03.11.2013 Views

manual de usuario - Tecno-Gaz

manual de usuario - Tecno-Gaz

manual de usuario - Tecno-Gaz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MANUALE UTENTE<br />

USER MANUAL<br />

MANUEL DE L’UTILISATEUR<br />

ANWENDERHANDBUCH<br />

MANUAL DEL USUARIO<br />

B ‐ TEST<br />

Art. 2035S<br />

ITALIANO<br />

ENGLISH<br />

FRANÇAIS<br />

DEUTCH<br />

ESPAÑOL<br />

DMSF102_rev0


MANUALE UTENTE<br />

USER MANUAL<br />

MANUEL DE L’UTILISATEUR<br />

ANWENDERHANDBUCH<br />

MANUAL DEL USUARIO<br />

B ‐ TEST<br />

Art. 2035S<br />

ITALIANO<br />

ENGLISH<br />

FRANÇAIS<br />

DEUTCH<br />

ESPAÑOL<br />

DMSF102_rev0


ITALIANO<br />

Dichiarazione di Conformità 2<br />

Condizioni di garanzia 3<br />

Deca<strong>de</strong>nza <strong>de</strong>lla garanzia 4<br />

Modalità di reso 5<br />

Avvertenze generali e di sicurezza 6<br />

Contatti e indirizzi utili 6<br />

Simbologia 6<br />

Descrizione <strong>de</strong>l prodotto 8<br />

Caratteristiche costruttive 10<br />

Installazione 11<br />

Descrizione <strong>de</strong>l funzionamento 12<br />

Istruzioni per l’utilizzatore 13<br />

Demolizione e smaltimento 14<br />

Manutenzione e risoluzione <strong>de</strong>i problemi 15<br />

1


ITALIANO<br />

Dichiarazione di Conformità 2<br />

Condizioni di garanzia 3<br />

Deca<strong>de</strong>nza <strong>de</strong>lla garanzia 4<br />

Modalità di reso 5<br />

Avvertenze generali e di sicurezza 6<br />

Contatti e indirizzi utili 6<br />

Simbologia 6<br />

Descrizione <strong>de</strong>l prodotto 8<br />

Caratteristiche costruttive 10<br />

Installazione 11<br />

Descrizione <strong>de</strong>l funzionamento 12<br />

Istruzioni per l’utilizzatore 13<br />

Demolizione e smaltimento 14<br />

Manutenzione e risoluzione <strong>de</strong>i problemi 15<br />

1


ITALIANO<br />

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’<br />

(in base alla ISO/IEC 17050‐1)<br />

Nome <strong>de</strong>l rilasciante<br />

TECNO‐GAZ S.p.A.<br />

Indirizzo <strong>de</strong>l rilasciante<br />

Oggetto <strong>de</strong>lla dichiarazione<br />

Strada Cavalli,4 – CAP. 43038<br />

Sala Baganza (Parma) – ITALIA<br />

Mod. Incubatore biologico B‐TEST<br />

Art. 2035S<br />

L’oggetto <strong>de</strong>lla dichiarazione sopra <strong>de</strong>scritto è conforme ai requisiti <strong>de</strong>i seguenti<br />

documenti:<br />

Documenti n° Titolo Edizione / Data di emissione<br />

2004/108/CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 15/12/2004<br />

2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione 12/12/2006<br />

Sala Baganza, 08/07/2008<br />

Paolo Bertozzi<br />

Presi<strong>de</strong>nte<br />

2


ITALIANO<br />

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’<br />

(in base alla ISO/IEC 17050‐1)<br />

Nome <strong>de</strong>l rilasciante<br />

TECNO‐GAZ S.p.A.<br />

Indirizzo <strong>de</strong>l rilasciante<br />

Oggetto <strong>de</strong>lla dichiarazione<br />

Strada Cavalli,4 – CAP. 43038<br />

Sala Baganza (Parma) – ITALIA<br />

Mod. Incubatore biologico B‐TEST<br />

Art. 2035S<br />

L’oggetto <strong>de</strong>lla dichiarazione sopra <strong>de</strong>scritto è conforme ai requisiti <strong>de</strong>i seguenti<br />

documenti:<br />

Documenti n° Titolo Edizione / Data di emissione<br />

2004/108/CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 15/12/2004<br />

2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione 12/12/2006<br />

Sala Baganza, 08/07/2008<br />

Paolo Bertozzi<br />

Presi<strong>de</strong>nte<br />

2


CONDIZIONI DI GARANZIA<br />

ITALIANO<br />

1) DURATA: il prodotto è coperto da un periodo di garanzia di 12 (dodici) mesi.<br />

2) ESCLUSIONE: sono da esclu<strong>de</strong>rsi dalla garanzia:<br />

a) le avarie causate da mancata manutenzione ordinaria dovute a trascuratezza<br />

<strong>de</strong>ll’Utilizzatore o ad un uso improprio <strong>de</strong>l prodotto;<br />

b) controlli periodici e manutenzione;<br />

c) riparazioni o sostituzioni di parti soggette ad usura, fragili o di durata non<br />

prevedibile, a meno che non sia provata la loro difettosità al momento <strong>de</strong>lla<br />

consegna;<br />

d) guasti relativi a mano d'opera, trasferta <strong>de</strong>l personale tecnico e trasporto;<br />

e) guasti o danni <strong>de</strong>rivanti da un uso improprio e da errori di utilizzo;<br />

f) guasti o danni <strong>de</strong>rivanti da impurità nei sistemi di alimentazione di acqua e<br />

aria, eventi chimici o elettrici straordinari;<br />

g) guasti o danni <strong>de</strong>rivanti da uso di <strong>de</strong>tergenti, disinfettanti, sostanze o processi<br />

sterilizzanti, non espressamente indicati nel <strong>manual</strong>e d'uso e manutenzione;<br />

h) naturale viraggio <strong>de</strong>lle parti in plastica.<br />

3) VERBALE DI INSTALLAZIONE E COLLAUDO: condizione essenziale per acce<strong>de</strong>re alla<br />

garanzia é la restituzione <strong>de</strong>ll’apposito verbale di installazione e collaudo,<br />

<strong>de</strong>bitamente compilato in tutte le sue parti e controfirmato dall’Utilizzatore stesso e<br />

dal Tecnico Installatore. La restituzione <strong>de</strong>l verbale dovrà avvenire entro 15 giorni<br />

dall'installazione, pena il <strong>de</strong>cadimento <strong>de</strong>lla garanzia.<br />

4) LIMITI: la garanzia dà diritto alla sostituzione o riparazione gratuita <strong>de</strong>i<br />

componenti difettosi. È comunque escluso il diritto alla sostituzione <strong>de</strong>ll’intero<br />

apparecchio. Per quanto riguarda i componenti applicati o integrati prodotti con<br />

marchio TECNO‐GAZ S.P.A. o da terzi e dotati di proprio certificato di garanzia,<br />

valgono le condizioni, i limiti e le esclusioni riportati sui certificati stessi.<br />

L’effettuazione di una o più riparazioni nel periodo di garanzia non comporta alcuna<br />

modifica <strong>de</strong>lla data di sca<strong>de</strong>nza <strong>de</strong>lla garanzia stessa.<br />

5) CONTESTAZIONI: nel caso di contestazione da parte <strong>de</strong>ll’Acquirente<br />

sull’applicazione <strong>de</strong>lla garanzia, sulla qualità o sulle condizioni <strong>de</strong>lla apparecchiatura<br />

consegnata, l’Acquirente non potrà in alcun caso sospen<strong>de</strong>re e/o ritardare i<br />

pagamenti.<br />

6) CONTROVERSIE: in caso di controversia sull’applicazione ed interpretazione <strong>de</strong>l<br />

presente Certificato di Garanzia, sarà competente il Tribunale di PARMA (Italia),<br />

ovunque sia stato stipulato il contratto di acquisto <strong>de</strong>ll’apparecchiatura.<br />

7) DEROGHE: particolari <strong>de</strong>roghe, concesse in merito alle presenti norme di<br />

garanzia, non implicano il riconoscimento di alcun diritto nei confronti<br />

3


CONDIZIONI DI GARANZIA<br />

ITALIANO<br />

1) DURATA: il prodotto è coperto da un periodo di garanzia di 12 (dodici) mesi.<br />

2) ESCLUSIONE: sono da esclu<strong>de</strong>rsi dalla garanzia:<br />

a) le avarie causate da mancata manutenzione ordinaria dovute a trascuratezza<br />

<strong>de</strong>ll’Utilizzatore o ad un uso improprio <strong>de</strong>l prodotto;<br />

b) controlli periodici e manutenzione;<br />

c) riparazioni o sostituzioni di parti soggette ad usura, fragili o di durata non<br />

prevedibile, a meno che non sia provata la loro difettosità al momento <strong>de</strong>lla<br />

consegna;<br />

d) guasti relativi a mano d'opera, trasferta <strong>de</strong>l personale tecnico e trasporto;<br />

e) guasti o danni <strong>de</strong>rivanti da un uso improprio e da errori di utilizzo;<br />

f) guasti o danni <strong>de</strong>rivanti da impurità nei sistemi di alimentazione di acqua e<br />

aria, eventi chimici o elettrici straordinari;<br />

g) guasti o danni <strong>de</strong>rivanti da uso di <strong>de</strong>tergenti, disinfettanti, sostanze o processi<br />

sterilizzanti, non espressamente indicati nel <strong>manual</strong>e d'uso e manutenzione;<br />

h) naturale viraggio <strong>de</strong>lle parti in plastica.<br />

3) VERBALE DI INSTALLAZIONE E COLLAUDO: condizione essenziale per acce<strong>de</strong>re alla<br />

garanzia é la restituzione <strong>de</strong>ll’apposito verbale di installazione e collaudo,<br />

<strong>de</strong>bitamente compilato in tutte le sue parti e controfirmato dall’Utilizzatore stesso e<br />

dal Tecnico Installatore. La restituzione <strong>de</strong>l verbale dovrà avvenire entro 15 giorni<br />

dall'installazione, pena il <strong>de</strong>cadimento <strong>de</strong>lla garanzia.<br />

4) LIMITI: la garanzia dà diritto alla sostituzione o riparazione gratuita <strong>de</strong>i<br />

componenti difettosi. È comunque escluso il diritto alla sostituzione <strong>de</strong>ll’intero<br />

apparecchio. Per quanto riguarda i componenti applicati o integrati prodotti con<br />

marchio TECNO‐GAZ S.P.A. o da terzi e dotati di proprio certificato di garanzia,<br />

valgono le condizioni, i limiti e le esclusioni riportati sui certificati stessi.<br />

L’effettuazione di una o più riparazioni nel periodo di garanzia non comporta alcuna<br />

modifica <strong>de</strong>lla data di sca<strong>de</strong>nza <strong>de</strong>lla garanzia stessa.<br />

5) CONTESTAZIONI: nel caso di contestazione da parte <strong>de</strong>ll’Acquirente<br />

sull’applicazione <strong>de</strong>lla garanzia, sulla qualità o sulle condizioni <strong>de</strong>lla apparecchiatura<br />

consegnata, l’Acquirente non potrà in alcun caso sospen<strong>de</strong>re e/o ritardare i<br />

pagamenti.<br />

6) CONTROVERSIE: in caso di controversia sull’applicazione ed interpretazione <strong>de</strong>l<br />

presente Certificato di Garanzia, sarà competente il Tribunale di PARMA (Italia),<br />

ovunque sia stato stipulato il contratto di acquisto <strong>de</strong>ll’apparecchiatura.<br />

7) DEROGHE: particolari <strong>de</strong>roghe, concesse in merito alle presenti norme di<br />

garanzia, non implicano il riconoscimento di alcun diritto nei confronti<br />

3


ITALIANO<br />

<strong>de</strong>ll’Acquirente e saranno da consi<strong>de</strong>rarsi limitatamente concesse in relazione al<br />

caso specifico.<br />

8) ALTRO: per quanto non espressamente previsto dal presente Certificato di<br />

Garanzia valgono le norme contenute nel Codice<br />

Civile e nelle Leggi in materia <strong>de</strong>lla Repubblica Italiana.<br />

DECADENZA DELLA GARANZIA<br />

La garanzia <strong>de</strong>ca<strong>de</strong> se:<br />

a) l’apparecchiatura presenta danneggiamenti dovuti a caduta, esposizione a<br />

fiamme, rovesciamenti di liquidi, fulmini, calamità naturali, eventi atmosferici, o<br />

comunque da cause non imputabili a difetti di fabbricazione;<br />

b) l’installazione non é conforme alle istruzioni di TECNO‐GAZ S.p.A. ed é stata<br />

eseguita da personale non autorizzato;<br />

c) l’apparecchiatura venga riparata, modificata o comunque manomessa<br />

dall’Acquirente o da terzi non autorizzati;<br />

d) all’atto <strong>de</strong>lla richiesta di intervento in garanzia il numero di matricola <strong>de</strong>l<br />

prodotto risulti asportato, cancellato, contraffatto, ecc.;<br />

e) non venga restituito il verbale di installazione e collaudo compilato e firmato<br />

entro 15 giorni dall'installazione;<br />

f) l’Acquirente sospenda e/o ritardi per qualunque motivo il pagamento di<br />

qualunque somma dovuta in relazione all’acquisto e/o alla manutenzione<br />

<strong>de</strong>ll’attrezzatura;<br />

g) non venga rispettata la manutenzione periodica programmata o altra prescrizione<br />

prevista nel <strong>manual</strong>e d'uso e manutenzione.<br />

4


ITALIANO<br />

<strong>de</strong>ll’Acquirente e saranno da consi<strong>de</strong>rarsi limitatamente concesse in relazione al<br />

caso specifico.<br />

8) ALTRO: per quanto non espressamente previsto dal presente Certificato di<br />

Garanzia valgono le norme contenute nel Codice<br />

Civile e nelle Leggi in materia <strong>de</strong>lla Repubblica Italiana.<br />

DECADENZA DELLA GARANZIA<br />

La garanzia <strong>de</strong>ca<strong>de</strong> se:<br />

a) l’apparecchiatura presenta danneggiamenti dovuti a caduta, esposizione a<br />

fiamme, rovesciamenti di liquidi, fulmini, calamità naturali, eventi atmosferici, o<br />

comunque da cause non imputabili a difetti di fabbricazione;<br />

b) l’installazione non é conforme alle istruzioni di TECNO‐GAZ S.p.A. ed é stata<br />

eseguita da personale non autorizzato;<br />

c) l’apparecchiatura venga riparata, modificata o comunque manomessa<br />

dall’Acquirente o da terzi non autorizzati;<br />

d) all’atto <strong>de</strong>lla richiesta di intervento in garanzia il numero di matricola <strong>de</strong>l<br />

prodotto risulti asportato, cancellato, contraffatto, ecc.;<br />

e) non venga restituito il verbale di installazione e collaudo compilato e firmato<br />

entro 15 giorni dall'installazione;<br />

f) l’Acquirente sospenda e/o ritardi per qualunque motivo il pagamento di<br />

qualunque somma dovuta in relazione all’acquisto e/o alla manutenzione<br />

<strong>de</strong>ll’attrezzatura;<br />

g) non venga rispettata la manutenzione periodica programmata o altra prescrizione<br />

prevista nel <strong>manual</strong>e d'uso e manutenzione.<br />

4


ITALIANO<br />

MODALITA’ DI RESO<br />

1. Tutti i resi <strong>de</strong>vono essere eseguito con prodotti imballati nel loro imballo<br />

originale, in caso di reso eseguito con imballo non originale sarà ad<strong>de</strong>bitato il<br />

prezzo <strong>de</strong>l ripristino <strong>de</strong>llo stesso;<br />

2. Tutti i resi dovranno essere effettuati in PORTO FRANCO ;<br />

3. Il cliente <strong>de</strong>ve anticipare il reso richie<strong>de</strong>ndo agli uffici commerciali TECNO‐GAZ<br />

l’autorizzazione scritta ad eseguire lo stesso “Modulo per la gestione rientro<br />

clienti” (CM‐M‐002), in conformità al Sistema Gestione <strong>de</strong>lla Qualità TECNO‐GAZ<br />

( rif. CM‐P‐003, CM‐I‐009);<br />

4. Il documento <strong>de</strong>l reso <strong>de</strong>ve riportare:<br />

• Codice/Articolo <strong>de</strong>l prodotto TECNO‐GAZ ;<br />

• Il numero <strong>de</strong>lla fatture di acquisto o <strong>de</strong>l ddt TECNO‐GAZ ;<br />

• Numero di matricola e lotto <strong>de</strong>l prodotto;<br />

• Spiegazione <strong>de</strong>l reso;<br />

• Il numero ticket <strong>de</strong>l “Modulo per la gestione rientro clienti” (CM‐M‐002) o<br />

allegare una copia <strong>de</strong>llo stesso;<br />

5. I resi si intendono accettati solo dopo visione <strong>de</strong>l materiale, essi in caso di non<br />

conformità possono essere rispediti al mittente, a totale giudizio di TECNO‐GAZ ;<br />

6. Per ogni reso saranno ad<strong>de</strong>bitate le spese per il ripristino e il collaudo <strong>de</strong>l<br />

prodotto.<br />

7. I componenti sostituiti in garanzia <strong>de</strong>vono essere restituiti a TECNO‐GAZ in porto<br />

franco.<br />

8. La mancata restituzione comporta l’ad<strong>de</strong>bito <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong>l particolare al<br />

richie<strong>de</strong>nte.<br />

9. TECNO‐GAZ non accetta rientri da utilizzatori finali.<br />

10. Il rientro in TECNO‐GAZ per riparazione è gestito con le stesse modalità di un reso<br />

5


ITALIANO<br />

MODALITA’ DI RESO<br />

1. Tutti i resi <strong>de</strong>vono essere eseguito con prodotti imballati nel loro imballo<br />

originale, in caso di reso eseguito con imballo non originale sarà ad<strong>de</strong>bitato il<br />

prezzo <strong>de</strong>l ripristino <strong>de</strong>llo stesso;<br />

2. Tutti i resi dovranno essere effettuati in PORTO FRANCO ;<br />

3. Il cliente <strong>de</strong>ve anticipare il reso richie<strong>de</strong>ndo agli uffici commerciali TECNO‐GAZ<br />

l’autorizzazione scritta ad eseguire lo stesso “Modulo per la gestione rientro<br />

clienti” (CM‐M‐002), in conformità al Sistema Gestione <strong>de</strong>lla Qualità TECNO‐GAZ<br />

( rif. CM‐P‐003, CM‐I‐009);<br />

4. Il documento <strong>de</strong>l reso <strong>de</strong>ve riportare:<br />

• Codice/Articolo <strong>de</strong>l prodotto TECNO‐GAZ ;<br />

• Il numero <strong>de</strong>lla fatture di acquisto o <strong>de</strong>l ddt TECNO‐GAZ ;<br />

• Numero di matricola e lotto <strong>de</strong>l prodotto;<br />

• Spiegazione <strong>de</strong>l reso;<br />

• Il numero ticket <strong>de</strong>l “Modulo per la gestione rientro clienti” (CM‐M‐002) o<br />

allegare una copia <strong>de</strong>llo stesso;<br />

5. I resi si intendono accettati solo dopo visione <strong>de</strong>l materiale, essi in caso di non<br />

conformità possono essere rispediti al mittente, a totale giudizio di TECNO‐GAZ ;<br />

6. Per ogni reso saranno ad<strong>de</strong>bitate le spese per il ripristino e il collaudo <strong>de</strong>l<br />

prodotto.<br />

7. I componenti sostituiti in garanzia <strong>de</strong>vono essere restituiti a TECNO‐GAZ in porto<br />

franco.<br />

8. La mancata restituzione comporta l’ad<strong>de</strong>bito <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong>l particolare al<br />

richie<strong>de</strong>nte.<br />

9. TECNO‐GAZ non accetta rientri da utilizzatori finali.<br />

10. Il rientro in TECNO‐GAZ per riparazione è gestito con le stesse modalità di un reso<br />

5


ITALIANO<br />

AVVERTENZE GENERALI E DI SICUREZZA<br />

Assicurarsi che l’apparecchio sia alimentato con tensione corretta<br />

<br />

indicata sulla targhetta.<br />

Non rimuovere la targhetta<br />

Assicurarsi che l’impianto sia provvisto di messa a terra.<br />

Pulire la macchina con panno asciutto.<br />

Prima di qualsiasi intervento disinserire il cavo d’alimentazione dalla<br />

<br />

presa di corrente.<br />

Utilizzare esclusivamente i ricambi originali<br />

La mancata osservanza <strong>de</strong>i punti sopra citati,provoca il <strong>de</strong>cadimento di ogni forma di<br />

responsabilità da parte di TECNO‐GAZ S.p.A.<br />

CONTATTI E INDIRIZZI UTILI<br />

L’assistenza tecnica <strong>de</strong>ve essere richiesta al <strong>de</strong>posito che ha fatturato il dispositivo,<br />

oppure direttamente a:<br />

TECNO‐GAZ S.p.A.<br />

Str. Cavalli n°4 – Sala Baganza – Parma – ITALIA.<br />

Tel. +39 0521 8380 ‐ Fax +39 0521 833391<br />

e‐mail : info@tecnogaz.com<br />

http://www.tecnogaz.com<br />

SIMBOLOGIA<br />

Ai sensi <strong>de</strong>lla DIRETTIVA 2002/96/CE questo simbolo indica che il prodotto,<br />

alla fine <strong>de</strong>lla sua vita utile, non <strong>de</strong>ve essere smaltito come rifiuto urbano.<br />

<br />

Avvertenze generali e informazioni al <strong>de</strong>stinatario.<br />

Attenzione alle indicazione scritte in parte a questo simbolo.<br />

Conformità alla Direttiva 2004/108/CE e alla Direttiva 2006/95/CE e loro<br />

successivi emendamenti e modifiche.<br />

6


ITALIANO<br />

AVVERTENZE GENERALI E DI SICUREZZA<br />

Assicurarsi che l’apparecchio sia alimentato con tensione corretta<br />

<br />

indicata sulla targhetta.<br />

Non rimuovere la targhetta<br />

Assicurarsi che l’impianto sia provvisto di messa a terra.<br />

Pulire la macchina con panno asciutto.<br />

Prima di qualsiasi intervento disinserire il cavo d’alimentazione dalla<br />

<br />

presa di corrente.<br />

Utilizzare esclusivamente i ricambi originali<br />

La mancata osservanza <strong>de</strong>i punti sopra citati,provoca il <strong>de</strong>cadimento di ogni forma di<br />

responsabilità da parte di TECNO‐GAZ S.p.A.<br />

CONTATTI E INDIRIZZI UTILI<br />

L’assistenza tecnica <strong>de</strong>ve essere richiesta al <strong>de</strong>posito che ha fatturato il dispositivo,<br />

oppure direttamente a:<br />

TECNO‐GAZ S.p.A.<br />

Str. Cavalli n°4 – Sala Baganza – Parma – ITALIA.<br />

Tel. +39 0521 8380 ‐ Fax +39 0521 833391<br />

e‐mail : info@tecnogaz.com<br />

http://www.tecnogaz.com<br />

SIMBOLOGIA<br />

Ai sensi <strong>de</strong>lla DIRETTIVA 2002/96/CE questo simbolo indica che il prodotto,<br />

alla fine <strong>de</strong>lla sua vita utile, non <strong>de</strong>ve essere smaltito come rifiuto urbano.<br />

<br />

Avvertenze generali e informazioni al <strong>de</strong>stinatario.<br />

Attenzione alle indicazione scritte in parte a questo simbolo.<br />

Conformità alla Direttiva 2004/108/CE e alla Direttiva 2006/95/CE e loro<br />

successivi emendamenti e modifiche.<br />

6


ITALIANO<br />

PE<br />

Protezione esterna.<br />

TERRA di protezione.<br />

TERRA (di funzionamento).<br />

~ Corrente alternata.<br />

Attenzione alta tensione pericolo di folgorazione!<br />

Leggere attentamente il <strong>manual</strong>e istruzioni.<br />

Parte applicata.<br />

Premere il pulsante Indicato.<br />

POS. Posizione (numero a cui corrispon<strong>de</strong> il componente nelle figure o schemi).<br />

Fg.<br />

Ω<br />

s<br />

W<br />

Hz<br />

Figura.<br />

Ohm (unità di misura <strong>de</strong>lla Resistenza Elettrica).<br />

Secondi (unità di misura <strong>de</strong>l tempo).<br />

Watt (unità di misura <strong>de</strong>lla Potenza).<br />

Hertz (unità di misura <strong>de</strong>lla frequenza).<br />

mm Millimetri (unità di misura <strong>de</strong>lla Lunghezza).<br />

A<br />

V<br />

Pa<br />

Amperé (unita di misura <strong>de</strong>lla corrente elettrica).<br />

Volt (unità di misura <strong>de</strong>lla tensione elettrica).<br />

Pascal (unità di misura <strong>de</strong>lla pressione atmosferica).<br />

°C Gradi Centigradi (unità di misura <strong>de</strong>lla temperatura).<br />

kg<br />

Chilogrammi (unità di misura <strong>de</strong>lla Massa).<br />

7


ITALIANO<br />

PE<br />

Protezione esterna.<br />

TERRA di protezione.<br />

TERRA (di funzionamento).<br />

~ Corrente alternata.<br />

Attenzione alta tensione pericolo di folgorazione!<br />

Leggere attentamente il <strong>manual</strong>e istruzioni.<br />

Parte applicata.<br />

Premere il pulsante Indicato.<br />

POS. Posizione (numero a cui corrispon<strong>de</strong> il componente nelle figure o schemi).<br />

Fg.<br />

Ω<br />

s<br />

W<br />

Hz<br />

Figura.<br />

Ohm (unità di misura <strong>de</strong>lla Resistenza Elettrica).<br />

Secondi (unità di misura <strong>de</strong>l tempo).<br />

Watt (unità di misura <strong>de</strong>lla Potenza).<br />

Hertz (unità di misura <strong>de</strong>lla frequenza).<br />

mm Millimetri (unità di misura <strong>de</strong>lla Lunghezza).<br />

A<br />

V<br />

Pa<br />

Amperé (unita di misura <strong>de</strong>lla corrente elettrica).<br />

Volt (unità di misura <strong>de</strong>lla tensione elettrica).<br />

Pascal (unità di misura <strong>de</strong>lla pressione atmosferica).<br />

°C Gradi Centigradi (unità di misura <strong>de</strong>lla temperatura).<br />

kg<br />

Chilogrammi (unità di misura <strong>de</strong>lla Massa).<br />

7


ITALIANO<br />

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO<br />

L’incubatore biologico è un prodotto sviluppato per l’incubazione di indicatori<br />

biologici alla temperatura di 57°C, da utilizzare esclusivamente con le autoclavi<br />

predisposte.<br />

L’incubatore (fg.1) si compone di un telaio, una cover in ABS (fg.1 – POS.B), un<br />

blocco riscaldante di alluminio (fg.1 – POS.C) dotato di N°3 sedi per le<br />

provette/indicatori biologici ed una scheda elettronica per la gestione automatica<br />

<strong>de</strong>lla temperatura <strong>de</strong>l blocco riscaldante.<br />

Sul lato è posizionato il cavo di collegamento con l’autoclave (fg.1 – POS.E) e il<br />

pulsante START di accensione (fg.1 – POS.F), mentre sulla parte frontale<br />

<strong>de</strong>ll’apparecchio è posto il led di avvertimento (fg.1 – POS.A).<br />

L’indicatore biologico (fg. 2) è composto da un contenitore termoplastico<br />

contenente una striscia di carta su cui sono inoculate le spore batteriche ed una<br />

piccola ampolla di vetro in cui si trova il brodo di coltura<br />

8


ITALIANO<br />

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO<br />

L’incubatore biologico è un prodotto sviluppato per l’incubazione di indicatori<br />

biologici alla temperatura di 57°C, da utilizzare esclusivamente con le autoclavi<br />

predisposte.<br />

L’incubatore (fg.1) si compone di un telaio, una cover in ABS (fg.1 – POS.B), un<br />

blocco riscaldante di alluminio (fg.1 – POS.C) dotato di N°3 sedi per le<br />

provette/indicatori biologici ed una scheda elettronica per la gestione automatica<br />

<strong>de</strong>lla temperatura <strong>de</strong>l blocco riscaldante.<br />

Sul lato è posizionato il cavo di collegamento con l’autoclave (fg.1 – POS.E) e il<br />

pulsante START di accensione (fg.1 – POS.F), mentre sulla parte frontale<br />

<strong>de</strong>ll’apparecchio è posto il led di avvertimento (fg.1 – POS.A).<br />

L’indicatore biologico (fg. 2) è composto da un contenitore termoplastico<br />

contenente una striscia di carta su cui sono inoculate le spore batteriche ed una<br />

piccola ampolla di vetro in cui si trova il brodo di coltura<br />

8


ITALIANO<br />

C<br />

D<br />

A<br />

F<br />

B<br />

fg.1<br />

E<br />

POS<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

DESCRIZIONE<br />

LED DI AVVERTIMENTO<br />

COVER IN ABS<br />

BLOCCO RISCALDANTE IN ALLUMINIO CON N°3 SEDI PER PROVETTE<br />

MAGNETE DI FISSAGGIO<br />

CAVO DI COLLEGAMENTO CON L’AUTOCLAVE<br />

PULSANTE START<br />

POS<br />

G<br />

H<br />

I<br />

L<br />

M<br />

N<br />

O<br />

fg.2<br />

DESCRIZIONE<br />

CAPPUCCIO<br />

FILTRO<br />

ETICHETTA<br />

STRISCIA INDICATORE CHIMICO<br />

AMPOLLA<br />

BRODO DI COLTURA<br />

STRISCIA<br />

9


ITALIANO<br />

C<br />

D<br />

A<br />

F<br />

B<br />

fg.1<br />

E<br />

POS<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

DESCRIZIONE<br />

LED DI AVVERTIMENTO<br />

COVER IN ABS<br />

BLOCCO RISCALDANTE IN ALLUMINIO CON N°3 SEDI PER PROVETTE<br />

MAGNETE DI FISSAGGIO<br />

CAVO DI COLLEGAMENTO CON L’AUTOCLAVE<br />

PULSANTE START<br />

POS<br />

G<br />

H<br />

I<br />

L<br />

M<br />

N<br />

O<br />

fg.2<br />

DESCRIZIONE<br />

CAPPUCCIO<br />

FILTRO<br />

ETICHETTA<br />

STRISCIA INDICATORE CHIMICO<br />

AMPOLLA<br />

BRODO DI COLTURA<br />

STRISCIA<br />

9


ITALIANO<br />

CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE<br />

Temperatura ambiente di utilizzo 17°C ÷ 27°C<br />

Dimensioni (X,Y,Z)<br />

120 x 104 x 86 mm<br />

Peso<br />

0.9 kg<br />

Materiale struttura<br />

Acciaio Fe360B<br />

Materiale coperchio<br />

ABS<br />

Materiale blocco riscaldante<br />

Alluminio anodizzato<br />

Dimensioni imballo (X,Y,Z)<br />

222 x 162 x 155 mm<br />

Tensione di alimentazione 230V~ ± 10%<br />

Numero di fasi 1<br />

Frequenza di alimentazione<br />

50 Hz<br />

Potenza MAX. assorbita<br />

40 W<br />

Tipo di protezione<br />

PE<br />

Classe di isolamento 1<br />

Lunghezza cavo di alimentazione<br />

L = 500 mm (2x0.75 mm2 + terra)<br />

X = Larghezza Y = Altezza Z = Profondità<br />

10


ITALIANO<br />

CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE<br />

Temperatura ambiente di utilizzo 17°C ÷ 27°C<br />

Dimensioni (X,Y,Z)<br />

120 x 104 x 86 mm<br />

Peso<br />

0.9 kg<br />

Materiale struttura<br />

Acciaio Fe360B<br />

Materiale coperchio<br />

ABS<br />

Materiale blocco riscaldante<br />

Alluminio anodizzato<br />

Dimensioni imballo (X,Y,Z)<br />

222 x 162 x 155 mm<br />

Tensione di alimentazione 230V~ ± 10%<br />

Numero di fasi 1<br />

Frequenza di alimentazione<br />

50 Hz<br />

Potenza MAX. assorbita<br />

40 W<br />

Tipo di protezione<br />

PE<br />

Classe di isolamento 1<br />

Lunghezza cavo di alimentazione<br />

L = 500 mm (2x0.75 mm2 + terra)<br />

X = Larghezza Y = Altezza Z = Profondità<br />

10


INSTALLAZIONE<br />

ITALIANO<br />

L’incubatore biologico può essere posizionato sia su un piano orizzontale, che su<br />

una superficie metallica verticale tramite una calamita di fissaggio posta sul retro<br />

<strong>de</strong>ll’apparecchio.<br />

A causa <strong>de</strong>lle caratteristiche <strong>de</strong>l dispositivo è importante seguire alcune<br />

precauzioni:<br />

L’apparecchio non <strong>de</strong>ve essere utilizzato in atmosfera potenzialmente<br />

esplosiva.<br />

Togliere l’imballo e controllare lo stato <strong>de</strong>ll’apparecchio.<br />

Se presenta segni di danneggiamento da trasporto, avvisare il fabbricante.<br />

L’imballo <strong>de</strong>ve essere conservato per tutto il periodo di garanzia.<br />

Il fabbricante non accetta resi senza imballo originale.<br />

Posizionare l’apparecchio su una superficie piana o tramite il magnete di<br />

fissaggio (fg.1 – POS.D) sul lato <strong>de</strong>ll’autoclave, lontano da fonti di calore (es.<br />

bunsen, vaporiere, forni, ecc…).<br />

L’apparecchio <strong>de</strong>ve essere posto ad un’altezza idonea all’utilizzatore, si<br />

consiglia un’altezza di 90 cm circa.<br />

Posizionare l’apparecchiatura in modo che la spia led di avvertimento sia<br />

chiaramente visibile da parte <strong>de</strong>ll’operatore.<br />

Collegare il cavo di alimentazione tramite l’apposito connettore alla presa<br />

posta sull’autoclave.<br />

Posizionare con molta cura il dispositivo sulla superficie metallica, evitando<br />

urti violenti che, data la fragilità <strong>de</strong>lla calamita, potrebbero romperla.<br />

