Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
KOMPAKTE PA-ANLAGE MIT SUBWOOFER<br />
COMPACT PA SYSTEM WITH SUBWOOFER<br />
SYSTÈME COMPACT DE SONORISATION PROFESSIONNEL<br />
AVEC SUBWOOFER<br />
IMPIANTO PA COMPATTO CON SUBWOOFER<br />
<strong>PROTON</strong>-<strong>15</strong> Best.-Nr. 24.5620<br />
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL<br />
MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING<br />
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI<br />
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
D<br />
A<br />
CH<br />
F<br />
B<br />
CH<br />
NL<br />
B<br />
PL<br />
S<br />
2<br />
Bevor Sie einschalten …<br />
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen<br />
Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese<br />
Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich<br />
durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten<br />
kennen, ver meiden Fehlbedienungen und<br />
schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden<br />
durch unsachge mäßen Ge brauch. Heben Sie<br />
die Anleitung für ein späteres Nach lesen auf.<br />
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.<br />
Avant toute installation …<br />
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser<br />
cet appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode<br />
d'emploi entièrement avant toute utilisation. Uniquement<br />
ainsi, vous pourrez apprendre lʼensemble<br />
des possibilités de fonctionnement de<br />
lʼappareil, éviter toute manipulation erronée et<br />
vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages<br />
éventuels engendrés par une utilisation inadaptée.<br />
Conservez la notice pour pouvoir vous y<br />
reporter ultérieurement.<br />
La version française se trouve page 8.<br />
Voor u inschakelt …<br />
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat<br />
van “img Stage Line”. Lees deze gebruikershandleiding<br />
grondig door, alvorens het apparaat<br />
in gebruik te nemen. Alleen zo leert u alle functies<br />
kennen, vermijdt u foutieve bediening en<br />
behoedt u zichzelf en het apparaat voor even tuele<br />
schade door ondeskundig gebruik. Bewaar<br />
de handleiding voor latere raadpleging.<br />
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 12.<br />
Przed Uruchomieniem …<br />
Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img<br />
Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą<br />
państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego<br />
urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną<br />
państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia<br />
urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania.<br />
Prosimy zachować instrukcję.<br />
Tekst polski zaczyna się na stronie 16.<br />
Innan du slår på enheten<br />
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img<br />
Stage Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföre -<br />
skrifterna noga innan enheten tas i bruk. Detta<br />
kan förhindra att problem eller fara för dig eller<br />
enheten uppstår vid användning. Spara instruktionerna<br />
för framtida användning.<br />
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 18.<br />
GB<br />
I<br />
E<br />
DK<br />
FIN<br />
Before switching on …<br />
We wish you much pleasure with your new “img<br />
Stage Line” unit. Please read these operating<br />
instructions carefully prior to operating the unit.<br />
Thus, you will get to know all functions of the unit,<br />
operating errors will be prevented, and yourself<br />
and the unit will be protected against any damage<br />
caused by improper use. Please keep the<br />
operating instructions for later use.<br />
The English text starts on page 6.<br />
Prima di accendere …<br />
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro<br />
nuovo apparecchio di “img Stage Line”. Leggete<br />
attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione<br />
l'apparecchio. Solo così potete conoscere<br />
tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e<br />
proteggere voi stessi e l'apparecchio da eventuali<br />
danni in seguito ad un uso improprio. Conservate<br />
le istruzioni per poterle consultare anche<br />
in futuro.<br />
Il testo italiano inizia a pagina 10.<br />
Antes de la utilización …<br />
Le deseamos una buena utilización para su nuevo<br />
aparato “img Stage Line”. Por favor, lea estas instrucciones<br />
de uso atentamente antes de hacer<br />
funcionar el aparato. De esta manera conocerá<br />
todas las funciones de la unidad, se prevendrán<br />
errores de operación, usted y el aparato estarán<br />
protegidos en contra de todo daño causado por<br />
un uso inadecuado. Por favor, guarde las instrucciones<br />
para una futura utilización.<br />
El texto en español empieza en la página 14.<br />
Før du tænder …<br />
God fornøjelse med dit nye “img Stage Line” produkt.<br />
Læs venligst sikkerhedsanvisningen nøje,<br />
før du tager produktet i brug. Dette hjælper dig<br />
med at beskytte produktet mod ukorrekt ibrugtagning.<br />
Gem venligst denne betjeningsvejledning<br />
til senere brug.<br />
Du finder sikkerhedsanvisningen på side 18.<br />
Ennen kytkemistä …<br />
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä<br />
uuden “img Stage Line” laitteen kanssa. Ennen<br />
laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti<br />
tutus tumaan turval lisuusohjeisiin. Näin vältyt<br />
vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö saattaa<br />
aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet<br />
myöhempää tarvetta varten.<br />
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 19.<br />
www.imgstageline.com
3<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
LINE OUT LINK LINE OUT LINK<br />
BALANCED<br />
BALANCED<br />
L R<br />
INPUT<br />
BALANCED<br />
SAT SPEAKER<br />
MIN 8 Ω<br />
L<br />
INPUT<br />
BALANCED<br />
R<br />
SAT SPEAKER<br />
L R<br />
MIN 8 Ω<br />
ON<br />
ST<br />
AMP. ON<br />
PROT.<br />
LIMIT.<br />
NORM.<br />
INPUT<br />
LINK<br />
STEREO<br />
L R<br />
VOL<br />
0 10<br />
SURROUND<br />
<strong>PROTON</strong>-<strong>15</strong><br />
COMPACT ACTIVE<br />
MOBILE PA SYSTEM<br />
<strong>15</strong> 0 0 WMAX / 11 0 0 WRMS<br />
SERIAL-NO.<br />
5 6 7<br />
BALANCE<br />
SUB SAT<br />
POWER<br />
230 V~ / 50 Hz /110 0 VA<br />
T 5 AL<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14
D<br />
A<br />
CH<br />
4<br />
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen<br />
dann immer die beschriebenen Bedien elemente<br />
und Anschlüsse.<br />
1 Übersicht der Bedienelemente und<br />
An schlüsse<br />
1 Lüfter<br />
2 Kontrollanzeigen<br />
AMP. ON/PROT., leuchtet:<br />
– grün als Betriebsanzeige<br />
– rot, wenn die Schutzschaltung anspricht<br />
a) für einige Sekunden direkt nach dem Einschalten,<br />
dann wechselt sie auf Grün<br />
b) permanent, wenn eine Betriebsstö rung<br />
oder ein Defekt des Gerätes vorliegt<br />
LIMIT.:<br />
leuchtet, wenn die integrierte Limiter-Schaltung<br />
die Laut stärke beim Erreichen des maximalen,<br />
noch unverzerrten Pegels begrenzt<br />
NORM.:<br />
leuchtet ab einer bestimmten Lautstärke im Takt<br />
der Musik<br />
3 symmetrische XLR-Durchschleifausgänge LINE<br />
OUT LINK, parallel ge schaltet zu den Eingängen<br />
INPUT (4), zum An schluss weiterer Aktivboxen<br />
4 symmetrische Eingangsbuchsen INPUT (kom bi -<br />
nier te XLR-/6,3-mm-Klin ken buch sen) für den An -<br />
schluss eines Geräts mit Line-Ausgangs pegel<br />
(z. B. CD-Spieler, Mischpult)<br />
5 SPEAKON ®-Buchsen SAT SPEAKER zum An -<br />
schluss der Satellitenlautsprecher<br />
6 asymmetrische Cinch-Durchschleifausgänge LINK,<br />
parallel geschaltet mit den Cinch-Eingängen IN -<br />
PUT (7)<br />
7 asymmetrische Eingangsbuchsen INPUT, alternativ<br />
zu den XLR-/Klinken-Eingangsbuchsen (4)<br />
8 Lautstärkeregler VOL<br />
9 Taste SURROUND: zum Aktivieren der Raumklangfunktion<br />
bei Stereobetrieb;<br />
bei gedrückter Taste ist die Funktion eingeschaltet<br />
und die LED neben der Taste leuchtet<br />
10 Regler BALANCE zum Einstellen des Lautstärkeverhältnisses<br />
zwischen den Satellitenlautsprechern<br />
und dem Subwoofer<br />
11 Taste STEREO zum Aktivieren des Stereobetriebs;<br />
für den Monobetrieb die Taste ausrasten<br />
12 Ein-/Ausschalter der PA-Anlage<br />
13 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose<br />
(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel<br />
14 Halterung für die Netzsicherung;<br />
eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine<br />
gleichen Typs ersetzen<br />
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch<br />
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien<br />
der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.<br />
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr licher<br />
Netzspannung (230 V~) versorgt. Nehmen<br />
Sie deshalb niemals selbst Eingriffe<br />
am Gerät vor und stecken Sie nichts<br />
durch die Lüftungs öffnungen! Es besteht<br />
die Gefahr eines elektrischen Schlages.<br />
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:<br />
● Verwenden Sie das Gerät nur im In nenbereich und<br />
schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher<br />
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu lässiger Einsatztemperaturbereich<br />
0 – 40 °C).<br />
● Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,<br />
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.<br />
● Die im Gerät entstehende Wärme muss durch Luftzirkulation<br />
abgegeben wer den. Decken Sie die Lüftungsöffnungen<br />
nicht ab.<br />
● Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und zie hen<br />
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,<br />
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der<br />
Netzanschlussleitung vorhanden sind,<br />
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht<br />
auf einen Defekt besteht,<br />
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.<br />
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fachwerkstatt<br />
reparieren.<br />
● Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus<br />
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.<br />
● Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,<br />
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.<br />
● Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch angeschlossen,<br />
nicht richtig be dient oder nicht fach gerecht<br />
repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende<br />
Sach- oder Personenschäden und keine<br />
Garantie für das Ge rät übernommen werden.<br />
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb<br />
ge nom men werden, übergeben Sie es zur<br />
umweltgerechten Entsorgung ei nem örtlichen<br />
Re cyc ling be trieb.<br />
3 Einsatzmöglichkeiten<br />
Diese kompakte PA-Anlage besteht aus einer Sub -<br />
woofer-Box mit integriertem 3-Kanal-Verstärker und<br />
darauf optimal abgestimmten Satellitenlautsprechern.<br />
Sie dient zur professionellen Musikbeschallung bei<br />
mittleren Veranstaltungen und liefert eine maximale<br />
Ausgangsleistung von <strong>15</strong>00 W.<br />
Für den Transport lassen sich die Satellitenlautsprecher<br />
und die dazugehörigen Anschlusskabel in<br />
der Subwoofer-Box verstauen. Die Subwoofer-Box ist<br />
mit Laufrollen ausgestattet und so optimal für den<br />
mobilen Einsatz geeignet.
