laserhængelod dw082(k) - Black & Decker
laserhængelod dw082(k) - Black & Decker
laserhængelod dw082(k) - Black & Decker
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DW082<br />
1<br />
®
2<br />
Dansk 6<br />
Deutsch 17<br />
English 30<br />
Español 40<br />
Français 51<br />
Italiano 62<br />
Copyright DEWALT
A<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
3
B<br />
C<br />
4<br />
5 6<br />
8<br />
7
D<br />
1<br />
5
DANSK<br />
LASERHÆNGELOD DW082(K)<br />
Tillykke!<br />
Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig<br />
produktudvikling og innovation gør DEWALT til en af de mest pålidelige<br />
partnere for professionelle brugere.<br />
Tekniske data<br />
Spænding V<br />
DW082(K)<br />
6<br />
Batteristørrelse 4 x LR6 (AA)<br />
Laserkraft mW < 1<br />
Laserklasse II<br />
Bølgelængde nm 630 ~ 680<br />
Beskyttelsesklasse IP54<br />
Selvindstillingsområde ° +/- 4<br />
Driftstemperatur °C 0 - 40<br />
Gevindhul 1/4" x 20<br />
Vægt kg 0,35<br />
Følgende symboler anvendes i denne vejledning:<br />
6<br />
Angiver fare for personskade, livsfare eller ødelæggelse af<br />
værktøjet, hvis brugervejledningens anvisninger ikke følges.<br />
Brandfare.
EU-Overensstemmelseserklæring<br />
DANSK<br />
DW082(K)<br />
DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til:<br />
98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 60335, EN 55014-1,<br />
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1.<br />
For yderligere information bedes De venligst kontakte DEWALT på<br />
nedenstående adresse eller se bagsiden af brugervejledningen.<br />
LpA (lydniveau) dB(A)*<br />
DW082(K)<br />
< 70<br />
Vægtet geometrisk middelværdi af accelerationsfrekvensen m/s2 * ved operatørens øre<br />
< 2.5<br />
TÜV Rheinland<br />
Product and Safety GmbH (TRPS)<br />
Am Grauen Stein 1<br />
D-51105 Köln<br />
Germany<br />
Produktudviklingsdirektør<br />
Horst Großmann<br />
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,<br />
D-65510, Idstein, Tyskland<br />
Cert. No.<br />
S60005765<br />
7
DANSK<br />
Sikkerhedsanvisninger<br />
Når man anvender elværktøj skal de lokale sikkerhedsbestemmelser<br />
altid overholdes for at nedsætte riskoen for brand, elektrisk stød og<br />
personskader.<br />
Læs hele denne brugsanvisning omhyggeligt igennem,<br />
inden værktøjet tages i brug. Se også brugsanvisningen på<br />
maskinen der skal bruges med værktøjet.<br />
Gem brugsanvisningen til senere opslag.<br />
Generelt<br />
8<br />
1 Hold arbejdsområdet rent<br />
Rodede områder og arbejdsbænke indbyder til skader.<br />
2 Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse<br />
Udsæt ikke værktøjet for fugtighed. Sørg for en god belysning over<br />
arbejdsområdet. Anvend ikke værktøjet i nærheden af let antændelige<br />
væsker eller gasser.<br />
3 Beskyttelse mod elektrisk stød<br />
Undgå kropskontakt med jordede emner (f.eks. rør, radiatorer,<br />
komfurer og køleskabe). Når man bruger værktøjet under ekstreme<br />
forhold (f. eks. høj fugtighed, når der dannes metalspåner osv.) kan<br />
den elektriske sikkerhed forbedres ved at indsætte en isolerende<br />
transformer eller en (FI) fejlstrømsafbryder.<br />
4 Hold børnene på afstand<br />
Lad ikke børn komme i berøring med værktøjet eller forlængerledningen.<br />
Det er påkrævet at holde børn under 16 år under opsyn.<br />
5 Brug det rigtige værktøj<br />
Det er beskrevet i denne brugsanvisning, hvilke formål værktøjet er<br />
beregnet til. Tving ikke elværktøj til at udføre arbejde, som er beregnet<br />
til kraftigere værktøj. Værktøjet gør arbejdet bedst ved den hastighed,<br />
som det er beregnet til.<br />
Advarsel! Anvendelse af alt andet tilbehør eller udstyr eller udførelse af<br />
andre opgaver med dette værktøj end de, der anbefales i dette<br />
manual, kan medføre risiko for personskader.
DANSK<br />
6 Vedligehold værktøjet omhyggeligt<br />
Værktøjet skal holdes rent og i god stand, for at det kan fungere<br />
bedst og sikrest. Følg vejledningerne for vedligeholdelse og<br />
udskiftning af tilbehør. Kontroller elværktøjets ledning regelmæssigt og<br />
få den repareret hos et autoriseret serviceværksted, hvis den er<br />
beskadiget. Hold alle kontroller tørre, rene og fri for olie og fedt.<br />
7 Opbevar værktøjet sikkert, når det ikke bruges<br />
Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares på et tørt,<br />
sikkert aflåst sted eller uden for børns rækkevidde.<br />
8 Kontrollér værktøjet for beskadigede dele<br />
Inden fortsat brug af elværktøjet, skal eventuelle defekte dele kontrolleres<br />
nøje for at finde ud af, om de fortsat kan fungere rigtigt og udføre den<br />
planlagte funktion. Check de bevægelige dele for skæv indstilling og<br />
sammenbrændinger, brud på dele samt alt andet, der kan påvirke<br />
værktøjets funktion. En sikkerhedsanordning eller en anden del,<br />
som er beskadiget, skal repareres eller udskiftes af et autoriseret<br />
serviceværksted, hvis intet andet er anført i brugsanvisningen.<br />
Værktøjet må ikke benyttes, hvis afbryderen er beskadiget.<br />
Afbryderen skal udskiftes hos et autoriseret serviceværksted.<br />
9 Fjern batterierne<br />
Afmonter batterierne fra værktøjet, når det ikke er i brug, inden service<br />
og ved udskiftning af tilbehør.<br />
10 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret DEWALT serviceværksted<br />
Dette elværktøj overholder de relevante sikkerhedsforskrifter. For at<br />
undgå fare, må reparationer af eludstyr kun foretages af autoriserede<br />
serviceværksteder.<br />
Yderligere sikkerhedsanvisninger for batterier<br />
• Forsøg ikke at genoplade batterierne.<br />
• Undgå at åbne eller ødelægge batterierne af nogen som helst grund.<br />
• Udsæt ikke batterierne for vand.<br />
• Udsæt ikke batterierne for ild.<br />
• Opbevar ikke batterier på steder hvor temperaturen kan overstige 40 °C.<br />
9
DANSK<br />
• Brug kun batterier i den korrekte størrelse. Bland ikke gamle batterier<br />
med nye, når du udskifter batterierne.<br />
• Under ekstreme forhold kan batterierne lække. Gør som beskrevet<br />
i det følgende, når du bemærker, at der lækker væske ud:<br />
- Tør væsken omhyggeligt af med en klud. Undgå at den kommer<br />
i berøring med hud eller øjne. Slug ikke væsken.<br />
- I tilfælde af at væsken kommer i berøring med hud eller øjne,<br />
skal den skylles af, i mindst 10 minutter. Kontakt en læge.<br />
10<br />
Brandfare! Undgå kortslutning af kontakter til et fjernet batteri.<br />
Ekstra sikkerhedsinstruktioner for lasere<br />
• Denne laser overholder klasse 2 betingelser i henhold til<br />
EN 60825-1:1994+A11. Laserdioden må ikke udskiftes med en<br />
anden type. Hvis laseren er beskadiget, skal den repareres af en<br />
godkendt reparatør.<br />
• Brug ikke laseren til andet formål end projicering af laserlinier.<br />
Øjet må ikke udsættes for strålen fra en klasse 2 laser i mere end<br />
0,25 sekunder. Øjenlågsreflekserne giver normalt den nødvendige<br />
beskyttelse af øjnene. I afstande på over 1 m opfylder laseren betingelserne<br />
for lasere klasse 1, og den anses derfor for fuldstændig sikker.<br />
• Man må aldrig se direkte ind i laserstrålen.<br />
• Se ikke på laserstrålen gennem optisk værktøj.<br />
• Opsæt ikke værktøjet på et sted, hvor laserstrålen kan ramme<br />
personer i hovedhøjde.<br />
• Børn må ikke komme i kontakt med laseren.<br />
Etiketter på værktøjet<br />
Følgende piktogrammer ses på maskinen:<br />
Læs brugsanvisningen før brugen
Laser-advarsel<br />
Sikkerhedsadvarsel: klasse 2 laser<br />
Stænktæt hus<br />
Kontroller emballagens indhold<br />
Emballagen indeholder:<br />
1 Laserhængelod<br />
4 Batterier<br />
1 Kasse (kun K-Modeller)<br />
1 Brugervejledning<br />
DANSK<br />
• Tag dig tid til at læse og forstå denne brugervejledning, før du tager<br />
værktøjet i brug.<br />
Beskrivelse (fig. A)<br />
Laserhængeloddet DW082(K) er designet til at projicere laserpunkter<br />
som hjælpemiddel til professionelle apparater. Værktøjet kan bruges<br />
både inde og ude til lodret justering (i lod).<br />
1 Afbryder<br />
2 Indikator for strøm<br />
3 Laservindue (laserstråle op)<br />
4 Laservindue (laserstråle ned)<br />
5 Batterirum<br />
Samling og justering<br />
Udskiftning af batterier (fig. B)<br />
Tilbehøret bruger batterier af typen LR6 (AA).<br />
• Åbn batterirumsdækslet (5).<br />
11
DANSK<br />
• Udskift batterierne (6). Sørg for at anbringe de nye batterier som vist .<br />
• Luk batterirumsdækslet.<br />
12<br />
Udskift altid hele sættet, når du skifter batterier. Bland ikke<br />
gamle batterier med nye. Brug helst alkalinebatterier.<br />
Indikator for lavt batteri (fig. B)<br />
Værktøjet er udstyret med en indikator for lavt batteri (7) placeret på<br />
kontrolpanelet. Indikatoren for lavt batteri lyser, mens værktøjet er tændt.<br />
Den blinker for at indikere, at batterierne skal udskiftes, og værktøjet<br />
afbrydes automatisk.<br />
• Sluk for værktøjet, og tag batterierne ud, så snart indikatoren blinker.<br />
Opsætning af værktøjet (fig. C)<br />
Værktøjet er forsynet med magneter (8), der holder det fast på stålsporet.<br />
• Anbring værktøjet på en relativt jævn og vandret overflade.<br />
• Justér værktøjet til lodret anvendelse.<br />
Justering af værktøjet (fig. C)<br />
• Tænd for værktøjet for at starte indstillingen. Den lodrette orientering<br />
er korrekt justeret, så længe laserstrålerne er tændt.<br />
• Laserstrålerne begynder at blinke for at signalere, at værktøjet er<br />
blevet opstillet med en hældning, der er større end<br />
selvindstillingsområdet på 4°. Sluk for værktøjet, justér opstillingen<br />
igen, så værktøjet kommer inden for selvindstillingsområdet, og tænd<br />
igen for værktøjet.<br />
Justering af laserpunktet (fig. C)<br />
• Justér laserpunktet på begge laserstrålerne med positionsmærket.<br />
Flyt værktøjet efter behov.