Data l’intensità <strong>de</strong>l campo magnetico <strong>de</strong>lla calamita evitare di posizionare il<br />

dispositivo in prossimità di oggetti elettronici che potrebbero rompersi o<br />

smagnetizzarsi (telefoni cellulari, orologi, lettori mp3, sche<strong>de</strong> di memoria<br />

per archiviazione dati, carte di credito, bancomat, ecc…)<br />

Posizionare il dispositivo lateralmente nella zona anteriore <strong>de</strong>ll’ autoclave,<br />

in quanto in quella posteriore potrebbe interferire con il funzionamento<br />

<strong>de</strong>ll’autoclave.<br />

11


INSTALLAZIONE<br />

ITALIANO<br />

L’incubatore biologico può essere posizionato sia su un piano orizzontale, che su<br />

una superficie metallica verticale tramite una calamita di fissaggio posta sul retro<br />

<strong>de</strong>ll’apparecchio.<br />

A causa <strong>de</strong>lle caratteristiche <strong>de</strong>l dispositivo è importante seguire alcune<br />

precauzioni:<br />

L’apparecchio non <strong>de</strong>ve essere utilizzato in atmosfera potenzialmente<br />

esplosiva.<br />

Togliere l’imballo e controllare lo stato <strong>de</strong>ll’apparecchio.<br />

Se presenta segni di danneggiamento da trasporto, avvisare il fabbricante.<br />

L’imballo <strong>de</strong>ve essere conservato per tutto il periodo di garanzia.<br />

Il fabbricante non accetta resi senza imballo originale.<br />

Posizionare l’apparecchio su una superficie piana o tramite il magnete di<br />

fissaggio (fg.1 – POS.D) sul lato <strong>de</strong>ll’autoclave, lontano da fonti di calore (es.<br />

bunsen, vaporiere, forni, ecc…).<br />

L’apparecchio <strong>de</strong>ve essere posto ad un’altezza idonea all’utilizzatore, si<br />

consiglia un’altezza di 90 cm circa.<br />

Posizionare l’apparecchiatura in modo che la spia led di avvertimento sia<br />

chiaramente visibile da parte <strong>de</strong>ll’operatore.<br />

Collegare il cavo di alimentazione tramite l’apposito connettore alla presa<br />

posta sull’autoclave.<br />

Posizionare con molta cura il dispositivo sulla superficie metallica, evitando<br />

urti violenti che, data la fragilità <strong>de</strong>lla calamita, potrebbero romperla.<br />

Data l’intensità <strong>de</strong>l campo magnetico <strong>de</strong>lla calamita evitare di posizionare il<br />

dispositivo in prossimità di oggetti elettronici che potrebbero rompersi o<br />

smagnetizzarsi (telefoni cellulari, orologi, lettori mp3, sche<strong>de</strong> di memoria<br />

per archiviazione dati, carte di credito, bancomat, ecc…)<br />

Posizionare il dispositivo lateralmente nella zona anteriore <strong>de</strong>ll’ autoclave,<br />

in quanto in quella posteriore potrebbe interferire con il funzionamento<br />

<strong>de</strong>ll’autoclave.<br />

11


ITALIANO<br />

DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO<br />

L’incubatore biologico è un apparecchio da utilizzare in campo medico e/o<br />

odontoiatrico<br />

Il produttore non è responsabile per danni all’apparecchio e alle persone<br />

causati dall’uso improprio o dall’imperizia <strong>de</strong>ll’operatore.<br />

Temperatura <strong>de</strong>ll’ambiente di utilizzo +17 / +27 °C<br />

Sull’ incubatore è presente un indicatore luminoso a segnalare il possibile mal<br />

funzionamento <strong>de</strong>lla macchina o la mancanza momentanea di energia elettrica (e<br />

quindi il fallimento <strong>de</strong>l test in corso).<br />

Inoltre all’interno <strong>de</strong>l dispositivo vi è un termostato di sicurezza che in caso di<br />

raggiungimento di temperature oltre quelle di utilizzo interrompe il funzionamento<br />

<strong>de</strong>lla resistenza.<br />

1. Collegare il cavo di alimentazione (fg.1 – POS.E) alla presa sull’autoclave.<br />

2. Il led di avvertimento (fg.1 – POS.A) si illumina.<br />

3. Premere il pulsante START (fg.1 – POS.F). Il led di avvertimento si spegne e<br />

parte il ciclo di riscaldamento <strong>de</strong>l blocchetto. Quando si verifica un calo di<br />

temperatura, dovuto al raffreddamento naturale <strong>de</strong>l blocco riscaldante, la<br />

scheda comanda la riaccensione automatica <strong>de</strong>lla resistenza.<br />

Nel caso di mancato raggiungimento <strong>de</strong>lla temperatura o di improvvisa<br />

interruzione <strong>de</strong>lla corrente, il led rimane acceso e il mini incubatore cessa di<br />

funzionare.<br />

12


ITALIANO<br />

DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO<br />

L’incubatore biologico è un apparecchio da utilizzare in campo medico e/o<br />

odontoiatrico<br />

Il produttore non è responsabile per danni all’apparecchio e alle persone<br />

causati dall’uso improprio o dall’imperizia <strong>de</strong>ll’operatore.<br />

Temperatura <strong>de</strong>ll’ambiente di utilizzo +17 / +27 °C<br />

Sull’ incubatore è presente un indicatore luminoso a segnalare il possibile mal<br />

funzionamento <strong>de</strong>lla macchina o la mancanza momentanea di energia elettrica (e<br />

quindi il fallimento <strong>de</strong>l test in corso).<br />

Inoltre all’interno <strong>de</strong>l dispositivo vi è un termostato di sicurezza che in caso di<br />

raggiungimento di temperature oltre quelle di utilizzo interrompe il funzionamento<br />

<strong>de</strong>lla resistenza.<br />

1. Collegare il cavo di alimentazione (fg.1 – POS.E) alla presa sull’autoclave.<br />

2. Il led di avvertimento (fg.1 – POS.A) si illumina.<br />

3. Premere il pulsante START (fg.1 – POS.F). Il led di avvertimento si spegne e<br />

parte il ciclo di riscaldamento <strong>de</strong>l blocchetto. Quando si verifica un calo di<br />

temperatura, dovuto al raffreddamento naturale <strong>de</strong>l blocco riscaldante, la<br />

scheda comanda la riaccensione automatica <strong>de</strong>lla resistenza.<br />

Nel caso di mancato raggiungimento <strong>de</strong>lla temperatura o di improvvisa<br />

interruzione <strong>de</strong>lla corrente, il led rimane acceso e il mini incubatore cessa di<br />

funzionare.<br />

12


ITALIANO<br />

Sicurezza <strong>de</strong>lla validità <strong>de</strong>l test<br />

Se alla fine <strong>de</strong>l tempo di incubazione (circa 48 ore) il led è spento il test è<br />

valido.<br />

Se alla fine <strong>de</strong>l tempo di incubazione il led è acceso, il test NON è valido<br />

ATTENZIONE : SUPERFICIE CALDA – non toccare il blocco scaldante<br />

durante il funzionamento <strong>de</strong>ll’apparecchio.<br />

ATTENZIONE: tenere lontano dalla portata <strong>de</strong>i bambini<br />

ATTENZIONE: non toccare le superfici metalliche quando la macchina è in<br />

funzione<br />

ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE<br />

1. I<strong>de</strong>ntificare l’indicatore biologico da sottoporre al processo.<br />

2. Inserire l’indicatore biologico nella sterilizzatrice, secondo le istruzioni<br />

<strong>de</strong>ll’autoclave.<br />

3. Eseguire il ciclo di sterilizzazione.<br />

4. Rimuovere dalla sterilizzatrice l’indicatore biologico.<br />

5. Lasciare raffreddare l’indicatore per almeno 10 minuti.<br />

6. Verificare l’avvenuto cambio di colorazione <strong>de</strong>lla striscia indicatore chimico<br />

(fg.2 – POS.L)<br />

7. Rompere l’ampolla in vetro (fg.2 – POS.M) <strong>de</strong>ll’ indicatore biologico posta all’<br />

interno <strong>de</strong>l contenitore termoplastico; (esercitare pressione con la pinza in<br />

dotazione fino alla rottura <strong>de</strong>ll’ampolla). Eseguire tale operazione subito prima di<br />

inserire l’indicatore nell’incubatore. L’inserimento <strong>de</strong>ll’indicatore <strong>de</strong>ve avvenire<br />

entro e non oltre 1 ora da quando lo stesso è stato tolto dalla sterilizzatrice.<br />

8. Inserire l’indicatore biologico nel blocco riscaldante <strong>de</strong>ll’incubatore.<br />

9. Fare partire il ciclo di incubazione premendo tramite il pulsante START.<br />

10. Esaminare l’indicatore biologico a intervalli per verificarne i cambiamenti di<br />

colore (a 18, 24, 36 ore).<br />

11. Incubare l’indicatore biologico per almeno 48 ore, utilizzando come<br />

riferimento un indicatore non sottoposto al ciclo di sterilizzazione.<br />

12. Per la procedura <strong>de</strong>ttagliata leggere attentamente quanto riportato nelle<br />

istruzioni per l’uso contenute nella confezione <strong>de</strong>gli indicatori biologici.<br />

13


ITALIANO<br />

Sicurezza <strong>de</strong>lla validità <strong>de</strong>l test<br />

Se alla fine <strong>de</strong>l tempo di incubazione (circa 48 ore) il led è spento il test è<br />

valido.<br />

Se alla fine <strong>de</strong>l tempo di incubazione il led è acceso, il test NON è valido<br />

ATTENZIONE : SUPERFICIE CALDA – non toccare il blocco scaldante<br />

durante il funzionamento <strong>de</strong>ll’apparecchio.<br />

ATTENZIONE: tenere lontano dalla portata <strong>de</strong>i bambini<br />

ATTENZIONE: non toccare le superfici metalliche quando la macchina è in<br />

funzione<br />

ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE<br />

1. I<strong>de</strong>ntificare l’indicatore biologico da sottoporre al processo.<br />

2. Inserire l’indicatore biologico nella sterilizzatrice, secondo le istruzioni<br />

<strong>de</strong>ll’autoclave.<br />

3. Eseguire il ciclo di sterilizzazione.<br />

4. Rimuovere dalla sterilizzatrice l’indicatore biologico.<br />

5. Lasciare raffreddare l’indicatore per almeno 10 minuti.<br />

6. Verificare l’avvenuto cambio di colorazione <strong>de</strong>lla striscia indicatore chimico<br />

(fg.2 – POS.L)<br />

7. Rompere l’ampolla in vetro (fg.2 – POS.M) <strong>de</strong>ll’ indicatore biologico posta all’<br />

interno <strong>de</strong>l contenitore termoplastico; (esercitare pressione con la pinza in<br />

dotazione fino alla rottura <strong>de</strong>ll’ampolla). Eseguire tale operazione subito prima di<br />

inserire l’indicatore nell’incubatore. L’inserimento <strong>de</strong>ll’indicatore <strong>de</strong>ve avvenire<br />

entro e non oltre 1 ora da quando lo stesso è stato tolto dalla sterilizzatrice.<br />

8. Inserire l’indicatore biologico nel blocco riscaldante <strong>de</strong>ll’incubatore.<br />

9. Fare partire il ciclo di incubazione premendo tramite il pulsante START.<br />

10. Esaminare l’indicatore biologico a intervalli per verificarne i cambiamenti di<br />

colore (a 18, 24, 36 ore).<br />

11. Incubare l’indicatore biologico per almeno 48 ore, utilizzando come<br />

riferimento un indicatore non sottoposto al ciclo di sterilizzazione.<br />

12. Per la procedura <strong>de</strong>ttagliata leggere attentamente quanto riportato nelle<br />

istruzioni per l’uso contenute nella confezione <strong>de</strong>gli indicatori biologici.<br />

13


ITALIANO<br />

DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO<br />

Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed<br />

elettroniche (RAEE)<br />

Ai sensi <strong>de</strong>lla DIRETTIVA 2002/96/CE questo simbolo indica<br />

che il prodotto, alla fine <strong>de</strong>lla sua vita utile, non <strong>de</strong>ve essere<br />

smaltito come rifiuto urbano.<br />

Può essere conferito ad appositi centri per la raccolta<br />

differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche o<br />

consegnato al distributore all’atto <strong>de</strong>ll’acquisto di un<br />

prodotto equivalente.<br />

E’ responsabilità <strong>de</strong>l <strong>de</strong>tentore conferire l’apparecchiatura<br />

nei punti di raccolta.<br />

Per informazioni più <strong>de</strong>ttagliate sui sistemi di raccolta,<br />

rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti.<br />

Il corretto smaltimento <strong>de</strong>lle apparecchiature in disuso<br />

evita conseguenze negative per l’ambiente e la salute<br />

umana.<br />

Ogni abuso verrà perseguito a norma di legge<br />

14


ITALIANO<br />

DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO<br />

Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed<br />

elettroniche (RAEE)<br />

Ai sensi <strong>de</strong>lla DIRETTIVA 2002/96/CE questo simbolo indica<br />

che il prodotto, alla fine <strong>de</strong>lla sua vita utile, non <strong>de</strong>ve essere<br />

smaltito come rifiuto urbano.<br />

Può essere conferito ad appositi centri per la raccolta<br />

differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche o<br />

consegnato al distributore all’atto <strong>de</strong>ll’acquisto di un<br />

prodotto equivalente.<br />

E’ responsabilità <strong>de</strong>l <strong>de</strong>tentore conferire l’apparecchiatura<br />

nei punti di raccolta.<br />

Per informazioni più <strong>de</strong>ttagliate sui sistemi di raccolta,<br />

rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti.<br />

Il corretto smaltimento <strong>de</strong>lle apparecchiature in disuso<br />

evita conseguenze negative per l’ambiente e la salute<br />

umana.<br />

Ogni abuso verrà perseguito a norma di legge<br />

14


ITALIANO<br />

MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI<br />

L’apparecchiatura non richie<strong>de</strong> una manutenzione particolare, esclusa la pulizia<br />

periodica <strong>de</strong>l blocco riscaldante per evitare il <strong>de</strong>posito di sostanze all’ interno <strong>de</strong>gli<br />

alloggiamenti <strong>de</strong>gli indicatori biologici.<br />

Per la pulizia <strong>de</strong>ll’incubatore è sufficiente far riferimento alle più elementari norme<br />

igienico sanitarie previste in circostanze <strong>de</strong>l genere.<br />

• Innanzitutto spegnere la macchina e scollegare la spina dalla presa corrente.<br />

• Se la macchina è appena stata utilizzata, atten<strong>de</strong>rne il raffreddamento.<br />

• Utilizzare una spugnetta lievemente umidificata con acqua saponata e asciugare<br />

con un panno asciutto e pulito.<br />

• Non utilizzare <strong>de</strong>tergenti aggressivi, che potrebbero alterare in maniera irreversibile<br />

l’aspetto <strong>de</strong>lle parti in plastica <strong>de</strong>lla macchina.<br />

• Non spruzzare direttamente con nebulizzatori sulla macchina, rischiando di<br />

danneggiare la parte elettrica all’interno.<br />

NON ESEGUIRE MANUTENZIONI O RIPARAZIONI INTERNE ALL’APPARECCHIO.<br />

SMONTARE L’APPARECCHIO SIGNIFICA MANOMETTERLO.<br />

Difetto Causa Intervento<br />

Azionando il<br />

pulsante START<br />

l’apparecchio non<br />

funziona<br />

Il led si è acceso<br />

durante il test<br />

Dopo circa 15<br />

minuti di<br />

funzionamento il<br />

led si riaccen<strong>de</strong>.<br />

Mancanza<br />

alimentazione<br />

Controllare che la spina sia inserita nella presa<br />

<strong>de</strong>ll’autoclave correttamente<br />

La resistenza è bruciata Contattare il fabbricante per assistenza tecnica<br />

Interruzione<br />

<strong>de</strong>ll’energia elettrica<br />

Il blocco scaldante non<br />

è arrivato a<br />

temperatura.<br />

Guasto interno<br />

Premere il pulsante START; Il led si spegne, togliere le<br />

provette (il test biologico è da ritenersi fallito) lasciare<br />

acceso l’apparecchio per circa 15 min.<br />

Se il led non si accen<strong>de</strong> automaticamente significa che<br />

il prece<strong>de</strong>nte spegnimento era dovuto alla mancanza<br />

temporanea di energia elettrica.<br />

Se invece si accen<strong>de</strong> significa che il la resistenza è in<br />

corto circuito e scatta la sicurezza.<br />

Contattare il fabbricante per assistenza tecnica<br />

Provare a ripetere il ciclo.<br />

Nel caso di persistenza <strong>de</strong>l problema contattare il<br />

fabbricante per assistenza tecnica<br />

15


ITALIANO<br />

MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI<br />

L’apparecchiatura non richie<strong>de</strong> una manutenzione particolare, esclusa la pulizia<br />

periodica <strong>de</strong>l blocco riscaldante per evitare il <strong>de</strong>posito di sostanze all’ interno <strong>de</strong>gli<br />

alloggiamenti <strong>de</strong>gli indicatori biologici.<br />

Per la pulizia <strong>de</strong>ll’incubatore è sufficiente far riferimento alle più elementari norme<br />

igienico sanitarie previste in circostanze <strong>de</strong>l genere.<br />

• Innanzitutto spegnere la macchina e scollegare la spina dalla presa corrente.<br />

• Se la macchina è appena stata utilizzata, atten<strong>de</strong>rne il raffreddamento.<br />

• Utilizzare una spugnetta lievemente umidificata con acqua saponata e asciugare<br />

con un panno asciutto e pulito.<br />

• Non utilizzare <strong>de</strong>tergenti aggressivi, che potrebbero alterare in maniera irreversibile<br />

l’aspetto <strong>de</strong>lle parti in plastica <strong>de</strong>lla macchina.<br />

• Non spruzzare direttamente con nebulizzatori sulla macchina, rischiando di<br />

danneggiare la parte elettrica all’interno.<br />

NON ESEGUIRE MANUTENZIONI O RIPARAZIONI INTERNE ALL’APPARECCHIO.<br />

SMONTARE L’APPARECCHIO SIGNIFICA MANOMETTERLO.<br />

Difetto Causa Intervento<br />

Azionando il<br />

pulsante START<br />

l’apparecchio non<br />

funziona<br />

Il led si è acceso<br />

durante il test<br />

Dopo circa 15<br />

minuti di<br />

funzionamento il<br />

led si riaccen<strong>de</strong>.<br />

Mancanza<br />

alimentazione<br />

Controllare che la spina sia inserita nella presa<br />

<strong>de</strong>ll’autoclave correttamente<br />

La resistenza è bruciata Contattare il fabbricante per assistenza tecnica<br />

Interruzione<br />

<strong>de</strong>ll’energia elettrica<br />

Il blocco scaldante non<br />

è arrivato a<br />

temperatura.<br />

Guasto interno<br />

Premere il pulsante START; Il led si spegne, togliere le<br />

provette (il test biologico è da ritenersi fallito) lasciare<br />

acceso l’apparecchio per circa 15 min.<br />

Se il led non si accen<strong>de</strong> automaticamente significa che<br />

il prece<strong>de</strong>nte spegnimento era dovuto alla mancanza<br />

temporanea di energia elettrica.<br />

Se invece si accen<strong>de</strong> significa che il la resistenza è in<br />

corto circuito e scatta la sicurezza.<br />

Contattare il fabbricante per assistenza tecnica<br />

Provare a ripetere il ciclo.<br />

Nel caso di persistenza <strong>de</strong>l problema contattare il<br />

fabbricante per assistenza tecnica<br />

15


ENGLISH<br />

Declaration of Conformity 2<br />

Condition of warranty 3<br />

Loss of warranty 4<br />

Delivery terms 5<br />

General warnings and safety rules 6<br />

Useful contacts and addresses 6<br />

Symbols 6<br />

Product <strong>de</strong>scription 8<br />

Constructive specification 10<br />

Installation 11<br />

Description of machine operation 12<br />

Instruction for user 13<br />

Demolition and dismantling 14<br />

Maintenance 15<br />

1


ENGLISH<br />

Declaration of Conformity 2<br />

Condition of warranty 3<br />

Loss of warranty 4<br />

Delivery terms 5<br />

General warnings and safety rules 6<br />

Useful contacts and addresses 6<br />

Symbols 6<br />

Product <strong>de</strong>scription 8<br />

Constructive specification 10<br />

Installation 11<br />

Description of machine operation 12<br />

Instruction for user 13<br />

Demolition and dismantling 14<br />

Maintenance 15<br />

1


ENGLISH<br />

DECLARATION OF CONFORMITY<br />

(according to ISO/IEC 17050‐1)<br />

Manufacturer’s Name<br />

TECNO‐GAZ S.p.A<br />

Manufacturer’s Address<br />

Subject of <strong>de</strong>claration<br />

Strada Cavalli,4 – CAP. 43038<br />

Sala Baganza (Parma) – ITALIA<br />

Mod. Biologic incubator B‐TEST<br />

Art. 2035S<br />

The object of the <strong>de</strong>claration <strong>de</strong>scribed conforms to the requirements of the<br />

following documents:<br />

Documents n° Title Edition / Date of emission<br />

2004/108/CE EMC Directive 15/12/2004<br />

2006/95/CE Low‐Voltage Directive 12/12/2006<br />

Sala Baganza, 08/07/2008<br />

Paolo Bertozzi<br />

Chairman<br />

2


ENGLISH<br />

DECLARATION OF CONFORMITY<br />

(according to ISO/IEC 17050‐1)<br />

Manufacturer’s Name<br />

TECNO‐GAZ S.p.A<br />

Manufacturer’s Address<br />

Subject of <strong>de</strong>claration<br />

Strada Cavalli,4 – CAP. 43038<br />

Sala Baganza (Parma) – ITALIA<br />

Mod. Biologic incubator B‐TEST<br />

Art. 2035S<br />

The object of the <strong>de</strong>claration <strong>de</strong>scribed conforms to the requirements of the<br />

following documents:<br />

Documents n° Title Edition / Date of emission<br />

2004/108/CE EMC Directive 15/12/2004<br />

2006/95/CE Low‐Voltage Directive 12/12/2006<br />

Sala Baganza, 08/07/2008<br />

Paolo Bertozzi<br />

Chairman<br />

2


CONDITION OF WARRANTY<br />

ENGLISH<br />

1) DURATION: the product is covered by a 12‐month (twelve) guarantee.<br />

2) EXCLUSION: the guarantee exclu<strong>de</strong>s:<br />

a) faults originating from non‐performance of scheduled maintenance and due<br />

to negligence or improper use of the product by the User;<br />

b) periodic checks and maintenance;<br />

c) repair or replacement of parts subject to wear that are fragile or have an<br />

unpredictable life, unless they prove faulty at the time of their <strong>de</strong>livery;<br />

d) faults caused by personnel or originating from technical personnel transfer<br />

and transportation;<br />

e) faults or damage originating from improper use or operating errors;<br />

f) faults or damage originating from contamination in the water and air infeed<br />

systems, extraordinary chemical agents or electrical events;<br />

g) faults or damage originating from the use of <strong>de</strong>tergents, disinfecting agents,<br />

sterilizing fluids or processes that are not <strong>de</strong>scribed explicitly in the<br />

instruction <strong>manual</strong> for operation and maintenance;<br />

h) natural color change of plastic components.<br />

3) INSTALLATION AND TESTING REPORT: an essential prerequisite for guarantee<br />

validity is the return of the installation and testing report after all its sections have<br />

been filled in by the User and the Fitter. The report must be returned within 15<br />

days after installation, otherwise the guarantee becomes null and void.<br />

4) LIMITS: the guarantee entitles its hol<strong>de</strong>r to repairs or replacement of faulty<br />

components free of charge. The right to replace the entire machine is exclu<strong>de</strong>d. As<br />

for components either applied or ad<strong>de</strong>d to TECNO‐GAZ products or by third parties,<br />

having their own guarantee certificate, the conditions, limits and exclusions<br />

indicated in the relevant certificates apply.<br />

Un<strong>de</strong>r no circumstances shall carrying out of one or more than one repair during the<br />

guarantee term change the guarantee expiry date.<br />

5) CLAIMS: in the event of the Purchaser making a claim relating to the application<br />

of the guarantee and the quality or conditions of the <strong>de</strong>livered equipment, the said<br />

Purchaser shall in no way suspend and/or <strong>de</strong>lay payments.<br />

6) DISPUTES: if a dispute arises on the application and interpretation of this<br />

Certificate of guarantee, the Court of PARMA (Italy) shall be the court of jurisdiction,<br />

regardless of the location in which the purchase agreement was stipulated.<br />

7) DEROGATIONS: any special <strong>de</strong>rogations from the guarantee terms <strong>de</strong>scribed in<br />

this section shall not imply the granting to the Purchaser of any right and shall be<br />

consi<strong>de</strong>red as granted for a specific case only.<br />

3


CONDITION OF WARRANTY<br />

ENGLISH<br />

1) DURATION: the product is covered by a 12‐month (twelve) guarantee.<br />

2) EXCLUSION: the guarantee exclu<strong>de</strong>s:<br />

a) faults originating from non‐performance of scheduled maintenance and due<br />

to negligence or improper use of the product by the User;<br />

b) periodic checks and maintenance;<br />

c) repair or replacement of parts subject to wear that are fragile or have an<br />

unpredictable life, unless they prove faulty at the time of their <strong>de</strong>livery;<br />

d) faults caused by personnel or originating from technical personnel transfer<br />

and transportation;<br />

e) faults or damage originating from improper use or operating errors;<br />

f) faults or damage originating from contamination in the water and air infeed<br />

systems, extraordinary chemical agents or electrical events;<br />

g) faults or damage originating from the use of <strong>de</strong>tergents, disinfecting agents,<br />

sterilizing fluids or processes that are not <strong>de</strong>scribed explicitly in the<br />

instruction <strong>manual</strong> for operation and maintenance;<br />

h) natural color change of plastic components.<br />

3) INSTALLATION AND TESTING REPORT: an essential prerequisite for guarantee<br />

validity is the return of the installation and testing report after all its sections have<br />

been filled in by the User and the Fitter. The report must be returned within 15<br />

days after installation, otherwise the guarantee becomes null and void.<br />

4) LIMITS: the guarantee entitles its hol<strong>de</strong>r to repairs or replacement of faulty<br />

components free of charge. The right to replace the entire machine is exclu<strong>de</strong>d. As<br />

for components either applied or ad<strong>de</strong>d to TECNO‐GAZ products or by third parties,<br />

having their own guarantee certificate, the conditions, limits and exclusions<br />

indicated in the relevant certificates apply.<br />

Un<strong>de</strong>r no circumstances shall carrying out of one or more than one repair during the<br />

guarantee term change the guarantee expiry date.<br />

5) CLAIMS: in the event of the Purchaser making a claim relating to the application<br />

of the guarantee and the quality or conditions of the <strong>de</strong>livered equipment, the said<br />

Purchaser shall in no way suspend and/or <strong>de</strong>lay payments.<br />

6) DISPUTES: if a dispute arises on the application and interpretation of this<br />

Certificate of guarantee, the Court of PARMA (Italy) shall be the court of jurisdiction,<br />

regardless of the location in which the purchase agreement was stipulated.<br />

7) DEROGATIONS: any special <strong>de</strong>rogations from the guarantee terms <strong>de</strong>scribed in<br />

this section shall not imply the granting to the Purchaser of any right and shall be<br />

consi<strong>de</strong>red as granted for a specific case only.<br />

3


ENGLISH<br />

8) MISCELLANEOUS: for any other issue, which is not covered by this Certificate of<br />

Guarantee, the rules <strong>de</strong>scribed in the Civil Co<strong>de</strong> and existing relevant Laws in the<br />

Republic of Italy apply.<br />

LOSS OF WARRANTY<br />

The guarantee becomes null and void in the event that:<br />

a) the equipment presents damage caused by a fall, exposure to flames, liquid<br />

spillage, natural events, bad weather conditions or by any other cause that is not<br />

due to manufacturing <strong>de</strong>fects;<br />

b) installation has not been performed in line with TECNO‐GAZ instructions and by<br />

authorized personnel;<br />

c) the equipment is repaired, modified or tampered with by the Purchaser or by<br />

non‐authorized third parties;<br />

d) when asking for an intervention un<strong>de</strong>r guarantee, the product serial number has<br />

been removed, <strong>de</strong>leted, counterfeited, etc.;<br />

e) the installation and testing report is not returned suitably filled in and signed<br />

within 15 days from installation;<br />

f) the Purchaser suspends and/or <strong>de</strong>lays payment of amounts due, for any reason<br />

whatsoever, relating to the purchase and/or maintenance of the equipment;<br />

g) scheduled periodic maintenance or any other instruction envisaged in the <strong>manual</strong><br />

for operation and maintenance is not carried out.<br />

4


ENGLISH<br />

8) MISCELLANEOUS: for any other issue, which is not covered by this Certificate of<br />

Guarantee, the rules <strong>de</strong>scribed in the Civil Co<strong>de</strong> and existing relevant Laws in the<br />

Republic of Italy apply.<br />

LOSS OF WARRANTY<br />

The guarantee becomes null and void in the event that:<br />

a) the equipment presents damage caused by a fall, exposure to flames, liquid<br />

spillage, natural events, bad weather conditions or by any other cause that is not<br />

due to manufacturing <strong>de</strong>fects;<br />

b) installation has not been performed in line with TECNO‐GAZ instructions and by<br />

authorized personnel;<br />

c) the equipment is repaired, modified or tampered with by the Purchaser or by<br />

non‐authorized third parties;<br />

d) when asking for an intervention un<strong>de</strong>r guarantee, the product serial number has<br />

been removed, <strong>de</strong>leted, counterfeited, etc.;<br />

e) the installation and testing report is not returned suitably filled in and signed<br />

within 15 days from installation;<br />

f) the Purchaser suspends and/or <strong>de</strong>lays payment of amounts due, for any reason<br />

whatsoever, relating to the purchase and/or maintenance of the equipment;<br />

g) scheduled periodic maintenance or any other instruction envisaged in the <strong>manual</strong><br />

for operation and maintenance is not carried out.<br />

4


DELIVERY TERMS<br />

ENGLISH<br />

1. All goods <strong>de</strong>livered must be packaged in their original packaging. If the goods are<br />

<strong>de</strong>livered in a non‐genuine packaging, a charge will be applied to restore the<br />

original packaging.<br />

2. All goods must be <strong>de</strong>livered CARRIAGE PAID.<br />

3. The client shall ask a written authorization to TECNO‐GAZ sales <strong>de</strong>pt. before<br />

returning the goods by means of the "Form for Client's Returned Goods<br />

Management" (CM‐M‐002) in compliance with the requirements of TECNO‐GAZ<br />

Quality Management System (ref. CM‐P‐003, CM‐I‐009).<br />

4. The document accompanying the returned goods shall show:<br />

• the TECNO‐GAZ product o<strong>de</strong>/item no.;<br />

• the number of the TECNO‐GAZ purchase invoice or shipment document;<br />

• the product serial number and batch number;<br />

• a <strong>de</strong>scription of the goods returned;<br />

• the number of the Form for Client's Returned Goods Management"<br />

(CM‐M‐002) or a copy of the same attached.<br />

5. Returned goods are consi<strong>de</strong>red as accepted only after they have been examined.<br />

If they prove non‐conforming, they may be sent back to the consignor at TECNO‐<br />

GAZ full discretion.<br />

6. Charges will be applied to restore and test the returned product.<br />

7. Parts replaced un<strong>de</strong>r guarantee must be returned, carriage paid, to TECNO‐GAZ.<br />

8. If the parts are not returned, their cost will automatically be <strong>de</strong>bited to the<br />

recipient.<br />

9. TECNO‐GAZ does not accept goods returns from end users.<br />

10. Goods sent to TECNO‐GAZ for repair are managed as returned goods.<br />

5


DELIVERY TERMS<br />

ENGLISH<br />

1. All goods <strong>de</strong>livered must be packaged in their original packaging. If the goods are<br />

<strong>de</strong>livered in a non‐genuine packaging, a charge will be applied to restore the<br />

original packaging.<br />

2. All goods must be <strong>de</strong>livered CARRIAGE PAID.<br />

3. The client shall ask a written authorization to TECNO‐GAZ sales <strong>de</strong>pt. before<br />

returning the goods by means of the "Form for Client's Returned Goods<br />

Management" (CM‐M‐002) in compliance with the requirements of TECNO‐GAZ<br />

Quality Management System (ref. CM‐P‐003, CM‐I‐009).<br />

4. The document accompanying the returned goods shall show:<br />

• the TECNO‐GAZ product o<strong>de</strong>/item no.;<br />

• the number of the TECNO‐GAZ purchase invoice or shipment document;<br />

• the product serial number and batch number;<br />

• a <strong>de</strong>scription of the goods returned;<br />

• the number of the Form for Client's Returned Goods Management"<br />

(CM‐M‐002) or a copy of the same attached.<br />

5. Returned goods are consi<strong>de</strong>red as accepted only after they have been examined.<br />

If they prove non‐conforming, they may be sent back to the consignor at TECNO‐<br />

GAZ full discretion.<br />

6. Charges will be applied to restore and test the returned product.<br />

7. Parts replaced un<strong>de</strong>r guarantee must be returned, carriage paid, to TECNO‐GAZ.<br />

8. If the parts are not returned, their cost will automatically be <strong>de</strong>bited to the<br />

recipient.<br />

9. TECNO‐GAZ does not accept goods returns from end users.<br />

10. Goods sent to TECNO‐GAZ for repair are managed as returned goods.<br />

5


ENGLISH<br />

GENERAL WARNINGS AND SAFETY RULES<br />

Make sure that the equipment is supplied with the correct voltage as<br />

<br />

shown in the plate.<br />

Do not remove the plate.<br />

Make sure that the machine is equipped with a grounding system.<br />

Use a dry cloth to clean the machine.<br />

Before any operation is performed, disconnect the power cable from<br />

<br />

the socket.<br />

Use original spare parts only.<br />

Non‐compliance with the rules above relieves TECNO‐GAZ of all responsibility.<br />

USEFUL CONTACTS AND ADDRESSES<br />

For technical service please apply to the <strong>de</strong>aler that invoiced the <strong>de</strong>vice, or directly<br />

to:<br />

TECNO‐GAZ SpA<br />

Str. Cavalli n°4 – Sala Baganza – Parma – ITALIA.<br />

Tel. +39 521 8380 ‐ Fax +39 521 833391<br />

e‐mail : info@tecnogaz.com<br />

http://www.tecnogaz.com<br />

SYMBOLS<br />

Pursuant to DIRECTIVE 2002/96/EC, this symbol shows that the product<br />

must not be disposed of as urban waste at the end of its operating life.<br />

<br />

General warning and information for the user.<br />

Pay attention to the instructions provi<strong>de</strong>d alongsi<strong>de</strong> this symbol.<br />

