19.08.2013 Views

PROTON-15 - Monacor

PROTON-15 - Monacor

PROTON-15 - Monacor

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

KOMPAKTE PA-ANLAGE MIT SUBWOOFER<br />

COMPACT PA SYSTEM WITH SUBWOOFER<br />

SYSTÈME COMPACT DE SONORISATION PROFESSIONNEL<br />

AVEC SUBWOOFER<br />

IMPIANTO PA COMPATTO CON SUBWOOFER<br />

<strong>PROTON</strong>-<strong>15</strong> Best.-Nr. 24.5620<br />

BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL<br />

MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING<br />

MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI<br />

SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA


D<br />

A<br />

CH<br />

F<br />

B<br />

CH<br />

NL<br />

B<br />

PL<br />

S<br />

2<br />

Bevor Sie einschalten …<br />

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen<br />

Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese<br />

Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich<br />

durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten<br />

kennen, ver meiden Fehlbedienungen und<br />

schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden<br />

durch unsachge mäßen Ge brauch. Heben Sie<br />

die Anleitung für ein späteres Nach lesen auf.<br />

Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.<br />

Avant toute installation …<br />

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser<br />

cet appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode<br />

d'emploi entièrement avant toute utilisation. Uniquement<br />

ainsi, vous pourrez apprendre lʼensemble<br />

des possibilités de fonctionnement de<br />

lʼappareil, éviter toute manipulation erronée et<br />

vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages<br />

éventuels engendrés par une utilisation inadaptée.<br />

Conservez la notice pour pouvoir vous y<br />

reporter ultérieurement.<br />

La version française se trouve page 8.<br />

Voor u inschakelt …<br />

Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat<br />

van “img Stage Line”. Lees deze gebruikershandleiding<br />

grondig door, alvorens het apparaat<br />

in gebruik te nemen. Alleen zo leert u alle functies<br />

kennen, vermijdt u foutieve bediening en<br />

behoedt u zichzelf en het apparaat voor even tuele<br />

schade door ondeskundig gebruik. Bewaar<br />

de handleiding voor latere raadpleging.<br />

De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 12.<br />

Przed Uruchomieniem …<br />

Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img<br />

Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą<br />

państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego<br />

urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną<br />

państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia<br />

urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania.<br />

Prosimy zachować instrukcję.<br />

Tekst polski zaczyna się na stronie 16.<br />

Innan du slår på enheten<br />

Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img<br />

Stage Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföre -<br />

skrifterna noga innan enheten tas i bruk. Detta<br />

kan förhindra att problem eller fara för dig eller<br />

enheten uppstår vid användning. Spara instruktionerna<br />

för framtida användning.<br />

Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 18.<br />

GB<br />

I<br />

E<br />

DK<br />

FIN<br />

Before switching on …<br />

We wish you much pleasure with your new “img<br />

Stage Line” unit. Please read these operating<br />

instructions carefully prior to operating the unit.<br />

Thus, you will get to know all functions of the unit,<br />

operating errors will be prevented, and yourself<br />

and the unit will be protected against any damage<br />

caused by improper use. Please keep the<br />

operating instructions for later use.<br />

The English text starts on page 6.<br />

Prima di accendere …<br />

Vi auguriamo buon divertimento con il vostro<br />

nuovo apparecchio di “img Stage Line”. Leggete<br />

attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione<br />

l'apparecchio. Solo così potete conoscere<br />

tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e<br />

proteggere voi stessi e l'apparecchio da eventuali<br />

danni in seguito ad un uso improprio. Conservate<br />

le istruzioni per poterle consultare anche<br />

in futuro.<br />

Il testo italiano inizia a pagina 10.<br />

Antes de la utilización …<br />

Le deseamos una buena utilización para su nuevo<br />

aparato “img Stage Line”. Por favor, lea estas instrucciones<br />

de uso atentamente antes de hacer<br />

funcionar el aparato. De esta manera conocerá<br />

todas las funciones de la unidad, se prevendrán<br />

errores de operación, usted y el aparato estarán<br />

protegidos en contra de todo daño causado por<br />

un uso inadecuado. Por favor, guarde las instrucciones<br />

para una futura utilización.<br />

El texto en español empieza en la página 14.<br />

Før du tænder …<br />

God fornøjelse med dit nye “img Stage Line” produkt.<br />

Læs venligst sikkerhedsanvisningen nøje,<br />

før du tager produktet i brug. Dette hjælper dig<br />

med at beskytte produktet mod ukorrekt ibrugtagning.<br />

Gem venligst denne betjeningsvejledning<br />

til senere brug.<br />

Du finder sikkerhedsanvisningen på side 18.<br />

Ennen kytkemistä …<br />

Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä<br />

uuden “img Stage Line” laitteen kanssa. Ennen<br />

laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti<br />

tutus tumaan turval lisuusohjeisiin. Näin vältyt<br />

vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö saattaa<br />

aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet<br />

myöhempää tarvetta varten.<br />

Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 19.<br />

www.imgstageline.com


3<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

LINE OUT LINK LINE OUT LINK<br />

BALANCED<br />

BALANCED<br />

L R<br />

INPUT<br />

BALANCED<br />

SAT SPEAKER<br />

MIN 8 Ω<br />

L<br />

INPUT<br />

BALANCED<br />

R<br />

SAT SPEAKER<br />

L R<br />

MIN 8 Ω<br />

ON<br />

ST<br />

AMP. ON<br />

PROT.<br />

LIMIT.<br />

NORM.<br />

INPUT<br />

LINK<br />

STEREO<br />

L R<br />

VOL<br />

0 10<br />

SURROUND<br />

<strong>PROTON</strong>-<strong>15</strong><br />

COMPACT ACTIVE<br />

MOBILE PA SYSTEM<br />

<strong>15</strong> 0 0 WMAX / 11 0 0 WRMS<br />

SERIAL-NO.<br />

5 6 7<br />

BALANCE<br />

SUB SAT<br />

POWER<br />

230 V~ / 50 Hz /110 0 VA<br />

T 5 AL<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14


D<br />

A<br />

CH<br />

4<br />

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen<br />

dann immer die beschriebenen Bedien elemente<br />

und Anschlüsse.<br />

1 Übersicht der Bedienelemente und<br />

An schlüsse<br />

1 Lüfter<br />

2 Kontrollanzeigen<br />

AMP. ON/PROT., leuchtet:<br />

– grün als Betriebsanzeige<br />

– rot, wenn die Schutzschaltung anspricht<br />

a) für einige Sekunden direkt nach dem Einschalten,<br />

dann wechselt sie auf Grün<br />

b) permanent, wenn eine Betriebsstö rung<br />

oder ein Defekt des Gerätes vorliegt<br />

LIMIT.:<br />

leuchtet, wenn die integrierte Limiter-Schaltung<br />

die Laut stärke beim Erreichen des maximalen,<br />

noch unverzerrten Pegels begrenzt<br />

NORM.:<br />

leuchtet ab einer bestimmten Lautstärke im Takt<br />

der Musik<br />

3 symmetrische XLR-Durchschleifausgänge LINE<br />

OUT LINK, parallel ge schaltet zu den Eingängen<br />

INPUT (4), zum An schluss weiterer Aktivboxen<br />

4 symmetrische Eingangsbuchsen INPUT (kom bi -<br />

nier te XLR-/6,3-mm-Klin ken buch sen) für den An -<br />

schluss eines Geräts mit Line-Ausgangs pegel<br />

(z. B. CD-Spieler, Mischpult)<br />

5 SPEAKON ®-Buchsen SAT SPEAKER zum An -<br />

schluss der Satellitenlautsprecher<br />

6 asymmetrische Cinch-Durchschleifausgänge LINK,<br />

parallel geschaltet mit den Cinch-Eingängen IN -<br />

PUT (7)<br />

7 asymmetrische Eingangsbuchsen INPUT, alternativ<br />

zu den XLR-/Klinken-Eingangsbuchsen (4)<br />

8 Lautstärkeregler VOL<br />

9 Taste SURROUND: zum Aktivieren der Raumklangfunktion<br />

bei Stereobetrieb;<br />

bei gedrückter Taste ist die Funktion eingeschaltet<br />

und die LED neben der Taste leuchtet<br />

10 Regler BALANCE zum Einstellen des Lautstärkeverhältnisses<br />

zwischen den Satellitenlautsprechern<br />

und dem Subwoofer<br />

11 Taste STEREO zum Aktivieren des Stereobetriebs;<br />

für den Monobetrieb die Taste ausrasten<br />

12 Ein-/Ausschalter der PA-Anlage<br />

13 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose<br />

(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel<br />

14 Halterung für die Netzsicherung;<br />

eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine<br />

gleichen Typs ersetzen<br />

2 Hinweise für den sicheren Gebrauch<br />

Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien<br />

der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.<br />

WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr licher<br />

Netzspannung (230 V~) versorgt. Nehmen<br />

Sie deshalb niemals selbst Eingriffe<br />

am Gerät vor und stecken Sie nichts<br />

durch die Lüftungs öffnungen! Es besteht<br />

die Gefahr eines elektrischen Schlages.<br />

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:<br />

● Verwenden Sie das Gerät nur im In nenbereich und<br />

schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher<br />

Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu lässiger Einsatztemperaturbereich<br />

0 – 40 °C).<br />

● Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,<br />

z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.<br />

● Die im Gerät entstehende Wärme muss durch Luftzirkulation<br />

abgegeben wer den. Decken Sie die Lüftungsöffnungen<br />

nicht ab.<br />

● Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und zie hen<br />

Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,<br />

1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der<br />

Netzanschlussleitung vorhanden sind,<br />

2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht<br />

auf einen Defekt besteht,<br />

3. wenn Funktionsstörungen auftreten.<br />

Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fachwerkstatt<br />

reparieren.<br />

● Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus<br />

der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.<br />

● Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,<br />

weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.<br />

● Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch angeschlossen,<br />

nicht richtig be dient oder nicht fach gerecht<br />

repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende<br />

Sach- oder Personenschäden und keine<br />

Garantie für das Ge rät übernommen werden.<br />

Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb<br />

ge nom men werden, übergeben Sie es zur<br />

umweltgerechten Entsorgung ei nem örtlichen<br />

Re cyc ling be trieb.<br />

3 Einsatzmöglichkeiten<br />

Diese kompakte PA-Anlage besteht aus einer Sub -<br />

woofer-Box mit integriertem 3-Kanal-Verstärker und<br />

darauf optimal abgestimmten Satellitenlautsprechern.<br />

Sie dient zur professionellen Musikbeschallung bei<br />

mittleren Veranstaltungen und liefert eine maximale<br />

Ausgangsleistung von <strong>15</strong>00 W.<br />

Für den Transport lassen sich die Satellitenlautsprecher<br />

und die dazugehörigen Anschlusskabel in<br />

der Subwoofer-Box verstauen. Die Subwoofer-Box ist<br />

mit Laufrollen ausgestattet und so optimal für den<br />

mobilen Einsatz geeignet.