4 Aufstellung und Anschluss<br />
1) Die Klappe der Subwoofer-Box öffnen und die<br />
Satellitenlautsprecher herausnehmen. Die Klappe<br />
wieder richtig verschließen, damit im Betrieb die<br />
Bässe optimal wiedergegeben werden können.<br />
2) Die Satellitenlautsprecher an geeigneter Stelle auf<br />
jeweils ein PA-Boxen-Stativ stellen (z. B. PAST-162<br />
von „img Stage Line“). Die Subwoofer-Box am<br />
besten in die Mitte zwischen die beiden Satellitenlautsprecher<br />
schieben und die beiden vorderen<br />
Rollen arretieren.<br />
3) Als Signalquelle lässt sich ein Audiogerät mit Line-<br />
Ausgangspegel (z. B. Mischpult, CD-Spieler etc.)<br />
anschlie ßen. Die beiden Stereokanäle der Signalquelle<br />
über jeweils einen XLR- oder einen 6,3-mm-<br />
Klinkenstecker an die symmetrischen Eingangsbuchsen<br />
INPUT (4) anschlie ßen oder über ein<br />
Cinch-Kabel an die asymmetrischen Cinch-Buchsen<br />
INPUT (7) – R = rechter Kanal, L = linker Kanal.<br />
4) Am zugehörigen Ausgang LINK (3 oder 6) steht das<br />
durchgeschleifte Eingangssignal zur Verfügung.<br />
Hier lässt sich der Eingang einer weiteren PA-An -<br />
lage anschließen, wenn ein noch größerer Bereich<br />
be schallt werden soll.<br />
5) Die Satellitenlautsprecher über die mitgelieferten<br />
Anschlusskabel mit den Buchsen SAT SPEAKER<br />
(5) verbinden. Die SPEAKON ®-Stecker in die entsprechenden<br />
Buchsen stecken und nach rechts<br />
drehen, bis sie ein rasten. Zum späteren Herausziehen<br />
den Sicherungsriegel am Stecker nach hinten<br />
schieben und den Stecker nach links drehen.<br />
6) Zuletzt das beiliegen de Netzkabel an die Netzbuchse<br />
(13) anschlie ßen und mit einer Steck dose<br />
(230 V~/50 Hz) verbinden.<br />
5 Bedienung<br />
VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke nie sehr hoch<br />
ein. Hohe Laut stärken können auf<br />
Dauer das Ge hör schädigen! Das<br />
mensch liche Ohr gewöhnt sich an sie<br />
und empfindet sie nach ei niger Zeit als<br />
nicht mehr so hoch. Darum eine hohe<br />
Laut stärke nach der Ge wöhnung nicht<br />
wei ter erhöhen.<br />
1) Die angeschlossene Signalquelle einschalten.<br />
2) Um Einschaltgeräusche zu vermeiden, vor dem<br />
Einschalten den Regler VOL (8) auf Null drehen.<br />
Dann die PA-Anlage mit dem Netzschalter POWER<br />
(12) einschalten: Die obere Anzeige AMP. ON/<br />
PROT. (2) leuchtet nach dem Einschalten kurz rot<br />
(Schutzschaltung aktiviert, Gerät stumm ge schaltet)<br />
und wechselt dann auf Grün (Normalbetrieb).<br />
3) Mit dem Regler VOL (8) die Lautstärke einstellen.<br />
Ab einer bestimmten Lautstärke leuchtet die untere<br />
Anzeige NORM. (2) im Takt der Musik.<br />
Bei zu hohem Pegel leuchtet die mittlere Anzeige<br />
LIMIT. (2), um anzuzeigen, dass die integrierte Limiter-Schaltung<br />
aktiv ist. Die Limiter-Schaltung dient<br />
zum Begrenzen des Signalpegels: Überschreitet<br />
der Pegel einen definierten Maximalwert, wird er<br />
von der Limiter-Schaltung auf diesen Wert heruntergeregelt.<br />
Sollte die Anzeige LIMIT. ständig leuchten,<br />
den Lautstärkeregler entsprechend zu rück drehen.<br />
4) Das Lautstärkeverhältnis zwischen dem Subwoofer<br />
und den Satellitenlautsprechern mit dem Regler<br />
BALANCE (10) so einstellen, dass sich eine natür liche<br />
Basswiedergabe ergibt.<br />
5) Für den Stereobetrieb die Taste STEREO (11) drü -<br />
cken. Es leuchtet dann die Anzeige ST neben der<br />
Taste. Für den Monobetrieb die Taste ausrasten.<br />
6) Bei Stereobetrieb kann die Taste SURROUND (9)<br />
gedrückt werden, um die Wiedergabe noch räumlicher<br />
klingen zu lassen. Bei ge drückter Taste leuchtet<br />
die zugehörige Anzeige ON auf.<br />
7) Nach dem Betrieb zuerst den Regler VOL auf Null<br />
drehen und dann das Gerät mit dem Schalter<br />
POWER ausschalten.<br />
6 Technische Daten<br />
Max. Ausgangsleistung<br />
Sinusleistung<br />
Subwoofer<br />
Satellitenlautsprecher<br />
Lautsprecherbestückung<br />
Subwoofer<br />
Mitteltöner<br />
Hornhochtöner<br />
Änderungen vorbehalten.<br />
<strong>PROTON</strong>-<strong>15</strong><br />
<strong>15</strong>00 WMAX<br />
1 x 650 WRMS<br />
2 x 225 WRMS<br />
1 x 38 cm (<strong>15</strong>")<br />
2 x 25 cm (10")<br />
2 x 2,5 cm (1")<br />
Max. Nennschalldruck 125 dB<br />
Frequenzbereich 33 – 20 000 Hz<br />
Eingangs empfindlichkeit<br />
XLR/Klinke, sym.: 0,37–7V<br />
Cinch, asym.: 0,17–7V<br />
Signal-Rausch-Abstand > 75 dB<br />
Ausgänge<br />
LINK<br />
SAT SPEAKER<br />
durchgeschleiftes Eingangssignal;<br />
2 x XLR, sym. + 2 x Cinch asym.<br />
8 Ω, > <strong>15</strong>0 Hz, 2 x SPEAKON ®<br />
Stromversorgung 230 V~ / 50 Hz<br />
Leistungsaufnahme 2100 VA<br />
Abmessungen (B x H x T)<br />
Subwoofer<br />
Satellitenlautsprecher<br />
445 x 610 x 720 mm<br />
275 x 440 x 200 mm<br />
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt.<br />
Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.<br />
D<br />
A<br />
CH<br />
5
GB<br />
6<br />
Please unfold page 3. Then you can always see the<br />
operating elements and connections de scribed.<br />
1 Operating Elements and Connections<br />
1 Fan<br />
2 Indicating LEDs<br />
AMP. ON/PROT., lights up:<br />
– green as an operating indication<br />
– red when the protective circuit responds<br />
a) for some seconds directly after switching<br />
on, then it will change to green<br />
b) permanently in case of a failure or defect of<br />
the unit<br />
LIMIT.:<br />
lights up when the integrated limiter circuit limits<br />
the volume when reaching the maximum level<br />
not yet distorted<br />
NORM.:<br />
lights up from a certain volume to the rhythm of<br />
the music<br />
3 Balanced XLR feed-through outputs LINE OUT<br />
LINK, connected in parallel to the INPUT jacks (4),<br />
to connect further active speaker systems<br />
4 Balanced INPUT jacks (combined XLR/6.3 mm<br />
jacks) for connecting a unit with line output level<br />
(e. g. CD player, mixer)<br />
5 SPEAKON ® jacks SAT SPEAKER for connecting<br />
the satellite speakers<br />
6 Unbalanced phono feed-through outputs LINK,<br />
connected in parallel to the phono INPUT jacks (7)<br />
7 Unbalanced INPUT jacks, as an alternative to the<br />
XLR/6.3 mm input jacks (4)<br />
8 Volume control VOL<br />
9 Button SURROUND: for activating the surround<br />
sound function in case of stereo operation;<br />
with the button pressed, the function is switched on<br />
and the LED next to the button will light up<br />
10 Control BALANCE for adjusting the volume ratio<br />
between the satellite speakers and the subwoofer<br />
11 Button STEREO for activating the stereo operation;<br />
for mono operation, unlock the button<br />
12 POWER switch of the PA system<br />
13 Mains jack for connection to a mains socket<br />
(230 V~/50 Hz) via the supplied mains cable<br />
14 Support for the mains fuse;<br />
replace a burnt-out fuse by one of the same type<br />
only<br />
2 Safety Notes<br />
The unit corresponds to all required directives of the<br />
EU and is therefore marked with .<br />
WARNING The unit is supplied with hazardous<br />
mains voltage (230 V~). Never make<br />
any modification on the unit and do no<br />
insert anything through the air vents,<br />
otherwise you will risk an electric shock.<br />
Please observe the following items in any case:<br />
● The unit is suitable for indoor use only. Protect it<br />
against dripping water and splash water, high air<br />
humidity, and heat (admissible ambient temperature<br />
range 0 – 40 °C).<br />
● Do not place any vessel filled with liquid on the unit,<br />
e. g. a drinking glass.<br />
● The heat generated within the unit must be carried<br />
off by air circulation. Therefore, do not cover the air<br />
vents.<br />
● Do not operate the unit and immediately disconnect<br />
the mains plug from the socket<br />
1. in case of visible damage to the unit or to the<br />
mains cable,<br />
2. if a defect might have occurred after the unit was<br />
dropped or suffered a similar accident,<br />
3. if malfunctions occur.<br />
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.<br />
● Never pull the mains cable for disconnecting the<br />
mains plug from the socket, always seize the plug.<br />
● For cleaning only use a dry, soft cloth; never use<br />
chemicals or water.<br />
● No guarantee claims for the unit and no liability for<br />
any resulting personal damage or material damage<br />
will be accepted if the unit is used for other purposes<br />
than originally intended, if it is not correctly connect -<br />
ed, operated, or not repaired in an expert way.<br />
● Important for U.K. Customers!<br />
The wires in this mains lead are coloured in accord -<br />
ance with the following code:<br />
green/yellow = earth<br />
blue = neutral<br />
brown = live<br />
As the colours of the wires in the mains lead of this<br />
appliance may not correspond with the coloured<br />
markings identifying the ter minals in your plug, proceed<br />
as follows:<br />
1. The wire which is coloured green and yellow must<br />
be con nected to the terminal in the plug which is<br />
mark ed with the letter E or by the earth symbol<br />
or coloured green or green and yellow.<br />
2. The wire which is coloured blue must be connected<br />
to the terminal which is marked with the<br />
letter N or coloured black.<br />
3. The wire which is coloured brown must be connected<br />
to the terminal which is marked with the<br />
letter L or coloured red.<br />
Warning - This appliance must be earthed.<br />
If the unit is to be put out of operation de -<br />
finitively, take it to a local recycling plant for<br />
a disposal which is not harmful to the environment.<br />
3 Applications<br />
This compact PA system consists of a subwoofer sy s -<br />
tem with integrated 3-channel amplifier and satellite<br />
speakers adjusted to it in an optimum way. It serves for<br />
professional PA application of music at me di um-sized
