You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2 0 1 3
Price list in €, exclusive of vat. Effective from 01/09/2012 - Tarif public conselle ht. En vigueur depuis le 01/09/2012<br />
Preise in €, ohne mehrwerts. Ab dem 01/09/2012 - Tarifa de pracios, iva no incluido. En vigordesde el 01/09/2012
MAMOLI.<br />
DESIGNING THE EVERYDAY.<br />
DESIGNING WATER.<br />
Designing water. Because <strong>Mamoli</strong> is deep-rooted in Italian history even as it nurtures a bold vision of the<br />
future. A company with the ability to renew and evolve while remaining true to itself and upholding the basic pillars<br />
of the company’s philosophy: quality, functionality, respect and good design.<br />
Designing water. Because we know our history and because the contemporary calls for attentive eyes and<br />
minds that are open to the future. Because today's path is open to new answers in the search for active social and<br />
environmental stimulation. You can endure over time if you are always ready to change, but to change entails the<br />
prompt and sensitive ability to interpret the stimuli being broadcast by society, behaviors, the desires of the<br />
collective imagination and changing contexts.<br />
Designing water. As a dimension of domestic life and a slice of our everyday life. Because it means finding<br />
everyday life in the guise of ritualistic, simple and secure routines that grow out of confidence in the pure and<br />
elegant lines of a form. Ritual gestures embellished with subtle, tactile pleasures translate into positive perceptions<br />
of absolute comfort. Gestures reflecting our times.<br />
Designing water. As a public resource and common heritage, just as industrial design is the cultural heritage<br />
of Italy and democratically accessible, as represented by the beauty witnessed in our past and future. Because<br />
design is not synonymous with luxury. Beauty within the reach of everyone. Just as water should be good and<br />
within the reach of everyone.<br />
Designing water. And our awareness of its limited quantity in the ways we utilize it in manufacturing. For<br />
never lacking new stimuli during the search for innovative technical-manufacturing solutions that protect and<br />
preserve it.<br />
Designing water. For proposing new and advanced models of sustainable development coupled with the<br />
promotion of social and economic development. For stimulating the minds of a new generation and fresh design<br />
concepts. Most simply, for providing the everyday pleasure of feeling water running over our hands.<br />
Designing water. Because this is what we have been doing with passion and love since 1932.
FRIENDLY DESIGN:<br />
We are convinced that the contemplation of design includes a duty to account for the well-being, safety and health<br />
of everyday users of our products. To apply this concept, our manufacturing facilities utilize only ACS-certified<br />
materials that are 100% compatible with drinking water and brass alloys with ultra-low nickel and a reduced<br />
percentage of lead in compliance with M.D. 174. Moreover, our products are created using state-of-the-art<br />
manufacturing technologies, such as the galvanic PWP (Pure Water Process) that uses insoluble nickel. This holds<br />
nickel release well below the thresholds established by the strictest of international standards (NSF 61, USA ; DWG,<br />
Germany ; NF, France ; 174, Italy) to guarantee total wholesomeness.<br />
SUSTAINABLE DESIGN:<br />
We dedicate ourselves to creating products and systems that minimize energy consumption and preserve precious<br />
resources during use through innovative technologies and recycled, biodegradable cardboard packaging. We invest<br />
in Research & Development in the search for new design and manufacturing solutions that generate products<br />
and processes that are respectful to humankind and its habitat. We focus maximum attention on the<br />
responsible use of resources through the preservation of non-renewable energy resources, the optimization<br />
of manufacturing processes and the implementation of precise planning. To achieve this we use closed-loop<br />
manufacturing systems that re-purify the galvanic processing water for subsequent re-use in other production<br />
runs. To achieve this we have created a management and treatment process for manufacturing residues that limits<br />
their dispersal into the environment and helps protect our ecosystem. For the same reason, every single<br />
product that comes out of our manufacturing facilities is subjected to leakage testing with pneumatic machinery.<br />
The air-based testing device makes it possible to combine higher precision of measurement with better<br />
resource management to raise the quality level of the final products. The internal manufacturing process<br />
also enables continuous monitoring of the product treatment phases and their conformity with<br />
UNI EN ISO 9001:2008 standards, not to mention ongoing quality checks of the products that come out of<br />
our facilities.<br />
CERTIFIED DESIGN:<br />
Characteristically Italian style and taste. The attention and precision behind the design and engineering of each<br />
tap represent core values of a manufacturing tradition inspired by a Total Quality philosophy, which is reflected in<br />
the form of certifications from the top national and international authorities. An unwavering commitment to the<br />
design and manufacture of products whose technical and functional characteristics fully satisfy the requirements<br />
of current standards in Italy and export countries.
MAMOLI.<br />
CONCEVOIR LE QUOTIDIEN.<br />
CONCEVOIR L’EAU.<br />
Concevoir l’eau. Parce que <strong>Mamoli</strong> est une société dont les racines plongent dans l’histoire italienne mais<br />
qui possède une vision importante du futur. Une société capable de se renouveler et d’évoluer tout en restant fidèle<br />
à elle-même et cohérente avec les principes fondamentaux de sa propre philosophie: qualité, fonctionnalité, respect<br />
et design.<br />
Concevoir l’eau. Parce que tout en ayant conscience de notre propre histoire, il est nécessaire d’observer<br />
scrupuleusement notre temps tout en ayant l’esprit tourné vers le futur. Parce qu’aujourd’hui la recherche<br />
d’incitations pour une qualité environnementale et sociale est une direction à suivre, ouverte sur de nouvelles<br />
propositions. Seul ce qui prêt à changer demeure dans le temps, et savoir changer signifie également savoir lire<br />
avec sensibilité et rapidité les élans de la société, des comportements, des désirs de l’imagination collective et de<br />
l’évolution conjoncturelle.<br />
Concevoir l’eau. Comme dimension domestique et partie intégrante de notre quotidien. Parce que cela<br />
signifie traduire au quotidien des gestes rituels, simples et sûrs, fruits de la familiarité avec la ligne pure et élégante<br />
de la forme. Des gestes rituels que viennent enrichir de simples plaisirs tactiles se traduisant par des perceptions<br />
positives d’un confort absolu. Des gestes qui rythment notre temps.<br />
Concevoir l’eau. En tant que ressource publique et patrimoine commun tout comme le design industriel fait<br />
partie du patrimoine culturel italien et, représentant ce qu’il y a de beau dans notre histoire et notre avenir,<br />
démocratiquement accessible. Parce que le design n’est pas uniquement synonyme de luxe. C’est la beauté<br />
accessible à tous. Tout comme l’eau doit être le bon à la portée de tous.<br />
Concevoir l’eau. Et son utilisation dans les processus de production en ayant pleine conscience de son<br />
tarissement. Pour avoir toujours de nouveaux motifs d’encouragement à rechercher de nouvelles solutions<br />
techniques et productives permettant de la protéger et de la préserver.<br />
Concevoir l’eau. Pour proposer de nouveaux modèles de développement soutenable à l’avant-garde et<br />
favoriser le développement économique et social. Pour encourager les nouvelles générations à réfléchir sur de<br />
nouveaux projets. Ou tout simplement pour offrir au quotidien le plaisir de sentir l’eau s’écouler entre nos doigts.<br />
Concevoir l’eau. Parce que depuis 1932, c’est ce que nous avons toujours fait, avec passion et amour.