Conformity with the Directive 2004/108/CE and Directive 2006/95/CE and<br />

further amendments.<br />

6


ENGLISH<br />

GENERAL WARNINGS AND SAFETY RULES<br />

Make sure that the equipment is supplied with the correct voltage as<br />

<br />

shown in the plate.<br />

Do not remove the plate.<br />

Make sure that the machine is equipped with a grounding system.<br />

Use a dry cloth to clean the machine.<br />

Before any operation is performed, disconnect the power cable from<br />

<br />

the socket.<br />

Use original spare parts only.<br />

Non‐compliance with the rules above relieves TECNO‐GAZ of all responsibility.<br />

USEFUL CONTACTS AND ADDRESSES<br />

For technical service please apply to the <strong>de</strong>aler that invoiced the <strong>de</strong>vice, or directly<br />

to:<br />

TECNO‐GAZ SpA<br />

Str. Cavalli n°4 – Sala Baganza – Parma – ITALIA.<br />

Tel. +39 521 8380 ‐ Fax +39 521 833391<br />

e‐mail : info@tecnogaz.com<br />

http://www.tecnogaz.com<br />

SYMBOLS<br />

Pursuant to DIRECTIVE 2002/96/EC, this symbol shows that the product<br />

must not be disposed of as urban waste at the end of its operating life.<br />

<br />

General warning and information for the user.<br />

Pay attention to the instructions provi<strong>de</strong>d alongsi<strong>de</strong> this symbol.<br />

Conformity with the Directive 2004/108/CE and Directive 2006/95/CE and<br />

further amendments.<br />

6


ENGLISH<br />

PE<br />

External protection.<br />

Protection GROUNDING SYSTEM.<br />

(Operating) GROUNDING SYSTEM.<br />

~ Alternate current.<br />

Warning: high voltage. Risk of electrocution!<br />

Read the instruction <strong>manual</strong> carefully.<br />

Applied part.<br />

Press the button shown.<br />

POS. Position (number i<strong>de</strong>ntifying a component in the figures or diagrams).<br />

Fg.<br />

Ω<br />

s<br />

W<br />

Hz<br />

Figure<br />

Ohm (Electric Resistance unit).<br />

Seconds (time unit).<br />

Watt (Power unit).<br />

Hertz (Frequency unit).<br />

mm Millimeters (Length unit).<br />

A<br />

V<br />

Pa<br />

Ampere (Electric Current unit).<br />

Volt (Electric Voltage unit).<br />

Pascal (Atmospheric Pressure unit).<br />

°C Degrees Centigra<strong>de</strong> (Temperature unit).<br />

kg<br />

Kilograms (Weight unit).<br />

7


ENGLISH<br />

PE<br />

External protection.<br />

Protection GROUNDING SYSTEM.<br />

(Operating) GROUNDING SYSTEM.<br />

~ Alternate current.<br />

Warning: high voltage. Risk of electrocution!<br />

Read the instruction <strong>manual</strong> carefully.<br />

Applied part.<br />

Press the button shown.<br />

POS. Position (number i<strong>de</strong>ntifying a component in the figures or diagrams).<br />

Fg.<br />

Ω<br />

s<br />

W<br />

Hz<br />

Figure<br />

Ohm (Electric Resistance unit).<br />

Seconds (time unit).<br />

Watt (Power unit).<br />

Hertz (Frequency unit).<br />

mm Millimeters (Length unit).<br />

A<br />

V<br />

Pa<br />

Ampere (Electric Current unit).<br />

Volt (Electric Voltage unit).<br />

Pascal (Atmospheric Pressure unit).<br />

°C Degrees Centigra<strong>de</strong> (Temperature unit).<br />

kg<br />

Kilograms (Weight unit).<br />

7


ENGLISH<br />

PRODUCT DESCRIPTION<br />

The biological incubator is a <strong>de</strong>vice <strong>de</strong>veloped for the incubation of biological<br />

indicators at temperature of 57°C, to be used only with prepared autoclaves.<br />

The incubator (fg.1) is composed of a metallic frame, an ABS cover (fg.1 – POS.B), an<br />

aluminium heating unit (fg.1 – POS.C) ‐ with 3 seats for test‐tubes/biological<br />

indicators) and one electronic board for the automatic regulation of the heating<br />

unit temperature.<br />

On the si<strong>de</strong> it’s located the cable (fg.1 – POS.E) and START button (fg.1 – POS.F),<br />

while in front of incubator there is the warning led (fg.1 – POS.A).<br />

The biological indicator (fg.2) is composed of a thermoplastic container containing a<br />

strip of paper on which they are inoculated the bacterial spores and a small glass<br />

capsule where there is the culture broth.<br />

8


ENGLISH<br />

PRODUCT DESCRIPTION<br />

The biological incubator is a <strong>de</strong>vice <strong>de</strong>veloped for the incubation of biological<br />

indicators at temperature of 57°C, to be used only with prepared autoclaves.<br />

The incubator (fg.1) is composed of a metallic frame, an ABS cover (fg.1 – POS.B), an<br />

aluminium heating unit (fg.1 – POS.C) ‐ with 3 seats for test‐tubes/biological<br />

indicators) and one electronic board for the automatic regulation of the heating<br />

unit temperature.<br />

On the si<strong>de</strong> it’s located the cable (fg.1 – POS.E) and START button (fg.1 – POS.F),<br />

while in front of incubator there is the warning led (fg.1 – POS.A).<br />

The biological indicator (fg.2) is composed of a thermoplastic container containing a<br />

strip of paper on which they are inoculated the bacterial spores and a small glass<br />

capsule where there is the culture broth.<br />

8


ENGLISH<br />

C<br />

D<br />

A<br />

F<br />

B<br />

fg.1<br />

E<br />

POS<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

DESCRIPTION<br />

WARNING LED<br />

ABS COVER<br />

HEATING UNIT WITH N°3 SEATS FOR TEST‐TUBES<br />

FIXING MAGNET<br />

CABLE<br />

START BUTTON<br />

POS<br />

G<br />

H<br />

I<br />

L<br />

M<br />

N<br />

O<br />

DESCRIPTION<br />

fg.2<br />

LID<br />

FILTER<br />

LABEL<br />

CHEMICAL STRIP INDICATOR<br />

GLASS BULB<br />

CULTURE BROTH<br />

PAPER STRIPE<br />

9


ENGLISH<br />

C<br />

D<br />

A<br />

F<br />

B<br />

fg.1<br />

E<br />

POS<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

DESCRIPTION<br />

WARNING LED<br />

ABS COVER<br />

HEATING UNIT WITH N°3 SEATS FOR TEST‐TUBES<br />

FIXING MAGNET<br />

CABLE<br />

START BUTTON<br />

POS<br />

G<br />

H<br />

I<br />

L<br />

M<br />

N<br />

O<br />

DESCRIPTION<br />

fg.2<br />

LID<br />

FILTER<br />

LABEL<br />

CHEMICAL STRIP INDICATOR<br />

GLASS BULB<br />

CULTURE BROTH<br />

PAPER STRIPE<br />

9


ENGLISH<br />

CONSTRUCTIVE SPECIFICATION<br />

Ambient temperature of use 17°C ÷ 27°C<br />

Sizes (X,Y,Z)<br />

Weight<br />

Body material<br />

Cover material<br />

Heating unit material<br />

Packaging sizes (X,Y,Z)<br />

120 x 104 x 86 mm<br />

0.9 kg<br />

Steel Fe360B<br />

ABS<br />

Anodized aluminium<br />

222 x 162 x 155 mm<br />

Supply voltage 230 V~ ± 10%<br />

Number of phases 1<br />

Supply frequency<br />

Operating power:<br />

Protection <strong>de</strong>gree<br />

50 Hz<br />

40 W<br />

PE<br />

Insulation class 1<br />

Length of the supply cable<br />

L = 500 mm (2x0.75 mm 2 + ground cable)<br />

X= Width Y=Height Z= Depth<br />

10


ENGLISH<br />

CONSTRUCTIVE SPECIFICATION<br />

Ambient temperature of use 17°C ÷ 27°C<br />

Sizes (X,Y,Z)<br />

Weight<br />

Body material<br />

Cover material<br />

Heating unit material<br />

Packaging sizes (X,Y,Z)<br />

120 x 104 x 86 mm<br />

0.9 kg<br />

Steel Fe360B<br />

ABS<br />

Anodized aluminium<br />

222 x 162 x 155 mm<br />

Supply voltage 230 V~ ± 10%<br />

Number of phases 1<br />

Supply frequency<br />

Operating power:<br />

Protection <strong>de</strong>gree<br />

50 Hz<br />

40 W<br />

PE<br />

Insulation class 1<br />

Length of the supply cable<br />

L = 500 mm (2x0.75 mm 2 + ground cable)<br />

X= Width Y=Height Z= Depth<br />

10


INSTALLATION<br />

ENGLISH<br />

The biological incubator can be placed either on a horizontal plane, which on a<br />

metal surface through vertical fastening a magnet on the back of the unit.<br />

Because of the characteristics of the <strong>de</strong>vice is important to follow certain<br />

precautions:<br />

The <strong>de</strong>vice should not be used in potentially explosive atmospheres.<br />

Remove packaging, and check the status of the unit.<br />

If any signs of damage to vehicles, alert the manufacturer.<br />

Packaging must be preserved throughout the warranty period.<br />

The manufacturer does not accept returns without original packaging.<br />

Place the unit on a flat surface or on the autoclave cover through the<br />

magnet fastener (fg.1 ‐ POS.D), away from heat sources (as bunsen,<br />

vaporiere, ovens, etc.…).<br />

The unit must be placed at a height suitable to the user, we recommend a<br />

height of 90 cm.<br />

Place the equipment so that the led warning is clearly visible from the<br />

operator.<br />

Connect the power cord through the special connector to the post on the<br />

autoclave.<br />

Place with great care the <strong>de</strong>vice on the metal surface, avoiding violent shock<br />

that, given the fragility of the magnet could result in a damage.<br />

Given the intensity of the magnetic field of magnet avoid placing the <strong>de</strong>vice<br />

in the nearness of electronic objects that could break or <strong>de</strong>magnatize<br />

(mobile phones, watches, mp3 players, memory cards for data storage,<br />

credit cards, etc.…)<br />

Place the <strong>de</strong>vice si<strong>de</strong>ways in front area of autoclave, because in the back<br />

could interfere with the functioning of autoclave.<br />

11


INSTALLATION<br />

ENGLISH<br />

The biological incubator can be placed either on a horizontal plane, which on a<br />

metal surface through vertical fastening a magnet on the back of the unit.<br />

Because of the characteristics of the <strong>de</strong>vice is important to follow certain<br />

precautions:<br />

The <strong>de</strong>vice should not be used in potentially explosive atmospheres.<br />

Remove packaging, and check the status of the unit.<br />

If any signs of damage to vehicles, alert the manufacturer.<br />

Packaging must be preserved throughout the warranty period.<br />

The manufacturer does not accept returns without original packaging.<br />

Place the unit on a flat surface or on the autoclave cover through the<br />

magnet fastener (fg.1 ‐ POS.D), away from heat sources (as bunsen,<br />

vaporiere, ovens, etc.…).<br />

The unit must be placed at a height suitable to the user, we recommend a<br />

height of 90 cm.<br />

Place the equipment so that the led warning is clearly visible from the<br />

operator.<br />

Connect the power cord through the special connector to the post on the<br />

autoclave.<br />

Place with great care the <strong>de</strong>vice on the metal surface, avoiding violent shock<br />

that, given the fragility of the magnet could result in a damage.<br />

Given the intensity of the magnetic field of magnet avoid placing the <strong>de</strong>vice<br />

in the nearness of electronic objects that could break or <strong>de</strong>magnatize<br />

(mobile phones, watches, mp3 players, memory cards for data storage,<br />

credit cards, etc.…)<br />

Place the <strong>de</strong>vice si<strong>de</strong>ways in front area of autoclave, because in the back<br />

could interfere with the functioning of autoclave.<br />

11


ENGLISH<br />

DESCRIPTION OF OPERATION<br />

The biological incubator is a <strong>de</strong>vice for use in medical and/or <strong>de</strong>ntal.<br />

The producer is not responsible for damage to the unit and personal<br />

injuries caused by improper or lack of experience of operator.<br />

Temperature of usage +17 / +27 ° C<br />

On incubator there is an indicator light to indicate the possible bad‐functioning of<br />

the machinery or the momentary lack of electricity (and then the failure of tests in<br />

progress). Also insi<strong>de</strong> the <strong>de</strong>vice there is a thermostat security in case of reaching<br />

temperatures than those using interrupts the functioning of resistance.<br />

1. Connect the power cord (fg.1 – POS.E) to the socket of the autoclave<br />

2. The warning led (fg.1 – POS.A) lights.<br />

3. Push the START button (fg.1 – POS.F). The led switch off and the heating cycle<br />

of unit start. When occurs a drop of temperature, caused by natural cooling of<br />

the unit, the electronic card or<strong>de</strong>r to switch again the resistance. In case of<br />

failure to reach temperature or sud<strong>de</strong>n interruption of power supply, the led<br />

stays on e the incubator stops working.<br />

12


ENGLISH<br />

DESCRIPTION OF OPERATION<br />

The biological incubator is a <strong>de</strong>vice for use in medical and/or <strong>de</strong>ntal.<br />

The producer is not responsible for damage to the unit and personal<br />

injuries caused by improper or lack of experience of operator.<br />

Temperature of usage +17 / +27 ° C<br />

On incubator there is an indicator light to indicate the possible bad‐functioning of<br />

the machinery or the momentary lack of electricity (and then the failure of tests in<br />

progress). Also insi<strong>de</strong> the <strong>de</strong>vice there is a thermostat security in case of reaching<br />

temperatures than those using interrupts the functioning of resistance.<br />

1. Connect the power cord (fg.1 – POS.E) to the socket of the autoclave<br />

2. The warning led (fg.1 – POS.A) lights.<br />

3. Push the START button (fg.1 – POS.F). The led switch off and the heating cycle<br />

of unit start. When occurs a drop of temperature, caused by natural cooling of<br />

the unit, the electronic card or<strong>de</strong>r to switch again the resistance. In case of<br />

failure to reach temperature or sud<strong>de</strong>n interruption of power supply, the led<br />

stays on e the incubator stops working.<br />

12


ENGLISH<br />

Reliability of the validity of the test<br />

If at the end of incubation time (about 48 hours) the LED is off the test is valid.<br />

If at the end of incubation time the LED is on, the test is NOT valid<br />

CAUTION: HOT SURFACE – Do not touch the heating block during<br />

operation of the unit.<br />

CAUTION: Keep away from children<br />

CAUTION: Do not touch metal surfaces when the machine is running<br />

INSTRUCTION OF THE USER<br />

1. I<strong>de</strong>ntify the biological indicator to be treated.<br />

2. Insert the biological indicator into the sterilizer, according to the<br />

manufacturer's instructions of the autoclave.<br />

3. Perform the sterilization cycle.<br />

4. Remove the biological indicator from the sterilizer.<br />

5. Let the biological indicator cool for at least 10 minutes.<br />

6. Check the colour change of the chemical strip indicator (fg.2 – POS. L).<br />

7. Break the glass bulb (fg.2 – POS.M) of the biological indicator which is insi<strong>de</strong><br />

the thermoplastic container by exerting pressure with the supplied pliers, until the<br />

bulb breaks. Perform this operation just a minute before inserting the indicator in<br />

the incubator. The indicator must be inserted in the incubator within and not<br />

beyond 1 hour from the moment it was removed from the sterilizer.<br />

8. Insert the biological indicator in the incubator’s heating unit<br />

9. Begin the cycle of incubation by pressing the START button<br />

10. Check the biological indicator at regular intervals to control the changing of<br />

colour (at 18, 24, 36 hours).<br />

11. Incubate the biological indicator for at least 48 hours using as a reference an<br />

indicator not treated in a sterilization cycle.<br />

12. For the <strong>de</strong>tailed procedure carefully read the instructions for use which are<br />

insi<strong>de</strong> the packaging of the biological indicators.<br />

13


ENGLISH<br />

Reliability of the validity of the test<br />

If at the end of incubation time (about 48 hours) the LED is off the test is valid.<br />

If at the end of incubation time the LED is on, the test is NOT valid<br />

CAUTION: HOT SURFACE – Do not touch the heating block during<br />

operation of the unit.<br />

CAUTION: Keep away from children<br />

CAUTION: Do not touch metal surfaces when the machine is running<br />

INSTRUCTION OF THE USER<br />

1. I<strong>de</strong>ntify the biological indicator to be treated.<br />

2. Insert the biological indicator into the sterilizer, according to the<br />

manufacturer's instructions of the autoclave.<br />

3. Perform the sterilization cycle.<br />

4. Remove the biological indicator from the sterilizer.<br />

5. Let the biological indicator cool for at least 10 minutes.<br />

6. Check the colour change of the chemical strip indicator (fg.2 – POS. L).<br />

7. Break the glass bulb (fg.2 – POS.M) of the biological indicator which is insi<strong>de</strong><br />

the thermoplastic container by exerting pressure with the supplied pliers, until the<br />

bulb breaks. Perform this operation just a minute before inserting the indicator in<br />

the incubator. The indicator must be inserted in the incubator within and not<br />

beyond 1 hour from the moment it was removed from the sterilizer.<br />

8. Insert the biological indicator in the incubator’s heating unit<br />

9. Begin the cycle of incubation by pressing the START button<br />

10. Check the biological indicator at regular intervals to control the changing of<br />

colour (at 18, 24, 36 hours).<br />

11. Incubate the biological indicator for at least 48 hours using as a reference an<br />

indicator not treated in a sterilization cycle.<br />

12. For the <strong>de</strong>tailed procedure carefully read the instructions for use which are<br />

insi<strong>de</strong> the packaging of the biological indicators.<br />

13


ENGLISH<br />

DEMOLITION AND ELIMINATION<br />

Directive on waste from electrical and electronic equipment<br />

(WEEE)<br />

Pursuant to DIRECTIVE 2002/96/EC, this symbol shows that<br />

the product must not be disposed of as urban waste at the<br />

end of its operating life.<br />

The product must be taken to centers specialized in<br />

separate collection of electric and electronic equipment or<br />

to a <strong>de</strong>aler, when a similar product is purchased.<br />

The machine hol<strong>de</strong>r shall be responsible for bringing it to<br />

collection centers.<br />

For further information about collection systems, address<br />

the local waste disposal service.<br />

Correct disposal of the equipment, which is no longer used,<br />

prevents negative consequences for the environment and<br />

human health.<br />

Abuses will be prosecuted by law.<br />

14


ENGLISH<br />

DEMOLITION AND ELIMINATION<br />

Directive on waste from electrical and electronic equipment<br />

(WEEE)<br />

Pursuant to DIRECTIVE 2002/96/EC, this symbol shows that<br />

the product must not be disposed of as urban waste at the<br />

end of its operating life.<br />

The product must be taken to centers specialized in<br />

separate collection of electric and electronic equipment or<br />

to a <strong>de</strong>aler, when a similar product is purchased.<br />

The machine hol<strong>de</strong>r shall be responsible for bringing it to<br />

collection centers.<br />

For further information about collection systems, address<br />

the local waste disposal service.<br />

Correct disposal of the equipment, which is no longer used,<br />

prevents negative consequences for the environment and<br />

human health.<br />

Abuses will be prosecuted by law.<br />

14


ENGLISH<br />

MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING<br />

The machine does not need any particular maintenance apart from the periodic<br />

cleaning of the heating unit which is necessary to avoid the <strong>de</strong>posit of substances<br />

insi<strong>de</strong> the seat of the biological indicators.<br />

For cleaning of the incubator is sufficient to refer to the most elementary rules of<br />

hygiene health provi<strong>de</strong>d in such circumstances.<br />

• First turn off the machine and pull the plug from the outlet<br />

• If the machine has just been used, waiting for cooling.<br />

• Use a sponge slightly moistened with soapy water and wipe dry with a dry and<br />

clean<br />

• Do not use <strong>de</strong>tergents which could alter in irreversibile way the appearance of<br />

plastic parts of the machine.<br />

• Do not spray directly with nebulizer on the machine, risking damage to the<br />

electrical equipment insi<strong>de</strong>.<br />

DO NOT DO MAINTENANCE OR INSIDE REPAIR TO THE DEVICE.<br />

DISMANTLE THE DEVICE MEANS BREAKING IT.<br />

Defect Cause Intervention<br />

Pushing START button<br />

the incubator does not<br />

work<br />

The LED is turned on<br />

during the test<br />

After about 15 minutes<br />

of operating time the<br />

led switch on again<br />

There is no power<br />

supply<br />

Resistance is<br />

burned<br />

Electrical energy<br />

interruption<br />

The heating unit<br />

not arrived in<br />

temperature<br />

Insi<strong>de</strong> failure<br />

Control plug fit correctly in autoclave socket<br />

Contact maker for technical assistance<br />

Push start button; led switch off,remove tubes<br />

(biological testing is to be consi<strong>de</strong>red unsuccessful)<br />

and leave it on for about 15 minutes.<br />

If led don’t switch on automatically, means that the<br />

previous stopping was due to a temporary lack of<br />

electrical energy.<br />

Otherwise if <strong>de</strong>vice switch on, means that the<br />

resistance is short‐circuit and security locks.<br />

Contact maker for technical assistance<br />

Try to repeat the cycle.<br />

In the case of persistent problem contact maker for<br />

technical assistance<br />

15


ENGLISH<br />

MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING<br />

The machine does not need any particular maintenance apart from the periodic<br />

cleaning of the heating unit which is necessary to avoid the <strong>de</strong>posit of substances<br />

insi<strong>de</strong> the seat of the biological indicators.<br />

For cleaning of the incubator is sufficient to refer to the most elementary rules of<br />

hygiene health provi<strong>de</strong>d in such circumstances.<br />

• First turn off the machine and pull the plug from the outlet<br />

• If the machine has just been used, waiting for cooling.<br />

• Use a sponge slightly moistened with soapy water and wipe dry with a dry and<br />

clean<br />

• Do not use <strong>de</strong>tergents which could alter in irreversibile way the appearance of<br />

plastic parts of the machine.<br />

• Do not spray directly with nebulizer on the machine, risking damage to the<br />

electrical equipment insi<strong>de</strong>.<br />

DO NOT DO MAINTENANCE OR INSIDE REPAIR TO THE DEVICE.<br />

DISMANTLE THE DEVICE MEANS BREAKING IT.<br />

Defect Cause Intervention<br />

Pushing START button<br />

the incubator does not<br />

work<br />

The LED is turned on<br />

during the test<br />

After about 15 minutes<br />

of operating time the<br />

led switch on again<br />

There is no power<br />

supply<br />

Resistance is<br />

burned<br />

Electrical energy<br />

interruption<br />

The heating unit<br />

not arrived in<br />

temperature<br />

Insi<strong>de</strong> failure<br />

Control plug fit correctly in autoclave socket<br />

Contact maker for technical assistance<br />

Push start button; led switch off,remove tubes<br />

(biological testing is to be consi<strong>de</strong>red unsuccessful)<br />

and leave it on for about 15 minutes.<br />

If led don’t switch on automatically, means that the<br />

previous stopping was due to a temporary lack of<br />

electrical energy.<br />

Otherwise if <strong>de</strong>vice switch on, means that the<br />

resistance is short‐circuit and security locks.<br />

Contact maker for technical assistance<br />

Try to repeat the cycle.<br />

In the case of persistent problem contact maker for<br />

technical assistance<br />

15


FRANÇAIS<br />

Déclaration <strong>de</strong> conformité 2<br />

Conditions <strong>de</strong> garantie 3<br />

Expiration <strong>de</strong> la garantie 4<br />

Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> restitution 5<br />

Avertissements généraux et <strong>de</strong> sécurité 6<br />

Contacts et adresses utiles 6<br />

Symboles 6<br />

Description du produit 8<br />

Caractéristiques constructif 10<br />

Installation 11<br />

Description <strong>de</strong> fonctionnement 12<br />

Instructions pour l'utilisateur 13<br />

Démolition et élimination 14<br />

Entretien et résolution <strong>de</strong>s problèmes 15<br />

1


FRANÇAIS<br />

Déclaration <strong>de</strong> conformité 2<br />

Conditions <strong>de</strong> garantie 3<br />

Expiration <strong>de</strong> la garantie 4<br />

Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> restitution 5<br />

Avertissements généraux et <strong>de</strong> sécurité 6<br />

Contacts et adresses utiles 6<br />

Symboles 6<br />

Description du produit 8<br />

Caractéristiques constructif 10<br />

Installation 11<br />

Description <strong>de</strong> fonctionnement 12<br />

Instructions pour l'utilisateur 13<br />

Démolition et élimination 14<br />

Entretien et résolution <strong>de</strong>s problèmes 15<br />

1


FRANÇAIS<br />

DECLARATION DE CONFORMITE<br />

(aux normes ISO/IEC 17050‐1)<br />

Nom <strong>de</strong> la Société délivrante<br />

Adresse <strong>de</strong> la Société délivrante<br />

Objet <strong>de</strong> la déclaration<br />

TECNO‐GAZ S.p.A.<br />

Strada Cavalli,4 – CAP. 43038<br />

Sala Baganza (Parma) – ITALIA<br />

Mod. Incubateur biologique B‐TEST<br />

Art. 2035S<br />

L’objet <strong>de</strong> la déclaration décrit ci‐<strong>de</strong>ssus est conforme aux exigences <strong>de</strong>s<br />

documents suivants :<br />

Documens n° Titre Édition / Date d'émission<br />

2004/108/CE Directive Compatibilité Électromagnétique 15/12/2004<br />

2006/95/CE Directive Basse Tension 12/12/2006<br />

Sala Baganza, 08/07/2008<br />

Paolo Bertozzi<br />

Prèsi<strong>de</strong>nt<br />

2


FRANÇAIS<br />

DECLARATION DE CONFORMITE<br />

(aux normes ISO/IEC 17050‐1)<br />

Nom <strong>de</strong> la Société délivrante<br />

Adresse <strong>de</strong> la Société délivrante<br />

Objet <strong>de</strong> la déclaration<br />

TECNO‐GAZ S.p.A.<br />

Strada Cavalli,4 – CAP. 43038<br />

Sala Baganza (Parma) – ITALIA<br />

Mod. Incubateur biologique B‐TEST<br />

Art. 2035S<br />

L’objet <strong>de</strong> la déclaration décrit ci‐<strong>de</strong>ssus est conforme aux exigences <strong>de</strong>s<br />

documents suivants :<br />

Documens n° Titre Édition / Date d'émission<br />

2004/108/CE Directive Compatibilité Électromagnétique 15/12/2004<br />

2006/95/CE Directive Basse Tension 12/12/2006<br />

Sala Baganza, 08/07/2008<br />

Paolo Bertozzi<br />

Prèsi<strong>de</strong>nt<br />

2


CONDITIONS DE GARANTIE<br />

FRANÇAIS<br />

1) DUREE: le produit est couvert par une garantie <strong>de</strong> 12 (douze) mois<br />

2) EXCLUSION: sont exclus <strong>de</strong> la garantie:<br />

a) les problèmes liés au manque d’entretien ordinaire, à une négligence <strong>de</strong><br />

l’utilisateur ou à une utilisation impropre du produit ;<br />

b) les contrôles périodiques et l’entretien ;<br />

c) les réparations ou les remplacements <strong>de</strong> pièces soumises à usure, fragiles ou<br />

dont la durée <strong>de</strong> vie est imprévisible, à moins que leur défaut n’ait été prouvé<br />

au moment <strong>de</strong> la livraison ;<br />

d) les problèmes relatifs à la main d’œuvre, au déplacement du personnel<br />

technique et au transport ;<br />

e) les problèmes ou les dommages liés à une utilisation impropre et à une<br />

utilisation erronée ;<br />

f) les problèmes ou les dommages liés à <strong>de</strong>s impuretés dans les systèmes<br />

d'alimentation en eau et en air, les opérations chimiques ou électriques<br />

extraordinaires ;<br />

g) les problèmes ou les dommages liés à l’utilisation <strong>de</strong> détergents,<br />

désinfectants, substances ou processus <strong>de</strong> stérilisation, non expressément<br />

indiqués dans le manuel d’utilisation et d’entretien ;<br />

h) le virage normal <strong>de</strong>s pièces en plastique.<br />

3) PROCÈS‐VERBAL D’INSTALLATION ET D’ESSAI: ce procès‐verbal d’installation et<br />

d’essai dûment rempli, dans sa totalité, signé par l’utilisateur et le technicien<br />

installateur doit être renvoyé à l’entreprise. Cette condition est essentielle pour<br />

pouvoir bénéficier <strong>de</strong> la garantie. Ce procès‐verbal <strong>de</strong>vra être renvoyé dans un délai<br />

<strong>de</strong> 15 jours à compter <strong>de</strong> l’installation, sous peine d’expiration <strong>de</strong> la garantie.<br />

4) LIMITES : la garantie donne droit au remplacement ou à la réparation gratuits <strong>de</strong>s<br />

composants défectueux. Le remplacement <strong>de</strong> l’appareil tout entier reste toutefois<br />

exclu. Pour les composants installés ou intégrés fabriqués sous la marque TECNO‐<br />

GAZ ou par <strong>de</strong>s tiers fournissant leur propre certificat <strong>de</strong> garantie, ce sont les<br />

conditions, les limites et les exclusions indiquées sur ces certificats qui sont valables.<br />

La réalisation d’une ou <strong>de</strong> plusieurs réparations durant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> garantie ne<br />

comporte aucune modification <strong>de</strong> la date d’expiration <strong>de</strong> la garantie.<br />

5) CONTESTATIONS : en cas <strong>de</strong> contestation <strong>de</strong> l’Acheteur sur l’application <strong>de</strong> la<br />

garantie, sur la qualité ou sur les conditions <strong>de</strong> l’équipement livré, l’Acheteur ne<br />

pourra en aucun cas suspendre et/ou retar<strong>de</strong>r les paiements.<br />

3


CONDITIONS DE GARANTIE<br />

FRANÇAIS<br />

1) DUREE: le produit est couvert par une garantie <strong>de</strong> 12 (douze) mois<br />

2) EXCLUSION: sont exclus <strong>de</strong> la garantie:<br />

a) les problèmes liés au manque d’entretien ordinaire, à une négligence <strong>de</strong><br />

l’utilisateur ou à une utilisation impropre du produit ;<br />

b) les contrôles périodiques et l’entretien ;<br />

c) les réparations ou les remplacements <strong>de</strong> pièces soumises à usure, fragiles ou<br />

dont la durée <strong>de</strong> vie est imprévisible, à moins que leur défaut n’ait été prouvé<br />

au moment <strong>de</strong> la livraison ;<br />

d) les problèmes relatifs à la main d’œuvre, au déplacement du personnel<br />

technique et au transport ;<br />

e) les problèmes ou les dommages liés à une utilisation impropre et à une<br />

utilisation erronée ;<br />

f) les problèmes ou les dommages liés à <strong>de</strong>s impuretés dans les systèmes<br />

d'alimentation en eau et en air, les opérations chimiques ou électriques<br />

extraordinaires ;<br />

g) les problèmes ou les dommages liés à l’utilisation <strong>de</strong> détergents,<br />

désinfectants, substances ou processus <strong>de</strong> stérilisation, non expressément<br />

indiqués dans le manuel d’utilisation et d’entretien ;<br />

h) le virage normal <strong>de</strong>s pièces en plastique.<br />

3) PROCÈS‐VERBAL D’INSTALLATION ET D’ESSAI: ce procès‐verbal d’installation et<br />

d’essai dûment rempli, dans sa totalité, signé par l’utilisateur et le technicien<br />

installateur doit être renvoyé à l’entreprise. Cette condition est essentielle pour<br />

pouvoir bénéficier <strong>de</strong> la garantie. Ce procès‐verbal <strong>de</strong>vra être renvoyé dans un délai<br />

<strong>de</strong> 15 jours à compter <strong>de</strong> l’installation, sous peine d’expiration <strong>de</strong> la garantie.<br />

4) LIMITES : la garantie donne droit au remplacement ou à la réparation gratuits <strong>de</strong>s<br />

composants défectueux. Le remplacement <strong>de</strong> l’appareil tout entier reste toutefois<br />

exclu. Pour les composants installés ou intégrés fabriqués sous la marque TECNO‐<br />

GAZ ou par <strong>de</strong>s tiers fournissant leur propre certificat <strong>de</strong> garantie, ce sont les<br />

conditions, les limites et les exclusions indiquées sur ces certificats qui sont valables.<br />

La réalisation d’une ou <strong>de</strong> plusieurs réparations durant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> garantie ne<br />

comporte aucune modification <strong>de</strong> la date d’expiration <strong>de</strong> la garantie.<br />

5) CONTESTATIONS : en cas <strong>de</strong> contestation <strong>de</strong> l’Acheteur sur l’application <strong>de</strong> la<br />

garantie, sur la qualité ou sur les conditions <strong>de</strong> l’équipement livré, l’Acheteur ne<br />

pourra en aucun cas suspendre et/ou retar<strong>de</strong>r les paiements.<br />

3


FRANÇAIS<br />

6) LITIGES : tout litige sur l’application et l’interprétation <strong>de</strong> ce Certificat <strong>de</strong> garantie<br />

sera du ressort du Tribunal <strong>de</strong> PARME (Italie) indépendamment du lieu où le contrat<br />

d’achat <strong>de</strong> l’équipement a été stipulé.<br />

7) DÉROGATIONS : les dérogations spéciales, accordées dans le cadre <strong>de</strong>s présentes<br />

normes <strong>de</strong> garantie, ne comportent la reconnaissance d'aucun droit pour l’Acheteur<br />

et <strong>de</strong>vront être considérées comme étant accordées dans la limite <strong>de</strong> chaque cas<br />

spécifique.<br />

8) AUTRE : pour tout ce qui n’est pas expressément prévu par ce Certificat <strong>de</strong><br />

garantie, ce sont les normes contenues dans le Co<strong>de</strong> Civil et dans les Lois en matière<br />

