20.09.2013 Views

La Source de Ain Asserdoune ou la légende de l'homme au mulet

La Source de Ain Asserdoune ou la légende de l'homme au mulet

La Source de Ain Asserdoune ou la légende de l'homme au mulet

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>La</strong> <strong>S<strong>ou</strong>rce</strong> <strong>de</strong> <strong>Ain</strong> <strong>Asserd<strong>ou</strong>ne</strong><br />

Auteur : Mohamed BAHI<br />

Illustration : Hamid DIANI<br />

Conte dit par Omar D<strong>ou</strong>âami<br />

Réalisation : C.R.A.F.S<br />

<strong>ou</strong> <strong>la</strong> légen<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

l’homme <strong>au</strong> <strong>mulet</strong><br />

Conte Illustré


<strong>La</strong> <strong>S<strong>ou</strong>rce</strong> <strong>de</strong> <strong>Ain</strong> <strong>Asserd<strong>ou</strong>ne</strong><br />

<strong>ou</strong> <strong>la</strong> légen<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’homme <strong>au</strong> <strong>mulet</strong><br />

يهاب دمحم ذاتسلأا :فيلأت<br />

ينايد ديمح ذاتسلأا نانفلا :ينقرت<br />

يماعود رمع يتاوكلحا اهيكحي<br />

C.R.A.F.S: ةصقلا ميمصتو جارخإ<br />

http://www.crafs.ma - email: crafs@menara.ma<br />

:ةصقلا هذه معد<br />

عيبرلا ملأ يئالما ضولحا ةلاكو<br />

OCADD ةيعمج تاروشنم<br />

2011


Il était une fois une petite ville <strong>au</strong> pied <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

montagne. Elle s’appe<strong>la</strong>it Kasba Bel<br />

K<strong>ou</strong>ch (Beni-Mel<strong>la</strong>l, <strong>au</strong>j<strong>ou</strong>rd’hui).<br />

Les e<strong>au</strong>x y étaient rares.<br />

Seuls quelques puits<br />

permettaient d’irriguer<br />

les cultures et <strong>de</strong><br />

satisfaire les<br />

besoins <strong>de</strong>s<br />

habitants.<br />

5


Un j<strong>ou</strong>r un<br />

<strong>de</strong>s habitants<br />

<strong>de</strong> cette ville<br />

perd son <strong>mulet</strong>.<br />

6


Il ne le retr<strong>ou</strong>ve que le troisième j<strong>ou</strong>r près d’un<br />

point d’e<strong>au</strong> inconnu jusque-là <strong>de</strong>s habitants, <strong>au</strong>x<br />

frontières <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ine et <strong>de</strong> <strong>la</strong> montagne.<br />

7


<strong>La</strong> n<strong>ou</strong>velle se répand rapi<strong>de</strong>ment. Les habitants<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> montagne et ceux <strong>de</strong> <strong>la</strong> ville <strong>la</strong> réc<strong>la</strong>ment<br />

respectivement.<br />

8


Un sage <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

montagne s’adresse<br />

<strong>au</strong>x <strong>de</strong>ux camps<br />

adverses en leur<br />

disant : <strong>la</strong> s<strong>ou</strong>rce<br />

n’appartient ni <strong>au</strong>x<br />

uns ni <strong>au</strong>x <strong>au</strong>tres<br />

; elle est <strong>au</strong> <strong>mulet</strong><br />

(Assed<strong>ou</strong>ne en<br />

berbère) qui l’a<br />

déc<strong>ou</strong>verte.<br />

Depuis ce temps là, cette s<strong>ou</strong>rce s’appelle «<strong>S<strong>ou</strong>rce</strong><br />

<strong>Ain</strong> <strong>Asserd<strong>ou</strong>ne</strong>».<br />

10


Les e<strong>au</strong>x <strong>de</strong> <strong>la</strong> s<strong>ou</strong>rce sont réparties<br />

équitablement entre trois commun<strong>au</strong>tés<br />

composant <strong>la</strong> b<strong>ou</strong>rga<strong>de</strong> : Ouled<br />

Hamdane, <strong>ou</strong>led Said et M’ghi<strong>la</strong>. Les<br />

jardins fleurissent, les arbres fruitiers<br />

(oliviers, figuiers, grenadiers…)<br />

abon<strong>de</strong>nt, les récoltes céréalières<br />

foisonnent, le cheptel s’accroît.<br />

C’est un petit paradis.<br />

11


Quelques années plus tard, un montagnard,<br />

qui s’est approvisionné <strong>au</strong> marché <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ville, s’arrête, à son ret<strong>ou</strong>r du s<strong>ou</strong>k,<br />

à <strong>la</strong> s<strong>ou</strong>rce p<strong>ou</strong>r se désaltérer ; il<br />

aperçoit un bol bloqué par<br />

une petite branche<br />

dans un coin <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

s<strong>ou</strong>rce.<br />

A sa gran<strong>de</strong> surprise, il reconnaît son bol.<br />

Comment est-il arrivé jusque-là ? se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>-t-il.<br />

12


Une fois chez<br />

lui, il <strong>de</strong>man<strong>de</strong> à<br />

sa femme <strong>de</strong> lui<br />

donner à boire<br />

dans le bol.<br />

13<br />

Sa femme lui av<strong>ou</strong>e<br />

l’avoir perdu dans<br />

<strong>la</strong> petite s<strong>ou</strong>rce du<br />

vil<strong>la</strong>ge en <strong>la</strong>vant <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>ine.


