03.08.2013 Views

notice de montage et d'utilisation assembly instructions and user ...

notice de montage et d'utilisation assembly instructions and user ...

notice de montage et d'utilisation assembly instructions and user ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION<br />

ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND USER GUIDE<br />

MANUAL DE MONTAJE Y DE UTILIZACION<br />

AUFBAU-UND BENUTZUNGS-ANLEITUNG<br />

POUR TOUTES RECLAMATIONS MERCI DE VOUS ADRESSER A VOTRE POINT DE VENTE MUNI DE<br />

LA "FICHE DE RECLAMATION" JOINTE (voir au dos <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te <strong>notice</strong>)<br />

IN CASE OF DISSATISFACTION WITH OUR PRODUCTS, PLEASE CONTACT YOUR SALES OUTLET<br />

AND FILL IN THE "COMPLAINT SHEET"(SEE BEHIND)<br />

PARA CUALQUIER RECLAMACIÓN, LE ROGAMOS SE DIRIJA A SU PUNTO DE VENTA PROVISTO DEL<br />

"ALBARÁN DE RECLAMACIÓN" ADJUNTO (veáse al dorso <strong>de</strong> las presentes instrucciones)<br />

FÜR JEDE REKLAMATION BITTEN WIR SIE IHRE VERKAUFSSTELLE MIT DEM BEILIEGENDEN<br />

REKLAMATIONSFORMULAR ZU KONTAKTIEREN.<br />

06/07/09<br />

Tél : + 33 (0)4 90 95 14 68<br />

Quartier <strong>de</strong> la gare- C.D.99 13810 EYGALIERES Fax : +33 (0)4 90 95 12 93<br />

E-mail : info@richel.fr


SERRE 3m x<br />

6m<br />

SERRES DE FRANCE RICHEL<br />

13810 EYGALIERES<br />

INSTRUCTIONS DE POSE, D’UTILISATION,<br />

D’ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE<br />

RECOMMANDATIONS GENERALES<br />

Vous venez <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>r une serre RICHEL <strong>et</strong> nous vous en remercions. Veuillez<br />

consulter scrupuleusement c<strong>et</strong>te <strong>notice</strong> <strong>et</strong> respecter les consignes <strong>de</strong> pose <strong>et</strong><br />

d’utilisation qui sont indiquées. Il est tres important <strong>de</strong> lire toute la <strong>notice</strong> avant <strong>de</strong><br />

commencer le <strong>montage</strong>.<br />

Leur non-respect dégagerait le ven<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> toute responsabilité.<br />

UN MONTAGE DE MAUVAISE QUALITE PEUT INFLUER CONSIDERABLEMENT<br />

SUR LA RESISTANCE DE LA SERRE.<br />

RECEPTION DU MATERIEL<br />

Nous vous recomm<strong>and</strong>ons <strong>de</strong> vérifier le contenu <strong>de</strong>s colis à l’ai<strong>de</strong> du tableau<br />

récapitulatif <strong>de</strong> pièces que vous trouverez en début <strong>de</strong> <strong>notice</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong>.<br />

IMPLANTATION<br />

Vous <strong>de</strong>vez implanter la serre <strong>de</strong> façon à avoir si possible son gr<strong>and</strong> axe dans le<br />

sens du vent dominant.<br />

CONDITIONS DE POSE<br />

CONSEILS DE POSE ET D’UTILISATION DU FILM<br />

Le film sera posé par temps doux (15 à 23°) sur <strong>de</strong>s ossatures métalliques ne<br />

présentant pas <strong>de</strong> coins aigus risquant <strong>de</strong> le déchirer.<br />

Le film doit être parfaitement tendu à la pose <strong>et</strong> le <strong>de</strong>meurer, par <strong>de</strong>s vérifications<br />

complémentaires régulières, quelles que soient les conditions climatiques<br />

extérieures.<br />

Résistance aux produits chimiques :<br />

Certains produits chimiques peuvent affecter la résistance au vieillissement <strong>de</strong>s<br />

films (produits organo-chlorés, phosphorés, carbamates soufrés, <strong>et</strong>c.) ; en<br />

particulier, certains produits <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong>s cultures, à base <strong>de</strong> soufre, attaquent<br />

les systèmes <strong>de</strong> stabilisation <strong>de</strong>s films incolores <strong>et</strong> blancs.<br />

Dans toute la mesure du possible, on évitera les contacts prolongés entre ces<br />

produits <strong>et</strong> les films.<br />

03/07/2006 01 Introduction Version 1.0 Page 1


SERRE 3m x<br />

6m<br />

INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY, USE, CARE AND MAINTENANCE<br />

GENERAL RECOMMENDATIONS<br />

You have just or<strong>de</strong>red a RICHEL greenhouse. Please read this instruction<br />

carefully <strong>and</strong> follow the advice given concerning the construction, use, care <strong>and</strong><br />

maintenance. The supplier will not accept responsibility in the event of non<br />

compliance.<br />

POOR CONSTRUCTION QUALITY CAN CONSIDERABLY REDUCE THE<br />

STRUCTURAL RESISTANCE OF THE GREENHOUSE.<br />

RECEIVING THE MATERIAL<br />

It is recommen<strong>de</strong>d to verify the contents of the packages with the help of the<br />

summary table that you will find at the beginning of the <strong>assembly</strong> <strong>instructions</strong><br />

gui<strong>de</strong>.<br />

SETTING OUT<br />

The greenhouse should be positioned so that it is aligned in the direction of<br />

the prevailing wind.<br />

STORAGE CONDITIONS<br />

SERRES DE FRANCE RICHEL<br />

13810 EYGALIERES<br />

ADVICE ON FILM INSTALLATION AND USE<br />

Film should be installed in warm weather (15 to 23°C) on framework that does<br />

not present any risk of snagging the film.<br />

The film must be correctly tightened on installation <strong>and</strong> stay that way, with<br />

regular checks, whatever the weather conditions.<br />

Resistance to Chemicals :<br />

Certain chemicals can adversely affect the film <strong>and</strong> reduce its life expectancy<br />

(organic chlori<strong>de</strong>s, phosphates, sulphur carbonates, <strong>et</strong>c.); in particular certain<br />

sulphur based crop treatments attack the stabilisers in clear or white films.<br />

As much as possible prolonged contact b<strong>et</strong>ween these products <strong>and</strong> the film<br />

should be avoi<strong>de</strong>d.<br />

03/07/2006 01 Introduction Version 1.0 Page 1


SERRE 3m x<br />

6m<br />

INSTRUCCIONES DE MONTAJE, DE UTILIZACIÓN<br />

Y DE MANTENIMIENTO<br />

RECOMENDACIONES GENERALES<br />

Acaba usted <strong>de</strong> solicitar un inverna<strong>de</strong>ro RICHEL. Gracias por consultar<br />

<strong>de</strong>tenidamente estas instrucciones y por resp<strong>et</strong>ar las consignas <strong>de</strong> montaje <strong>de</strong><br />

utilización y <strong>de</strong> mantenimiento aquí indicadas. Es muy importante leer<br />

cuidadosamente todas las instruccionnes antes <strong>de</strong> iniciar el <strong>montage</strong>.<br />

El incumplimiento <strong>de</strong> las mismas liberaría al ven<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> cualquier<br />

responsabilidad.<br />

UN MONTAJE DE MALA CALIDAD PUEDE INFLUENCIAR<br />

CONSIDERABLEMENTE EN LA RESISTENCIA DEL INVERNADERO<br />

RECEPCIÓN DEL MATERIAL<br />

Le recomendamos verificar el contenido <strong>de</strong> los bultos con la ayuda <strong>de</strong>l tablero<br />

recapitulativo <strong>de</strong> las piezas que encontrará al principio <strong>de</strong>l manual <strong>de</strong> montaje.<br />