4 Aufstellung und Anschluss<br />

1) Die Klappe der Subwoofer-Box öffnen und die<br />

Satellitenlautsprecher herausnehmen. Die Klappe<br />

wieder richtig verschließen, damit im Betrieb die<br />

Bässe optimal wiedergegeben werden können.<br />

2) Die Satellitenlautsprecher an geeigneter Stelle auf<br />

jeweils ein PA-Boxen-Stativ stellen (z. B. PAST-162<br />

von „img Stage Line“). Die Subwoofer-Box am<br />

besten in die Mitte zwischen die beiden Satellitenlautsprecher<br />

schieben und die beiden vorderen<br />

Rollen arretieren.<br />

3) Als Signalquelle lässt sich ein Audiogerät mit Line-<br />

Ausgangspegel (z. B. Mischpult, CD-Spieler etc.)<br />

anschlie ßen. Die beiden Stereokanäle der Signalquelle<br />

über jeweils einen XLR- oder einen 6,3-mm-<br />

Klinkenstecker an die symmetrischen Eingangsbuchsen<br />

INPUT (4) anschlie ßen oder über ein<br />

Cinch-Kabel an die asymmetrischen Cinch-Buchsen<br />

INPUT (7) – R = rechter Kanal, L = linker Kanal.<br />

4) Am zugehörigen Ausgang LINK (3 oder 6) steht das<br />

durchgeschleifte Eingangssignal zur Verfügung.<br />

Hier lässt sich der Eingang einer weiteren PA-An -<br />

lage anschließen, wenn ein noch größerer Bereich<br />

be schallt werden soll.<br />

5) Die Satellitenlautsprecher über die mitgelieferten<br />

Anschlusskabel mit den Buchsen SAT SPEAKER<br />

(5) verbinden. Die SPEAKON ®-Stecker in die entsprechenden<br />

Buchsen stecken und nach rechts<br />

drehen, bis sie ein rasten. Zum späteren Herausziehen<br />

den Sicherungsriegel am Stecker nach hinten<br />

schieben und den Stecker nach links drehen.<br />

6) Zuletzt das beiliegen de Netzkabel an die Netzbuchse<br />

(13) anschlie ßen und mit einer Steck dose<br />

(230 V~/50 Hz) verbinden.<br />

5 Bedienung<br />

VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke nie sehr hoch<br />

ein. Hohe Laut stärken können auf<br />

Dauer das Ge hör schädigen! Das<br />

mensch liche Ohr gewöhnt sich an sie<br />

und empfindet sie nach ei niger Zeit als<br />

nicht mehr so hoch. Darum eine hohe<br />

Laut stärke nach der Ge wöhnung nicht<br />

wei ter erhöhen.<br />

1) Die angeschlossene Signalquelle einschalten.<br />

2) Um Einschaltgeräusche zu vermeiden, vor dem<br />

Einschalten den Regler VOL (8) auf Null drehen.<br />

Dann die PA-Anlage mit dem Netzschalter POWER<br />

(12) einschalten: Die obere Anzeige AMP. ON/<br />

PROT. (2) leuchtet nach dem Einschalten kurz rot<br />

(Schutzschaltung aktiviert, Gerät stumm ge schaltet)<br />

und wechselt dann auf Grün (Normalbetrieb).<br />

3) Mit dem Regler VOL (8) die Lautstärke einstellen.<br />

Ab einer bestimmten Lautstärke leuchtet die untere<br />

Anzeige NORM. (2) im Takt der Musik.<br />

Bei zu hohem Pegel leuchtet die mittlere Anzeige<br />

LIMIT. (2), um anzuzeigen, dass die integrierte Limiter-Schaltung<br />

aktiv ist. Die Limiter-Schaltung dient<br />

zum Begrenzen des Signalpegels: Überschreitet<br />

der Pegel einen definierten Maximalwert, wird er<br />

von der Limiter-Schaltung auf diesen Wert heruntergeregelt.<br />

Sollte die Anzeige LIMIT. ständig leuchten,<br />

den Lautstärkeregler entsprechend zu rück drehen.<br />

4) Das Lautstärkeverhältnis zwischen dem Subwoofer<br />

und den Satellitenlautsprechern mit dem Regler<br />

BALANCE (10) so einstellen, dass sich eine natür liche<br />

Basswiedergabe ergibt.<br />

5) Für den Stereobetrieb die Taste STEREO (11) drü -<br />

cken. Es leuchtet dann die Anzeige ST neben der<br />

Taste. Für den Monobetrieb die Taste ausrasten.<br />

6) Bei Stereobetrieb kann die Taste SURROUND (9)<br />

gedrückt werden, um die Wiedergabe noch räumlicher<br />

klingen zu lassen. Bei ge drückter Taste leuchtet<br />

die zugehörige Anzeige ON auf.<br />

7) Nach dem Betrieb zuerst den Regler VOL auf Null<br />

drehen und dann das Gerät mit dem Schalter<br />

POWER ausschalten.<br />

6 Technische Daten<br />

Max. Ausgangsleistung<br />

Sinusleistung<br />

Subwoofer<br />

Satellitenlautsprecher<br />

Lautsprecherbestückung<br />

Subwoofer<br />

Mitteltöner<br />

Hornhochtöner<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

<strong>PROTON</strong>-<strong>15</strong><br />

<strong>15</strong>00 WMAX<br />

1 x 650 WRMS<br />

2 x 225 WRMS<br />

1 x 38 cm (<strong>15</strong>")<br />

2 x 25 cm (10")<br />

2 x 2,5 cm (1")<br />

Max. Nennschalldruck 125 dB<br />

Frequenzbereich 33 – 20 000 Hz<br />

Eingangs empfindlichkeit<br />

XLR/Klinke, sym.: 0,37–7V<br />

Cinch, asym.: 0,17–7V<br />

Signal-Rausch-Abstand > 75 dB<br />

Ausgänge<br />

LINK<br />

SAT SPEAKER<br />

durchgeschleiftes Eingangssignal;<br />

2 x XLR, sym. + 2 x Cinch asym.<br />

8 Ω, > <strong>15</strong>0 Hz, 2 x SPEAKON ®<br />

Stromversorgung 230 V~ / 50 Hz<br />

Leistungsaufnahme 2100 VA<br />

Abmessungen (B x H x T)<br />

Subwoofer<br />

Satellitenlautsprecher<br />

445 x 610 x 720 mm<br />

275 x 440 x 200 mm<br />

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt.<br />

Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.<br />

D<br />

A<br />

CH<br />

5


GB<br />

6<br />

Please unfold page 3. Then you can always see the<br />

operating elements and connections de scribed.<br />

1 Operating Elements and Connections<br />

1 Fan<br />

2 Indicating LEDs<br />

AMP. ON/PROT., lights up:<br />

– green as an operating indication<br />

– red when the protective circuit responds<br />

a) for some seconds directly after switching<br />

on, then it will change to green<br />

b) permanently in case of a failure or defect of<br />

the unit<br />

LIMIT.:<br />

lights up when the integrated limiter circuit limits<br />

the volume when reaching the maximum level<br />

not yet distorted<br />

NORM.:<br />

lights up from a certain volume to the rhythm of<br />

the music<br />

3 Balanced XLR feed-through outputs LINE OUT<br />

LINK, connected in parallel to the INPUT jacks (4),<br />

to connect further active speaker systems<br />

4 Balanced INPUT jacks (combined XLR/6.3 mm<br />

jacks) for connecting a unit with line output level<br />

(e. g. CD player, mixer)<br />

5 SPEAKON ® jacks SAT SPEAKER for connecting<br />

the satellite speakers<br />

6 Unbalanced phono feed-through outputs LINK,<br />

connected in parallel to the phono INPUT jacks (7)<br />

7 Unbalanced INPUT jacks, as an alternative to the<br />

XLR/6.3 mm input jacks (4)<br />

8 Volume control VOL<br />

9 Button SURROUND: for activating the surround<br />

sound function in case of stereo operation;<br />

with the button pressed, the function is switched on<br />

and the LED next to the button will light up<br />

10 Control BALANCE for adjusting the volume ratio<br />

between the satellite speakers and the subwoofer<br />

11 Button STEREO for activating the stereo operation;<br />

for mono operation, unlock the button<br />

12 POWER switch of the PA system<br />

13 Mains jack for connection to a mains socket<br />

(230 V~/50 Hz) via the supplied mains cable<br />

14 Support for the mains fuse;<br />

replace a burnt-out fuse by one of the same type<br />

only<br />

2 Safety Notes<br />

The unit corresponds to all required directives of the<br />

EU and is therefore marked with .<br />

WARNING The unit is supplied with hazardous<br />

mains voltage (230 V~). Never make<br />

any modification on the unit and do no<br />

insert anything through the air vents,<br />

otherwise you will risk an electric shock.<br />

Please observe the following items in any case:<br />

● The unit is suitable for indoor use only. Protect it<br />

against dripping water and splash water, high air<br />

humidity, and heat (admissible ambient temperature<br />

range 0 – 40 °C).<br />

● Do not place any vessel filled with liquid on the unit,<br />

e. g. a drinking glass.<br />

● The heat generated within the unit must be carried<br />

off by air circulation. Therefore, do not cover the air<br />

vents.<br />

● Do not operate the unit and immediately disconnect<br />

the mains plug from the socket<br />

1. in case of visible damage to the unit or to the<br />

mains cable,<br />

2. if a defect might have occurred after the unit was<br />

dropped or suffered a similar accident,<br />

3. if malfunctions occur.<br />

In any case the unit must be repaired by skilled personnel.<br />

● Never pull the mains cable for disconnecting the<br />

mains plug from the socket, always seize the plug.<br />

● For cleaning only use a dry, soft cloth; never use<br />

chemicals or water.<br />

● No guarantee claims for the unit and no liability for<br />

any resulting personal damage or material damage<br />

will be accepted if the unit is used for other purposes<br />

than originally intended, if it is not correctly connect -<br />

ed, operated, or not repaired in an expert way.<br />

● Important for U.K. Customers!<br />

The wires in this mains lead are coloured in accord -<br />

ance with the following code:<br />

green/yellow = earth<br />

blue = neutral<br />

brown = live<br />

As the colours of the wires in the mains lead of this<br />

appliance may not correspond with the coloured<br />

markings identifying the ter minals in your plug, proceed<br />

as follows:<br />

1. The wire which is coloured green and yellow must<br />

be con nected to the terminal in the plug which is<br />

mark ed with the letter E or by the earth symbol<br />

or coloured green or green and yellow.<br />

2. The wire which is coloured blue must be connected<br />

to the terminal which is marked with the<br />

letter N or coloured black.<br />

3. The wire which is coloured brown must be connected<br />

to the terminal which is marked with the<br />

letter L or coloured red.<br />

Warning - This appliance must be earthed.<br />

If the unit is to be put out of operation de -<br />

finitively, take it to a local recycling plant for<br />

a disposal which is not harmful to the environment.<br />

3 Applications<br />

This compact PA system consists of a subwoofer sy s -<br />

tem with integrated 3-channel amplifier and satellite<br />

speakers adjusted to it in an optimum way. It serves for<br />

professional PA application of music at me di um-sized