events and provides a maximum output power of<br />
<strong>15</strong>00 W.<br />
For transport, the satellite speakers and the corresponding<br />
connection cables can be stowed in the subwoofer<br />
cabinet which is equipped with castors and<br />
thus ideally suited for mobile applications.<br />
4 Setting-up and Connection<br />
1) Open the flap of the subwoofer system to take out<br />
the satellite speakers. Make sure that the flap is<br />
properly closed again to allow an optimum bass<br />
reproduction during operation.<br />
2) Place each satellite speaker on a PA speaker stand<br />
(e. g. PAST-162 by “img Stage Line”) at a suitable<br />
place. It would be best to place the subwoofer system<br />
centrically between the two satellite speak ers,<br />
then lock the two castors at the front.<br />
3) As a signal source, connect an audio unit with line<br />
output level (e. g. mixer, CD player, etc.). Connect<br />
the two stereo channels of the signal source via an<br />
XLR or 6.3 mm plug each to the balanced INPUT<br />
jacks (4) or via a cable with phono connectors to<br />
the unbalanced phono INPUT jacks (7) – R = right<br />
channel, L = left channel.<br />
4) At the corresponding output LINK (3 or 6) the input<br />
signal fed through is available. This output allows to<br />
connect the input of another active speaker system<br />
if PA application of even larger zones is required.<br />
5) Connect the satellite speakers to the jacks SAT<br />
SPEAKER (5) via the connection cables supplied.<br />
Connect the SPEAKON ® plugs to the correspond -<br />
ing jacks and turn them clockwise until they lock<br />
into place. For later removal, push the locking latch<br />
on the plug to the rear and turn the plug counterclockwise.<br />
6) Finally connect the supplied mains cable to the<br />
mains jack (13) and to a mains socket (230 V~/<br />
50 Hz).<br />
5 Operation<br />
CAUTION Never adjust a very high volume. Permanent<br />
high volumes may damage<br />
your hearing! The human ear will get<br />
accustomed to high volumes which do<br />
not seem to be that high after some<br />
time. Therefore, do not further increase<br />
a high volume after getting used to it.<br />
1) Switch on the signal source connected.<br />
2) Prior to switching on, set the control VOL (8) to zero<br />
to prevent switching noise. Then switch on the PA<br />
system with the mains switch POWER (12): The<br />
upper LED AMP. ON/PROT. (2) will show red for a<br />
few seconds after switching on (protective circuit<br />
activated, unit muted) and then change to green<br />
(normal operation).<br />
3) Adjust the volume with the control VOL (8). From a<br />
certain volume, the lower LED NORM. (2) will light<br />
up to the rhythm of the music.<br />
If the level is too high, the central LED LIMIT. (2)<br />
will light up to indicate that the integrated limiter circuit<br />
is active. The limiter circuit serves to limit the signal<br />
level: If the level exceeds a maximum value de -<br />
fined, it is adjusted downward to this value by the<br />
limiter circuit. If the LED LIMIT. should light permanently,<br />
turn back the volume control correspondingly.<br />
4) Adjust the volume ratio between the subwoofer and<br />
the satellite speakers with the control BALANCE<br />
(10) in such a way that a natural bass reproduction<br />
will result.<br />
5) For stereo operation, press the button STEREO<br />
(11). The LED ST next to the button will light up. For<br />
mono operation, unlock the button.<br />
6) During stereo operation, the button SURROUND<br />
(9) may be pressed to improve the surround sound.<br />
With the button pressed, the corresponding LED<br />
ON will light up.<br />
7) After operation, set the control VOL to zero first,<br />
then switch off the unit with the switch POWER.<br />
6 Specifications<br />
Max. output power<br />
RMS power<br />
Subwoofer<br />
Satellite speakers<br />
Speakers<br />
Subwoofer<br />
Midrange speakers<br />
Horn tweeters<br />
Subject to technical modification.<br />
<strong>PROTON</strong>-<strong>15</strong><br />
<strong>15</strong>00 WMAX<br />
1 x 650 WRMS<br />
2 x 225 WRMS<br />
1 x 38 cm (<strong>15</strong>")<br />
2 x 25 cm (10")<br />
2 x 2.5 cm (1")<br />
Max. rated SPL 125 dB<br />
Frequency range 33 – 20 000 Hz<br />
Input sensitivity<br />
XLR / 6.3 mm jack, bal.: 0.37–7V<br />
phono, asym.: 0.17–7V<br />
S / N ratio > 75 dB<br />
Outputs<br />
LINK<br />
SAT SPEAKER<br />
input signal fed through;<br />
2 x XLR, bal. + 2 x phono unbal.<br />
8 Ω, > <strong>15</strong>0 Hz, 2 x SPEAKON ®<br />
Power supply 230 V~ / 50 Hz<br />
Power consumption 2100 VA<br />
Dimensions (W x H x D)<br />
Subwoofer<br />
Satellite speakers<br />
445 x 610 x 720 mm<br />
275 x 440 x 200 mm<br />
All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may<br />
be reproduced in any form or by any means for any commercial use.<br />
GB<br />
7
F<br />
B<br />
CH<br />
8<br />
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visualiser<br />
les éléments et branchements.<br />
1 Eléments et branchements<br />
1 Ventilateur<br />
2 LEDs témoins de contrôle<br />
AMP. ON/PROT. : brille<br />
– verte : témoin de fonctionnement<br />
– rouge : lorsque le circuit de protection répond<br />
a) pendant quelques secondes juste après<br />
lʼallumage, puis elle devient verte<br />
b) en permanence en cas de présence dʼun<br />
dysfonctionnement ou dʼun défaut sur lʼappareil<br />
LIMIT. :<br />
brille si le circuit limiteur intégré limite le volume<br />
lorsque le niveau maximal encore non distordu<br />
est atteint<br />
NORM. :<br />
brille à partir dʼun volume donné, au rythme de<br />
la musique<br />
3 Sorties XLR symétriques pour repiquage signal<br />
LINE OUT LINK, branchées en parallèle aux en -<br />
trées INPUT (4) pour brancher dʼautres enceintes<br />
actives<br />
4 Prises dʼentrée symétriques INPUT (prises combinées<br />
XLR/jack 6,35) pour brancher un appareil à<br />
niveau sortie ligne (p. ex. lecteur CD, table de<br />
mixage)<br />
5 Prises SPEAKON ® SAT SPEAKER pour brancher<br />
les haut-parleurs satellites<br />
6 Sorties RCA asymétriques pour repiquage signal<br />
LINK, branchées en parallèle aux entrées RCA<br />
INPUT (7)<br />
7 Prises dʼentrée asymétriques INPUT, une alternative<br />
aux prises dʼentrée XLR/jack (4)<br />
8 Potentiomètre de réglage de volume VOL<br />
9 Touche SURROUND pour activer la fonction son<br />
surround en mode stéréo ; si la touche est enfoncée,<br />
la fonction est activée, la LED à côté de la<br />
touche brille<br />
10 Réglage BALANCE pour régler le rapport de vo -<br />
lume entre les haut-parleurs satellites et le subwoofer<br />
11 Touche STEREO pour activer le mode stéréo ;<br />
pour le mode mono, désenclenchez la touche<br />
12 Interrupteur Marche/Arrêt pour le système de so -<br />
no risation<br />
13 Prise secteur à relier à une prise 230 V~/50 Hz via<br />
le cordon secteur livré<br />
14 Porte fusible ;<br />
tout fusible fondu doit être remplacé uniquement<br />
par un fusible de même type<br />
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité<br />
Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires<br />
de lʼUnion européenne et porte donc le symbole .<br />
AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une<br />
tension dangereuse 230 V~. Ne<br />
faites pas de modification sur<br />
lʼappareil et nʼinsérez rien dans<br />
les ouïes de ventilation. Vous<br />
pourriez subir une décharge<br />
électrique.<br />
Respectez scrupuleusement les points suivants :<br />
● Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en<br />
intérieur. Protégez-le de tout type de projections<br />
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée et<br />
de la chaleur (plage de température de fonctionnement<br />
autorisée : 0 – 40 °C).<br />
● En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet contenant<br />
du liquide ou un verre sur lʼappareil.<br />
● La chaleur dégagée par lʼappareil doit être évacuée<br />
par une circulation dʼair correcte. En aucun cas les<br />
ouïes de ventilation ne doivent être obturées.<br />
● Ne faites pas fonctionner lʼappareil ou débranchez im -<br />
médiatement la fiche du cordon du secteur lorsque :<br />
1. des dommages visibles apparaissent sur lʼappareil<br />
ou sur le cordon secteur,<br />
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un<br />
doute sur lʼétat de lʼappareil,<br />
3. des dysfonctionnements apparaissent.<br />
Faites toujours appel à un technicien spécialisé pour<br />
effectuer les réparations.<br />
● Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le cordon<br />
secteur, tenez-le toujours par la fiche.<br />
● Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un chiffon<br />
sec et doux, en aucun cas, de produits chimiques<br />
ou dʼeau.<br />
● Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages<br />
corporels ou matériels résultants si lʼappareil<br />
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a<br />
été conçu, sʼil nʼest pas correctement branché, utilisé<br />
ou nʼest pas réparé par une personne habilitée,<br />
de même, la garantie deviendrait caduque.<br />
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré<br />
du service, vous devez le déposer dans<br />
une usine de recyclage adaptée pour<br />
contribuer à son élimination non polluante.<br />
3 Possibilités dʼutilisation<br />
Le système compact de sonorisation se compose<br />
dʼune enceinte subwoofer avec amplificateur 3 canaux<br />
intégré et dʼenceintes satellites spécifiquement prévues.<br />
Il sert pour la sonorisation professionnelle de<br />
musique dans des manifestations de taille moyenne et<br />
délivre une puissance de sortie maximale de <strong>15</strong>00 W.<br />
Pour le transport, les enceintes satellites et les<br />
câbles de branchement correspondants se placent<br />
dans lʼenceinte subwoofer. Lʼenceinte subwoofer est<br />
dotée de roulettes et est ainsi adaptée de manière<br />
optimale à une utilisation mobile.
