06.09.2013 Views

Unterhaltungsabende - Tramelan

Unterhaltungsabende - Tramelan

Unterhaltungsabende - Tramelan

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Soirées de divertissement<br />

<strong>Unterhaltungsabende</strong><br />

Vendredi 14 juin 2013<br />

Echo Vom Twannbärgli<br />

Nous sommes un jeune groupe<br />

dynamique et motivé! Ayant tous<br />

grandi dans le monde de la musique<br />

folklorique, nous voulons vous faire<br />

passer un bon moment en notre<br />

compagnie et nos instruments!<br />

Alessia Bühler - Matthias Bühler -<br />

Kevin Tschan - Tobias Bühler<br />

Stromstoss-Örgeler<br />

Nous les „Stromstoss-Oergeler“ venons<br />

de la région de Plaffeien ou<br />

Planfayon en romand, c’est-à-dire<br />

de la partie alémanique du canton<br />

de Fribourg et sommes ensemble<br />

depuis l’été 2007.<br />

Le but de nos nombreuses variations<br />

musicales est d‘attirer l’attention<br />

des jeunes mais aussi du public<br />

en général sur une autre image de<br />

la schwytzoise, cette instrument<br />

mythique de la musique folklorique<br />

suisse qui peut également s‘intégrer<br />

dans différents styles, ce que<br />

nous vous prouvons au travers de<br />

notre répertoire de musique populaire<br />

d’un genre plutôt newlook en<br />

passant au Rock jusqu’à la Country<br />

Music.<br />

Freitag, 14. Juni 2013<br />

Echo Vom Twannbärgli<br />

Alessia Bühler - Matthias Bühler -<br />

Kevin Tschan - Tobias Bühler<br />

Wir sind eine junge, dynamische<br />

und motivierte Gruppe. Mit der Folkloremusik<br />

aufgewachsen und verbunden,<br />

möchten wir euch ein paar<br />

schönen, musikalischen Momenten<br />

verwöhnen.<br />

Stromstoss-Örgeler<br />

Wir, die „Stromstoss-Oergeler“ kommen<br />

aus der Region Plaffeien oder<br />

Planfayon auf welsch ; also aus<br />

dem deutschsprachigen Raum des<br />

Kantons Fribourg. Seit 2007 sind<br />

wir zusammen, und unser Ziel ist<br />

mit unserem vielseitigen Misukprogramm<br />

Junge zu erreichen aber<br />

auch ganz allgemein dem Publikum<br />

zu zeigen, dass das mythische<br />

Schwyzerörgeli aus der Folklore sich<br />

auch in ganz moderne und anderen<br />

Musikkstylen zeigen kann. Das beweisen<br />

wir euch mit unserem rockigen<br />

Programm, welches bis hin zum<br />

Countrystyle wechseln kann.<br />

www.tramelan2013.ch 1


Soirées de divertissement<br />

<strong>Unterhaltungsabende</strong><br />

Samedi 15 juin 2013<br />

Sonneurs de cloches<br />

Courtelary<br />

Le club de sonneurs de cloches<br />

Erguël du vallon de Saint-Imier a<br />

été fondé en 1988 par 5 personnes<br />

toutes issues du milieu agricole.<br />

Actuellement, deux membres fondateurs<br />

font encore partie de la société.<br />

Aujourd’hui, le club compte 16<br />

membres actifs. Le but des sonneurs<br />

est de sonner les potets (toupins)<br />

dans le rytme et de faire différentes<br />

figures tout en sonnant et de passer<br />

un bon moment tous ensemble au<br />

son des toupins.<br />

Jodlerclub<br />

Hasle-Rüegsau<br />

Le club des yodleurs de Hasle-<br />

Rüegsau fut fondé en 1958. Le président<br />

actuel est Walter Lädrach et,<br />

depuis 1988, la direction musicale<br />

est tenue par Hannes Fuhrer, qui est<br />

également compositeur. Il a composé<br />

une centaine de chants pour club,<br />

solo, duo, trio, quatuor et chœur<br />

d’enfants. En 2012 le club de Hasle-<br />

Rüegsau a enregistré son 10e CD. Il<br />

compte 35 membres et la moyenne<br />

d’âge est de 49 ans.<br />

Samstag, 15. Juni 2013<br />

Sonneurs de cloches<br />

Courtelary<br />

Der Club “Sonneur de cloches<br />

Erguel” aus St-Imier wurde 1988<br />

von 5 Personen aus der Landwirtschaft<br />

ins Leben gerufen. 2 der<br />

Gründungsmitglieder sind noch<br />

heute aktiv. Heute zählt der Club<br />

16 Mitglieder. Ziel der Treichler ist<br />

es, die Treicheln im Rhythmus zum<br />

klingen zu bringen und verschiedene<br />

Figuren zu zeigen, sowie zusammen<br />