FRIENDLY DESIGN:<br />
Nous sommes convaincus que la réflexion autour d’un projet se doit d’avoir à cœur le bien-être, la sécurité et la<br />
santé de tous ceux qui tous les jours utilisent nos produits. C’est la raison pour laquelle, nous utilisons dans nos<br />
processus de production, uniquement des matériaux compatibles à 100% avec l’eau potable, certifiés ACS, et des<br />
alliages de cuivre conformes au Décret Ministériel 174, à très faible teneur en nickel et à faible pourcentage de<br />
plomb. En outre, nos produits sont réalisés avec des technologies de production de pointe comme le processus<br />
galvanique PWP, Pure Water Process, qui utilise du nickel insoluble. Ceci permet d’avoir une dispersion de nickel<br />
largement inférieure aux valeurs imposées par les normes internationales les plus sévères (NSF 61, USA ; DWG,<br />
Allemagne; NF, France ; 174, Italie) garantissant ainsi leur parfaite salubrité.<br />
DESIGN SOUTENABLE:<br />
Nous nous engageons à créer des produits et des systèmes qui réduisent au minimum la consommation d’énergie et<br />
le gaspillage des ressources pendant leur utilisation, grâce au recours à des technologies novatrices et aux emballages<br />
en carton recyclé biodégradable. Nous investissons dans la Recherche & le Développement afin de trouver de nouvelles<br />
solutions tant au niveau des projets qu’au niveau de la production, permettant d’obtenir des produits et des processus<br />
respectueux de l’homme et de l’environnement. Nous accordons la plus grande attention à une utilisation responsable<br />
des ressources, en préservant les sources d’énergie non renouvelables, en optimisant les processus de production et<br />
en mettant en place une planification scrupuleuse. C’est la raison pour laquelle nous disposons d’installations de<br />
production à circuit fermé, où l’eau utilisée dans les processus de galvanisation est assainie et réutilisée pour de nouvelles<br />
productions. Voilà pourquoi nous avons réalisé un processus de gestion et de transformation des résidus de production<br />
qui, ainsi, ne sont pas éliminés dans l’environnement mais sont traités, ce qui permet de préserver notre écosystème.<br />
Pour la même raison, chaque produit sortant de nos usines est soumis à des essais d’étanchéité avec des machines<br />
pneumatiques. Ce mécanisme à air permet d’associer une plus grande précision de mesure et une meilleure gestion<br />
des ressources tout en augmentant ainsi, la qualité du produit. Le cycle de production interne permet également de<br />
contrôler constamment les différentes phases de réalisation du produit et sa conformité aux prescriptions de la norme<br />
UNI EN ISO 9001:2008, ainsi que de vérifier constamment la qualité des produits sortant de nos usines.<br />
DESIGN CERTIFIÉ:<br />
Lo style et l’esthétique sont typiquement italiens. L’attention et la rigueur accordées au projet de chaque robinet<br />
sont des valeurs caractéristiques de notre tradition de production, dictées par une philosophie visant à la Qualité<br />
Parfaite, comme le confirment les certifications délivrées par les grands organismes nationaux et internationaux.<br />
Une volonté constante de concevoir et de réaliser des produits qui, grâce à leurs caractéristiques techniques et<br />
fonctionnelles, répondent parfaitement aux contraintes imposées par les différentes réglementations en vigueur<br />
en Italie et dans les pays d’exportation.
MAMOLI.<br />
DEN ALLTAG ENTWERFEN,<br />
WASSER ENTWERFEN.<br />
Wasser entwerfen. Da <strong>Mamoli</strong> ein in der italienischen Geschichte verwurzeltes Unternehmen mit einer<br />
großen Zukunftsvision ist. Ein Unternehmen, das zu Erneuerung und Entwicklung fähig ist und gleichzeitig sich<br />
selbst treu und im Einklang mit den fundamentalen Prinzipien seiner Firmenphilosophie bleibt: Qualität,<br />
Funktionalität, Respekt und gutes Design.<br />
Wasser entwerfen. Da wir uns unserer Geschichte bewusst sind und da es notwendig ist, das<br />
Zeitgenössische mit vorsichtigen Blicken und mit einem für die Zukunft offenen Geist zu betrachten. Da heute die<br />
Suche nach aktiven Umwelt- und sozialen Stimuli ein zu verfolgender und für neue Antworten offener Leitweg<br />
ist. Nur wer bereit zu Änderungen ist, geht mit der Zeit und Ändern bedeutet auch, die von der Gesellschaft, den<br />
Verhaltensweisen, den Sehnsüchten der kollektiven Vorstellungswelt und den Kontextänderungen herkommenden<br />
Stimuli mit Sensibilität und Schnelligkeit deuten zu wissen.<br />
Wasser entwerfen. Da die häusliche Dimension Teil unseres Alltagslebens ist. Da es die Übersetzung von<br />
einfachen und sicheren Gesten in den Alltag bedeutet, die aus der Vertrautheit entstehen, mit einer reinen,<br />
eleganten Linie der Formen. Rituelle Gesten, die durch subtile, tastbare Freuden bereichert werden, die sich in<br />
positiven Wahrnehmungen absoluten Komforts ausdrücken. Gesten, die unsere Zeit deutlich bestimmen.<br />
Wasser entwerfen. Da eine öffentliche Ressource und allgemeines Gut wie das Industriedesign italienisches<br />
Kulturgut und somit Vertreter für alles Schöne in unserer Geschichte und in der Zukunft ist, demokratisch<br />
zugänglich. Da Design nicht nur Synonym für Luxus ist. Es bedeutet das für jedermann erreichbare Schöne. So wie<br />
das Wasser ein für jedermann erreichbares Gut sein muss.<br />
Wasser entwerfen. So wie seine Anwendungsmöglichkeiten innerhalb der Produktionsprozesse, stets im<br />
Bewusstsein seiner Erschöpfbarkeit. Um bei der Suche nach innovativen technisch-produktiven Lösungen, die es<br />
schützen und bewahren, stets neue Stimuli zu verspüren.<br />
Wasser entwerfen. Um neue und fortschrittliche Modelle nachhaltiger Entwicklung aufzuwerfen,<br />
gemeinsam mit der Förderung der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung. Um die Gedanken der neuen<br />
Generationen und der frischen planerischen Fähigkeit zu stimulieren. Oder einfach, um alltägliches Gefallen zu<br />
vermitteln, wenn das Wasser über unsere Hände läuft.<br />