events and provides a maximum output power of<br />

<strong>15</strong>00 W.<br />

For transport, the satellite speakers and the corresponding<br />

connection cables can be stowed in the subwoofer<br />

cabinet which is equipped with castors and<br />

thus ideally suited for mobile applications.<br />

4 Setting-up and Connection<br />

1) Open the flap of the subwoofer system to take out<br />

the satellite speakers. Make sure that the flap is<br />

properly closed again to allow an optimum bass<br />

reproduction during operation.<br />

2) Place each satellite speaker on a PA speaker stand<br />

(e. g. PAST-162 by “img Stage Line”) at a suitable<br />

place. It would be best to place the subwoofer system<br />

centrically between the two satellite speak ers,<br />

then lock the two castors at the front.<br />

3) As a signal source, connect an audio unit with line<br />

output level (e. g. mixer, CD player, etc.). Connect<br />

the two stereo channels of the signal source via an<br />

XLR or 6.3 mm plug each to the balanced INPUT<br />

jacks (4) or via a cable with phono connectors to<br />

the unbalanced phono INPUT jacks (7) – R = right<br />

channel, L = left channel.<br />

4) At the corresponding output LINK (3 or 6) the input<br />

signal fed through is available. This output allows to<br />

connect the input of another active speaker system<br />

if PA application of even larger zones is required.<br />

5) Connect the satellite speakers to the jacks SAT<br />

SPEAKER (5) via the connection cables supplied.<br />

Connect the SPEAKON ® plugs to the correspond -<br />

ing jacks and turn them clockwise until they lock<br />

into place. For later removal, push the locking latch<br />

on the plug to the rear and turn the plug counterclockwise.<br />

6) Finally connect the supplied mains cable to the<br />

mains jack (13) and to a mains socket (230 V~/<br />

50 Hz).<br />

5 Operation<br />

CAUTION Never adjust a very high volume. Permanent<br />

high volumes may damage<br />

your hearing! The human ear will get<br />

accustomed to high volumes which do<br />

not seem to be that high after some<br />

time. Therefore, do not further increase<br />

a high volume after getting used to it.<br />

1) Switch on the signal source connected.<br />

2) Prior to switching on, set the control VOL (8) to zero<br />

to prevent switching noise. Then switch on the PA<br />

system with the mains switch POWER (12): The<br />

upper LED AMP. ON/PROT. (2) will show red for a<br />

few seconds after switching on (protective circuit<br />

activated, unit muted) and then change to green<br />

(normal operation).<br />

3) Adjust the volume with the control VOL (8). From a<br />

certain volume, the lower LED NORM. (2) will light<br />

up to the rhythm of the music.<br />

If the level is too high, the central LED LIMIT. (2)<br />

will light up to indicate that the integrated limiter circuit<br />

is active. The limiter circuit serves to limit the signal<br />

level: If the level exceeds a maximum value de -<br />

fined, it is adjusted downward to this value by the<br />

limiter circuit. If the LED LIMIT. should light permanently,<br />

turn back the volume control correspondingly.<br />

4) Adjust the volume ratio between the subwoofer and<br />

the satellite speakers with the control BALANCE<br />

(10) in such a way that a natural bass reproduction<br />

will result.<br />

5) For stereo operation, press the button STEREO<br />

(11). The LED ST next to the button will light up. For<br />

mono operation, unlock the button.<br />

6) During stereo operation, the button SURROUND<br />

(9) may be pressed to improve the surround sound.<br />

With the button pressed, the corresponding LED<br />

ON will light up.<br />

7) After operation, set the control VOL to zero first,<br />

then switch off the unit with the switch POWER.<br />

6 Specifications<br />

Max. output power<br />

RMS power<br />

Subwoofer<br />

Satellite speakers<br />

Speakers<br />

Subwoofer<br />

Midrange speakers<br />

Horn tweeters<br />

Subject to technical modification.<br />

<strong>PROTON</strong>-<strong>15</strong><br />

<strong>15</strong>00 WMAX<br />

1 x 650 WRMS<br />

2 x 225 WRMS<br />

1 x 38 cm (<strong>15</strong>")<br />

2 x 25 cm (10")<br />

2 x 2.5 cm (1")<br />

Max. rated SPL 125 dB<br />

Frequency range 33 – 20 000 Hz<br />

Input sensitivity<br />

XLR / 6.3 mm jack, bal.: 0.37–7V<br />

phono, asym.: 0.17–7V<br />

S / N ratio > 75 dB<br />

Outputs<br />

LINK<br />

SAT SPEAKER<br />

input signal fed through;<br />

2 x XLR, bal. + 2 x phono unbal.<br />

8 Ω, > <strong>15</strong>0 Hz, 2 x SPEAKON ®<br />

Power supply 230 V~ / 50 Hz<br />

Power consumption 2100 VA<br />

Dimensions (W x H x D)<br />

Subwoofer<br />

Satellite speakers<br />

445 x 610 x 720 mm<br />

275 x 440 x 200 mm<br />

All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may<br />

be reproduced in any form or by any means for any commercial use.<br />

GB<br />

7


F<br />

B<br />

CH<br />

8<br />

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visualiser<br />

les éléments et branchements.<br />

1 Eléments et branchements<br />

1 Ventilateur<br />

2 LEDs témoins de contrôle<br />

AMP. ON/PROT. : brille<br />

– verte : témoin de fonctionnement<br />

– rouge : lorsque le circuit de protection répond<br />

a) pendant quelques secondes juste après<br />

lʼallumage, puis elle devient verte<br />

b) en permanence en cas de présence dʼun<br />

dysfonctionnement ou dʼun défaut sur lʼappareil<br />

LIMIT. :<br />

brille si le circuit limiteur intégré limite le volume<br />

lorsque le niveau maximal encore non distordu<br />

est atteint<br />

NORM. :<br />

brille à partir dʼun volume donné, au rythme de<br />

la musique<br />

3 Sorties XLR symétriques pour repiquage signal<br />

LINE OUT LINK, branchées en parallèle aux en -<br />

trées INPUT (4) pour brancher dʼautres enceintes<br />

actives<br />

4 Prises dʼentrée symétriques INPUT (prises combinées<br />

XLR/jack 6,35) pour brancher un appareil à<br />

niveau sortie ligne (p. ex. lecteur CD, table de<br />

mixage)<br />

5 Prises SPEAKON ® SAT SPEAKER pour brancher<br />

les haut-parleurs satellites<br />

6 Sorties RCA asymétriques pour repiquage signal<br />

LINK, branchées en parallèle aux entrées RCA<br />

INPUT (7)<br />

7 Prises dʼentrée asymétriques INPUT, une alternative<br />

aux prises dʼentrée XLR/jack (4)<br />

8 Potentiomètre de réglage de volume VOL<br />

9 Touche SURROUND pour activer la fonction son<br />

surround en mode stéréo ; si la touche est enfoncée,<br />

la fonction est activée, la LED à côté de la<br />

touche brille<br />

10 Réglage BALANCE pour régler le rapport de vo -<br />

lume entre les haut-parleurs satellites et le subwoofer<br />

11 Touche STEREO pour activer le mode stéréo ;<br />

pour le mode mono, désenclenchez la touche<br />

12 Interrupteur Marche/Arrêt pour le système de so -<br />

no risation<br />

13 Prise secteur à relier à une prise 230 V~/50 Hz via<br />

le cordon secteur livré<br />

14 Porte fusible ;<br />

tout fusible fondu doit être remplacé uniquement<br />

par un fusible de même type<br />

2 Conseils dʼutilisation et de sécurité<br />

Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires<br />

de lʼUnion européenne et porte donc le symbole .<br />

AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une<br />

tension dangereuse 230 V~. Ne<br />

faites pas de modification sur<br />

lʼappareil et nʼinsérez rien dans<br />

les ouïes de ventilation. Vous<br />

pourriez subir une décharge<br />

électrique.<br />

Respectez scrupuleusement les points suivants :<br />

● Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en<br />

intérieur. Protégez-le de tout type de projections<br />

dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée et<br />

de la chaleur (plage de température de fonctionnement<br />

autorisée : 0 – 40 °C).<br />

● En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet contenant<br />

du liquide ou un verre sur lʼappareil.<br />

● La chaleur dégagée par lʼappareil doit être évacuée<br />

par une circulation dʼair correcte. En aucun cas les<br />

ouïes de ventilation ne doivent être obturées.<br />

● Ne faites pas fonctionner lʼappareil ou débranchez im -<br />

médiatement la fiche du cordon du secteur lorsque :<br />

1. des dommages visibles apparaissent sur lʼappareil<br />

ou sur le cordon secteur,<br />

2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un<br />

doute sur lʼétat de lʼappareil,<br />

3. des dysfonctionnements apparaissent.<br />

Faites toujours appel à un technicien spécialisé pour<br />

effectuer les réparations.<br />

● Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le cordon<br />

secteur, tenez-le toujours par la fiche.<br />

● Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un chiffon<br />

sec et doux, en aucun cas, de produits chimiques<br />

ou dʼeau.<br />

● Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages<br />

corporels ou matériels résultants si lʼappareil<br />

est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a<br />

été conçu, sʼil nʼest pas correctement branché, utilisé<br />

ou nʼest pas réparé par une personne habilitée,<br />

de même, la garantie deviendrait caduque.<br />

Lorsque lʼappareil est définitivement retiré<br />

du service, vous devez le déposer dans<br />

une usine de recyclage adaptée pour<br />

contribuer à son élimination non polluante.<br />

3 Possibilités dʼutilisation<br />

Le système compact de sonorisation se compose<br />

dʼune enceinte subwoofer avec amplificateur 3 canaux<br />

intégré et dʼenceintes satellites spécifiquement prévues.<br />

Il sert pour la sonorisation professionnelle de<br />

musique dans des manifestations de taille moyenne et<br />

délivre une puissance de sortie maximale de <strong>15</strong>00 W.<br />

Pour le transport, les enceintes satellites et les<br />

câbles de branchement correspondants se placent<br />

dans lʼenceinte subwoofer. Lʼenceinte subwoofer est<br />

dotée de roulettes et est ainsi adaptée de manière<br />

optimale à une utilisation mobile.