ein paar schöne Momente zu erleben.<br />

Jodlerclub<br />

Hasle-Rüegsau<br />

Der Jodlerclub Hasle-Rüegsau<br />

wurde 1958 gegründet. Walter Lädrach<br />

ist amtierender Präsident<br />

und seit 1988 wird die musikalische<br />

Direktion von Hannes Fuhrer getragen.<br />

2012 hat der Hasle-Rüegsau- Jodlerclub<br />

die 10.CD aufgenommen.<br />

Der Club hat 35 Mitglieder und das<br />

Durchschnittsalter beträgt 49 Jahre.<br />

Soirées de divertissement<br />

<strong>Unterhaltungsabende</strong><br />

Samedi 15 juin 2013<br />

Orchestre<br />

Rufener-Buebe<br />

Christian et Jean Rufener sont frères<br />

et jouent ensemble depuis plus de<br />

25 ans. Sandrine Tschan a appris<br />

la contrebasse et en joue depuis<br />

plus de 20 ans dans différentes formations.<br />

Le trio Rufener-Tschan se<br />

présente sous cette forme depuis<br />

quelques années déjà pour son<br />

plaisir et celui du public dans différentes<br />

fêtes régionales, kermesse,<br />

concerts, mais aussi dans toute la<br />

suisse ou à l’occasion à l’étranger!<br />

Yodleurs junior Mt-Soleil<br />

Fondée en 2007 par des parents du<br />

Jodleur Club Echo des Montagnes<br />

de Mont-Soleil , la section juniors a<br />

très vite étoffé ses rangs. Au début<br />

de l’histoire moins de 10 enfants<br />

constituaient ce mouvement mais la<br />

joie de vivre, la camaraderie régnant<br />

au sein du groupe ont donné goût<br />

à d’autres enfants de venir renforcer<br />

les rangs. L’envie du « Jodel » a vite<br />

gagné la région puisqu’aujourd’hui<br />

ce sont 25 enfants en provenance<br />

majoritairement de la chaine de<br />

Mont-Soleil mais également de<br />

Neuchâtel et du Jura qui s’adonnent<br />

à ce bel art.<br />

Samstag, 15. Juni 2013<br />

Orchestre<br />

Rufener-Buebe<br />

Die Brüder Christian und Jean<br />

Rufener spielen seit 25 Jahren<br />

zusammen. Sandrine Tschan hat<br />

das Kontrabassspielen gelernt und<br />

spielte seit mehr als 20 Jahren in<br />

verschiedensten Formationen. Das<br />

Trio Rufener-Tschan musiziert seit<br />

einigen Jahren mit grosser Freude<br />

zusammen. Sie nehmen an Konzerten<br />

in der Schweiz und im Ausland<br />

teil.<br />

Yodleurs junior Mt-Soleil<br />

Die Clubgrübdung fand 2007 von<br />

den Eltern des Jodlerclubs statt. Die<br />

Jugendsektion “Echo des Montagnes<br />

de Mont-Soleil” hat sich sehr<br />

schnell entwickelt. Anfangs waren<br />

lediglich knapp 10 Kinder an der<br />

Jugendbewegung beteiligt. Aber die<br />

Lebenslust und die Freundschaft<br />

unter den Jugendlichen, motivierte<br />

neue Kinder, in der Jugendsektion<br />

mitzumachen. Die Freude am jodeln<br />

hat sich in der Region verbreitet und<br />

heute zählen bereits 25 Kinder zum<br />

Club. Die meisten kommen aus der<br />

Region des Mont- Soleil aber auch<br />

aus Neuenburg und dem Jura.<br />

2 Kapitel/Chapitre www.tramelan2013.ch 3


Soirées de divertissement<br />

<strong>Unterhaltungsabende</strong><br />

Samedi 15 juin 2013<br />

Oliver Marti<br />

En été 2007, Oliver âgé de 7 ans<br />

est en 2 e année scolaire lorsqu’il reçoit<br />

sa première flûte à vent. Avec<br />

beaucoup de<br />

plaisir et de<br />

talent il jouera<br />

bientôt de tous<br />

les instruments<br />

à vent se trouvant<br />

au sein<br />

de sa famille.<br />

C’est avec une<br />

grande maîtrise qu’il interprète sur<br />

sa flûte à bec des mélodies bien<br />

connu. En 2010, il gagne la 3 e place<br />

au concours des jeunes talents à<br />

Neuchâtel.<br />

En 2012 il prend la 2 e place suite au<br />

vote du public au concours «Alpenrose»,<br />

organisé par la chaîne alémanique<br />

SF1. Enfin en décembre 2012,<br />

il est le grand vainqueur du «Petit prix<br />

Walo 2012».<br />

Les Turboladies<br />

Une note de fraîcheur dans la musique<br />

traditionnelle! «Les Turboladies»,<br />

c’est cinq musiciennes et un<br />

musicien : Céline Habegger, Sandra<br />

Brönnimann et Aurélie Schlappach à<br />