Wasser entwerfen. Da es das ist, was wir seit 1932 tun, mit Leidenschaft und Liebe
FRIENDLY DESIGN:<br />
Wir sind der Überzeugung, dass der Planungsgedanke die Pflicht hat, sich des Wohls, der Sicherheit und der<br />
Gesundheit derer anzunehmen, die unsere Produkte täglich benutzen. Aus diesem Grund verwenden wir in unseren<br />
Produktionsprozessen nur Materialien, die zu 100% mit Trinkwasser vereinbar sind, ACS-zertifiziert sind sowie<br />
Messinglegierungen gemäß dem Ministerialerlass 174, die einen äußerst geringen Nickelgehalt und einen<br />
verringerten Bleianteil aufweisen. Darüber hinaus kommen bei der Realisierung unserer Produkte<br />
Produktionstechnologien zum Einsatz, die ihrer Zeit voraus sind, wie das Galvanik-Verfahren PWP, Pure Water<br />
Process, das unlösliches Nickel verwendet. Dies ermöglicht eine Nickelfreisetzung, die weit unter den, von den<br />
strengen internationalen Richtlinien vorgegebenen Werten liegt (NSF 61, USA ; DWG, Deutschland; NF, Frankreich<br />
; 174, Italien), wodurch eine absolute Zuträglichkeit der Produkte garantiert wird.<br />
NACHHALTIGES DESIGN:<br />
Wir engagieren uns bei der Gestaltung von Produkten und Systemen, die durch Anwendung innovativer Technologien<br />
und Verpackungen aus recycelten, biologisch abbaubaren Kartons den Energiebedarf minimieren und die Verschwendung<br />
von Ressourcen während der Verwendung vermindern. Wir investieren in Forschung & Entwicklung, um neue Planungsund<br />
Produktionsmöglichkeiten zu finden, die zu Produkten und Prozessen führen, die den Menschen und sein Habitat<br />
respektieren. Wir legen höchstes Augenmerk auf eine verantwortungsbewusste Verwendung der Ressourcen und<br />
bewahren durch Ausführung einer präzisen Planung nicht erneuerbare Energiequellen und optimieren die<br />
Produktionsprozesse. Daher haben wir Produktionsanlagen mit geschlossenen Kreisläufen vorgesehen, in denen das in<br />
den galvanischen Verfahren verwendete Wasser gereinigt und in neuen Produktionen wiederverwendet wird. Demgemäß<br />
haben wie einen Management- und Bearbeitungsprozess der Produktionsrückstände umgesetzt, die auf diese Art nicht<br />
in die Umwelt gelangen, sondern zum Schutz unseres Ökosystems aufbereitet werden. Aus dem selben Grund werden<br />
alle Produkte, die unser Werk verlassen, mittels pneumatischer Maschinen Dichtigkeitsprüfungen unterzogen. Der<br />
Abnahmemechanismus mit Luft gestattet es, eine größere Messpräzision mit einer besseren Handhabung der Ressourcen<br />
zu verbinden und erhöht gleichzeitig das Qualitätsniveau des Produktes. Der interne Produktionszyklus gestattet eine<br />
kontinuierliche Überwachung der Produkt-Bearbeitungsphasen und ihre Übereinstimmung mit der Richtlinie UNI EN<br />
ISO 9001:2008 sowie die konstante Überprüfung der Qualität der Produkte, die unser Werk verlassen.<br />
ZERTIFIZIERTES DESIGN:<br />
Stil und Geschmack sind typisch italienisch. Die Sorgfalt und die Strenge mit der jeder Wasserhahn designt und<br />
geplant wird, sind bedeutsame Werte unserer Produktionstradition, die von einer Philosophie absoluter Qualität<br />
inspiriert wird und die in den Zertifikationen höchster nationaler und internationaler Organisationen Bestätigung<br />
gefunden hat. Ein konstantes Engagement bei der Planung und Herstellung von Produkten die wegen ihrer<br />
technischen und funktionellen Eigenschaften den verschiedenen, durch die in Italien und in den Exportländern<br />
geltenden Bestimmungen auferlegten Standards vollkommen gerecht werden.
MAMOLI.<br />
PROYECTAR LO COTIDIANO.<br />
PROYECTAR EL AGUA.<br />
Proyectar el agua. Porque <strong>Mamoli</strong> es una empresa radicada en la historia italiana pero con una fuerte visión<br />
del futuro. Una empresa capaz de renovarse y evolucionar aún permaneciendo fiel a sí misma y coherente con los<br />
principios fundamentales de su filosofía empresarial: calidad, funcionalidad, respeto y buen diseño.<br />
Proyectar el agua. Porque somos conciente de nuestra historia y porque es necesario mirar con una mirada<br />
atenta a lo contemporáneo y con una mente abierta hacia el futuro. Porque hoy la búsqueda de estímulos activos de<br />
naturaleza ambiental y social es un recorrido a seguir, abierto a nuevas respuestas. Sólo quien está dispuesto a cambiar<br />
permanece en el tiempo y cambiar significa también saber leer con sensibilidad y rapidez los estímulos procedentes<br />
de la sociedad, de los comportamientos, de los deseos del imaginario colectivo y de los cambios de contexto.<br />
Proyectar el agua. Por ser dimensión doméstica y parte de nuestra cotidianidad. Porque significa traducir<br />
en lo cotidiano gestos rituales, simples y seguros que nacen de la confianza con la línea pura, elegante de la forma.<br />
Gestos rituales, que se enriquecen de finos placeres táctiles que se traducen en percepciones positivas de confort<br />
absoluto. Gestos que acompañan nuestro tiempo.<br />
Proyectar el agua. Por ser recurso público y patrimonio común así como el diseño industrial es patrimonio<br />
cultural italiano y, como representante de lo que hay de hermoso en nuestra historia y en nuestro futuro,<br />
democráticamente accesible. Porque el diseño no es sinónimo sólo de lujo. Es lo hermoso al alcance de todos. Así<br />
como el agua debe ser lo bueno al alcance de todos.<br />
Proyectar el agua. Y sus vías de empleo dentro de los procesos productivos con la conciencia de su<br />
agotabilidad. Para tener siempre estímulos nuevos en la búsqueda de soluciones técnico-productivas innovadoras<br />
que la tutelan y la preserven.<br />
Proyectar el agua. Para proponer nuevos y avanzados modelos de desarrollo sostenible junto con la<br />
promoción del desarrollo económico y social. Para estimular la reflexión de las nuevas generaciones y de la más<br />
fresca proyección. O más simplemente para dar el placer cotidiano de sentir correr el agua en nuestras manos.<br />
Proyectar el agua. Porque es lo que hemos siempre hecho desde 1932, con pasión y amor.
