Questionnaire `a remplir en vue de l'exon´eration de retenue d'imp ...
Questionnaire `a remplir en vue de l'exon´eration de retenue d'imp ...
Questionnaire `a remplir en vue de l'exon´eration de retenue d'imp ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Ligne<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
Expéditeur<br />
Numéro fiscal<br />
. .<br />
Finanzamt<br />
. .<br />
1. Fournisseur <strong>de</strong> la prestation <strong>de</strong> construction<br />
Nom<strong>de</strong>l’<strong>en</strong>treprise/<strong>de</strong>lasociété<br />
<strong>Questionnaire</strong> à <strong>remplir</strong> <strong>en</strong> <strong>vue</strong> <strong>de</strong> l’exonération <strong>de</strong><br />
ret<strong>en</strong>ue d’impôt sur les prestations <strong>de</strong> construction<br />
conformém<strong>en</strong>t à l’article 48, paragraphe 1,<br />
1ère phrase, <strong>de</strong> la loi relative àl’impôt sur le rev<strong>en</strong>u<br />
Prière <strong>de</strong> <strong>remplir</strong> <strong>en</strong> langue alleman<strong>de</strong>.<br />
Cachet d’arrivée du courrier du Finanzamt<br />
2. R<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts concernant l’<strong>en</strong>treprise Hors <strong>de</strong> la République Pays<br />
En République fédérale d’Allemagne<br />
fédérale d’Allemagne<br />
Rue, n° Rue, n°<br />
Co<strong>de</strong> postal, ville / commune Co<strong>de</strong> postal, ville / commune<br />
N° téléphone N° téléphone<br />
N° télécopie N° télécopie<br />
E-Mail E-Mail<br />
Personne habilitée à recevoir les notifications <strong>en</strong> République fédérale d’Allemagne<br />
(art. 123 du Co<strong>de</strong> fiscal allemand)<br />
Nom<br />
Rue, n° Co<strong>de</strong> postal, ville / commune<br />
N° téléphone N° télécopie<br />
E-Mail<br />
Forme juridique<br />
Pour les sociétés<br />
Siège<strong>de</strong>lasociété −s’ildiffère<strong>de</strong>l’adresseindiquée aux lignes 4 à8− Siège<strong>de</strong>ladirection(lieu où se trouv<strong>en</strong>t les locaux commerciaux)<br />
−s’ildiffère <strong>de</strong> l’adresse ci-<strong>de</strong>ssus −<br />
Personnes habilitées àreprés<strong>en</strong>ter la société (parex.associés, gérants, membres <strong>de</strong> la direction)<br />
(joindre, le cas échéant, feuille séparée)<br />
Nom<br />
Adresse<br />
Parmi les personnes susm<strong>en</strong>tionnées, nom <strong>de</strong> celles qui opèr<strong>en</strong>t <strong>en</strong> République fédérale d’Allemagne (joindre, le cas échéant, feuille séparée)<br />
Adresse <strong>en</strong> République fédérale d’Allemagne<br />
Une succursale <strong>de</strong> votre <strong>en</strong>treprise est-elle immatriculée dans un registre du commerce allemand?<br />
non oui<br />
StAb-Bau-Fragebog<strong>en</strong> (2002) - Französisch -<br />
Tribunal compét<strong>en</strong>t N° au registre du commerce<br />
<strong>Questionnaire</strong> pour l’exonération <strong>de</strong> ret<strong>en</strong>ue d’impôt sur les prestations <strong>de</strong> construction pré<strong>vue</strong> à<br />
l’art. 48, par. 1, 1ère phrase, <strong>de</strong> la loi relative à l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u − Jan. 2002
Ligne<br />
25<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
33<br />
34<br />
35<br />
36<br />
37<br />
38<br />
39<br />
40<br />
41<br />
42<br />
43<br />
44<br />
45<br />
46<br />
47<br />
48<br />
49<br />
50<br />
51<br />
52<br />
53<br />
54<br />
55<br />
56<br />
57<br />
−2−<br />
Lieu où se trouv<strong>en</strong>t les docum<strong>en</strong>ts comptables et autres docum<strong>en</strong>ts commerciaux concernant l’activité <strong>de</strong>l’<strong>en</strong>treprise<strong>en</strong>République<br />