IMPLANTACIÓN<br />

El inverna<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>be instalarse, si posible, <strong>de</strong> manera a que su eje principal se<br />

encuentre en el sentido <strong>de</strong>l viento dominante.<br />

CONSEJOS DE MONTAJE Y DE UTILIZACIÓN DEL FILM<br />

CONDICIONES DE MONTAJE<br />

El film <strong>de</strong>be montarse con tiempo suave (15 a 23°C) sobre estructura m<strong>et</strong>álicas<br />

o <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que no tengan ángulos agudos que podrían <strong>de</strong>sgarrarlo.<br />

El film <strong>de</strong>be estar perfectamente tenso en el montaje y <strong>de</strong>berá estar siempre<br />

tenso. Comprobar regularmente que está tenso cualesquiera que sean las<br />

condiciones exteriores.<br />

RESISTENCIA A LOS PRODUCTOS QUÍMICO :<br />

D<strong>et</strong>erminados productos químicos pue<strong>de</strong>n afectar la resistencia al<br />

envejecimiento <strong>de</strong> los films (productos organoclorados, fosfotados, carbamatos<br />

sulfúricos, <strong>et</strong>c.); especialmente, <strong>de</strong>terminados productos <strong>de</strong> tratamiento <strong>de</strong> los<br />

cultivos, a base <strong>de</strong> azufre, atacan los sistemas <strong>de</strong> estabilización <strong>de</strong> los films<br />

incoloros y blancos.<br />

Siempre que sea posible, <strong>de</strong>ben evitarse los contactos prolongados entre estos<br />

productos y los films.<br />

SERRES DE FRANCE RICHEL<br />

13810 EYGALIERES<br />

03/07/2006 01 Introduction Version 1.0 Page 1


SERRE 3m x<br />

6m<br />

ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN<br />

SERRES DE FRANCE RICHEL<br />

13810 EYGALIERES<br />

INSTRUKTIONEN FÜR DIE BENUTZUNG,<br />

INSTANDHALTUNG UND WARTUNG<br />

Sie haben einen RICHEL Folienblock bestellt ; bitte lesen Sie diese Beschreibung<br />

aufmerksam durch und beachten Sie die darin gegebenen Answeisungen zur<br />

Aufstellung, Benutzung, Inst<strong>and</strong>haltung und Wartung. Lesen Sie vor Montage<br />

unbedingt die gesamte Bedienungsanleitung!<br />

Die Nichtbeachtung entbin<strong>de</strong>t <strong>de</strong>n Verkäufer von jeglicher Verantwortung.<br />

EINE MONTAGE VON SCHLECHTER QUALITÄT KANN SICH BETRÄCHTLICH<br />

AUF DIE STANDFESTIGKEIT DES FOLIENBLOCKS AUSWIRKEN.<br />

MATERIALANNAHME<br />

Wir empfehlen Ihnen, <strong>de</strong>n Inhalt <strong>de</strong>r Pak<strong>et</strong>e anh<strong>and</strong> <strong>de</strong>r Stückliste, die Sie am Anfang<br />

<strong>de</strong>r Montageanleitung fin<strong>de</strong>n, zu überprüfen.<br />

AUFSTELLUNG<br />

Sie sollten das Gewächshaus, wenn möglich so aufbauen, dass seine Hauptachse in<br />

Windrichtung ausgericht<strong>et</strong> ist.<br />

RATSCHLÄGE FÜR DIE ANBRINGUNG UND BENUTZUNG DER FOLIE<br />

ANBRINGUNGSBEDINGUNGEN<br />

Die Folie wird bei gemässigten Temperaturen angebracht (15 bis 23°C) auf einem<br />

Gerüst aus M<strong>et</strong>all o<strong>de</strong>r Holz, das keine scharfen Ecken, die die Folie zerreissen<br />

könnten, aufweist. Die Überlappung <strong>de</strong>r Folien erfolgt in <strong>de</strong>r entgegenges<strong>et</strong>zten<br />

Richtung <strong>de</strong>r dominieren<strong>de</strong>n Win<strong>de</strong>.<br />

Die Folie muss bei <strong>de</strong>r Anbringung einw<strong>and</strong>frei gespannt wer<strong>de</strong>n und so verbleiben.<br />

Durch regelmässige zusätzliche Überprüfungen, wie auch immer die äusseren<br />

klimatischen Bedingungen aussehen mögen, ist <strong>de</strong>r Sitz <strong>de</strong>r Folie zu überprüfen.<br />

RESISTENZ GEGENÜBER CHEMISCHEN PRODUKTEN<br />

Einige chemische Produkte können die Alterungsresistenz <strong>de</strong>r Folien beeinflussen<br />

(Organo-chlorierte, phoshorierte, Karbamat- geschwefelte Produkte, usw.) ;<br />

insbeson<strong>de</strong>re bestimmte Produkte zur Beh<strong>and</strong>lung <strong>de</strong>r angepflanzten Kulturen auf<br />

Schwefelbasis können das Stabilisierungssystem <strong>de</strong>r farblosen und weissen Folien<br />

angreifen.<br />

So weit es nur geht sollte <strong>de</strong>r verlängerte Kontakt zwischen diesen Produkten und <strong>de</strong>r<br />