la Schwyzoise, Mégane Habegger à<br />

la guitare et Théo Schlappach à la<br />

contrebasse.<br />

Le répertoire des Turboladies va des<br />

classiques de la musique folklorique<br />

suisse aux titres d’aujourd’hui. Histoire<br />

de prouver que la Schwyzoise<br />

n’a rien de ringard, voilà l’esprit des<br />

Turboladies.<br />

Samstag, 15. Juni 2013<br />

Oliver Marti<br />

Im Jahr 2007 erhielt der sieben<br />

jährige Zweitklässler Oliver seine<br />

erste Blockflöte. Mit viel Enthusiasmus<br />

und dem nötigen Talent<br />

spielte er schon bald zahlreiche<br />

Blasinstrumente, welche er im Familienumfeld<br />

auffinden konnte. Mit<br />

grossem Können interpretierte er<br />

auf seiner Blockflöte Melodien aus<br />

bekannten Musikstücken.<br />

Im 2012 verbuchte er den 2. Rang,<br />

gewählt vom Publikum, am Wettbewerb<br />

«Alpenrose», welcher vom<br />

deutschweizer Fernsehen (SF1)<br />

organisiert worden ist. Schliessslich<br />

gewinnt er im selben Jahr den<br />

bekannten «Petit prix Walo 2012».<br />

Les Turboladies<br />

Eine wahre Erfrischung in der traditionellen<br />

Musik! Die «Turboladies»<br />

sind 5 Musikerinnen und Musiker:<br />

Céline Habegger, Sandra Brönni-<br />

mann und Aurélie Schlappach am<br />

Schwyzerörgeli, Mégane Habegger<br />

an der Gitarre und Théo Schlappach<br />

am Kontrabass.<br />

Das Repertoire der Turboladies ist<br />

gross; Klassische Musik, Schweizer<br />

Folklore mit Titeln von heute.<br />

Soirées de divertissement<br />

<strong>Unterhaltungsabende</strong><br />

Samedi 15 juin 2013<br />

La gagnante<br />

du «Musikantenstadl 2012»<br />

Sandra Lederman<br />

Sandra fait ses débuts avec la flûte<br />

en passant par la guitare et poursuit<br />

son chemin musical<br />

vers son instrument<br />

préféré, la schwytzoise.<br />

Sandra joue et<br />

chante dans différentes<br />

formations<br />

mais le plus souvent<br />

elle se présente seule sur scène,<br />

uniquement accompagné par son<br />

accordéon. En 2012, elle obtient le<br />

diplôme de directrice et dirige actuellement<br />

un club de yodleurs. La<br />

même année elle est invitée à participer<br />

au Musikantenstadl pour le<br />

concours des jeunes talents qu’elle<br />

remportera finalement lors de<br />

l’émission de Sylvesterstadl.<br />

Bielersee Buebe<br />

Cette formation du Seeland, qui est<br />

déjà bien connue dans nos régions,<br />

remporte un plein succès par son<br />

animation avec ses<br />

différents styles de<br />

musique.<br />

Composé des trois<br />

musiciens Peter<br />

Wyss, Beat Wyss<br />

et Beat Glaus, ils<br />

ont comme devise<br />

«prendre la vie du<br />

bon côté» ce qui se<br />

caractérise aussi au<br />

travers de leurs nombreux<br />

engagements.<br />

Samstag, 15. Juni 2013<br />

Gewinnerin<br />

des «Musikantenstadl 2012»:<br />

Sandra Lederman<br />

Ihre Anfänge macht sie auf der<br />

Flöte, schliesslich spielt sie um dann<br />

endlich zu ihem Favoriten, dem<br />

«Schwyzerörgeli» zu gelangen.<br />

Sandra spielt und singt in den verschiedensten<br />

Formationen aber<br />

meistens und am liebsten präsentiert<br />

sie sich solo auf der Bühne,<br />

nur von ihrem Akkordeon begleitet.<br />

Im 2012 erhält sie das Diplom zur<br />

Dirigentin und seither dirigiert sie<br />

einen Jodlerclub. Im selben Jahr<br />

durfte sie am Musikantenstadl beim<br />

Wettbewerb für junge Talente teilnehmen.<br />

Sie konnten den Wettbewerb<br />

im Rahmen der TV-Sendung Sylvesterstadl<br />

für sich entscheiden.<br />

Bielersee Buebe<br />

Diese Seeländer Formation ist in<br />

unseren Regionen sehr bekannt.<br />

Peter Wyss, Beat Wyss und Beat<br />

Klaus konnten zusammen dank<br />

ihrer vielseitigen<br />

Musik<br />

schon viele<br />

Erfolge<br />

feiern.<br />

Schwyzrörgeli»,<br />

Gitarre,<br />

Harmonica,<br />

Kontrabass,<br />

Bass-<br />

Gitarre<br />

bestückt.<br />

4 Kapitel/Chapitre www.tramelan2013.ch 5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!