27.07.2013 Views

Télécharger la plaquette - J'Océane

Télécharger la plaquette - J'Océane

Télécharger la plaquette - J'Océane

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Le meilleur<br />

de <strong>la</strong> mer


édito<br />

J’Océane s’impose aujourd’hui sur le marché des produits de <strong>la</strong> mer.<br />

Pourquoi ?<br />

Évidemment vous connaissez <strong>la</strong> qualité de nos produits, notre conscience professionnelle pour vous<br />

assurer un service réactif et efficace. Mais au-delà, ce qui constitue notre force, c’est avant tout <strong>la</strong> solidité<br />

de notre entreprise.<br />

• La compétence de nos équipes<br />

• L’importance et <strong>la</strong> modernité de nos infrastructures<br />

• La solidité financière de notre société<br />

Avec nos fournisseurs, nous avons tissé des liens humains, et après des années de col<strong>la</strong>boration,<br />

parfois même des liens amicaux. L’étroite re<strong>la</strong>tion que nous avons développée avec nos sources<br />

d’approvisionnement nous amène à les accompagner financièrement à tous les stades de leurs<br />

développements. Nous connaissons nos clients ainsi que leurs besoins. Nos équipes sont présentes 24<br />

heures sur 24, de l’achat du produit à sa livraison.<br />

L’infrastructure (2.000 m² au cœur du plus grand marché du monde, le M.I.N. de Rungis) s’est construite<br />

petit à petit, de façon raisonnée. En résumé, nous avons tous grandi ensemble pour faire de J’Océane<br />

une société saine et fiable. Deux mots clés qui n’ont pas de prix, et qui font de J’Océane votre partenaire<br />

privilégié pour vous offrir chaque jour ce que <strong>la</strong> mer a de meilleur.<br />

Actually, J’Océane is a Market Leader for Seafood Products<br />

Why?<br />

You are of course aware of the quality of our products and our dedication to give you an effective and reactive service. However, our<br />

major strength, resides in the solidity of our company.<br />

• The skills of our teams<br />

• The size and modernity of our infrastructures<br />

• The company’s financial solidity<br />

During nearly twenty years we succeed to build re<strong>la</strong>tionships with the best seafood suppliers all over the world who became closer.<br />

Such re<strong>la</strong>tions with our suppliers have led us to financially support them at every stage of their development. We know our customers<br />

and their needs. Our teams are avai<strong>la</strong>ble 24/7 from the purchase of a product to its delivery.<br />

Our infrastructure (2,000 m² located in the heart of the world’s <strong>la</strong>rgest market, the M.I.N. in Rungis) was created step by step in<br />

a reasoned way. In summary, we have all grown together to make J’Océane a healthy, reliable company, two key words that are<br />

priceless. And that makes J Océane your partner of choice to provide you the best that the sea has to offer every day.<br />