Folie vermie<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n.<br />

03/07/2006 01 Introduction Version 1.0 Page 1


SERRE 3m x<br />

6m<br />

RECAPITULATIF DES PIECES<br />

SUMMARY OF THE PARTS<br />

RECAPITULATIVO DE LAS PIEZA<br />

STÜCKLISTE<br />

710046<br />

410007<br />

710163<br />

610046<br />

710064<br />

710005<br />

710006<br />

720082<br />

730001<br />

730181<br />

730182<br />

P710010<br />

110508<br />

A.107<br />

P620003<br />

SERRES DE FRANCE RICHEL<br />

13810 EYGALIERES<br />

VIS 8*40/40 CLASSE 10.9<br />

BOLT 8*40/40 TYPE 10.9<br />

TORNILLO 8*40/40 CLASE 10.9<br />

SCHRAUBE M8*40/40 KLAS 10.9<br />

CAVALIER U 33.7<br />

U-CLAMP U 33.7<br />

BRIDA U 33.7<br />

SCHELLE U 33.7<br />

VIS RLS POELIER 8*50<br />

SCREW RLS POELIER 8*50<br />

TORNILLO RLS POELIER 8*50<br />

SCHRAUBE RLS POELIER 8*50<br />

SANDOW LG 1m50<br />

SANDOW LG 1.50M<br />

CAVO ELASTICO 1m50<br />

GUMMISEIL 1M50<br />

RONDELLE M 10*22<br />

WASHER M 10*22<br />

ARANDELA M 10*22<br />

U-SCHEIBE M 10*22<br />

VIS 8*50<br />

SCREW 8*50<br />

TORNILLO 8*50<br />

SCHRAUBE 8*50<br />

VIS 8*60<br />

SCREW 8*60<br />

TORNILLO 8*60<br />

SCHRAUBE 8*60<br />

FIL DE FER PLASTIFIE LG 14m<br />

PLASTIFIED WIRE LG 14M<br />

HILO DE HIERRO PLASTIFICADO LG14m<br />

KUNSTSTOFFMANTELEISENDRAHT 14M LANG<br />

TENDEUR COLIGNON<br />

WIRE STRAINER<br />

TENSOR COLIGNON<br />

DRAHTSPANNER<br />

CHARNIERE POUR TUBE D32<br />

HINGE FOR TUBE D32<br />

BISAGRA PARA TUBO D32<br />

SCHARNIER FÜR RÖHRE D32<br />

POIGNEE PLASTIQUE<br />

PLASTIC HANDLE<br />

PUNADO PLASTICO<br />

PLASTIKHANDRIFF<br />

ECROU H 8<br />

NUT H 8<br />

TUERCA H 8<br />

MUTTER H 8<br />

CINTRE SERRE 3m PIED DROIT<br />

STRAIGHT SIDED FOOT 3M<br />

ARCO INVERNADERO 3M PIES RECTO<br />

BINDER FÜR 3M GEWÄCHSHAUS MIT GERADER<br />

FUSS<br />

CROIX DE PIED 4m50<br />

FOOT CROSS 4m50<br />

CRUZ DE PIE 4m50<br />

BODEN-KREUZ 4,50<br />

CLIPS ACIER 3 cm<br />

STEEL CLIP 3 cm<br />

CLIPS ACERO 3cm<br />

STAHLKLEMMEN 3 cm<br />

Modèle J30602 Serre 3x6m<br />

Greenhouse 3x6m<br />

Inverna<strong>de</strong>ro 3x6m<br />

Gewächshaus 3x6m<br />

06/07/2009 01 Introduction Version 1.0 Page 2<br />

2<br />

2<br />

14<br />

2<br />

2<br />

4<br />

2<br />

2<br />

4<br />

4<br />

2<br />

30<br />

12<br />

10<br />

55


SERRE 3m x<br />

6m<br />

RECAPITULATIF DES PIECES<br />

SUMMARY OF THE PARTS<br />

RECAPITULATIVO DE LAS PIEZA<br />

STÜCKLISTE<br />

110512<br />

110513<br />

110514<br />

110509<br />

110511<br />

240044<br />

250008<br />

240062<br />

881817<br />

881818<br />

SERRES DE FRANCE RICHEL<br />

13810 EYGALIERES<br />

BAS DE PORTE SERRE 3m<br />

BOTTOM OF DOOR GREENHOUSE 3M<br />

BAJO DE PUERTA INVERNADERO 3M<br />

TÜRUNTERTEIL GEWÄCHSHAUS 3M<br />

MONTANT PORTE SERRE 3m<br />

DOOR UPRIGHT GREENHOUSE 3M<br />

MONTANTE PUERTA INVERNADERO 3M<br />

STRE TÜR GEWÄCHSHAUSES 3M<br />

MONTANT PIGNON SERRE 3m<br />

UPRIGHT GABLE GREENHOUSE 3M<br />

MONTANTE FRONTAL INVERNADERO 3M<br />

STREBE STIRWAND GEWÄCHSHAUSES 3M<br />

RALLONGE D32 Lg 590 SERRE 3m<br />

EXTENSION D32 LG 590 GREENHOUSE 3M<br />

LARGUERO D32 LG590 INVERNADERO 3M<br />

VERLANGERUNG D32 LG590 GEWÄCHSHAUSES 3M<br />

RALLONGE PORTE Lg 360 SERRE 3m<br />

EXTENSION DOOR LG360 GREENHOUSE 3M<br />

LARGUERO PUERTA LG360 INVERNADERO 3M<br />

VERLANGERUNG TÜR LG360 GEWÄCHSHAUSES 3M<br />

TUBE D27 D'ARTICULATION<br />

JOINT TUBE D27<br />

TUBO D27 ARTICULACION<br />

SCHWENKROHR D27<br />

TUBE D27x2 Lg228 + COLLERETTE<br />

TUBE D27x2 LG 228 WITH COLLAR<br />

TUBO D27x2 LG 228 CON BRIDA<br />

ROHR D27x2 LG 228 MIT FLANSCH<br />

CHANDELLE D27 Lg 1500<br />

STAY D27 LG 1500<br />

PENDULON D27 LG 1500<br />

STREBE D27 LG 1500<br />

GAINE PE 3M08 LG6800<br />

PE TUBE 3M08 LG6800<br />

VAINA PE 3M08 LG6800<br />

PE HÜLSE 3M08 LG6800<br />

PE PIGNON PORTE T3M PIED DROIT<br />

PE GABLE DOOR STRAIGHT SIDED T3M<br />

PE FRONTAL PUERTA T3M PIES RECTO<br />

FOLIEN GIEBELTOR T3M GERADERFUSS<br />

Modèle J30602 Serre 3x6m<br />

Greenhouse 3x6m<br />

Inverna<strong>de</strong>ro 3x6m<br />

Gewächshaus 3x6m<br />

06/07/2009 01 Introduction Version 1.0 Page 3<br />

2<br />

2<br />

2<br />

10<br />

2<br />

2<br />

5<br />

8<br />

2<br />

4


SERRE 3m x<br />

6m<br />

SERRES DE FRANCE RICHEL<br />

13810 EYGALIERES<br />

OUTILLAGE NECESSAIRE<br />

NECESSARY TOOLS<br />

HERRAMIENTA UTIL<br />

BENÖTIGT WERKZEUGE<br />

CISEAUX<br />

CHISEL<br />

TIJERAS<br />

SCHERE<br />

CUTTER<br />

CUTTER<br />

CUTTER<br />

CUTTER<br />

MASSE<br />

MASSE<br />

MASA<br />

MASSE<br />

CLEF PLATE<br />

KEY OF 13<br />

LLAVE DE 13<br />

SCHLÜSSEL 13mm<br />

PINCE MULTIPRISE<br />

ADAPTOR PLIERS<br />

PINZA MULTIPLE<br />

ALLZWECKZANGE<br />

TOURNEVIS PLAT<br />

FLAT SCREWDRIVER<br />

DESTORNILLADOR PLANO<br />

FLACHER SCHRAUBENZIEHER<br />

METRE<br />

METRE<br />

METRE<br />

METERMAß<br />

CORDEAU<br />

SMALL LAID CORD<br />

CUERDA<br />

ZIMMERSCHNUR<br />

03/07/2006 01 Introduction Version 2.0 Page 4


TRACAGE<br />

SERRE 3m x<br />

6m<br />

Piqu<strong>et</strong> 5<br />

Peg 5<br />

Piqu<strong>et</strong>e 5<br />

Pflock 5<br />

3m<br />

Piqu<strong>et</strong> 1<br />

Peg 1<br />

Piqu<strong>et</strong>e 1<br />

Pflock 1<br />

Piqu<strong>et</strong> 6<br />

Peg 6<br />

Piqu<strong>et</strong>e 6<br />

Pflock 6<br />

1.5m<br />

Piqu<strong>et</strong> 3<br />

Peg 3<br />

Piqu<strong>et</strong>e 3<br />

Pflock 3<br />

Sur un terrain n<strong>et</strong>toyé <strong>et</strong> nivelé, choisir l’alignement <strong>et</strong><br />

le matérialiser par un cor<strong>de</strong>au représentant<br />

l’alignement entre piqu<strong>et</strong> 1 <strong>et</strong> 2.<br />

Choisir la position <strong>de</strong> l’angle <strong>de</strong> l’abri <strong>et</strong> le marquer<br />

par un piqu<strong>et</strong> 3.<br />

A partir <strong>de</strong> ce piqu<strong>et</strong> 3, planter un piqu<strong>et</strong> 4 à 2m au<br />

long du cor<strong>de</strong>au précé<strong>de</strong>mment mis en place.<br />