Brugervejledning<br />
DANSK<br />
• Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og gældende<br />
foreskrifter.<br />
• Markér altid centrum af laserpunkterne.<br />
• Sørg for, at værktøjet er sat sikkert op.<br />
• Ekstreme temperaturændringer medfører bevægelser af de indre dele,<br />
hvilket kan påvirke værktøjets præcision. Kontroller regelmæssigt<br />
nøjagtigheden, hvis værktøjet bruges under sådanne omstændigheder.<br />
• Selv om værktøjet automatisk korrigerer for små ude-af-water-fejl, der<br />
opstår ved stød, kan det være nødvendigt igen at justere balance eller<br />
opstilling.<br />
• Hvis værktøjet har været tabt eller er tippet over, skal laserhovedet<br />
kalibreres af en godkendt reparatør.<br />
Tænd og sluk (fig. D)<br />
• Tryk på afbryderen (1) for at tænde værktøjet.<br />
• Værktøjet slukkes ved at trykke på afbryderen (1) igen.<br />
Overførsel af et positionsmærke<br />
Værktøjet danner to laserpunkter i hver sin retning for at overføre et mærke.<br />
• Brug den ene stråle til at lokalisere mærket, og overfør mærket ved<br />
hjælp af den modsatte laserstråle.<br />
Ekstraudstyr<br />
Kontakt din forhandler for at få yderligere information om det passende<br />
tilbehor.<br />
Vedligeholdelse<br />
Dit elværktøj er fremstillet til at kunne fungere i meget lang tid med mindst<br />
mulig vedligeholdelse. For at værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende<br />
hele tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles korrekt og rengøres<br />
jævnligt.<br />
13
DANSK<br />
Feltkalibreringscheck<br />
Feltkalibreringscheck skal udføres sikkert og præcist, for at der kan gives<br />
en korrekt diagnose. Når en fejl registreres, skal værktøjet kalibreres af en<br />
godkendt reparatør.<br />
14<br />
Laserhovedet skal altid kalibreres af en godkendt reparatør.<br />
Lodret check<br />
• Anbring værktøjet på gulvet i et område, der støder op til en lodret<br />
overflade, der er omkring 15 m høj.<br />
• Lav en markering på gulvet.<br />
• Tænd for værktøjet, og justér laserstrålen efter gulvmarkeringen.<br />
• Markér laserpunktets centrum på loftet.<br />
• Sluk for værktøjet, og drej det 180°.<br />
• Tænd for værktøjet, justér laserstrålen efter gulvmarkeringen, og markér<br />
endnu en gang laserpunktets centrum på loftet. Sluk for værktøjet.<br />
• Mål forskellen mellem markeringerne.<br />
• Hvis forskellen mellem markeringerne er 6 mm eller derunder, er<br />
laserhovedet korrekt kalibreret.<br />
• Hvis forskellen mellem markeringerne er større end 6 mm, skal<br />
laserhovedet kalibreres.<br />
Rengøring<br />
• Fjern batterierne, før værktøjet rengøres.<br />
• Hold ventilationsrillerne frie, og rengør med jævne mellemrum huset<br />
med en blød klud.<br />
• Når det er nødvendigt, skal linsen rengøres med en blød klud eller et<br />
stykke vat dyppet i alkohol. Man må ikke benytte andre rengøringsmidler.
Miljø<br />
DANSK<br />
Batterier<br />
• Tænk på miljøbeskyttelsen, når du kasserer batterierne. Tjek hos de<br />
lokale myndigheder, at du skaffer de brugte batterier af vejen på en<br />
miljøsikker måde.<br />
Opslidt værktøj<br />
Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved ikke at kaste den bort<br />
sammen med almindeligt affald. Aflever den til et opsamlingssted i din<br />
kommune eller til et DEWALT serviceværksted.<br />
15
DANSK<br />
16<br />
GARANTI<br />
• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •<br />
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.<br />
Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALT-værktøj, kan du returnere<br />
værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge<br />
refunderet eller værktøjet ombyttet. Værktøjet skal indleveres komplet,<br />
og købsnotaen skal forevises.<br />
• 1 ÅRS FRI VEDLIGEHOLDELSESSERVICE •<br />
Vedligeholdelsen eller service af dit DEWALT-værktøj inden for de<br />
første 12 måneder efter købet er gratis hos vore autoriserede<br />
serviceværksteder. Fri forebyggende service omfatter arbejds- og<br />
reservedelsomkostninger, udgifter til tilbehør dækkes ikke. Husk at<br />
medbringe kvitteringen.<br />
• ET ÅRS FULD GARANTI •<br />
Hvis et DEWALT-værktøj bliver defekt på grund af materiale-eller<br />
produktionsfejl inden for de første 12 måneder fra købsdatoen, vil de<br />
defekte komponenter blive udskiftet gratis eller også udskiftes<br />
enheden uden beregning under følgende forudsætninger:<br />
• At apparatet ikke er anvendt forkert.<br />
• At der ikke er udført uautoriserede reparationer.<br />
• At dateret købsnota forevises.<br />
Denne garanti tilbydes som en ekstra service og er et tillæg til<br />
forbrugerens øvrige rettigheder.<br />
Oplysninger om nærmeste DEWALT-autoriserede serviceværksted, se<br />
aktuelt katalog for videre information eller kontakt DEWALT.<br />
Alternativt kan De også finde en liste over DEWALT-autoriserede<br />
serviceværksteder og detaljer om vor eftersalgs-service på Internettet<br />
på følgende adresse: www.2helpU.com.
LASERLOT DW082(K)<br />
DEUTSCH<br />
Herzlichen Glückwunsch!<br />
Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT entschieden, das die lange<br />
DEWALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests<br />
bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre<br />
der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen DEWALT zu<br />
Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.<br />
Technische Daten<br />
Spannung (Volt)<br />
DW082(K)<br />
6<br />
Batteriegröße 4 x LR6 (AA)<br />
Laserleistung mW < 1<br />
Laserklasse II<br />
Wellenlänge nm 630 ~ 680<br />
Schutzklasse IP54<br />
Selbstnivellierungsbereich ° +/- 4<br />
Betriebstemperatur °C 0 - 40<br />
Aufnahmegewinde 1/4" x 20<br />
Gewicht (kg) 0,35<br />
Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet:<br />
Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder mögliche<br />
Beschädigung des Elektrowerkzeuges infolge der Nichtbeachtung<br />
der Anweisungen dieser Anleitung!<br />
Feuergefahr<br />
17
DEUTSCH<br />
EG-Konformitätserklärung<br />
DW082(K)<br />
DEWALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge entsprechend den<br />
Richtlinien und Normen 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG,<br />
EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,<br />
EN 60825-1 & EN 61010-1 konzipiert wurden.<br />
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Adresse weiter<br />
unten oder an eine der auf der Rückseite dieser Anleitung genannten Niederlassungen.<br />
LpA (Schalldruck) dB(A)*<br />
DW082(K)<br />
< 70<br />
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung m/s2 * Arbeitsplatzbezogener Emissionswert<br />
< 2.5<br />
TÜV Rheinland<br />
Product and Safety GmbH (TRPS)<br />
Am Grauen Stein 1<br />
D-51105 Köln<br />
Germany<br />
Direktor Produktentwicklung<br />
Horst Großmann<br />
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,<br />
D-65510, Idstein, Deutschland<br />
18<br />
Zertifikat-Nr.<br />
S60005765
DEUTSCH<br />
Sicherheitshinweise<br />
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen<br />
elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen<br />
Sicherheitsvorschriften zu beachten.<br />
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das Elektrowerkzeug<br />
verwenden. Siehe auch die Anleiting der Maschine,<br />
mit der dieses Elektrowerkzeug eingesetzt wird.<br />
Bewahren Sie diese Anleitung auf.<br />
Allgemeines<br />
1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung<br />
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.<br />
2 Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse<br />
Setzen Sie Elektrowerkzeuge keiner Nässe aus. Sorgen Sie für eine<br />
gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge<br />
nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.<br />
3 Schutz vor elektrischem Schlag<br />
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, z.B. Rohren,<br />
Heizkörpern, Herden und Kühlschränken.<br />
Bei extremen Einsatzbedingungen (z.B. hohe Feuchtigkeit,<br />
Entwicklung von Metallstaub usw.) kann die elektrische Sicherheit<br />
durch Vorschalten eines Trenntransformators oder eines Fehlerstrom-<br />
(FI-)Schutzschalters erhöht werden.<br />
4 Halten Sie Kinder fern!<br />
Sorgen Sie dafür, daß Kinder das Werkzeug oder Kabel nicht<br />
berühren. Jugendliche unter 16 Jahren dürfen das Werkzeug nur<br />
unter fachlicher Anleitung benutzen.<br />
5 Benutzen Sie das richtige Werkzeug<br />
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung<br />
beschrieben. Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder<br />
Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten. Mit dem richtigen Werkzeug<br />
erzielen Sie eine optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönliche<br />
Sicherheit.<br />
19
DEUTSCH<br />
Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen<br />
Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von<br />
Arbeiten mit diesem Elektrowerkzeug, die nicht der bestimmungsgemäßen<br />
Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahr führen.<br />
6 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt<br />
Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher<br />
arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die<br />
Hinweise für den Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig den<br />
Stecker und das Kabel und lassen Sie diese bei Beschädigung von<br />
einer DEWALT-Kundendienstwerkstatt erneuern. Kontrollieren Sie<br />
Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie im Falle einer<br />
Beschädigung. Halten Sie alle Schalter trocken, sauber und frei von<br />
Öl und Fett.<br />
7 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf<br />
Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen, verschlossenen Räumen<br />
und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden.<br />
8 Kontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf Beschädigungen<br />
Vor Gebrauch ist das Elektrowerkzeug auf einwandfreie und<br />
bestimmungsgemäße Funktion zu überprüfen. Überprüfen Sie, ob die<br />
beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und ob Teile beschädigt<br />
sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen<br />
erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeuges zu<br />
gewährleisten. Beschädigte Teile und Schutzvorrichtungen müssen<br />
vorschriftsgemäß repariert oder ausgewechselt werden.<br />
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter defekt ist.<br />
Beschädigte Schalter müssen durch eine DEWALT-Kundendienstwerkstatt<br />
ersetzt werden.<br />
9 Entfernen der Batterien<br />
Entnehmen Sie die Batterien bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und<br />
beim Werkzeugwechsel.<br />
10 Lassen Sie Reparaturen nur von einer DEWALT-Kundendienstwerkstatt<br />
ausführen<br />
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.<br />
20
DEUTSCH<br />
Reparaturen dürfen nur von einer DEWALT-Kundendienstwerkstatt<br />
ausgeführt werden, andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber<br />
entstehen.<br />
Zusätzliche Sicherungsanweisungen für Batterien<br />
• Versuchen Sie nie, Haushaltsbatterien zu laden.<br />
• Versuchen Sie auf keinen Fall, Batterien zu öffnen oder zu zerbrechen.<br />
• Setzen Sie Batterien keiner Nässe aus.<br />
• Setzen Sie Batterien keinem Feuer aus.<br />
• Bewahren Sie Batterien nicht an einem Ort auf, wo die Temperatur<br />
40 °C überschreiten kann.<br />
• Verwenden Sie ausschließlich Batterien der richtigen Größe.<br />
Verwenden Sie bei der Erneuerung von Batterien keine alten Batterien<br />
zusammen mit neuen.<br />
• Unter extremen Einsatzbedingungen kann Batterieflüssigkeit aus der<br />
Batterie austreten. Wenn sich Flüssigkeit auf der Batterie befindet,<br />
gehen Sie folgendermaßen vor:<br />
- Wischen Sie die Flüssigkeit mit Hilfe eines Tuches vorsichtig von der<br />
Batterie. Vermeiden Sie eine Berührung mit der Haut oder den<br />
Augen. Verschlucken Sie keine Batterien.<br />
- Falls die Flüssigkeit doch mit der Haut oder den Augen in<br />
Berührung kommen sollte, spülen Sie mindestens 10 Minuten lang<br />
mit klarem, fließendem Wasser. Wenden Sie sich an einen Arzt.<br />
Feuergefahr! Vermeiden Sie ein Kurzschließen der Anschlüsse<br />
einer nicht im Gerät befindlichen Batterie.<br />
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Laser<br />
• Dieser Laser entspricht der Klasse 2 nach EN 60825-1:1994+A11.<br />
Tauschen Sie die Laserdiode nicht gegen einen anderen Typ aus.<br />
Lassen Sie einen defekten Laser von einer Kundendienstwerkstatt<br />
reparieren.<br />
• Verwenden Sie den Laser ausschließlich für das Projizieren von<br />
Laserlinien.<br />
21
DEUTSCH<br />
Sollte das Auge dem Strahl eines Klasse-2-Lasers ausgesetzt werden,<br />
so gilt dies für maximal 0,25 Sekunden als unschädlich. Die Reflexe der<br />
Augenlider stellen im allgemeinen einen ausreichenden Schutz dar.<br />
Bei Abständen über 1 m entspricht der Laser der Klasse 1 und gilt somit<br />
als völlig sicher.<br />
• Schauen Sie niemals direkt bzw. absichtlich in den Laserstrahl.<br />
• Verwenden Sie keine optischen Geräte, um den Laserstrahl betrachten.<br />
• Stellen Sie das Werkzeug nicht in einer solchen Lage auf, daß der<br />
Laserstrahl Personen auf Kopfhöhe kreuzen kann.<br />
• Sorgen Sie dafür, daß Kinder den Laser nicht berühren.<br />
Aufkleber auf dem Werkzeug<br />
Es befinden sich folgende Bildzeichen auf dem Werkzeug:<br />
22<br />
Lesen Sie vor Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung<br />
Laser-Warnung<br />
Sicherheitswarnung: Laser der Klasse 2<br />
Spritzwassergeschütztes Gehäuse<br />
Überprüfen der Lieferung<br />
Die Verpackung enthält:<br />
1 Laserlot<br />
4 Batterien<br />
1 Transportkoffer (nur für K-Modelle)<br />
1 Bedienungsanleitung<br />
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung gründlich<br />
durch.