<strong>de</strong> la République Italienne qui sont valables<br />

EXPIRATION DE LA GARANTIE<br />

La garantie expire si :<br />

a) l’équipement est endommagé suite à une chute, l’exposition aux flammes, les<br />

renversements <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s, la foudre, les calamités naturelles, les intempéries ou<br />

toutefois suite à <strong>de</strong>s causes non imputables à <strong>de</strong>s défauts <strong>de</strong> fabrication ;<br />

b) l’installation n’est pas conforme aux instructions <strong>de</strong> TECNO‐GAZ et a été<br />

effectuée par du personnel non autorisé ;<br />

c) l’équipement est réparé, modifié ou toutefois altéré par l’Acheteur ou par <strong>de</strong>s<br />

tiers non autorisés ;<br />

d) au moment <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’intervention sous garantie, le numéro <strong>de</strong> série du<br />

produit a été enlevé, effacé, falsifié, etc. ;<br />

e) le procès‐verbal d’installation et d’essai rempli et signé n’est pas renvoyé dans les<br />

15 jours suivants l’installation ;<br />

f) l’Acheteur suspend et/ou retar<strong>de</strong>, pour quelle que raison que ce soit, le paiement<br />

<strong>de</strong> toute somme due pour l’achat et/ou l’entretien <strong>de</strong> l’équipement ;<br />

g) l’entretien périodique programmé ou toute autre prescription prévue dans le<br />

manuel d’utilisation et d’entretien n’est pas respecté.<br />

4


FRANÇAIS<br />

6) LITIGES : tout litige sur l’application et l’interprétation <strong>de</strong> ce Certificat <strong>de</strong> garantie<br />

sera du ressort du Tribunal <strong>de</strong> PARME (Italie) indépendamment du lieu où le contrat<br />

d’achat <strong>de</strong> l’équipement a été stipulé.<br />

7) DÉROGATIONS : les dérogations spéciales, accordées dans le cadre <strong>de</strong>s présentes<br />

normes <strong>de</strong> garantie, ne comportent la reconnaissance d'aucun droit pour l’Acheteur<br />

et <strong>de</strong>vront être considérées comme étant accordées dans la limite <strong>de</strong> chaque cas<br />

spécifique.<br />

8) AUTRE : pour tout ce qui n’est pas expressément prévu par ce Certificat <strong>de</strong><br />

garantie, ce sont les normes contenues dans le Co<strong>de</strong> Civil et dans les Lois en matière<br />

<strong>de</strong> la République Italienne qui sont valables<br />

EXPIRATION DE LA GARANTIE<br />

La garantie expire si :<br />

a) l’équipement est endommagé suite à une chute, l’exposition aux flammes, les<br />

renversements <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s, la foudre, les calamités naturelles, les intempéries ou<br />

toutefois suite à <strong>de</strong>s causes non imputables à <strong>de</strong>s défauts <strong>de</strong> fabrication ;<br />

b) l’installation n’est pas conforme aux instructions <strong>de</strong> TECNO‐GAZ et a été<br />

effectuée par du personnel non autorisé ;<br />

c) l’équipement est réparé, modifié ou toutefois altéré par l’Acheteur ou par <strong>de</strong>s<br />

tiers non autorisés ;<br />

d) au moment <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’intervention sous garantie, le numéro <strong>de</strong> série du<br />

produit a été enlevé, effacé, falsifié, etc. ;<br />

e) le procès‐verbal d’installation et d’essai rempli et signé n’est pas renvoyé dans les<br />

15 jours suivants l’installation ;<br />

f) l’Acheteur suspend et/ou retar<strong>de</strong>, pour quelle que raison que ce soit, le paiement<br />

<strong>de</strong> toute somme due pour l’achat et/ou l’entretien <strong>de</strong> l’équipement ;<br />

g) l’entretien périodique programmé ou toute autre prescription prévue dans le<br />

manuel d’utilisation et d’entretien n’est pas respecté.<br />

4


MODE DE RESTITUTION<br />

FRANÇAIS<br />

1. A chaque restitution, les produits doivent être emballés dans leur emballage<br />

d’origine. Dans le cas contraire, le prix <strong>de</strong> l’emballage que l’entreprise fournira<br />

sera crédité au Client ;<br />

2. Toutes les restitutions seront effectuées en PORT FRANC ;<br />

3. Le client doit anticiper la restitution en <strong>de</strong>mandant aux bureaux commerciaux <strong>de</strong><br />

TECNO‐GAZ une autorisation écrite et en remplissant le “Formulaire <strong>de</strong> gestion<br />

<strong>de</strong>s produits restitués par les clients” (CM‐M‐002), conformément au Système <strong>de</strong><br />

gestion <strong>de</strong> la qualité TECNO‐GAZ (réf. CM‐P‐003, CM‐I‐009) ;<br />

4. Le document relatif à la restitution doit mentionner :<br />

• Le co<strong>de</strong>/l’article du produit TECNO‐GAZ ;<br />

• Le numéro <strong>de</strong> la facture d’achat ou du ddt TECNO‐GAZ ;<br />

• Le numéro <strong>de</strong> série et le lot du produit ;<br />

• La raison <strong>de</strong> la restitution ;<br />

• Le numéro du ticket du “Formulaire <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s produits restitués par les<br />

clients” (CM‐M‐002) ou en annexer une copie.<br />

5. Les restitutions ne sont considérées comme étant acceptées qu’après la prise <strong>de</strong><br />

vue du matériel. En cas <strong>de</strong> non‐conformité, elles peuvent être renvoyées à<br />

l’expéditeur sur la libre décision <strong>de</strong> TECNO‐GAZ ;<br />

6. Pour chaque restitution, les frais liés au rétablissement et à l’essai du produit<br />

seront crédités au client.<br />

7. Les composants remplacés sous garantie doivent être renvoyés à TECNO‐GAZ en<br />

port franc.<br />

8. Tout composant non renvoyé à TECNO‐GAZ sera automatiquement débité au<br />

requérant.<br />

9. TECNO‐GAZ n'accepte pas les pièces directement renvoyées par les utilisateurs<br />

finaux.<br />

10. Toute pièce renvoyée à TECNO‐GAZ pour réparation est gérée <strong>de</strong> la même façon<br />

que pour les restitutions.<br />

5


MODE DE RESTITUTION<br />

FRANÇAIS<br />

1. A chaque restitution, les produits doivent être emballés dans leur emballage<br />

d’origine. Dans le cas contraire, le prix <strong>de</strong> l’emballage que l’entreprise fournira<br />

sera crédité au Client ;<br />

2. Toutes les restitutions seront effectuées en PORT FRANC ;<br />

3. Le client doit anticiper la restitution en <strong>de</strong>mandant aux bureaux commerciaux <strong>de</strong><br />

TECNO‐GAZ une autorisation écrite et en remplissant le “Formulaire <strong>de</strong> gestion<br />

<strong>de</strong>s produits restitués par les clients” (CM‐M‐002), conformément au Système <strong>de</strong><br />

gestion <strong>de</strong> la qualité TECNO‐GAZ (réf. CM‐P‐003, CM‐I‐009) ;<br />

4. Le document relatif à la restitution doit mentionner :<br />

• Le co<strong>de</strong>/l’article du produit TECNO‐GAZ ;<br />

• Le numéro <strong>de</strong> la facture d’achat ou du ddt TECNO‐GAZ ;<br />

• Le numéro <strong>de</strong> série et le lot du produit ;<br />

• La raison <strong>de</strong> la restitution ;<br />

• Le numéro du ticket du “Formulaire <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s produits restitués par les<br />

clients” (CM‐M‐002) ou en annexer une copie.<br />

5. Les restitutions ne sont considérées comme étant acceptées qu’après la prise <strong>de</strong><br />

vue du matériel. En cas <strong>de</strong> non‐conformité, elles peuvent être renvoyées à<br />

l’expéditeur sur la libre décision <strong>de</strong> TECNO‐GAZ ;<br />

6. Pour chaque restitution, les frais liés au rétablissement et à l’essai du produit<br />

seront crédités au client.<br />

7. Les composants remplacés sous garantie doivent être renvoyés à TECNO‐GAZ en<br />

port franc.<br />

8. Tout composant non renvoyé à TECNO‐GAZ sera automatiquement débité au<br />

requérant.<br />

9. TECNO‐GAZ n'accepte pas les pièces directement renvoyées par les utilisateurs<br />

finaux.<br />

10. Toute pièce renvoyée à TECNO‐GAZ pour réparation est gérée <strong>de</strong> la même façon<br />

que pour les restitutions.<br />

5


FRANÇAIS<br />

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET DE SÉCURITÉ<br />

S’assurer que l’équipement est sous la même tension que celle<br />

<br />

indiquée sur la plaque.<br />

Ne pas enlever la plaque.<br />

S’assurer que l’installation dispose d’un système <strong>de</strong> mise à la terre.<br />

Nettoyer la machine avec un chiffon sec.<br />

Avant toute intervention, débrancher le câble d'alimentation <strong>de</strong> la<br />

<br />

prise <strong>de</strong> courant.<br />

N’utiliser que <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange d’origine.<br />

TECNO‐GAZ se dégage <strong>de</strong> toute responsabilité en cas <strong>de</strong> non‐respect <strong>de</strong>sdites<br />

informations.<br />

CONTACTS ET ADRESSES UTILES<br />

Pour toute <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’assistance technique addressez‐vouz au reven<strong>de</strong>ur ayant<br />

facture’ la machine à couler ou directement à :<br />

TECNO‐GAZ SpA<br />

Str. Cavalli n°4 – Sala Baganza – Parma – ITALIA.<br />

Tel. +39 0521 8380 ‐ Fax +39 0521 833391<br />

E‐Mail : info@tecnogaz.com<br />

http://www.tecnogaz.com<br />

SYMBOLES<br />

<br />

Aux termes <strong>de</strong> la DIRECTIVE 2002/96/CE, ce symbole indique que le<br />

produit, à la fin <strong>de</strong> sa durée <strong>de</strong> vie, ne doit pas être éliminé comme un<br />

déchet ménager.<br />

Avertissements généraux et informations pour le <strong>de</strong>stinataire.<br />

Attention aux informations qui apparaissent à côté <strong>de</strong> ce symbole.<br />

Conformité à la directive 2004/108/CE et à la Directive 2006/95/CE et leurs<br />

amen<strong>de</strong>ments et modifications successifs.<br />

6


FRANÇAIS<br />

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET DE SÉCURITÉ<br />

S’assurer que l’équipement est sous la même tension que celle<br />

<br />

indiquée sur la plaque.<br />

Ne pas enlever la plaque.<br />

S’assurer que l’installation dispose d’un système <strong>de</strong> mise à la terre.<br />

Nettoyer la machine avec un chiffon sec.<br />

Avant toute intervention, débrancher le câble d'alimentation <strong>de</strong> la<br />

<br />

prise <strong>de</strong> courant.<br />

N’utiliser que <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> rechange d’origine.<br />

TECNO‐GAZ se dégage <strong>de</strong> toute responsabilité en cas <strong>de</strong> non‐respect <strong>de</strong>sdites<br />

informations.<br />

CONTACTS ET ADRESSES UTILES<br />

Pour toute <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’assistance technique addressez‐vouz au reven<strong>de</strong>ur ayant<br />

facture’ la machine à couler ou directement à :<br />

TECNO‐GAZ SpA<br />

Str. Cavalli n°4 – Sala Baganza – Parma – ITALIA.<br />

Tel. +39 0521 8380 ‐ Fax +39 0521 833391<br />

E‐Mail : info@tecnogaz.com<br />

http://www.tecnogaz.com<br />

SYMBOLES<br />

<br />

Aux termes <strong>de</strong> la DIRECTIVE 2002/96/CE, ce symbole indique que le<br />

produit, à la fin <strong>de</strong> sa durée <strong>de</strong> vie, ne doit pas être éliminé comme un<br />

déchet ménager.<br />

Avertissements généraux et informations pour le <strong>de</strong>stinataire.<br />

Attention aux informations qui apparaissent à côté <strong>de</strong> ce symbole.<br />

Conformité à la directive 2004/108/CE et à la Directive 2006/95/CE et leurs<br />

amen<strong>de</strong>ments et modifications successifs.<br />

6


FRANÇAIS<br />

PE<br />

Protection extérieure.<br />

TERRE <strong>de</strong> protection.<br />

TERRE (<strong>de</strong> fonctionnement).<br />

~ Courant alternatif.<br />

Attention “haute tension : risque d’électrocution”<br />

Lire attentivement le mo<strong>de</strong> d’emploi.<br />

Partie mise en place.<br />

Appuyer sur le bouton indiqué.<br />

POS.<br />

Fg.<br />

Ω<br />

s<br />

W<br />

Hz<br />

Position (numéro qui correspond au composant sur les figures ou dans les<br />

schémas).<br />

Figure.<br />

Ohms (unité <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la résistance électrique).<br />

Secon<strong>de</strong>s (unité <strong>de</strong> mesure du temps).<br />

Watts (unité <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la puissance).<br />

Hertz (unité <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la fréquence).<br />

mm Millimètres (unité <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la longueur).<br />

A<br />

V<br />

Pa<br />

Ampères (unité <strong>de</strong> mesure du courant électrique).<br />

Volts (unité <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la tension électrique).<br />

Pascal (unité <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la pression atmosphérique).<br />

°C Degré Celsius (unité <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> température).<br />

kg<br />

Kilogrammes (unité <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la masse).<br />

7


FRANÇAIS<br />

PE<br />

Protection extérieure.<br />

TERRE <strong>de</strong> protection.<br />

TERRE (<strong>de</strong> fonctionnement).<br />

~ Courant alternatif.<br />

Attention “haute tension : risque d’électrocution”<br />

Lire attentivement le mo<strong>de</strong> d’emploi.<br />

Partie mise en place.<br />

Appuyer sur le bouton indiqué.<br />

POS.<br />

Fg.<br />

Ω<br />

s<br />

W<br />

Hz<br />

Position (numéro qui correspond au composant sur les figures ou dans les<br />

schémas).<br />

Figure.<br />

Ohms (unité <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la résistance électrique).<br />

Secon<strong>de</strong>s (unité <strong>de</strong> mesure du temps).<br />

Watts (unité <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la puissance).<br />

Hertz (unité <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la fréquence).<br />

mm Millimètres (unité <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la longueur).<br />

A<br />

V<br />

Pa<br />

Ampères (unité <strong>de</strong> mesure du courant électrique).<br />

Volts (unité <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la tension électrique).<br />

Pascal (unité <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la pression atmosphérique).<br />

°C Degré Celsius (unité <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> température).<br />

kg<br />

Kilogrammes (unité <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la masse).<br />

7


FRANÇAIS<br />

DESCRIPTION DU PRODUIT<br />

L’incubateur biologique est un produit développé pour l’incubation d’indicateurs<br />

biologiques à la température <strong>de</strong> 57° C, à utiliser exclusivement avec les autoclaves<br />

appropriées.<br />

L’incubateur (fg.1) est composé d’un châssis, d’un couvercle en ABS (fg.1 – POS.B),<br />

d’un élément chauffant en aluminium (fg.1 – POS.C) équipé <strong>de</strong> n° 3 sièges pour les<br />

éprouvettes/indicateurs biologiques et d’une carte électronique pour la gestion<br />

automatique <strong>de</strong> la température <strong>de</strong> l’élément chauffant.<br />

Le câble <strong>de</strong> connexion avec l’autoclave (fg.1 – POS.E) et le bouton d’allumage START<br />

(fg.1 – POS.F) se trouvent sur le côté, tandis que la led d’avertissement (fg.1 –<br />

POS.A) est placée sur la partie frontale <strong>de</strong> l'appareil.<br />

L’indicateur biologique (fg. 2) est composé d’un récipient thermoplastique,<br />

contenant une ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> papier sur laquelle sont inoculées les spores bactériennes,<br />

et d’une petite ampoule en verre dans laquelle se trouve le bouillon <strong>de</strong> culture.<br />

8


FRANÇAIS<br />

DESCRIPTION DU PRODUIT<br />

L’incubateur biologique est un produit développé pour l’incubation d’indicateurs<br />

biologiques à la température <strong>de</strong> 57° C, à utiliser exclusivement avec les autoclaves<br />

appropriées.<br />

L’incubateur (fg.1) est composé d’un châssis, d’un couvercle en ABS (fg.1 – POS.B),<br />

d’un élément chauffant en aluminium (fg.1 – POS.C) équipé <strong>de</strong> n° 3 sièges pour les<br />

éprouvettes/indicateurs biologiques et d’une carte électronique pour la gestion<br />

automatique <strong>de</strong> la température <strong>de</strong> l’élément chauffant.<br />

Le câble <strong>de</strong> connexion avec l’autoclave (fg.1 – POS.E) et le bouton d’allumage START<br />

(fg.1 – POS.F) se trouvent sur le côté, tandis que la led d’avertissement (fg.1 –<br />

POS.A) est placée sur la partie frontale <strong>de</strong> l'appareil.<br />

L’indicateur biologique (fg. 2) est composé d’un récipient thermoplastique,<br />

contenant une ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> papier sur laquelle sont inoculées les spores bactériennes,<br />

et d’une petite ampoule en verre dans laquelle se trouve le bouillon <strong>de</strong> culture.<br />

8


FRANÇAIS<br />

C<br />

D<br />

A<br />

F<br />

POS<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

DESCRIPTION<br />

AVERTISSEMENT LED<br />

fg.1<br />

COUVRIR EN ABS<br />

ÉLÉMENT CHAUFFANT EN ALUMINIUM AVEC N° 3 SIÈGES POUR LES<br />

ÉPROUVETTES<br />

AIMANT DE FIXATION<br />

CÂBLE DE CONNEXION AVEC L'AUTOCLAVE<br />

START BUTTON<br />

B<br />

E<br />

POS<br />

G<br />

H<br />

I<br />

L<br />

M<br />

N<br />

O<br />

fg.2<br />

DESCRIPTION<br />

CAPUCHON<br />

FILTRE<br />

ÉTIQUETTE<br />

BANDE INDICATEUR CHIMIQUE<br />

BURETTE<br />

BOUILLON DE CULTURE<br />

STRIP<br />

9


FRANÇAIS<br />

C<br />

D<br />

A<br />

F<br />

POS<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

DESCRIPTION<br />

AVERTISSEMENT LED<br />

fg.1<br />

COUVRIR EN ABS<br />

ÉLÉMENT CHAUFFANT EN ALUMINIUM AVEC N° 3 SIÈGES POUR LES<br />

ÉPROUVETTES<br />

AIMANT DE FIXATION<br />

CÂBLE DE CONNEXION AVEC L'AUTOCLAVE<br />

START BUTTON<br />

B<br />

E<br />

POS<br />

G<br />

H<br />

I<br />

L<br />

M<br />

N<br />

O<br />

fg.2<br />

DESCRIPTION<br />

CAPUCHON<br />

FILTRE<br />

ÉTIQUETTE<br />

BANDE INDICATEUR CHIMIQUE<br />

BURETTE<br />

BOUILLON DE CULTURE<br />

STRIP<br />

9


FRANÇAIS<br />

CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIF<br />

Température ambiante d'utilisation 17°C ÷ 27°C<br />

Dimensions (X,Y,Z)<br />

120 x 104 x 86 mm<br />

Poids<br />

0.9 kg<br />

Structure matérielle<br />

Matériel couvrir<br />

Matériel bloc chauffant<br />

Taille d'emballage (X,Y,Z)<br />

Acier Fe360B<br />

ABS<br />

Aluminium anodisé<br />

222 x 162 x 155 mm<br />

Tension d’alimentation 230V∼ ± 10%<br />

Phases 1<br />

Fréquence<br />

50 Hz<br />

Puissance maximum absorbée<br />

40 W<br />

Type <strong>de</strong> protection<br />

PE<br />

Classe d’isolation 1<br />

Longueur du câble d’alimentation<br />

L = 500 mm (2x0.75 mm 2 + Terre)<br />

X = Largeur Y = Taille Z = Profon<strong>de</strong>ur<br />

10


FRANÇAIS<br />

CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIF<br />

Température ambiante d'utilisation 17°C ÷ 27°C<br />

Dimensions (X,Y,Z)<br />

120 x 104 x 86 mm<br />

Poids<br />

0.9 kg<br />

Structure matérielle<br />

Matériel couvrir<br />

Matériel bloc chauffant<br />

Taille d'emballage (X,Y,Z)<br />

Acier Fe360B<br />

ABS<br />

Aluminium anodisé<br />

222 x 162 x 155 mm<br />

Tension d’alimentation 230V∼ ± 10%<br />

Phases 1<br />

Fréquence<br />

50 Hz<br />

Puissance maximum absorbée<br />

40 W<br />

Type <strong>de</strong> protection<br />

PE<br />

Classe d’isolation 1<br />

Longueur du câble d’alimentation<br />

L = 500 mm (2x0.75 mm 2 + Terre)<br />

X = Largeur Y = Taille Z = Profon<strong>de</strong>ur<br />

10


INSTALLATION<br />

FRANÇAIS<br />

L’incubateur biologique peut être positionné aussi bien sur une surface horizontale<br />

que sur une surface métallique verticale moyennant un aimant <strong>de</strong> fixation placé à<br />

l’arrière <strong>de</strong> l’appareil.<br />

A cause <strong>de</strong>s caractéristiques du dispositif, il est important <strong>de</strong> prendre quelques<br />

précautions :<br />

L’appareil ne doit pas être utilisé dans une atmosphère potentiellement<br />

explosive.<br />

Retirer l’emballage et contrôler l’état <strong>de</strong> l’appareil.<br />

Si celui‐ci présente <strong>de</strong>s signes d’endommagement à la suite du transport,<br />

informer le fabricant.<br />

L’emballage doit être conservé pour toute la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> la garantie.<br />

Le fabricant ne pas accepter le retour sans emballage d'origine.<br />

Placer l’appareil sur une surface plate ou, grâce à l’aimant <strong>de</strong> fixation, (fg.1 –<br />

POS.D) sur le côté <strong>de</strong> l’autoclave, loin <strong>de</strong>s sources <strong>de</strong> chaleur (es. bunsen,<br />

dispositifs à vapeur, four, ecc…).<br />

L’appareil doit être installé à une hauteur appropriée pour l’utilisateur ; il<br />

est conseillé <strong>de</strong> le placer à environ 90 cm <strong>de</strong> hauteur.<br />

Placer l’appareil <strong>de</strong> manière à ce que le témoin d’avertissement soit bien<br />

visible par l’opérateur.<br />

Connecter le câble d’alimentation moyennant le connecteur <strong>de</strong>stiné à cet<br />

usage à la prise placée sur l’autoclave.<br />

Placer avec grand soin le dispositif sur la surface métallique en évitant tout<br />

choc violent étant donné que l’aimant est fragile et qu’il pourrait se casser.<br />

Vue l’intensité du champ magnétique <strong>de</strong> l’aimant, éviter <strong>de</strong> placer le<br />

dispositif près <strong>de</strong>s objets électroniques car ils pourraient s’endommager ou<br />

se démagnétiser (téléphones mobiles,montres, lecteur mp3, cartes mémoire<br />

pour le stockage <strong>de</strong>s données, Carte <strong>de</strong> crédit, Carte bancaire, ecc…)<br />

Placer le dispositif latéralement dans la zone avant <strong>de</strong> l’autoclave, parce<br />

qu’à l’arrière cela pourrait interférer avec le fonctionnement <strong>de</strong> l’autoclave.<br />

11


INSTALLATION<br />

FRANÇAIS<br />

L’incubateur biologique peut être positionné aussi bien sur une surface horizontale<br />

que sur une surface métallique verticale moyennant un aimant <strong>de</strong> fixation placé à<br />

l’arrière <strong>de</strong> l’appareil.<br />

A cause <strong>de</strong>s caractéristiques du dispositif, il est important <strong>de</strong> prendre quelques<br />

précautions :<br />

L’appareil ne doit pas être utilisé dans une atmosphère potentiellement<br />

explosive.<br />

Retirer l’emballage et contrôler l’état <strong>de</strong> l’appareil.<br />

Si celui‐ci présente <strong>de</strong>s signes d’endommagement à la suite du transport,<br />

informer le fabricant.<br />

L’emballage doit être conservé pour toute la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> la garantie.<br />

Le fabricant ne pas accepter le retour sans emballage d'origine.<br />

Placer l’appareil sur une surface plate ou, grâce à l’aimant <strong>de</strong> fixation, (fg.1 –<br />

POS.D) sur le côté <strong>de</strong> l’autoclave, loin <strong>de</strong>s sources <strong>de</strong> chaleur (es. bunsen,<br />

dispositifs à vapeur, four, ecc…).<br />

L’appareil doit être installé à une hauteur appropriée pour l’utilisateur ; il<br />

est conseillé <strong>de</strong> le placer à environ 90 cm <strong>de</strong> hauteur.<br />

Placer l’appareil <strong>de</strong> manière à ce que le témoin d’avertissement soit bien<br />

visible par l’opérateur.<br />

Connecter le câble d’alimentation moyennant le connecteur <strong>de</strong>stiné à cet<br />

usage à la prise placée sur l’autoclave.<br />

Placer avec grand soin le dispositif sur la surface métallique en évitant tout<br />

choc violent étant donné que l’aimant est fragile et qu’il pourrait se casser.<br />

Vue l’intensité du champ magnétique <strong>de</strong> l’aimant, éviter <strong>de</strong> placer le<br />

dispositif près <strong>de</strong>s objets électroniques car ils pourraient s’endommager ou<br />

se démagnétiser (téléphones mobiles,montres, lecteur mp3, cartes mémoire<br />

pour le stockage <strong>de</strong>s données, Carte <strong>de</strong> crédit, Carte bancaire, ecc…)<br />

Placer le dispositif latéralement dans la zone avant <strong>de</strong> l’autoclave, parce<br />

qu’à l’arrière cela pourrait interférer avec le fonctionnement <strong>de</strong> l’autoclave.<br />

11


FRANÇAIS<br />

DESCRIPTION DE FONCTIONNEMENT<br />

L’incubateur biologique est un appareil <strong>de</strong>stiné à être employé dans le domaine<br />

médical et/ou odontologique.<br />

Le producteur n’est pas responsable <strong>de</strong>s dommages à l’appareil et aux<br />

personnes causés par un usage impropre ou par l’inexpérience <strong>de</strong><br />

l’opérateur.<br />

Température <strong>de</strong> l’environnement d’utilisation : +17 / +27 °C<br />

Un indicateur lumineux se trouve sur l’incubateur. Il signale le dysfonctionnement<br />

possible <strong>de</strong> la machine ou l’absence momentanée d’énergie électrique (et par<br />

conséquent l’échec du test en cours).<br />

En outre, un thermostat <strong>de</strong> sécurité se trouve à l’intérieur du dispositif : il<br />

interrompt le fonctionnement <strong>de</strong> la résistance dans le cas où la température<br />

atteinte dépasse celles d’utilisation.<br />

1. Brancher le câble d’alimentation (fg.1 – POS.E) à la prise <strong>de</strong> l’autoclave.<br />

2. Le voyant d'avertissement (fg.1 – POS.A) s'allume.<br />

3. Appuyez le bouton START (fg.1 – POS.F). La led d’avertissement s’éteint et le<br />

cycle <strong>de</strong> chauffage <strong>de</strong> l'élément démarre Quand une chute <strong>de</strong> température a<br />

lieu à la suite du refroidissement naturel <strong>de</strong> l'élément chauffant, la carte<br />

comman<strong>de</strong> le rallumage automatique <strong>de</strong> la résistance. Dans le cas où la<br />

température n’est pas atteinte ou dans le cas d’une interruption inattendue <strong>de</strong><br />

courant, la led reste allumée et le mini incubateur cesse <strong>de</strong> fonctionner.<br />

12


FRANÇAIS<br />

DESCRIPTION DE FONCTIONNEMENT<br />

L’incubateur biologique est un appareil <strong>de</strong>stiné à être employé dans le domaine<br />

médical et/ou odontologique.<br />

Le producteur n’est pas responsable <strong>de</strong>s dommages à l’appareil et aux<br />

personnes causés par un usage impropre ou par l’inexpérience <strong>de</strong><br />

l’opérateur.<br />

Température <strong>de</strong> l’environnement d’utilisation : +17 / +27 °C<br />

Un indicateur lumineux se trouve sur l’incubateur. Il signale le dysfonctionnement<br />

possible <strong>de</strong> la machine ou l’absence momentanée d’énergie électrique (et par<br />

conséquent l’échec du test en cours).<br />

En outre, un thermostat <strong>de</strong> sécurité se trouve à l’intérieur du dispositif : il<br />

interrompt le fonctionnement <strong>de</strong> la résistance dans le cas où la température<br />

atteinte dépasse celles d’utilisation.<br />

1. Brancher le câble d’alimentation (fg.1 – POS.E) à la prise <strong>de</strong> l’autoclave.<br />

2. Le voyant d'avertissement (fg.1 – POS.A) s'allume.<br />

3. Appuyez le bouton START (fg.1 – POS.F). La led d’avertissement s’éteint et le<br />

cycle <strong>de</strong> chauffage <strong>de</strong> l'élément démarre Quand une chute <strong>de</strong> température a<br />

lieu à la suite du refroidissement naturel <strong>de</strong> l'élément chauffant, la carte<br />

comman<strong>de</strong> le rallumage automatique <strong>de</strong> la résistance. Dans le cas où la<br />

température n’est pas atteinte ou dans le cas d’une interruption inattendue <strong>de</strong><br />

courant, la led reste allumée et le mini incubateur cesse <strong>de</strong> fonctionner.<br />

12


La sécurité <strong>de</strong> la validité <strong>de</strong> test<br />

Si à la fin du temps d’incubation la led s’éteint, le test est valable.<br />

FRANÇAIS<br />

Si à la fin <strong>de</strong> l’incubation la led est allumée, le test N’est PAS valable.<br />

ATTENZION: SURFACE CHAUDE ‐ Ne pas toucher l’élément chauffant<br />

pendant le fonctionnement <strong>de</strong> l’appareil.<br />

ATTENZION: Tenir hors <strong>de</strong> portée <strong>de</strong>s enfants<br />

ATTENZION: Ne pas toucher les surfaces métalliques quand la machine<br />

est en marche.<br />

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR<br />

1. I<strong>de</strong>ntifier l’indicateur biologique à soumettre au processus.<br />

2. Introduire l’indicateur biologique dans le stérilisateur, selon les instructions <strong>de</strong><br />

l’autoclave.<br />

3. Exécutez le cycle <strong>de</strong> stérilisation.<br />

4. Retirer du stérilisateur indicateur biologique.<br />

5. Laisser refroidir l’indicateur biologique pendant au moins 10 minutes.<br />

6. Vérifier que le changement <strong>de</strong> coloration <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'indicateur a eu lieu<br />

(fg.2 – POS.L)<br />

7. Casser l’ampoule en verre (fg.2 – POS.M) <strong>de</strong> l’indicateur biologique placée à<br />

l’intérieur du récipient thermoplastique (exercer une pression avec la pince en<br />

dotation jusqu’à ce que l’ampoule se casse). Effectuer cette opération avant<br />

d’introduire l’indicateur dans l’incubateur. L’introduction <strong>de</strong> l’indicateur doit avoir<br />

lieu dans l’heure qui suit à partir du moment où celui‐ci a été enlevé <strong>de</strong> la<br />

stérilisatrice.<br />

8. Introduire l’indicateur biologique dans l’élément chauffant <strong>de</strong> l’incubateur<br />

9. Faire démarrer le cycle d’incubation en appuyant sur le bouton START.<br />

10. Examiner l’indicateur biologique à <strong>de</strong>s intervalles <strong>de</strong> temps pour vérifier les<br />

changements <strong>de</strong> couleur (a 18, 24, 36 heure).<br />

11. Incuber l’indicateur biologique pendant au moins 48 heures en utilisant<br />

comme référence un indicateur n’ayant pas été soumis au cycle <strong>de</strong> stérilisation.<br />

12. Pour la procédure détaillée, lire attentivement les indications du mo<strong>de</strong><br />

d’emploi contenues dans la boîte <strong>de</strong>s indicateurs biologiques.<br />

13


La sécurité <strong>de</strong> la validité <strong>de</strong> test<br />

Si à la fin du temps d’incubation la led s’éteint, le test est valable.<br />

FRANÇAIS<br />

Si à la fin <strong>de</strong> l’incubation la led est allumée, le test N’est PAS valable.<br />

ATTENZION: SURFACE CHAUDE ‐ Ne pas toucher l’élément chauffant<br />

pendant le fonctionnement <strong>de</strong> l’appareil.<br />

ATTENZION: Tenir hors <strong>de</strong> portée <strong>de</strong>s enfants<br />

ATTENZION: Ne pas toucher les surfaces métalliques quand la machine<br />

est en marche.<br />

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR<br />

1. I<strong>de</strong>ntifier l’indicateur biologique à soumettre au processus.<br />

2. Introduire l’indicateur biologique dans le stérilisateur, selon les instructions <strong>de</strong><br />

l’autoclave.<br />

3. Exécutez le cycle <strong>de</strong> stérilisation.<br />

4. Retirer du stérilisateur indicateur biologique.<br />

5. Laisser refroidir l’indicateur biologique pendant au moins 10 minutes.<br />

6. Vérifier que le changement <strong>de</strong> coloration <strong>de</strong> la ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'indicateur a eu lieu<br />

(fg.2 – POS.L)<br />

7. Casser l’ampoule en verre (fg.2 – POS.M) <strong>de</strong> l’indicateur biologique placée à<br />

l’intérieur du récipient thermoplastique (exercer une pression avec la pince en<br />

dotation jusqu’à ce que l’ampoule se casse). Effectuer cette opération avant<br />

d’introduire l’indicateur dans l’incubateur. L’introduction <strong>de</strong> l’indicateur doit avoir<br />

lieu dans l’heure qui suit à partir du moment où celui‐ci a été enlevé <strong>de</strong> la<br />

stérilisatrice.<br />

8. Introduire l’indicateur biologique dans l’élément chauffant <strong>de</strong> l’incubateur<br />

9. Faire démarrer le cycle d’incubation en appuyant sur le bouton START.<br />

10. Examiner l’indicateur biologique à <strong>de</strong>s intervalles <strong>de</strong> temps pour vérifier les<br />

changements <strong>de</strong> couleur (a 18, 24, 36 heure).<br />

11. Incuber l’indicateur biologique pendant au moins 48 heures en utilisant<br />

comme référence un indicateur n’ayant pas été soumis au cycle <strong>de</strong> stérilisation.<br />