Tracer ensuite un arc <strong>de</strong> cercle <strong>de</strong> 1.5m <strong>de</strong> rayon<br />

ayant pour axe le piqu<strong>et</strong> 3.<br />

Tracer un arc <strong>de</strong> cercle <strong>de</strong> 2.5m <strong>de</strong> rayon ayant pour<br />

axe le piqu<strong>et</strong> 4.<br />

A partir du piqu<strong>et</strong> 3, placer un cor<strong>de</strong>au passant par le<br />

point <strong>de</strong> concours <strong>de</strong>s 2 arcs <strong>de</strong> cercle. Planter le<br />

piqu<strong>et</strong> 5, l’angle obtenu entre les 2 cor<strong>de</strong>aux est un<br />

angle <strong>de</strong> 90°.<br />

Planter un piqu<strong>et</strong> 6 à la largeur <strong>de</strong> la serre à<br />

implanter.<br />

A partir <strong>de</strong> ce piqu<strong>et</strong> 6, placer un cor<strong>de</strong>au parallèle au<br />

cor<strong>de</strong>au définissant la longueur <strong>de</strong> l’abri.<br />

SERRES DE FRANCE RICHEL<br />

13810 EYGALIERES<br />

2.5m<br />

Piqu<strong>et</strong> 4<br />

Peg 4<br />

Piqu<strong>et</strong>e 4<br />

Pflock 4<br />

2m<br />

ANGLE DE LA SERRE<br />

CORNER OF THE SHELTER<br />

ANGULO DEL INVERNADERO<br />

WINKEL DES GEWÄCHSHAUSES<br />

SETTING OUT :<br />

On a flat <strong>and</strong> cleaned site, choose the direction for the<br />

longitudinal axis <strong>and</strong> mark out the line b<strong>et</strong>ween peg 1 <strong>and</strong><br />

peg 2 using a cord.<br />

Choose the position of the tunnel corner <strong>and</strong> mark out using<br />

peg 3.<br />

From peg 3, place peg 4, 2m away along the previously<br />

marked out-line.<br />

Then trace a 1.5m radius arc centered on peg 3.<br />

Trace a 2.5m radius arc centered on peg 4.<br />

From peg 3 position a chalk line through the intersection of<br />

the two arcs. Install peg 5. The angle formed by the two lines<br />

is 90°.<br />

Place peg 6 according to the width of the tunnel.<br />

From peg 6, position a chalk line parallel to the chalk line<br />

which s<strong>et</strong> out the length of the tunnel.<br />

03/07/2006 02 Implantation Tracage Version 1.0 Page 5a<br />

3m<br />

LONGUEUR DE L'ABRI<br />

SHELTER LENGHT<br />

LONGITUD DEL COBERTIZO<br />

SHELTER LENGHT<br />

IMPLANTATION TRACAGE<br />

LAYOUT TRACING / IMPLANTACION TRAZADO<br />

FESTSETZUNG TRASSIERUNG<br />

Piqu<strong>et</strong> 2<br />

Peg 2<br />

Piqu<strong>et</strong>e 2<br />

Pflock 2


MARCAJE<br />

Sobre un terreno limpio y nivelado, escoger la posición <strong>de</strong>l<br />

túnel y materializarlo por una cuerda que representa el<br />

largo entre el piqu<strong>et</strong>e 1 y el piqu<strong>et</strong>e 2.<br />

Escoger la posición <strong>de</strong>l ángulo <strong>de</strong>l inverna<strong>de</strong>ro y marcado<br />

por un piqu<strong>et</strong>e 3.<br />

Des<strong>de</strong> este piqu<strong>et</strong>e 3, poner un piqu<strong>et</strong>e 4 a 4m a lo largo<br />

<strong>de</strong> la cuerda, el ya ha sido colocado.<br />

Despues trazar un arco <strong>de</strong> círculo <strong>de</strong> 1.5m <strong>de</strong> radio,<br />

teniendo como eje el piqu<strong>et</strong>e 3.<br />

Trazar un arco <strong>de</strong> círculo <strong>de</strong> 5m <strong>de</strong> radio teniendo como<br />

eje el piqu<strong>et</strong>e 4.<br />

Des<strong>de</strong> el piqu<strong>et</strong>e 3 poner una cuerda que pasa por el<br />

punto <strong>de</strong> concorso <strong>de</strong> los arcos <strong>de</strong> círculo.<br />

Plantar el piqu<strong>et</strong>e 5, el ángulo obtenido entre las 2<br />

cuerdas es un ángulo <strong>de</strong> 90°.<br />

Poner un piqu<strong>et</strong>e 6 a la anchura <strong>de</strong>l inverna<strong>de</strong>ro que hay<br />

que implantar.<br />

Des<strong>de</strong> este piqu<strong>et</strong>e 6, poner una cuerda paralela a la<br />

cuerda que <strong>de</strong>termina la longitud <strong>de</strong>l inverna<strong>de</strong>ro.<br />

SERRE 3m x<br />

6m<br />

SERRES DE FRANCE RICHEL<br />

13810 EYGALIERES<br />

GELÄNDEABSTECKUNG<br />

Auf sauberem und nivelliertem Gelän<strong>de</strong> die Ausrichtung<br />

Erreur !<br />

wählen und durch eine Richtschnur über die Länge<br />

Nom <strong>de</strong><br />

Zwischen Pfahl 2 materialisieren.<br />

propriété<br />

<strong>de</strong><br />

Die Position <strong>de</strong>r Ecke <strong>de</strong>s tunnels wählen und durch <strong>de</strong>n<br />

Pfahl 3 markieren.<br />

Von diesem Pfahl 3 aus, auf <strong>de</strong>r Linie <strong>de</strong>r vorher<br />

angebrachten Richtschnur in 4m Abst<strong>and</strong> einen 4. Pfahl<br />

einschlagen.<br />

Dann einen Kreisbogen mit einem Radius von 1.5m um<br />

<strong>de</strong>n Pfahl 3 als Mittelpunkt markieren.<br />

Einen weiteren Kreisbogen von 5m Radius um <strong>de</strong>n Pfahl 4<br />

als Mittelpunkt ziehen.<br />

Von Pfahl 3 aus eine Richtschnur durch <strong>de</strong>n Schnittpunkt<br />

<strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n Kreisbögen spannen. Den Pfahl 5 einschlagen.<br />

Der durch die bei<strong>de</strong>n Richtschnüre gebil<strong>de</strong>te Winkel ist<br />

ein Winkel von 90°.<br />

Einen 6. Pfahl auf <strong>de</strong>r Breite <strong>de</strong>s aufzustellen<strong>de</strong>n Tunnels<br />

einschlagen.<br />

Von diesen Pfahl 6 aus eine Richtschnur parallel zur<br />

Richtschnur, welche die Länge <strong>de</strong>s tunnels bestimmt,<br />

spannen.<br />

03/07/2006 02 Implantation Tracage Version 1.0 Page 5a


.107<br />

Référence Désignation<br />

A.107 CROIX DE PIED 4m50<br />

P240044 TUBE D27 D'ARTICULATION<br />

240044<br />

.107<br />

Reference Designation<br />

A.107 FOOT CROSS 4m50<br />

P240044 JOINT TUBE D27<br />

.107<br />

Referencia Designación<br />

A.107 CRUZ DE PIE 4m50<br />

P240044 TUBO D27 ARTICULACION<br />

1500 INTERIEUR<br />

INSIDE<br />

INTERIOR<br />

INNEN<br />

.107<br />

Referenz Kennzeichnung<br />

A.107 BODEN-KREUZ 4,50<br />

P240044 SCHWENKROHR D27<br />

.107<br />

.107<br />

1500 ENTRAXE<br />

CENTER DISTANCE OF<br />

AXIS<br />

ENTREEJE<br />

MITTENABSTAND<br />

.107<br />

.107<br />

240044<br />

1500 ENTRAXE<br />

CENTER DISTANCE OF AXIS<br />

ENTREEJE<br />

MITTENABSTAND<br />

.107<br />

1500 INTERIEUR<br />

INSIDE<br />

INTERIOR<br />

INNEN<br />

1500 ENTRAXE<br />

CENTER DISTANCE OF AXIS<br />

ENTREEJE<br />

MITTENABSTAND<br />

3000 INTERIEUR<br />

INSIDE<br />

INTERIOR<br />

INNEN<br />

1500 ENTRAXE<br />

CENTER DISTANCE OF AXIS<br />

ENTREEJE<br />

MITTENABSTAND<br />

Implantation traçage<br />

Implantation traçage<br />

Implantation traçage<br />

Implantation traçage<br />

Page 6 Version 1.0 02 Implantation Tracage 06/07/2009 SERRES DE FRANCE RICHEL 13810 EYGALIERES SERRE 3m x 6m