FRIENDLY DESIGN:<br />
Estamos convencidos que la reflexión del proyecto tenga el deber de cuidar del bienestar, de la seguridad y de la<br />
salud de quienes, cotidianamente, usan nuestros productos. Por este motivo, dentro de nuestros procesos<br />
productivos, usamos exclusivamente materiales compatibles al 100% con agua potable, certificados ACS y<br />
aleaciones de latón conformes con el D.M. 174, con un bajísimo tenor de níquel y un porcentaje reducido de plomo.<br />
Además, para la realización de nuestros productos, se utilizan tecnologías productivas de vanguardia como el<br />
proceso galvánico PWP, Pure Water Process, que utiliza níquel insoluble. Esto permite una emisión de níquel<br />
ampliamente por debajo de los valores impuestos por las normas internacionales más severas (NSF 61, USA ; DWG,<br />
Alemania ; NF, Francia ; 174, Italia) como garantía total de su salubridad.<br />
DISEÑO SOSTENIBLE:<br />
Nos comprometemos en la creación de productos y sistemas que minimicen el consumo energético y reduzcan el<br />
derroche de recursos durante el uso, a través del uso de tecnologías innovadoras y embalaje en cartón reciclado<br />
biodegradable. Invertimos en Investigación y Desarrollo para encontrar nuevas soluciones de diseño y productivas<br />
que conduzcan a tener productos y procesos que respeten el hombre y su hábitat. Ponemos la máxima atención<br />
al uso responsable de los recursos, preservando las fuentes de energía no renovables, optimizando los procesos de<br />
producción y aplicando una planificación precisa. Por esta razón, hemos predispuesto plantas de producción de<br />
circuito cerrado, donde el agua utilizada en los procesos galvánicos se depura y reutiliza en nuevas producciones.<br />
Por este motivo, hemos realizado un proceso de gestión y elaboración de los residuos productivos que no se<br />
dispersan en el ambiente sino que son tratados para proteger nuestro ecosistema. Por ello, cada producto que sale<br />
de nuestras plantas es sometido a pruebas de estanqueidad mediante máquinas neumáticas. El mecanismo de<br />
prueba de aire permite unir una mayor precisión de medición con una mejor gestión de los recursos, aumentando<br />
contemporáneamente el nivel cualitativo del producto. El ciclo productivo interno permite, además, una supervisión<br />
continua de las fases de elaboración del producto y de su conformidad con lo prescrito por la norma UNI EN ISO<br />
9001:2008 como también la verificación constante de la calidad de los productos que salen de nuestras plantas.<br />
DESIGN CERTIFICADO:<br />
El estilo y el gusto son típicamente italianos. La atención y el rigor con el cual se diseña y proyecta cada grifo son<br />
valores que califican nuestra tradición de producción, inspirada a una filosofía de Calidad Total que ha encontrado<br />
confirmación en las certificaciones de los máximos organismos nacionales e internacionales. Un compromiso<br />
constante en diseñar y construir productos que, por características técnicas y funcionales, satisfacen plenamente<br />
los requisitos impuestos por las diferentes normativas vigentes en Italia y en los países de exportación.
Taps<br />
EUCLIDE p.16 FUENTE p.22 ORTIGIA p.28 O₂ p.32<br />
STYLOS p.36 BCUBE p.44 FEEL p.50 TOOL p.56<br />
PICO p.64 PICO p.70 PICO LIGHT p.78 H2VIP p.82<br />
STELLINA p.88 CITY p.94 CROSS p.98 XSMALL p.102<br />
CHELSEA p.108 BELGRAVIA p.114 NOTTING HILL p.120 EPOCA p.126
Glamour Limited Edition<br />
ORTIGIA p.130 STYLOS p.130 BCUBE p.131 FEEL p.131<br />
Built-in<br />
SHOWERS p.140 DIVERTERS p.145 THERMOSTATICS p.146<br />
Wellness<br />
CHROMOTERAPY p.150 SHOWERS p.152 SHOWER SYSTEMS p.158 SHOWER SETS p.162<br />
HANDSHOWERS p.164 ACCESSORIES p.166
Bathroom Accessories<br />
TOWEL BARS p.171 TOWEL BARS p.171 DISPENSERS p.171 SOAP DISHES p.171<br />
TUMBLERS p.171 HOOKS p.172 PAPER HOLDERS p.171 BRUSH SETS p.171<br />
Kitchen<br />
PAOLA&THEKITCHEN p.176 H2VIP p.177 H2VIP p.177 CITY p.178<br />
CROSS p.178<br />
EPOCA p.179<br />
PICO p.180 CHEF p.181
Professionals<br />
POWER SUPPLIERS p.184 ELECTRONICS p.184 CONCEALED ELECTRONICS p.185<br />
Accessories<br />
BATH TUB WASTES p.188 MINIMAL GRIDS p.189 AERATORS p.189 FLUSHVALVES p.190<br />
BOTTLE TRAPS p.191 DRAINAGE p.191 POP-UP WASTES p.192 CONNECTIONS p.193
Taps<br />
Taps<br />
Euclide p. 16<br />
Fuente p. 22<br />
Ortigia p. 28<br />
O₂ p. 32<br />
Stylos p. 36<br />
BCube p. 44<br />
Feel p. 50<br />
Tool p. 56<br />
Pico p. 64<br />
Pico p. 70<br />
Pico Light p. 78<br />
H2Vip p. 82<br />
Stellina p. 88<br />
City p. 94<br />
Cross p. 98<br />
XSmall p. 102<br />
Chelsea p. 108<br />
Belgravia p. 114<br />
Notting Hill p. 120<br />
Epoca p. 126
Euclide<br />
Design: Alessandro Mendini<br />
Taps<br />
For some time now I had been thinking about designing a tap<br />
in the form of a parallelepiped. A basic volume from which<br />
water would pour. Square and schematic sections, parallel lines,<br />
straight, flat and polished surfaces.<br />
This is EUCLIDE, a primary form of ancient geometry. I was<br />
given this opportunity by <strong>Mamoli</strong>. They studied the technique<br />
and the functions and then we prepared the whole series, with<br />
great pleasure and speed.<br />
Alessandro Mendini<br />
Depuis longtemps j’avais l’intention de dessiner un robinet<br />
constitué par un parallélépipède. Un volume élémentaire, dont<br />
faire sortir l’eau. Sections carrées et schématiques, lignes<br />
parallèles, surfaces droites, plates et brillantes.<br />
Voilà donc Euclide, forme primaire de géométrie ancienne.<br />
<strong>Mamoli</strong> m’a donné l’occasion. J’ai approfondi la technique et les<br />
fonctionnes, après on a développé toute la série, avec grand<br />
plaisir et vitesse.<br />
Alessandro Mendini
Taps<br />
Schon seit langem hatte ich im Sinn, eine aus einem Quader<br />