12. Pour la procédure détaillée, lire attentivement les indications du mo<strong>de</strong><br />

d’emploi contenues dans la boîte <strong>de</strong>s indicateurs biologiques.<br />

13


FRANÇAIS<br />

DÉMOLITION ET ÉLIMINATION<br />

Directive sur les déchets d’équipements électriques et<br />

électroniques (RAEE).<br />

Aux termes <strong>de</strong> la DIRECTIVE 2002/96/CE, ce symbole indique<br />

que le produit, à la fin <strong>de</strong> sa durée <strong>de</strong> vie, ne doit pas être<br />

éliminé comme un déchet ménager.<br />

Elle peut être confiée à <strong>de</strong>s centres spécifiques <strong>de</strong> tri sélectif<br />

<strong>de</strong>s équipements électriques et électroniques, ou être<br />

rapportée au distributeur à l’achat d’un produit équivalent.<br />

Le propriétaire est tenu d’apporter l’équipement dans les<br />

centres <strong>de</strong> tri.<br />

Pour plus d'informations sur les systèmes <strong>de</strong> tri, s’adresser<br />

au service local d’élimination <strong>de</strong>s déchets.<br />

Le fait d’éliminer correctement les équipements inutilisés<br />

évite <strong>de</strong> faire peser <strong>de</strong>s conséquences négatives sur<br />

l’environnement et la santé humaine.<br />

Tout abus sera puni par la loi.<br />

14


FRANÇAIS<br />

DÉMOLITION ET ÉLIMINATION<br />

Directive sur les déchets d’équipements électriques et<br />

électroniques (RAEE).<br />

Aux termes <strong>de</strong> la DIRECTIVE 2002/96/CE, ce symbole indique<br />

que le produit, à la fin <strong>de</strong> sa durée <strong>de</strong> vie, ne doit pas être<br />

éliminé comme un déchet ménager.<br />

Elle peut être confiée à <strong>de</strong>s centres spécifiques <strong>de</strong> tri sélectif<br />

<strong>de</strong>s équipements électriques et électroniques, ou être<br />

rapportée au distributeur à l’achat d’un produit équivalent.<br />

Le propriétaire est tenu d’apporter l’équipement dans les<br />

centres <strong>de</strong> tri.<br />

Pour plus d'informations sur les systèmes <strong>de</strong> tri, s’adresser<br />

au service local d’élimination <strong>de</strong>s déchets.<br />

Le fait d’éliminer correctement les équipements inutilisés<br />

évite <strong>de</strong> faire peser <strong>de</strong>s conséquences négatives sur<br />

l’environnement et la santé humaine.<br />

Tout abus sera puni par la loi.<br />

14


FRANÇAIS<br />

ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES<br />

L’appareil n’exige pas d’entretien particulier, à l’exclusion du nettoyage périodique <strong>de</strong><br />

l’élément chauffant pour éviter le dépôt <strong>de</strong> substances à l’intérieur <strong>de</strong>s sièges <strong>de</strong>s<br />

indicateurs biologiques. Pour nettoyer l’incubateur, il suffit <strong>de</strong> s’en tenir aux normes<br />

hygiéniques et sanitaires les plus élémentaires prévues dans ces circonstances.<br />

Tout d'abord éteindre la machine et tirez sur la fiche <strong>de</strong> la prise <strong>de</strong> courant<br />

• Si la machine vient d’être utilisée, attendre qu’elle refroidisse.<br />

• Utiliser une éponge légèrement humidifiée avec <strong>de</strong> l’eau savonneuse et essuyer<br />

avec un chiffon sec et propre.<br />

• Ne pas employer <strong>de</strong> détergents agressifs pouvant modifier <strong>de</strong> manière irréversible<br />

l’aspect <strong>de</strong>s parties en plastique <strong>de</strong> la machine.<br />

• Ne pas nébuliser directement avec <strong>de</strong>s nébuliseurs sur la machine car la partie<br />

électrique à l’intérieur risque <strong>de</strong> s’endommager.<br />

NE PAS EFFECTUER D’ENTRETIEN OU DE RÉPARATIONS A L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL<br />

NE PAS DÉMONTER L’APPAREIL NI LE MODIFIER.<br />

Défaut Cause Intervention<br />

En appuyant sur le<br />

bouton START l’appareil<br />

ne marche pas<br />

Le led est allumé<br />

pendant test<br />

Après environ 15 minutes<br />

<strong>de</strong> fonctionnement la led<br />

se rallume.<br />

Le manque <strong>de</strong><br />

alimentation<br />

La résistance est brûlé<br />

Interruption <strong>de</strong><br />

l'électricité<br />

Le bloc <strong>de</strong> chauffage<br />

n'est pas arrivé à la<br />

température.<br />

Défaut interne<br />

Contrôler que la fiche est introduite<br />

correctement dans la prise <strong>de</strong> l’autoclave.<br />

Contactez le fabricant pour l'assistance<br />

technique<br />

Appuyez le bouton START; La led s’éteint,<br />

enlever les éprouvettes (le test biologique est<br />

considéré échoué), laisser l’appareil allumé<br />

pendant environ 15 min.<br />

Si la led ne s’allume pas automatiquement,<br />

cela signifie que la coupure précé<strong>de</strong>nte était<br />

due à une absence temporaire d’énergie<br />

électrique. Si par contre elle s’allume, cela<br />

signifie que la résistance est en cours circuit et<br />

la sécurité se déclenche. Contacter le fabricant<br />

pour l’assistance technique.<br />

Essayez <strong>de</strong> répéter le cycle.<br />

Si le problème persiste, contacter le fabricant<br />

pour l’assistance technique.<br />

15


FRANÇAIS<br />

ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES<br />

L’appareil n’exige pas d’entretien particulier, à l’exclusion du nettoyage périodique <strong>de</strong><br />

l’élément chauffant pour éviter le dépôt <strong>de</strong> substances à l’intérieur <strong>de</strong>s sièges <strong>de</strong>s<br />

indicateurs biologiques. Pour nettoyer l’incubateur, il suffit <strong>de</strong> s’en tenir aux normes<br />

hygiéniques et sanitaires les plus élémentaires prévues dans ces circonstances.<br />

Tout d'abord éteindre la machine et tirez sur la fiche <strong>de</strong> la prise <strong>de</strong> courant<br />

• Si la machine vient d’être utilisée, attendre qu’elle refroidisse.<br />

• Utiliser une éponge légèrement humidifiée avec <strong>de</strong> l’eau savonneuse et essuyer<br />

avec un chiffon sec et propre.<br />

• Ne pas employer <strong>de</strong> détergents agressifs pouvant modifier <strong>de</strong> manière irréversible<br />

l’aspect <strong>de</strong>s parties en plastique <strong>de</strong> la machine.<br />

• Ne pas nébuliser directement avec <strong>de</strong>s nébuliseurs sur la machine car la partie<br />

électrique à l’intérieur risque <strong>de</strong> s’endommager.<br />

NE PAS EFFECTUER D’ENTRETIEN OU DE RÉPARATIONS A L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL<br />

NE PAS DÉMONTER L’APPAREIL NI LE MODIFIER.<br />

Défaut Cause Intervention<br />

En appuyant sur le<br />

bouton START l’appareil<br />

ne marche pas<br />

Le led est allumé<br />

pendant test<br />

Après environ 15 minutes<br />

<strong>de</strong> fonctionnement la led<br />

se rallume.<br />

Le manque <strong>de</strong><br />

alimentation<br />

La résistance est brûlé<br />

Interruption <strong>de</strong><br />

l'électricité<br />

Le bloc <strong>de</strong> chauffage<br />

n'est pas arrivé à la<br />

température.<br />

Défaut interne<br />

Contrôler que la fiche est introduite<br />

correctement dans la prise <strong>de</strong> l’autoclave.<br />

Contactez le fabricant pour l'assistance<br />

technique<br />

Appuyez le bouton START; La led s’éteint,<br />

enlever les éprouvettes (le test biologique est<br />

considéré échoué), laisser l’appareil allumé<br />

pendant environ 15 min.<br />

Si la led ne s’allume pas automatiquement,<br />

cela signifie que la coupure précé<strong>de</strong>nte était<br />

due à une absence temporaire d’énergie<br />

électrique. Si par contre elle s’allume, cela<br />

signifie que la résistance est en cours circuit et<br />

la sécurité se déclenche. Contacter le fabricant<br />

pour l’assistance technique.<br />

Essayez <strong>de</strong> répéter le cycle.<br />

Si le problème persiste, contacter le fabricant<br />

pour l’assistance technique.<br />

15


DEUTSCH<br />

Konformitätserklärung 2<br />

Garantiebedingungen 3<br />

Verfall <strong>de</strong>s garantieanspruchs 4<br />

Warenrücksendungen 5<br />

Allgemeine hinweise und sicherheitshinweise 6<br />

Kontaktaufnahme und nützliche adressen 6<br />

Symbologik 6<br />

Beschreibung <strong>de</strong>s Produkt 8<br />

Konstruktionsmerkmale 10<br />

Installation 11<br />

Beschreibung <strong>de</strong>r Betriebsweise 12<br />

Bildung für <strong>de</strong>n Benutzer 13<br />

Verschrottung und Entsorgung 14<br />

Wartung und Störungsbehebung 15<br />

1


DEUTSCH<br />

Konformitätserklärung 2<br />

Garantiebedingungen 3<br />

Verfall <strong>de</strong>s garantieanspruchs 4<br />

Warenrücksendungen 5<br />

Allgemeine hinweise und sicherheitshinweise 6<br />

Kontaktaufnahme und nützliche adressen 6<br />

Symbologik 6<br />

Beschreibung <strong>de</strong>s Produkt 8<br />

Konstruktionsmerkmale 10<br />

Installation 11<br />

Beschreibung <strong>de</strong>r Betriebsweise 12<br />

Bildung für <strong>de</strong>n Benutzer 13<br />

Verschrottung und Entsorgung 14<br />

Wartung und Störungsbehebung 15<br />

1


DEUTSCH<br />

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

(gemäß ISO/IEC 17050‐1)<br />

Name <strong>de</strong>s Hersteller<br />

Adresse vom Hersteller<br />

Betreffvon Erklärung<br />

TECNO‐GAZ S.p.A.<br />

Strada Cavalli,4 – CAP. 43038<br />

Sala Baganza (Parma) – ITALIA<br />

Mod. Biologische Inkubator B‐TEST<br />

Art. 2035S<br />

Der Gegenstand dieser Erklärung entspricht <strong>de</strong>n Anfor<strong>de</strong>rungen folgen<strong>de</strong>r<br />

Unterlagen:<br />

Dokumente n° Titel Publishing / Datum <strong>de</strong>r Ausstellung<br />

2004/108/CE EMV-Richtlinie 15/12/2004<br />

2006/95/CE Nie<strong>de</strong>rspannungsrichtlinie 12/12/2006<br />

Sala Baganza, 08/07/2008<br />

Paolo Bertozzi<br />

Präsi<strong>de</strong>nt<br />

2


DEUTSCH<br />

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

(gemäß ISO/IEC 17050‐1)<br />

Name <strong>de</strong>s Hersteller<br />

Adresse vom Hersteller<br />

Betreffvon Erklärung<br />

TECNO‐GAZ S.p.A.<br />

Strada Cavalli,4 – CAP. 43038<br />

Sala Baganza (Parma) – ITALIA<br />

Mod. Biologische Inkubator B‐TEST<br />

Art. 2035S<br />

Der Gegenstand dieser Erklärung entspricht <strong>de</strong>n Anfor<strong>de</strong>rungen folgen<strong>de</strong>r<br />

Unterlagen:<br />

Dokumente n° Titel Publishing / Datum <strong>de</strong>r Ausstellung<br />

2004/108/CE EMV-Richtlinie 15/12/2004<br />

2006/95/CE Nie<strong>de</strong>rspannungsrichtlinie 12/12/2006<br />

Sala Baganza, 08/07/2008<br />

Paolo Bertozzi<br />

Präsi<strong>de</strong>nt<br />

2


GARANTIEBEDINGUNGEN<br />

DEUTSCH<br />

1) DAUER: Auf das Produkt wird eine Garantie von 12 Monaten (zwölf) gewährt.<br />

2) AUSSCHLIESSUNGEN: Von <strong>de</strong>r Garantie ausgeschlossen sind:<br />

a) Auf fehlen<strong>de</strong> Wartung o<strong>de</strong>r Nachlässigkeit <strong>de</strong>s Anwen<strong>de</strong>rs o<strong>de</strong>r auf einen<br />

unsachgemäßen Gebrauch <strong>de</strong>s Produkts zurückführbare Störungen und<br />

Anomalien;<br />

b) Regelmäßige Kontrollen und Wartung;<br />

c) Reparatur und Austausch von Verschleißteilen, empfindlichen Teilen und<br />

Teilen mit einer nicht schätzbaren Lebensdauer, ausgenommen, die Mängel<br />

wur<strong>de</strong>n bei Empfang <strong>de</strong>s Produkts festgestellt und mitgeteilt;<br />

d) Arbeitskräfte, Entsendung <strong>de</strong>s technischen Personals und Transport;<br />

e) Störungen o<strong>de</strong>r Schä<strong>de</strong>n, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch und<br />

Anwendungsfehler zurückzuführen sind;<br />

f) Störungen o<strong>de</strong>r Schä<strong>de</strong>n, die auf Verunreinigungen in <strong>de</strong>n Wasser‐ und<br />

Luftversorgungssystemen, chemische o<strong>de</strong>r elektrische Ereignisse<br />

zurückzuführen sind;<br />

g) Störungen o<strong>de</strong>r Schä<strong>de</strong>n, die auf nicht ausdrücklich in <strong>de</strong>n Bedienungs‐ und<br />

Wartungsanleitungen angegebene Reinigungsmittel, Desinfektionsmittel,<br />

Sterilisierstoffe o<strong>de</strong>r –verfahren zurückzuführen sind.<br />

h) Natürliche Verfärbung <strong>de</strong>r Kunststoffteile.<br />

3) INSTALLATIONS‐ UND ABNAHMEPROTOKOLL: Wesentliche Voraussetzung für die<br />

Inanspruchnahme <strong>de</strong>r Garantieleistungen ist die Rücksendung <strong>de</strong>s vollständig<br />

ausgefüllten und vom Anwen<strong>de</strong>r unterzeichneten speziellen Installations‐ und<br />

Abnahmeprotokolls. Dieses Protokoll muss innerhalb von 15 Tagen nach <strong>de</strong>r<br />

Installation zurückgesandt wer<strong>de</strong>n, da an<strong>de</strong>rnfalls die Garantie verfällt.<br />

4) GARANTIEGRENZEN: Die Garantie verleiht Anspruch auf <strong>de</strong>n kostenlosen<br />

Austausch o<strong>de</strong>r die kostenlose Reparatur <strong>de</strong>r <strong>de</strong>fekten Bauteile. Es besteht kein<br />

Anspruch auf <strong>de</strong>n Austausch <strong>de</strong>s kompletten Geräts. Bezüglich <strong>de</strong>r mit <strong>de</strong>m<br />

Markenzeichen TECNO‐GAZ o<strong>de</strong>r durch Dritte gefertigten Bauteile, die mit einem<br />

eigenen Garantieschein ausgestattet sind, gelten die in diesen Garantiescheinen<br />

angegebenen Bedingungen, Grenzen und Ausschließungen.<br />

Die Durchführung von einer o<strong>de</strong>r mehreren Reparaturen während <strong>de</strong>r Garantiefrist<br />

führt zu keiner Verlängerung <strong>de</strong>s Garantieanspruchs.<br />

5) BEANSTANDUNGEN: Bei Beanstandungen seitens <strong>de</strong>s Käufers bezüglich <strong>de</strong>r<br />

Ausübung <strong>de</strong>r Garantieleistungspflicht und <strong>de</strong>r Qualität o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Zustands <strong>de</strong>s<br />

3


GARANTIEBEDINGUNGEN<br />

DEUTSCH<br />

1) DAUER: Auf das Produkt wird eine Garantie von 12 Monaten (zwölf) gewährt.<br />

2) AUSSCHLIESSUNGEN: Von <strong>de</strong>r Garantie ausgeschlossen sind:<br />

a) Auf fehlen<strong>de</strong> Wartung o<strong>de</strong>r Nachlässigkeit <strong>de</strong>s Anwen<strong>de</strong>rs o<strong>de</strong>r auf einen<br />

unsachgemäßen Gebrauch <strong>de</strong>s Produkts zurückführbare Störungen und<br />

Anomalien;<br />

b) Regelmäßige Kontrollen und Wartung;<br />

c) Reparatur und Austausch von Verschleißteilen, empfindlichen Teilen und<br />

Teilen mit einer nicht schätzbaren Lebensdauer, ausgenommen, die Mängel<br />

wur<strong>de</strong>n bei Empfang <strong>de</strong>s Produkts festgestellt und mitgeteilt;<br />

d) Arbeitskräfte, Entsendung <strong>de</strong>s technischen Personals und Transport;<br />

e) Störungen o<strong>de</strong>r Schä<strong>de</strong>n, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch und<br />

Anwendungsfehler zurückzuführen sind;<br />

f) Störungen o<strong>de</strong>r Schä<strong>de</strong>n, die auf Verunreinigungen in <strong>de</strong>n Wasser‐ und<br />

Luftversorgungssystemen, chemische o<strong>de</strong>r elektrische Ereignisse<br />

zurückzuführen sind;<br />

g) Störungen o<strong>de</strong>r Schä<strong>de</strong>n, die auf nicht ausdrücklich in <strong>de</strong>n Bedienungs‐ und<br />

Wartungsanleitungen angegebene Reinigungsmittel, Desinfektionsmittel,<br />

Sterilisierstoffe o<strong>de</strong>r –verfahren zurückzuführen sind.<br />

h) Natürliche Verfärbung <strong>de</strong>r Kunststoffteile.<br />

3) INSTALLATIONS‐ UND ABNAHMEPROTOKOLL: Wesentliche Voraussetzung für die<br />

Inanspruchnahme <strong>de</strong>r Garantieleistungen ist die Rücksendung <strong>de</strong>s vollständig<br />

ausgefüllten und vom Anwen<strong>de</strong>r unterzeichneten speziellen Installations‐ und<br />

Abnahmeprotokolls. Dieses Protokoll muss innerhalb von 15 Tagen nach <strong>de</strong>r<br />

Installation zurückgesandt wer<strong>de</strong>n, da an<strong>de</strong>rnfalls die Garantie verfällt.<br />

4) GARANTIEGRENZEN: Die Garantie verleiht Anspruch auf <strong>de</strong>n kostenlosen<br />

Austausch o<strong>de</strong>r die kostenlose Reparatur <strong>de</strong>r <strong>de</strong>fekten Bauteile. Es besteht kein<br />

Anspruch auf <strong>de</strong>n Austausch <strong>de</strong>s kompletten Geräts. Bezüglich <strong>de</strong>r mit <strong>de</strong>m<br />

Markenzeichen TECNO‐GAZ o<strong>de</strong>r durch Dritte gefertigten Bauteile, die mit einem<br />

eigenen Garantieschein ausgestattet sind, gelten die in diesen Garantiescheinen<br />

angegebenen Bedingungen, Grenzen und Ausschließungen.<br />

Die Durchführung von einer o<strong>de</strong>r mehreren Reparaturen während <strong>de</strong>r Garantiefrist<br />

führt zu keiner Verlängerung <strong>de</strong>s Garantieanspruchs.<br />

5) BEANSTANDUNGEN: Bei Beanstandungen seitens <strong>de</strong>s Käufers bezüglich <strong>de</strong>r<br />

Ausübung <strong>de</strong>r Garantieleistungspflicht und <strong>de</strong>r Qualität o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Zustands <strong>de</strong>s<br />

3


DEUTSCH<br />

gelieferten Geräts ist <strong>de</strong>r Käufer auf keinen Fall berechtigt, die Bezahlung zu<br />

verzögern und/o<strong>de</strong>r zu unterbrechen.<br />

6) STREITIGKEITEN: Für Streitigkeiten bezüglich <strong>de</strong>r Anwendung und Auslegung<br />

dieses Garantiescheins ist unabhängig von <strong>de</strong>m Ort, an <strong>de</strong>m <strong>de</strong>r Kaufvertrag für das<br />

Gerät abgeschlossen wur<strong>de</strong>, das Gericht PARMA (Italien) zuständig.<br />

7) AUSNAHMEN: Bezüglich dieser Garantiebedingungen gewährte Ausnahmen<br />

führen zu keiner Anerkennung von weiteren Rechten <strong>de</strong>s Käufers und beziehen sich<br />

einzig und allein auf <strong>de</strong>n spezifischen Fall.<br />

8) WEITERES: Für alle nicht ausdrücklich in diesem Garantieschein erwähnten<br />

Umstän<strong>de</strong> gelten die anwendbaren Gesetze <strong>de</strong>s Bürgerlichen Gesetzbuchs <strong>de</strong>r<br />

Italienischen Republik.<br />

VERFALL DES GARANTIEANSPRUCHS<br />

Der Garantieanspruch verfällt in folgen<strong>de</strong>n Fällen:<br />

a) wenn das Gerät Beschädigungen aufweist, die auf Sturz, Feueraussetzung,<br />

ausgegossene Flüssigkeiten, Blitzschlag, Naturereignisse o<strong>de</strong>r Witterungseinflüsse<br />

o<strong>de</strong>r auf an<strong>de</strong>re nicht auf Fabrikationsmängel zurückführbare Schä<strong>de</strong>n<br />

zurückzuführen sind;<br />

b) wenn die Installation nicht gemäß <strong>de</strong>n Anleitungen von TECNO‐GAZ erfolgt und<br />

durch nicht autorisiertes Personal durchgeführt wird;<br />

c) wenn das Gerät durch <strong>de</strong>n Käufer o<strong>de</strong>r nicht autorisierte Dritte repariert,<br />

abgeän<strong>de</strong>rt o<strong>de</strong>r umgebaut wird;<br />

d) wenn bei Inanspruchnahme <strong>de</strong>r Garantieleistungen festgestellt wird, dass die<br />

Gerätnummer entfernt, getilgt, gefälscht, usw. wur<strong>de</strong>;<br />

e) wenn das Installations‐ und Abnahmeprotokoll nicht innerhalb von 15 tagen nach<br />

<strong>de</strong>r Installation ausgefüllt und unterzeichnet zurückgesandt wird;<br />

f) wenn <strong>de</strong>r Käufer die Bezahlung jedwelcher für <strong>de</strong>n Kauf <strong>de</strong>s Geräts und/o<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>ssen Wartung geschul<strong>de</strong>ter Betrags aus jedwelchen Grün<strong>de</strong>n verzögert o<strong>de</strong>r<br />

unterbricht;<br />

g) wenn die in <strong>de</strong>n Bedienungs‐ und Wartungsanleitungen vorgeschriebene<br />

programmierte Wartung nicht in <strong>de</strong>n angegebenen Zeitabstän<strong>de</strong>n durchgeführt<br />

wird.<br />

4


DEUTSCH<br />

gelieferten Geräts ist <strong>de</strong>r Käufer auf keinen Fall berechtigt, die Bezahlung zu<br />

verzögern und/o<strong>de</strong>r zu unterbrechen.<br />

6) STREITIGKEITEN: Für Streitigkeiten bezüglich <strong>de</strong>r Anwendung und Auslegung<br />

dieses Garantiescheins ist unabhängig von <strong>de</strong>m Ort, an <strong>de</strong>m <strong>de</strong>r Kaufvertrag für das<br />

Gerät abgeschlossen wur<strong>de</strong>, das Gericht PARMA (Italien) zuständig.<br />

7) AUSNAHMEN: Bezüglich dieser Garantiebedingungen gewährte Ausnahmen<br />

führen zu keiner Anerkennung von weiteren Rechten <strong>de</strong>s Käufers und beziehen sich<br />

einzig und allein auf <strong>de</strong>n spezifischen Fall.<br />

8) WEITERES: Für alle nicht ausdrücklich in diesem Garantieschein erwähnten<br />

Umstän<strong>de</strong> gelten die anwendbaren Gesetze <strong>de</strong>s Bürgerlichen Gesetzbuchs <strong>de</strong>r<br />

Italienischen Republik.<br />

VERFALL DES GARANTIEANSPRUCHS<br />

Der Garantieanspruch verfällt in folgen<strong>de</strong>n Fällen:<br />

a) wenn das Gerät Beschädigungen aufweist, die auf Sturz, Feueraussetzung,<br />

ausgegossene Flüssigkeiten, Blitzschlag, Naturereignisse o<strong>de</strong>r Witterungseinflüsse<br />

o<strong>de</strong>r auf an<strong>de</strong>re nicht auf Fabrikationsmängel zurückführbare Schä<strong>de</strong>n<br />

zurückzuführen sind;<br />

b) wenn die Installation nicht gemäß <strong>de</strong>n Anleitungen von TECNO‐GAZ erfolgt und<br />

durch nicht autorisiertes Personal durchgeführt wird;<br />

c) wenn das Gerät durch <strong>de</strong>n Käufer o<strong>de</strong>r nicht autorisierte Dritte repariert,<br />

abgeän<strong>de</strong>rt o<strong>de</strong>r umgebaut wird;<br />

d) wenn bei Inanspruchnahme <strong>de</strong>r Garantieleistungen festgestellt wird, dass die<br />

Gerätnummer entfernt, getilgt, gefälscht, usw. wur<strong>de</strong>;<br />

e) wenn das Installations‐ und Abnahmeprotokoll nicht innerhalb von 15 tagen nach<br />

<strong>de</strong>r Installation ausgefüllt und unterzeichnet zurückgesandt wird;<br />

f) wenn <strong>de</strong>r Käufer die Bezahlung jedwelcher für <strong>de</strong>n Kauf <strong>de</strong>s Geräts und/o<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>ssen Wartung geschul<strong>de</strong>ter Betrags aus jedwelchen Grün<strong>de</strong>n verzögert o<strong>de</strong>r<br />

unterbricht;<br />

g) wenn die in <strong>de</strong>n Bedienungs‐ und Wartungsanleitungen vorgeschriebene<br />

programmierte Wartung nicht in <strong>de</strong>n angegebenen Zeitabstän<strong>de</strong>n durchgeführt<br />

wird.<br />

4


WARENRÜCKSENDUNGEN<br />

DEUTSCH<br />

1. Alle Warenrücksendungen müssen in <strong>de</strong>r Originalverpackung erfolgen. Bei nicht<br />

in <strong>de</strong>r Originalverpackung zurückgesandten Geräten wer<strong>de</strong>n die Kosten für die<br />

Wie<strong>de</strong>rherstellung <strong>de</strong>r Originalverpackung in Rechnung gestellt.<br />

2. Alle Warenrücksendungen müssen FREI UNSER WERK erfolgen ;<br />

3. Der Kun<strong>de</strong> hat die Han<strong>de</strong>lsabteilung <strong>de</strong>r TECNO‐GAZ bezüglich <strong>de</strong>r<br />

Warenrücksendung zu informieren und von dieser die entsprechen<strong>de</strong> schriftliche<br />

Genehmigung anzufor<strong>de</strong>rn. Für die Rücksendung ist gemäß <strong>de</strong>m<br />

Qualitätsmanagementsystems <strong>de</strong>r Firma TECNO‐GAZ (Ref. CM‐P‐003, CM‐I‐009)<br />

das “Formular zur Verwaltung <strong>de</strong>r Kun<strong>de</strong>nrücksendungen” (CM‐M‐002) zu<br />

verwen<strong>de</strong>n CM‐P‐003, CM‐I‐009);<br />

4. Die Rücksendungsunterlagen müssen folgen<strong>de</strong> Angaben enthalten:<br />

• Artikelnummer <strong>de</strong>s Produkts von TECNO‐GAZ;<br />

• Die Rechnungsnummer o<strong>de</strong>r die Nummer <strong>de</strong>s Beför<strong>de</strong>rungsscheins von<br />

TECNO‐GAZ;<br />

• Kenn‐ und Losnummer <strong>de</strong>s Produkts;<br />

• Angabe <strong>de</strong>s Rücksendungsgrunds;<br />

• Die Ticketnummer <strong>de</strong>s “Formulars zur Verwaltung <strong>de</strong>r Warenrücksendungen<br />

<strong>de</strong>r Kun<strong>de</strong>n” (CM‐M‐002) o<strong>de</strong>r eine Kopie dieses Formulars.<br />

5. Die Warenrücksendungen gelten erst nach <strong>de</strong>r Kontrolle <strong>de</strong>s Materials als<br />

angenommen. Bei Nichtkonformität kann das Material auf unanfechtbare<br />

Entscheidung <strong>de</strong>r Firma TECNO‐GAZ an <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>n zurückgesandt wer<strong>de</strong>n;<br />

6. Für je<strong>de</strong> Rücksendung wer<strong>de</strong>n die Kosten für die Wie<strong>de</strong>rherstellung und die<br />

Prüfung <strong>de</strong>s Produkts in Rechnung gestellt.<br />

7. Die in Garantie ausgetauschten Bauteile müssen frei Werk übersen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />

8. Wenn das ausgetauschte Teil nicht rückerstattet wird, wird <strong>de</strong>m Kun<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r<br />

Kaufpreis in Rechnung gestellt.<br />

9. nimmt keine Einsendungen von Endverbrauchern an.<br />

10. Die zur Reparatur an TECNO‐GAZ eingesandten Geräte wer<strong>de</strong>n nach <strong>de</strong>m<br />

gleichen Verfahren verwaltet, das auch für Rücksendungen angewandt wird.<br />

5


WARENRÜCKSENDUNGEN<br />

DEUTSCH<br />

1. Alle Warenrücksendungen müssen in <strong>de</strong>r Originalverpackung erfolgen. Bei nicht<br />

in <strong>de</strong>r Originalverpackung zurückgesandten Geräten wer<strong>de</strong>n die Kosten für die<br />

Wie<strong>de</strong>rherstellung <strong>de</strong>r Originalverpackung in Rechnung gestellt.<br />

2. Alle Warenrücksendungen müssen FREI UNSER WERK erfolgen ;<br />

3. Der Kun<strong>de</strong> hat die Han<strong>de</strong>lsabteilung <strong>de</strong>r TECNO‐GAZ bezüglich <strong>de</strong>r<br />

Warenrücksendung zu informieren und von dieser die entsprechen<strong>de</strong> schriftliche<br />

Genehmigung anzufor<strong>de</strong>rn. Für die Rücksendung ist gemäß <strong>de</strong>m<br />

Qualitätsmanagementsystems <strong>de</strong>r Firma TECNO‐GAZ (Ref. CM‐P‐003, CM‐I‐009)<br />

das “Formular zur Verwaltung <strong>de</strong>r Kun<strong>de</strong>nrücksendungen” (CM‐M‐002) zu<br />

verwen<strong>de</strong>n CM‐P‐003, CM‐I‐009);<br />

4. Die Rücksendungsunterlagen müssen folgen<strong>de</strong> Angaben enthalten:<br />

• Artikelnummer <strong>de</strong>s Produkts von TECNO‐GAZ;<br />

• Die Rechnungsnummer o<strong>de</strong>r die Nummer <strong>de</strong>s Beför<strong>de</strong>rungsscheins von<br />

TECNO‐GAZ;<br />

• Kenn‐ und Losnummer <strong>de</strong>s Produkts;<br />

• Angabe <strong>de</strong>s Rücksendungsgrunds;<br />

• Die Ticketnummer <strong>de</strong>s “Formulars zur Verwaltung <strong>de</strong>r Warenrücksendungen<br />

<strong>de</strong>r Kun<strong>de</strong>n” (CM‐M‐002) o<strong>de</strong>r eine Kopie dieses Formulars.<br />

5. Die Warenrücksendungen gelten erst nach <strong>de</strong>r Kontrolle <strong>de</strong>s Materials als<br />

angenommen. Bei Nichtkonformität kann das Material auf unanfechtbare<br />

Entscheidung <strong>de</strong>r Firma TECNO‐GAZ an <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>n zurückgesandt wer<strong>de</strong>n;<br />

6. Für je<strong>de</strong> Rücksendung wer<strong>de</strong>n die Kosten für die Wie<strong>de</strong>rherstellung und die<br />

Prüfung <strong>de</strong>s Produkts in Rechnung gestellt.<br />

7. Die in Garantie ausgetauschten Bauteile müssen frei Werk übersen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />

8. Wenn das ausgetauschte Teil nicht rückerstattet wird, wird <strong>de</strong>m Kun<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r<br />

Kaufpreis in Rechnung gestellt.<br />

9. nimmt keine Einsendungen von Endverbrauchern an.<br />

10. Die zur Reparatur an TECNO‐GAZ eingesandten Geräte wer<strong>de</strong>n nach <strong>de</strong>m<br />

gleichen Verfahren verwaltet, das auch für Rücksendungen angewandt wird.<br />

5


DEUTSCH<br />

ALLGEMEINE HINWEISE UND SICHERHEITSHINWEISE<br />

Sicherstellen, dass das Gerät mit <strong>de</strong>r korrekten Spannung versorgt<br />

<br />

wird..<br />

Das unter <strong>de</strong>r Arbeitsebene.<br />

Sicherstellen, dass die Anlage geer<strong>de</strong>t ist..<br />

Die Maschine mit einem trockenen Tuch reinigen.<br />

Vor jeglichem Eingriff am Gerät <strong>de</strong>n Netzstecker ziehen.<br />

Ausschließlich Originalersatzteile verwen<strong>de</strong>n..<br />

Das Nichtbeachten <strong>de</strong>r oben genannten Punkte führt zum Verfall je<strong>de</strong>r Form von<br />

Verantwortung seitens TECNO‐GAZ.<br />

KONTAKTAUFNAHME UND NÜTZLICHE ADRESSEN<br />

Der Technische Kun<strong>de</strong>ndienst muss beim Vertrieb, <strong>de</strong>r die Rechnung über dieses<br />

Gerät erstellt hat, o<strong>de</strong>r direkt beim Hersteller angefor<strong>de</strong>rt wer<strong>de</strong>n:<br />