DEUTSCH<br />
Gerätebeschreibung (Abb. A)<br />
Das Laserlot DW082(K) wurde zur Projektion von Laserpunkten bei<br />
Profi-Anwendungen entwickelt. Das Werkzeug kann in geschlossenen<br />
Räumen und im Freien verwendet werden, um vertikale (lotrechte)<br />
Ausrichtungen durchzuführen.<br />
1 Ein-/Aus-Schalter<br />
2 Betriebsanzeige<br />
3 Laseröffnung (Laserstrahl nach oben)<br />
4 Laseröffnung (Laserstrahl nach unten)<br />
5 Batteriefach<br />
Zusammenbauen und Einstellen<br />
Erneuerung der Batterien (Abb. B)<br />
Im Anbaugerät werden Batterien des Typs LR6 (AA) verwendet.<br />
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (5).<br />
• Erneuern Sie die Batterien (6). Vergewissern Sie sich, daß die neuen<br />
Batterien wie angegeben eingesetzt werden .<br />
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel.<br />
Bei der Erneuerung von Batterien immer den kompletten Satz<br />
erneuern. Verwenden Sie keine alten Batterien zusammen mit<br />
neuen. Verwenden Sie vorzugsweise Alkalibatterien.<br />
Batterieentladeanzeige (Abb. B)<br />
Das Werkzeug wurde mit einer Batterieentladeanzeige (7) ausgestattet,<br />
die sich am Bedienfeld befindet. Die Batterieentladeanzeige leuchtet bei<br />
eingeschaltetem Werkzeug. Die Anzeige blinkt, um anzuzeigen, daß die<br />
Batterien erneuert werden müssen und das Werkzeug automatisch abgeschaltet<br />
wird.<br />
• Schalten Sie das Werkzeug aus und entfernen Sie die Batterien,<br />
sobald die Anzeige blinkt.<br />
23
DEUTSCH<br />
Aufstellung des Werkzeugs (Abb. C)<br />
Das Werkzeug ist mit Magneten (8) ausgestattet, die es auf der Stahl-<br />
Bodenschiene halten.<br />
• Stellen Sie das Werkzeug auf eine relativ glatte und ebene Fläche.<br />
• Stellen Sie das Werkzeug auf Loteinsatz ein.<br />
Einstellen des Werkzeugs (Abb. C)<br />
• Um die Nivellierung einzuleiten, schalten Sie das Werkzeug ein.<br />
Die lotrechte Ausrichtung ist richtig eingestellt, solange die Laserstrahlen<br />
eingeschaltet bleiben.<br />
• Die Laserstrahlen beginnen zu blinken, um darauf hinzuweisen,<br />
dass das Werkzeug auf einer Steigung aufgestellt wurde,<br />
die außerhalb des Selbstnivellierungsbereiches von 4° liegt. Schalten<br />
Sie das Werkzeug aus, richten Sie es erneut innerhalb des<br />
Selbstnivellierungsbereiches ein und schalten Sie es wieder ein.<br />
Ausrichten des Laserpunkts (Abb. C)<br />
• Richten Sie den Laserpunkt einer der Laserstrahlen auf die Positionsmarke<br />
aus. Bewegen Sie das Werkzeug in die erforderliche Richtung.<br />
Gebrauchsanweisung<br />
• Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und die gültigen<br />
Vorschriften.<br />
• Markieren Sie immer die Mitte der Laserpunkte.<br />
• Achten Sie darauf, dass das Werkzeug sicher aufgestellt wurde.<br />
• Extreme Temperaturänderungen können eine Bewegung der internen<br />
Teile bewirken und die Genauigkeit des Werkzeugs beeinträchtigen.<br />
Überprüfen Sie regelmäßig die Genauigkeit, falls Sie das Werkzeug<br />
unter derartigen Umständen verwenden.<br />
• Obwohl das Werkzeug kleinere Nivellierungsungenauigkeiten<br />
automatisch korrigiert, wenn es angestoßen wird, kann eine erneute<br />
Einstellung bzw. Einrichtung erforderlich sein, um das Werkzeug in die<br />
Waage zu bringen.<br />
24
DEUTSCH<br />
• Wurde das Werkzeug fallengelassen oder umgestürzt, lassen Sie den<br />
Laserkopf von einer qualifizierten Fachwerkstatt kalibrieren.<br />
Ein- und Ausschalten (Abb. D)<br />
• Um das Werkzeug einzuschalten, drücken Sie auf den<br />
Ein-/Ausschalter (1).<br />
• Um das Werkzeug auszuschalten, drücken Sie erneut auf den<br />
Ein-/Ausschalter (1).<br />
Übertragung einer Positionsmarke<br />
Das Werkzeug erzeugt zwei Laserpunkte in entgegengesetzten Richtungen,<br />
um eine Marke zu übertragen.<br />
• Verwenden Sie den einen Strahl, um die Marke zu lokalisieren und unter<br />
Verwendung des entgegengesetzten Laserstrahls zu übertragen.<br />
Lieferbares Zubehör<br />
Wenden Sie sich für nähere Informationen über das richtige Zubehör an<br />
Ihren Händler.<br />
Wartung<br />
Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Lebensdauer und einen<br />
möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,<br />
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus.<br />
Vor-Ort-Kalibrierungstest<br />
Die Vor-Ort-Kalibrierung muss sorgfältig und genau durchgeführt werden,<br />
um richtige Diagnosen durchführen zu können. Wird ein Fehler<br />
festgestellt, lassen Sie das Werkzeug von einer qualifizierten Fachwerkstatt<br />
reparieren.<br />
Lassen Sie den Laserkopf stets von einer qualifizierten<br />
Fachwerkstatt kalibrieren.<br />
25
DEUTSCH<br />
Überprüfung auf Lotrechtigkeit<br />
• Setzen Sie das Werkzeug auf den Boden in einen Bereich, der sich<br />
parallel zu einer senkrechten Fläche von ca. 15 m Höhe befindet.<br />
• Markieren Sie den Boden.<br />
• Schalten Sie das Werkzeug ein und richten Sie den Laserstrahl mit<br />
der Bodenmarke aus.<br />
• Markieren Sie die Mitte des Laserpunkts an der Decke.<br />
• Schalten Sie das Werkzeug aus und drehen Sie es um 180°.<br />
• Schalten Sie das Werkzeug ein, richten Sie den Laserstrahl mit der<br />
Bodenmarke aus und markieren Sie noch einmal die Mitte des<br />
Laserpunkts an der Decke. Schalten Sie das Werkzeug aus.<br />
• Messen Sie den Unterschied zwischen den Marken.<br />
• Ist der Unterschied zwischen den Marken 6 mm oder kleiner, so ist<br />
der Laserkopf richtig kalibriert.<br />
• Ist der Unterschied zwischen den Marken größer als 6 mm, so muss<br />
der Laserkopf kalibriert werden.<br />
Reinigung<br />
• Nehmen Sie vor der Reinigung die Batterien aus dem Werkzeug.<br />
• Halten Sie die Belüftungsschlitze frei und reinigen Sie Gehäuse<br />
regelmäßig mit einem weichen Tuch.<br />
• Reinigen Sie die Linse bei Bedarf mit einem weichen Tuch oder einem<br />
in Alkohol getränkten Wattestäbchen. Verwenden Sie keine anderen<br />
Reinigungsmittel.<br />
Umwelt<br />
Batterien<br />
• Denken Sie bei der Entsorgung von Batterien an den Umweltschutz.<br />
Wenden Sie sich zwecks einer umweltfreundlichen Entsorgung an die<br />
lokalen Behörden.<br />
26
DEUTSCH<br />
Nicht mehr verwendete Werkzeuge<br />
Bringen Sie Ihr Werkzeug zu einer DEWALT-Vertretung. Dort wird es auf<br />
umweltgerechte Weise entsorgt.<br />
27
DEUTSCH<br />
28<br />
GARANTIE<br />
• 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE •<br />
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALT-Elektrowerkzeuges nicht<br />
völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original-<br />
Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem<br />
DEWALT-Händler im Original-Lieferumfang zurückgeben und erhalten<br />
Ihr Geld zurück. Die Geld zurück Garantie gilt nicht auf Zubehör.<br />
• 1 JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION •<br />
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf werden Wartungsoder<br />
Kundendienstleistungen für Ihr DEWALT-Elektrowerkzeug unter<br />
Vorlage des Original-Kaufbeleges von einer DEWALT-Kundendienstwerkstatt<br />
ausgeführt. Diese Leistung ist im Kaufpreis eingeschlossen.<br />
• 1 JAHR GARANTIE •<br />
Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle DEWALT-Elektrowerkzeuge<br />
und beginnt mit dem Kaufdatum, das durch den Original-<br />
Kaufbeleg nachgewiesen werden muß. In dieser Zeit garantieren wir:<br />
• Kostenlose Beseitigung eventueller Störungen<br />
• Kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile<br />
• Kostenlosen und fachmännischen Reparaturservice<br />
• Voraussetzung ist, daß der Fehler nicht auf unsachgemäße<br />
Behandlung zurückzuführen ist und nur Original-DEWALT-<br />
Zubehörteile verwendet wurden, die ausdrücklich von DEWALT als<br />
zum Betrieb mit DEWALT-Elektrowerkzeugen geeignet bezeichnet<br />
worden sind.<br />
Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers oder Ihrer Kundendienst-Werkstatt<br />
erfahren Sie unter der entsprechenden Telefonnummer<br />
auf der Rückseite. Eine Übersicht über die DEWALT-<br />
Kundendienstwerkstätte und weitere Informationen finden Sie auch im<br />
Internet: www.2helpU.com.
DEUTSCH<br />
Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine zusätzliche Sicherheit.<br />
Sie schränkt jedoch in keinem Falle Ihre gesetzlichen<br />
Gewährleistungsrechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben, bei<br />
dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie können nach Ihrer Wahl diese<br />
in gewissem Umfange weitergehenden Rechte (Minderung des<br />
Kaufpreises oder Rückgängigmachung des Kaufes) auch Ihrem<br />
Verkäufer gegenüber geltend machen.<br />
29
ENGLISH<br />
LASER PLUMB BOB DW082(K)<br />
Congratulations!<br />
You have chosen a DEWALT tool. Years of experience, thorough product<br />
development and innovation make DEWALT one of the most reliable<br />
partners for professional power tool users.<br />
Technical data<br />
Voltage V<br />
DW082(K)<br />
6<br />
Battery size 4 x LR6 (AA)<br />
Laser power mW < 1<br />
Laser class II<br />
Wavelength nm 630 ~ 680<br />
Protection class IP54<br />
Self-leveling range ° +/- 4<br />
Operating temperature °C 0 - 40<br />
Receptacle thread 1/4" x 20<br />
Weight kg 0.35<br />
The following symbols are used throughout this manual:<br />
30<br />
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the<br />
tool in case of non-observance of the instructions in this<br />
manual.<br />
Fire hazard.