fédérale d’Allemagne (factures, contrats, extraits <strong>de</strong> compte, etc.)<br />
Adresse<br />
Lieu où ces docum<strong>en</strong>ts peuv<strong>en</strong>t être consultés àcourtterme<strong>en</strong>cas<strong>de</strong>contrôlesur place − s’il diffère du lieu ci-<strong>de</strong>ssus −<br />
Adresse<br />
Votre<strong>en</strong>trepriseest-elleimmatriculée dans un<br />
registre hors <strong>de</strong> la République fédérale d’Allemagne? non oui (Joindre l’extrait du registre)<br />
Votre <strong>en</strong>treprise a-t-elle son domicile<br />
fiscal hors <strong>de</strong> la République fédérale d’Allemagne? non oui<br />
3. R<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts concernant les employés<br />
Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> personnes employez-vous actuellem<strong>en</strong>t au total <strong>en</strong> République fédérale d’Allemagne?<br />
Combi<strong>en</strong> d’employés ont leur domicile <strong>en</strong> République fédérale d’Allemagne?<br />
Combi<strong>en</strong> d’employés ont leur domicile hors <strong>de</strong> la République fédérale d’Allemagne et travaill<strong>en</strong>t plus <strong>de</strong> 183 jours<br />
p<strong>en</strong>dant l’année civile <strong>en</strong> République fédérale d’Allemagne?<br />
(Joindre l’attestation <strong>de</strong> domicile fiscal établie par<br />
l’autorité fiscaleétrangère − utiliser le formulaire<br />
d’attestation<strong>en</strong>annexe)<br />
Nombre<br />
Où les docum<strong>en</strong>ts relatifs au calcul <strong>de</strong>s salaires sont-ils conservés? (Art. 2, par. 3, <strong>de</strong> la loi relative au détachem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> main-d’œuvre)<br />
Adresse<br />
4. R<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts concernant la prestation <strong>de</strong> construction<br />
Début<br />
Lieu <strong>de</strong> la prestation<br />
Durée probable<br />
A quand remonte la<br />
<strong>de</strong>rnière prestation<br />
<strong>en</strong> République fédérale<br />
d’Allemagne?<br />
Date<br />
Lieu où aété conclulecontrat<br />
Nom <strong>de</strong> la personne qui a conclu le contrat avec les donneurs d’ordre<br />
Bénéficiaire <strong>de</strong> la prestation <strong>de</strong> construction − Nom<br />
Adresse<br />
Joindre les docum<strong>en</strong>ts et notamm<strong>en</strong>t le contrat <strong>de</strong> louage d’ouvrage.<br />
5. Prise <strong>en</strong> compte auprès <strong>de</strong>s autorités fiscales <strong>de</strong> la République fédérale d’Allemagne<br />
Votre <strong>en</strong>treprise est-elle ou a-t-elle été déjà prise<strong>en</strong><br />
compte auprès d’un autre Finanzamt allemand? non oui<br />
La personne suivante m’a aidé àrépondre au prés<strong>en</strong>t questionnaire<br />
Nom<br />
Adresse<br />
Finanzamt<br />
Numéro fiscal<br />
Signature<br />
J’ai connaissance qu’une attestation d’exonération ne peut m’être délivrée que si l’imposition <strong>de</strong>s prestations ne semble pas mise <strong>en</strong> péril et après<br />
désignation <strong>en</strong> République fédérale d’Allemagne d’une personne habilitée à recevoir à ma place toutes notifications et que le Finanzamt peut,<br />
avant <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre une décision concernant la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> et <strong>en</strong> application <strong>de</strong> l’article 90 du Co<strong>de</strong> fiscal allemand, effectuer <strong>de</strong>s investigations<br />
complém<strong>en</strong>taires et réclamer d’autres docum<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> <strong>vue</strong> <strong>de</strong> vérifier l’obligation fiscale et le droit d’imposition aux termes <strong>de</strong> la conv<strong>en</strong>tion fiscale.<br />