4 Positionnement et branchement<br />

1) Ouvrez le couvercle de lʼenceinte subwoofer et retirez<br />

les satellites. Refermez correctement le couvercle<br />

pour que pendant le fonctionnement, les<br />

graves puissent être restitués de manière optimale.<br />

2) Mettez les satellites à lʼendroit souhaité sur respectivement<br />

un pied dʼenceinte (p. ex. PAST-162 de<br />

“img Stage Line”). Il est recommandé de pousser<br />

lʼenceinte subwoofer au milieu entre les deux satellites<br />

et de verrouiller les deux roulettes de devant.<br />

3) Comme source de signal, vous pouvez relier un ap -<br />

pareil audio avec niveau de sortie ligne (p. ex. table<br />

de mixage, lecteur CD, …). Connectez les deux<br />

canaux stéréo de la source de signal via respectivement<br />

une fiche XLR ou une fiche jack 6,35, aux<br />

prises dʼentrée symétriques INPUT (4) ou via un<br />

cordon RCA, aux prises RCA asymétriques INPUT<br />

(7) – R = canal droit, L = canal gauche.<br />

4) Le signal dʼentrée repiqué est disponible à la sortie<br />

LINK (3 ou 6) correspondante. On peut relier ici<br />

lʼentrée dʼun autre système de sonorisation si une<br />

zone encore plus grande doit être sonorisée.<br />

5) Reliez les satellites via les cordons de branchement<br />

livrés aux prises SAT SPEAKER (5). Mettez<br />

les fiches SPEAKON ® dans les prises correspondantes<br />

et tournez vers la droite jusquʼà ce quʼelles<br />

sʼenclenchent. Pour les retirer ultérieurement,<br />

pous sez le levier de sécurité sur la fiche vers lʼarrière<br />

et tournez la fiche vers la gauche.<br />

6) Ensuite, reliez le cordon secteur livré à la prise (13)<br />

puis lʼautre extrémité à une prise secteur 230 V~/<br />

50 Hz.<br />

5 Fonctionnement<br />

PRECAUTION Ne réglez jamais le volume trop fort.<br />

Un volume trop élevé peut, à long<br />

terme, générer des troubles de lʼaudition!<br />

Lʼoreille humaine sʼhabitue à<br />

des volumes élevés et ne les perçoit<br />

plus comme tels au bout dʼun certain<br />

temps. Nous vous conseillons donc<br />

de régler le volume et de ne plus le<br />

modifier.<br />

1) Allumez la source de signal reliée.<br />

2) Pour éviter tout bruit fort à lʼallumage, tournez le ré -<br />

glage VOL (8) sur zéro avant dʼallumer. Allumez<br />

ensuite le système de sonorisation avec lʼinterrupteur<br />

POWER (12) : la LED supérieure AMP. ON/<br />

PROT. (2) brille après lʼallumage brièvement en<br />

rouge (circuit de protection activé, appareil muet) et<br />

passe ensuite sur le vert (mode normal).<br />

3) Avec le potentiomètre de réglage VOL (8), réglez le<br />

volume. A partir dʼun volume donné, la LED NORM.<br />

(2) inférieure brille au rythme de la musique.<br />

Pour un niveau trop élevé, la LED LIMIT. (2) du<br />

milieu brille pour indiquer lʼactivation du circuit limiteur.<br />

Ce circuit sert à limiter le niveau du signal : si le<br />

niveau dépasse une valeur maximale définie, il est<br />

descendu par le circuit limiteur à cette valeur. Si la<br />

LED LIMIT. venait à briller tout le temps, tournez le<br />

potentiomètre de réglage de volume vers lʼarrière.<br />

4) Réglez le rapport de volume entre le subwoofer et<br />

les satellites, avec le réglage BALANCE (10), de<br />

telle sorte que lʼon obtienne une restitution naturelle<br />

des graves.<br />

5) Pour le fonctionnement stéréo, enfoncez la touche<br />

STEREO (11). La LED ST à côté de la touche brille<br />

alors. Pour le fonctionnement mono, désenclenchez<br />

la touche.<br />

6) En mode stéréo, la touche SURROUND (9) peut<br />

être enfoncée pour améliorer le son surround. Si la<br />

touche est enfoncée, la LED ON correspondante<br />

brille.<br />

7) Après le fonctionnement, tournez tout dʼabord le<br />

réglage VOL sur zéro puis éteignez lʼappareil avec<br />

lʼinterrupteur POWER.<br />

6 Caractéristiques techniques<br />

Puissance de sortie max.<br />

Puissance RMS<br />

Subwoofer<br />

Haut-parleurs satellites<br />

Haut-parleurs<br />

Subwoofer<br />

Haut-parleur médium<br />

Haut-parleur aigu à pavillon<br />

Tout droit de modification réservé.<br />

<strong>PROTON</strong>-<strong>15</strong><br />

<strong>15</strong>00 WMAX<br />

1 x 650 WRMS<br />

2 x 225 WRMS<br />

1 x 38 cm (<strong>15</strong>")<br />

2 x 25 cm (10")<br />

2 x 2,5 cm (1")<br />

Pression sonore nominale max. 125 dB<br />

Frequency range 33 – 20 000 Hz<br />

Bande passante<br />

XLR/jack, sym.: 0,37–7V<br />

RCA, asym.: 0,17–7V<br />

Rapport signal / bruit > 75 dB<br />

Sorties<br />

LINK<br />

SAT SPEAKER<br />

signal d’entrée repiqué ;<br />

2 x XLR, sym. + 2 x RCA asym.<br />

8 Ω, > <strong>15</strong>0 Hz, 2 x SPEAKON ®<br />

Alimentation 230 V~ / 50 Hz<br />

Consommation 2100 VA<br />

Dimensions (L x H x P)<br />

Subwoofer<br />

Haut-parleurs satellites<br />

445 x 610 x 720 mm<br />

275 x 440 x 200 mm<br />

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction<br />

même partielle à des fins commerciales est interdite.<br />

F<br />

B<br />

CH<br />

9


I<br />

10<br />

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.<br />

Così vedrete sempre gli elementi di comando e i<br />

collegamenti descritti.<br />

1 Elementi di comando e collegamenti<br />

1 Ventilatore<br />

2 Spie di controllo<br />

AMP. ON/PROT., sono accese:<br />

– verde come spia di funzionamento<br />

– rossa, dopo intervento del circuito di protezione<br />

a) per alcuni secondi subito dopo lʼaccensione,<br />

poi diventa verde<br />

b) continuamente in caso di malfunzionamento<br />

o di guasto della cassa<br />

LIMIT.:<br />

si accende se il circuito integrato del limiter sta<br />

limitando il volume al raggiungimento del livello<br />

massimo, non ancora distorto<br />

NORM.:<br />

si accende a partire da un determinato volume<br />

nel ritmo della musica<br />

3 Uscite XLR simmetriche di attraversamento LINE<br />

OUT LINK, collegate in parallelo con gli ingressi<br />

INPUT (4), per il collegamento di ulteriori casse<br />

attive<br />

4 Prese simmetriche dʼingresso (prese combo XLR/<br />

jack 6,3 mm) per il collegamento di un apparecchio<br />

con uscita Line (p. es. lettore CD, mixer)<br />

5 Prese SPEAKON ® SAT SPEAKER per il collegamento<br />

degli altoparlanti satelliti<br />

6 Uscite RCA asimmetriche di attraversamento<br />

LINK, collegate in parallelo con gli ingressi RCA<br />

INPUT (7)<br />

7 Prese dʼingresso asimmetriche INPUT, in alternativa<br />

alle prese dʼingresso XLR/jack (4)<br />

8 Regolatore volume VOL<br />

9 Tasto SURROUND: per attivare la funzione di<br />

suono ambientale con funzionamento stereo;<br />

con il tasto premuto, la funzione è attivata e il LED<br />

vicino al tasto si accende<br />

10 Regolatore BALANCE per impostare il rapporto di<br />

volume fra altoparlanti satelliti e subwoofer<br />

11 Tasto STEREO per attivare il funzionamento stereo;<br />

per il funzionamento mono sbloccare il tasto<br />

12 Interruttore on/off dellʼimpianto PA<br />

13 Presa per il collegamento con una presa di rete<br />

(230 V~/50 Hz) tramite il cavo in dotazione<br />

14 Portafusibile;<br />

sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello<br />

stesso tipo<br />

2 Avvertenze di sicurezza<br />

Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive<br />

richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla .<br />

ATTENZIONE Questʼapparecchio funziona con pe -<br />

r icolosa tensione di rete (230 V~).<br />

Non intervenire mai al suo interno e<br />

non inserire niente attraverso le fessure<br />

di aerazione! Altrimenti esiste il<br />

pericolo di scariche pericolose.<br />

Durante lʼuso si devono osservare assolutamente i<br />

seguenti punti:<br />

● Far funzionare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali.<br />

Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi<br />

dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (temperatura<br />

dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).<br />

● Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori<br />

riem piti di liquidi, p. es. bicchieri.<br />

● Devʼessere garantita la libera circolazione dellʼaria<br />

per dissipare il calore che viene prodotto allʼinterno<br />

dellʼapparecchio. Non coprire in nessun modo le<br />

fessure dʼaerazione.<br />

● Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare<br />

subito la spina rete se:<br />

1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei danni<br />

visibili;<br />

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il<br />

sospetto di un difetto;<br />

3. lʼapparecchio non funziona correttamente.<br />

Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina<br />

competente.<br />

● Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti -<br />

rare il cavo.<br />

● Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;<br />

non impiegare in nessun caso prodotti chimici o<br />

acqua.<br />

● Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati,<br />

dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola<br />

dʼarte dellʼapparecchio, non si assume nessuna re -<br />

sponsabilità per eventuali danni consequenziali a<br />

persone o a cose e non si assume nessuna garanzia<br />

per lʼapparecchio.<br />

Se si desidera eliminare lʼapparecchio de -<br />

finitivamente, consegnarlo per lo smaltimento<br />

ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.<br />

3 Possibilità dʼimpiego<br />

Questo impianto PA compatto è composto da una<br />

cas sa subwoofer con amplificatore integrato a 3 canali e<br />

con altoparlanti satelliti adeguati. Serve per la sonoriz -<br />

zazione professionale di musica durante manifestazione<br />

di medie dimensioni e fornisce una potenza dʼuscita<br />

di <strong>15</strong>00 W.<br />

Per il trasporto, gli altoparlanti satelliti con i loro cavi<br />

possono essere sistemati nella cassa subwoofer. La<br />

cassa subwoofer è equipaggiata con dei rulli ed è<br />

adatta quindi in modo ottimale per usi mobili.