EC-Declaration of conformity<br />
ENGLISH<br />
DW082(K)<br />
DEWALT declares that these tools have been designed in compliance<br />
with: 73/23/EEC, 98/37/EEC, 89/336/EEC, EN 60335, EN 55014-1,<br />
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1.<br />
For more information, please contact DEWALT at the address below or<br />
refer to the back of the manual.<br />
LpA (sound pressure) dB(A)*<br />
DW082(K)<br />
< 70<br />
Weighted RMS acceleration value m/s2 * at the operator’s ear<br />
< 2.5<br />
TÜV Rheinland<br />
Product and Safety GmbH (TRPS)<br />
Am Grauen Stein 1<br />
D-51105 Köln<br />
Germany<br />
Director Engineering and Product Development<br />
Horst Großmann<br />
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11<br />
D-65510, Idstein, Germany<br />
Cert. No.<br />
S60005765<br />
31
ENGLISH<br />
Safety instructions<br />
When using power tools, always observe the safety regulations<br />
applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock<br />
and personal injury.<br />
Read all of this manual carefully before operating the tool. Also refer<br />
to the manual of any power tool that will be used with this tool.<br />
Save this manual for future reference.<br />
General<br />
1 Keep work area clean<br />
Cluttered areas and benches can cause accidents.<br />
2 Consider work area environment<br />
Do not expose power tools to humidity. Keep work area well lit.<br />
Do not use power tools in the presence of flammable liquids or gases.<br />
3 Guard against electric shock<br />
Prevent body contact with earthed surfaces (e.g. pipes, radiators,<br />
cookers and refrigerators).<br />
For use under extreme conditions (e.g. high humidity, when metal swarf<br />
is being produced, etc.) electric safety can be improved by inserting<br />
an isolating transformer or a (FI) earth-leakage circuit-breaker.<br />
4 Keep children away<br />
Do not let children come into contact with the tool or extension cord.<br />
Supervision is required for those under 16 years of age.<br />
5 Use appropriate tool<br />
The intended use is described in this instruction manual. Do not force<br />
small tools or attachments to do the job of a heavy-duty tool. The tool<br />
will do the job better and safer at the rate for which it was intended.<br />
Warning! The use of any accessory or attachment or performance of<br />
any operation with this tool, other than those recommended in this<br />
instruction manual may present a risk of personal injury.<br />
6 Maintain tools with care<br />
Keep the tools in good condition and clean for better and safer<br />
performance.<br />
32
ENGLISH<br />
Follow the instructions for maintenance and changing accessories.<br />
Inspect the tool cords at regular intervals and, if damaged, have them<br />
repaired by an authorized DEWALT repair agent. Keep all controls dry,<br />
clean and free from oil and grease.<br />
7 Store idle tools<br />
When not in use, power tools must be stored in a dry place and<br />
locked up securely, out of reach of children.<br />
8 Check for damaged parts<br />
Before using the tool, carefully check it for damage to ensure that it<br />
will operate properly and perform its intended function. Check for<br />
misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts and any<br />
other conditions that may affect its operation. Have damaged guards<br />
or other defective parts repaired or replaced as instructed.<br />
Do not use the tool if the switch is defective. Have the switch replaced<br />
by an authorized DEWALT repair agent.<br />
9 Remove the batteries<br />
Remove the batteries when not in use, before servicing and when<br />
changing accessories.<br />
10 Have your tool repaired by an authorized DEWALT repair agent<br />
This power tool is in accordance with the relevant safety regulations.<br />
To avoid danger, electric appliances must only be repaired by<br />
qualified technicians.<br />
Additional safety instructions for batteries<br />
• Do not attempt to recharge batteries.<br />
• Do not open or mutilate batteries for any reason.<br />
• Do not expose batteries to water.<br />
• Do not expose batteries to fire.<br />
• Do not attempt to recharge batteries.<br />
• Do not store batteries in locations where the temperature may exceed<br />
40 °C.<br />
• Use only the correct size of batteries. When replacing, do not mix old<br />
batteries with new ones.<br />
• Under extreme conditions, battery leakage may occur.<br />
33
ENGLISH<br />
34<br />
When you notice liquid leaking out, proceed as follows:<br />
- Carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin or eye contact.<br />
Do not swallow.<br />
- In case of skin or eye contact, rinse the liquid off with clean flowing<br />
water for at least 10 minutes and contact a doctor.<br />
Fire hazard! Avoid short-circuiting the contacts of a removed<br />
battery.<br />
Additional safety instructions for lasers<br />
• This laser complies with class 2 according to EN 60825-1:1994+A11.<br />
Do not replace a laser diode with a different type. If damaged,<br />
have the laser repaired by an authorised repair agent.<br />
• Do not use the laser for any purpose other than projecting laser lines.<br />
An exposure of the eye to the beam of a class 2 laser is considered safe<br />
for a maximum of 0.25 seconds. Eyelid reflexes will normally provide<br />
adequate protection. At distances over 1 m, the laser complies with class<br />
1 and thus is considered completely safe.<br />
• Never look into the laser beam directly and intentionally.<br />
• Do not use optical tools to view the laser beam.<br />
• Do not set up the tool at a position where the laser beam can cross<br />
any person at head height.<br />
• Do not let children come in contact with the laser.<br />
Labels on tool<br />
The following pictographs are shown on the tool:<br />
Read the instruction manual before use<br />
Laser warning<br />
Safety warning: class 2 laser
Splashproof housing<br />
ENGLISH<br />
Package contents<br />
The package contains:<br />
1 Laser plumb bob<br />
4 Batteries<br />
1 Kitbox (K-models only)<br />
1 Instruction manual<br />
• Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to<br />
operation.<br />
Description (fig. A)<br />
The laser plumb bob DW082(K) has been designed to project laser dots<br />
to aid in professional applications. The tool can be used both inside and<br />
outside for vertical (plumb) alignment.<br />
1 On/off switch<br />
2 Power indicator<br />
3 Laser aperture (up laser beam)<br />
4 Laser aperture (down laser beam)<br />
5 Battery compartment<br />
Assembly and adjustment<br />
Replacing batteries (fig. B)<br />
The attachment uses batteries of type LR6 (AA).<br />
• Open the battery compartment cover (5).<br />
• Replace the batteries (6). Make sure the new batteries are placed as<br />
indicated .<br />
• Close the battery compartment cover.<br />
When replacing batteries, always replace the complete set.<br />
Do not mix old batteries with new ones.<br />
Preferably use alkaline batteries.<br />
35
ENGLISH<br />
Low battery indicator (fig. B)<br />
The tool has been equipped with a low battery indicator (7) located on<br />
the control panel. The low battery indicator is lit while the tool is switched<br />
on. It will blink to indicate that the batteries need to be replaced and the<br />
tool will automatically shut down.<br />
• Switch off the tool and remove the batteries as soon as the indicator<br />
blinks.<br />
Setting up the tool (fig. C)<br />
The tool has magnets (8) to hold it to steel floor track.<br />
• Place the tool on a relatively smooth and level surface.<br />
• Adjust the tool for a plumb application.<br />
Adjusting the tool (fig. C)<br />
• To initiate the leveling procedure, switch on the tool. The plumb<br />
orientation is correctly adjusted as long as the laser beams remain on.<br />
• The laser beams start flashing to indicate that the tool has been set<br />
up at a slope that is beyond the self-leveling range of 4°. Switch the<br />
tool off, re-adjust the tool set-up within the self-leveling range and<br />
switch the tool on again.<br />
Aligning the laser dot (fig. C)<br />
• Align the laser dot of either one of the laser beams with the position<br />
mark. Move the tool as required.<br />
Instructions for use<br />
• Always observe the safety instructions and applicable<br />
regulations.<br />
• Always mark the center of the laser dots.<br />
• Make sure the tool has been set up securely.<br />
• Extreme temperature changes cause movement of internal parts that<br />
may affect the accuracy of the tool. Regularly check the accuracy<br />
while using the tool under these circumstances.<br />
36
ENGLISH<br />
• Although the tool corrects small out-of-level errors automatically, when<br />
it is bumped, re-adjustment to balance or set-up may be required.<br />
• If the tool has been dropped or has tipped over, have the laser head<br />
calibrated by a qualified repair agent.<br />
Switching on and off (fig. D)<br />
• To switch the tool on, press the on/off switch (1).<br />
• To switch the tool off, press the on/off switch (1) again.<br />
Transferring a position mark<br />
The tool produces two laser dots in opposite directions to transfer a mark.<br />
• Use the one beam to locate the mark and transfer the mark using the<br />
opposite laser beam.<br />
Optional accessories<br />
Consult your dealer for further information on the appropriate accessories.<br />
Maintenance<br />
Your DEWALT power tool has been designed to operate over a long<br />
period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory<br />
operation depends upon proper tool care and regular cleaning.<br />
Field calibration check<br />
The field calibration check must be performed securely and accurately to<br />
make a correct diagnosis. Whenever an error is registered, have the tool<br />
calibrated by a qualified repair agent.<br />
Always have the laser head calibrated by a qualified repair<br />
agent.<br />
Plumb check<br />
• Place the tool on the floor in an area parallel to a vertical surface of<br />
about 15 m height.<br />
• Mark a marking on the floor.<br />
37
ENGLISH<br />
• Switch on the tool and align the laser beam with the floor marking.<br />
• Mark the centre of the laser dot on the ceiling.<br />
• Switch off the tool and rotate it 180°.<br />
• Switch on the tool, align the laser beam with the floor marking and<br />
once again mark the centre of the laser dot on the ceiling. Switch off<br />
the tool.<br />
• Measure the difference between the markings.<br />
• If the difference between the markings is 6 mm or less, the laser head<br />
is properly calibrated.<br />
• If the difference between the markings is more than 6 mm, the laser<br />
head must be calibrated.<br />
Cleaning<br />
• Remove the batteries before cleaning the tool.<br />
• Keep the ventilation slots clear and regularly clean the housing with a<br />
soft cloth.<br />
• When necessary, clean the lens using a soft cloth or a cotton bud<br />
soaked in alcohol. Do not use any other cleaning agents.<br />
Environment<br />
Batteries<br />
• When disposing batteries, think of the protection of the environment.<br />
Check with your local authorities for an environmentally safe way of<br />
battery disposal.<br />
Unwanted tools<br />
Take your tool to an authorised DEWALT repair agent where it will be<br />
disposed of in an environmentally safe way.<br />
38
GUARANTEE<br />
• 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE •<br />
ENGLISH<br />
If you are not completely satisfied with the performance of your<br />
DEWALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased,<br />
to the point of purchase, for a full refund or exchange.<br />
Proof of purchase must be produced.<br />
• ONE YEAR FREE SERVICE CONTRACT •<br />
If you need maintenance or service for your DEWALT tool, in the<br />
12 months following purchase, it will be undertaken free of charge at<br />
an authorized DEWALT repair agent. Proof of purchase must be<br />
produced. Includes labour and spare parts for Power Tools.<br />
Excludes accessories.<br />
• ONE YEAR FULL WARRANTY •<br />
If your DEWALT product becomes defective due to faulty materials or<br />
workmanship within 12 months from the date of purchase,<br />
we guarantee to replace all defective parts free of charge or, at our<br />
discretion, replace the unit free of charge provided that:<br />
• The product has not been misused.<br />
• Repairs have not been attempted by unauthorized persons.<br />
• Proof of purchase date is produced.<br />
This guarantee is offered as an extra benefit and is additional to<br />
consumers statutory rights.<br />
For the location of your nearest authorized DEWALT repair agent,<br />
please use the appropriate telephone number on the back of this<br />
manual. Alternatively, a list of authorized DEWALT repair agents and<br />
full details on our after-sales service are available on the Internet at<br />
www.2helpU.com.<br />
39
ESPAÑOL<br />
HILO DE PLOMADA<br />
DE LÁSER DW082(K)<br />
¡Enhorabuena!<br />
Usted ha optado por una herramienta DEWALT. Muchos años de<br />
experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus<br />
productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el<br />
usuario profesional.<br />
Características técnicas<br />
Voltaje V<br />
DW082(K)<br />
6<br />
Tamaño de batería 4 x LR6 (AA)<br />
Potencia del láser mW < 1<br />
Clase de láser II<br />
Longitud de onda nm 630 ~ 680<br />
Clase de protección IP54<br />
Rango de autonivelación ° +/- 4<br />
Temperatura de funcionamiento °C 0 - 40<br />
Rosca del receptáculo 1/4" x 20<br />
Peso kg 0,35<br />
Se utilizan los siguientes símbolos en este manual:<br />
40<br />
Indica el riesgo de lesiones físicas, fallecimiento o daños de<br />
la herramienta en caso de no observarse las instrucciones en<br />
este manual.<br />
Peligro de incendio.