Le mari se rend <strong>au</strong>près <strong>de</strong> <strong>la</strong> s<strong>ou</strong>rce. « J’ai<br />

compris ; c’est cette s<strong>ou</strong>rce qui alimente <strong>Ain</strong><br />

<strong>Asserd<strong>ou</strong>ne</strong> !! »se dit-il,<br />

14


Il déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> b<strong>ou</strong>cher<br />

<strong>la</strong> sortie <strong>de</strong> l’e<strong>au</strong> avec<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ine et <strong>de</strong>s<br />

tissus.<br />

15


Alors <strong>la</strong> s<strong>ou</strong>rce <strong>Ain</strong> <strong>Asserd<strong>ou</strong>ne</strong> tarit. C’est l’été :<br />

les jardins, les vergers, les cultures meurent. Les<br />

anim<strong>au</strong>x périssent et <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies se répan<strong>de</strong>nt<br />

décimant enfants et vieil<strong>la</strong>rds. Seuls <strong>de</strong>s puits à<br />

moitié vi<strong>de</strong>s ai<strong>de</strong>nt <strong>la</strong> ville à survivre.<br />

16


Après un certain temps, le<br />

montagnard se présente <strong>au</strong>x<br />

habitants et leur promet <strong>de</strong><br />

faire revenir l’e<strong>au</strong> à <strong>la</strong> s<strong>ou</strong>rce<br />

s’ils lui offrent un c<strong>ou</strong>ffin<br />

rempli <strong>de</strong> pièces d’argent<br />

«Alhassani»<br />

Ils acceptent mais <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt<br />

un dé<strong>la</strong>i <strong>de</strong> cinq j<strong>ou</strong>rs p<strong>ou</strong>r<br />

p<strong>ou</strong>voir ramasser <strong>la</strong> somme.<br />

Après avoir reçu l’argent, il<br />

déb<strong>ou</strong>che le passage d’e<strong>au</strong>.<br />

<strong>Ain</strong> <strong>Asserd<strong>ou</strong>ne</strong> rejaillit. Les<br />

jardins, les vergers, les cultures<br />

renaissent progressivement ;<br />

t<strong>ou</strong>t re<strong>de</strong>vient vert ; les seguias<br />

regorgent d’e<strong>au</strong> à n<strong>ou</strong>ve<strong>au</strong>.<br />

17


Des années plus tard,<br />

le montagnard b<strong>ou</strong>che<br />

<strong>de</strong> n<strong>ou</strong>ve<strong>au</strong> le passage<br />

<strong>de</strong> l’e<strong>au</strong> et revient<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>au</strong>x habitants<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> ville <strong>de</strong> lui remplir<br />

un c<strong>ou</strong>ffin d’argent s’ils<br />

veulent revoir leur s<strong>ou</strong>rce<br />

ressurgir. Après avoir<br />

réfléchi, ils acceptent. Ils<br />

lui remplissent le c<strong>ou</strong>ffin<br />

d’argent, comme promis.<br />

18


Mais ils déci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong><br />

monter <strong>la</strong> gar<strong>de</strong> p<strong>ou</strong>r<br />

connaître le chemin<br />

qu’emprunte l’homme<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> montagne.<br />

19


Au moment où il déb<strong>ou</strong>che le passage <strong>de</strong><br />

l’e<strong>au</strong>, les hommes <strong>de</strong> <strong>la</strong> ville le surprennent, le<br />

terrassent et lui assènent <strong>de</strong>s c<strong>ou</strong>ps violents et<br />

mortels.<br />

20


Ils l’enterrent non loin <strong>de</strong> ce<br />

lieu qu’ils dissimulent avec <strong>de</strong>s<br />

pierres et <strong>de</strong> <strong>la</strong> terre<br />

21


Et <strong>de</strong>puis ce temps, <strong>la</strong><br />

s<strong>ou</strong>rce <strong>Ain</strong> <strong>Asserd<strong>ou</strong>ne</strong> n’a<br />

jamais tari.<br />

22


<strong>La</strong> <strong>S<strong>ou</strong>rce</strong> <strong>de</strong> <strong>Ain</strong> <strong>Asserd<strong>ou</strong>ne</strong><br />

<strong>ou</strong> <strong>la</strong> légen<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’homme <strong>au</strong> <strong>mulet</strong><br />

Conte Illustré<br />

OCADD ةيعمج تاروشنم<br />

2011

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!