4 Collocamento e collegamento<br />

1) Aprire lo sportello della cassa subwoofer e togliere<br />

gli altoparlanti satelliti. Richiudere bene lo sportello<br />

per garantire una riproduzione ottimale dei bassi.<br />

2) Posizionare gli altoparlanti satelliti in un posto adat -<br />

to, ognuno su uno stativo per casse PA (p. es.<br />

PAST-162 di “img Stage Line”). Collocare la cassa<br />

subwoofer preferibilmente fra i due satelliti e bloccare<br />

i due rulli anteriori.<br />

3) Come sorgente dei segnali si può collegare un<br />

apparecchio audio con uscita Line (p. es. mixer, lettore<br />

CD ecc.). Collegare i due canali stereo della<br />

sor gente con le prese simmetriche dʼingresso<br />

INPUT (4) servendosi di connettori XLR o jack<br />

6,3 mm, oppure con le prese asimmetriche RCA<br />

INPUT (7) per mezzo di un cavo RCA: R = canale<br />

destro, L = canale sinistro.<br />

4) Alla relativa uscita LINK (3 o 6) è disponibile il se -<br />

gnale dʼingresso fatto attraversare. Qui si può collegare<br />

lʼingresso di un ulteriore impianto PA nel<br />

caso si dovesse sonorizzare una zona maggiore.<br />

5) Collegare i satelliti con le prese SAT SPEAKER (5)<br />

usando i cavi di collegamento in dotazione. Inserire<br />

i connettori SPEAKON ® nelle relative prese e girarli<br />

a destra fino allo scatto. Per sfilare i connettori,<br />

spingere allʼindietro la levetta di arresto posta sul<br />

connettore e girare il connettore a sinistra.<br />

6) Alla fine inserire il cavo rete in dotazione nella presa<br />

(13) e quindi in una presa di rete (230 V~/50 Hz).<br />

5 Funzionamento<br />

ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume. A<br />

lungo andare, il volume eccessivo<br />

può procurare danni allʼudito! Lʼorec -<br />

chio si abitua agli alti volumi e dopo<br />

un certo tempo non se ne rende più<br />

conto. Non aumentare il volume successivamente.<br />

1) Accendere la sorgente collegata.<br />

2) Per escludere i rumori di commutazione, prima dellʼaccensione<br />

portare il regolatore VOL (8) sullo<br />

zero. Quindi accendere lʼimpianto PA con lʼinterruttore<br />

di rete POWER (12): la spia superiore AMP.<br />

ON/PROT. (2) si accende brevemente di rosso<br />

dopo lʼaccensione (il circuito di protezione è attivato,<br />

lʼapparecchio rimane muto) e diventa poi<br />

verde (funzionamento normale).<br />

3) Impostare il volume con il regolatore VOL (8). A partire<br />

da un certo volume, la spia inferiore NORM. (2)<br />

si accende nel ritmo della musica.<br />

Se il livello è troppo alto, la spia centrale LIMIT.<br />

(2) si accende per indicare che il circuito integrato<br />

di limitazione è attivo. Il circuito di limitazione serve<br />

per limitare il livello del segnale: se il livello supera<br />

un valore massimo definito, viene abbassato da<br />

questo circuito a tale valore. Se la spia LIMIT. ri -<br />

mane accesa occorre ridurre il volume con lʼapposito<br />

regolatore.<br />

4) Regolare il volume per il subwoofer e i satelliti con<br />

il regolatore BALANCE (10) in modo tale che risulti<br />

una riproduzione naturale dei bassi.<br />

5) Per il funzionamento stereo premere il tasto STE-<br />

REO (11). Si accende la spia ST vicino al tasto. Per<br />

il funzionamento mono sbloccare il tasto.<br />

6) Durante il funzionamento stereo si può premere il<br />

tasto SURROUND (9) per aumentare lʼeffetto<br />

ambientale della riproduzione. Con il tasto premuto<br />

si accende la relativa spia ON.<br />

7) Dopo lʼuso portare dapprima il regolatore VOL sullo<br />

zero e quindi spegnere lʼapparecchio con lʼinterruttore<br />

POWER.<br />

6 Dati tecnici<br />

Potenza d’uscita max.<br />

Potenza efficace<br />

Subwoofer<br />

Altoparlanti satelliti<br />

Altoparlanti<br />

Subwoofer<br />

Midrange<br />

Tweeter a tromba<br />

Con riserva di modifiche tecniche.<br />

<strong>PROTON</strong>-<strong>15</strong><br />

<strong>15</strong>00 WMAX<br />

1 x 650 WRMS<br />

2 x 225 WRMS<br />

1 x 38 cm (<strong>15</strong>")<br />

2 x 25 cm (10")<br />

2 x 2,5 cm (1")<br />

Pressione sonora max. 125 dB<br />

Gamma di frequenze 33 – 20 000 Hz<br />

Sensibilità all’ingresso<br />

XLR/jack, simm.: 0,37–7V<br />

Cinch, asimm.: 0,17–7V<br />

Rapporto S/R > 75 dB<br />

Uscite<br />

LINK<br />

SAT SPEAKER<br />

segnale d’ingresso fatto attraversare;<br />

2 x XLR, simm. + 2 x Cinch asimm.<br />

8 Ω, > <strong>15</strong>0 Hz, 2 x SPEAKON ®<br />

Alimentazione 230 V~ / 50 Hz<br />

Potenza assorbita 2100 VA<br />

Dimensioni (l x h x p)<br />

Subwoofer<br />

Satellite<br />

445 x 610 x 720 mm<br />

275 x 440 x 200 mm<br />

La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle<br />

presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.<br />

I<br />

11


NL<br />

B<br />

12<br />

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds<br />

een overzicht hebt van de bedieningselementen<br />

en de aansluitingen.<br />

1 Overzicht van de bedieningselementen<br />

en aansluitingen<br />

1 Ventilator<br />

2 Controle-LEDʼs<br />

AMP. ON/PROT.:<br />

– licht groen op als POWER-LED<br />

– licht rood op, wanneer het beveiligingscircuit<br />

in werking treedt<br />

a) gedurende enkele seconden onmiddellijk<br />

na het inschakelen, daarna wordt de LED<br />

groen<br />

b) permanent, in geval van een bedrijfsstoring<br />

resp. een defect in het apparaat<br />

LIMIT.:<br />

licht op, wanneer de geïntegreerde limiter-schakeling<br />

het geluidsvolume begrenst bij het bereiken<br />

van het maximale, nog niet vervormde<br />

geluidsniveau<br />

NORM.:<br />

licht op vanaf een bepaald geluidsvolume op<br />

het ritme van de muziek<br />

3 gebalanceerde XLR-doorvoeruitgangen LINE OUT<br />

LINK, parallel geschakeld met de ingangen INPUT<br />

(4), voor de aansluiting van andere actieve luidsprekers<br />

4 gebalanceerde ingangsjacks INPUT (gecombi -<br />

neer de XLR-/6,3 mm-stekkerbussen) voor de aansluiting<br />

van een apparaat met lijnuitgangsniveau<br />

(b.v. cd-speler, mengpaneel)<br />

5 SPEAKON ®-jacks SAT SPEAKER voor de aan sluiting<br />

van de satellietluidsprekers<br />

6 ongebalanceerde cinch-doorvoeruitgangen LINK,<br />

parallel geschakeld met de cinch-ingangen INPUT<br />

(7)<br />

7 ongebalanceerde ingangsjacks INPUT, alternatief<br />

voor de XLR-/stekkeringangen ingangsjacks (4)<br />

8 Volumeregelaar VOL<br />

9 Toets SURROUND: voor het activeren van de<br />

sound-surroundfunctie bij stereowerking;<br />

bij ingedrukte toets is de functie ingeschakeld en<br />

de LED naast de toets licht op<br />

10 Regelaar BALANCE voor het instellen van de volumeverhouding<br />

tussen de satellietluidsprekers en<br />

de subwoofer<br />

11 Toets STEREO om de stereowerking in te schakelen;<br />

schakel de toets uit voor de monowerking<br />

12 POWER-schakelaar van de geluidsinstallatie<br />

13 POWER-jack voor aansluiting op een stopcontact<br />

(230 V~/50 Hz) met behulp van het bijgeleverde<br />

netsnoer<br />

14 Houder voor de netzekering;<br />

vervang een gesmolten zekering uitsluitend door<br />

een zekering van hetzelfde type<br />

2 Veiligheidsvoorschriften<br />

Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste<br />

EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met .<br />

WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van<br />

het apparaat is levensgevaarlijk.<br />

Open het apparaat niet, en zorg<br />

dat u niets in de ventilatieopeningen<br />

steekt! U loopt het risico<br />

van een elektrische schok.<br />

Let eveneens op het volgende:<br />

● Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis<br />

en vermijd druip- en spatwater, plaatsen met<br />

een hoge vochtigheid en uitzonderlijk warme plaatsen<br />

(toegestaan omgevingstemperatuurbereik: 0 –<br />

40 °C).<br />

● Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkglazen<br />

etc. op het apparaat.<br />

● De warmte die in het toestel ontstaat, moet door<br />

ventilatie worden afgevoerd. Dek de ventilatieopeningen<br />

niet af.<br />

● Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddellijk<br />

de stekker uit het stopcontact,<br />

1. wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbaar<br />

beschadigd is,<br />

2. wanneer er een defect zou kunnen optreden<br />

nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,<br />

3. wanneer het apparaat slecht functioneert.<br />

Het apparaat moet in elk geval hersteld worden door<br />

een gekwalificeerd vakman.<br />

● Trek de stekker nooit met het snoer uit het stopcontact,<br />

maar steeds met de stekker zelf.<br />

● Verwijder het stof met een droge, zachte doek.<br />

Gebruik zeker geen water of chemicaliën.<br />

● In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, verkeerde<br />

aansluiting, foutieve bediening of van herstelling<br />

door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt<br />

de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit<br />

resulterende materiële of lichamelijke schade.<br />

Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf<br />

wordt genomen, bezorg het dan voor<br />

milieuvriendelijke verwerking aan een<br />

plaatselijk recyclagebedrijf.<br />

3 Toepassingen<br />

Deze compacte PA-installatie bestaat uit een sub wooferbox<br />

met ingebouwde 3-kanaalsversterker en hier op<br />

optimaal afgeregelde satellietluidspreker. De in stallatie<br />

is bedoeld voor professionele geluidsverzorg ing<br />

bij middelgrote evenementen, en biedt een maximaal<br />

uitgangsvermogen van <strong>15</strong>00 W.<br />

Voor het transport kunnen de satellietluidsprekers<br />

en de bijhorende verbindingskabels in de subwooferbox<br />

worden opgeborgen. De subwooferbox is met<br />

wieltjes uitgerust en uitermate geschikt voor mobiel<br />

gebruik.