110508 250008<br />

410007<br />

240062<br />

110514<br />

250008<br />

110508<br />

Référence Désignation<br />

A.107 CROIX DE PIED 4m50<br />

P110508 CINTRE SERRE 3m PIED DROIT<br />

P110509 RALLONGE D32 Lg 590 SERRE 3m<br />

P110514 MONTANT PIGNON SERRE 3m<br />

P240044 TUBE D27 D'ARTICULATION<br />

P240062 CHANDELLE D27 Lg 1500<br />

P250008 TUBE D27x2 Lg228 + COLLERETTE<br />

P410007 CAVALIER U 33.7<br />

P710010 ECROU H 8<br />

P710163 VIS RLS POELIER 8*50<br />

410007<br />

110514<br />

Reference Designation<br />

A.107 FOOT CROSS 4m50<br />

P110508 STRAIGHT SIDED FOOT 3M<br />

P110509 EXTENSION D32 LG 590 GREENHOUSE 3M<br />

P110514 UPRIGHT GABLE GREENHOUSE 3M<br />

P240044 JOINT TUBE D27<br />

P240062 STAY D27 LG 1500<br />

P250008 TUBE D27x2 LG 228 WITH COLLAR<br />

P410007 U-CLAMP U 33.7<br />

P710010 NUT H 8<br />

P710163 SCREW RLS POELIER 8*50<br />

110509<br />

240044<br />

.107<br />

.107<br />

Referencia Designación<br />

A.107 CRUZ DE PIE 4m50<br />

P110508 ARCO INVERNADERO 3M PIES RECTO<br />

P110509 LARGUERO D32 LG590 INVERNADERO 3M<br />

P110514 MONTANTE FRONTAL INVERNADERO 3M<br />

P240044 TUBO D27 ARTICULACION<br />

P240062 PENDULON D27 LG 1500<br />

P250008 TUBO D27x2 LG 228 CON BRIDA<br />

P410007 BRIDA U 33.7<br />

P710010 TUERCA H 8<br />

P710163 TORNILLO RLS POELIER 8*50<br />

240044<br />

710163<br />

Referenz Kennzeichnung<br />

A.107 BODEN-KREUZ 4,50<br />

P110508 BINDER FÜR 3M GEWÄCHSHAUS MIT GERADER FUSS<br />

P110509 VERLANGERUNG D32 LG590 GEWÄCHSHAUSES 3M<br />

P110514 STREBE STIRWAND GEWÄCHSHAUSES 3M<br />

P240044 SCHWENKROHR D27<br />

P240062 STREBE D27 LG 1500<br />

P250008 ROHR D27x2 LG 228 MIT FLANSCH<br />

P410007 SCHELLE U 33.7<br />

P710010 MUTTER H 8<br />

P710163 SCHRAUBE RLS POELIER 8*50<br />

710010<br />

MONTAJE GENERAL<br />

MONTAGE GENERAL<br />

GESAMTANSICHT<br />

GENERAL ASSEMBLY<br />

Page 7 Version 1.0 02 Implantation Tracage 06/07/2009 SERRES DE FRANCE RICHEL 13810 EYGALIERES SERRE 3m x 6m


250008<br />

110508<br />

Référence Désignation<br />

A.107 CROIX DE PIED 4m50<br />

P110508 CINTRE SERRE 3m PIED DROIT<br />

P110509 RALLONGE D32 Lg 590 SERRE 3m<br />

P250008 TUBE D27x2 Lg228 + COLLERETTE<br />

110508<br />

Reference Designation<br />

A.107 FOOT CROSS 4m50<br />

P110508 STRAIGHT SIDED FOOT 3M<br />

P110509 EXTENSION D32 LG 590 GREENHOUSE 3M<br />

P250008 TUBE D27x2 LG 228 WITH COLLAR<br />

HAUT<br />

TOP<br />

ALTO<br />

OBEN<br />

ASSEMBLER AU SOL PUIS EMBOITER<br />

SUR LES CROIX EN COMPRIMANT<br />

Referencia Designación<br />

A.107 CRUZ DE PIE 4m50<br />

P110508 ARCO INVERNADERO 3M PIES RECTO<br />

P110509 LARGUERO D32 LG590 INVERNADERO 3M<br />

P250008 TUBO D27x2 LG 228 CON BRIDA<br />

BAS<br />

BOTTOM<br />

BAJO<br />

UNTEN<br />

ASSEMBLY ON THE GROUND THEN FIT<br />

INTO ST ANDREW'S CROSSES BY<br />

COMPRESSING<br />

Referenz Kennzeichnung<br />

A.107 BODEN-KREUZ 4,50<br />

P110508 BINDER FÜR 3M GEWÄCHSHAUS MIT GERADER FUSS<br />

P110509 VERLANGERUNG D32 LG590 GEWÄCHSHAUSES 3M<br />

P250008 ROHR D27x2 LG 228 MIT FLANSCH<br />

ENSAMBLAR EN EL SUELO DESPUES<br />

ENCAJAR SOBRE LAS CRUCES<br />

COMPRIMIENDO<br />

110509<br />

AM BODEN ZUSAMMENBAUEN, DANN<br />

IN DIE BODENKREUZE STECKEN<br />

110509<br />

.107<br />

.107<br />

MONTAGE DES ARCEAUX STANDARD MONTAJE DE LOS ARCOS STANDARD<br />

MONTAGE DER STANDARDROHRBÖGEN<br />

ASSEMBLT OF THE STANDARD ARCHES<br />

Page 8 Version 1.0 03 Montage <strong>de</strong> l'armature 03/07/2006 SERRES DE FRANCE RICHEL 13810 EYGALIERES SERRE 3m x 6m