bestehende Armatur zu entwerfen. Eine elementare Form, aus<br />
der das Wasser fließt. Quadratische und schematische Profile,<br />
parallele Linien, gerade, flache und glänzende Oberflächen.<br />
Hier also die Armatur EUCLIDE, eine Primärform von antiker<br />
Geometrie. <strong>Mamoli</strong> hat mir diese Gelegenheit gegeben und die<br />
Technik sowie die Funktionen ausgefeilt. Dann haben wir die<br />
gesamte Serie schnell und mit großem Vergnügen fertiggestellt.<br />
Alessandro Mendini<br />
Ha estado en mi mente por mucho tempo el proyecto de<br />
diseñar un mezclador de un paralelepipedo. Un volumen<br />
elemental del cual agua fluyas. Secciones quadrata, lineas<br />
paralelas, superficies lisas. Asi aqui esta Euclide, la forma<br />
primaria de geometria antigua.<br />
<strong>Mamoli</strong> me dio la oportunidad. Estudia tecniques y funciones,<br />
entonces creamos la linea entera, con grande placet y rapidez.<br />
Alessandro Mendini
Taps<br />
18<br />
4851<br />
Single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo<br />
1 - F - 3 - K<br />
5851<br />
Single lever bidet mixer<br />
Mitigeur bidet<br />
Einhand-Bidetbatterie<br />
Monomando bidé<br />
1 - F - 3 - K
Taps<br />
4856<br />
Single lever high basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch ohne<br />
Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - F - 3 - K<br />
4857<br />
Concealed single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo encastré<br />
Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />
Monomando de lavabo mural<br />
1 - F - 3<br />
3853<br />
Single lever shower mixer<br />
Mitigeur douche mural<br />
Einhand Brausebatterie<br />
Monomando ducha exterior<br />
1 - F - 3<br />
2854<br />
Concealed 3 way diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vies<br />
1 - F - 3<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro - K=Matt Black; Noir Opaque;<br />
Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
19
Taps<br />
1850/PD40<br />
Single lever bath mixer with handshower<br />
Mitigeur bain mural avec douchette<br />
Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />
Monomando de bañera exterior con ducha<br />
1 - F - 3 - K<br />
1850<br />
Single lever bath mixer<br />
Mitigeur bain mural<br />
Einhand-Wannenbatterie<br />
Monomando de bañera exterior<br />
1 - F - 3 - K<br />
1851<br />
Deck-mounted single lever bath mixer<br />
Mitigeur de bain sur gorge<br />
4-Loch-Wannenrandbatterie<br />
Batería de bañera para montaje a borde de bañera<br />
1 - F - 3<br />
0150<br />
Installation kit for deck-mounted bath mixer<br />
Kit pour l’assemblage de mitigeur sur gorge<br />
Universal-Montageplatten für 3-und 4-Loch<br />
Wannenarmaturen<br />
Kit para el montaje a borde de bañera<br />
1<br />
2850<br />
Concealed single lever bath/shower mixer<br />
with diverter<br />
Mitigeur de bain/douche encastré<br />
avec inverseur<br />
Einhand Unterputz-Einbaukörper für<br />
Wanner/Brausebatterie mit unstellung<br />
Monomando baño/ducha empotrar con<br />
desviador<br />
1 - F - 3<br />
3850<br />
Concealed single lever shower mixer<br />
Mitigeur de bain encastré<br />
Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar<br />
1 - F - 3<br />
20
Taps<br />
3226<br />
1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 1 voie<br />
1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />
1 - F - 3<br />
3236<br />
2-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 2 voies<br />
2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />
1 - F - 3<br />
3227<br />
1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 1 voie<br />
1-Weg-3/4”-UP - Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />
1 - F - 3<br />
3228<br />
2-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 2 voies<br />
2-Wege-3/4”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />
1 - F - 3<br />
3238<br />
3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 3 voies<br />
3-Wege-3/4”-UP - Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />
1 - F - 3<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro - K=Matt Black; Noir Opaque;<br />
Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
21
Fuente<br />
Design: Marco Baxadonne<br />
Taps<br />
The element of water transforms its surroundings. It can make any<br />
place unique. Fuente was created with this vision: a subtle and<br />
elegant design, a modular program that revolves around the purity<br />
of the element as a point of departure for designing bathroom<br />
environments as an expression of individual sensitivity. Its cascade<br />
spout lets the water pour out naturally, creating surprising<br />
sensations and evoking memories of witnessing our hands being<br />
caressed by water at the source. The free modularity of this series’<br />
different elements makes Fuente an evolving process that offers<br />
open and inspiring responses to the design needs and creativity of<br />
each and every individual.<br />
L'élément eau métamorphose le milieu ambiant qui l'entoure. Il est<br />
en mesure de rendre chaque lieu unique en son genre. C’est pour<br />
cela que Fuente est né: un design élégant et fin, un programme par<br />
modules, qui s’appuie sur la pureté de l'élément, en en faisant la clé<br />
de voûte de la conception de la salle de bain, qui devient ainsi<br />
l’expression de la sensibilité individuelle. Sa bouche en cascade fait<br />
jaillir l'eau de manière naturelle, en offrant des sensations<br />
inattendues et en évoquant des souvenirs où nous voyons nos<br />
mains caressées par l'eau de la source. La liberté de composition des<br />
éléments qui forment la série fait de Fuente un processus en<br />
constante évolution qui apporte, avec des idées ouvertes et des<br />
perspectives, des réponses à toutes les exigences en matière de<br />
conception et à la créativité de chaque individu.