4 Positionnement et branchement<br />
1) Ouvrez le couvercle de lʼenceinte subwoofer et retirez<br />
les satellites. Refermez correctement le couvercle<br />
pour que pendant le fonctionnement, les<br />
graves puissent être restitués de manière optimale.<br />
2) Mettez les satellites à lʼendroit souhaité sur respectivement<br />
un pied dʼenceinte (p. ex. PAST-162 de<br />
“img Stage Line”). Il est recommandé de pousser<br />
lʼenceinte subwoofer au milieu entre les deux satellites<br />
et de verrouiller les deux roulettes de devant.<br />
3) Comme source de signal, vous pouvez relier un ap -<br />
pareil audio avec niveau de sortie ligne (p. ex. table<br />
de mixage, lecteur CD, …). Connectez les deux<br />
canaux stéréo de la source de signal via respectivement<br />
une fiche XLR ou une fiche jack 6,35, aux<br />
prises dʼentrée symétriques INPUT (4) ou via un<br />
cordon RCA, aux prises RCA asymétriques INPUT<br />
(7) – R = canal droit, L = canal gauche.<br />
4) Le signal dʼentrée repiqué est disponible à la sortie<br />
LINK (3 ou 6) correspondante. On peut relier ici<br />
lʼentrée dʼun autre système de sonorisation si une<br />
zone encore plus grande doit être sonorisée.<br />
5) Reliez les satellites via les cordons de branchement<br />
livrés aux prises SAT SPEAKER (5). Mettez<br />
les fiches SPEAKON ® dans les prises correspondantes<br />
et tournez vers la droite jusquʼà ce quʼelles<br />
sʼenclenchent. Pour les retirer ultérieurement,<br />
pous sez le levier de sécurité sur la fiche vers lʼarrière<br />
et tournez la fiche vers la gauche.<br />
6) Ensuite, reliez le cordon secteur livré à la prise (13)<br />
puis lʼautre extrémité à une prise secteur 230 V~/<br />
50 Hz.<br />
5 Fonctionnement<br />
PRECAUTION Ne réglez jamais le volume trop fort.<br />
Un volume trop élevé peut, à long<br />
terme, générer des troubles de lʼaudition!<br />
Lʼoreille humaine sʼhabitue à<br />
des volumes élevés et ne les perçoit<br />
plus comme tels au bout dʼun certain<br />
temps. Nous vous conseillons donc<br />
de régler le volume et de ne plus le<br />
modifier.<br />
1) Allumez la source de signal reliée.<br />
2) Pour éviter tout bruit fort à lʼallumage, tournez le ré -<br />
glage VOL (8) sur zéro avant dʼallumer. Allumez<br />
ensuite le système de sonorisation avec lʼinterrupteur<br />
POWER (12) : la LED supérieure AMP. ON/<br />
PROT. (2) brille après lʼallumage brièvement en<br />
rouge (circuit de protection activé, appareil muet) et<br />
passe ensuite sur le vert (mode normal).<br />
3) Avec le potentiomètre de réglage VOL (8), réglez le<br />
volume. A partir dʼun volume donné, la LED NORM.<br />
(2) inférieure brille au rythme de la musique.<br />
Pour un niveau trop élevé, la LED LIMIT. (2) du<br />
milieu brille pour indiquer lʼactivation du circuit limiteur.<br />
Ce circuit sert à limiter le niveau du signal : si le<br />
niveau dépasse une valeur maximale définie, il est<br />
descendu par le circuit limiteur à cette valeur. Si la<br />
LED LIMIT. venait à briller tout le temps, tournez le<br />
potentiomètre de réglage de volume vers lʼarrière.<br />
4) Réglez le rapport de volume entre le subwoofer et<br />
les satellites, avec le réglage BALANCE (10), de<br />
telle sorte que lʼon obtienne une restitution naturelle<br />
des graves.<br />
5) Pour le fonctionnement stéréo, enfoncez la touche<br />
STEREO (11). La LED ST à côté de la touche brille<br />
alors. Pour le fonctionnement mono, désenclenchez<br />
la touche.<br />
6) En mode stéréo, la touche SURROUND (9) peut<br />
être enfoncée pour améliorer le son surround. Si la<br />
touche est enfoncée, la LED ON correspondante<br />
brille.<br />
7) Après le fonctionnement, tournez tout dʼabord le<br />
réglage VOL sur zéro puis éteignez lʼappareil avec<br />
lʼinterrupteur POWER.<br />
6 Caractéristiques techniques<br />
Puissance de sortie max.<br />
Puissance RMS<br />
Subwoofer<br />
Haut-parleurs satellites<br />
Haut-parleurs<br />
Subwoofer<br />
Haut-parleur médium<br />
Haut-parleur aigu à pavillon<br />
Tout droit de modification réservé.<br />
<strong>PROTON</strong>-<strong>15</strong><br />
<strong>15</strong>00 WMAX<br />
1 x 650 WRMS<br />
2 x 225 WRMS<br />
1 x 38 cm (<strong>15</strong>")<br />
2 x 25 cm (10")<br />
2 x 2,5 cm (1")<br />
Pression sonore nominale max. 125 dB<br />
Frequency range 33 – 20 000 Hz<br />
Bande passante<br />
XLR/jack, sym.: 0,37–7V<br />
RCA, asym.: 0,17–7V<br />
Rapport signal / bruit > 75 dB<br />
Sorties<br />
LINK<br />
SAT SPEAKER<br />
signal d’entrée repiqué ;<br />
2 x XLR, sym. + 2 x RCA asym.<br />
8 Ω, > <strong>15</strong>0 Hz, 2 x SPEAKON ®<br />
Alimentation 230 V~ / 50 Hz<br />
Consommation 2100 VA<br />
Dimensions (L x H x P)<br />
Subwoofer<br />
Haut-parleurs satellites<br />
445 x 610 x 720 mm<br />
275 x 440 x 200 mm<br />
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction<br />
même partielle à des fins commerciales est interdite.<br />
F<br />
B<br />
CH<br />
9
I<br />
10<br />
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.<br />
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i<br />
collegamenti descritti.<br />
1 Elementi di comando e collegamenti<br />
1 Ventilatore<br />
2 Spie di controllo<br />
AMP. ON/PROT., sono accese:<br />
– verde come spia di funzionamento<br />
– rossa, dopo intervento del circuito di protezione<br />
a) per alcuni secondi subito dopo lʼaccensione,<br />
poi diventa verde<br />
b) continuamente in caso di malfunzionamento<br />
o di guasto della cassa<br />
LIMIT.:<br />
si accende se il circuito integrato del limiter sta<br />
limitando il volume al raggiungimento del livello<br />
massimo, non ancora distorto<br />
NORM.:<br />
si accende a partire da un determinato volume<br />
nel ritmo della musica<br />
3 Uscite XLR simmetriche di attraversamento LINE<br />
OUT LINK, collegate in parallelo con gli ingressi<br />
INPUT (4), per il collegamento di ulteriori casse<br />
attive<br />
4 Prese simmetriche dʼingresso (prese combo XLR/<br />
jack 6,3 mm) per il collegamento di un apparecchio<br />
con uscita Line (p. es. lettore CD, mixer)<br />
5 Prese SPEAKON ® SAT SPEAKER per il collegamento<br />
degli altoparlanti satelliti<br />
6 Uscite RCA asimmetriche di attraversamento<br />
LINK, collegate in parallelo con gli ingressi RCA<br />
INPUT (7)<br />
7 Prese dʼingresso asimmetriche INPUT, in alternativa<br />
alle prese dʼingresso XLR/jack (4)<br />
8 Regolatore volume VOL<br />
9 Tasto SURROUND: per attivare la funzione di<br />
suono ambientale con funzionamento stereo;<br />
con il tasto premuto, la funzione è attivata e il LED<br />
vicino al tasto si accende<br />
10 Regolatore BALANCE per impostare il rapporto di<br />
volume fra altoparlanti satelliti e subwoofer<br />
11 Tasto STEREO per attivare il funzionamento stereo;<br />
per il funzionamento mono sbloccare il tasto<br />
12 Interruttore on/off dellʼimpianto PA<br />
13 Presa per il collegamento con una presa di rete<br />
(230 V~/50 Hz) tramite il cavo in dotazione<br />
14 Portafusibile;<br />
sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello<br />
stesso tipo<br />
2 Avvertenze di sicurezza<br />
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive<br />
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla .<br />
ATTENZIONE Questʼapparecchio funziona con pe -<br />
r icolosa tensione di rete (230 V~).<br />
Non intervenire mai al suo interno e<br />
non inserire niente attraverso le fessure<br />
di aerazione! Altrimenti esiste il<br />
pericolo di scariche pericolose.<br />
Durante lʼuso si devono osservare assolutamente i<br />
seguenti punti:<br />
● Far funzionare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali.<br />
Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi<br />
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (temperatura<br />
dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).<br />
● Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori<br />
riem piti di liquidi, p. es. bicchieri.<br />
● Devʼessere garantita la libera circolazione dellʼaria<br />
per dissipare il calore che viene prodotto allʼinterno<br />
dellʼapparecchio. Non coprire in nessun modo le<br />
fessure dʼaerazione.<br />
● Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare<br />
subito la spina rete se:<br />
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei danni<br />
visibili;<br />
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il<br />
sospetto di un difetto;<br />
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.<br />
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina<br />
competente.<br />
● Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti -<br />
rare il cavo.<br />
● Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;<br />
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o<br />
acqua.<br />
● Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati,<br />
dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola<br />
dʼarte dellʼapparecchio, non si assume nessuna re -<br />
sponsabilità per eventuali danni consequenziali a<br />
persone o a cose e non si assume nessuna garanzia<br />
per lʼapparecchio.<br />
Se si desidera eliminare lʼapparecchio de -<br />
finitivamente, consegnarlo per lo smaltimento<br />
ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.<br />
3 Possibilità dʼimpiego<br />
Questo impianto PA compatto è composto da una<br />
cas sa subwoofer con amplificatore integrato a 3 canali e<br />
con altoparlanti satelliti adeguati. Serve per la sonoriz -<br />
zazione professionale di musica durante manifestazione<br />
di medie dimensioni e fornisce una potenza dʼuscita<br />
di <strong>15</strong>00 W.<br />
Per il trasporto, gli altoparlanti satelliti con i loro cavi<br />
possono essere sistemati nella cassa subwoofer. La<br />
cassa subwoofer è equipaggiata con dei rulli ed è<br />
adatta quindi in modo ottimale per usi mobili.