José Correia


CONTRÔLE<br />

QUALITÉ<br />

Tous les produits<br />

de <strong>la</strong> mer<br />

> Thon, espadon, noix de Saint-Jacques, pagre,<br />

lotte, mérou...<br />

> Poissons fins, poissons bleus, poissons b<strong>la</strong>ncs<br />

> Fruits de mer, crustacés<br />

> Crevettes et sa<strong>la</strong>isons<br />

... sur toute <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nète<br />

> Océan indien (Maldives, Sri Lanka, Oman)<br />

> Océan Pacifique (Chili, Equateur)<br />

> At<strong>la</strong>ntique Ouest (Canada, USA, Brésil)<br />

> At<strong>la</strong>ntique Est (Europe, Afrique)<br />

> Méditerranée (Maghreb, Europe)<br />

... toute l’année<br />

> Achat comptant de <strong>la</strong> marchandise importée<br />

> Investissement sur les p<strong>la</strong>teformes de pêches<br />

All our Seafood Products<br />

> Tuna, swordfish, scallops, sea bream, burbot, grouper …<br />

> Fine fish, bluefish, whitefish<br />

> Seafood, shellfish<br />

> Shrimp and prepared foods<br />

… from the entire World<br />

> Indian Ocean (Maldives, Sri Lanka, Oman)<br />

> Pacific Ocean (Chile, Ecuador)<br />

> West At<strong>la</strong>ntic (Canada, USA, Brazil)<br />

> East At<strong>la</strong>ntic (Europe, Africa)<br />

> Mediterranean (North Africa, Europe)<br />

… all Year Long<br />

> Spot purchases of imported merchandise<br />

> Investment in fishing p<strong>la</strong>tforms<br />

Arrivée<br />

du poisson<br />

à Rungis<br />

J’OCÉANE :<br />

2 000 m 2 au cœur du plus<br />

grand marché de produits<br />

frais du monde<br />

Une infrastructure moderne<br />

garantissant <strong>la</strong> continuité de <strong>la</strong><br />

chaine de froid.<br />

> 5 chambres froides positives de<br />

600 m3 > 2 chambres froides négatives<br />

de 110 m 2<br />

> 2 <strong>la</strong>boratoires de préparation et<br />

conditionnement 400 m 2<br />

> 2 <strong>la</strong>boratoires de filetage<br />

> 1 <strong>la</strong>boratoire d’analyse<br />

Arrival of Fish<br />

in Rungis<br />

J’Océane: 2,000 m² in the heart<br />

of the world’s <strong>la</strong>rgest market for<br />

fresh products<br />

A modern infrastructure to guarantee an<br />

uninterrupted cold chain.<br />

> 5 positive cold chambers (600 m 3 )<br />

> 2 negative cold chambers (110 m 3 )<br />

> 2 processing and packaging<br />

<strong>la</strong>boratories (400 m 2 )<br />

> 2 filleting rooms<br />

> 1 analytical <strong>la</strong>boratory


24HEURES HOURS WITH<br />

AVEC<br />

CONTRÔLE<br />

QUALITÉ<br />

22h<br />

10 vendeurs spécialisés<br />

sur le poste de vente<br />

10:00 PM<br />

10 specialised salesmen<br />

at the sales points<br />

2h<br />

Coup de feu<br />

800 clients traités en 4 heures<br />

2:00 AM<br />

Rush hour<br />

800 customers served in four hours<br />

Préparation et<br />

conditionnement<br />

en fonction<br />

de chaque commande<br />

> Laboratoire restauration<br />

française<br />

> Laboratoire restauration<br />

japonaise<br />

CONTRÔLE<br />

QUALITÉ<br />

Customised processing and<br />

packaging for each order<br />

> Japanese food <strong>la</strong>boratory<br />

> French food <strong>la</strong>boratory


3h-6h30<br />

Départ des 20 camions<br />

de livraison<br />

3:00 AM to 6:30 AM<br />

Departure of 20 delivery trucks<br />

8h-17h<br />

Une équipe de jour<br />

pour servir <strong>la</strong> grande et moyenne surface,<br />

l’export et <strong>la</strong> province<br />

8:00 AM to 5:00 PM<br />

Day shift<br />

to serve hypermarkets and supermarkets,<br />

exports and the regions


Restauration<br />

Japonnaise<br />

Japanese Food<br />

Le meilleur pour les sushimen<br />

The best for sushimen<br />

l’<br />

art du sushi exige qualité et fraîcheur du produit. Le chef japonais, expert<br />

dans <strong>la</strong> découpe, sait choisir son poisson, ses crustacés ou ses fruits de<br />

mer pour offrir le meilleur de sa cuisine. C’est pourquoi, pour se fournir,<br />

il choisit J’Océane.<br />

Ligne téléphonique dédiée : n° 01 49 79 04 45<br />

The art of sushi requires high quality, fresh products. Japanese chefs, experts with knives,<br />

know how to select fish, shellfish and seafood to offer the best cuisine possible. For this<br />

reason, they choose J’Océane.<br />

Direct Line: +33 (0)1 49 79 04 45


Un <strong>la</strong>boratoire de<br />

transformation réservé à<br />

<strong>la</strong> restauration japonaise<br />

> Une équipe de 20<br />

personnes, avec à sa tête<br />

un responsable présent<br />

de <strong>la</strong> réception du poisson<br />

jusqu’au départ des<br />

camions<br />

> Du thon rouge et du saumon<br />

de qualité supérieure toute<br />

l’année<br />

> A food processing <strong>la</strong>boratory<br />

specifically dedicated to<br />

Japanese food<br />

> A team of 20 people under a<br />

manager who is present from<br />

the time the fish is delivered<br />

until the departure of the<br />

trucks<br />

> Superior quality bluefin tuna<br />

and salmon throughout the<br />

year


Restauration<br />

Française<br />

French Food<br />

Un gain de temps pour les restaurants<br />

Saving time for restaurants<br />

dans ce <strong>la</strong>boratoire, l’équipe prépare exactement ce qui a été demandé. En<br />