Taps<br />
Das Element Wasser formt das Milieu, das es umgibt. Es kann Orte<br />
einzigartig machen. Fuente entstand aus diesem Grund: Ein<br />
elegantes und feinsinniges Design, ein modulares Programm, das<br />
die Reinheit des Elements in den Mittelpunkt rückt und es zum<br />
Ausgangspunkt der Planung des Badezimmerambientes als<br />
Ausdruck individueller Sensibilität macht. Der Schwalleinlauf lässt<br />
das Wasser auf natürliche Weise hervorsprudeln und schenkt<br />
dadurch unerwartete Empfindungen und ruft Momente der<br />
Erinnerung an unsere Hände hervor, die von Quellwasser<br />
umschmeichelt werden. Die freie Modularität der Elemente dieser<br />
Serie macht Fuente zu einem Prozess in Entwicklung, der mit<br />
offenen Ideen und Ansichten Antworten auf die planerischen<br />
Notwendigkeiten und auf die Kreativität jedes einzelnen<br />
Individuums bietet.<br />
El elemento agua transforma el ambiente que lo circunda. Rende<br />
los lugares únicos. Fuente nace por este motivo: un diseño elegante<br />
y sutil, un programa modular que se enfoca en la pureza del<br />
elemento transformándolo en el punto de partida para el diseño del<br />
ambiente baño como expresión de la sensibilidad individual. Su boca<br />
a cascada hace manar el agua de modo natural, regalando<br />
sensaciones inesperadas y evocando recuerdos en los cuales vemos<br />
nuestras manos acariciadas por el agua de la fuente. Sus elementos<br />
libremente componibles que integran la serie, convierten a Fuente<br />
en un proceso en evolución que ofrece, con ideas abiertas y<br />
perspectivas, repuestas a las necesidades de diseño y a la creatividad<br />
de cada individuo.
Taps<br />
4116<br />
Wall mounted sequential single lever<br />
basin mixer<br />
Mitigeur lavabo encastré avec cartuoche<br />
progressive<br />
Monomando de lavabo mural a mezcla<br />
progresiva<br />
Progressiv Einhand-Unterputz-<br />
Waschtischbatterie<br />
1 - F<br />
4216<br />
Wall mounted basin mixer<br />
Mélangeur lavabo encasté<br />
Unterputz-Waschtischbatterie<br />
Batería de lavabo mural<br />
1 - F<br />
4116<br />
Wall mounted sequential single lever<br />
basin mixer<br />
Mitigeur lavabo encastré avec cartuoche<br />
progressive<br />
Monomando de lavabo mural a mezcla<br />
progresiva<br />
Progressiv Einhand-Unterputz-<br />
Waschtischbatterie<br />
1 - F<br />
4216<br />
Wall mounted basin mixer<br />
Mélangeur lavabo encasté<br />
Unterputz-Waschtischbatterie<br />
Batería de lavabo mural<br />
1 - F<br />
24
Taps<br />
4110<br />
Wall mounted sequential single lever<br />
basin mixer<br />
Mitigeur lavabo encastré avec cartuoche<br />
progressive<br />
Progressiv Einhand-Unterputz-<br />
Waschtischbatterie<br />
Monomando de lavabo mural a mezcla<br />
progresiva<br />
1 - F<br />
4228<br />
Wall mounted basin mixer and spout<br />
without pop-up waste<br />
Mélangeur lavabo encastré et bec<br />
sans vidage<br />
Unterputz-Waschtischbatterie<br />
und Auslauf ohne Ablaufgarnitur<br />
Batería de lavabo mural y caño<br />
sin desagüe<br />
1 - F<br />
4219<br />
Wall mounted basin mixer<br />
Mélangeur lavabo encastré<br />
Unterputz-Waschtischbatterie<br />
Batería de lavabo mural<br />
1 - F<br />
4218<br />
Wall mounted basin mixer<br />
Mélangeur lavabo encastré<br />
Unterputz-Waschtischbatterie<br />
Batería de lavabo mural<br />
1 - F<br />
5125<br />
Wall mounted sequential single lever bidet<br />
mixer and spout with pop-up waste<br />
Mitigeur bidet encastré avec cartuoche<br />
progressive et bec avec vidage<br />
Progressiv Einhand-Unterputz-Bidetbatterie<br />
und Auslauf mit Ablaufgarnitur<br />
Monomando de bidé mural a mezcla<br />
progresiva y caño con desagüe<br />
1 - F<br />
5129<br />
Wall mounted sequential single lever bidet<br />
mixer and spout without pop-up waste<br />
Mitigeur bidet encastré avec cartuoche<br />
progressive et bec sans vidage<br />
Progressiv Einhand-Unterputz-Bidetbatterie<br />
und Auslauf ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando de bidé mural a mezcla<br />
progresiva y caño sin desagüe<br />
1 - F<br />
5225<br />
Wall mounted bidet mixer and spout<br />
with pop-up waste<br />
Mélangeur bidet encastré et bec avec vidage<br />
Unterputz-Bidetbatterie und Auslauf<br />
mit Ablaufgarnitur<br />
Batería de bidé mural y caño con desagüe<br />
1 - F<br />
5229<br />
Wall mounted bidet mixer and spout<br />
without pop-up waste<br />
Mélangeur bidet encastré et bec sans vidage<br />
Unterputz-Bidetbatterie und Auslauf ohne<br />
Ablaufgarnitur<br />
Batería de bidé mural y caño sin desagüe<br />
1 - F<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado<br />
25
Taps<br />
4205<br />
3-holes basin mixer<br />
Mélangeur lavabo 3 trous<br />
Waschtisch-Dreilochbatterie<br />
Batería de lavabo<br />
1 - F<br />
4209<br />
3-holes basin mixer without pop-up waste<br />
Mélangeur lavabo 3 trous sans vidage<br />
Waschtisch-Dreilochbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />
Batería de lavabo sin desagüe<br />
1 - F<br />
5205<br />
3-holes bidet mixer<br />
Mélangeur bidet 3 trous<br />
Bidet-Dreilochbatterie<br />
Batería de bidé<br />
1 - F<br />
5209<br />
3-holes bidet mixer without pop-up waste<br />
Mélangeur bidet 3 trous sans vidage<br />
Bidet-Dreilochbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />
Batería de bidé sin desagüe<br />
1 - F<br />
3221<br />
1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré<br />
½” à 1 voie<br />
1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />
1 - F<br />
3231<br />
2-ways 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré<br />
½” à 2 voies<br />
2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />
1 - F<br />
3222<br />
1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré<br />
¾” à 1 voie<br />
1-Weg-3/4”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />
1 - F<br />
3223<br />
2-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré<br />
¾” à 2 voies<br />
2-Wege-3/4”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />
1 - F<br />
3233<br />
3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré<br />
¾” à 3 voies<br />
3-Wege-3/4”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />
1 - F<br />
2220/PD40<br />
Wall mounted bath mixer with shower set<br />
Mélangeur bain encastré avec equipement de douche<br />
Unterputz-Wannenbatterie mit Brauseset<br />
Batería de pared para baño con conjunto ducha<br />
1 - F<br />
2110/PD40<br />
Wall mounted sequential single lever bath mixer<br />
with shower set and diverter<br />
Mitigeur bain encastré avec cartuoche<br />
progressive et equipement de douche<br />
Progressiv Einhand Unterputz-Wannenbatterie<br />
mit Brauseset<br />
Batería monomando de pared para baño a<br />
mezcla progresiva con conjunto ducha<br />
1 - F<br />
26
Taps<br />
1220<br />
Deck-mounted bath mixer<br />
Mélangeur bain sur gorge<br />
5 Loch-Wannenrandbatterie<br />
Batería de bañera para montaje a borde de bañera<br />
1 - F<br />
1223<br />
Deck-mounted bath mixer<br />
