24.08.2013 Views

Mahler Chant de la terre - Esprits nomades

Mahler Chant de la terre - Esprits nomades

Mahler Chant de la terre - Esprits nomades

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

un peu d’eau pour <strong>la</strong> soif du mon<strong>de</strong>, c’est cette œuvre. » »_« C’est une<br />

chose pour <strong>la</strong>quelle il n’existe probablement pas <strong>de</strong> mots » dira <strong>Mahler</strong><br />

du <strong>Chant</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Terre. Pourtant, même aux portes <strong>de</strong> l’indicible, quelques<br />

indications pourraient être non vaines__L‘exotisme et le retour<br />

intérieur__Pourquoi <strong>la</strong> Chine ? Une mo<strong>de</strong> est en cours (exposition<br />

universelle <strong>de</strong> 1900, orientalisme, parution <strong>de</strong> <strong>la</strong> Flûte chinoise <strong>de</strong><br />

Bethge, Madame Butterfly <strong>de</strong> Puccini en 1904, puis Turandot)._Quel<br />

exotisme ? La fuite au bout du mon<strong>de</strong> dans une sagesse loin <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conso<strong>la</strong>tion chrétienne et <strong>de</strong> <strong>la</strong> dureté du judaïsme s’impose comme une<br />

conso<strong>la</strong>tion. _Loin du mon<strong>de</strong> du Wun<strong>de</strong>rhorn et <strong>de</strong> Rückert_Le support<br />

qui l’inspire est <strong>de</strong> <strong>la</strong> poésie chinoise « digérée » par un esthète<br />

allemand_Dépaysement géographique et mental. <strong>Mahler</strong> après les coups<br />

terribles <strong>de</strong> 1907 veut changer, s’éva<strong>de</strong>r au loin. Il quitte Maiernigg pour<br />

Tob<strong>la</strong>ch, il cherche un nouvel horizon._Ce nouvel horizon est en fait un<br />

ailleurs._L’arrière-p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> Chine vue <strong>de</strong> l’Europe est le papier peint <strong>de</strong><br />

sa douleur_La sagesse chinoise telle qu’il l’entrevoit est pour lui<br />

adéquate : sagesse <strong>la</strong>sse, souriante résignation, temps différent du temps<br />

occi<strong>de</strong>ntal_Fragilité et masque <strong>de</strong>s douleurs, sensualité et paix qui<br />

s’installe comme un bouquet fané, comme le chant <strong>de</strong>s hommes dont il<br />

se sent séparé. Il ressent au fin fond le sens du transitoire. Mais en fait il<br />

s’agit bien d’un désespoir « occi<strong>de</strong>ntal » tissé aux berges <strong>de</strong> ce<br />

romantisme finissant_C’est en utilisant le recueil <strong>la</strong> Flûte chinoise,<br />

anthologie récente <strong>de</strong> Hans Bethge, que <strong>Mahler</strong> pourra parler en disant<br />

« Je » mais aussi <strong>de</strong> l’univers. Et en donnant une réponse à ces<br />

questionnements. Et aussi <strong>de</strong> déposer en une musique enclose, sa<br />

douleur, son urgence, sa conso<strong>la</strong>tion.<br />

La flûte chinoise et Hans Bethge<br />

Il s’agit <strong>de</strong> <strong>la</strong> traduction <strong>de</strong> 80 poèmes formant une anthologie du XII<br />

avant JC, à l’usage <strong>de</strong>s contemporains. Lui le poète précieux résonne<br />

avec cet univers. Ce n’est pas une traduction, mais une adaptation.<br />

Comme toujours <strong>Mahler</strong> lit tout et choisit avec grand soin les 7 poèmes<br />

qui semb<strong>la</strong>ient le guetter dans le gel <strong>de</strong>s jours. Son mal-être profond, sa<br />

douleur existentielle trouve soudain un écho profond dans ces textes,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!