Declaración CE de conformidad<br />
ESPAÑOL<br />
DW082(K)<br />
DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas<br />
de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,<br />
73/23/EEC, 98/37/EEC, 89/336/EEC, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2,<br />
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1.<br />
Para información más detallada, contacte a DEWALT, véase abajo o<br />
consulte el dorso de este manual.<br />
LpA (presión acústica) dB(A)*<br />
DW082(K)<br />
< 70<br />
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración m/s2 * al oído del usuario<br />
< 2.5<br />
TÜV Rheinland<br />
Product and Safety GmbH (TRPS)<br />
Am Grauen Stein 1<br />
D-51105 Köln<br />
Germany<br />
Director Engineering and Product Development<br />
Horst Großmann<br />
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,<br />
D-65510, Idstein, Alemania<br />
Cert. No.<br />
S60005765<br />
41
ESPAÑOL<br />
Instrucciones de seguridad<br />
Al utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad<br />
en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica,<br />
de lesiones y de incendio. Lea completamente este manual antes<br />
de utilizar la herramienta. Además, consulte el manual de<br />
instrucciones de la máquina se utilizarse con esta herramienta.<br />
Mantenga a mano este manual para consultas posteriores.<br />
Generalidades<br />
1 Mantenga limpia el área de trabajo.<br />
Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo<br />
de accidentes.<br />
2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo.<br />
No exponga las herramientas eléctricas a la humedad. Procure que el<br />
área de trabajo esté bien iluminada. No utilice herramientas eléctricas<br />
en la proximidad de líquidos o gases inflamables.<br />
3 Protéjase contra las descargas eléctricas.<br />
Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra<br />
(p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores).<br />
Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada<br />
formación de polvo metálico, etc.), se puede aumentar la seguridad<br />
eléctrica a través de intercalar un transformador de separación o un<br />
interruptor de protección de corriente de defecto (FI).<br />
4 Mantenga alejados a los niños.<br />
No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable de<br />
prolongación. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere<br />
supervisión.<br />
5 Utilice la herramienta adecuada.<br />
En este manual, se indica para qué uso está destinada cada herramienta.<br />
No utilice herramientas o dispositivos acoplables de baja potencia<br />
para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y<br />
con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características<br />
técnicas.<br />
42
ESPAÑOL<br />
Atención! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la<br />
herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de<br />
instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas.<br />
6 Tenga cuidado al realizar labores de mantenimiento.<br />
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y de<br />
forma más segura. Siga las instrucciones de mantenimiento y sustitución<br />
de accesorios. Verifique los cables de las herramientas con regularidad<br />
y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio DEWALT para<br />
que sean reparados. Inspeccione los cables de prolongación<br />
periódicamente y sustitúyalos cuando presenten defectos.<br />
Mantenga todos los mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa.<br />
7 Guarde las herramientas que no utilice.<br />
Las herramientas eléctricas que no se utilizan, deben estar guardadas<br />
en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños.<br />
8 Compruebe que no haya piezas averiadas.<br />
Antes de utilizar la herramienta, comprueba que no haya averías,<br />
a fin de asegurar que funcionará correctamente y sin problemas.<br />
Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamiento de<br />
piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesorios mal<br />
montados, ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar al buen<br />
funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o sustituir los<br />
dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según<br />
las instrucciones.<br />
No utilice la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso.<br />
Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio DEWALT.<br />
9 Extraiga las baterías.<br />
Extraiga las baterías cuando no las esté utilizando, antes de las<br />
operaciones de mantenimiento y cuando cambie algún accesorio.<br />
10 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio DEWALT.<br />
Esta herramienta eléctrica cumple con las reglas de seguridad en<br />
vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de<br />
herramientas eléctricas debe ser efectuada únicamente por un<br />
técnico competente.<br />
43
ESPAÑOL<br />
Instrucciones de seguridad adicionales para las baterías<br />
• No intente recargar las baterías.<br />
• No abra ni manipule las baterías por ningún motivo.<br />
• No las exponga al agua.<br />
• No las exponga al calor.<br />
• No las guarde en sitios con temperaturas superiores a los 40 °C.<br />
• Utilice únicamente el tamaño correcto de baterías. Al cambiarlas,<br />
no mezcle baterías usadas con nuevas.<br />
• Bajo condiciones extremas, las baterías pueden perder líquido.<br />
Si observa alguna pérdida de líquido, proceda del modo siguiente:<br />
- Limpie con cuidado el líquido con un paño. Evite cualquier contacto<br />
con la piel o los ojos. Evite tragarlo.<br />
- En caso de contacto con la piel o los ojos, enjuague la zona afectada<br />
con abundante agua durante al menos 10 minutos y acuda al médico.<br />
44<br />
¡Peligro de incendio! Evite cortocircuitar los contactos<br />
de la batería extraída.<br />
Instrucciones de seguridad adicionales para equipos de rayos láser<br />
• Este láser cumple con la clase 2 según la norma EN 60825-<br />
1:1994+A11. No sustituya el diodo del láser por uno de diferente tipo.<br />
Si se estropea, haga que lo reparen en un servicio técnico autorizado.<br />
• No utilice el láser para cualquier otra finalidad que no sea proyectar<br />
líneas láser.<br />
Se ha determinado que la exposición de los ojos a un rayo láser de clase<br />
2 no resulta perjudicial si no excede de 0,25 segundos. Normalmente,<br />
las pestañas le proporcionarán una protección adecuada. A distancias<br />
superiores a 1 metro, el láser cumple con la clase 1 y por tanto se<br />
considera totalmente seguro.<br />
• No mire nunca directamente y deliberadamente al rayo láser.<br />
• No utilice herramientas ópticas para mirar el rayo láser.<br />
• No monte la herramienta en una posición en la cual el rayo láser<br />
pueda alcanzar una persona a la altura de la cabeza.<br />
• No permita que los niños entren en contacto con el láser.
Etiquetas sobre la herramienta<br />
En la herramienta se indican los siguientes pictogramas:<br />
Antes de usar, leer el manual de instrucciones<br />
Aviso de láser<br />
Aviso de seguridad: láser de clase 2<br />
Carcasa protegida contra salpicaduras<br />
Verificación del contenido del embalaje<br />
El paquete contiene:<br />
1 Hilo de plomada de láser<br />
4 Baterías<br />
1 Caja de transporte (solo modelos K)<br />
1 Manual de instrucciones<br />
ESPAÑOL<br />
• Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual<br />
antes de utilizar la herramienta.<br />
Descripción (fig. A)<br />
El hilo de plomada de láser DW082(K) ha sido diseñado para proyectar<br />
puntos láser con el fin de ayudar en aplicaciones profesionales.<br />
Esta herramienta puede utilizarse tanto en interiores como en exteriores<br />
para alineaciones verticales (plomada).<br />
1 Interruptor de marcha/parada<br />
2 Indicador de potencia<br />
3 Apertura del láser (rayo láser hacia arriba)<br />
4 Apertura del láser (rayo láser hacia abajo)<br />
5 Compartimiento de batería<br />
45
ESPAÑOL<br />
Montaje y ajustes<br />
Cambio de baterías (fig. B)<br />
El accesorio utiliza baterías de tipo LR6 (AA).<br />
• Abra la tapa del compartimento de la batería (5).<br />
• Sustituya las baterías (6). Asegúrese de colocar las baterías nuevas<br />
del modo indicado .<br />
• Cierre la tapa del compartimento de la batería.<br />
46<br />
Cuando cambie las baterías, sustituya siempre el juego<br />
completo. No mezcle baterías usadas con nuevas.<br />
Utilice preferentemente baterías alcalinas.<br />
Indicador de batería baja (fig. B)<br />
La herramienta está equipada con un indicador de batería baja (7)<br />
ubicado en el panel de control. El indicador de batería baja se enciende<br />
cuando la herramienta se pone en marcha. Parpadea para indicar que deben<br />
cambiarse las baterías y la herramienta se desconecta automáticamente.<br />
• Desconecte la herramienta y retire las baterías en cuanto el indicador<br />
empiece a parpadear.<br />
Montaje de la herramienta (fig. C)<br />
La herramienta tiene imanes (8) para sujetarla a la base de acero.<br />
• Coloque la herramienta sobre una superficie relativamente lisa<br />
y nivelada.<br />
• Ajuste la herramienta para una aplicación de plomada.<br />
Ajuste de la herramienta (fig. C)<br />
• Para iniciar el procedimiento de nivelación, encienda la herramienta.<br />
La orientación de la plomada estará correctamente ajustada siempre<br />
que los rayos láser permanezcan encendidos.<br />
• Los rayos láser comenzarán a parpadear para indicar que la<br />
herramienta ha sido colocada en una pendiente que supera el rango<br />
de autonivelación de 4°.
Apague la herramienta, vuelva a ajustarla dentro del rango de<br />
autonivelación y encienda nuevamente la herramienta.<br />
ESPAÑOL<br />
Alineación del punto láser (fig. C)<br />
• Alinee el punto láser de uno de los rayos láser con la marca de posición.<br />
Mueva la herramienta según sea necesario.<br />
Instrucciones para el uso<br />
• Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas<br />
de aplicación.<br />
• Marque siempre el centro de los puntos láser.<br />
• Compruebe que la herramienta está firmemente montada.<br />
• Los cambios bruscos de temperatura ocasionan el movimiento de las<br />
piezas internas, pudiendo afectar a la precisión de la herramienta.<br />
Compruebe la precisión de la herramienta con regularidad mientras la<br />
utiliza en tales circunstancias.<br />
• Si bien la herramienta corrige automáticamente pequeños errores<br />
de desnivel, cuando se le da un golpe, es posible que requiera un<br />
reajuste del equilibrio o del montaje.<br />
• Si la herramienta se cae o se voltea, haga que la cabeza del láser sea<br />
calibrada por un servicio técnico cualificado.<br />
Encender y apagar (fig. D)<br />
• Para encender la herramienta, presione el interruptor de encendido/<br />
apagado (1).<br />
• Para apagar la herramienta, vuelva a presionar el interruptor<br />
de encendido/apagado (1).<br />
Transferencia de una marca de posición<br />
La herramienta produce dos puntos láser en direcciones opuestas para<br />
transferir una marca.<br />
• Use un rayo láser para ubicar la marca y transfiera la marca utilizando<br />
el rayo láser opuesto.<br />
47
ESPAÑOL<br />
Accesorios opcionales<br />
Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los<br />
accesorios apropiados.<br />
Mantenimiento<br />
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar<br />
mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento<br />
satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una<br />
limpieza frecuente.<br />
Comprobación de calibrado del campo<br />
La comprobación de calibrado del campo debe realizarse con seguridad<br />
y precisión para efectuar un diagnóstico correcto. Siempre que se registre<br />
un error, haga calibrar la herramienta por un servicio técnico cualificado.<br />
48<br />
Procure que la cabeza del láser sea calibrada siempre por un<br />
servicio técnico cualificado.<br />
Comprobación de la plomada<br />
• Coloque la herramienta sobre el suelo en una zona paralela a una<br />
superficie vertical de una altura aproximada de 15 m.<br />
• Realice una marca en el suelo.<br />
• Encienda la herramienta y alinee el rayo láser con la marca del suelo.<br />
• Marque el centro del punto láser en el techo.<br />
• Apague la herramienta y gírela 180°.<br />
• Encienda la herramienta, alinee el rayo láser con la marca del suelo<br />
y vuelva a marcar el centro del punto láser en el techo.<br />
Apague la herramienta.<br />
• Mida la diferencia entre las marcas.<br />
• Si la diferencia ente las marcas es de 6 mm o inferior, la cabeza del<br />
láser está adecuadamente calibrada.<br />
• Si la diferencia ente las marcas es superior a 6 mm, la cabeza del<br />
láser debe calibrarse.