250008<br />

410007<br />

40mm<br />

HAUT<br />

TOP<br />

ALTO<br />

OBEN<br />

Référence Désignation<br />

A.107 CROIX DE PIED 4m50<br />

P110508 CINTRE SERRE 3m PIED DROIT<br />

P110509 RALLONGE D32 Lg 590 SERRE 3m<br />

P110514 MONTANT PIGNON SERRE 3m<br />

P240044 TUBE D27 D'ARTICULATION<br />

P250008 TUBE D27x2 Lg228 + COLLERETTE<br />

P410007 CAVALIER U 33.7<br />

P710006 VIS 8*60<br />

P710010 ECROU H 8<br />

710006<br />

110508<br />

710010<br />

110508<br />

110514<br />

Reference Designation<br />

A.107 FOOT CROSS 4m50<br />

P110508 STRAIGHT SIDED FOOT 3M<br />

P110509 EXTENSION D32 LG 590 GREENHOUSE 3M<br />

P110514 UPRIGHT GABLE GREENHOUSE 3M<br />

P240044 JOINT TUBE D27<br />

P250008 TUBE D27x2 LG 228 WITH COLLAR<br />

P410007 U-CLAMP U 33.7<br />

P710006 BOLT 8*60/60<br />

P710010 NUT H 8<br />

BAS<br />

BOTTOM<br />

BAJO<br />

UNTEN<br />

110509<br />

Referencia Designación<br />

A.107 CRUZ DE PIE 4m50<br />

P110508 ARCO INVERNADERO 3M PIES RECTO<br />

P110509 LARGUERO D32 LG590 INVERNADERO 3M<br />

P110514 MONTANTE FRONTAL INVERNADERO 3M<br />

P240044 TUBO D27 ARTICULACION<br />

P250008 TUBO D27x2 LG 228 CON BRIDA<br />

P410007 BRIDA U 33.7<br />

P710006 TORNILLO 8*60/60<br />

P710010 TUERCA H 8<br />

110509<br />

240044<br />

.107<br />

Referenz Kennzeichnung<br />

A.107 BODEN-KREUZ 4,50<br />

P110508 BINDER FÜR 3M GEWÄCHSHAUS MIT GERADER FUSS<br />

P110509 VERLANGERUNG D32 LG590 GEWÄCHSHAUSES 3M<br />

P110514 STREBE STIRWAND GEWÄCHSHAUSES 3M<br />

P240044 SCHWENKROHR D27<br />

P250008 ROHR D27x2 LG 228 MIT FLANSCH<br />

P410007 SCHELLE U 33.7<br />

P710006 SCHRAUBE M 8*60/60<br />

P710010 MUTTER H 8<br />

.107<br />

FRONTAL CON PUERTA<br />

PIGNON PORTE<br />

STIRNWAND TÜR<br />

GABLE DOOR<br />

Page 9 Version 2.0 03 Montage <strong>de</strong> l'armature 03/07/2006 SERRES DE FRANCE RICHEL 13810 EYGALIERES SERRE 3m x 6m


Référence Désignation<br />

P620003 CLIPS ACIER 3 cm<br />

P710010 ECROU H 8<br />

P881818 PE PIGNON PORTE T3M PIED DROIT<br />

20mm<br />

Reference Designation<br />

P620003 STEEL CLIP 3 cm<br />

P710010 NUT H 8<br />

P881818 PE GABLE DOOR STRAIGHT SIDED T3M<br />

Referencia Designación<br />

P620003 CLIPS ACERO 3cm<br />

P710010 TUERCA H 8<br />

P881818 PE FRONTAL PUERTA T3M PIES RECTO<br />

ENDUIRE LA BÂCHE D'EAU SAVONNEUSE<br />

DRENCH THE SHEETING WITH SOAPY WATER<br />

EMPAPAR LA LONA CON AGUA JABONOSA<br />

BESTREICHEN SIE DIE FOLIE MIT SEIFENWASSER<br />

Referenz Kennzeichnung<br />

P620003 STAHLKLEMMEN 3 cm<br />

P710010 MUTTER H 8<br />

P881818 FOLIEN GIEBELTOR T3M GERADERFUSS<br />

20 mm<br />

620003<br />

881818<br />

NB : Couper l'excé<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> bâche se trouvant à l'intérieur du Tunnel<br />

Cut the top of the frame until required height<br />

Cortar la parte superior <strong>de</strong>l cuadro a la altura requerida<br />

Den oberen Teil <strong>de</strong>s Rahmens an gewünschter Höhe durchtrennen.<br />

REVESTIMIENTO FACHADA : PUERTA<br />

HABILLAGE FACADE : PORTE<br />

UMMANTELUNG FASSADE : TÜR<br />

CLADDING FRONT : DOOR<br />

Page 10 Version 2.0 04 Mise en place couverture PE 03/07/2006 SERRES DE FRANCE RICHEL 13810 EYGALIERES SERRE 3m x 6m


Référence Désignation<br />

P881817 GAINE PE 3M08 LG6800<br />

P720082 FIL DE FER PLASTIFIE LG 14m<br />

Reference Designation<br />

P881817 PE TUBE 3M08 LG6800<br />

P720082 PLASTIFIED WIRE LG 14M<br />

Referencia Designación<br />

P881817 VAINA PE 3M08 LG6800<br />

P720082 HILO DE HIERRO PLASTIFICADO LG 14m<br />

Referenz Kennzeichnung<br />

P881817 PE HÜLSE 3M08 LG6800<br />

P720082 KUNSTSTOFFMANTELEISENDRAHT 14M LANG<br />

308cm<br />

720082<br />

SERRE 3m x 6m SERRES DE FRANCE RICHEL<br />

13810 EYGALIERES<br />

Effectuer une <strong>de</strong>coupe sur 5cm POUR FAIRE SORTIR LE FIL DE FER<br />

Cut over 5 cm IN ORDER TO LET THE WIRE SHOW THROUGH<br />

Efectuar un corte sobre 5cm PARA QUE SALGA EL ALAMBRE<br />

Zuschnitt auf 5 cm UM DEN EISENDRAHT HERAUSKOMMEN ZU LASSEN<br />

881817<br />

680cm<br />

- Couper 2 longueurs <strong>de</strong> 6 m 50 à passer dans la gaine<br />

- Cut 2 lengths of 6 m 50 to thread into the sheath<br />

- Cortar 2 longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 6m50 a pasar en la vaina<br />

- Zwei Mal 6m 50 für die Umhüllung zuschnei<strong>de</strong>n<br />

- Couper 2 longueurs <strong>de</strong> 50 cm pour fixer le ten<strong>de</strong>ur P730001 sur la croix <strong>de</strong> pied .107<br />

- Cut 2 lengths of 50 cm to secure the spacer bar P 730001 to the ground cross .107<br />

- Cortar 2 longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 50 cm para fijar el tensor P 730001 sobre la cruz <strong>de</strong> pie.107<br />

- Zwei Mal 50 cm zur Befestigung <strong>de</strong>s Spanners P 730001 auf <strong>de</strong>m Pfostenkreuz zuschnei<strong>de</strong>n. 107<br />

Faire attention à ne pas endommager le film en passant le FIL DE FER PLASTIFIE dans la gaine.<br />

TAKE CARE TO NOT DAMAGE THE FILM WHEN FEEDING THE PLASTIC COATED WIRE INTO THE SHAFT.<br />

Tener cuidado con no estropear el plastico al poner el ALAMBRE PLASTIFICADO en la vaina el film.<br />

BEIM DURCHZIEHEN DES SPANNDRAHT WEISS 1fm DARAUF ACHTEN , DASS DIE FOLIE NICHT BESCHÄDIGT WIRD<br />

PREPARATION DE LA BACHE DE COUVERTURE<br />

COVERING SHEET PREPARATION<br />

PREPARACIÓN DE LA LONA DE COBERTURA<br />

VORBEREITUNG DER EINDECKFOLIE<br />

80 cm<br />

03/07/2006 04 Mise en place couverture PE Version 3.0 Page 11


Référence Désignation<br />

P720082 FIL DE FER PLASTIFIE LG 14m<br />

P730001 TENDEUR COLIGNON<br />

P881817 GAINE PE 3M08 LG6800<br />

881817<br />

Reference Designation<br />

P720082 PLASTIFIED WIRE LG 14M<br />

P730001 WIRE TIGHTENER<br />

P881817 PE TUBE 3M08 LG6800<br />

Referencia Designación<br />

P720082 HILO DE HIERRO PLASTIFICADO LG 14m<br />

P730001 TENSOR COLIGNON<br />

P881817 VAINA PE 3M08 LG6800<br />

Referenz Kennzeichnung<br />

P720082 KUNSTSTOFFMANTELEISENDRAHT 14M LANG<br />

P730001 DRAHTSPANNER<br />

P881817 PE HÜLSE 3M08 LG6800<br />

720082<br />

730001<br />

720082<br />

LONGUEUR 6m 50<br />

LENGTH 6m 50<br />

LONGITUD 6m 50<br />

LÄNGE 6m 50<br />

NB : M<strong>et</strong>tre le premier cable en tension avant la mise en place du <strong>de</strong>uxiéme<br />