4 Collocamento e collegamento<br />
1) Aprire lo sportello della cassa subwoofer e togliere<br />
gli altoparlanti satelliti. Richiudere bene lo sportello<br />
per garantire una riproduzione ottimale dei bassi.<br />
2) Posizionare gli altoparlanti satelliti in un posto adat -<br />
to, ognuno su uno stativo per casse PA (p. es.<br />
PAST-162 di “img Stage Line”). Collocare la cassa<br />
subwoofer preferibilmente fra i due satelliti e bloccare<br />
i due rulli anteriori.<br />
3) Come sorgente dei segnali si può collegare un<br />
apparecchio audio con uscita Line (p. es. mixer, lettore<br />
CD ecc.). Collegare i due canali stereo della<br />
sor gente con le prese simmetriche dʼingresso<br />
INPUT (4) servendosi di connettori XLR o jack<br />
6,3 mm, oppure con le prese asimmetriche RCA<br />
INPUT (7) per mezzo di un cavo RCA: R = canale<br />
destro, L = canale sinistro.<br />
4) Alla relativa uscita LINK (3 o 6) è disponibile il se -<br />
gnale dʼingresso fatto attraversare. Qui si può collegare<br />
lʼingresso di un ulteriore impianto PA nel<br />
caso si dovesse sonorizzare una zona maggiore.<br />
5) Collegare i satelliti con le prese SAT SPEAKER (5)<br />
usando i cavi di collegamento in dotazione. Inserire<br />
i connettori SPEAKON ® nelle relative prese e girarli<br />
a destra fino allo scatto. Per sfilare i connettori,<br />
spingere allʼindietro la levetta di arresto posta sul<br />
connettore e girare il connettore a sinistra.<br />
6) Alla fine inserire il cavo rete in dotazione nella presa<br />
(13) e quindi in una presa di rete (230 V~/50 Hz).<br />
5 Funzionamento<br />
ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume. A<br />
lungo andare, il volume eccessivo<br />
può procurare danni allʼudito! Lʼorec -<br />
chio si abitua agli alti volumi e dopo<br />
un certo tempo non se ne rende più<br />
conto. Non aumentare il volume successivamente.<br />
1) Accendere la sorgente collegata.<br />
2) Per escludere i rumori di commutazione, prima dellʼaccensione<br />
portare il regolatore VOL (8) sullo<br />
zero. Quindi accendere lʼimpianto PA con lʼinterruttore<br />
di rete POWER (12): la spia superiore AMP.<br />
ON/PROT. (2) si accende brevemente di rosso<br />
dopo lʼaccensione (il circuito di protezione è attivato,<br />
lʼapparecchio rimane muto) e diventa poi<br />
verde (funzionamento normale).<br />
3) Impostare il volume con il regolatore VOL (8). A partire<br />
da un certo volume, la spia inferiore NORM. (2)<br />
si accende nel ritmo della musica.<br />
Se il livello è troppo alto, la spia centrale LIMIT.<br />
(2) si accende per indicare che il circuito integrato<br />
di limitazione è attivo. Il circuito di limitazione serve<br />
per limitare il livello del segnale: se il livello supera<br />
un valore massimo definito, viene abbassato da<br />
questo circuito a tale valore. Se la spia LIMIT. ri -<br />
mane accesa occorre ridurre il volume con lʼapposito<br />
regolatore.<br />
4) Regolare il volume per il subwoofer e i satelliti con<br />
il regolatore BALANCE (10) in modo tale che risulti<br />
una riproduzione naturale dei bassi.<br />
5) Per il funzionamento stereo premere il tasto STE-<br />
REO (11). Si accende la spia ST vicino al tasto. Per<br />
il funzionamento mono sbloccare il tasto.<br />
6) Durante il funzionamento stereo si può premere il<br />
tasto SURROUND (9) per aumentare lʼeffetto<br />
ambientale della riproduzione. Con il tasto premuto<br />
si accende la relativa spia ON.<br />
7) Dopo lʼuso portare dapprima il regolatore VOL sullo<br />
zero e quindi spegnere lʼapparecchio con lʼinterruttore<br />
POWER.<br />
6 Dati tecnici<br />
Potenza d’uscita max.<br />
Potenza efficace<br />
Subwoofer<br />
Altoparlanti satelliti<br />
Altoparlanti<br />
Subwoofer<br />
Midrange<br />
Tweeter a tromba<br />
Con riserva di modifiche tecniche.<br />
<strong>PROTON</strong>-<strong>15</strong><br />
<strong>15</strong>00 WMAX<br />
1 x 650 WRMS<br />
2 x 225 WRMS<br />
1 x 38 cm (<strong>15</strong>")<br />
2 x 25 cm (10")<br />
2 x 2,5 cm (1")<br />
Pressione sonora max. 125 dB<br />
Gamma di frequenze 33 – 20 000 Hz<br />
Sensibilità all’ingresso<br />
XLR/jack, simm.: 0,37–7V<br />
Cinch, asimm.: 0,17–7V<br />
Rapporto S/R > 75 dB<br />
Uscite<br />
LINK<br />
SAT SPEAKER<br />
segnale d’ingresso fatto attraversare;<br />
2 x XLR, simm. + 2 x Cinch asimm.<br />
8 Ω, > <strong>15</strong>0 Hz, 2 x SPEAKON ®<br />
Alimentazione 230 V~ / 50 Hz<br />
Potenza assorbita 2100 VA<br />
Dimensioni (l x h x p)<br />
Subwoofer<br />
Satellite<br />
445 x 610 x 720 mm<br />
275 x 440 x 200 mm<br />
La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle<br />
presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.<br />
I<br />
11
NL<br />
B<br />
12<br />
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds<br />
een overzicht hebt van de bedieningselementen<br />
en de aansluitingen.<br />
1 Overzicht van de bedieningselementen<br />
en aansluitingen<br />
1 Ventilator<br />
2 Controle-LEDʼs<br />
AMP. ON/PROT.:<br />
– licht groen op als POWER-LED<br />
– licht rood op, wanneer het beveiligingscircuit<br />
in werking treedt<br />
a) gedurende enkele seconden onmiddellijk<br />
na het inschakelen, daarna wordt de LED<br />
groen<br />
b) permanent, in geval van een bedrijfsstoring<br />
resp. een defect in het apparaat<br />
LIMIT.:<br />
licht op, wanneer de geïntegreerde limiter-schakeling<br />
het geluidsvolume begrenst bij het bereiken<br />
van het maximale, nog niet vervormde<br />
geluidsniveau<br />
NORM.:<br />
licht op vanaf een bepaald geluidsvolume op<br />
het ritme van de muziek<br />
3 gebalanceerde XLR-doorvoeruitgangen LINE OUT<br />
LINK, parallel geschakeld met de ingangen INPUT<br />
(4), voor de aansluiting van andere actieve luidsprekers<br />
4 gebalanceerde ingangsjacks INPUT (gecombi -<br />
neer de XLR-/6,3 mm-stekkerbussen) voor de aansluiting<br />
van een apparaat met lijnuitgangsniveau<br />
(b.v. cd-speler, mengpaneel)<br />
5 SPEAKON ®-jacks SAT SPEAKER voor de aan sluiting<br />
van de satellietluidsprekers<br />
6 ongebalanceerde cinch-doorvoeruitgangen LINK,<br />
parallel geschakeld met de cinch-ingangen INPUT<br />
(7)<br />
7 ongebalanceerde ingangsjacks INPUT, alternatief<br />
voor de XLR-/stekkeringangen ingangsjacks (4)<br />
8 Volumeregelaar VOL<br />
9 Toets SURROUND: voor het activeren van de<br />
sound-surroundfunctie bij stereowerking;<br />
bij ingedrukte toets is de functie ingeschakeld en<br />
de LED naast de toets licht op<br />
10 Regelaar BALANCE voor het instellen van de volumeverhouding<br />
tussen de satellietluidsprekers en<br />
de subwoofer<br />
11 Toets STEREO om de stereowerking in te schakelen;<br />
schakel de toets uit voor de monowerking<br />
12 POWER-schakelaar van de geluidsinstallatie<br />
13 POWER-jack voor aansluiting op een stopcontact<br />
(230 V~/50 Hz) met behulp van het bijgeleverde<br />
netsnoer<br />
14 Houder voor de netzekering;<br />
vervang een gesmolten zekering uitsluitend door<br />
een zekering van hetzelfde type<br />
2 Veiligheidsvoorschriften<br />
Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste<br />
EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met .<br />
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van<br />
het apparaat is levensgevaarlijk.<br />
Open het apparaat niet, en zorg<br />
dat u niets in de ventilatieopeningen<br />
steekt! U loopt het risico<br />
van een elektrische schok.<br />
Let eveneens op het volgende:<br />
● Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis<br />
en vermijd druip- en spatwater, plaatsen met<br />
een hoge vochtigheid en uitzonderlijk warme plaatsen<br />
(toegestaan omgevingstemperatuurbereik: 0 –<br />
40 °C).<br />
● Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkglazen<br />
etc. op het apparaat.<br />
● De warmte die in het toestel ontstaat, moet door<br />
ventilatie worden afgevoerd. Dek de ventilatieopeningen<br />
niet af.<br />
● Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddellijk<br />
de stekker uit het stopcontact,<br />
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbaar<br />
beschadigd is,<br />
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden<br />
nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,<br />
3. wanneer het apparaat slecht functioneert.<br />
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden door<br />
een gekwalificeerd vakman.<br />
● Trek de stekker nooit met het snoer uit het stopcontact,<br />
maar steeds met de stekker zelf.<br />
● Verwijder het stof met een droge, zachte doek.<br />
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.<br />
● In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, verkeerde<br />
aansluiting, foutieve bediening of van herstelling<br />
door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt<br />
de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit<br />
resulterende materiële of lichamelijke schade.<br />
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf<br />
wordt genomen, bezorg het dan voor<br />
milieuvriendelijke verwerking aan een<br />
plaatselijk recyclagebedrijf.<br />
3 Toepassingen<br />
Deze compacte PA-installatie bestaat uit een sub wooferbox<br />
met ingebouwde 3-kanaalsversterker en hier op<br />
optimaal afgeregelde satellietluidspreker. De in stallatie<br />
is bedoeld voor professionele geluidsverzorg ing<br />
bij middelgrote evenementen, en biedt een maximaal<br />
uitgangsvermogen van <strong>15</strong>00 W.<br />
Voor het transport kunnen de satellietluidsprekers<br />
en de bijhorende verbindingskabels in de subwooferbox<br />
worden opgeborgen. De subwooferbox is met<br />
wieltjes uitgerust en uitermate geschikt voor mobiel<br />
gebruik.