ESPAÑOL<br />
Limpieza<br />
• Extraiga las baterías antes de limpiar la herramienta.<br />
• Mantenga despejadas las rejillas de ventilación y limpie<br />
periódicamente la carcasa con un paño suave.<br />
• Siempre que sea necesario, limpie la lente con un paño suave o un<br />
algodón humedecido con alcohol. No use ningún otro producto de<br />
limpieza.<br />
Medio ambiente<br />
Baterías<br />
• Cuando deseche las baterías, tenga en cuenta la protección<br />
medioambiental. Consulte con las autoridades locales sobre el modo<br />
más seguro para el entorno de desechar las baterías.<br />
Herramientas desechadas<br />
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DEWALT, donde será<br />
eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente.<br />
49
ESPAÑOL<br />
50<br />
GARANTÍA<br />
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •<br />
Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT,<br />
contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su<br />
reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la<br />
factura de compra y le será presentada la mejor solución.<br />
• UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO •<br />
Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta<br />
DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos<br />
gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es<br />
imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra<br />
y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios.<br />
• UN AÑO DE GARANTÍA •<br />
Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de<br />
materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de<br />
compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas<br />
defectuosas siempre y cuando:<br />
• El producto no haya sido utilizado inadecuadamente.<br />
• No se haya intentado su reparación por parte de una persona no<br />
autorizada.<br />
• Se presente la prueba de compra.<br />
Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano,<br />
consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible<br />
en Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT e información<br />
completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com.
FRANÇAIS<br />
FIL À PLOMB LASER DW082(K)<br />
Félicitations!<br />
Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années,<br />
DEWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des<br />
utilisateurs professionnels.<br />
Caractéristiques techniques<br />
Tension V<br />
DW082(K)<br />
6<br />
Taille des piles 4 x LR6 (AA)<br />
Puissance du laser mW < 1<br />
Catégorie de laser II<br />
Longueur d’onde nm 630 ~ 680<br />
Classe de protection IP54<br />
Écart de mise à niveau automatique ° +/- 4<br />
Température de travail °C 0 - 40<br />
Filetage du réceptacle 1/4" x 20<br />
Poids kg 0,35<br />
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent manuel:<br />
En cas de non-respect des instructions dans le présent<br />
manuel, il y a risque de blessure, de danger de mort ou de<br />
possibilité de dégradation de l’outil.<br />
Risque d’incendie.<br />
51
FRANÇAIS<br />
Déclaration CE de conformité<br />
DW082(K)<br />
DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec<br />
les normes 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 60335, EN 55014-1,<br />
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1.<br />
Pour de plus amples informations, contacter DEWALT à l’adresse<br />
ci-dessous ou se reporter au dos de ce manuel.<br />
LpA (pression acoustique) dB(A)*<br />
DW082(K)<br />
< 70<br />
Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération m/s2 * à l’oreille de l’opérateur<br />
< 2.5<br />
TÜV Rheinland<br />
Product and Safety GmbH (TRPS)<br />
Am Grauen Stein 1<br />
D-51105 Köln<br />
Germany<br />
Directeur de développement produits<br />
Horst Großmann<br />
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,<br />
D-65510, Idstein, Allemagne<br />
52<br />
Cert. No.<br />
S60005765
FRANÇAIS<br />
Consignes de sécurité<br />
Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et<br />
d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les<br />
consignes de sécurité fondamentales en vigueur.<br />
Lire et observer attentivement les instructions contenues dans ce<br />
manuel avant d’utiliser l’outil. Egalement se référer au manuel<br />
d’instructions de chaque Power Tool que vous utilisez en<br />
combinaison avec cet outil.<br />
Conserver ce manuel pour s’y reporter à l’avenir.<br />
Généralités<br />
1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée<br />
Le désordre augmente les risques d’accident.<br />
2 Tenir compte des conditions ambiantes<br />
Ne pas exposer les outils électriques à l’humidité. Veiller à ce que<br />
l’aire de travail soit bien éclairée. Ne pas utiliser d’outils électriques en<br />
présence de liquides ou de gaz inflammables.<br />
3 Attention aux décharges électriques<br />
Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme<br />
par exemple tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs.<br />
Sous des conditions de travail extrêmes (par exemple: humidité<br />
élevée, dépôt de poussières métalliques, etc.) la sécurité électrique<br />
peut être augmentée en insérant un transformateur d’isolation ou un<br />
disjoncteur différentiel (FI).<br />
4 Tenir les enfants éloignés<br />
Ne pas permettre que d’autres personnes touchent l’outil ou le câble<br />
de rallonge. La supervision est obligatoire pour les moins de 16 ans.<br />
5 Utiliser l’outil adéquat<br />
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel.<br />
Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible puissance pour<br />
exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fins et<br />
pour des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus.<br />
53
FRANÇAIS<br />
Attention ! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés<br />
dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure.<br />
Utiliser l’outil conformément à sa destination.<br />
6 Entretenir vos outils avec soin<br />
Maintenir vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus<br />
sûrement. Observer les instructions d’entretien et de changement<br />
d’accessoires. Vérifier régulièrement l’état du câble d’alimentation et,<br />
s’il est endommagé, le faire changer par votre Service agréé DEWALT.<br />
Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le remplacer s’il est<br />
endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et<br />
de graisse.<br />
7 Ranger vos outils dans un endroit sûr<br />
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors<br />
de la portée des enfants.<br />
8 Contrôler si l’outil est endommagé<br />
Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas endommagé.<br />
Contrôler l’alignement des pièces en mouvement et leur grippage<br />
éventuel. Tous les composants doivent être montés correctement et<br />
remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de<br />
l’outil. Faire réparer ou échanger tout dispositif de sécurité et toute<br />
pièce endommagée conformément aux instructions.<br />
Ne pas utiliser l’outil quand l’interrupteur est défectueux.<br />
Faire remplacer l’interrupteur par un Service agréé DEWALT.<br />
9 Enlever les piles<br />
Enlevez les piles si vous n’utilisez pas l’outil, avant l’entretien et avant<br />
le changement d’accessoires.<br />
10 Faire réparer votre outil par un Service agréé DEWALT<br />
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur.<br />
La réparation des outils électriques est strictement réservée aux<br />
personnes qualifiées.<br />
Consignes de sécurité supplémentaires pour les piles.<br />
• N’essayez pas de recharger les piles.<br />
• N’éventrez les piles sous aucun prétexte.<br />
54
FRANÇAIS<br />
• Ne les exposez pas à l’eau.<br />
• Ne les exposez pas au feu.<br />
• Ne les conservez pas dans des endroits où la température peut<br />
dépasser 40 °C.<br />
• N’utilisez que des piles de taille adaptée. Lors de leur remplacement,<br />
ne mélangez pas les piles usées et les piles neuves.<br />
• Dans des conditions extrêmes, les piles peuvent fuir. Si vous<br />
constatez une fuite de liquide, procédez comme indiqué ci-dessous :<br />
- Essuyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Évitez tout<br />
contact avec la peau ou avec les yeux. N’avalez pas le liquide.<br />
- En cas de contact avec la peau ou avec les yeux, rincez avec de<br />
l’eau pendant au moins 10 minutes et consultez un médecin.<br />
Inflammable ! Évitez de court-circuiter les contacts d’une pile.<br />
Consignes de sécurité supplémentaires pour laser<br />
• Ce laser est conforme à la classe 2 selon EN 60825-1:1994.+ A11.<br />
Ne remplacez pas la diode laser par un type différent. S’il est abîmé,<br />
faites-le réparer par un agent de réparation agréé.<br />
• N’utilisez pas le laser que pour projeter des lignes laser.<br />
On considère qu’une exposition de l’fiil au rayon d’un laser de classe 2<br />
est inoffensive pendant 0,25 secondes maximum. Les réflexes de la<br />
paupière seront normalement une protection adéquate. A des distances<br />
de plus de 1 m, le laser est conforme à la classe 1 et est par conséquent<br />
considéré absolument inoffensif.<br />
• Ne regardez jamais le rayon laser directement et de façon volontaire.<br />
• N’utilisez pas d’appareil optique pour visualiser le rayon laser.<br />
• Ne placez pas l’outil à une position dans laquelle le rayon laser<br />
pourrait se projeter sur une personne à la hauteur de la tête.<br />
• Ne laissez pas les enfants en contact avec le laser.<br />
55
FRANÇAIS<br />
Étiquettes sur l’outil<br />
Les pictogrammes suivants sont illustrés sur l’outil :<br />
56<br />
Lire le manuel d’abord<br />
Attention Laser<br />
Avertissement de sécurité : laser de classe 2<br />
Boîtier étanche<br />
Contenu de l’emballage<br />
L’emballage contient:<br />
1 Fil à plomb laser<br />
4 Piles<br />
1 Coffret de transport (seulement pour modèles K)<br />
1 Manuel d’instructions<br />
• Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel<br />
avant de mettre votre outil en marche.<br />
Description (fig. A)<br />
Le fil à plomb laser DW082(K) a été conçu pour projeter des points laser<br />
dans des applications professionnelles. L’outil peut être utilisé à l’intérieur<br />
et à l’extérieur pour des alignements verticaux (plomb).<br />
1 Interrupteur marche/arrêt<br />
2 Voyant d’alimentation<br />
3 Ouverture du laser (rayon laser vers le haut)<br />
4 Ouverture du laser (rayon laser vers le bas)<br />
5 Compartiment des piles
Assemblage et réglage<br />
FRANÇAIS<br />
Remplacement des piles (fig. B)<br />
L’accessoire utilise des piles de type LR6 (AA).<br />
• Ouvrez le couvercle du logement des piles (5).<br />
• Remplacez les piles (6). Vérifiez que les piles sont bien installées<br />
comme indiqué .<br />
• Fermez le couvercle du logement des piles.<br />
Lorsque vous changez les piles, changez-les toutes en même<br />
temps. Ne mélangez pas les piles usées et les piles neuves.<br />
Utilisez de préférence des piles alcalines.<br />
Témoin de décharge des piles (fig. B)<br />
L’outil a été équipé d’un témoin de décharge des piles (7) situé sur le<br />
panneau de commande. Le témoin de décharge des piles est allumé<br />
lorsque l’outil est allumé. Il clignote pour indiquer que les piles doivent<br />
être remplacées et que l’outil s’arrêtera automatiquement.<br />
• Éteignez l’outil et enlevez les piles comme indiqué lorsque le témoin<br />
clignote.<br />
Installation de l’outil (fig. C)<br />
L’outil comporte deux aimants (8) qui permettent de le fixer sur un point<br />
d’attache en acier au plancher.<br />
• Placez l’outil sur une surface lisse et de niveau.<br />
• Réglez l’outil pour une application en aplomb.<br />
Réglage de l’outil (fig. C)<br />
• Pour démarrer la procédure de mise à niveau, mettez l’outil sous<br />
tension. L’orientation du plomb est correcte tant que les rayons du<br />
laser restent allumés.<br />
• Les rayons du laser commencent à clignoter pour indiquer que l’outil<br />
a été installé sur une inclinaison supérieure à l’écart de 4º de mise à<br />
niveau automatique.<br />
57
FRANÇAIS<br />
58<br />
Mettez l’outil hors tension, réglez de nouveau l’outil sur des<br />
paramètres contenus dans l’écart de mise à niveau automatique,<br />
puis remettez l’outil sous tension.<br />
Alignement du point laser (fig. C)<br />
• Alignez le point laser de l’un ou de l’autre des rayons laser avec<br />
le repère. Déplacez l’outil selon les besoins.<br />
Mode d’emploi<br />
• Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en<br />
vigueur.<br />
• Repérez toujours le centre des points de laser.<br />
• Assurez-vous que l’outil est bien correctement réglé et en toute sécurité.<br />
• Les changements brusques de température peuvent entraîner un<br />
déplacement des pièces internes qui pourrait endommager la précision<br />
de l’outil. Vérifiez régulièrement la précision lorsque vous utilisez l’outil<br />
dans ces circonstances.<br />
• Quoique l’outil effectue une correction automatique des petits défauts<br />
de nivellement, lorsqu’il a subi un choc, il peut être nécessaire<br />
de le régler à nouveau pour l’équilibrer.<br />
• Si l’outil est tombé ou a basculé, faites calibrer la tête de laser par un<br />
technicien de maintenance qualifié.<br />
Mise en marche et arrêt (fig. D)<br />
• Pour mettre l’outil sous tension, appuyez sur l’interrupteur<br />
marche/arrêt (1).<br />
• Pour mettre l’outil hors tension, appuyez de nouveau sur l’interrupteur<br />
marche/arrêt (1).<br />
Transfert d’un repère<br />
L’outil produit deux points laser dans des sens contraires pour transférer<br />
le repère.