permanence en contact avec les restaurateurs, nous les conseillons en<br />

leur proposant des produits rares qu’ils aiment cuisiner.<br />

Ligne téléphonique dédiée : n° 01 49 79 04 81<br />

In this <strong>la</strong>boratory, orders are carefully prepared by the team according to the customer’s<br />

instructions. In permanent contact with restaurant managers, we advise them by offering rare<br />

products they like to use in their cuisine.<br />

Direct Line: +33 (0)1 49 79 04 81


Un <strong>la</strong>boratoire de<br />

transformation réservé à<br />

<strong>la</strong> restauration française.<br />

> Une équipe de 14<br />

personnes pour préparer<br />

les commandes<br />

> Un responsable présent<br />

H24, une organisation<br />

optimale et de qualité.<br />

> En filet, en darne, grattés,<br />

éviscérés, écaillés, sous<br />

vide, sur g<strong>la</strong>ce… un produit<br />

comme vous le voulez<br />

> A food processing <strong>la</strong>boratory<br />

specifically dedicated to<br />

French food<br />

> A team of 14 people to prepare<br />

orders<br />

> A manager present around<br />

the clock, and an optimal, high<br />

quality organisation<br />

> Filets, steaks, gutted, scaled,<br />

vacuum-packed, on ice…<br />

products served according to<br />

your specifications


Le poste de vente<br />

Sales point<br />

installée sur le M.I.N. de Rungis, sous le pavillon de <strong>la</strong> marée, J’Océane<br />

s’étend sur 6 carrés réservés à <strong>la</strong> vente, soit 600 m² de surface de vente<br />

sous atmosphère contrôlée. Malgré <strong>la</strong> rapidité des transactions qui a<br />

toujours caractérisé le marché, les ventes se font dans une ambiance<br />

sereine entre professionnels.<br />

Une équipe de 10 vendeurs, tous spécialisés, tous<br />

autonomes.<br />

Un suivi de <strong>la</strong> marchandise, de <strong>la</strong> prise de commande le matin<br />

jusqu’à <strong>la</strong> vente <strong>la</strong> nuit.<br />

Installed in the maritime pavilion of Rungis’ M.I.N., J’Océane has six sales sections (600 m²<br />

of sales space) in a controlled atmosphere. Despite the rapidity of the transactions that<br />

have always been typical of this market, sales transactions are conducted calmly among<br />

professionals.<br />

A team of 10 salesmen, all specialised and all autonomous.<br />

Merchandise tracking, from order-taking in the morning until sales at night.<br />

Les collectivités<br />

Institutions<br />

La grande distribution<br />

Supermarkets<br />

j’<br />

Océane est un partenaire fiable pour <strong>la</strong> grande distribution qui peut<br />

s’appuyer sur :<br />

• <strong>la</strong> garantie d’un produit de qualité toute l’année<br />

• un excellent rapport qualité prix<br />

• le respect des spécifications et des cahiers des charges<br />

J’Océane est donc <strong>la</strong> solution pour leurs rayons marées.<br />

Ligne téléphonique dédiée : n° 01 57 02 12 20<br />

J’Océane is a reliable partner for supermarkets, thanks to:<br />

• High quality products guaranteed throughout the year<br />

• Excellent quality/price ratio<br />

• Compliance with specifications.<br />

J’Océane is therefore the company of choice for their seafood product offerings.<br />

Direct Line: +33 (0)1 57 02 12 20<br />

j’<br />

Océane fournit en produit de <strong>la</strong> mer de grandes collectivités qui <strong>la</strong><br />

choisissent pour sa qualité, sa régu<strong>la</strong>rité et son sérieux.<br />