Tight the first cable before putting in place the second<br />

Templar el primer cable antes <strong>de</strong> colocar el segundo<br />

Spannen <strong>de</strong>s ersten Kabels bevor das zweite angebracht wird<br />

720082<br />

LONGUEUR 50 cm<br />

LENGTH 50 cm<br />

LONGITUD 50 cm<br />

LÄNGE 50 cm<br />

Fixer le ten<strong>de</strong>ur (P 730001) en réalisant <strong>de</strong>s ligatures avec la longueur <strong>de</strong> 50 cm<br />

Secure the spacer bar (P 730001) making bindings 50 cm long<br />

è Fijar el tensor (P 730001) haciendo ligaturas con la longitud <strong>de</strong> 50 cm<br />

Der Spanner (P730001) kann befestigt wer<strong>de</strong>n, mit ausführend Bin<strong>de</strong>draht in <strong>de</strong>r 50cm Länge<br />

2 tours autour du tube puis vriller à la pince multiprise<br />

Wind twice around tube before twisting with multi-grip pliers<br />

2 vueltas alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l tubo luego barrenar a la pinza ajustable<br />

Zwei Drehungen um das Rohr, danach mit einer Kombizange drehen<br />

ENTOLDAMIENTO : 1°LADO<br />

BÂCHAGE : 1°COTE<br />

MONTAGE DER PLANE : 1°SEITE<br />

SHEETING : 1°SIDE<br />

Page 12 Version 1.0 04 Mise en place couverture PE 06/07/2009 SERRES DE FRANCE RICHEL 13810 EYGALIERES SERRE 3m x 6m


720082<br />

Référence Désignation<br />

P720082 FIL DE FER PLASTIFIE LG 14m<br />

P730001 TENDEUR COLIGNON<br />

P881817 GAINE PE 3M08 LG6800<br />

881817<br />

Reference Designation<br />

P720082 PLASTIFIED WIRE LG 14M<br />

P730001 WIRE TIGHTENER<br />

P881817 PE TUBE 3M08 LG6800<br />

Referencia Designación<br />

P720082 HILO DE HIERRO PLASTIFICADO LG 14m<br />

P730001 TENSOR COLIGNON<br />

P881817 VAINA PE 3M08 LG6800<br />

Referenz Kennzeichnung<br />

P720082 KUNSTSTOFFMANTELEISENDRAHT 14M LANG<br />

P730001 DRAHTSPANNER<br />

P881817 PE HÜLSE 3M08 LG6800<br />

730001<br />

720082<br />

LONGUEUR 6m 50<br />

LENGTH 6m 50<br />

LONGITUD 6m 50<br />

LÄNGE 6m 50<br />

NB : M<strong>et</strong>tre le premier cable en tension avant la mise en place du <strong>de</strong>uxiéme<br />

Tight the first cable before putting in place the second<br />

Templar el primer cable antes <strong>de</strong> colocar el segundo<br />

Spannen <strong>de</strong>s ersten Kabels bevor das zweite angebracht wird<br />

720082<br />

LONGUEUR 50 cm<br />

LENGTH 50 cm<br />

LONGITUD 50 cm<br />

LÄNGE 50 cm<br />

Fixer le ten<strong>de</strong>ur (P 730001) en réalisant <strong>de</strong>s ligatures avec la longueur <strong>de</strong> 50 cm<br />

Secure the spacer bar (P 730001) making bindings 50 cm long<br />

è Fijar el tensor (P 730001) haciendo ligaturas con la longitud <strong>de</strong> 50 cm<br />

Der Spanner (P730001) kann befestigt wer<strong>de</strong>n, mit ausführend Bin<strong>de</strong>draht in <strong>de</strong>r 50cm Länge<br />

2 tours autour du tube puis vriller à la pince multiprise<br />

Wind twice around tube before twisting with multi-grip pliers<br />

2 vueltas alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l tubo luego barrenar a la pinza ajustable<br />

Zwei Drehungen um das Rohr, danach mit einer Kombizange drehen<br />

ENTOLDAMIENTO : 2°LADO<br />

BÂCHAGE : 2°COTE<br />

MONTAGE DER PLANE : 2°SEITE<br />

SHEETING : 2°SIDE<br />

Page 13 Version 1.0 04 Mise en place couverture PE 06/07/2009 SERRES DE FRANCE RICHEL 13810 EYGALIERES SERRE 3m x 6m


1 2<br />

2 -TIRER PAR SECOUSSES<br />

TIGHTEN BY SHAKING<br />

ESTIRAR POR GOLPES<br />

STOSSWEISE ZIEHEN<br />

1 - ENTERRER FILM<br />

BURY FILM<br />

ENTERRAR LONA<br />

IN DER ERDE VERLEGE<br />

FOLIE<br />

200mm<br />

150mm<br />

200mm<br />

4<br />

3<br />

4 - BUTTER FILM<br />

BUILD UP THE EARTH<br />

ON THE FILM<br />

APORCAR LUNA<br />

HÄUFELN FOLIE<br />

3 - RABATTRE FILM<br />

TURN OVER THE<br />

PLASTIC FILM<br />

BAJAR LONA<br />

HERUNTERKLAPPEN<br />

ENTIERRO DE LA LONA<br />

ENTERREMENT DE LA BACHE<br />

EINGRABEN DER FOLIE<br />

SHEET BURYING<br />

Page 14 Version 1.0 04 Mise en place couverture PE 03/07/2006 SERRES DE FRANCE RICHEL 13810 EYGALIERES SERRE 3m x 6m