FRANÇAIS<br />
• Utilisez l’un des rayons pour localiser le repère et transférez-le à l’aide<br />
du rayon laser opposé.<br />
Accessoires disponibles en option<br />
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui<br />
conviennent le mieux pour votre travail.<br />
Entretien<br />
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum<br />
d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure<br />
d’un entretien soigneux et régulier.<br />
Vérification de calibrage de champ<br />
Les vérifications de calibrage de champs doivent être effectuées en toute<br />
sécurité et précisément pour obtenir un diagnostic correct.<br />
Lorsqu’une erreur est enregistrée, faites calibrer l’outil par un technicien<br />
de maintenance qualifié.<br />
Faites toujours calibrer la tête du laser par un technicien de<br />
maintenance qualifié.<br />
Contrôle en aplomb<br />
• Placez l’outil sur le sol dans une zone parallèle à une surface verticale<br />
d’environ 15 m de hauteur.<br />
• Faites un repère sur le sol.<br />
• Mettez l’outil sous tension et alignez le rayon laser avec le repère au sol.<br />
• Marquez le centre du point laser sur le plafond.<br />
• Éteignez l’outil et pivotez-le de 180º.<br />
• Rallumez l’outil, alignez le rayon laser avec le repère au sol et faites<br />
de nouveau un repère au centre du point laser sur le plafond.<br />
Mettez l’outil hors tension.<br />
• Mesurez l’écart entre les repères.<br />
• Si la différence entre ces repères est de 6 mm ou moins, la tête de<br />
laser est correctement calibrée.<br />
59
FRANÇAIS<br />
60<br />
• Si la différence entre ces repères est de plus de 6 mm, la tête de laser<br />
doit être calibrée.<br />
Nettoyage<br />
• Retirez les piles avant de nettoyer l’outil.<br />
• Les fentes de ventilation doivent rester propres ; nettoyez régulièrement<br />
le boîtier avec un chiffon doux.<br />
• Lorsque cela est nécessaire, nettoyez la lentille avec un chiffon doux<br />
ou un coton tige imprégné d’alcool. N’utilisez pas d’autres produits<br />
d’entretien.<br />
Environnement<br />
Piles<br />
• Lorsque vous jetez les piles, veillez à la protection de l’environnement.<br />
Consultez les autorités locales pour savoir comment vous débarrasser<br />
des piles sans risques pour l’environnement.<br />
Comment se débarrasser des outils inutiles<br />
Apportez votre outil à un technicien agréé DEWALT qui s’en débarrassera<br />
dans de bonnes conditions pour l’environnement.
GARANTIE<br />
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •<br />
FRANÇAIS<br />
Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine DEWALT ne vous<br />
donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses<br />
accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur,<br />
ou à un centre de service après-vente agréé pour un remboursement<br />
intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le Luxembourg, retournez<br />
votre machine à DEWALT. Munissez-vous d’une preuve d’achat.<br />
• 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •<br />
Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait une révision ou des<br />
réparations dans les 12 mois suivant son achat, cette opération sera<br />
effectuée gratuitement dans un centre de service après-vente agréé<br />
sur présentation de la preuve d’achat. Ce service comprend pièces et<br />
main-d’oeuvre pour les machines, à l’exclusion des accessoires.<br />
• 1 AN DE GARANTIE •<br />
Au cas où votre machine DEWALT présenterait un défaut de fabrication<br />
dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le<br />
remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de<br />
l’unité entière, et ce à notre discrétion, à condition que:<br />
• la machine ait été utilisée correctement<br />
• aucune personne non qualifiée n’ait tenté de réparer la machine<br />
• la preuve d’achat portant la date d’acquisition soit fournie.<br />
Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT ou du centre de<br />
service après-vente agréé le plus proche, appeler le numéro dans la<br />
liste figurant au dos du manuel. Comme alternative, une liste de<br />
centres de service après-vente DEWALT agréés et des<br />
renseignements plus détaillés sur le service après-vente sont<br />
disponibles sur l’Internet (www.2helpU.com).<br />
61
ITALIANO<br />
PESO DEL FILO A PIOMBO<br />
DEL LASER DW082(K)<br />
Congratulazioni!<br />
Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT. Anni di esperienza,<br />
continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti<br />
DEWALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.<br />
Dati tecnici<br />
Tensione V<br />
DW082(K)<br />
6<br />
Dimensione delle pile 4 x LR6 (AA)<br />
Potenza del laser mW < 1<br />
Categoria del laser II<br />
Lunghezza d’onda nm 630 ~ 680<br />
Categoria di protezione IP54<br />
Gamma di autolivellazione ° +/- 4<br />
Temperatura di funzionamento °C 0 - 40<br />
Filetto della presa 1/4" x 20<br />
Peso kg 0,35<br />
I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale:<br />
62<br />
Indica rischio di infortunio, pericolo di morte, o danno<br />
all’utensile nel caso di non osservanza delle istruzioni<br />
contenute in questo manuale.<br />
Pericolo d’incendio.
Dichiarazione CE di conformità<br />
ITALIANO<br />
DW082(K)<br />
DEWALT dichiara che gli elettroutensili sono stati costruiti in conformità<br />
alle norme: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 60335, EN 55014-1,<br />
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 & EN 61010-1.<br />
Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT nel indirizzo qui sotto<br />
o consultare il retro del presente manuale.<br />
LpA (rumorosità) dB(A)*<br />
DW082(K)<br />
< 70<br />
Valore medio quadratico ponderato dell’accelerazione m/s2 * all’orecchio dell’operatore<br />
< 2.5<br />
TÜV Rheinland<br />
Product and Safety GmbH (TRPS)<br />
Am Grauen Stein 1<br />
D-51105 Köln<br />
Germany<br />
Direttore ricerca e sviluppo<br />
Horst Großmann<br />
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,<br />
D-65510, Idstein, Germania<br />
Cert. No.<br />
S60005765<br />
63
ITALIANO<br />
Norme generali di sicurezza<br />
Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari<br />
norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche<br />
e ferimenti.<br />
Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le istruzioni di<br />
cui al presente manuale. Fare anche riferimento al manuale di<br />
istruzioni dell’elettroutensili, utilizzate con questo utensile.<br />
Conservare questo manuale di istruzioni per successive consultazioni.<br />
Norme generali<br />
1 Tenere pulita l’area di lavoro<br />
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti.<br />
2 Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro<br />
Non esporre gli utensili elettrici all’umidità. Tenere ben illuminata l’area<br />
di lavoro. Non usare gli utensili elettrici in luoghi con atmosfera<br />
gassosa o infiammabile.<br />
3 Proteggersi da scariche elettriche<br />
Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per es. tubi,<br />
termosifoni, cucine e frigoriferi). Durante impieghi estremi (per es. alto<br />
livello di umidità, polvere metallica, ecc.) si può aumentare la sicurezza<br />
elettrica collegando in serie un trasformatore d’isolamento o un<br />
interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI).<br />
4 Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro<br />
Non permettere che persone estranee tocchino l’utensile o il cavo di<br />
prolunga. Per i ragazzi di età inferiore ai 16 anni è richiesta la supervisione<br />
di un adulto.<br />
5 Usare l’utensile adatto<br />
L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Non forzare utensili<br />
e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad<br />
utensili di maggiore potenza.<br />
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi, o l’impiego del<br />
presente utensile per scopi diversi, da quelli raccomandati nel<br />
manuale uso possono comportare il rischio di infortuni.<br />
64
ITALIANO<br />
6 Mantenere l’utensile con cura<br />
Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti per un migliore e più<br />
sicuro utilizzo. Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione<br />
degli accessori. Controllare periodicamente lo stato del cavo di<br />
alimentazione, e se danneggiato farlo riparare presso un Centro di<br />
Assistenza tecnica autorizzato DEWALT. Tenere gli organi di comando<br />
puliti, asciutti e privi di olio o grasso.<br />
7 Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso<br />
Riporre gli elettroutensili in luogo sicuro e ben asciutto, fuori dalla<br />
portata dei bambini.<br />
8 Controllare che non vi siano parti danneggiate<br />
Prima dell’utilizzo controllare scrupolosamente che non vi siano parti<br />
danneggiate e che l’utensile sia in grado di effettuare il suo lavoro in<br />
modo corretto. Controllare l’allineamento delle parti mobili<br />
assicurandosi che non vi siano grippaggi, danni ai componenti o ai<br />
supporti, e altre condizioni che possono compromettere il buon<br />
funzionamento dell’utensile. Dispositivi di sicurezza e altre parti difettose<br />
devono essere riparate o sostituite secondo le modalità previste.<br />
Non usare l’utensile se l’interruttore è difettoso e provvedere alla sua<br />
sostituzione ricorrendo ad un Centro di Assistenza autorizzato DEWALT.<br />
9 Estrarre le pile<br />
Rimuovere le pile quando l’utensile rimane inutilizzato, prima di effettuare<br />
gli interventi di riparazione o manutenzione e durante la sostituzione<br />
degli accessori.<br />
10 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati DEWALT<br />
per le riparazioni<br />
Il presente elettroutensile è conforme alle principali norme di sicurezza<br />
vigenti. Per evitare pericolo di infortuni, le riparazioni alle apparecchiature<br />
elettriche devono essere effettuate esclusivamente da personale<br />
qualificato.<br />
Ulteriori istruzioni di sicurezza per le batterie<br />
• Non cercare di ricaricare le batterie.<br />
• Non tentare in alcuna circostanza di aprire o danneggiare le batterie.<br />
65
ITALIANO<br />
• Non esporre le batterie all’acqua.<br />
• Non esporre le batterie alle fiamme.<br />
• Non conservare le batterie in luoghi in cui la temperatura può<br />
oltrepassare i 40 °C.<br />
• Usare solo batterie delle dimensioni corrette. In caso di sostituzione,<br />
non combinare batterie vecchie e nuove.<br />
• In condizioni estreme, può verificarsi la fuoriuscita di liquido dalle<br />
batterie. In questo caso procedere come specificato di seguito:<br />
- Asciugare con cura utilizzando un panno. Evitare il contatto con la<br />
pelle o gli occhi. Non inghiottirlo.<br />
- Nell’eventualità di contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare la<br />
parte interessata con acqua corrente per almeno 10 minuti e<br />
chiamare un medico.<br />
66<br />
Pericolo d’incendio! Evitare di cortocircuitare i terminali<br />
quando la batteria è rimossa.<br />
Ulteriori istruzioni di sicurezza per i laser<br />
• Questo laser è conforme alle caratteristiche della categoria 2 stabilite<br />
dalla norma EN 60825-1:1994+A11. Non sostituire il diodo del laser<br />
con un diodo di tipo diverso. In caso di danni, il laser deve essere<br />
riparato presso un centro di assistenza autorizzato.<br />
• Il laser va usato esclusivamente per proiettare dei fasci laser.<br />
L’esposizione degli occhi al raggio di un laser di categoria 2 è<br />
considerata innocua per un massimo di 0,25 secondi. Generalmente,<br />
i riflessi delle palpebre proteggono adeguatamente gli occhi. Ad una<br />
distanza superiore a 1 m, il laser risponde alle caratteristiche della<br />
categoria 1 e pertanto è totalmente sicuro.<br />
• Non guardare mai nel raggio laser direttamente e intenzionalmente.<br />
• Non usare strumenti ottici per osservare il raggio laser.<br />
• L’attrezzo va collocato in modo da non consentire mai al raggio laser<br />
di proiettarsi all’altezza della testa di una persona.<br />
• Mantenere il laser lontano dalla portata dei bambini.