4 Opstelling en aansluiting<br />

1) Open de klep aan de subwooferbox en neem de<br />

satellietluidspreker eruit. Zorg dat de klep opnieuw<br />

goed gesloten wordt, zodat bij gebruik de bassen<br />

optimaal kunnen worden weergegeven.<br />

2) Plaats de satellietluidsprekers elk op een PA-luidsprekerstatief<br />

op een geschikte plaats (b.v. PAST-<br />

162 van “img Stage Line”). U schuift de subwooferbox<br />

het best in het midden tussen de beide<br />

satellietluidsprekers. Zet de beide voorste wielen<br />

vast.<br />

3) Als signaalbron kunt u een audioapparaat met lijn uitgangsniveau<br />

(b.v. mengpaneel, cd-speler etc.) aansluiten.<br />

Sluit de beide stereokanalen van de signaalbron<br />

elk via een XLR- of een 6,3 mm-stekker aan op<br />

de gebalanceerde ingangsjacks INPUT (4) of via<br />

een cinch-kabel op de ongebalanceerde cinch-jacks<br />

INPUT (7) – R = rechter kanaal, L = linker kanaal.<br />

4) Op de bijbehorende uitgang LINK (3 of 6) kunt u het<br />

doorgestuurde ingangssignaal afnemen. Hierop<br />

kunt u de ingang van een andere PA-installatie aansluiten<br />

voor eventueel een nog groter PA-bereik.<br />

5) Verbind de satellietluidsprekers via de bijgeleverde<br />

verbindingskabels met de jacks SAT SPEAKER (5).<br />

Plug de SPEAKON ®-stekkers in de betreffende<br />

jacks en draai ze naar rechts tot ze vastklikken. Om<br />

ze er later weer uit te trekken, schuift u de vergrendeling<br />

van de stekker achteruit en draait u de stekker<br />

naar links.<br />

6) Verbind ten slotte het bijgeleverde netsnoer met de<br />

POWER-jack (13) en sluit aan op een stopcontact<br />

(230 V~/50 Hz).<br />

5 Bediening<br />

OPGELET Stel het volume nooit te hoog in. Langdurige<br />

blootstelling aan hoge volumes<br />

kan het gehoor beschadigen! Het ge -<br />

hoor raakt aangepast aan hoge volumes<br />

die na een tijdje niet meer zo hoog<br />

lijken. Verhoog daarom het volume niet<br />

nog meer, nadat u er gewoon aan bent<br />

geraakt.<br />

1) Schakel de aangesloten signaalbron in.<br />

2) Plaats de regelaar VOL (8) in de nulstand, alvorens<br />

de kast in te schakelen. Zo vermijdt u inschakelploppen.<br />

Schakel vervolgens de PA-installatie in met<br />

de POWER-schakelaar (12): de LED AMP.<br />

ON/PROT. (2) bovenaan licht na het inschakelen<br />

kort rood op (beveiligingscircuit geactiveerd, apparaat<br />

gedempt) en wordt daarna groen (normale<br />

bedrijfsmodus).<br />

3) Stel met de regelaar VOL (8) het geluidsvolume in.<br />

Vanaf een bepaald geluidsvolume licht de onderste<br />

LED NORM. (2) op volgens het ritme van de muziek.<br />

Bij een te hoog geluidsniveau licht de middelste<br />

LED LIMIT. (2) in het midden op om aan te geven<br />

dat de geïntegreerde Limiter-schakeling actief is.<br />

De Limiter-schakeling dient op het signaalniveau te<br />

begrenzen: Bij overschrijding van een ingestelde<br />

maximumwaarde wordt het niveau door de limiterschakeling<br />

teruggebracht tot deze waarde. Indien<br />

de LED LIMIT. continu zou oplichten, dan draait u<br />

de volumeregelaar voldoende terug.<br />

4) Stel de volumeverhouding tussen de subwoofer en<br />

de satellietluidsprekers met regelaar BALANCE<br />

(10) tot een natuurlijke basweergave is bereikt.<br />

5) Voor de stereowerking drukt u op de toets STEREO<br />

(11). Naast de toets licht de LED licht op. Voor de<br />

monowerking schakelt u de toets uit.<br />

6) Bij stereowerking kunt u de toets SURROUND (9)<br />

indrukken, om de weergave nog ruimtelijker te<br />

laten klinken. Bij ingedrukte toets licht de overeenkomstige<br />

LED ON op.<br />

7) Na gebruik van het apparaat, draait u eerst de<br />

regelaar VOL in de nulstand. Pas dan schakelt u<br />

het apparaat uit met de POWER-schakelaar.<br />

6 Technische gegevens<br />

Max. uitgangsvermogen<br />

Sinusvermogen<br />

Subwoofer<br />

Satellietluidsprekers<br />

Luidsprekeruitrusting<br />

Luidspreker lage tonen<br />

(subwoofer)<br />

Luidsprekers middentonen<br />

Luidsprekers hoge tonen<br />

(hoornluidsprekers)<br />

Wijzigingen voorbehouden.<br />

<strong>PROTON</strong>-<strong>15</strong><br />

<strong>15</strong>00 WMAX<br />

1 x 650 WRMS<br />

2 x 225 WRMS<br />

1 x 38 cm (<strong>15</strong>")<br />

2 x 25 cm (10")<br />

Max. geluidsdruk<br />

2 x 2,5 cm (1")<br />

125 dB<br />

Frequentiebereik 33 – 20 000 Hz<br />

Ingangsgevoeligheid<br />

XLR/stekker, gebalanceerd: 0,37–7V<br />

Cinch, ongebalanceerd.: 0,17 – 7 V<br />

Signaal-ruisverhouding > 75 dB<br />

Uitgang<br />

LINK<br />

SAT SPEAKER<br />

doorgestuurd ingangssignaal;<br />

2 x XLR, gebal. + 2 x Cinch ongebal.<br />

8 Ω, > <strong>15</strong>0 Hz, 2 x SPEAKON ®<br />

Voedingsspanning 230 V~ / 50 Hz<br />

Opgenomen vermogen 2100 VA<br />

Afmetingen (B x H x D)<br />

Subwoofer<br />

Satellietluidsprekers<br />

445 x 610 x 720 mm<br />

275 x 440 x 200 mm<br />

Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechterlijk beschermd voor MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH &<br />

Co. KG. Reproductie voor eigen commerciële doeleinden – ook bij wijze van uitzondering – is niet toegestaan.<br />

NL<br />

B<br />

13


E<br />

14<br />

Por favor, visualice la página 3. Así podrá ver los<br />

elementos operativos y las conexiones según se<br />

describe.<br />

1 Elementos y Conexiones<br />

1 Ventilador<br />

2 LEDs Indicadores<br />

AMP. ON/PROT., se ilumina:<br />

– Verde como indicación de funcionamiento<br />

– Rojo cuando responde el circuito de protección<br />

a) Durante algunos segundos directamente<br />

después del encendido, después va a<br />

cambiar a verde<br />

b) Permanentemente en caso de fallo o de -<br />

fecto de la unidad<br />

LIMIT.:<br />

Se enciende cuando el circuito limitador integra<br />

do limita el volumen al alcanzar el nivel<br />

máximo sin distorsionar.<br />

NORM.:<br />

Se ilumina al ritmo de la música a partir de un<br />

cierto volumen.<br />

3 Salidas XLR balanceadas alimentadas LINE OUT<br />

LINK, conectadas en paralelo a los jacks de en -<br />

trada INPUT (4), para conectar más recintos activos.<br />

4 Jacks de entrada INPUT balanceados (jacks combinados<br />

XLR/6,3 mm) para conectar una unidad<br />

con nivel salida línea (ejemplo: reproductor CD,<br />

mezclador).<br />

5 Jacks SPEAKON ® SAT SPEAKER para conectar<br />

los altavoces satélite.<br />

6 Salidas RCA no balanceadas alimentadas LINK,<br />

conectadas en paralelo a los jacks de entrada<br />

INPUT RCA (7).<br />

7 Jacks de entrada no balanceados INPUT, como<br />

alternativa a los jacks de entrada XLR/6,3 mm (4).<br />

8 Control volumen VOL.<br />

9 Botón SURROUND: para activar la función sonido<br />

surround en caso de funcionamiento estéreo;<br />

Con el botón pulsado, la función se activa y el LED<br />

al lado del botón se enciende.<br />

10 Control BALANCE para ajustar la relación de volumen<br />

entre los altavoces satélite y el subwoofer.<br />

11 Botón STEREO para activar el funcionamiento<br />

estéreo; para funcionamiento mono, desactive el<br />

botón.<br />

12 Interruptor POWER en sistema PA.<br />

13 Jack para conexión a la toma de corriente (230 V~/<br />

50 Hz) a través del cable de red entregado.<br />

14 Soporte para el fusible;<br />

Solamente remplace un fusible fundido por uno del<br />

mismo tipo.<br />

2 Notas de seguridad<br />

El aparato cumple con todas las directivas requeridas<br />

por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo<br />

.<br />

ADVERTENCIA La unidad se alimenta por una tensión<br />

peligrosa (230 V~). Nunca<br />

haga ninguna modificación en el<br />

aparato y no introduzca nada en<br />

las rejillas de ventilación, puede<br />

sufrir una descarga eléctrica.<br />

Por favor, observe los siguientes campos en cualquier<br />

caso:<br />

● La unidad está fabricada para una utilización en<br />

interior. Protéjala de las salpicaduras y proyecciones<br />

de agua, alta humedad del aire y calor (temperatura<br />

de ambiente admisible 0 – 40 °C).<br />

● No coloque ningún recipiente que contenga líquido<br />

encima de la unidad, por ejemplo: un vaso de agua.<br />

● El calor que genera en el aparato debe evacuarse<br />

mediante una correcta circulación del aire. Es por<br />

esto que no debe cubrir las rejillas de ventilación.<br />

● No utilice la unidad y desconéctela inmediatamente:<br />

1. En caso de daños visibles en la unidad o el cable<br />

de red.<br />

2. Si puede haber ocurrido algún defecto después<br />

de una caída o accidente similar.<br />

3. Si ocurren disfuncionamientos.<br />

En cualquier caso, la unidad debe repararse por<br />

personal autorizado.<br />

● Nunca tire directamente del cable de red para desconectarlo<br />

de la toma, siempre tire del enchufe.<br />

● Para la limpieza utilice solamente un trapo seco y<br />

suave; nunca productos químicos o agua.<br />

● La unidad carecería de todo tipo de garantía en<br />

caso de daños personales o materiales resultantes<br />

de una utilización de la unidad con otro fin del que<br />

les es propio, si no está conectado correctamente,<br />

utilizado o reparado por personal autorizado.<br />

Si la unidad está definitivamente retirada<br />

del servicio, llévela a una fábrica de re ciclaje<br />

próxima para contribuir a su eliminación<br />

no contaminante.<br />

3 Aplicaciones<br />

Este sistema PA compacto consiste en un recinto subwoofer<br />

con amplificador integrado de 3 canales y<br />

altavoces satélite ajustados de manera óptima. Sirve<br />

para aplicaciones profesionales PA de música en caso<br />

de eventos medios y proporciona una potencia de<br />

salida máxima de <strong>15</strong>00 W.<br />

Para el transporte, los altavoces satélite y los co rrespondientes<br />

cables de conexión pueden guardarse en el<br />

recinto. El subwoofer que está equipado con ruedas y<br />

de esta manera es ideal para aplicaciones móviles.