VOIR DETAIL 1<br />

SEE DETAIL 1<br />

VER EL DETALLE 1<br />

SIEHE DETAIL 1<br />

Référence Désignation<br />

P110508 CINTRE SERRE 3m PIED DROIT<br />

P110511 RALLONGE PORTE Lg 360 SERRE 3m<br />

P110512 BAS DE PORTE SERRE 3m<br />

P110513 MONTANT PORTE SERRE 3m<br />

1) - Poser le film sur le sol<br />

- To pose film on the ground<br />

- Colocar el film sobre el suelo<br />

- Die Folie auf <strong>de</strong>n Bo<strong>de</strong>n legen<br />

Reference Designation<br />

P110508 STRAIGHT SIDED FOOT 3M<br />

P110511 EXTENSION DOOR LG360 GREENHOUSE 3M<br />

P110512 BOTTOM OF DOOR GREENHOUSE 3M<br />

P110513 DOOR UPRIGHT GREENHOUSE 3M<br />

2) - PLACER LE CADRE DE LA PORTE DESSUS<br />

- PLACE THE DOOR FRAME ON TOP OF IT<br />

- COLOCAR EL MARCO DE LA PUERTA ENCIMA<br />

- PLATZIEREN SIE DARAUF DEN TÜRRAHMEN<br />

110508<br />

110513<br />

Referencia Designación<br />

P110508 ARCO INVERNADERO 3M PIES RECTO<br />

P110511 LARGUERO PUERTA LG360 INVERNADERO 3M<br />

P110512 BAJO DE PUERTA INVERNADERO 3M<br />

P110513 MONTANTE PUERTA INVERNADERO 3M<br />

3) - TENDEZ ET METTEZ LES CLIPS<br />

- MAKE TAUT AND INSTALL THE CLIPS<br />

- TENDER Y PONER LOS CLIPS<br />

- SPANNEN UND BRINGEN SIE DIE KLEMMPROFILE AN<br />

Referenz Kennzeichnung<br />

P110508 BINDER FÜR 3M GEWÄCHSHAUS MIT GERADER FUSS<br />

P110511 VERLANGERUNG TÜR LG360 GEWÄCHSHAUSES 3M<br />

P110512 TÜRUNTERTEIL GEWÄCHSHAUS 3M<br />

P110513 STRE TÜR GEWÄCHSHAUSES 3M<br />

4) - PRESENTEZ LA PORTE A SA PLACE ET REPEREZ LES<br />

EMPLACEMENTS DES CHARNIERES<br />

- BRING THE DOOR INTO POSITION AND LOCATE THE POSITIONS<br />

OF THE HINGES<br />

- COLOCAR LA PUERTA EN SU SITIO Y LOCALIZAR LAS BISAGRAS<br />

- BRINGEN SIE DIE TÜR IN POSITION UND MARKIEREN SIE DIE<br />

STELLEN FÜR DIE SCHARNIERE<br />

110511<br />

6) - PERCEZ LA BÂCHE ET FIXEZ LA POIGNEE<br />

- PIERCE A HOLE THROUGH THE SHEETING AND FIX THE HANDLE<br />

- PERFORAR LA LONA Y FIJAR EL POMO<br />

- DURCHBOHREN SIE DIE FOLIE UND BEFESTIGEN SIE DEN TÜRGRIFF<br />

5) - DECOUPEZ LA BÂCHE DELICATEMENT AU CUTER ET POSITIONNER<br />

LES CHARNIERES<br />

- DELICATELY CUT OUT THE SHEETING USING A STANLEY KNIFE<br />

AND POSITION THE HINGES<br />

- RECORTAR CUIDADOSAMENTE LA LONA CON UN CUTTER Y<br />

COLOCAR LAS BISAGRAS<br />

- SCHNEIDEN SIE DIE FOLIE MIT HILFE EINES CUTTERS AUS UND<br />

BRINGEN SIE DIE SCHARNIERE IN DIE RICHTIGE<br />

7) - MONTEZ LA PORTE A SA PLACE<br />

- INSTALL THE DOOR IN POSITION<br />

- MONTAR LA PUERTA EN SU SITIO<br />

- MONTIEREN SIE DIE TÜR<br />

110512<br />

VOIR DETAIL 2<br />

SEE DETAIL 2<br />

VER EL DETALLE 2<br />

SIEHE DETAIL 2<br />

Assembly of the door<br />

Montage <strong>de</strong> la porte<br />

Montage <strong>de</strong>r tür<br />

Montaje <strong>de</strong> la puerta<br />

Page 15 Version 3.0 05 Preparation of door 03/07/2006 SERRES DE FRANCE RICHEL 13810 EYGALIERES SERRE 3m x 6m


710064 + 710046<br />

+710010<br />

710010<br />

+710005<br />

730181<br />

Référence Désignation<br />

P110525 MONTANT PIGNON SERRE 2m<br />

P610046 SANDOW LG 1m50<br />

P710005 VIS 8*50<br />

P710010 ECROU H 8<br />

P710046 VIS 8*40/40 CLASSE 10.9<br />

P710064 RONDELLE M 10*22<br />

P710163 VIS RLS POELIER 8*50<br />

P730181 CHARNIERE POUR TUBE D32<br />

P730182 POIGNEE PLASTIQUE 150-N-CH<br />

110525<br />

DETAIL 1<br />

DETALLE 1<br />

730182<br />

Reference Designation<br />

P110525 UPRIGHT GABLE GREENHOUSE 2M<br />

P610046 SANDOW LG 1.50M<br />

P710005 BOLT 8*50<br />

P710010 NUT H 8<br />

P710046 BOLT 8*40/40 TYPE 10.9<br />

P710064 WASHER M 10*22<br />

P710163 SCREW RLS POELIER 8*50<br />

P730181 HINGE FOR TUBE D32<br />

P730182 PLASTIC HANDLE<br />

(610046)<br />

COUPER 50 cm DU SANDOW, FAIRE UNE BOUCLE ET<br />

NOUER DERRIERE<br />

TO CUT 50 cm OF SANDOW, DRAW TOGETHER AND TIE<br />

BEHIND<br />

CORTAR 50 cm DEL SANDOW, HACER UNA HEBILLA Y<br />

ATAR DETRAS<br />

SCHNEIDER 50 ZM DES GUMMISEL , EINE SCHLEIFE ZU<br />

MACHEN UND DAHINTEN ZU KNÜPFEN<br />

DETAIL 2<br />

DETALLE 2<br />

Referencia Designación<br />

P110525 MONTANTE FRONTAL INVERNADERO 2M<br />

P610046 CAVO ELASTICO 1m50<br />

P710005 TORNILLO 8*50<br />

P710010 TUERCA H 8<br />

P710046 TORNILLO 8*40/40 CLASE 10.9<br />

P710064 ARANDELA M 10*22<br />

P710163 TORNILLO RLS POELIER 8*50<br />

P730181 BISAGRA PARA TUBO D32<br />

P730182 PUNADO PLASTICO<br />

710010<br />

710163<br />

Referenz Kennzeichnung<br />

P110525 STREBE STIRWAND GEWÄCHSAUS 2M<br />

P610046 GUMMISEIL 1M50<br />

P710005 SCHRAUBE M 8*50<br />

P710010 MUTTER H 8<br />

P710046 SCHRAUBE M8*40/40 KLAS 10.9<br />

P710064 U-SCHEIBE M 10*22<br />

P710163 SCHRAUBE RLS POELIER 8*50<br />

P730181 SCHARNIER FÜR RÖHRE D32<br />

P730182 PLASTIKHANDRIFF<br />

730182<br />

Montaje <strong>de</strong> la puerta<br />

Montage <strong>de</strong> la porte<br />

Montage <strong>de</strong>r tür<br />

Assembly of the door<br />

Page 16 Version 2.0 05 Préparation <strong>de</strong> la porte 03/07/2006 SERRES DE FRANCE RICHEL 13810 EYGALIERES SERRE 3m x 6m


PORTE OUVERTE<br />

DOOR OPEN<br />

PUERTA ABIERTA<br />

GEÖFFNETE TÜR<br />

PORTE FERMEE<br />

DOOR CLOSED<br />

PUERTA CERRADA<br />

GESCHLOSSENE TÜR<br />

730182<br />

610046<br />

Référence Désignation<br />

P610046 SANDOW LG 1m50<br />

P730182 POIGNEE PLASTIQUE 150-N-CH<br />

Reference Designation<br />

P610046 SANDOW LG 1.50M<br />

P730182 PLASTIC HANDLE<br />

Referencia Designación<br />

P610046 CAVO ELASTICO 1m50<br />

P730182 PUNADO PLASTICO<br />

Referenz Kennzeichnung<br />

P610046 GUMMISEIL 1M50<br />

P730182 PLASTIKHANDRIFF<br />

Page 17 Version 1.0 05 Préparation <strong>de</strong> la porte 03/07/2006 SERRES DE FRANCE RICHEL 13810 EYGALIERES SERRE 3m x 6m

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!