4 Opstelling en aansluiting<br />
1) Open de klep aan de subwooferbox en neem de<br />
satellietluidspreker eruit. Zorg dat de klep opnieuw<br />
goed gesloten wordt, zodat bij gebruik de bassen<br />
optimaal kunnen worden weergegeven.<br />
2) Plaats de satellietluidsprekers elk op een PA-luidsprekerstatief<br />
op een geschikte plaats (b.v. PAST-<br />
162 van “img Stage Line”). U schuift de subwooferbox<br />
het best in het midden tussen de beide<br />
satellietluidsprekers. Zet de beide voorste wielen<br />
vast.<br />
3) Als signaalbron kunt u een audioapparaat met lijn uitgangsniveau<br />
(b.v. mengpaneel, cd-speler etc.) aansluiten.<br />
Sluit de beide stereokanalen van de signaalbron<br />
elk via een XLR- of een 6,3 mm-stekker aan op<br />
de gebalanceerde ingangsjacks INPUT (4) of via<br />
een cinch-kabel op de ongebalanceerde cinch-jacks<br />
INPUT (7) – R = rechter kanaal, L = linker kanaal.<br />
4) Op de bijbehorende uitgang LINK (3 of 6) kunt u het<br />
doorgestuurde ingangssignaal afnemen. Hierop<br />
kunt u de ingang van een andere PA-installatie aansluiten<br />
voor eventueel een nog groter PA-bereik.<br />
5) Verbind de satellietluidsprekers via de bijgeleverde<br />
verbindingskabels met de jacks SAT SPEAKER (5).<br />
Plug de SPEAKON ®-stekkers in de betreffende<br />
jacks en draai ze naar rechts tot ze vastklikken. Om<br />
ze er later weer uit te trekken, schuift u de vergrendeling<br />
van de stekker achteruit en draait u de stekker<br />
naar links.<br />
6) Verbind ten slotte het bijgeleverde netsnoer met de<br />
POWER-jack (13) en sluit aan op een stopcontact<br />
(230 V~/50 Hz).<br />
5 Bediening<br />
OPGELET Stel het volume nooit te hoog in. Langdurige<br />
blootstelling aan hoge volumes<br />
kan het gehoor beschadigen! Het ge -<br />
hoor raakt aangepast aan hoge volumes<br />
die na een tijdje niet meer zo hoog<br />
lijken. Verhoog daarom het volume niet<br />
nog meer, nadat u er gewoon aan bent<br />
geraakt.<br />
1) Schakel de aangesloten signaalbron in.<br />
2) Plaats de regelaar VOL (8) in de nulstand, alvorens<br />
de kast in te schakelen. Zo vermijdt u inschakelploppen.<br />
Schakel vervolgens de PA-installatie in met<br />
de POWER-schakelaar (12): de LED AMP.<br />
ON/PROT. (2) bovenaan licht na het inschakelen<br />
kort rood op (beveiligingscircuit geactiveerd, apparaat<br />
gedempt) en wordt daarna groen (normale<br />
bedrijfsmodus).<br />
3) Stel met de regelaar VOL (8) het geluidsvolume in.<br />
Vanaf een bepaald geluidsvolume licht de onderste<br />
LED NORM. (2) op volgens het ritme van de muziek.<br />
Bij een te hoog geluidsniveau licht de middelste<br />
LED LIMIT. (2) in het midden op om aan te geven<br />
dat de geïntegreerde Limiter-schakeling actief is.<br />
De Limiter-schakeling dient op het signaalniveau te<br />
begrenzen: Bij overschrijding van een ingestelde<br />
maximumwaarde wordt het niveau door de limiterschakeling<br />
teruggebracht tot deze waarde. Indien<br />
de LED LIMIT. continu zou oplichten, dan draait u<br />
de volumeregelaar voldoende terug.<br />
4) Stel de volumeverhouding tussen de subwoofer en<br />
de satellietluidsprekers met regelaar BALANCE<br />
(10) tot een natuurlijke basweergave is bereikt.<br />
5) Voor de stereowerking drukt u op de toets STEREO<br />
(11). Naast de toets licht de LED licht op. Voor de<br />
monowerking schakelt u de toets uit.<br />
6) Bij stereowerking kunt u de toets SURROUND (9)<br />
indrukken, om de weergave nog ruimtelijker te<br />
laten klinken. Bij ingedrukte toets licht de overeenkomstige<br />
LED ON op.<br />
7) Na gebruik van het apparaat, draait u eerst de<br />
regelaar VOL in de nulstand. Pas dan schakelt u<br />
het apparaat uit met de POWER-schakelaar.<br />
6 Technische gegevens<br />
Max. uitgangsvermogen<br />
Sinusvermogen<br />
Subwoofer<br />
Satellietluidsprekers<br />
Luidsprekeruitrusting<br />
Luidspreker lage tonen<br />
(subwoofer)<br />
Luidsprekers middentonen<br />
Luidsprekers hoge tonen<br />
(hoornluidsprekers)<br />
Wijzigingen voorbehouden.<br />
<strong>PROTON</strong>-<strong>15</strong><br />
<strong>15</strong>00 WMAX<br />
1 x 650 WRMS<br />
2 x 225 WRMS<br />
1 x 38 cm (<strong>15</strong>")<br />
2 x 25 cm (10")<br />
Max. geluidsdruk<br />
2 x 2,5 cm (1")<br />
125 dB<br />
Frequentiebereik 33 – 20 000 Hz<br />
Ingangsgevoeligheid<br />
XLR/stekker, gebalanceerd: 0,37–7V<br />
Cinch, ongebalanceerd.: 0,17 – 7 V<br />
Signaal-ruisverhouding > 75 dB<br />
Uitgang<br />
LINK<br />
SAT SPEAKER<br />
doorgestuurd ingangssignaal;<br />
2 x XLR, gebal. + 2 x Cinch ongebal.<br />
8 Ω, > <strong>15</strong>0 Hz, 2 x SPEAKON ®<br />
Voedingsspanning 230 V~ / 50 Hz<br />
Opgenomen vermogen 2100 VA<br />
Afmetingen (B x H x D)<br />
Subwoofer<br />
Satellietluidsprekers<br />
445 x 610 x 720 mm<br />
275 x 440 x 200 mm<br />
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechterlijk beschermd voor MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH &<br />
Co. KG. Reproductie voor eigen commerciële doeleinden – ook bij wijze van uitzondering – is niet toegestaan.<br />
NL<br />
B<br />
13
E<br />
14<br />
Por favor, visualice la página 3. Así podrá ver los<br />
elementos operativos y las conexiones según se<br />
describe.<br />
1 Elementos y Conexiones<br />
1 Ventilador<br />
2 LEDs Indicadores<br />
AMP. ON/PROT., se ilumina:<br />
– Verde como indicación de funcionamiento<br />
– Rojo cuando responde el circuito de protección<br />
a) Durante algunos segundos directamente<br />
después del encendido, después va a<br />
cambiar a verde<br />
b) Permanentemente en caso de fallo o de -<br />
fecto de la unidad<br />
LIMIT.:<br />
Se enciende cuando el circuito limitador integra<br />
do limita el volumen al alcanzar el nivel<br />
máximo sin distorsionar.<br />
NORM.:<br />
Se ilumina al ritmo de la música a partir de un<br />
cierto volumen.<br />
3 Salidas XLR balanceadas alimentadas LINE OUT<br />
LINK, conectadas en paralelo a los jacks de en -<br />
trada INPUT (4), para conectar más recintos activos.<br />
4 Jacks de entrada INPUT balanceados (jacks combinados<br />
XLR/6,3 mm) para conectar una unidad<br />
con nivel salida línea (ejemplo: reproductor CD,<br />
mezclador).<br />
5 Jacks SPEAKON ® SAT SPEAKER para conectar<br />
los altavoces satélite.<br />
6 Salidas RCA no balanceadas alimentadas LINK,<br />
conectadas en paralelo a los jacks de entrada<br />
INPUT RCA (7).<br />
7 Jacks de entrada no balanceados INPUT, como<br />
alternativa a los jacks de entrada XLR/6,3 mm (4).<br />
8 Control volumen VOL.<br />
9 Botón SURROUND: para activar la función sonido<br />
surround en caso de funcionamiento estéreo;<br />
Con el botón pulsado, la función se activa y el LED<br />
al lado del botón se enciende.<br />
10 Control BALANCE para ajustar la relación de volumen<br />
entre los altavoces satélite y el subwoofer.<br />
11 Botón STEREO para activar el funcionamiento<br />
estéreo; para funcionamiento mono, desactive el<br />
botón.<br />
12 Interruptor POWER en sistema PA.<br />
13 Jack para conexión a la toma de corriente (230 V~/<br />
50 Hz) a través del cable de red entregado.<br />
14 Soporte para el fusible;<br />
Solamente remplace un fusible fundido por uno del<br />
mismo tipo.<br />
2 Notas de seguridad<br />
El aparato cumple con todas las directivas requeridas<br />
por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo<br />
.<br />
ADVERTENCIA La unidad se alimenta por una tensión<br />
peligrosa (230 V~). Nunca<br />
haga ninguna modificación en el<br />
aparato y no introduzca nada en<br />
las rejillas de ventilación, puede<br />
sufrir una descarga eléctrica.<br />
Por favor, observe los siguientes campos en cualquier<br />
caso:<br />
● La unidad está fabricada para una utilización en<br />
interior. Protéjala de las salpicaduras y proyecciones<br />
de agua, alta humedad del aire y calor (temperatura<br />
de ambiente admisible 0 – 40 °C).<br />
● No coloque ningún recipiente que contenga líquido<br />
encima de la unidad, por ejemplo: un vaso de agua.<br />
● El calor que genera en el aparato debe evacuarse<br />
mediante una correcta circulación del aire. Es por<br />
esto que no debe cubrir las rejillas de ventilación.<br />
● No utilice la unidad y desconéctela inmediatamente:<br />
1. En caso de daños visibles en la unidad o el cable<br />
de red.<br />
2. Si puede haber ocurrido algún defecto después<br />
de una caída o accidente similar.<br />
3. Si ocurren disfuncionamientos.<br />
En cualquier caso, la unidad debe repararse por<br />
personal autorizado.<br />
● Nunca tire directamente del cable de red para desconectarlo<br />
de la toma, siempre tire del enchufe.<br />
● Para la limpieza utilice solamente un trapo seco y<br />
suave; nunca productos químicos o agua.<br />
● La unidad carecería de todo tipo de garantía en<br />
caso de daños personales o materiales resultantes<br />
de una utilización de la unidad con otro fin del que<br />
les es propio, si no está conectado correctamente,<br />
utilizado o reparado por personal autorizado.<br />
Si la unidad está definitivamente retirada<br />
del servicio, llévela a una fábrica de re ciclaje<br />
próxima para contribuir a su eliminación<br />
no contaminante.<br />
3 Aplicaciones<br />
Este sistema PA compacto consiste en un recinto subwoofer<br />
con amplificador integrado de 3 canales y<br />
altavoces satélite ajustados de manera óptima. Sirve<br />
para aplicaciones profesionales PA de música en caso<br />
de eventos medios y proporciona una potencia de<br />
salida máxima de <strong>15</strong>00 W.<br />
Para el transporte, los altavoces satélite y los co rrespondientes<br />
cables de conexión pueden guardarse en el<br />
recinto. El subwoofer que está equipado con ruedas y<br />
de esta manera es ideal para aplicaciones móviles.