Mélangeur bain sur gorge<br />
4 Loch-Wannenrandbatterie<br />
Batería de bañera para montaje a borde de bañera<br />
1 - F<br />
0147<br />
Water fall deck-mounted spout<br />
Bec de bain sur gorge à cascade<br />
Wannenrandarmatur mit Kaskadenauslauf<br />
Caño de baño sobre repisa en cascada<br />
1<br />
0150<br />
Installation kit for deck-mounted bath mixer<br />
Kit pour l’assemblage de mitigeur sur gorge<br />
Universal-Montageplatten für 3-und 4-Loch<br />
Wannenarmaturen<br />
Kit para el montaje a borde de bañera<br />
1<br />
1221<br />
Floor mounted spout<br />
Bec à colonnette montage au sol<br />
Wanneninlauf Standfussen<br />
Caño a pavimento<br />
1<br />
2209<br />
Concealed 2 ways diverter<br />
Inverseur encastre 2 voies<br />
2-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 2 vias<br />
1 - F<br />
2202<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vias<br />
1 - F<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado<br />
27
Ortigia<br />
Design: Fabrizio Batoni<br />
Taps<br />
The sun shines on the walls and intense, fragrant air pervades<br />
the alleyways: snapshots of times past portraying the same<br />
everlasting beauty in the elegant form of Ortigia. Slender, light<br />
and abstract, Ortigia establishes a deep emotional bond with its<br />
user conveying emotions and evoking neo-Baroque times. The<br />
design does not follow a preconceived form but allows the<br />
various parts to communicate with each other. Light reflects<br />
and flickers from the curved to the straight parts exalting its<br />
dynamic design and creating an agility that evokes a tradition<br />
that can be relived in a contemporary key.<br />
Le soleil cogne sur les murs, l’air intense et parfumé court<br />
le long des ruelles: des clichés éternels marqués par la beauté<br />
intemporelle se retrouvent dans les formes élégantes d’Ortigia.<br />
Fin, abstrait et léger, Ortigia établit un lien émotionnel intense<br />
avec l’utilisateur, transmettant des suggestions et évoquant des<br />
environnements néobaroques. Le design ne suit pas de forme a<br />
priori, mais il permet aux différentes parties de dialoguer entre<br />
elles, la lumière se reflète en glissant depuis les parties courbées<br />
jusqu’à celles linéaires, exaltant la nature dynamique du projet<br />
et offrant ainsi une forme agile et évocatrice, dans sa sensibilité<br />
contemporaine, d’une tradition encore toute à revivre.
Taps<br />
Die Sonne scheint auf die Gemäuer, die ausgefüllte und<br />
wohlriechende Luft strömt durch die Gassen: ewigliche<br />
Fotogramme, die sich mit der herkömmlichen Schönheit in den<br />
eleganten Formen von Ortigia wieder finden. Grazil, abstrakt<br />
und leicht-Ortigia stellt eine intensive emotionale Bindung zum<br />
Verbraucher her, indem Eindrücke übermittelt und neobarocke<br />
Atmosphären heraufbeschworen werden. Das Design folgt<br />
keiner aus der aus der Vernunft gewonnen Form, sondern<br />
ermöglicht den Dialog zwischen den einzelnen Bestandteilen.<br />
Das Licht spiegelt sich und gleitet von den gebogenen Teilen auf<br />
die geradlinigen. Es hebt somit die dynamische Natur des<br />
Projektes hervor und verleiht ihm eine geschmeidige und<br />
suggestive Form mit der zeitgenössischen Sensibilität einer<br />
wiederauflebenden Tradition.<br />
El sol acaricia las paredes, el aire intenso y perfumado corre por<br />
los caminos: fotogramas eternos impresos con la belleza de<br />
siempre en las elegantes formas de Ortigia. Grácil, abstracto y<br />
ligero, Ortigia establece una intensa relación emocional con el<br />
usuario, transmitiendo emociones y evocando ambientes<br />
neobarrocos. El diseño no sigue una forma a priori, sino que<br />
permite que las diferentes piezas se comuniquen entre ellas, la<br />
luz se refleja deslizándose por las partes curvas y lineales,<br />
resaltando la naturaleza dinámica del proyecto y regalando de<br />
esta manera una forma ágil y evocadora, en la propia<br />
sensibilidad contemporánea de una tradición todavía por vivir.
Taps<br />
4951<br />
Single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo<br />
1 - F - 3<br />
5951<br />
Single lever bidet mixer<br />
Mitigeur bidet<br />
Einhand-Bidetbatterie<br />
Monomando bidé<br />
1 - F - 3<br />
2854<br />
Concealed 3 way diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vies<br />
1 - F - 3<br />
3954<br />
Single lever shower mixer<br />
Mitigeur douche mural<br />
Einhand Brausebatterie<br />
Monomando ducha exterior<br />
1 - F - 3<br />
30
4957<br />
Concealed single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo encastré<br />
Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />
Batería monomando empotrada para lavabo<br />
1 - F - 3<br />
1950/PD40<br />
Single lever bath mixer with handshower<br />
Mitigeur bain mural avec douchette<br />
Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />
Monomando de bañera exterior con ducha<br />
1 - F - 3<br />
1950<br />
Single lever bath mixer<br />
Mitigeur bain mural<br />
Einhand-Wannenbatterie<br />
Monomando de bañera exterior<br />
1 - F - 3<br />
Taps<br />
2950<br />
Concealed single lever bath mixer with diverter<br />
Mitigeur de bain/douche encastré avec inverseur<br />
Einhand Unterputz-Einbaukörper für Wanner/Brausebatterie<br />
Monomando baño/ducha empotrar con desviador<br />
1 - F - 3<br />
3951<br />
Concealed single lever shower mixer<br />
Mitigeur de bain encastré<br />
Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar<br />
1 - F - 3<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro<br />
31
O₂<br />
Design: Fabrizio Batoni<br />
Taps<br />
Light as air, rigorous as a chemical formula. This is O₂, a pure<br />
study in the essence of formal rigor, in the lightness of the<br />
stroke. A lengthy process of design reduction until the essence<br />
of the function is unveiled. Precise and rational forms that<br />
follow, with their rigor, the natural flow of water. Simple,<br />
primordial lines that sublimate the element of water within the<br />
lightness of oxygen. - To bring uniqueness and individuality to<br />
any bathroom, a starting point for rituals that bring the subtlest<br />
of tactile pleasures in contact with the purest of elements. To<br />
rediscover energy and freedom.<br />
Léger comme l'air, rigoureux comme une formule chimique.<br />
C’est O₂. Recherche pure de l'essence de la rigueur formelle, de<br />
la légèreté du trait. Un long parcours de projet qui est vouée à<br />
la soustraction, jusqu'à arriver à l'essence de la fonction. Des<br />
formes exactes et rationnelles qui suivent, avec leur rigueur, le<br />
flux naturel de l'eau. Des lignes simples et primordiales qui<br />
subliment l'élément eau dans la légèreté de l'oxygène. Pour faire<br />
de chaque salle de bain quelque chose d’unique et d’individuel,<br />
point de départ de rituels qui ramènent aux plaisirs subtils du<br />
contact avec les éléments les plus purs. Pour retrouver l'énergie<br />
et la liberté.