Etichette sull’attrezzo<br />
Sull’utensile sono presenti le seguenti immagini:<br />
ITALIANO<br />
Leggere il manuale di istruzioni prima di mettere in funzione<br />
Avvertenza laser<br />
Avvisi sulla sicurezza: laser di classe 2<br />
Alloggiamento protetto contro gli spruzzi<br />
Contenuto dell’imballo<br />
L’imballo comprende:<br />
1 Peso del filo a piombo del laser<br />
4 Pile<br />
1 Cassetta di trasporto (solo i modelli K)<br />
1 Manuale istruzione<br />
• Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente<br />
manuale prima di mettere in funzione l’utensile.<br />
Descrizione (fig. A)<br />
Il peso del filo a piombo del laser DW082(K) è stato progettato per proiettare<br />
i punti laser quale ausilio per applicazioni di tipo professionale.<br />
Lo strumento può essere adoperato sia all’interno che all’esterno per<br />
l’allineamento verticale (a piombo).<br />
1 Interruttore acceso/spento<br />
2 Indicatore di alimentazione<br />
3 Apertura laser (sopra il raggio laser)<br />
4 Apertura laser (sotto il raggio laser)<br />
5 Vano per batterie<br />
67
ITALIANO<br />
Assemblaggio e regolazione<br />
Sostituzione delle pile (fig. B)<br />
L’accessorio usa pile del tipo LR6 (AA).<br />
• Aprire il coperchio del vano delle batterie (5).<br />
• Sostituire le pile (6). Assicurarsi che le pile nuove siano inserite come<br />
indicato .<br />
• Chiudere il coperchio del vano delle batterie.<br />
68<br />
Le pile devono essere sempre sostituite in gruppo.<br />
Non combinare pile usate con pile nuove.<br />
Usare preferibilmente pile alcaline.<br />
Indicatore di batteria scarica (fig. B)<br />
L’utensile è munito di una spia di livello della batteria (7) situata sul<br />
pannello comandi. La spia della batteria si illumina quando si accende<br />
l’utensile. Quando lampeggia, segnala che si devono sostituire le pile e,<br />
in questo caso, l’utensile si spegne automaticamente.<br />
• Spegnere l’utensile ed estrarre le pile non appena la spia lampeggia.<br />
Regolazione dello strumento (fig. C)<br />
Lo strumento è dotato di magneti (8) che lo fissano ad un binario sul<br />
pavimento in acciaio.<br />
• Collocare lo strumento su una superficie relativamente liscia ed orizzontale.<br />
• Regolare lo strumento per un’applicazione verticale.<br />
Regolazione dello strumento (fig. C)<br />
• Per iniziare la procedura di livellazione, accendere lo strumento:<br />
l’orientamento verticale viene regolato in modo corretto solo se i raggi<br />
laser rimangono accesi.<br />
• I raggi laser iniziano a lampeggiare per indicare che lo strumento è<br />
stato regolato con un’inclinazione che non rientra nei valori di<br />
autolivellazione di 4°. Spegnere lo strumento e regolarne di nuovo<br />
l’impostazione entro i valori di autolivellazione; quindi riaccenderlo.
ITALIANO<br />
Allineamento del punto laser (fig. C)<br />
• Allineare il punto laser di un qualsiasi raggio laser al punto di riferimento.<br />
Spostare lo strumento nella misura del necessario.<br />
Istruzioni per l’uso<br />
• Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative<br />
vigenti.<br />
• Contrassegnare sempre il centro dei punti laser.<br />
• Accertare che lo strumento sia posizionato saldamente.<br />
• Delle variazioni termiche estreme provocano lo spostamento dei<br />
componenti interni con eventuali conseguenze sull’accuratezza<br />
dell’utensile. Se l’utensile viene adoperato in tali condizioni,<br />
controllarne regolarmente la precisione.<br />
• Sebbene lo strumento corregga automaticamente gli errori di<br />
livellazione di minore entità, se subisce un urto deve essere regolato<br />
nuovamente o anche riconfigurato.<br />
• Se lo strumento è caduto o si è ribaltato, rivolgersi a un centro di<br />
assistenza autorizzato per calibrare la testa del laser.<br />
Accensione e spegnimento (fig. D)<br />
• Per accendere lo strumento, premere l’interruttore on/off (1).<br />
• Per spegnere lo strumento premere nuovamente l’interruttore acceso/<br />
spento (1).<br />
Trasferimento di un punto di riferimento<br />
Lo strumento produce due punti laser in direzioni opposte per trasferire<br />
un riferimento.<br />
• Usare un raggio per individuare il riferimento e trasferirlo usando il<br />
raggio laser opposto.<br />
69
ITALIANO<br />
Accessori opzionali<br />
Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni sugli<br />
accessori disponibili.<br />
Manutenzione<br />
Il Vostro Elettroutensile DEWALT è stato studiato per durare a lungo<br />
richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre<br />
soddisfacenti occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a<br />
manutenzione periodica.<br />
Controllo della taratura di campo<br />
Per garantire una diagnosi corretta, i controlli della taratura di campo<br />
vanno eseguiti in piena sicurezza e con estrema precisione. Ogni volta<br />
che viene registrato un errore, lo strumento deve essere tarato presso un<br />
centro di assistenza qualificato.<br />
70<br />
Il laser deve essere sempre tarato presso un centro di<br />
assistenza autorizzato.<br />
Controllo a piombo<br />
• Posizionare lo strumento sul pavimento in un’area parallela alla<br />
superficie verticale di circa 15 m di altezza.<br />
• Contrassegnare un riferimento sul pavimento.<br />
• Accendere lo strumento e allineare il fascio laser con il riferimento sul<br />
pavimento.<br />
• Contrassegnare il centro del punto laser sul soffitto.<br />
• Spegnere lo strumento e ruotarlo di 180°.<br />
• Accendere lo strumento, allineare il raggio laser con il riferimento sul<br />
pavimento e, di nuovo, contrassegnare il centro del punto laser sul<br />
soffitto. Spegnere lo strumento.<br />
• Misurare la differenza tra i punti di riferimento.<br />
• Se la differenza tra i riferimenti è di 6 mm o meno, significa che la<br />
testa del laser è tarata correttamente.
ITALIANO<br />
• Se la differenza tra i riferimenti è maggiore di 6 mm, la testa del laser<br />
deve essere tarata.<br />
Pulitura<br />
• Rimuovere le batterie prima di pulire lo strumento.<br />
• Tenere le fessure di ventilazione libere e pulire regolarmente<br />
l’alloggiamento con un panno morbido.<br />
• All’occorrenza, pulire la lente usando un panno morbido o un<br />
tampone di cotone imbevuto di alcool. Non usare alcun altro tipo di<br />
detersivo.<br />
Ambiente<br />
Pile<br />
• Quando si smaltiscono le batterie pensare alla tutela dell’ambiente.<br />
Informarsi presso i servizi competenti su i luoghi adatti per smaltire<br />
le batterie.<br />
Utensili inutilizzabili<br />
Per garantire l’eliminazione degli utensili non più utilizzabili nel rispetto<br />
dell’ambiente, si consiglia di portare il vostro vecchio utensile presso una<br />
delle filiali dirette di assistenza DEWALT, che disporranno della loro<br />
eliminazione nel rispetto dell’ambiente.<br />
71
ITALIANO<br />
72<br />
GARANZIA<br />
• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE •<br />
Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro<br />
utensile DEWALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto,<br />
presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio<br />
dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.<br />
• MANUTENZIONE GRATUITA PER UN ANNO •<br />
L’eventuale manutenzione o assistenza necessaria per il vostro<br />
utensile DEWALT nei primi 12 mesi dalla data di acquisto sarà<br />
effettuata gratuitamente da parte del Centro Assistenza autorizzato su<br />
presentazione della prova di acquisto. Sono esclusi gli accessori.<br />
• GARANZIA TOTALE DI UN ANNO •<br />
Se il vostro prodotto DEWALT non risultasse pienamente conforme<br />
alle caratteristiche di funzionamento o presentasse difetti di<br />
lavorazione o vizi di materiale, entro 12 mesi dalla data di acquisto,<br />
provvederemo alla sostituzione gratuita delle parti difettose o a nostro<br />
giudizio, alla sostituzione gratuita dimostrato che:<br />
• Il prodotto venga ritornato al centro di assistenza DEWALT, con la<br />
prova della data di acquisto (bolla, fattura o scontrino fiscale).<br />
• Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto non sia stato causato<br />
da incuria.<br />
• Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione da persone non<br />
facenti parte del nostro personale di assistenza o, all’estero, dal<br />
nostro staff distributivo.<br />
Contattare la Sede Centrale DEWALT per ottenere l’indirizzo del Centro<br />
di Assistenza Tecnica più vicino (si prega di consultare il retro del presente<br />
manuale). In alternativa, sul nostro sito Internet www.2helpU.com,<br />
è disponibile un elenco dei Centri di Assistenza Tecnica DEWALT,<br />
completo di dettagli sul servizio assistenza post-vendita.
Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211<br />
België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20 E Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210<br />
B-2800 Mechelen www.dewaltbenelux.com<br />
Danmark DEWALT Tlf: 70 20 15 30<br />
Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99<br />
3450 Allerød www.dewalt-nordic.com<br />
Deutschland DEWALT Tel: 06126-21-1<br />
Richard-Klinger-Straße Fax: 06126-21-2770<br />
65510 Idstein www.dewalt.de<br />
- !"#$ % &#' ()*+," $ - .)/ 0 -%<br />
1 '2-3) %45678") 9:; 0<br />
España DEWALT Tel: 934 797 400<br />
Parque de Negocios “Mas Blau”<br />
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6<br />
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)<br />
Fax: 934 797 439<br />
France DEWALT Tel: 472 20 39 72<br />
Le Paisy<br />
BP 21, 69571 Dardilly Cedex<br />
Fax: 472 20 39 02<br />
Helvetia DEWALT Suisse Tel: 01 - 73 06 747<br />
Schweiz Rütistraße 14 Fax: 01 - 73 07 067<br />
8952 Schlieren www.dewalt.ch<br />
Ireland DEWALT Tel: 00353-2781800<br />
Calpe House Rock Hill<br />
<strong>Black</strong> Rock, Co. Dublin<br />
Fax: 00353-2781811<br />
Italia DEWALT Tel: 0800-014353<br />
Viale Elvezia 2<br />
20052 Monza (Mi)<br />
Fax: 039-2387592<br />
Nederland DEWALT Tel: 076 50 02 000<br />
Florijnstraat 10 Fax: 076 50 38 184<br />
4879 AH Etten-Leur www.dewalt.benelux.com<br />
Norge DEWALT Tel: 22 90 99 00<br />
Strømsveien 344 Fax: 22 90 99 01<br />
1011 Oslo www.dewalt-nordic.com<br />
Österreich DEWALT Tel: 01 - 66116 - 0<br />
Werkzeugevertriebs GmbH Fax: 01 - 66116 - 14<br />
Erlaaerstraße 165, Postfach 320,1231 Wien www.dewalt.at<br />
Portugal DEWALT Tel: 214 66 75 00<br />
Rua Egas Moniz 173<br />
João do Estoril, 2766-651 Estoril<br />
Fax: 214 66 75 75<br />
Suomi DEWALT Puh: 98 25 45 40<br />
Palotie 3 Fax: 98 25 45 444<br />
01610 Vantaa www.dewalt-nordic.com<br />
Brandvägen 3 Tel: 98 25 45 40<br />
01610 Vanda Fax: 98 25 45 444<br />
www.dewalt-nordic.com<br />
Sverige DEWALT Tel: 031 68 61 00<br />
Box 603 Fax: 031 68 60 08<br />
421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11 www.dewalt-nordic.com<br />
- !<br />
" # # # $ % & ' (<br />
) * + & ,- . +<br />
%/ 0/ ' 2 ,3<br />
1(<br />
United Kingdom DEWALT<br />
' #<br />
Tel: 01753-56 70 55<br />
210 Bath Road<br />
Slough, Berks SL1 3YD<br />
Fax: 01753-57 21 12<br />
76 593376-00<br />
08/03