4 Instalación y Conexiones<br />
1) Abra la solapa del recinto subwoofer para extraer<br />
los altavoces satélite. Asegúrese que esta solapa<br />
se cierra correctamente otra vez para permitir una<br />
óptima reproducción de graves durante el funcionamiento.<br />
2) Coloque cada altavoz satélite en un pie de altavoz<br />
PA (ejemplo: PAST-162 de “img Stage Line”) en un<br />
lugar apropiado. Es mejor colocar el recinto sub woofer<br />
entre los dos altavoces satélite, después fije<br />
las dos ruedas en la parte delantera.<br />
3) Como fuente de señal, conecte una unidad audio<br />
con nivel de salida línea (ejemplo: mezclador,<br />
reproductor CD, etc.). Conecte los dos canales<br />
estéreo de la fuente de señal a través de una toma<br />
XLR o 6,3 mm cada uno a los jacks de entrada<br />
balanceados INPUT (4) o a través de un cable con<br />
conectores RCA a los jacks RCA no balanceados<br />
INPUT (7) – R = canal derecho, L = canal izquierdo.<br />
4) En la salida correspondiente LINK (3 o 6) la señal<br />
alimentada a través de la entrada es disponible.<br />
Esta salida permite conectar la entrada de otro sistema<br />
PA si se requiere una aplicación PA en zonas<br />
más amplias.<br />
5) Conecte los altavoces satélite a los jacks SAT<br />
SPEAKER (5) a través de los cables de conexión<br />
entregados. Conecte las tomas SPEAKON ® a los<br />
jacks correspondientes y gire en el sentido de las<br />
agujas del reloj hasta que encajen en su lugar. Para<br />
su posterior extracción, empuje el pestillo fijado en<br />
la toma hacia atrás y gire la toma hacia la izquierda.<br />
6) Finalmente conecte el cable de red entregado al<br />
jack (13) y a la toma de red (230 V~/50 Hz).<br />
5 Funcionamiento<br />
PRECAUCIÓN Nunca ajuste el volumen muy alto.<br />
Un volumen alto permanente puede<br />
dañar sus oídos. La oreja humana<br />
se acostumbra a los volúmenes elevados<br />
y no le parecen altos cuando<br />
ha pasado un tiempo. Es por esto<br />
que no debe subir el volumen después<br />
de haberse acostumbrado.<br />
1) Enciende la fuente de señal conectada.<br />
2) Antes de encender la unidad, ponga el control VOL<br />
(8) a cero para prevenir ruido en el encendido. Después<br />
encienda el sistema PA con el interruptor<br />
POWER (12): El LED AMP. ON/PROT. superior (2)<br />
va a ponerse en rojo por unos segundos después<br />
del encendido (circuito protector activado, unidad<br />
silenciada) y después cambia a verde (funcionamiento<br />
normal).<br />
3) Ajuste el volumen con el control VOL (8). A partir de<br />
un cierto volumen, el LED NORM. inferior (2) va a<br />
iluminarse al ritmo de la música.<br />
Si el nivel es demasiado elevado, el LED LIMIT.<br />
central (2) va a encenderse para indicar que el circuito<br />
limitador integrado está activo. El circuito limitador<br />
sirve para limitar el nivel de señal: Si el nivel<br />
excede un valor máximo definido, este se ajusta<br />
hacia abajo a este valor por el circuito limitador. Si<br />
el LED LIMIT. debería iluminarse permanentemente,<br />
gire atrás el control de volumen correspondientemente.<br />
4) Ajuste la relación de volumen entre el subwoofer y<br />
los altavoces satélite con el control BALANCE (10)<br />
de manera que resulte una reproducción de graves<br />
natural.<br />
5) Para un funcionamiento estéreo, pulse el botón<br />
STEREO (11). El LED ST al lado va a encenderse.<br />
Para un funcionamiento mono, desactive el botón.<br />
6) Durante el funcionamiento estéreo, el botón<br />
SURROUND (9) puede estar pulsado para mejorar<br />
el sonido surround. Con el botón pulsado, el LED<br />
ON correspondiente va a encenderse.<br />
7) Después de la utilización, primero ponga el control<br />
VOL a cero, después apague la unidad con el interruptor<br />
POWER.<br />
6 Especificaciones<br />
Max. potencia salida<br />
RMS potencia<br />
Subwoofer<br />
Altavoces satélite<br />
Altavoces<br />
Subwoofer<br />
Altavoces rango medio<br />
Tweeters con pabellón<br />
Sujeto a modificaciones técnicas.<br />
<strong>PROTON</strong>-<strong>15</strong><br />
<strong>15</strong>00 WMAX<br />
1 x 650 WRMS<br />
2 x 225 WRMS<br />
1 x 38 cm (<strong>15</strong>")<br />
2 x 25 cm (10")<br />
2 x 2,5 cm (1")<br />
Presión sonora máxima nominal 125 dB<br />
Rango de frecuencia 33 – 20 000 Hz<br />
Sensibilidad entrada<br />
XLR/6,3 mm jack, bal.: 0,37–7V<br />
RCA, no bal: 0,17–7V<br />
Relación señal/ruido > 75 dB<br />
Salidas<br />
LINK<br />
SAT SPEAKER<br />
señal conectada a través de la entrada;<br />
2 x XLR, bal. + 2 x Cinch no bal.<br />
8 Ω, > <strong>15</strong>0 Hz, 2 x SPEAKON ®<br />
Alimentación 230 V~ / 50 Hz<br />
Consumo de energía 2100 VA<br />
Dimensiones (L x A x P)<br />
Subwoofer<br />
Altavoces satélite<br />
445 x 610 x 720 mm<br />
275 x 440 x 200 mm<br />
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda<br />
reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida.<br />
E<br />
<strong>15</strong>
PL<br />
16<br />
Proszę otworzyć na stronie 3. Dzięki temu możliwe<br />
będzie obserwowanie opisywanych elementów i<br />
połączeń.<br />
1 Elementy i Połączenia<br />
1 Wentylator<br />
2 Wskaźniki:<br />
AMP. ON/PROT., zaświeci się:<br />
– na zielono, kiedy urządzenie jest włączone<br />
– na czerwono, kiedy włączony jest obwód<br />
zabezpieczający<br />
a) przez kilka sekund zaraz po włączeniu,<br />
następnie zmienia kolor na zielony<br />
b) przez cały czas w przypadku nie pra wi -<br />
dłowej pracy lub uszkodzenia urządzenia<br />
LIMIT.:<br />
zapala się, jeżeli zintegrowany układ redukujący<br />
ochrania głośniki przed szczytowymi wartościami<br />
dźwięku<br />
NORM.:<br />
od pewnego poziomu głośności zapala się w<br />
rytm muzyki<br />
3 Symetryczne wyjścia przelotowe LINE OUT LINK,<br />
łączone równolegle z gniazdami INPUT (4), do<br />
podłączania dodatkowych aktywnych system ów<br />
głośnikowych.<br />
4 Symetryczne gniazda INPUT (XLR/duży jack<br />
6,3 mm) do podłączania urządzeń z liniowym po z -<br />
iomem (np. odtwarzacz CD, mikser)<br />
5 Gniazda SPEAKON ® SAT SPEAKER do podłączania<br />
głośników satelitowych<br />
6 Niesymetryczne wyjścia przepustowe phono LINK,<br />
łączone równolegle z gniazdami phono INPUT (7)<br />
7 Niesymetryczne gniazda INPUT, jako alternatywa<br />
dla wejść typu XLR/6,3 mm (4)<br />
8 Regulacja głośności VOL<br />
9 Przycisk SURROUND: do włączania dźwięku surround<br />
w trybie stereo;<br />
kiedy przycisk jest wciśnięty, funkcja jest włą czona,<br />
a dioda przy przycisku świeci się<br />
10 Regulator BALANCE do ustawiania proporcji głoś -<br />
ności pomiędzy głośnikami satelitowymi i subwooferem<br />
11 Przycisk STEREO do włączania trybu stereo; aby<br />
powrócić do trybu mono wyciśnij przycisk<br />
12 Włącznik zasilania<br />
13 Gniazdo kabla zasilania łączącego z siecią<br />
(230 V~/50 Hz)<br />
14 Obudowa głównego bezpiecznika;<br />
Należy wymieniać tylko na bezpiecznik tego<br />
samego typu<br />
2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa<br />
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE i<br />
dlatego posiada oznaczenie symbolem .<br />
UWAGA Urządzenie działa na prąd zmienny<br />
(230 V~). Nie należy samodzielnie przeprowadzać<br />
żadnych zmian, ani nie wkładać<br />
niczego do otworów wentylacyjnych<br />
urządzenia. Może spowodować porażenie<br />
prądem.<br />
Proszę zawsze przestrzegać:<br />
● Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku we -<br />
wnątrz pomieszczeń. Chroń przed wodą, wysoką<br />
wilgotnością i wysoką temperaturą (dopuszczalny<br />
zakres temperatury to 0 – 40 °C).<br />
● Na urządzeniu nie stawiać naczyń z płynami np.<br />
szklanek z wodą.<br />
● Urządzenie jest chłodzone powietrzem. Nie przykrywać<br />
wlotów powietrza.<br />
● Nie uruchamiać i natychmiast wyłączyć główną<br />
wtyczkę zasilania z prądu<br />
1. jeśli istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia<br />
lub kabla zasilającego,<br />
2. jeśli uszkodzenie mogło powstać na skutek upu -<br />
sz czenia urządzenia lub podobnego wypadku,<br />
3. jeśli urządzenie nie działa prawidłowo.<br />
Naprawy mogą być dokonywane tylko przez<br />
wyszkolony personel.<br />
● Nigdy nie ciągnij za kabel zasilający podczas odłączania<br />
wtyczki z gniazdka, chwytaj zawsze za<br />
wtyczkę.<br />
● Do czyszczenia obudowy używać suchej, miękkiej<br />
ściereczki. Nie stosować wody ani środków czyszczących.<br />
● Producent ani dostawca nie ponosi odpowiedzial -<br />
ności za wynikłe szkody materialne, jeśli urządzenie<br />
było używane niezgodnie z przeznaczeniem,<br />
zostało zainstalowane lub obsługiwane niepoprawnie<br />
lub poddawane nieautoryzowanym naprawom.<br />
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej<br />
używane, wskazane jest przekazanie go do<br />
miejsca utylizacji odpadów, aby zostało utylizowane<br />
bez szkody dla środowiska.<br />
3 Zastosowanie<br />
Zestaw składa się z subwoofera ze zintegrowanym<br />
trójdrożnym wzmacniaczem i dopasowanymi głoś -<br />
nikami satelitarnymi. Można go stosować na śred -<br />
niej wielkości koncertach i zapewnia maksymalną<br />
moc <strong>15</strong>00 W.<br />
Głośniki satelitarne i kable mogą zostać zapakowane<br />
w futerał subwoofera, który jest wyposażony w<br />
kółka, co bardzo ułatwia transport.