TECNO‐GAZ SpA<br />

Str. Cavalli n°4 – Sala Baganza – Parma – ITALIA.<br />

Tel. +39 0521 8380 ‐ Fax +39 0521 833391<br />

E‐Mail : info@tecnogaz.com<br />

http://www.tecnogaz.com<br />

SYMBOLOGIK<br />

<br />

Gemäß <strong>de</strong>r RICHTLINIE 2002/96/EU weist dieses Zeichen darauf hin, dass<br />

da Gerät am En<strong>de</strong> seiner Lebensdauer nicht als Hausmüll entsorgt wer<strong>de</strong>n<br />

darf.<br />

Allgemeine Hinweise und Informationen für <strong>de</strong>n Anwen<strong>de</strong>r.<br />

Die Anweisungen neben diesem Zeichen befolgen.<br />

Konform mit <strong>de</strong>n Richtlinien 2004/108/CE und 2006/95/CE und darauff.<br />

Abän<strong>de</strong>rungen und Ergänzungen.<br />

6


DEUTSCH<br />

ALLGEMEINE HINWEISE UND SICHERHEITSHINWEISE<br />

Sicherstellen, dass das Gerät mit <strong>de</strong>r korrekten Spannung versorgt<br />

<br />

wird..<br />

Das unter <strong>de</strong>r Arbeitsebene.<br />

Sicherstellen, dass die Anlage geer<strong>de</strong>t ist..<br />

Die Maschine mit einem trockenen Tuch reinigen.<br />

Vor jeglichem Eingriff am Gerät <strong>de</strong>n Netzstecker ziehen.<br />

Ausschließlich Originalersatzteile verwen<strong>de</strong>n..<br />

Das Nichtbeachten <strong>de</strong>r oben genannten Punkte führt zum Verfall je<strong>de</strong>r Form von<br />

Verantwortung seitens TECNO‐GAZ.<br />

KONTAKTAUFNAHME UND NÜTZLICHE ADRESSEN<br />

Der Technische Kun<strong>de</strong>ndienst muss beim Vertrieb, <strong>de</strong>r die Rechnung über dieses<br />

Gerät erstellt hat, o<strong>de</strong>r direkt beim Hersteller angefor<strong>de</strong>rt wer<strong>de</strong>n:<br />

TECNO‐GAZ SpA<br />

Str. Cavalli n°4 – Sala Baganza – Parma – ITALIA.<br />

Tel. +39 0521 8380 ‐ Fax +39 0521 833391<br />

E‐Mail : info@tecnogaz.com<br />

http://www.tecnogaz.com<br />

SYMBOLOGIK<br />

<br />

Gemäß <strong>de</strong>r RICHTLINIE 2002/96/EU weist dieses Zeichen darauf hin, dass<br />

da Gerät am En<strong>de</strong> seiner Lebensdauer nicht als Hausmüll entsorgt wer<strong>de</strong>n<br />

darf.<br />

Allgemeine Hinweise und Informationen für <strong>de</strong>n Anwen<strong>de</strong>r.<br />

Die Anweisungen neben diesem Zeichen befolgen.<br />

Konform mit <strong>de</strong>n Richtlinien 2004/108/CE und 2006/95/CE und darauff.<br />

Abän<strong>de</strong>rungen und Ergänzungen.<br />

6


DEUTSCH<br />

PE<br />

Externer Schutz<br />

Schutzerdung.<br />

Betriebserdung.<br />

~ Wechselstrom.<br />

Achtung: Stromschlaggefahr!<br />

Die Bedienungsanleitungen aufmerksam lesen.<br />

Angewandtes Teil.<br />

Die angegebene Taste drücken.<br />

POS.<br />

Fg.<br />

Ω<br />

s<br />

W<br />

Hz<br />

Position (Nummer, <strong>de</strong>r das Bauteil auf <strong>de</strong>n Abbildungen o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Plänen<br />

entspricht).<br />

Abbildung.<br />

Ohm (Maßeinheit <strong>de</strong>s elektrischen Wi<strong>de</strong>rstands).<br />

Sekun<strong>de</strong>n (Maßeinheit <strong>de</strong>r Zeit).<br />

Watt (Maßeinheit <strong>de</strong>r Leistung).<br />

Hertz (Maßeinheit <strong>de</strong>r Frequenz).<br />

mm Millimeter (Maßeinheit <strong>de</strong>r Länge).<br />

A<br />

V<br />

Pa<br />

Amperé (Maßeinheit <strong>de</strong>s elektrischen Stroms).<br />

Volt (Maßeinheit <strong>de</strong>r elektrischen Spannung).<br />

Pascal (Maßeinheit <strong>de</strong>s Luftdrucks).<br />

°C Grad Celsius (Maßeinheit <strong>de</strong>r Temperatur).<br />

kg<br />

Kilogramm (Maßeinheit <strong>de</strong>s Gewichts).<br />

7


DEUTSCH<br />

PE<br />

Externer Schutz<br />

Schutzerdung.<br />

Betriebserdung.<br />

~ Wechselstrom.<br />

Achtung: Stromschlaggefahr!<br />

Die Bedienungsanleitungen aufmerksam lesen.<br />

Angewandtes Teil.<br />

Die angegebene Taste drücken.<br />

POS.<br />

Fg.<br />

Ω<br />

s<br />

W<br />

Hz<br />

Position (Nummer, <strong>de</strong>r das Bauteil auf <strong>de</strong>n Abbildungen o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Plänen<br />

entspricht).<br />

Abbildung.<br />

Ohm (Maßeinheit <strong>de</strong>s elektrischen Wi<strong>de</strong>rstands).<br />

Sekun<strong>de</strong>n (Maßeinheit <strong>de</strong>r Zeit).<br />

Watt (Maßeinheit <strong>de</strong>r Leistung).<br />

Hertz (Maßeinheit <strong>de</strong>r Frequenz).<br />

mm Millimeter (Maßeinheit <strong>de</strong>r Länge).<br />

A<br />

V<br />

Pa<br />

Amperé (Maßeinheit <strong>de</strong>s elektrischen Stroms).<br />

Volt (Maßeinheit <strong>de</strong>r elektrischen Spannung).<br />

Pascal (Maßeinheit <strong>de</strong>s Luftdrucks).<br />

°C Grad Celsius (Maßeinheit <strong>de</strong>r Temperatur).<br />

kg<br />

Kilogramm (Maßeinheit <strong>de</strong>s Gewichts).<br />

7


DEUTSCH<br />

BESCHREIBUNG DES PRODUKT<br />

Der biologische Inkubator ist ein zum Inkubieren biologischer Indikatoren bei einer<br />

Temperatur von 57°C entwickeltes Produkt, das ausschließlich mit auf <strong>de</strong>n<br />

Inkubator vorgerüsteten Autoklaven verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n kann.<br />

Der Inkubator (fg.1) besteht aus einem Rahmen, einer Ab<strong>de</strong>ckung aus ABS (fg.1 –<br />

POS.B), einem Heizblock aus Aluminium (fg.1 – POS.C) mit Nr. 3 Fächern für die<br />

Proben/biologischen Indikatoren und einer elektronischen Karte zur automatischen<br />

Temperaturverwaltung <strong>de</strong>s Heizblocks.<br />

An <strong>de</strong>r Seite ist das Kabel zum Anschließen an <strong>de</strong>n Autoklav (fg.1 – POS.E) und die<br />

START‐Taste angebracht (fg.1 – POS.F), während an <strong>de</strong>r Vor<strong>de</strong>rseite <strong>de</strong>s Geräts die<br />

Warnleuchte angebracht ist (fg.1 – POS.A).<br />

Der biologische Indikator (fg. 2) besteht aus einem thermoplastischen Behälter, <strong>de</strong>r<br />

einen mit Bakteriensporen beimpften Papierstreifen sowie eine Glasampulle, in <strong>de</strong>r<br />

sich die Kulturbouillon befin<strong>de</strong>t, enthält.<br />

8


DEUTSCH<br />

BESCHREIBUNG DES PRODUKT<br />

Der biologische Inkubator ist ein zum Inkubieren biologischer Indikatoren bei einer<br />

Temperatur von 57°C entwickeltes Produkt, das ausschließlich mit auf <strong>de</strong>n<br />

Inkubator vorgerüsteten Autoklaven verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n kann.<br />

Der Inkubator (fg.1) besteht aus einem Rahmen, einer Ab<strong>de</strong>ckung aus ABS (fg.1 –<br />

POS.B), einem Heizblock aus Aluminium (fg.1 – POS.C) mit Nr. 3 Fächern für die<br />

Proben/biologischen Indikatoren und einer elektronischen Karte zur automatischen<br />

Temperaturverwaltung <strong>de</strong>s Heizblocks.<br />

An <strong>de</strong>r Seite ist das Kabel zum Anschließen an <strong>de</strong>n Autoklav (fg.1 – POS.E) und die<br />

START‐Taste angebracht (fg.1 – POS.F), während an <strong>de</strong>r Vor<strong>de</strong>rseite <strong>de</strong>s Geräts die<br />

Warnleuchte angebracht ist (fg.1 – POS.A).<br />

Der biologische Indikator (fg. 2) besteht aus einem thermoplastischen Behälter, <strong>de</strong>r<br />

einen mit Bakteriensporen beimpften Papierstreifen sowie eine Glasampulle, in <strong>de</strong>r<br />

sich die Kulturbouillon befin<strong>de</strong>t, enthält.<br />

8


DEUTSCH<br />

C<br />

D<br />

A<br />

F<br />

B<br />

fg.1<br />

E<br />

POS<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

BESCHREIBUNG<br />

LED‐WARNUNG<br />

ABS‐ABDECKUNG<br />

HEIZBLOCK AUS ALUMINIUM MIT NR. 3 FÄCHER FÜR DIE PROBEN<br />

BEFESTIGUNGSMAGNET<br />

KABEL‐VERBINDUNG MIT DEM AUTOKLAVEN<br />

BUTTON STARTEN<br />

POS<br />

G<br />

H<br />

I<br />

L<br />

M<br />

N<br />

O<br />

fg.2<br />

BESCHREIBUNG<br />

KAPPE<br />

FILTER<br />

ETIKETT<br />

CHEMISCHER INDIKATORSTREIFEN<br />

FLÄSCHCHEN<br />

KULTURBRÜHE<br />

STREIFEN<br />

9


DEUTSCH<br />

C<br />

D<br />

A<br />

F<br />

B<br />

fg.1<br />

E<br />

POS<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

BESCHREIBUNG<br />

LED‐WARNUNG<br />

ABS‐ABDECKUNG<br />

HEIZBLOCK AUS ALUMINIUM MIT NR. 3 FÄCHER FÜR DIE PROBEN<br />

BEFESTIGUNGSMAGNET<br />

KABEL‐VERBINDUNG MIT DEM AUTOKLAVEN<br />

BUTTON STARTEN<br />

POS<br />

G<br />

H<br />

I<br />

L<br />

M<br />

N<br />

O<br />

fg.2<br />

BESCHREIBUNG<br />

KAPPE<br />

FILTER<br />

ETIKETT<br />

CHEMISCHER INDIKATORSTREIFEN<br />

FLÄSCHCHEN<br />

KULTURBRÜHE<br />

STREIFEN<br />

9


DEUTSCH<br />

KONSTRUKTIONSMERKMALE<br />

Temperatur für die Benutzung 17°C ÷ 27°C<br />

Dimensions (X,Y,Z)<br />

120 x 104 x 86 mm<br />

Gewicht<br />

0.9 kg<br />

Materialstruktur<br />

Stahl Fe360B<br />

Material vom Gehäuse<br />

ABS<br />

Material Wärmeblock<br />

Eloxiertem Aluminium<br />

Dimension Verpackung (X,Y,Z)<br />

222 x 162 x 155 mm<br />

Spannung 230V∼ ± 10%<br />

Phasen 1<br />

Frequenz<br />

50 Hz<br />

Max. absorbierte Leistung<br />

40 W<br />

Form <strong>de</strong>s Schutzes<br />

PE<br />

Klasse <strong>de</strong>r Isolation 1<br />

Länge <strong>de</strong>s Zuleitungskabel<br />

L = 500 mm (2x0.75 mm 2 + Er<strong>de</strong>)<br />

X = Breite Y = Länge Z = Tiefe<br />

10


DEUTSCH<br />

KONSTRUKTIONSMERKMALE<br />

Temperatur für die Benutzung 17°C ÷ 27°C<br />

Dimensions (X,Y,Z)<br />

120 x 104 x 86 mm<br />

Gewicht<br />

0.9 kg<br />

Materialstruktur<br />

Stahl Fe360B<br />

Material vom Gehäuse<br />

ABS<br />

Material Wärmeblock<br />

Eloxiertem Aluminium<br />

Dimension Verpackung (X,Y,Z)<br />

222 x 162 x 155 mm<br />

Spannung 230V∼ ± 10%<br />

Phasen 1<br />

Frequenz<br />

50 Hz<br />

Max. absorbierte Leistung<br />

40 W<br />

Form <strong>de</strong>s Schutzes<br />

PE<br />

Klasse <strong>de</strong>r Isolation 1<br />

Länge <strong>de</strong>s Zuleitungskabel<br />

L = 500 mm (2x0.75 mm 2 + Er<strong>de</strong>)<br />

X = Breite Y = Länge Z = Tiefe<br />

10


INSTALLATION<br />

DEUTSCH<br />

Der biologische Inkubator kann sowohl auf einer horizontalen Fläche aufgestellt als<br />

mittels eines an <strong>de</strong>r Rückseite <strong>de</strong>s Geräts angebrachten Befestigungsmagneten an<br />

einer vertikalen Metallfläche angebracht wer<strong>de</strong>n.<br />

Aufgrund <strong>de</strong>r Eigenschaften <strong>de</strong>r Vorrichtung ist es wichtig, einige<br />

Vorsichtsmassnahmen zu treffen:<br />

Das Gerät darf nicht in potentiell explosiver Atmosphäre verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />

Die Verpackung entfernen und <strong>de</strong>n Zustand <strong>de</strong>s Geräts überprüfen.<br />

Wenn das Gerät Transportschä<strong>de</strong>n aufweist, sofort <strong>de</strong>n Hersteller<br />

unterrichten.<br />

Die Verpackung muss über <strong>de</strong>n gesamten Garantiezeitraum aufbewahrt<br />

wer<strong>de</strong>n. Der Hersteller akzeptiert keine zurückgesen<strong>de</strong>te Material ohne die<br />

entsprechen<strong>de</strong> Originalverpackung<br />

Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen o<strong>de</strong>r mittels <strong>de</strong>s<br />

Befestigungsmagneten (fg.1 – POS.D) an <strong>de</strong>r Seite <strong>de</strong>s Autoklaven nicht in<br />

<strong>de</strong>r Nähe von Wärmequellen anbringen (es. Bunsen, Verdampfern,<br />

Backofen, ecc…).<br />

Das Gerät muss vom Anwen<strong>de</strong>r in geeigneter Höhe positioniert wer<strong>de</strong>n, es<br />

wird eine Höhe von ca. 90 cm empfohlen.<br />

Das Gerät <strong>de</strong>rart positionieren, dass die Warnleuchtdio<strong>de</strong> für <strong>de</strong>n Bediener<br />

gut sichtbar ist.<br />

Das Netzkabel mittels <strong>de</strong>s speziellen Steckers an die Buchse am Autoklav<br />

anschließen.<br />

Das Gerät vorsichtig an <strong>de</strong>r Metallfläche anbringen und dabei starke Stöße<br />

vermei<strong>de</strong>n, da <strong>de</strong>r Magnet empfindlich ist und brechen könnte.<br />

Aufgrund <strong>de</strong>r Stärke <strong>de</strong>s Magnetfelds ist zu vermei<strong>de</strong>n, das Gerät in <strong>de</strong>r<br />

Nähe elektronischer Vorrichtungen aufzustellen, die beschädigt o<strong>de</strong>r<br />

entmagnetisiert wer<strong>de</strong>n könnten.(téléphones mobiles,montres, lecteur<br />

mp3, cartes mémoire pour le stockage <strong>de</strong>s données, Carte <strong>de</strong> crédit, Carte<br />

bancaire, ecc…)<br />

Das Gerät neben <strong>de</strong>m vor<strong>de</strong>ren Bereich <strong>de</strong>s Autoklaven aufstellen, da es im<br />

hinteren Bereich mit <strong>de</strong>m Betrieb <strong>de</strong>s Autoklaven interferieren könnte.<br />

11


INSTALLATION<br />

DEUTSCH<br />

Der biologische Inkubator kann sowohl auf einer horizontalen Fläche aufgestellt als<br />

mittels eines an <strong>de</strong>r Rückseite <strong>de</strong>s Geräts angebrachten Befestigungsmagneten an<br />

einer vertikalen Metallfläche angebracht wer<strong>de</strong>n.<br />

Aufgrund <strong>de</strong>r Eigenschaften <strong>de</strong>r Vorrichtung ist es wichtig, einige<br />

Vorsichtsmassnahmen zu treffen:<br />

Das Gerät darf nicht in potentiell explosiver Atmosphäre verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />

Die Verpackung entfernen und <strong>de</strong>n Zustand <strong>de</strong>s Geräts überprüfen.<br />

Wenn das Gerät Transportschä<strong>de</strong>n aufweist, sofort <strong>de</strong>n Hersteller<br />

unterrichten.<br />

Die Verpackung muss über <strong>de</strong>n gesamten Garantiezeitraum aufbewahrt<br />

wer<strong>de</strong>n. Der Hersteller akzeptiert keine zurückgesen<strong>de</strong>te Material ohne die<br />

entsprechen<strong>de</strong> Originalverpackung<br />

Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen o<strong>de</strong>r mittels <strong>de</strong>s<br />

Befestigungsmagneten (fg.1 – POS.D) an <strong>de</strong>r Seite <strong>de</strong>s Autoklaven nicht in<br />

<strong>de</strong>r Nähe von Wärmequellen anbringen (es. Bunsen, Verdampfern,<br />

Backofen, ecc…).<br />

Das Gerät muss vom Anwen<strong>de</strong>r in geeigneter Höhe positioniert wer<strong>de</strong>n, es<br />

wird eine Höhe von ca. 90 cm empfohlen.<br />

Das Gerät <strong>de</strong>rart positionieren, dass die Warnleuchtdio<strong>de</strong> für <strong>de</strong>n Bediener<br />

gut sichtbar ist.<br />

Das Netzkabel mittels <strong>de</strong>s speziellen Steckers an die Buchse am Autoklav<br />

anschließen.<br />

Das Gerät vorsichtig an <strong>de</strong>r Metallfläche anbringen und dabei starke Stöße<br />

vermei<strong>de</strong>n, da <strong>de</strong>r Magnet empfindlich ist und brechen könnte.<br />

Aufgrund <strong>de</strong>r Stärke <strong>de</strong>s Magnetfelds ist zu vermei<strong>de</strong>n, das Gerät in <strong>de</strong>r<br />

Nähe elektronischer Vorrichtungen aufzustellen, die beschädigt o<strong>de</strong>r<br />

entmagnetisiert wer<strong>de</strong>n könnten.(téléphones mobiles,montres, lecteur<br />

mp3, cartes mémoire pour le stockage <strong>de</strong>s données, Carte <strong>de</strong> crédit, Carte<br />

bancaire, ecc…)<br />

Das Gerät neben <strong>de</strong>m vor<strong>de</strong>ren Bereich <strong>de</strong>s Autoklaven aufstellen, da es im<br />

hinteren Bereich mit <strong>de</strong>m Betrieb <strong>de</strong>s Autoklaven interferieren könnte.<br />

11


DEUTSCH<br />

BESCHREIBUNG DER BETRIEBSWEISE<br />

Der biologische Inkubator ist ein in <strong>de</strong>r Medizin und/o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Zahnmedizin einsetzbares Gerät.<br />

Der Hersteller haftet nicht für Geräte‐ und Personenschä<strong>de</strong>n, die auf <strong>de</strong>n<br />

unsachgemäßen Gebrauch o<strong>de</strong>r auf Nachlässigkeit <strong>de</strong>s Bedieners<br />

zurückzuführen sind.<br />

Umgebungstemperatur beim Betrieb: +17 / +27 °C<br />

Am Inkubator ist eine Leuchtanzeige installiert, die eventuelle Betriebsstörungen<br />

<strong>de</strong>sselben o<strong>de</strong>r einen Stromausfall (und folglich das Fehlschlagen <strong>de</strong>s laufen<strong>de</strong>n<br />

Tests) anzeigt. Ferner ist in <strong>de</strong>r Vorrichtung ein Sicherheitsthermostat installiert, <strong>de</strong>r<br />

anspricht, sobald die Temperatur die Betriebstemperatur überschreitet. In diesem<br />

Fall unterbricht <strong>de</strong>r Thermostat <strong>de</strong>n Betrieb <strong>de</strong>s Heizwi<strong>de</strong>rstands.<br />

1. Das Netzkabel an die Buchse (fg.1 – POS.E) am Autoklav anschließen.<br />

2. Das Warnungsled beleuchtet sich (fg.1 – POS.A) .<br />

3. Drucken Sie <strong>de</strong>n START Druck.(fg.1 – POS.F). Die Warnleuchtdio<strong>de</strong> schaltet sich<br />

aus und <strong>de</strong>r Heizzyklus <strong>de</strong>s Blocks schaltet sich ein. Bei Auftreten eines<br />

Temperaturabfalls infolge <strong>de</strong>s natürlichen Abkühlens <strong>de</strong>s Heizblocks steuert die<br />

elektronische Karte das automatische Wie<strong>de</strong>reinschalten <strong>de</strong>s Heizwi<strong>de</strong>rstands.<br />

Wenn die Temperatur nicht erreicht wird o<strong>de</strong>r bei einer plötzlichen<br />

Unterbrechung <strong>de</strong>r Stromversorgung bleibt die Led eingeschaltet und <strong>de</strong>r<br />

Betrieb <strong>de</strong>s Miniinkubators wird unterbrochen.<br />

12


DEUTSCH<br />

BESCHREIBUNG DER BETRIEBSWEISE<br />

Der biologische Inkubator ist ein in <strong>de</strong>r Medizin und/o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Zahnmedizin einsetzbares Gerät.<br />

Der Hersteller haftet nicht für Geräte‐ und Personenschä<strong>de</strong>n, die auf <strong>de</strong>n<br />

unsachgemäßen Gebrauch o<strong>de</strong>r auf Nachlässigkeit <strong>de</strong>s Bedieners<br />

zurückzuführen sind.<br />

Umgebungstemperatur beim Betrieb: +17 / +27 °C<br />

Am Inkubator ist eine Leuchtanzeige installiert, die eventuelle Betriebsstörungen<br />

<strong>de</strong>sselben o<strong>de</strong>r einen Stromausfall (und folglich das Fehlschlagen <strong>de</strong>s laufen<strong>de</strong>n<br />

Tests) anzeigt. Ferner ist in <strong>de</strong>r Vorrichtung ein Sicherheitsthermostat installiert, <strong>de</strong>r<br />

anspricht, sobald die Temperatur die Betriebstemperatur überschreitet. In diesem<br />

Fall unterbricht <strong>de</strong>r Thermostat <strong>de</strong>n Betrieb <strong>de</strong>s Heizwi<strong>de</strong>rstands.<br />

1. Das Netzkabel an die Buchse (fg.1 – POS.E) am Autoklav anschließen.<br />

2. Das Warnungsled beleuchtet sich (fg.1 – POS.A) .<br />

3. Drucken Sie <strong>de</strong>n START Druck.(fg.1 – POS.F). Die Warnleuchtdio<strong>de</strong> schaltet sich<br />

aus und <strong>de</strong>r Heizzyklus <strong>de</strong>s Blocks schaltet sich ein. Bei Auftreten eines<br />

Temperaturabfalls infolge <strong>de</strong>s natürlichen Abkühlens <strong>de</strong>s Heizblocks steuert die<br />

elektronische Karte das automatische Wie<strong>de</strong>reinschalten <strong>de</strong>s Heizwi<strong>de</strong>rstands.<br />

Wenn die Temperatur nicht erreicht wird o<strong>de</strong>r bei einer plötzlichen<br />

Unterbrechung <strong>de</strong>r Stromversorgung bleibt die Led eingeschaltet und <strong>de</strong>r<br />

Betrieb <strong>de</strong>s Miniinkubators wird unterbrochen.<br />

12


DEUTSCH<br />

La sécurité <strong>de</strong> la validité <strong>de</strong> test<br />

Wenn die Led nach Ablauf <strong>de</strong>r Inkubationszeit ausgeschaltet ist, ist <strong>de</strong>r Test<br />

gültig.<br />

Wenn die Led nach Ablauf <strong>de</strong>r Inkubationszeit noch eingeschaltet ist, ist<br />

<strong>de</strong>r Test NICHT gültig.<br />

ACHTUNG: WARME OBERFLÄCHE – Den Heizblock nicht während <strong>de</strong>s<br />

Betriebs <strong>de</strong>s Geräts berühren.<br />

ACHTUNG: halten Sie von Kin<strong>de</strong>rn heraus<br />

ATTENZION: Die Metallflächen nicht während <strong>de</strong>s Betriebs <strong>de</strong>r Maschine<br />

berühren.<br />

BILDUNG FÜR DEN BENUTZER<br />

1. Den biologischen Indikator i<strong>de</strong>ntifizieren, <strong>de</strong>r <strong>de</strong>m Prozess unterzogen wer<strong>de</strong>n<br />

soll.<br />

2. Den biologischen Indikator gemäß Gebrauchsanweisungen <strong>de</strong>s Autoklaven in<br />

<strong>de</strong>n Sterilisator legen.<br />

3. Lassen Sie das Sterilisierungszyklus durchführen<br />

4. Entfernen Sie <strong>de</strong>r Biozeiger vom Steri<br />

5. Den biologischen Indikator min<strong>de</strong>stens 10 Minuten abkühlen lassen.<br />

6. Den Farbwechsel <strong>de</strong>s chemischen Indikatorstreifens überprüfen (fg.2 – POS.L)<br />

7. Die Glasampulle (fg.2 – POS.M) <strong>de</strong>s im thermoplastischen Behälter<br />

untergebrachten biologischen Indikators aufbrechen; (mit <strong>de</strong>r beigestellten Zange<br />

Druck ausüben, bis die Ampulle zerbricht). Dieser Eingriff ist sofort nach <strong>de</strong>m<br />

Einsetzen <strong>de</strong>s Indikators in <strong>de</strong>n Inkubator durchzuführen. Das Einsetzen <strong>de</strong>s<br />

Indikators in <strong>de</strong>n Inkubator muss innerhalb von 1 Stun<strong>de</strong> nach <strong>de</strong>r Entnahme<br />

<strong>de</strong>sselben aus <strong>de</strong>m Sterilisator erfolgen.<br />

8. Den biologischen Indikator in <strong>de</strong>n Heizblock <strong>de</strong>s Inkubators stellen..<br />

9. Den Inkubierzyklus durch Drücken <strong>de</strong>r Taste START einleiten.<br />

10. Den biologischen Indikator in regelmäßigen Zeitabstän<strong>de</strong>n auf einen<br />

Farbwechsel überprüfen (a 18, 24, 36 heure).<br />

11. Den biologischen Indikator min<strong>de</strong>stens 48 Stun<strong>de</strong>n inkubieren und als Bezug<br />

einen nicht <strong>de</strong>m Sterilisierzyklus unterzogenen Indikator nehmen.<br />

12. Für das <strong>de</strong>taillierte Verfahren aufmerksam die <strong>de</strong>r Packung mit <strong>de</strong>n<br />

biologischen Indikatoren beigefügte Gebrauchsanweisung lesen.<br />

13


DEUTSCH<br />

La sécurité <strong>de</strong> la validité <strong>de</strong> test<br />

Wenn die Led nach Ablauf <strong>de</strong>r Inkubationszeit ausgeschaltet ist, ist <strong>de</strong>r Test<br />

gültig.<br />

Wenn die Led nach Ablauf <strong>de</strong>r Inkubationszeit noch eingeschaltet ist, ist<br />

<strong>de</strong>r Test NICHT gültig.<br />

ACHTUNG: WARME OBERFLÄCHE – Den Heizblock nicht während <strong>de</strong>s<br />

Betriebs <strong>de</strong>s Geräts berühren.<br />

ACHTUNG: halten Sie von Kin<strong>de</strong>rn heraus<br />

ATTENZION: Die Metallflächen nicht während <strong>de</strong>s Betriebs <strong>de</strong>r Maschine<br />

berühren.<br />

BILDUNG FÜR DEN BENUTZER<br />

1. Den biologischen Indikator i<strong>de</strong>ntifizieren, <strong>de</strong>r <strong>de</strong>m Prozess unterzogen wer<strong>de</strong>n<br />

soll.<br />

2. Den biologischen Indikator gemäß Gebrauchsanweisungen <strong>de</strong>s Autoklaven in<br />

<strong>de</strong>n Sterilisator legen.<br />

3. Lassen Sie das Sterilisierungszyklus durchführen<br />

4. Entfernen Sie <strong>de</strong>r Biozeiger vom Steri<br />

5. Den biologischen Indikator min<strong>de</strong>stens 10 Minuten abkühlen lassen.<br />

6. Den Farbwechsel <strong>de</strong>s chemischen Indikatorstreifens überprüfen (fg.2 – POS.L)<br />

7. Die Glasampulle (fg.2 – POS.M) <strong>de</strong>s im thermoplastischen Behälter<br />

untergebrachten biologischen Indikators aufbrechen; (mit <strong>de</strong>r beigestellten Zange<br />

Druck ausüben, bis die Ampulle zerbricht). Dieser Eingriff ist sofort nach <strong>de</strong>m<br />

Einsetzen <strong>de</strong>s Indikators in <strong>de</strong>n Inkubator durchzuführen. Das Einsetzen <strong>de</strong>s<br />

Indikators in <strong>de</strong>n Inkubator muss innerhalb von 1 Stun<strong>de</strong> nach <strong>de</strong>r Entnahme<br />

<strong>de</strong>sselben aus <strong>de</strong>m Sterilisator erfolgen.<br />

8. Den biologischen Indikator in <strong>de</strong>n Heizblock <strong>de</strong>s Inkubators stellen..<br />

9. Den Inkubierzyklus durch Drücken <strong>de</strong>r Taste START einleiten.<br />

10. Den biologischen Indikator in regelmäßigen Zeitabstän<strong>de</strong>n auf einen<br />

Farbwechsel überprüfen (a 18, 24, 36 heure).<br />

11. Den biologischen Indikator min<strong>de</strong>stens 48 Stun<strong>de</strong>n inkubieren und als Bezug<br />

einen nicht <strong>de</strong>m Sterilisierzyklus unterzogenen Indikator nehmen.<br />

12. Für das <strong>de</strong>taillierte Verfahren aufmerksam die <strong>de</strong>r Packung mit <strong>de</strong>n<br />

biologischen Indikatoren beigefügte Gebrauchsanweisung lesen.<br />

13


DEUTSCH<br />

VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG<br />

Richtlinie 2002/96/EG über Elektro‐ und elektronische<br />

Altgeräte (RAEE).<br />

Gemäß <strong>de</strong>r RICHTLINIE 2002/96/EU weist dieses Zeichen<br />

darauf hin, dass da Gerät am En<strong>de</strong> seiner Lebensdauer nicht<br />

als Hausmüll entsorgt wer<strong>de</strong>n darf.<br />

Das Gerät kann <strong>de</strong>n entsprechen<strong>de</strong>n Entsorgungsstellen für<br />

elektrische und elektronische Altgeräte übergeben o<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>m Händler beim Kauf eines gleichwertigen Produkts<br />

zurückgegeben wer<strong>de</strong>n.<br />

Der Anwen<strong>de</strong>r ist dafür zuständig, das Gerät <strong>de</strong>n<br />

Entsorgungsstellen zu übergeben.<br />

Für genauere Informationen bezüglich <strong>de</strong>r Entsorgung ist<br />

<strong>de</strong>r örtliche Abfallentsorgungsdienst zu kontaktieren.<br />

Die korrekte Entsorgung <strong>de</strong>r Altgeräte trägt zum<br />

Umweltschutz bei und verhin<strong>de</strong>rt somit negative<br />

Auswirkungen auf die Gesundheit.<br />

Zuwi<strong>de</strong>rhandlungen können gesetzlich verfolgt wer<strong>de</strong>n<br />

14


DEUTSCH<br />

VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG<br />

Richtlinie 2002/96/EG über Elektro‐ und elektronische<br />

Altgeräte (RAEE).<br />

Gemäß <strong>de</strong>r RICHTLINIE 2002/96/EU weist dieses Zeichen<br />

darauf hin, dass da Gerät am En<strong>de</strong> seiner Lebensdauer nicht<br />

als Hausmüll entsorgt wer<strong>de</strong>n darf.<br />

Das Gerät kann <strong>de</strong>n entsprechen<strong>de</strong>n Entsorgungsstellen für<br />

elektrische und elektronische Altgeräte übergeben o<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>m Händler beim Kauf eines gleichwertigen Produkts<br />

zurückgegeben wer<strong>de</strong>n.<br />

Der Anwen<strong>de</strong>r ist dafür zuständig, das Gerät <strong>de</strong>n<br />

Entsorgungsstellen zu übergeben.<br />

Für genauere Informationen bezüglich <strong>de</strong>r Entsorgung ist<br />

<strong>de</strong>r örtliche Abfallentsorgungsdienst zu kontaktieren.<br />

Die korrekte Entsorgung <strong>de</strong>r Altgeräte trägt zum<br />

Umweltschutz bei und verhin<strong>de</strong>rt somit negative<br />

Auswirkungen auf die Gesundheit.<br />

Zuwi<strong>de</strong>rhandlungen können gesetzlich verfolgt wer<strong>de</strong>n<br />

14


DEUTSCH<br />

WARTUNG UND STÖRUNGSBEHEBUNG<br />

Ausgenommen die regelmäßige Reinigung <strong>de</strong>s Heizblocks zum Verhin<strong>de</strong>rn von<br />

Ablagerungen in <strong>de</strong>n Fächern <strong>de</strong>r biologischen Indikatoren benötigt das Gerät keine<br />

beson<strong>de</strong>re Wartung. Zum Reinigen <strong>de</strong>s Inkubators ist Bezug auf die elementaren<br />

hygienischen Regeln für Geräte dieser Art zu nehmen.<br />

Tout d'abord éteindre la machine et tirez sur la fiche <strong>de</strong> la prise <strong>de</strong> courant<br />

• Wenn die Maschine gera<strong>de</strong> verwen<strong>de</strong>t wur<strong>de</strong>, ist abzuwarten, bis es abgekühlt ist.<br />