J’ai fourni les prés<strong>en</strong>ts r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts dans le cadre <strong>de</strong> mes obligations <strong>de</strong> r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t et <strong>de</strong> coopération avec l’administration, telles que pré<strong>vue</strong>s<br />
à l’article 90 du Co<strong>de</strong> fiscal allemand. Je certifie que les indications fournies dans le prés<strong>en</strong>t questionnaire et dans les annexes sont<br />
complètes, sincères et véritables. J’accepte que l’autorité fiscale alleman<strong>de</strong> se procure d’autres r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts dans le cadre <strong>de</strong> l’assistance<br />
administrative <strong>en</strong>tre les Etats.<br />
Lieu, date Signature du <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur
Zeile<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
Abs<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />
Steuernummer<br />
. .<br />
Finanzamt<br />
. .<br />
1. Erbringer <strong>de</strong>r Bauleistung<br />
Name <strong>de</strong>s Unternehm<strong>en</strong>s / <strong>de</strong>r Gesellschaft<br />
Fragebog<strong>en</strong> zur Freistellung<br />
vom Steuerabzug bei Bauleistung<strong>en</strong><br />
nach § 48 b Abs. 1 Satz 1 EStG<br />
Bitte in <strong>de</strong>utscher Sprache ausfüll<strong>en</strong>.<br />
Eingangsstempel <strong>de</strong>s Finanzamts<br />
2. Aktuelle Angab<strong>en</strong> zum Unternehm<strong>en</strong> (Bitte eintrag<strong>en</strong> soweit vorhand<strong>en</strong>) Außerhalb <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>s- Land<br />
In <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland republik Deutschland<br />
Straße, Hausnummer Straße, Hausnummer<br />
Postleitzahl, Ort Postleitzahl, Ort<br />
Telefon-Nr. Telefon-Nr.<br />
Telefax-Nr. Telefax-Nr.<br />
E-Mail E-Mail<br />
Empfangsbevollmächtigter in <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland<br />
(§ 123 Abgab<strong>en</strong>ordnung)<br />
Name<br />
Straße, Hausnummer Postleitzahl, Ort<br />
Telefon-Nr. Telefax-Nr.<br />
E-Mail<br />
Rechtsform<br />
bei Gesellschaft<strong>en</strong><br />
Sitz <strong>de</strong>r Gesellschaft − soweit abweich<strong>en</strong>d von <strong>de</strong>r Anschrift in d<strong>en</strong> Zeil<strong>en</strong> 4 bis 8 − Sitz <strong>de</strong>r Geschäftsleitung (Ort <strong>de</strong>r Geschäftsräume)<br />
− soweit abweich<strong>en</strong>d von <strong>de</strong>r vorg<strong>en</strong>annt<strong>en</strong> Anschrift −<br />
Vertretungsberechtigte Person<strong>en</strong> (z.B. vertretungsberechtigter Gesellschafter, Geschäftsführer, Vorstandsmitglie<strong>de</strong>r) (ggf. geson<strong>de</strong>rtes Blatt beifüg<strong>en</strong>)<br />
Name<br />
Anschrift<br />
Von d<strong>en</strong> vorg<strong>en</strong>annt<strong>en</strong> Person<strong>en</strong> sind in <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland tätig (ggf. geson<strong>de</strong>rtes Blatt beifüg<strong>en</strong>), Name<br />
Anschrift in <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland<br />
Ist eine Zweignie<strong>de</strong>rlassung Ihres Unternehm<strong>en</strong>s in einem <strong>de</strong>utsch<strong>en</strong> Han<strong>de</strong>lsregister eingetrag<strong>en</strong>?<br />
Amtsgericht HRB-Nr.<br />
24 nein ja<br />
StAb-Bau-Fragebog<strong>en</strong> (2002) - Französisch - zur Freistellung vom Steuerabzug bei Bauleistung<strong>en</strong> nach § 48 b Abs. 1 Satz 1 EStG − Jan. 2002
Zeile<br />
25<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
33<br />
34<br />
35<br />
36<br />
37<br />
38<br />
39<br />
40<br />
41<br />
42<br />