J’Océane supplies major institutions with seafood. They choose us for our quality, reliability<br />

and professionalism.<br />

Poste de vente<br />

Grande<br />

distribution<br />

Collectivités<br />

Sales Point<br />

Supermarkets<br />

Institutions


Démarche<br />

Qualité<br />

Quality<br />

Approach<br />

Une démarche qualité de A à Z<br />

A quality approach, from A to Z<br />

j‘Océane s’est organisée pour avoir une maîtrise optimale du risque<br />

sanitaire. En effet, garant des procédures HACCP qui assurent de <strong>la</strong><br />

maitrise des risques, notre service qualité veille au respect des exigences<br />

clients et de leurs cahiers des charges.<br />

Au travers d’audits fournisseurs annuels et d’un <strong>la</strong>boratoire d’analyse,<br />

notre service Qualité supervise l’ensemble de <strong>la</strong> chaîne depuis <strong>la</strong> sélection<br />

des produits et fournisseurs jusqu’à <strong>la</strong> livraison des clients.<br />

Les services vétérinaires du M.I.N. sont aussi une garantie<br />

sanitaire supplémentaire.<br />

J’Océane est engagée pour une certification ISO 22000.<br />

J’Océane is structured to ensure optimal control over sanitary risks. Having adopted the<br />

HACCP procedures that ensure risk control, our quality department guarantees compliance<br />

with customer requirements and specifications.<br />

Our Quality Department monitors the entire chain, from the selection of products and suppliers<br />

to customer deliveries in the form of annual supplier audits and an analytical <strong>la</strong>boratory.<br />

The M.I.N.’s veterinary services also constitute an additional sanitary guarantee.<br />

J’Océane has initiated ISO 22000 certification.


Le respect des mers<br />

Respecting the Seas<br />

le poisson est notre métier, raison pour <strong>la</strong>quelle nous respectons <strong>la</strong><br />

reproduction des espèces et les réglementations en vigueur.<br />

Nous recyclons embal<strong>la</strong>ges et produits : nos livreurs récupèrent les<br />

cartons de polystyrène à chaque livraison, boîtes qui sont ensuite<br />

recyclées. Le M.I.N. de Rungis a également mis en p<strong>la</strong>ce le système<br />

Point Embal<strong>la</strong>ges : les déchets sont triés, ramassés et recyclés.<br />

Fish is our profession: that is why we respect the reproduction of species and comply with the<br />

regu<strong>la</strong>tions in effect.<br />

We recycle packaging and products: our deliverymen retrieve the polystyrene boxes<br />

after each delivery, which are then recycled. Rungis’ M.I.N. has also<br />

implemented the “Packaging Point” system: waste is sorted,<br />

collected and recycled.


L’équipe<br />

The team<br />

FR<br />

94.065.415<br />

CE<br />

j’<br />

Océane emploie 70 personnes, une équipe qui travaille en flux tendu.<br />

Chaque minute compte afin de livrer à nos clients un produit irréprochable<br />

en temps voulu. Ce métier demande du sérieux, de <strong>la</strong> ponctualité, de <strong>la</strong><br />

rigueur mais aussi de <strong>la</strong> souplesse et de <strong>la</strong> dextérité. Non, ce n’est pas un<br />

métier facile, mais c’est un métier aimé. Ici, tous ont le souci du travail bien<br />

accompli. Tous ont les qualités requises pour apporter une satisfaction<br />

entière aux clients. J’Océane peut compter sur une équipe qui se bat tous<br />

les jours pour donner le meilleur.<br />

J’Océane employs 70 people, a team that operates on a tight workflow schedule. Each minute<br />

counts so that we can deliver an impeccable product to our customers within the time required.<br />

Our profession requires discipline, punctuality and rigour, but also flexibility and dexterity. No,<br />

ours is not an easy profession. But it is one we love. Here, everyone is dedicated to their work<br />

and has the skills required to provide our customers with complete satisfaction. J’Océane can<br />

count on a team that endeavours every day to give its very best.<br />

J’OCEANE S.A.S<br />

Tous les produits de <strong>la</strong> mer<br />

7 à 11, allée de Sète<br />

BP 90231 - 94539 RUNGIS CEDEX<br />

Tél. : 01 49 79 09 75 - Fax : 01 49 79 09 68<br />

infos.joceane@joceane.fr<br />

SAS au capital de 150.000 € RCS CRETEIL 381 552 355 00038<br />

CEE TVA FR 41 381 552 355 – SIRET 381 552 355 00038 – APE 513 S<br />

- Prises de vues : Médiabac

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!