• it einem leicht mit Seifenwasser angefeuchteten Schwamm reinigen und mit einem<br />

trockenen sauberen Tuch trocknen.<br />

• Keine aggressiven Reinigungsmittel verwen<strong>de</strong>n, da diese die Kunststoffteile <strong>de</strong>r<br />

Maschine irreparabel verunstalten können.<br />

• Niemals direkt mit Sprühgeräten auf die Maschine sprühen, da die im Innenraum<br />

<strong>de</strong>rselben untergebrachte Elektrik beschädigt wer<strong>de</strong>n könnte.<br />

KEINE WARTUNGS‐ ODER REPARATURARBEITEN IM GERÄTINNENRAUM DURCHFÜHREN.<br />

DAS ZERLEGEN DES GERÄTS ODER AUSBAUEN VON TEILEN IST NICHT ERLAUBT.<br />

Défaut Cause Intervention<br />

Bei Drücken <strong>de</strong>r<br />

START‐Taste schaltet<br />

sich das Gerät nicht ein<br />

Das LED schaltete<br />

während <strong>de</strong>s Tests ein<br />

Nach ca. 15<br />

Betriebsminuten<br />

schaltet sich die Led<br />

wie<strong>de</strong>r ein.<br />

Keine Versorgung<br />

Die Heizung ist<br />

verbrennt<br />

Stromausfall<br />

Le bloc <strong>de</strong> chauffage<br />

n'est pas arrivé à la<br />

température.<br />

Défaut interne<br />

Kontrollieren, dass <strong>de</strong>r Stecker korrekt in die<br />

Buchse <strong>de</strong>s Autoklaven gesteckt wur<strong>de</strong>.<br />

Den Kun<strong>de</strong>ndienst <strong>de</strong>s Herstellers kontaktieren.<br />

Drucken Sie <strong>de</strong>n START Druck; Die Led<br />

schaltet sich aus, die Proben entfernen (<strong>de</strong>r<br />

biologische Test ist fehlgeschlagen), das Gerät<br />

noch ca. 15 Minuten eingeschaltet lassen.<br />

Die Led schaltet sich nicht automatisch ein, was<br />

be<strong>de</strong>utet, dass das vorherige Löschen auf einen<br />

Stromausfall zurückzuführen ist.<br />

Wenn die Led sich dagegen wie<strong>de</strong>r einschaltet,<br />

be<strong>de</strong>utet das, dass <strong>de</strong>r Heizwi<strong>de</strong>rstand<br />

kurzgeschlossen ist, was das Ansprechen <strong>de</strong>r<br />

Sicherheitsvorrichtung bewirkt.<br />

Den Kun<strong>de</strong>ndienst <strong>de</strong>s Herstellers kontaktieren.<br />

Essayez <strong>de</strong> répéter le cycle.<br />

Wenn das Problem weiter besteht, <strong>de</strong>n<br />

Kun<strong>de</strong>ndienst <strong>de</strong>s Herstellers kontaktieren.<br />

15


DEUTSCH<br />

WARTUNG UND STÖRUNGSBEHEBUNG<br />

Ausgenommen die regelmäßige Reinigung <strong>de</strong>s Heizblocks zum Verhin<strong>de</strong>rn von<br />

Ablagerungen in <strong>de</strong>n Fächern <strong>de</strong>r biologischen Indikatoren benötigt das Gerät keine<br />

beson<strong>de</strong>re Wartung. Zum Reinigen <strong>de</strong>s Inkubators ist Bezug auf die elementaren<br />

hygienischen Regeln für Geräte dieser Art zu nehmen.<br />

Tout d'abord éteindre la machine et tirez sur la fiche <strong>de</strong> la prise <strong>de</strong> courant<br />

• Wenn die Maschine gera<strong>de</strong> verwen<strong>de</strong>t wur<strong>de</strong>, ist abzuwarten, bis es abgekühlt ist.<br />

• it einem leicht mit Seifenwasser angefeuchteten Schwamm reinigen und mit einem<br />

trockenen sauberen Tuch trocknen.<br />

• Keine aggressiven Reinigungsmittel verwen<strong>de</strong>n, da diese die Kunststoffteile <strong>de</strong>r<br />

Maschine irreparabel verunstalten können.<br />

• Niemals direkt mit Sprühgeräten auf die Maschine sprühen, da die im Innenraum<br />

<strong>de</strong>rselben untergebrachte Elektrik beschädigt wer<strong>de</strong>n könnte.<br />

KEINE WARTUNGS‐ ODER REPARATURARBEITEN IM GERÄTINNENRAUM DURCHFÜHREN.<br />

DAS ZERLEGEN DES GERÄTS ODER AUSBAUEN VON TEILEN IST NICHT ERLAUBT.<br />

Défaut Cause Intervention<br />

Bei Drücken <strong>de</strong>r<br />

START‐Taste schaltet<br />

sich das Gerät nicht ein<br />

Das LED schaltete<br />

während <strong>de</strong>s Tests ein<br />

Nach ca. 15<br />

Betriebsminuten<br />

schaltet sich die Led<br />

wie<strong>de</strong>r ein.<br />

Keine Versorgung<br />

Die Heizung ist<br />

verbrennt<br />

Stromausfall<br />

Le bloc <strong>de</strong> chauffage<br />

n'est pas arrivé à la<br />

température.<br />

Défaut interne<br />

Kontrollieren, dass <strong>de</strong>r Stecker korrekt in die<br />

Buchse <strong>de</strong>s Autoklaven gesteckt wur<strong>de</strong>.<br />

Den Kun<strong>de</strong>ndienst <strong>de</strong>s Herstellers kontaktieren.<br />

Drucken Sie <strong>de</strong>n START Druck; Die Led<br />

schaltet sich aus, die Proben entfernen (<strong>de</strong>r<br />

biologische Test ist fehlgeschlagen), das Gerät<br />

noch ca. 15 Minuten eingeschaltet lassen.<br />

Die Led schaltet sich nicht automatisch ein, was<br />

be<strong>de</strong>utet, dass das vorherige Löschen auf einen<br />

Stromausfall zurückzuführen ist.<br />

Wenn die Led sich dagegen wie<strong>de</strong>r einschaltet,<br />

be<strong>de</strong>utet das, dass <strong>de</strong>r Heizwi<strong>de</strong>rstand<br />

kurzgeschlossen ist, was das Ansprechen <strong>de</strong>r<br />

Sicherheitsvorrichtung bewirkt.<br />

Den Kun<strong>de</strong>ndienst <strong>de</strong>s Herstellers kontaktieren.<br />

Essayez <strong>de</strong> répéter le cycle.<br />

Wenn das Problem weiter besteht, <strong>de</strong>n<br />

Kun<strong>de</strong>ndienst <strong>de</strong>s Herstellers kontaktieren.<br />

15


ESPAÑOL<br />

Declaration <strong>de</strong> conformidad 2<br />

Condiciones <strong>de</strong> garantía 3<br />

Caducidad <strong>de</strong> la garantía 4<br />

Forma <strong>de</strong> entrega 5<br />

Advertencias generales y <strong>de</strong> seguridad 6<br />

Contactos y direcciones útiles 6<br />

Simbología 6<br />

Descripción <strong>de</strong>l producto 8<br />

Características constructivas 10<br />

Instalación 11<br />

Descripción <strong>de</strong> funcionamiento 12<br />

Instrucciones para el <strong>usuario</strong> 13<br />

Desguace y eliminación 14<br />

Mantenimiento y resolución <strong>de</strong> problemas 15<br />

1


ESPAÑOL<br />

Declaration <strong>de</strong> conformidad 2<br />

Condiciones <strong>de</strong> garantía 3<br />

Caducidad <strong>de</strong> la garantía 4<br />

Forma <strong>de</strong> entrega 5<br />

Advertencias generales y <strong>de</strong> seguridad 6<br />

Contactos y direcciones útiles 6<br />

Simbología 6<br />

Descripción <strong>de</strong>l producto 8<br />

Características constructivas 10<br />

Instalación 11<br />

Descripción <strong>de</strong> funcionamiento 12<br />

Instrucciones para el <strong>usuario</strong> 13<br />

Desguace y eliminación 14<br />

Mantenimiento y resolución <strong>de</strong> problemas 15<br />

1


ESPAÑOL<br />

DECLARATION DE CONFORMIDAD<br />

(según la Guía ISO/IEC 17050‐1)<br />

Nombre <strong>de</strong> expedidor<br />

Dirección <strong>de</strong> expedidor<br />

Objeto <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claratión<br />

TECNO‐GAZ S.p.A.<br />

Strada Cavalli,4 – CAP. 43038<br />

Sala Baganza (Parma) – ITALIA<br />

Mod. Incubadora biológica B‐TEST<br />

Art. 2035S<br />

El objeto <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración, arriba <strong>de</strong>scrito, cumple con los requisitos establecidos<br />

en los siguientes documentos:<br />

Documentos n° Titulo La publicación /Fecha <strong>de</strong> expedición<br />

2004/108/CE Directiva Compatibilidad Electromagnética 15/12/2004<br />

2006/95/CE Directiva Baja Tensión 12/12/2006<br />

Sala Baganza, 08/07/2008<br />

Paolo Bertozzi<br />

Presi<strong>de</strong>nte<br />

2


ESPAÑOL<br />

DECLARATION DE CONFORMIDAD<br />

(según la Guía ISO/IEC 17050‐1)<br />

Nombre <strong>de</strong> expedidor<br />

Dirección <strong>de</strong> expedidor<br />

Objeto <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claratión<br />

TECNO‐GAZ S.p.A.<br />

Strada Cavalli,4 – CAP. 43038<br />

Sala Baganza (Parma) – ITALIA<br />

Mod. Incubadora biológica B‐TEST<br />

Art. 2035S<br />

El objeto <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración, arriba <strong>de</strong>scrito, cumple con los requisitos establecidos<br />

en los siguientes documentos:<br />

Documentos n° Titulo La publicación /Fecha <strong>de</strong> expedición<br />

2004/108/CE Directiva Compatibilidad Electromagnética 15/12/2004<br />

2006/95/CE Directiva Baja Tensión 12/12/2006<br />

Sala Baganza, 08/07/2008<br />

Paolo Bertozzi<br />

Presi<strong>de</strong>nte<br />

2


CONDICIONES DE GARANTÍA<br />

ESPAÑOL<br />

1) DURACIÓN: el producto está amparado por un período <strong>de</strong> garantía <strong>de</strong> 12 (doce)<br />

meses.<br />

2) EXCLUSIÓN: no están incluidos en la garantía:<br />

a) las averías causadas por la carencia <strong>de</strong> mantenimiento ordinario <strong>de</strong>bido a la<br />

negligencia <strong>de</strong>l <strong>usuario</strong> o a un uso ina<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong>l producto;<br />

b) controles periódicos y mantenimiento;<br />

c) reparaciones o sustitución <strong>de</strong> las piezas sujetas a <strong>de</strong>sgaste, frágiles o <strong>de</strong><br />

duración imprevisible, salvo que se haya probado, en el momento <strong>de</strong> su<br />

entrega, que presentan <strong>de</strong>fectos;<br />

d) averías relativas a mano <strong>de</strong> obra; viaje <strong>de</strong>l personal técnico y transporte;<br />

e) averías o daños producidos por un uso ina<strong>de</strong>cuado o por errores en la<br />

utilización;<br />

f) averías o daños producidos por impurezas en los sistemas <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l<br />

agua y <strong>de</strong>l aire, acci<strong>de</strong>ntes químicos o eléctricos extraordinarios;<br />

g) averías o daños causados por la utilización <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergentes, substancias o<br />

procesos <strong>de</strong> esterilización que no estén indicados expresamente en el <strong>manual</strong><br />

<strong>de</strong> uso y mantenimiento;<br />

h) cambio <strong>de</strong> color natural <strong>de</strong> las piezas <strong>de</strong> plástico.<br />

3) INFORME DE INSTALACIÓN Y ENSAYO: una condición esencial para acce<strong>de</strong>r a la<br />

garantía es la <strong>de</strong>volución <strong>de</strong>l informe <strong>de</strong> instalación y ensayo, correctamente<br />

cumplimentado y firmado por el Usuario y por el Técnico Instalador. El informe<br />

<strong>de</strong>berá <strong>de</strong>volverse antes <strong>de</strong> transcurridos 15 días a partir <strong>de</strong> la instalación,<br />

pudiéndose incurrir en la caducidad <strong>de</strong> la garantía.<br />

4) LÍMITES: la garantía da <strong>de</strong>recho a la sustitución o reparación gratis <strong>de</strong> los<br />

componentes <strong>de</strong>fectuosos. Queda excluido el <strong>de</strong>recho a la sustitución <strong>de</strong> todo el<br />

aparato. En lo referente a los componentes aplicados o integrados con productos<br />

con marca TECNO‐GAZ, o <strong>de</strong> terceros, y acompañados por su certificado <strong>de</strong> garantía,<br />

son válidas las condiciones, límites y exclusiones indicadas en tales certificados.<br />

Las reparaciones llevadas a cabo durante el período <strong>de</strong> garantía no modifican la<br />

fecha <strong>de</strong> vencimiento <strong>de</strong> la garantía.<br />

5) RECLAMACIONES: en el caso <strong>de</strong> reclamación <strong>de</strong>l Comprador sobre la aplicación <strong>de</strong><br />

la Garantía, sobre la calidad o sobre las condiciones <strong>de</strong>l equipo entregado, el<br />

Comprador no tendrá la facultad <strong>de</strong> suspen<strong>de</strong>r ni retrasar los pagos, por ningún<br />

motivo.<br />

3


CONDICIONES DE GARANTÍA<br />

ESPAÑOL<br />

1) DURACIÓN: el producto está amparado por un período <strong>de</strong> garantía <strong>de</strong> 12 (doce)<br />

meses.<br />

2) EXCLUSIÓN: no están incluidos en la garantía:<br />

a) las averías causadas por la carencia <strong>de</strong> mantenimiento ordinario <strong>de</strong>bido a la<br />

negligencia <strong>de</strong>l <strong>usuario</strong> o a un uso ina<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong>l producto;<br />

b) controles periódicos y mantenimiento;<br />

c) reparaciones o sustitución <strong>de</strong> las piezas sujetas a <strong>de</strong>sgaste, frágiles o <strong>de</strong><br />

duración imprevisible, salvo que se haya probado, en el momento <strong>de</strong> su<br />

entrega, que presentan <strong>de</strong>fectos;<br />

d) averías relativas a mano <strong>de</strong> obra; viaje <strong>de</strong>l personal técnico y transporte;<br />

e) averías o daños producidos por un uso ina<strong>de</strong>cuado o por errores en la<br />

utilización;<br />

f) averías o daños producidos por impurezas en los sistemas <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong>l<br />

agua y <strong>de</strong>l aire, acci<strong>de</strong>ntes químicos o eléctricos extraordinarios;<br />

g) averías o daños causados por la utilización <strong>de</strong> <strong>de</strong>tergentes, substancias o<br />

procesos <strong>de</strong> esterilización que no estén indicados expresamente en el <strong>manual</strong><br />

<strong>de</strong> uso y mantenimiento;<br />

h) cambio <strong>de</strong> color natural <strong>de</strong> las piezas <strong>de</strong> plástico.<br />

3) INFORME DE INSTALACIÓN Y ENSAYO: una condición esencial para acce<strong>de</strong>r a la<br />

garantía es la <strong>de</strong>volución <strong>de</strong>l informe <strong>de</strong> instalación y ensayo, correctamente<br />

cumplimentado y firmado por el Usuario y por el Técnico Instalador. El informe<br />

<strong>de</strong>berá <strong>de</strong>volverse antes <strong>de</strong> transcurridos 15 días a partir <strong>de</strong> la instalación,<br />

pudiéndose incurrir en la caducidad <strong>de</strong> la garantía.<br />

4) LÍMITES: la garantía da <strong>de</strong>recho a la sustitución o reparación gratis <strong>de</strong> los<br />

componentes <strong>de</strong>fectuosos. Queda excluido el <strong>de</strong>recho a la sustitución <strong>de</strong> todo el<br />

aparato. En lo referente a los componentes aplicados o integrados con productos<br />

con marca TECNO‐GAZ, o <strong>de</strong> terceros, y acompañados por su certificado <strong>de</strong> garantía,<br />

son válidas las condiciones, límites y exclusiones indicadas en tales certificados.<br />

Las reparaciones llevadas a cabo durante el período <strong>de</strong> garantía no modifican la<br />

fecha <strong>de</strong> vencimiento <strong>de</strong> la garantía.<br />

5) RECLAMACIONES: en el caso <strong>de</strong> reclamación <strong>de</strong>l Comprador sobre la aplicación <strong>de</strong><br />

la Garantía, sobre la calidad o sobre las condiciones <strong>de</strong>l equipo entregado, el<br />

Comprador no tendrá la facultad <strong>de</strong> suspen<strong>de</strong>r ni retrasar los pagos, por ningún<br />

motivo.<br />

3


ESPAÑOL<br />

6) CONTROVERSIAS: en caso <strong>de</strong> controversia sobre la aplicación e interpretación <strong>de</strong>l<br />

presente Certificado <strong>de</strong> Garantía, será competente el Tribunal <strong>de</strong> PARMA (Italia),<br />

don<strong>de</strong>quiera que haya sido estipulado el contrato <strong>de</strong> compra <strong>de</strong>l aparato.<br />

7) EXCEPCIONES: cualquiera excepción especial, concedida con relación a las<br />

presentes normas <strong>de</strong> garantía, no implica el reconocimiento <strong>de</strong> ningún <strong>de</strong>recho al<br />

Comprador, y se consi<strong>de</strong>rará concedida exclusivamente con relación al caso<br />

específico.<br />

8) OTROS: Todo aquello que no esté expresamente previsto en este Certificado <strong>de</strong><br />

Garantía estarán regido por las normas contenidas en el Código Civil y en las leyes<br />

en materia <strong>de</strong> la República Italiana.<br />

CADUCIDAD DE LA GARANTÍA<br />

La garantía caduca si:<br />

a) el equipo presenta averías provocadas por caídas, exposición al fuego, vertido <strong>de</strong><br />

líquidos, rayos, calamida<strong>de</strong>s naturales, eventos atmosféricos, u otras causas no<br />

imputables a <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> fabricación;<br />

b) la instalación no es conforme a las instrucciones <strong>de</strong> TECNO‐GAZ y si fue llevada a<br />

cabo por personal no autorizado;<br />

c) el equipo es reparado, modificado o, en algún modo, alterado por el Comprador o<br />

por terceros no autorizados;<br />

d) al pedir el servicio bajo garantía faltara el número <strong>de</strong> matrícula <strong>de</strong>l aparato, o si<br />

estuviera cancelado, falsificado, etc.;<br />

e) no se <strong>de</strong>vuelve el informe <strong>de</strong> instalación y ensayo cumplimentado y firmado antes<br />

<strong>de</strong> transcurridos 15 días a partir <strong>de</strong> la instalación;<br />

f) el Comprador suspen<strong>de</strong> o retrasa, por cualquier motivo, el pago <strong>de</strong> cualquier<br />

suma <strong>de</strong>bida con relación a la compra o al mantenimiento <strong>de</strong>l equipo;<br />

g) no se respeta el mantenimiento periódico programado u otra disposición prevista<br />

en el <strong>manual</strong> <strong>de</strong> uso y mantenimiento.<br />

4


ESPAÑOL<br />

6) CONTROVERSIAS: en caso <strong>de</strong> controversia sobre la aplicación e interpretación <strong>de</strong>l<br />

presente Certificado <strong>de</strong> Garantía, será competente el Tribunal <strong>de</strong> PARMA (Italia),<br />

don<strong>de</strong>quiera que haya sido estipulado el contrato <strong>de</strong> compra <strong>de</strong>l aparato.<br />

7) EXCEPCIONES: cualquiera excepción especial, concedida con relación a las<br />

presentes normas <strong>de</strong> garantía, no implica el reconocimiento <strong>de</strong> ningún <strong>de</strong>recho al<br />

Comprador, y se consi<strong>de</strong>rará concedida exclusivamente con relación al caso<br />

específico.<br />

8) OTROS: Todo aquello que no esté expresamente previsto en este Certificado <strong>de</strong><br />

Garantía estarán regido por las normas contenidas en el Código Civil y en las leyes<br />

en materia <strong>de</strong> la República Italiana.<br />

CADUCIDAD DE LA GARANTÍA<br />

La garantía caduca si:<br />

a) el equipo presenta averías provocadas por caídas, exposición al fuego, vertido <strong>de</strong><br />

líquidos, rayos, calamida<strong>de</strong>s naturales, eventos atmosféricos, u otras causas no<br />

imputables a <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> fabricación;<br />

b) la instalación no es conforme a las instrucciones <strong>de</strong> TECNO‐GAZ y si fue llevada a<br />

cabo por personal no autorizado;<br />

c) el equipo es reparado, modificado o, en algún modo, alterado por el Comprador o<br />

por terceros no autorizados;<br />

d) al pedir el servicio bajo garantía faltara el número <strong>de</strong> matrícula <strong>de</strong>l aparato, o si<br />

estuviera cancelado, falsificado, etc.;<br />

e) no se <strong>de</strong>vuelve el informe <strong>de</strong> instalación y ensayo cumplimentado y firmado antes<br />

<strong>de</strong> transcurridos 15 días a partir <strong>de</strong> la instalación;<br />

f) el Comprador suspen<strong>de</strong> o retrasa, por cualquier motivo, el pago <strong>de</strong> cualquier<br />

suma <strong>de</strong>bida con relación a la compra o al mantenimiento <strong>de</strong>l equipo;<br />

g) no se respeta el mantenimiento periódico programado u otra disposición prevista<br />

en el <strong>manual</strong> <strong>de</strong> uso y mantenimiento.<br />

4


ESPAÑOL<br />

FORMA DE ENTREGA<br />

1 Los productos <strong>de</strong>berán <strong>de</strong>volverse en su embalaje original, en caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>volución<br />

con embalaje no original se cargará en cuenta el precio <strong>de</strong>l embalaje;<br />

2 Las <strong>de</strong>voluciones <strong>de</strong>berán hacerse PORTE PAGADO;<br />

3 Antes <strong>de</strong> la <strong>de</strong>volución, el cliente <strong>de</strong>berá solicitar la autorización por escrito a las<br />

oficinas comerciales <strong>de</strong> TECNO‐GAZ con el “Formulario para la gestión <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>voluciones <strong>de</strong> los clientes” (CM‐M‐002) , <strong>de</strong> conformidad con el Sistema <strong>de</strong><br />

Gestión <strong>de</strong> la Calidad TECNO‐GAZ ( ref. CM‐P‐003, CM‐I‐009);<br />

4 En el documento <strong>de</strong> la <strong>de</strong>volución se <strong>de</strong>berá indicar:<br />

• Código/Artículo <strong>de</strong>l producto TECNO‐GAZ;<br />

• El número <strong>de</strong> la factura <strong>de</strong> compra y <strong>de</strong>l documento <strong>de</strong> transporte TECNO‐<br />

GAZ;<br />

• Número <strong>de</strong> matrícula y lote <strong>de</strong>l producto;<br />

• Explicación <strong>de</strong>l motivo <strong>de</strong> la <strong>de</strong>volución;<br />

• El número <strong>de</strong> ticket <strong>de</strong>l “Formulario para la gestión <strong>de</strong> las <strong>de</strong>voluciones <strong>de</strong> los<br />

clientes” (CM‐M‐002) o adjuntar una copia <strong>de</strong>l mismo.<br />

5 Las <strong>de</strong>voluciones se consi<strong>de</strong>rarán aceptadas solamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> examinar el<br />

material que, en caso <strong>de</strong> disconformidad, podrá ser reenviado al remitente,<br />

según el juicio <strong>de</strong> TECNO‐GAZ;<br />

6 Por cada <strong>de</strong>volución se cargarán en cuenta los gastos para el restablecimiento y<br />

el ensayo <strong>de</strong>l producto.<br />

7 Los componentes sustituidos bajo garantía <strong>de</strong>berán <strong>de</strong>volverse a TECNO‐GAZ<br />

porte pagado<br />

8 Si el componente no se <strong>de</strong>volviera, su precio será cargado en cuenta al<br />

solicitante.<br />

9 TECNO‐GAZ no aceptará <strong>de</strong>voluciones hechas por los <strong>usuario</strong>s finales.<br />

10 El envío a TECNO‐GAZ para la reparación se hace <strong>de</strong> la misma manera que una<br />

<strong>de</strong>volución.<br />

5


ESPAÑOL<br />

FORMA DE ENTREGA<br />

1 Los productos <strong>de</strong>berán <strong>de</strong>volverse en su embalaje original, en caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>volución<br />

con embalaje no original se cargará en cuenta el precio <strong>de</strong>l embalaje;<br />

2 Las <strong>de</strong>voluciones <strong>de</strong>berán hacerse PORTE PAGADO;<br />

3 Antes <strong>de</strong> la <strong>de</strong>volución, el cliente <strong>de</strong>berá solicitar la autorización por escrito a las<br />

oficinas comerciales <strong>de</strong> TECNO‐GAZ con el “Formulario para la gestión <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>voluciones <strong>de</strong> los clientes” (CM‐M‐002) , <strong>de</strong> conformidad con el Sistema <strong>de</strong><br />

Gestión <strong>de</strong> la Calidad TECNO‐GAZ ( ref. CM‐P‐003, CM‐I‐009);<br />

4 En el documento <strong>de</strong> la <strong>de</strong>volución se <strong>de</strong>berá indicar:<br />

• Código/Artículo <strong>de</strong>l producto TECNO‐GAZ;<br />

• El número <strong>de</strong> la factura <strong>de</strong> compra y <strong>de</strong>l documento <strong>de</strong> transporte TECNO‐<br />

GAZ;<br />

• Número <strong>de</strong> matrícula y lote <strong>de</strong>l producto;<br />

• Explicación <strong>de</strong>l motivo <strong>de</strong> la <strong>de</strong>volución;<br />

• El número <strong>de</strong> ticket <strong>de</strong>l “Formulario para la gestión <strong>de</strong> las <strong>de</strong>voluciones <strong>de</strong> los<br />

clientes” (CM‐M‐002) o adjuntar una copia <strong>de</strong>l mismo.<br />

5 Las <strong>de</strong>voluciones se consi<strong>de</strong>rarán aceptadas solamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> examinar el<br />

material que, en caso <strong>de</strong> disconformidad, podrá ser reenviado al remitente,<br />

según el juicio <strong>de</strong> TECNO‐GAZ;<br />

6 Por cada <strong>de</strong>volución se cargarán en cuenta los gastos para el restablecimiento y<br />

el ensayo <strong>de</strong>l producto.<br />

7 Los componentes sustituidos bajo garantía <strong>de</strong>berán <strong>de</strong>volverse a TECNO‐GAZ<br />

porte pagado<br />

8 Si el componente no se <strong>de</strong>volviera, su precio será cargado en cuenta al<br />

solicitante.<br />

9 TECNO‐GAZ no aceptará <strong>de</strong>voluciones hechas por los <strong>usuario</strong>s finales.<br />

10 El envío a TECNO‐GAZ para la reparación se hace <strong>de</strong> la misma manera que una<br />

<strong>de</strong>volución.<br />

5


ESPAÑOL<br />

ADVERTENCIAS GENERALES Y DE SEGURIDAD<br />

Controle que el aparato esté alimentado con la tensión correcta<br />

<br />

indicada en la placa.<br />

No quite la placa.<br />

Controle que la instalación incorpore una <strong>de</strong>scarga a tierra.<br />

Limpie la máquina con un paño seco.<br />

Antes <strong>de</strong> cualquier reparación <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong><br />

<br />

la toma <strong>de</strong> corriente.<br />

Utilice exclusivamente recambios originales.<br />

La inobservancia <strong>de</strong> los puntos antedichos, provoca la caducidad <strong>de</strong> cualquier<br />

responsabilidad <strong>de</strong> TECNO‐GAZ.<br />

CONTACTOS Y DIRECCIONES ÚTILES<br />

La Asistencia técnica <strong>de</strong>be requerirse al reven<strong>de</strong>dor que emitió la factura para el<br />

dispositivo ó directamente a:<br />

TECNO‐GAZ S.p.A.<br />

Str. Cavalli n°4 – Sala Baganza – Parma – ITALIA.<br />

Tel. +39 0521 8380 ‐ Fax +39 0521 833391<br />

e‐mail : info@tecnogaz.com<br />

http://www.tecnogaz.com<br />

SIMBOLOGIA<br />

De acuerdo con la Directiva 2002/96/CE este símbolo indica que, al final <strong>de</strong><br />

su vida útil, el producto no <strong>de</strong>berá eliminarse como residuo urbano.<br />

<br />

Advertencias generales e informaciones para el <strong>de</strong>stinatario.<br />

Atención con las indicaciones escritas junto a este símbolo.<br />

Conformidad con la directiva 2004/108/CE y con la Directiva 2006/95/CE y<br />

sus enmiendas y modificaciones sucesivas.<br />

6


ESPAÑOL<br />

ADVERTENCIAS GENERALES Y DE SEGURIDAD<br />

Controle que el aparato esté alimentado con la tensión correcta<br />

<br />

indicada en la placa.<br />

No quite la placa.<br />

Controle que la instalación incorpore una <strong>de</strong>scarga a tierra.<br />

Limpie la máquina con un paño seco.<br />

Antes <strong>de</strong> cualquier reparación <strong>de</strong>sconecte el cable <strong>de</strong> alimentación <strong>de</strong><br />

<br />

la toma <strong>de</strong> corriente.<br />

Utilice exclusivamente recambios originales.<br />

La inobservancia <strong>de</strong> los puntos antedichos, provoca la caducidad <strong>de</strong> cualquier<br />

responsabilidad <strong>de</strong> TECNO‐GAZ.<br />

CONTACTOS Y DIRECCIONES ÚTILES<br />

La Asistencia técnica <strong>de</strong>be requerirse al reven<strong>de</strong>dor que emitió la factura para el<br />

dispositivo ó directamente a:<br />

TECNO‐GAZ S.p.A.<br />

Str. Cavalli n°4 – Sala Baganza – Parma – ITALIA.<br />

Tel. +39 0521 8380 ‐ Fax +39 0521 833391<br />

e‐mail : info@tecnogaz.com<br />

http://www.tecnogaz.com<br />

SIMBOLOGIA<br />

De acuerdo con la Directiva 2002/96/CE este símbolo indica que, al final <strong>de</strong><br />

su vida útil, el producto no <strong>de</strong>berá eliminarse como residuo urbano.<br />

<br />

Advertencias generales e informaciones para el <strong>de</strong>stinatario.<br />

Atención con las indicaciones escritas junto a este símbolo.<br />

Conformidad con la directiva 2004/108/CE y con la Directiva 2006/95/CE y<br />

sus enmiendas y modificaciones sucesivas.<br />

6


ESPAÑOL<br />

PE<br />

Protección exterior.<br />

TIERRA <strong>de</strong> protección.<br />

TIERRA (Operativos)<br />

~ Corriente Alterna.<br />

Atención alta tensión, peligro <strong>de</strong> electrocución!<br />

Leer atentamente el <strong>manual</strong> <strong>de</strong> instrucciones.<br />

Parte aplicada.<br />

Pulse el botón indicado.<br />

POS.<br />

Fg.<br />

Ω<br />

s<br />

W<br />

Hz<br />

Posición (número al que correspon<strong>de</strong> el componente en las figuras o<br />

esquemas).<br />

Figura.<br />

Ohm (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> la Resistencia Eléctrica).<br />

Segundos (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong>l tiempo).<br />

Vatios (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> la Potencia).<br />

Hertz (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> la frecuencia).<br />

mm Milímetros (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> la Longitud).<br />

A<br />

V<br />

Pa<br />

Amperio (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> la corriente eléctrica).<br />

Voltio (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> la Tensión Eléctrica).<br />

Pascal (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> la presión atmosférica).<br />

°C Grados Centígrados (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> la Temperatura).<br />

kg<br />

Kilogramos (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong>l Peso).<br />

7


ESPAÑOL<br />

PE<br />

Protección exterior.<br />

TIERRA <strong>de</strong> protección.<br />

TIERRA (Operativos)<br />

~ Corriente Alterna.<br />

Atención alta tensión, peligro <strong>de</strong> electrocución!<br />

Leer atentamente el <strong>manual</strong> <strong>de</strong> instrucciones.<br />

Parte aplicada.<br />

Pulse el botón indicado.<br />

POS.<br />

Fg.<br />

Ω<br />

s<br />

W<br />

Hz<br />

Posición (número al que correspon<strong>de</strong> el componente en las figuras o<br />

esquemas).<br />

Figura.<br />

Ohm (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> la Resistencia Eléctrica).<br />

Segundos (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong>l tiempo).<br />

Vatios (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> la Potencia).<br />

Hertz (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> la frecuencia).<br />

mm Milímetros (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> la Longitud).<br />

A<br />

V<br />

Pa<br />

Amperio (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> la corriente eléctrica).<br />

Voltio (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> la Tensión Eléctrica).<br />

Pascal (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> la presión atmosférica).<br />

°C Grados Centígrados (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong> la Temperatura).<br />

kg<br />

Kilogramos (unidad <strong>de</strong> medida <strong>de</strong>l Peso).<br />

7


ESPAÑOL<br />

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO<br />

La incubadora biológica es un producto <strong>de</strong>sarrollado para la incubación <strong>de</strong><br />

indicadores biológicos a 57°C <strong>de</strong> temperatura, que <strong>de</strong>be utilizarse exclusivamente<br />

con las autoclaves previstas.<br />

La incubadora (fg.1) está compuesta por un bastidor, una cubierta <strong>de</strong> ABS (fg.1 –<br />

POS.B), una unidad <strong>de</strong> calentamiento en aluminio (fg.1 – POS.C) provista <strong>de</strong> 3<br />

compartimientos para las probetas/los indicadores biológicos y una tarjeta<br />

electrónica para la gestión automática <strong>de</strong> la temperatura <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong><br />

calentamiento.<br />

En la parte lateral se hallan el cable <strong>de</strong> conexión con el autoclave (fg.1 – POS.E) y el<br />

botón START <strong>de</strong> encendido (fg.1 – POS.F), mientras que en la parte frontal <strong>de</strong>l<br />

equipo se encuentra la luz testigo <strong>de</strong> advertencia (fg.1 – POS.A).<br />