4 Instalowanie i podłączanie urządzenia<br />
1) Otwórz klapę subwoofera i wyjmij głośniki satelitarne.<br />
Klapę należy dokładnie zamknąć, aby<br />
zapewnić optymalną reprodukcję basów.<br />
2) Zainstaluj każdą satelitę na stojaku (np. PAST-162<br />
z oferty “img Stage Line”) i ustaw w odpowiednich<br />
miejscach. Najlepiej ustawić subwoofer między<br />
dwoma satelitami, a następnie zablokować kółka.<br />
3) Jako źródło można podłączyć urządzenie audio z<br />
liniowym poziomem wyjściowym (np. mikser, od -<br />
twarzacz CD, itd.). Podłącz dwa kanału stereo do<br />
źródła za pomocą wtyków XLR lub duży jack<br />
6,3 mm do symetrycznych gniazd INPUT (4) lub<br />
przez kable z końcówką phono do niesymetry -<br />
cznych gniazd INPUT (7) – R = kanał prawy,<br />
L = kanał lewy.<br />
4) Na odpowiednim wyjściu LINK (3 lub 6) obecny jest<br />
sygnał wejściowy. Wyjścia pozwalają na podłączenie<br />
wejścia dodatkowego systemu głośnikowego.<br />
5) Podłącz głośniki satelitowe do gniazd SAT<br />
SPEAKER (5). Podłącz wtyki SPEAKON ® do odpowiednich<br />
gniazd i obróć zgodnie z ruchem wskazówek<br />
zegara tak, aby się zatrzasnęły. Aby je odłączyć,<br />
odciągnij zatrzask i obróć wtyk przeciwnie do<br />
ruchu wskazówek zegara.<br />
6) Na koniec za pomocą kabla sieciowego podłącz<br />
gniazdo (13) z siecią zewnętrzną (230 V~/50 Hz).<br />
5 Obsługa<br />
UWAGA Nigdy nie ustawiać urządzenia na ma ksymalną<br />
głośność. Zbyt duże natężenie<br />
dźwięku może uszkodzić słuch! Ucho<br />
ludzkie dostosowuje się do hałasu, który<br />
po pewnym czasie nie wydaje się uciążliwy.<br />
Nie wolno zwiększać głośności po<br />
przyzwyczajeniu się do poprzedniego<br />
ustawienia.<br />
1) Włącz podłączone źródło.<br />
2) Przed włączeniem ustaw regulator VOL (8) na zero;<br />
w ten sposób unikniesz hałasów związanych z włączaniem<br />
urządzenia. Włącz urządzenie za pomocą<br />
włącznika POWER (12). Dioda LED AMP. ON/<br />
PROT. (2) zaświeci się przez kilka sekund po włączeniu<br />
(miękki start, układ zabezpieczający na<br />
chwilę wycisza urządzenie), a następnie zmienia<br />
kolor na zielony (normalny tryb pracy).<br />
3) Ustaw głośność za pomocą regulatora VOL (8). Od<br />
pewnego poziomu głośności, dioda LED NORM.<br />
(2) miga w rytm muzyki.<br />
Jeżeli poziom jest za wysoki, zapala się wskaźnik<br />
LED LIMIT. (2), który sygnalizuje, że obwód<br />
redukujący jest aktywny. Obwód redukujący służy<br />
do ograniczania poziomu sygnału: Jeśli poziom<br />
wykracza poza określoną maksymalną wartość,<br />
zostaje on zmniejszony przez obwód redukujący.<br />
Jeżeli wskaźnik LED LIMIT świeci się przez cały<br />
czas, należy samemu zmniejszyć głośność.<br />
4) Ustaw współczynnik głośności subwoofera i głośników<br />
satelitowych za pomocą regulatora BALANCE<br />
(10) w optymalny sposób.<br />
5) Aby włączyć tryb pracy stereo, należy wcisnąć<br />
przycisk STEREO (11). Wskaźnik obok przycisku<br />
zaświeci się. Aby powrócić do trybu mono, należy<br />
wycisnąć przycisk.<br />
6) Podczas pracy w trybie stereo, wciśnięty przycisk<br />
SURROUND (9) polepsza reprodukcje dźwięku<br />
przestrzennego. Kiedy przycisk jest wciśnięty,<br />
świeci się odpowiednia dioda LED ON.<br />
7) Po zakończeniu pracy, ustaw regulator głośności<br />
VOL na zero, następnie wyłącz urządzenie.<br />
6 Dane techniczne<br />
Maksymalna moc wyjściowa<br />
Moc skuteczna<br />
Subwoofer<br />
Głośniki satelitarne<br />
Głośniki<br />
Subwoofer<br />
Głośniki średnich częstotliwości<br />
Głośniki wysokich częstotliwości<br />
Może ulec zmianie.<br />
<strong>PROTON</strong>-<strong>15</strong><br />
<strong>15</strong>00 WMAX<br />
1 x 650 WRMS<br />
2 x 225 WRMS<br />
1 x 38 cm (<strong>15</strong>")<br />
2 x 25 cm (10")<br />
2 x 2,5 cm (1")<br />
Maksymalna SPL 125 dB<br />
Pasmo przenoszenia 33 – 20 000 Hz<br />
Gniazdo symetryczne typu<br />
XLR/duży jack 6,3 mm: 0,37 – 7 V<br />
Czułość wejścia<br />
Gniazdo phono,<br />
niesymetryczne: 0,17 – 7 V<br />
Stosunek S/N > 75 dB<br />
Wyjścia<br />
LINK<br />
SAT SPEAKER<br />
przelotowy sygnał wejścia;<br />
2 x XLR, sym. + 2 x Cinch niesym.<br />
8 Ω, > <strong>15</strong>0 Hz, 2 x SPEAKON ®<br />
Zasilanie 230 V~ / 50 Hz<br />
Pobór mocy 2100 VA<br />
Wymiary<br />
Subwoofer<br />
Głośniki satelitarne<br />
445 x 610 x 720 mm<br />
275 x 440 x 200 mm<br />
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.<br />
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.<br />
PL<br />
17
DK<br />
S<br />
18<br />
Aktivt højttalersystem<br />
Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk -<br />
somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra<br />
sikkerhedsoplys nin gerne henvises til den engel ske<br />
tekst.<br />
Vigtige sikkerhedsoplysninger<br />
Denne enhed overholder alle de påkrævede EU direktiver,<br />
og er derfor mærket med .<br />
ADVARSEL Dette produkt benytter 230 V~. Udfør<br />
aldrig nogen form for modifikationer på<br />
produktet og indfør aldrig genstande i<br />
ventilationshullerne, da du dermed risikere<br />
at få elektrisk stød.<br />
Vær altid opmærksom på følgende:<br />
● Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Be skyt<br />
den mod vanddråber og -stænk, høj luft fugtig hed og<br />
varme (tilladt om givelses tem pera tur 0 – 40 °C).<br />
● Undgå at placere væskefyldte genstande, som<br />
f. eks. glas, ovenpå enheden.<br />
● Varmen, der udvikles i enheden, skal kunne slippe<br />
ud ved hjælp af luftcirku lation. Enhedens ventila -<br />
tionshuller må derfor aldrig tildækkes.<br />
● Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af<br />
stikkontakten i følgende tilfælde:<br />
Aktiv högtalare system<br />
Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets -<br />
föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, läs<br />
igenom den engelska texten som medföljer.<br />
Säkerhetsföreskrifter<br />
Enheten uppfyller samtliga EG-direktiv och har därför<br />
märkts med symbolen .<br />
VARNING Enheten använder hög spänning<br />
internt (230 V~). Gör inga modifieringar<br />
i enheten eller stoppa föremål i<br />
ventilhålen. Risk för elskador före ligger.<br />
Ge ovillkorligen även akt på följande:<br />
● Enheten är endast avsedda för in om hus bruk. Skyd da<br />
enheten mot vätskor, hög luftfuktighet och hög värme<br />
(tillåten omgivnings temperatur 0 – 40 °C).<br />
● Placera inte föremål innehållande vätskor, t. ex.<br />
drick sglas, på enheten.<br />
● Värmen som alstras vid användning leds bort<br />
genom självcirkulering. Täck därför aldrig över en heten<br />
eller ställ den så att luftcirkuleringen försämras.<br />
● Använd inte enheten och ta omedelbart kontakten ur<br />
eluttaget om något av följande fel uppstår:<br />
1. Enheten eller elsladden har synliga skador.<br />
2. Enheten är skadad av fall e. d.<br />
1. hvis der er synlig skade på enheden eller netkablet,<br />
2. hvis der kan være opstået skade, efter at enheden<br />
er tabt eller lignende,<br />
3. hvis der forekommer fejlfunktion.<br />
Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel.<br />
● Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at træk -<br />
ke i kablet, tag fat i selve stikket.<br />
● Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; der<br />
må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier<br />
eller vand.<br />
● Hvis enheden benyttes til andre formål, end den<br />
oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er tilsluttet<br />
korrekt, hvis den betjenes forkert, eller hvis den ikke<br />
repareres af autoriseret personel, omfattes eventuelle<br />
skader ik ke af ga rantien.<br />
Hvis enheden skal tages ud af drift for<br />
bestandigt, skal den bringes til en lokal<br />
genbrugsstation for bortskaffelse.<br />
3. Enheten har andra felfunktioner.<br />
Enheten skall alltid lagas på verkstad av ut bildad<br />
personal.<br />
● Drag aldrig ut kontakten genom att dra i el sladden<br />
utan ta tag i kontaktkroppen.<br />
● Rengör endast med en mjuk och torr trasa, an vänd<br />
aldrig kemikalier eller vatten vid ren göring.<br />
● Om enheten används för andra ändamål än av sett,<br />
om den kopplas in felaktigt, om den an vänds på fel<br />
sätt eller inte repareras av auktoriserad personal<br />
upphör alla garantier att gälla och inget ansvar tas<br />
heller för uppkommen skada på person eller materiel.<br />
Om enheten skall kasseras bör de lämnas<br />
in till återvinning.
Aktiivikaiutin<br />
Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos -<br />
kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyttöön<br />
liittyviä ohjeita Englannin kielisistä ohjeista, jos<br />
tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä.<br />
Turvallisuudesta<br />
Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU-direktiivit<br />
ja sille on myönnetty hyväksyntä.<br />
VAROITUS Tämä laite toimii vaarallisella 230 V~<br />
jännitteellä. Älä koskaan tee mitään<br />
muutoksia laitteeseen taikka asenna<br />
mitään ilmanvaihto aukkoihin, koska<br />
siitä saattaa seurata sähköisku.<br />
Huomioi seuraavat seikat:<br />
● Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suojele<br />
lai tetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sallittu<br />
ympä röivä lämpötila 0 – 40 °C).<br />
● Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisältävää,<br />
kuten vesilasia tms.<br />
● Laitteessa kehittyvä lämpö poistetaan il man vaih -<br />
dolla. Tämän vuoksi laitteen tuuletusaukkoja ei saa<br />
peittää.<br />
● Irrota virtajohto pistorasiasta välittömästi, äläkä ota<br />
laitetta käyttöön jos:<br />
1. laitteessa tai virtajohdossa on näkyvä vaurio,<br />
2. putoaminen tai vastaava vaurio on saattanut<br />
aiheuttaa vian,<br />
3. laitteessa on toimintahäiriöitä.<br />
Laite täytyy kaikissa näissä tapauksissa huollattaa<br />
valtuutetussa huoltoliikkeessä.<br />
● Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta<br />
vetämällä.<br />
● Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, pehmeää<br />
kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.<br />
● Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahantuoja<br />
tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittö mis -<br />
tä tai välillisistä vahingoista, jos laitetta on käytetty<br />
muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, laitet<br />
ta on taitamattomasti käytetty tai kytketty tai jos<br />
laitetta on huollettu muussa kuin valtuutetussa huollossa.<br />
Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta,<br />
vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen<br />
jälkikäsittelyä varten.<br />
FIN<br />
19
®<br />
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany<br />
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-04<strong>15</strong>.99.04.02.2012