4 Instalación y Conexiones<br />

1) Abra la solapa del recinto subwoofer para extraer<br />

los altavoces satélite. Asegúrese que esta solapa<br />

se cierra correctamente otra vez para permitir una<br />

óptima reproducción de graves durante el funcionamiento.<br />

2) Coloque cada altavoz satélite en un pie de altavoz<br />

PA (ejemplo: PAST-162 de “img Stage Line”) en un<br />

lugar apropiado. Es mejor colocar el recinto sub woofer<br />

entre los dos altavoces satélite, después fije<br />

las dos ruedas en la parte delantera.<br />

3) Como fuente de señal, conecte una unidad audio<br />

con nivel de salida línea (ejemplo: mezclador,<br />

reproductor CD, etc.). Conecte los dos canales<br />

estéreo de la fuente de señal a través de una toma<br />

XLR o 6,3 mm cada uno a los jacks de entrada<br />

balanceados INPUT (4) o a través de un cable con<br />

conectores RCA a los jacks RCA no balanceados<br />

INPUT (7) – R = canal derecho, L = canal izquierdo.<br />

4) En la salida correspondiente LINK (3 o 6) la señal<br />

alimentada a través de la entrada es disponible.<br />

Esta salida permite conectar la entrada de otro sistema<br />

PA si se requiere una aplicación PA en zonas<br />

más amplias.<br />

5) Conecte los altavoces satélite a los jacks SAT<br />

SPEAKER (5) a través de los cables de conexión<br />

entregados. Conecte las tomas SPEAKON ® a los<br />

jacks correspondientes y gire en el sentido de las<br />

agujas del reloj hasta que encajen en su lugar. Para<br />

su posterior extracción, empuje el pestillo fijado en<br />

la toma hacia atrás y gire la toma hacia la izquierda.<br />

6) Finalmente conecte el cable de red entregado al<br />

jack (13) y a la toma de red (230 V~/50 Hz).<br />

5 Funcionamiento<br />

PRECAUCIÓN Nunca ajuste el volumen muy alto.<br />

Un volumen alto permanente puede<br />

dañar sus oídos. La oreja humana<br />

se acostumbra a los volúmenes elevados<br />

y no le parecen altos cuando<br />

ha pasado un tiempo. Es por esto<br />

que no debe subir el volumen después<br />

de haberse acostumbrado.<br />

1) Enciende la fuente de señal conectada.<br />

2) Antes de encender la unidad, ponga el control VOL<br />

(8) a cero para prevenir ruido en el encendido. Después<br />

encienda el sistema PA con el interruptor<br />

POWER (12): El LED AMP. ON/PROT. superior (2)<br />

va a ponerse en rojo por unos segundos después<br />

del encendido (circuito protector activado, unidad<br />

silenciada) y después cambia a verde (funcionamiento<br />

normal).<br />

3) Ajuste el volumen con el control VOL (8). A partir de<br />

un cierto volumen, el LED NORM. inferior (2) va a<br />

iluminarse al ritmo de la música.<br />

Si el nivel es demasiado elevado, el LED LIMIT.<br />

central (2) va a encenderse para indicar que el circuito<br />

limitador integrado está activo. El circuito limitador<br />

sirve para limitar el nivel de señal: Si el nivel<br />

excede un valor máximo definido, este se ajusta<br />

hacia abajo a este valor por el circuito limitador. Si<br />

el LED LIMIT. debería iluminarse permanentemente,<br />

gire atrás el control de volumen correspondientemente.<br />

4) Ajuste la relación de volumen entre el subwoofer y<br />

los altavoces satélite con el control BALANCE (10)<br />

de manera que resulte una reproducción de graves<br />

natural.<br />

5) Para un funcionamiento estéreo, pulse el botón<br />

STEREO (11). El LED ST al lado va a encenderse.<br />

Para un funcionamiento mono, desactive el botón.<br />

6) Durante el funcionamiento estéreo, el botón<br />

SURROUND (9) puede estar pulsado para mejorar<br />

el sonido surround. Con el botón pulsado, el LED<br />

ON correspondiente va a encenderse.<br />

7) Después de la utilización, primero ponga el control<br />

VOL a cero, después apague la unidad con el interruptor<br />

POWER.<br />

6 Especificaciones<br />

Max. potencia salida<br />

RMS potencia<br />

Subwoofer<br />

Altavoces satélite<br />

Altavoces<br />

Subwoofer<br />

Altavoces rango medio<br />

Tweeters con pabellón<br />

Sujeto a modificaciones técnicas.<br />

<strong>PROTON</strong>-<strong>15</strong><br />

<strong>15</strong>00 WMAX<br />

1 x 650 WRMS<br />

2 x 225 WRMS<br />

1 x 38 cm (<strong>15</strong>")<br />

2 x 25 cm (10")<br />

2 x 2,5 cm (1")<br />

Presión sonora máxima nominal 125 dB<br />

Rango de frecuencia 33 – 20 000 Hz<br />

Sensibilidad entrada<br />

XLR/6,3 mm jack, bal.: 0,37–7V<br />

RCA, no bal: 0,17–7V<br />

Relación señal/ruido > 75 dB<br />

Salidas<br />

LINK<br />

SAT SPEAKER<br />

señal conectada a través de la entrada;<br />

2 x XLR, bal. + 2 x Cinch no bal.<br />

8 Ω, > <strong>15</strong>0 Hz, 2 x SPEAKON ®<br />

Alimentación 230 V~ / 50 Hz<br />

Consumo de energía 2100 VA<br />

Dimensiones (L x A x P)<br />

Subwoofer<br />

Altavoces satélite<br />

445 x 610 x 720 mm<br />

275 x 440 x 200 mm<br />

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda<br />

reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida.<br />

E<br />

<strong>15</strong>


PL<br />

16<br />

Proszę otworzyć na stronie 3. Dzięki temu możliwe<br />

będzie obserwowanie opisywanych elementów i<br />

połączeń.<br />

1 Elementy i Połączenia<br />

1 Wentylator<br />

2 Wskaźniki:<br />

AMP. ON/PROT., zaświeci się:<br />

– na zielono, kiedy urządzenie jest włączone<br />

– na czerwono, kiedy włączony jest obwód<br />

zabezpieczający<br />

a) przez kilka sekund zaraz po włączeniu,<br />

następnie zmienia kolor na zielony<br />

b) przez cały czas w przypadku nie pra wi -<br />

dłowej pracy lub uszkodzenia urządzenia<br />

LIMIT.:<br />

zapala się, jeżeli zintegrowany układ redukujący<br />

ochrania głośniki przed szczytowymi wartościami<br />

dźwięku<br />

NORM.:<br />

od pewnego poziomu głośności zapala się w<br />

rytm muzyki<br />

3 Symetryczne wyjścia przelotowe LINE OUT LINK,<br />

łączone równolegle z gniazdami INPUT (4), do<br />

podłączania dodatkowych aktywnych system ów<br />

głośnikowych.<br />

4 Symetryczne gniazda INPUT (XLR/duży jack<br />

6,3 mm) do podłączania urządzeń z liniowym po z -<br />

iomem (np. odtwarzacz CD, mikser)<br />

5 Gniazda SPEAKON ® SAT SPEAKER do podłączania<br />

głośników satelitowych<br />

6 Niesymetryczne wyjścia przepustowe phono LINK,<br />

łączone równolegle z gniazdami phono INPUT (7)<br />

7 Niesymetryczne gniazda INPUT, jako alternatywa<br />

dla wejść typu XLR/6,3 mm (4)<br />

8 Regulacja głośności VOL<br />

9 Przycisk SURROUND: do włączania dźwięku surround<br />

w trybie stereo;<br />

kiedy przycisk jest wciśnięty, funkcja jest włą czona,<br />

a dioda przy przycisku świeci się<br />

10 Regulator BALANCE do ustawiania proporcji głoś -<br />

ności pomiędzy głośnikami satelitowymi i subwooferem<br />

11 Przycisk STEREO do włączania trybu stereo; aby<br />

powrócić do trybu mono wyciśnij przycisk<br />

12 Włącznik zasilania<br />

13 Gniazdo kabla zasilania łączącego z siecią<br />

(230 V~/50 Hz)<br />

14 Obudowa głównego bezpiecznika;<br />

Należy wymieniać tylko na bezpiecznik tego<br />

samego typu<br />

2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa<br />

Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE i<br />

dlatego posiada oznaczenie symbolem .<br />

UWAGA Urządzenie działa na prąd zmienny<br />

(230 V~). Nie należy samodzielnie przeprowadzać<br />

żadnych zmian, ani nie wkładać<br />

niczego do otworów wentylacyjnych<br />

urządzenia. Może spowodować porażenie<br />

prądem.<br />

Proszę zawsze przestrzegać:<br />

● Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku we -<br />

wnątrz pomieszczeń. Chroń przed wodą, wysoką<br />

wilgotnością i wysoką temperaturą (dopuszczalny<br />

zakres temperatury to 0 – 40 °C).<br />

● Na urządzeniu nie stawiać naczyń z płynami np.<br />

szklanek z wodą.<br />

● Urządzenie jest chłodzone powietrzem. Nie przykrywać<br />

wlotów powietrza.<br />

● Nie uruchamiać i natychmiast wyłączyć główną<br />

wtyczkę zasilania z prądu<br />

1. jeśli istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia<br />

lub kabla zasilającego,<br />

2. jeśli uszkodzenie mogło powstać na skutek upu -<br />

sz czenia urządzenia lub podobnego wypadku,<br />

3. jeśli urządzenie nie działa prawidłowo.<br />

Naprawy mogą być dokonywane tylko przez<br />

wyszkolony personel.<br />

● Nigdy nie ciągnij za kabel zasilający podczas odłączania<br />

wtyczki z gniazdka, chwytaj zawsze za<br />

wtyczkę.<br />

● Do czyszczenia obudowy używać suchej, miękkiej<br />

ściereczki. Nie stosować wody ani środków czyszczących.<br />

● Producent ani dostawca nie ponosi odpowiedzial -<br />

ności za wynikłe szkody materialne, jeśli urządzenie<br />

było używane niezgodnie z przeznaczeniem,<br />

zostało zainstalowane lub obsługiwane niepoprawnie<br />

lub poddawane nieautoryzowanym naprawom.<br />

Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej<br />

używane, wskazane jest przekazanie go do<br />

miejsca utylizacji odpadów, aby zostało utylizowane<br />

bez szkody dla środowiska.<br />

3 Zastosowanie<br />

Zestaw składa się z subwoofera ze zintegrowanym<br />

trójdrożnym wzmacniaczem i dopasowanymi głoś -<br />

nikami satelitarnymi. Można go stosować na śred -<br />

niej wielkości koncertach i zapewnia maksymalną<br />

moc <strong>15</strong>00 W.<br />

Głośniki satelitarne i kable mogą zostać zapakowane<br />

w futerał subwoofera, który jest wyposażony w<br />

kółka, co bardzo ułatwia transport.