El indicador biológico (fg. 2) está compuesto por un recipiente termoplástico que<br />

contiene una tira <strong>de</strong> papel, en la que se han inoculado las esporas bacterianas, y<br />

una pequeña ampolla <strong>de</strong> vidrio que contiene el caldo <strong>de</strong> cultivo<br />

8


ESPAÑOL<br />

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO<br />

La incubadora biológica es un producto <strong>de</strong>sarrollado para la incubación <strong>de</strong><br />

indicadores biológicos a 57°C <strong>de</strong> temperatura, que <strong>de</strong>be utilizarse exclusivamente<br />

con las autoclaves previstas.<br />

La incubadora (fg.1) está compuesta por un bastidor, una cubierta <strong>de</strong> ABS (fg.1 –<br />

POS.B), una unidad <strong>de</strong> calentamiento en aluminio (fg.1 – POS.C) provista <strong>de</strong> 3<br />

compartimientos para las probetas/los indicadores biológicos y una tarjeta<br />

electrónica para la gestión automática <strong>de</strong> la temperatura <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong><br />

calentamiento.<br />

En la parte lateral se hallan el cable <strong>de</strong> conexión con el autoclave (fg.1 – POS.E) y el<br />

botón START <strong>de</strong> encendido (fg.1 – POS.F), mientras que en la parte frontal <strong>de</strong>l<br />

equipo se encuentra la luz testigo <strong>de</strong> advertencia (fg.1 – POS.A).<br />

El indicador biológico (fg. 2) está compuesto por un recipiente termoplástico que<br />

contiene una tira <strong>de</strong> papel, en la que se han inoculado las esporas bacterianas, y<br />

una pequeña ampolla <strong>de</strong> vidrio que contiene el caldo <strong>de</strong> cultivo<br />

8


ESPAÑOL<br />

C<br />

D<br />

A<br />

F<br />

POS<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

DESCRIPCIÓN<br />

LED DE ALERTA<br />

fg.1<br />

CUBIERTA EN ABS<br />

UNIDAD DE CALENTAMIENTO EN ALUMINIO CON 3<br />

COMPARTIMIENTOS PARA LAS PROBETAS<br />

IMÁN DE FIJACIÓN<br />

CABLE DE COMUNICACIÓN AUTOCLAVE<br />

BOTÓN START<br />

B<br />

E<br />

POS<br />

G<br />

H<br />

I<br />

L<br />

M<br />

N<br />

O<br />

fg.2<br />

DESCRIPCIÓN<br />

CAPUCHÓN<br />

FILTRO<br />

ETIQUETA<br />

TIRA DEL INDICADOR QUÍMICO<br />

AMPOLLA<br />

CALDO DE CULTIVO<br />

TIRA<br />

9


ESPAÑOL<br />

C<br />

D<br />

A<br />

F<br />

POS<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

DESCRIPCIÓN<br />

LED DE ALERTA<br />

fg.1<br />

CUBIERTA EN ABS<br />

UNIDAD DE CALENTAMIENTO EN ALUMINIO CON 3<br />

COMPARTIMIENTOS PARA LAS PROBETAS<br />

IMÁN DE FIJACIÓN<br />

CABLE DE COMUNICACIÓN AUTOCLAVE<br />

BOTÓN START<br />

B<br />

E<br />

POS<br />

G<br />

H<br />

I<br />

L<br />

M<br />

N<br />

O<br />

fg.2<br />

DESCRIPCIÓN<br />

CAPUCHÓN<br />

FILTRO<br />

ETIQUETA<br />

TIRA DEL INDICADOR QUÍMICO<br />

AMPOLLA<br />

CALDO DE CULTIVO<br />

TIRA<br />

9


ESPAÑOL<br />

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS<br />

Temperatura ambiente <strong>de</strong> uso 17°C ÷ 27°C<br />

Dimensiones (X,Y,Z)<br />

120 x 104 x 86 mm<br />

Peso<br />

0.9 kg<br />

Material estructura<br />

Acero Fe360B<br />

Material cubierta<br />

ABS<br />

Material <strong>de</strong>l bloque <strong>de</strong> calor<br />

Aluminio anodizado<br />

Dimensiones embalaje (X,Y,Z)<br />

222 x 162 x 155 mm<br />

Tensión <strong>de</strong> alimentación 230V∼ ± 10%<br />

Número <strong>de</strong> fases 1<br />

Frecuencia <strong>de</strong> alimentación<br />

50 Hz<br />

Potencia maxima absorbida<br />

40 W<br />

Tipo <strong>de</strong> protección<br />

PE<br />

Clase <strong>de</strong> aislamiento 1<br />

Longitud cable <strong>de</strong> alimentación<br />

L = 500 mm (2x0.75 mm2 + tierra)<br />

X = Ancho Y = Altura Z = Profundidad<br />

10


ESPAÑOL<br />

CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS<br />

Temperatura ambiente <strong>de</strong> uso 17°C ÷ 27°C<br />

Dimensiones (X,Y,Z)<br />

120 x 104 x 86 mm<br />

Peso<br />

0.9 kg<br />

Material estructura<br />

Acero Fe360B<br />

Material cubierta<br />

ABS<br />

Material <strong>de</strong>l bloque <strong>de</strong> calor<br />

Aluminio anodizado<br />

Dimensiones embalaje (X,Y,Z)<br />

222 x 162 x 155 mm<br />

Tensión <strong>de</strong> alimentación 230V∼ ± 10%<br />

Número <strong>de</strong> fases 1<br />

Frecuencia <strong>de</strong> alimentación<br />

50 Hz<br />

Potencia maxima absorbida<br />

40 W<br />

Tipo <strong>de</strong> protección<br />

PE<br />

Clase <strong>de</strong> aislamiento 1<br />

Longitud cable <strong>de</strong> alimentación<br />

L = 500 mm (2x0.75 mm2 + tierra)<br />

X = Ancho Y = Altura Z = Profundidad<br />

10


INSTALACIÓN<br />

ESPAÑOL<br />

La incubadora biológica pue<strong>de</strong> colocarse tanto en una superficie horizontal, como<br />

en una superficie metálica vertical, gracias al imán <strong>de</strong> fijación ubicado en la parte<br />

trasera <strong>de</strong>l equipo.<br />

Debido a las características <strong>de</strong>l dispositivo, es importante tomar algunas<br />

precauciones:<br />

El equipo no <strong>de</strong>be utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas.<br />

Retire el embalaje y verifique el estado <strong>de</strong>l equipo.<br />

Si presenta algún daño <strong>de</strong>bido al transporte, informe al fabricante<br />

El embalaje se <strong>de</strong>be conservar durante todo el plazo <strong>de</strong> duración <strong>de</strong> la<br />

garantía. El fabbricante no acepta <strong>de</strong>voluciones sin embalaje original<br />

Coloque el equipo sobre una superficie llana, o bien utilizando el imán <strong>de</strong><br />

fijación (fg.1 – POS.D) ubicado en la parte lateral <strong>de</strong>l autoclave, lejos <strong>de</strong><br />

fuentes <strong>de</strong> calor (es. bunsen, unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vapor, hornos, ecc…).<br />

El equipo <strong>de</strong>be colocarse a una altura idónea para el <strong>usuario</strong>; se recomienda<br />

una altura aproximada <strong>de</strong> 90 cm.<br />

Coloque el equipo <strong>de</strong> modo que el operador pueda ver con claridad la luz<br />

testigo <strong>de</strong> advertencia.<br />

Conecte el cable <strong>de</strong> alimentación enchufando el conector previsto en la<br />

toma situada en el autoclave.<br />

Coloque el dispositivo sobre la superficie metálica con sumo cuidado,<br />

evitando choques violentos que, por la fragilidad <strong>de</strong>l imán, podrían<br />

romperlo.<br />

Debido a la intensidad <strong>de</strong>l campo magnético <strong>de</strong>l imán, evite colocar el<br />

dispositivo cerca <strong>de</strong> objetos electrónicos, ya que podrían romperse o<br />

<strong>de</strong>smagnetizarse (teléfono celular, relojes, lector <strong>de</strong> mp3, tarjetas <strong>de</strong><br />

memoria para el almacenamiento <strong>de</strong> datos, tarjeta <strong>de</strong> crédito, bancomat,<br />

ecc…)<br />

Coloque el dispositivo lateralmente, en la zona <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong>l autoclave, ya<br />

que en la parte trasera podría interferir con el funcionamiento <strong>de</strong> la misma.<br />

11


INSTALACIÓN<br />

ESPAÑOL<br />

La incubadora biológica pue<strong>de</strong> colocarse tanto en una superficie horizontal, como<br />

en una superficie metálica vertical, gracias al imán <strong>de</strong> fijación ubicado en la parte<br />

trasera <strong>de</strong>l equipo.<br />

Debido a las características <strong>de</strong>l dispositivo, es importante tomar algunas<br />

precauciones:<br />

El equipo no <strong>de</strong>be utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas.<br />

Retire el embalaje y verifique el estado <strong>de</strong>l equipo.<br />

Si presenta algún daño <strong>de</strong>bido al transporte, informe al fabricante<br />

El embalaje se <strong>de</strong>be conservar durante todo el plazo <strong>de</strong> duración <strong>de</strong> la<br />

garantía. El fabbricante no acepta <strong>de</strong>voluciones sin embalaje original<br />

Coloque el equipo sobre una superficie llana, o bien utilizando el imán <strong>de</strong><br />

fijación (fg.1 – POS.D) ubicado en la parte lateral <strong>de</strong>l autoclave, lejos <strong>de</strong><br />

fuentes <strong>de</strong> calor (es. bunsen, unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vapor, hornos, ecc…).<br />

El equipo <strong>de</strong>be colocarse a una altura idónea para el <strong>usuario</strong>; se recomienda<br />

una altura aproximada <strong>de</strong> 90 cm.<br />

Coloque el equipo <strong>de</strong> modo que el operador pueda ver con claridad la luz<br />

testigo <strong>de</strong> advertencia.<br />

Conecte el cable <strong>de</strong> alimentación enchufando el conector previsto en la<br />

toma situada en el autoclave.<br />

Coloque el dispositivo sobre la superficie metálica con sumo cuidado,<br />

evitando choques violentos que, por la fragilidad <strong>de</strong>l imán, podrían<br />

romperlo.<br />

Debido a la intensidad <strong>de</strong>l campo magnético <strong>de</strong>l imán, evite colocar el<br />

dispositivo cerca <strong>de</strong> objetos electrónicos, ya que podrían romperse o<br />

<strong>de</strong>smagnetizarse (teléfono celular, relojes, lector <strong>de</strong> mp3, tarjetas <strong>de</strong><br />

memoria para el almacenamiento <strong>de</strong> datos, tarjeta <strong>de</strong> crédito, bancomat,<br />

ecc…)<br />

Coloque el dispositivo lateralmente, en la zona <strong>de</strong>lantera <strong>de</strong>l autoclave, ya<br />

que en la parte trasera podría interferir con el funcionamiento <strong>de</strong> la misma.<br />

11


ESPAÑOL<br />

DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO<br />

La incubadora biológica es un equipo que <strong>de</strong>be utilizarse en el ámbito médico y/u<br />

odontológico.<br />

El fabricante no se hará responsable <strong>de</strong> los daños causados a personas o al<br />

equipo por uso inapropiado o impericia <strong>de</strong>l operador.<br />

Temperatura <strong>de</strong>l ambiente <strong>de</strong> uso +17 / +27 °C<br />

La incubadora tiene un indicador luminoso que señala el posible mal<br />

funcionamiento <strong>de</strong> la máquina o la falta momentánea <strong>de</strong> energía eléctrica (y, por<br />

consiguiente, el fallo <strong>de</strong> la prueba en curso).<br />

A<strong>de</strong>más, en el interior <strong>de</strong>l dispositivo hay un termostato <strong>de</strong> seguridad que<br />

interrumpe el funcionamiento <strong>de</strong> la resistencia si se alcanzan temperaturas<br />

superiores a las admitidas para el uso.<br />

1. Conecte el cable <strong>de</strong> alimentación (fg.1 – POS.E) a la toma situada en el<br />

autoclave.<br />

2. El led <strong>de</strong> advertimiento (fg.1 – POS.A) se encen<strong>de</strong><br />

3. Pulse el botón START (fg.1 – POS.F); la luz testigo <strong>de</strong> advertencia se apaga y<br />

comienza el ciclo <strong>de</strong> calentamiento <strong>de</strong> la unidad. Si se produce una caída <strong>de</strong><br />

temperatura por el enfriamiento natural <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> calentamiento, la<br />

tarjeta or<strong>de</strong>na el encendido automático <strong>de</strong> la resistencia. Si no se alcanza la<br />

temperatura o se interrumpe la corriente <strong>de</strong> repente, la luz testigo permanece<br />

encendida y la mini‐incubadora <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> funcionar.<br />

12


ESPAÑOL<br />

DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO<br />

La incubadora biológica es un equipo que <strong>de</strong>be utilizarse en el ámbito médico y/u<br />

odontológico.<br />

El fabricante no se hará responsable <strong>de</strong> los daños causados a personas o al<br />

equipo por uso inapropiado o impericia <strong>de</strong>l operador.<br />

Temperatura <strong>de</strong>l ambiente <strong>de</strong> uso +17 / +27 °C<br />

La incubadora tiene un indicador luminoso que señala el posible mal<br />

funcionamiento <strong>de</strong> la máquina o la falta momentánea <strong>de</strong> energía eléctrica (y, por<br />

consiguiente, el fallo <strong>de</strong> la prueba en curso).<br />

A<strong>de</strong>más, en el interior <strong>de</strong>l dispositivo hay un termostato <strong>de</strong> seguridad que<br />

interrumpe el funcionamiento <strong>de</strong> la resistencia si se alcanzan temperaturas<br />

superiores a las admitidas para el uso.<br />

1. Conecte el cable <strong>de</strong> alimentación (fg.1 – POS.E) a la toma situada en el<br />

autoclave.<br />

2. El led <strong>de</strong> advertimiento (fg.1 – POS.A) se encen<strong>de</strong><br />

3. Pulse el botón START (fg.1 – POS.F); la luz testigo <strong>de</strong> advertencia se apaga y<br />

comienza el ciclo <strong>de</strong> calentamiento <strong>de</strong> la unidad. Si se produce una caída <strong>de</strong><br />

temperatura por el enfriamiento natural <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> calentamiento, la<br />

tarjeta or<strong>de</strong>na el encendido automático <strong>de</strong> la resistencia. Si no se alcanza la<br />

temperatura o se interrumpe la corriente <strong>de</strong> repente, la luz testigo permanece<br />

encendida y la mini‐incubadora <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> funcionar.<br />

12


ESPAÑOL<br />

Seguridad <strong>de</strong> la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l test<br />

Si la luz testigo está apagada al terminar la incubación, (aproximadamente 48<br />

horas) la prueba es válida.<br />

Si la luz testigo está encendida al terminar la incubación, la prueba NO es<br />

válida.<br />

ATENCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE – No toque la unidad <strong>de</strong> calentamiento<br />

durante el funcionamiento <strong>de</strong>l equipo<br />

ATENCIÓN: Mantener fuera <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> los niños<br />

ATENCIÓN: No toque las superficies metálicas durante el funcionamiento<br />

<strong>de</strong> la máquina.<br />

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO<br />

1. I<strong>de</strong>ntifique el indicador biológico que se someterá al proceso.<br />

2. Introduzca el indicador biológico en el esterilizador siguiendo las instrucciones<br />

<strong>de</strong>l autoclave.<br />

3. Hacer el ciclo <strong>de</strong> esterilizaciòn<br />

4. Remover <strong>de</strong> la esterilizadora el indicador biologico<br />

5. Deje enfriar el indicador biológico por lo menos durante 10 minutos<br />

6. Compruebe que la tira <strong>de</strong>l indicador químico haya cambiado <strong>de</strong> color.<br />

(fg.2 – POS.L)<br />

7. Rompa la ampolla <strong>de</strong> vidrio (fg.2 – POS.M) <strong>de</strong>l indicador biológico que se<br />

encuentra en el interior <strong>de</strong>l recipiente termoplástico (ejerza presión con la pinza<br />

suministrada hasta romper la ampolla). Realice esta operación justo antes <strong>de</strong><br />

introducir el indicador en la incubadora. El indicador se <strong>de</strong>be introducir en un plazo<br />

máximo <strong>de</strong> 1 hora, contado a partir <strong>de</strong>l momento en se ha sacado <strong>de</strong>l esterilizador.<br />

8. Introduzca el indicador biológico en la unidad <strong>de</strong> calentamiento <strong>de</strong> la<br />

incubadora.<br />

9. Inicie el ciclo <strong>de</strong> incubación pulsando el botón START.<br />

10. Examine el indicador biológico periódicamente para verificar los cambios <strong>de</strong><br />

color (a 18, 24, 36 ore).<br />

11. Incube el indicador biológico por lo menos durante 48 horas, utilizando como<br />

referencia un indicador que no se haya sometido al ciclo <strong>de</strong> esterilización.<br />

12. Para más <strong>de</strong>talles sobre el procedimiento, lea cuidadosamente las<br />

instrucciones <strong>de</strong> uso contenidas en el envase <strong>de</strong> los indicadores biológicos.<br />

13


ESPAÑOL<br />

Seguridad <strong>de</strong> la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l test<br />

Si la luz testigo está apagada al terminar la incubación, (aproximadamente 48<br />

horas) la prueba es válida.<br />

Si la luz testigo está encendida al terminar la incubación, la prueba NO es<br />

válida.<br />

ATENCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE – No toque la unidad <strong>de</strong> calentamiento<br />

durante el funcionamiento <strong>de</strong>l equipo<br />

ATENCIÓN: Mantener fuera <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong> los niños<br />

ATENCIÓN: No toque las superficies metálicas durante el funcionamiento<br />

<strong>de</strong> la máquina.<br />

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO<br />

1. I<strong>de</strong>ntifique el indicador biológico que se someterá al proceso.<br />

2. Introduzca el indicador biológico en el esterilizador siguiendo las instrucciones<br />

<strong>de</strong>l autoclave.<br />

3. Hacer el ciclo <strong>de</strong> esterilizaciòn<br />

4. Remover <strong>de</strong> la esterilizadora el indicador biologico<br />

5. Deje enfriar el indicador biológico por lo menos durante 10 minutos<br />

6. Compruebe que la tira <strong>de</strong>l indicador químico haya cambiado <strong>de</strong> color.<br />

(fg.2 – POS.L)<br />

7. Rompa la ampolla <strong>de</strong> vidrio (fg.2 – POS.M) <strong>de</strong>l indicador biológico que se<br />

encuentra en el interior <strong>de</strong>l recipiente termoplástico (ejerza presión con la pinza<br />

suministrada hasta romper la ampolla). Realice esta operación justo antes <strong>de</strong><br />

introducir el indicador en la incubadora. El indicador se <strong>de</strong>be introducir en un plazo<br />

máximo <strong>de</strong> 1 hora, contado a partir <strong>de</strong>l momento en se ha sacado <strong>de</strong>l esterilizador.<br />

8. Introduzca el indicador biológico en la unidad <strong>de</strong> calentamiento <strong>de</strong> la<br />

incubadora.<br />

9. Inicie el ciclo <strong>de</strong> incubación pulsando el botón START.<br />

10. Examine el indicador biológico periódicamente para verificar los cambios <strong>de</strong><br />

color (a 18, 24, 36 ore).<br />

11. Incube el indicador biológico por lo menos durante 48 horas, utilizando como<br />

referencia un indicador que no se haya sometido al ciclo <strong>de</strong> esterilización.<br />

12. Para más <strong>de</strong>talles sobre el procedimiento, lea cuidadosamente las<br />

instrucciones <strong>de</strong> uso contenidas en el envase <strong>de</strong> los indicadores biológicos.<br />

13


ESPAÑOL<br />

DESGUACE Y ELIMINACIÓN<br />

Directiva sobre los residuos <strong>de</strong> aparatos eléctricos y<br />

electrónicos (RAEE).<br />

De acuerdo con la Directiva 2002/96/CE este símbolo indica<br />

que, al final <strong>de</strong> su vida útil, el producto no <strong>de</strong>berá eliminarse<br />

como residuo urbano.<br />

Pue<strong>de</strong> ser entregado en los centros para la recogida<br />

selectiva <strong>de</strong> aparatos eléctricos y electrónicos, o entregado<br />

al distribuidor en el momento <strong>de</strong> la compra <strong>de</strong> un producto<br />

equivalente.<br />

Es responsabilidad <strong>de</strong>l posesor entregar el aparato en los<br />

puntos <strong>de</strong> recogida.<br />

Para más informaciones sobre los sistemas <strong>de</strong> recogida,<br />

contacte con el servicio local <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong> residuos.<br />

La eliminación correcta <strong>de</strong> los aparatos fuera <strong>de</strong> servicio<br />

evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la<br />

salud humana.<br />

Todo abuso será sancionado por la ley.<br />

14


ESPAÑOL<br />

DESGUACE Y ELIMINACIÓN<br />

Directiva sobre los residuos <strong>de</strong> aparatos eléctricos y<br />

electrónicos (RAEE).<br />

De acuerdo con la Directiva 2002/96/CE este símbolo indica<br />

que, al final <strong>de</strong> su vida útil, el producto no <strong>de</strong>berá eliminarse<br />

como residuo urbano.<br />

Pue<strong>de</strong> ser entregado en los centros para la recogida<br />

selectiva <strong>de</strong> aparatos eléctricos y electrónicos, o entregado<br />

al distribuidor en el momento <strong>de</strong> la compra <strong>de</strong> un producto<br />

equivalente.<br />

Es responsabilidad <strong>de</strong>l posesor entregar el aparato en los<br />

puntos <strong>de</strong> recogida.<br />

Para más informaciones sobre los sistemas <strong>de</strong> recogida,<br />

contacte con el servicio local <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong> residuos.<br />

La eliminación correcta <strong>de</strong> los aparatos fuera <strong>de</strong> servicio<br />

evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la<br />

salud humana.<br />

Todo abuso será sancionado por la ley.<br />

14


ESPAÑOL<br />

MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS<br />

El equipo no necesita mantenimiento especial, salvo la limpieza periódica <strong>de</strong> la unidad<br />

<strong>de</strong> calentamiento para evitar que se <strong>de</strong>positen sustancias en los compartimientos <strong>de</strong><br />

los indicadores biológicos.<br />

Para limpiar la incubadora basta seguir las normas básicas <strong>de</strong> higiene y sanidad<br />

previstas en circunstancias <strong>de</strong> este tipo.<br />

• Innanzitutto spegnere la macchina e scollegare la spina dalla presa corrente.<br />

• Si acaba <strong>de</strong> utilizar la máquina, espere a que se enfríe.<br />

• Utilice una esponja ligeramente hume<strong>de</strong>cida con agua y jabón, secando con un<br />

paño seco y limpio.<br />

• No utilice limpiadores agresivos que podrían alterar irreversiblemente el aspecto <strong>de</strong><br />

las partes <strong>de</strong> plástico <strong>de</strong> la máquina.<br />

• No utilice nebulizadores para rociar directamente la máquina, ya que podría<br />

dañarse el sistema eléctrico en su interior.<br />

NO REALICE OPERACIONES DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN EN EL INTERIOR DEL<br />

EQUIPO.<br />

DESMONTAR EL EQUIPO SIGNIFICA ADULTERARLO.<br />

Defecto Causa Intervención<br />

Al pulsar el botón<br />

START, el equipo no<br />

funciona<br />

Il led si è acceso<br />

durante il test<br />

La luz testigo se<br />

encien<strong>de</strong> <strong>de</strong> nuevo<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

aproximadamente 15<br />

minutos <strong>de</strong><br />

funcionamiento.<br />

Mancanza<br />

alimentazione<br />

La resistenza è<br />

bruciata<br />

Interruzione<br />

<strong>de</strong>ll’energia<br />

elettrica<br />

El bloque <strong>de</strong><br />

calientamiento no<br />

ha llegado a la<br />

temperadura<br />

correcta.<br />

Avería interna<br />

Compruebe que la clavija esté insertada correctamente<br />

en la toma <strong>de</strong>l autoclave.<br />

Contacte al fabricante para recibir asistencia técnica.<br />

Pulse el botón START; la luz testigo se apaga; quite las<br />

probetas (la prueba biológica <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rarse<br />

inválida) y <strong>de</strong>je el equipo encendido por unos 15<br />

minutos. Si la luz testigo no se encien<strong>de</strong><br />

automáticamente, significa que antes se apagó por<br />

falta momentánea <strong>de</strong> energía eléctrica. En cambio, si la<br />

misma se encien<strong>de</strong>, significa que la resistencia está en<br />

cortocircuito y se dispara el dispositivo <strong>de</strong> seguridad.<br />

Contacte al fabricante para recibir asistencia técnica.<br />

Si el problema persiste, contacte al fabricante para<br />

recibir asistencia técnica.<br />

15


ESPAÑOL<br />

MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS<br />

El equipo no necesita mantenimiento especial, salvo la limpieza periódica <strong>de</strong> la unidad<br />

<strong>de</strong> calentamiento para evitar que se <strong>de</strong>positen sustancias en los compartimientos <strong>de</strong><br />

los indicadores biológicos.<br />

Para limpiar la incubadora basta seguir las normas básicas <strong>de</strong> higiene y sanidad<br />

previstas en circunstancias <strong>de</strong> este tipo.<br />

• Innanzitutto spegnere la macchina e scollegare la spina dalla presa corrente.<br />

• Si acaba <strong>de</strong> utilizar la máquina, espere a que se enfríe.<br />

• Utilice una esponja ligeramente hume<strong>de</strong>cida con agua y jabón, secando con un<br />

paño seco y limpio.<br />

• No utilice limpiadores agresivos que podrían alterar irreversiblemente el aspecto <strong>de</strong><br />

las partes <strong>de</strong> plástico <strong>de</strong> la máquina.<br />

• No utilice nebulizadores para rociar directamente la máquina, ya que podría<br />

dañarse el sistema eléctrico en su interior.<br />

NO REALICE OPERACIONES DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN EN EL INTERIOR DEL<br />

EQUIPO.<br />

DESMONTAR EL EQUIPO SIGNIFICA ADULTERARLO.<br />

Defecto Causa Intervención<br />

Al pulsar el botón<br />

START, el equipo no<br />

funciona<br />

Il led si è acceso<br />

durante il test<br />

La luz testigo se<br />

encien<strong>de</strong> <strong>de</strong> nuevo<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

aproximadamente 15<br />

minutos <strong>de</strong><br />

funcionamiento.<br />

Mancanza<br />

alimentazione<br />

La resistenza è<br />

bruciata<br />

Interruzione<br />

<strong>de</strong>ll’energia<br />

elettrica<br />

El bloque <strong>de</strong><br />

calientamiento no<br />

ha llegado a la<br />

temperadura<br />

correcta.<br />

Avería interna<br />

Compruebe que la clavija esté insertada correctamente<br />

en la toma <strong>de</strong>l autoclave.<br />

Contacte al fabricante para recibir asistencia técnica.<br />

Pulse el botón START; la luz testigo se apaga; quite las<br />

probetas (la prueba biológica <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rarse<br />

inválida) y <strong>de</strong>je el equipo encendido por unos 15<br />

minutos. Si la luz testigo no se encien<strong>de</strong><br />

automáticamente, significa que antes se apagó por<br />

falta momentánea <strong>de</strong> energía eléctrica. En cambio, si la<br />

misma se encien<strong>de</strong>, significa que la resistencia está en<br />

cortocircuito y se dispara el dispositivo <strong>de</strong> seguridad.<br />

Contacte al fabricante para recibir asistencia técnica.<br />

Si el problema persiste, contacte al fabricante para<br />

recibir asistencia técnica.<br />

15


NOTE :


NOTE :


TECNO‐GAZ S.p.A.<br />

Strada Cavalli N°4 • 43038 • Sala Baganza • Parma • ITALIA<br />

Tel. +39 0521 83.80 Fax. +39 0521 83.33.91<br />

www.tecnogaz.com<br />

Il presente <strong>manual</strong>e<br />

<strong>de</strong>ve<br />

sempre<br />

accompagnare il<br />

prodotto,<br />

in<br />

a<strong>de</strong>mpimento alle<br />

Direttive Comunitarie<br />

Europee.<br />

TECNO‐GAZ, si riserva il enclosed<br />

diritto di apporre<br />

modifiche al presente<br />

documento senza dare<br />

alcun pre‐avviso.<br />

La ditta TECNO‐GAZ si<br />

riserva la proprietà <strong>de</strong>l<br />

presente documento e<br />

ne vieta l’utilizzo o la<br />

divulgazione a terzi<br />

senza il proprio<br />

benestare<br />

This <strong>manual</strong> must always<br />

be kept with the<br />

product, in complying<br />

with the Directives of<br />

European Community.<br />

TECNO‐GAZ reserves the<br />

right to modify the<br />

document<br />

without notice.<br />

TECNO‐GAZ reserves the<br />

property of the<br />

document and forbids<br />

others to use it or<br />

spread it without its<br />

approval.<br />

Ce manuel doit être<br />

gardé avec le produit,<br />

conformément aux<br />

Directives <strong>de</strong> la<br />

Communauté<br />

Européenne.<br />

TECNO‐GAZ se réserve la<br />

faculté <strong>de</strong> foires <strong>de</strong>s<br />

changements à ce<br />

document sans aucun<br />

préavis.<br />

TECNO‐GAZ se réserve la<br />

propriété <strong>de</strong> ce<br />

document et en<br />

empêche l’utilisation ou<br />

la divulgation sans son<br />

consentement.<br />

Dieses Handbuch ist<br />

nach <strong>de</strong>n CEE Normen<br />

immer mit <strong>de</strong>m Produkt<br />

auszuliefern.<br />

TECNO‐GAZ behält sich<br />

Än<strong>de</strong>rungen an <strong>de</strong>m<br />

Dokument vor.<br />

Der Inhalt dieses<br />

Dokumentes ist<br />

urheberrechtlich<br />

geschützt. Je<strong>de</strong><br />

weitergehen<strong>de</strong><br />

Verwendung,<br />

insbeson<strong>de</strong>re je<strong>de</strong> Form<br />

<strong>de</strong>r gewerblichen<br />

Nutzung sowie die<br />

Weitergabe an Dritte ‐<br />

auch in Teilen o<strong>de</strong>r in<br />

überarbeiteter Form ‐ ist<br />

ohne Zustimmung <strong>de</strong>r<br />

Firma<br />

untersagt.<br />

TECNO‐GAZ<br />

Este <strong>manual</strong> <strong>de</strong>be<br />

siempre acompañar el<br />

producto,<br />

en<br />

cuplimiento a las<br />

Directivas Europeas.<br />

TECNO‐GAZ, se reserva<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>rechi <strong>de</strong> aportar<br />

modificaciónes a este<br />

documento sin ningum<br />

aviso.<br />

La impresa TECNO‐GAZ<br />

se reserva la propiedad<br />

<strong>de</strong> este documento y<br />

veda el utilizzo o la<br />

divulgación a terceros<br />

sin su aprobación.


TECNO‐GAZ S.p.A.<br />

Strada Cavalli N°4 • 43038 • Sala Baganza • Parma • ITALIA<br />

Tel. +39 0521 83.80 Fax. +39 0521 83.33.91<br />

www.tecnogaz.com<br />

Il presente <strong>manual</strong>e<br />

<strong>de</strong>ve<br />

sempre<br />

accompagnare il<br />

prodotto,<br />

in<br />

a<strong>de</strong>mpimento alle<br />

Direttive Comunitarie<br />

Europee.<br />

TECNO‐GAZ, si riserva il enclosed<br />

diritto di apporre<br />

modifiche al presente<br />

documento senza dare<br />

alcun pre‐avviso.<br />

La ditta TECNO‐GAZ si<br />

riserva la proprietà <strong>de</strong>l<br />

presente documento e<br />

ne vieta l’utilizzo o la<br />

divulgazione a terzi<br />

senza il proprio<br />

benestare<br />

This <strong>manual</strong> must always<br />

be kept with the<br />

product, in complying<br />

with the Directives of<br />

European Community.<br />

TECNO‐GAZ reserves the<br />

right to modify the<br />

document<br />

without notice.<br />

TECNO‐GAZ reserves the<br />

property of the<br />

document and forbids<br />

others to use it or<br />

spread it without its<br />

approval.<br />

Ce manuel doit être<br />

gardé avec le produit,<br />

conformément aux<br />

Directives <strong>de</strong> la<br />

Communauté<br />

Européenne.<br />

TECNO‐GAZ se réserve la<br />

faculté <strong>de</strong> foires <strong>de</strong>s<br />

changements à ce<br />

document sans aucun<br />

préavis.<br />

TECNO‐GAZ se réserve la<br />

propriété <strong>de</strong> ce<br />

document et en<br />

empêche l’utilisation ou<br />

la divulgation sans son<br />

consentement.<br />

Dieses Handbuch ist<br />

nach <strong>de</strong>n CEE Normen<br />

immer mit <strong>de</strong>m Produkt<br />

auszuliefern.<br />

TECNO‐GAZ behält sich<br />

Än<strong>de</strong>rungen an <strong>de</strong>m<br />

Dokument vor.<br />

Der Inhalt dieses<br />

Dokumentes ist<br />

urheberrechtlich<br />

geschützt. Je<strong>de</strong><br />

weitergehen<strong>de</strong><br />

Verwendung,<br />

insbeson<strong>de</strong>re je<strong>de</strong> Form<br />

<strong>de</strong>r gewerblichen<br />

Nutzung sowie die<br />

Weitergabe an Dritte ‐<br />

auch in Teilen o<strong>de</strong>r in<br />

überarbeiteter Form ‐ ist<br />

ohne Zustimmung <strong>de</strong>r<br />

Firma<br />

untersagt.<br />

TECNO‐GAZ<br />

Este <strong>manual</strong> <strong>de</strong>be<br />

siempre acompañar el<br />

producto,<br />

en<br />

cuplimiento a las<br />

Directivas Europeas.<br />

TECNO‐GAZ, se reserva<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>rechi <strong>de</strong> aportar<br />

modificaciónes a este<br />

documento sin ningum<br />

aviso.<br />

La impresa TECNO‐GAZ<br />

se reserva la propiedad<br />

<strong>de</strong> este documento y<br />

veda el utilizzo o la<br />

divulgación a terceros<br />

sin su aprobación.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!