43<br />
44<br />
45<br />
46<br />
47<br />
48<br />
49<br />
50<br />
51<br />
52<br />
53<br />
54<br />
55<br />
56<br />
57<br />
Ort, an <strong>de</strong>m sich die Buchführungsunterlag<strong>en</strong> und sonstig<strong>en</strong> Geschäftsunterlag<strong>en</strong> über die Tätigkeit<strong>en</strong> <strong>de</strong>s Unternehm<strong>en</strong>s in <strong>de</strong>r<br />
Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland (Rechnung<strong>en</strong>, Verträge, Kontoauszüge etc.) befind<strong>en</strong><br />
Anschrift<br />
−2−<br />
− soweit abweich<strong>en</strong>d − Ort, an <strong>de</strong>m diese Unterlag<strong>en</strong> im Rahm<strong>en</strong> einer Auß<strong>en</strong>prüfung kurzfristig eingeseh<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> könn<strong>en</strong><br />
Anschrift<br />
Ist Ihr Unternehm<strong>en</strong> in ein Register außerhalb <strong>de</strong>r<br />
Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland eingetrag<strong>en</strong>? nein ja (Bitte aktuell<strong>en</strong> Auszug <strong>de</strong>s Registers beifüg<strong>en</strong>)<br />
Ist Ihr Unternehm<strong>en</strong> außerhalb <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>srepublik<br />
Deutschland steuerlich ansässig?<br />
3. Angab<strong>en</strong> zu d<strong>en</strong> beschäftigt<strong>en</strong> Arbeitnehmern<br />
nein ja<br />
Wie viele Arbeitnehmer werd<strong>en</strong> <strong>de</strong>rzeit insgesamt in <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland beschäftigt?<br />
Wie viele Arbeitnehmer werd<strong>en</strong> beschäftigt, die in <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland ihr<strong>en</strong> Wohnsitz hab<strong>en</strong>?<br />
Wie viele Arbeitnehmer werd<strong>en</strong> beschäftigt, die ihr<strong>en</strong> Wohnsitz außerhalb <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland hab<strong>en</strong><br />
und mehr als 183 Tage / Kal<strong>en</strong><strong>de</strong>rjahr in <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland tätig sind?<br />
Wo werd<strong>en</strong> die Lohnabrechnung<strong>en</strong> bereitgehalt<strong>en</strong>? (§ 2 Abs. 3 Arbeitnehmer-Ents<strong>en</strong><strong>de</strong>gesetz)<br />
Anschrift<br />
4. Angab<strong>en</strong> zur Bauleistung<br />
Beginn<br />
Ort <strong>de</strong>r Leistung<br />
voraussichtliche Dauer<br />
Wann wur<strong>de</strong> das letzte<br />
Mal eine Tätigkeit in<br />
<strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>srepublik<br />
Deutschland ausgeübt?<br />
Datum<br />
Ort <strong>de</strong>s Abschlusses <strong>de</strong>s Vertrages<br />
Name <strong>de</strong>r Person, die d<strong>en</strong> Vertrag mit d<strong>en</strong> Auftraggebern abgeschloss<strong>en</strong> hat<br />
Empfänger <strong>de</strong>r Bauleistung − Name<br />
Anschrift<br />
Bitte die Unterlag<strong>en</strong>, insbeson<strong>de</strong>re d<strong>en</strong> Werkvertrag beifüg<strong>en</strong>.<br />
5. Steuerliche Erfassung in <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland<br />
Wird o<strong>de</strong>r wur<strong>de</strong> Ihr Unternehm<strong>en</strong> bereits<br />
bei einem an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> Finanzamt in <strong>de</strong>r<br />
Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland steuerlich geführt? nein ja<br />
Bei <strong>de</strong>r Beantwortung <strong>de</strong>r Frag<strong>en</strong> hat mitgewirkt<br />
Name<br />
Anschrift<br />
Finanzamt<br />
Steuernummer<br />
(Bitte Ansässigkeitsbescheinigung <strong>de</strong>r ausländisch<strong>en</strong><br />
Steuerbehör<strong>de</strong> beifüg<strong>en</strong> − verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie bitte die anhäng<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