4 Instalowanie i podłączanie urządzenia<br />

1) Otwórz klapę subwoofera i wyjmij głośniki satelitarne.<br />

Klapę należy dokładnie zamknąć, aby<br />

zapewnić optymalną reprodukcję basów.<br />

2) Zainstaluj każdą satelitę na stojaku (np. PAST-162<br />

z oferty “img Stage Line”) i ustaw w odpowiednich<br />

miejscach. Najlepiej ustawić subwoofer między<br />

dwoma satelitami, a następnie zablokować kółka.<br />

3) Jako źródło można podłączyć urządzenie audio z<br />

liniowym poziomem wyjściowym (np. mikser, od -<br />

twarzacz CD, itd.). Podłącz dwa kanału stereo do<br />

źródła za pomocą wtyków XLR lub duży jack<br />

6,3 mm do symetrycznych gniazd INPUT (4) lub<br />

przez kable z końcówką phono do niesymetry -<br />

cznych gniazd INPUT (7) – R = kanał prawy,<br />

L = kanał lewy.<br />

4) Na odpowiednim wyjściu LINK (3 lub 6) obecny jest<br />

sygnał wejściowy. Wyjścia pozwalają na podłączenie<br />

wejścia dodatkowego systemu głośnikowego.<br />

5) Podłącz głośniki satelitowe do gniazd SAT<br />

SPEAKER (5). Podłącz wtyki SPEAKON ® do odpowiednich<br />

gniazd i obróć zgodnie z ruchem wskazówek<br />

zegara tak, aby się zatrzasnęły. Aby je odłączyć,<br />

odciągnij zatrzask i obróć wtyk przeciwnie do<br />

ruchu wskazówek zegara.<br />

6) Na koniec za pomocą kabla sieciowego podłącz<br />

gniazdo (13) z siecią zewnętrzną (230 V~/50 Hz).<br />

5 Obsługa<br />

UWAGA Nigdy nie ustawiać urządzenia na ma ksymalną<br />

głośność. Zbyt duże natężenie<br />

dźwięku może uszkodzić słuch! Ucho<br />

ludzkie dostosowuje się do hałasu, który<br />

po pewnym czasie nie wydaje się uciążliwy.<br />

Nie wolno zwiększać głośności po<br />

przyzwyczajeniu się do poprzedniego<br />

ustawienia.<br />

1) Włącz podłączone źródło.<br />

2) Przed włączeniem ustaw regulator VOL (8) na zero;<br />

w ten sposób unikniesz hałasów związanych z włączaniem<br />

urządzenia. Włącz urządzenie za pomocą<br />

włącznika POWER (12). Dioda LED AMP. ON/<br />

PROT. (2) zaświeci się przez kilka sekund po włączeniu<br />

(miękki start, układ zabezpieczający na<br />

chwilę wycisza urządzenie), a następnie zmienia<br />

kolor na zielony (normalny tryb pracy).<br />

3) Ustaw głośność za pomocą regulatora VOL (8). Od<br />

pewnego poziomu głośności, dioda LED NORM.<br />

(2) miga w rytm muzyki.<br />

Jeżeli poziom jest za wysoki, zapala się wskaźnik<br />

LED LIMIT. (2), który sygnalizuje, że obwód<br />

redukujący jest aktywny. Obwód redukujący służy<br />

do ograniczania poziomu sygnału: Jeśli poziom<br />

wykracza poza określoną maksymalną wartość,<br />

zostaje on zmniejszony przez obwód redukujący.<br />

Jeżeli wskaźnik LED LIMIT świeci się przez cały<br />

czas, należy samemu zmniejszyć głośność.<br />

4) Ustaw współczynnik głośności subwoofera i głośników<br />

satelitowych za pomocą regulatora BALANCE<br />

(10) w optymalny sposób.<br />

5) Aby włączyć tryb pracy stereo, należy wcisnąć<br />

przycisk STEREO (11). Wskaźnik obok przycisku<br />

zaświeci się. Aby powrócić do trybu mono, należy<br />

wycisnąć przycisk.<br />

6) Podczas pracy w trybie stereo, wciśnięty przycisk<br />

SURROUND (9) polepsza reprodukcje dźwięku<br />

przestrzennego. Kiedy przycisk jest wciśnięty,<br />

świeci się odpowiednia dioda LED ON.<br />

7) Po zakończeniu pracy, ustaw regulator głośności<br />

VOL na zero, następnie wyłącz urządzenie.<br />

6 Dane techniczne<br />

Maksymalna moc wyjściowa<br />

Moc skuteczna<br />

Subwoofer<br />

Głośniki satelitarne<br />

Głośniki<br />

Subwoofer<br />

Głośniki średnich częstotliwości<br />

Głośniki wysokich częstotliwości<br />

Może ulec zmianie.<br />

<strong>PROTON</strong>-<strong>15</strong><br />

<strong>15</strong>00 WMAX<br />

1 x 650 WRMS<br />

2 x 225 WRMS<br />

1 x 38 cm (<strong>15</strong>")<br />

2 x 25 cm (10")<br />

2 x 2,5 cm (1")<br />

Maksymalna SPL 125 dB<br />

Pasmo przenoszenia 33 – 20 000 Hz<br />

Gniazdo symetryczne typu<br />

XLR/duży jack 6,3 mm: 0,37 – 7 V<br />

Czułość wejścia<br />

Gniazdo phono,<br />

niesymetryczne: 0,17 – 7 V<br />

Stosunek S/N > 75 dB<br />

Wyjścia<br />

LINK<br />

SAT SPEAKER<br />

przelotowy sygnał wejścia;<br />

2 x XLR, sym. + 2 x Cinch niesym.<br />

8 Ω, > <strong>15</strong>0 Hz, 2 x SPEAKON ®<br />

Zasilanie 230 V~ / 50 Hz<br />

Pobór mocy 2100 VA<br />

Wymiary<br />

Subwoofer<br />

Głośniki satelitarne<br />

445 x 610 x 720 mm<br />

275 x 440 x 200 mm<br />

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.<br />

Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.<br />

PL<br />

17


DK<br />

S<br />

18<br />

Aktivt højttalersystem<br />

Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk -<br />

somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra<br />

sikkerhedsoplys nin gerne henvises til den engel ske<br />

tekst.<br />

Vigtige sikkerhedsoplysninger<br />

Denne enhed overholder alle de påkrævede EU direktiver,<br />

og er derfor mærket med .<br />

ADVARSEL Dette produkt benytter 230 V~. Udfør<br />

aldrig nogen form for modifikationer på<br />

produktet og indfør aldrig genstande i<br />

ventilationshullerne, da du dermed risikere<br />

at få elektrisk stød.<br />

Vær altid opmærksom på følgende:<br />

● Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Be skyt<br />

den mod vanddråber og -stænk, høj luft fugtig hed og<br />

varme (tilladt om givelses tem pera tur 0 – 40 °C).<br />

● Undgå at placere væskefyldte genstande, som<br />

f. eks. glas, ovenpå enheden.<br />

● Varmen, der udvikles i enheden, skal kunne slippe<br />

ud ved hjælp af luftcirku lation. Enhedens ventila -<br />

tionshuller må derfor aldrig tildækkes.<br />

● Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af<br />

stikkontakten i følgende tilfælde:<br />

Aktiv högtalare system<br />

Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets -<br />

föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, läs<br />

igenom den engelska texten som medföljer.<br />

Säkerhetsföreskrifter<br />

Enheten uppfyller samtliga EG-direktiv och har därför<br />

märkts med symbolen .<br />

VARNING Enheten använder hög spänning<br />

internt (230 V~). Gör inga modifieringar<br />

i enheten eller stoppa föremål i<br />

ventilhålen. Risk för elskador före ligger.<br />

Ge ovillkorligen även akt på följande:<br />

● Enheten är endast avsedda för in om hus bruk. Skyd da<br />

enheten mot vätskor, hög luftfuktighet och hög värme<br />

(tillåten omgivnings temperatur 0 – 40 °C).<br />

● Placera inte föremål innehållande vätskor, t. ex.<br />

drick sglas, på enheten.<br />

● Värmen som alstras vid användning leds bort<br />

genom självcirkulering. Täck därför aldrig över en heten<br />

eller ställ den så att luftcirkuleringen försämras.<br />

● Använd inte enheten och ta omedelbart kontakten ur<br />

eluttaget om något av följande fel uppstår:<br />

1. Enheten eller elsladden har synliga skador.<br />

2. Enheten är skadad av fall e. d.<br />

1. hvis der er synlig skade på enheden eller netkablet,<br />

2. hvis der kan være opstået skade, efter at enheden<br />

er tabt eller lignende,<br />

3. hvis der forekommer fejlfunktion.<br />

Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel.<br />

● Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at træk -<br />

ke i kablet, tag fat i selve stikket.<br />

● Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; der<br />

må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier<br />

eller vand.<br />

● Hvis enheden benyttes til andre formål, end den<br />

oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er tilsluttet<br />

korrekt, hvis den betjenes forkert, eller hvis den ikke<br />

repareres af autoriseret personel, omfattes eventuelle<br />

skader ik ke af ga rantien.<br />

Hvis enheden skal tages ud af drift for<br />

bestandigt, skal den bringes til en lokal<br />

genbrugsstation for bortskaffelse.<br />

3. Enheten har andra felfunktioner.<br />

Enheten skall alltid lagas på verkstad av ut bildad<br />

personal.<br />

● Drag aldrig ut kontakten genom att dra i el sladden<br />

utan ta tag i kontaktkroppen.<br />

● Rengör endast med en mjuk och torr trasa, an vänd<br />

aldrig kemikalier eller vatten vid ren göring.<br />

● Om enheten används för andra ändamål än av sett,<br />

om den kopplas in felaktigt, om den an vänds på fel<br />

sätt eller inte repareras av auktoriserad personal<br />

upphör alla garantier att gälla och inget ansvar tas<br />

heller för uppkommen skada på person eller materiel.<br />

Om enheten skall kasseras bör de lämnas<br />

in till återvinning.


Aktiivikaiutin<br />

Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos -<br />

kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyttöön<br />

liittyviä ohjeita Englannin kielisistä ohjeista, jos<br />

tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä.<br />

Turvallisuudesta<br />

Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU-direktiivit<br />

ja sille on myönnetty hyväksyntä.<br />

VAROITUS Tämä laite toimii vaarallisella 230 V~<br />

jännitteellä. Älä koskaan tee mitään<br />

muutoksia laitteeseen taikka asenna<br />

mitään ilmanvaihto aukkoihin, koska<br />

siitä saattaa seurata sähköisku.<br />

Huomioi seuraavat seikat:<br />

● Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suojele<br />

lai tetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sallittu<br />

ympä röivä lämpötila 0 – 40 °C).<br />

● Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisältävää,<br />

kuten vesilasia tms.<br />

● Laitteessa kehittyvä lämpö poistetaan il man vaih -<br />

dolla. Tämän vuoksi laitteen tuuletusaukkoja ei saa<br />

peittää.<br />

● Irrota virtajohto pistorasiasta välittömästi, äläkä ota<br />

laitetta käyttöön jos:<br />

1. laitteessa tai virtajohdossa on näkyvä vaurio,<br />

2. putoaminen tai vastaava vaurio on saattanut<br />

aiheuttaa vian,<br />

3. laitteessa on toimintahäiriöitä.<br />

Laite täytyy kaikissa näissä tapauksissa huollattaa<br />

valtuutetussa huoltoliikkeessä.<br />

● Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta<br />

vetämällä.<br />

● Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, pehmeää<br />

kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.<br />

● Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahantuoja<br />

tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittö mis -<br />

tä tai välillisistä vahingoista, jos laitetta on käytetty<br />

muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, laitet<br />

ta on taitamattomasti käytetty tai kytketty tai jos<br />

laitetta on huollettu muussa kuin valtuutetussa huollossa.<br />

Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta,<br />

vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen<br />

jälkikäsittelyä varten.<br />

FIN<br />

19


®<br />

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany<br />

Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-04<strong>15</strong>.99.04.02.2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!