Bescheinigung)<br />
Unterschrift<br />
Mir ist bekannt, dass die Erteilung einer Freistellungsbescheinigung nur in Betracht kommt, w<strong>en</strong>n <strong>de</strong>r Steueranspruch nicht gefähr<strong>de</strong>t erscheint<br />
und ein in <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland ansässiger Empfangsbevollmächtigter bestellt ist und das Finanzamt nach § 90 Abgab<strong>en</strong>ordnung vor<br />
<strong>de</strong>r Entscheidung über d<strong>en</strong> Antrag zur Prüfung <strong>de</strong>r Steuerpflicht und <strong>de</strong>s Besteuerungsrechts nach <strong>de</strong>m Doppelbesteuerungsabkomm<strong>en</strong> ergänz<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
Sachverhaltsermittlung<strong>en</strong> durchführ<strong>en</strong> und weitere Unterlag<strong>en</strong> anfor<strong>de</strong>rn kann.<br />
Diese Angab<strong>en</strong> habe ich im Rahm<strong>en</strong> meiner Auskunfts- und Mitwirkungspflicht<strong>en</strong> nach § 90 Abgab<strong>en</strong>ordnung erstellt. Ich versichere, dass ich die<br />
vorsteh<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Angab<strong>en</strong> und die Angab<strong>en</strong> auf d<strong>en</strong> beigefügt<strong>en</strong> Anlag<strong>en</strong> vollständig und wahrheitsgemäß nach bestem Wiss<strong>en</strong> und Gewiss<strong>en</strong><br />
gemacht habe. Ich erteile mein Einverständnis, dass die <strong>de</strong>utsche Finanzbehör<strong>de</strong> weitere Auskünfte im Wege <strong>de</strong>s zwisch<strong>en</strong>staatlich<strong>en</strong> Amtshilfeverkehrs<br />
einholt.<br />
Ort, Datum Unterschrift <strong>de</strong>s Antragstellers<br />
Anzahl
Attestation <strong>de</strong> l’autorité fiscale étrangère<br />
concernant la prise <strong>en</strong> compte fiscale <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur<br />
Bescheinigung <strong>de</strong>r ausländisch<strong>en</strong> Steuerbehör<strong>de</strong><br />
Nachweis über die steuerliche Erfassung <strong>de</strong>s Unternehmers<br />
(Adresse <strong>de</strong> l’autorité compét<strong>en</strong>te / Anschrift <strong>de</strong>r zuständig<strong>en</strong> Behör<strong>de</strong>)<br />
certifie que / bescheinigt, dass _________________________________________________________________________________________________________________________________<br />
(Nom et prénom, raison sociale / Name und Vorname bzw. Firma)<br />
(Nature <strong>de</strong> l’activité ou secteur d’activité / Art <strong>de</strong>r Tätigkeit bzw. Gewerbezweig)<br />
(Adresse, siège / Anschrift, Sitz)<br />
est pris(e) <strong>en</strong> compte <strong>en</strong> tant qu’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eur sous le numéro fiscal suivant auprès <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> l’impôt sur le rev<strong>en</strong>u 1)<br />
als Unternehmer unter folg<strong>en</strong><strong>de</strong>r Steuernummer für Steuern vom Einkomm<strong>en</strong> erfasst ist 2)<br />
(Date / Datum) (Signature / Nom et gra<strong>de</strong> / Unterschrift / Name und Di<strong>en</strong>stbezeichnung)<br />
‰<br />
(Cachet / Di<strong>en</strong>ststempel)<br />
1) Si le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur n’a pas <strong>de</strong> numéro fiscal, l’autorité compét<strong>en</strong>te est priée d’<strong>en</strong> indiquer la raison.<br />
2) Hat <strong>de</strong>r Antragsteller keine Steuernummer, ist von <strong>de</strong>r zuständig<strong>en</strong> Behör<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Grund dafür anzugeb<strong>en</strong>.<br />
Bescheinigung - Französisch - zu StAb-Bau-Fragebog<strong>en</strong> (2002) − Jan. 2002