Taps<br />
Leicht wie die Luft, präzise wie eine chemische Formel. Das<br />
ist O₂. Eine klare Suche nach dem Wesen der förmlichen<br />
Strenge, der Leichtfertigkeit der Linie. Ein langer planerischer<br />
Weg der Subtraktion, bis man an das Wesentliche der Funktion<br />
stößt. Präzise und rationelle Formen, die mit ihrer Strenge der<br />
natürlichen Strömung des Wassers folgen. Schlichte und<br />
ursprüngliche Linien, die das Element Wasser in der Leichtigkeit<br />
des Sauerstoffs sublimieren. Um jedes Bad zu einem<br />
einzigartigen und individuellen Raum zu machen, zu einem<br />
Ausganspunkt für Rituale, die den feinsinnigen Freuden die<br />
Berührung mit den reinsten Elementen wiederbringt. Um die<br />
Kraft und die Freiheit wieder zu finden.<br />
Ligero como el aire, riguroso como una fórmula química. Es O₂.<br />
Pura búsqueda de la esencia del rigor formal, de la ligereza del<br />
tramo. Un largo recorrido de diseño de sustracción, hasta tocar<br />
la esencia de la función. Formas exactas y racionales que siguen,<br />
con su rigor, el flujo natural del agua. Líneas simples y<br />
primordiales que subliman el elemento agua en la ligereza del<br />
oxígeno. Para que cada baño sea único e individual, punto de<br />
partida de rituales que reconducen a los placeres sutiles del<br />
contacto con los elementos más puros. Para reencontrar la<br />
energía y la libertad.
Taps<br />
4971<br />
Single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo<br />
1 - F - 3<br />
5971<br />
Single lever bidet mixer<br />
Mitigeur bidet<br />
Einhand-Bidetbatterie<br />
Monomando bidé<br />
1 - F - 3<br />
2854<br />
Concealed 3 way diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vies<br />
1 - F - 3<br />
3974<br />
Single lever shower mixer<br />
Mitigeur douche mural<br />
Einhand Brausebatterie<br />
Monomando ducha exterior<br />
1 - F - 3<br />
34
4977<br />
Concealed single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo encastré<br />
Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />
Batería monomando empotrada para lavabo<br />
1 - F - 3<br />
1970/PD40<br />
Single lever bath mixer with handshower<br />
Mitigeur bain mural avec douchette<br />
Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />
Monomando de bañera exterior con ducha<br />
1 - F - 3<br />
1970<br />
Single lever bath mixer<br />
Mitigeur bain mural<br />
Einhand-Wannenbatterie<br />
Monomando de bañera exterior<br />
1 - F - 3<br />
Taps<br />
2970<br />
Concealed single lever bath mixer with diverter<br />
Mitigeur de bain/douche encastré avec inverseur<br />
Einhand Unterputz-Einbaukörper für Wanner/Brausebatterie<br />
Monomando baño/ducha empotrar con desviador<br />
1 - F - 3<br />
3971<br />
Concealed single lever shower mixer<br />
Mitigeur de bain encastré<br />
Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar<br />
1 - F - 3<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro<br />
35
Stylos<br />
Design: Marco Baxadonne<br />
Taps<br />
We are always looking for new shapes to inspire new ideas. This<br />
time, a historicist reference has been the starting point for the<br />
Stylos project which we can define as Neo-NeoClassical. With<br />
its graphic schematization, the column of a Greek temple is the<br />
basic shape from which a new tap’s design emerges, with its<br />
individual parts and proportions recapturing the style of the<br />
column in its evolved form, the Corinthian order. In fact, its base,<br />
column, capital and its whole figure are functionally<br />
proportioned to the module which, since the days of Vitruvius,<br />
has always signified a way of expressing architectural balance<br />
and harmony.<br />
Nous sommes toujours à la recherche de nouvelles formes pour<br />
prendre une nouvelle route. Dans ce cas une référence<br />
historique a été le point de départ du projet Stylos et que nous<br />
pourrions définir comme néo-Néoclassique. Dans sa<br />
schématisation graphique, la colonne d’un temple grec devient<br />
l’argument pour dessiner un nouveau robinet qui reprend, tant<br />
dans ses parties que dans ses proportions, la colonne de la<br />
matrité de l’ordre corinthien. En effet, la base, le fût, le chapiteau<br />
et toute la hauteur sont proportionnés en fonction du module<br />
qui, depuis l’époque de Vitruve, représente la manière d’exprimer<br />
les rapports d’un ordre architectonique.
Taps<br />
Wir sind immer auf der Suche nach neuen Formen, um einen<br />
neuen Weg einzuschlagen. In diesem Fall gab ein historistischer<br />
Bezug die Anregung für das Projekt Stylos, das als neuklassizistisch<br />
definiert werden kann. So wird die Säule eines<br />
griechischen Tempels in ihrer graphischen Schematisierung zum<br />
Anlass, einen neuen Wasserhahn zu zeichnen, der sowohl in den<br />
Teilen als auch in den Proportionen die Säule der reifen<br />
korinthischen Säulenordnung wieder aufnimmt. Sockel, Schaft,<br />
Kapitell und die gesamte Höhe sind nach der Regel bemessen,<br />
die seit der Zeit des Vitruvs verwendet wurde, um die<br />
Verhältnisse einer architektonischen Ordnung auszudrücken.<br />
Estamos siempre buscando nuevas formas para tomar un nuevo<br />
rumbo. En este caso una referencia histórica ha sido la excusa<br />
para el proyecto Stylos, que podemos definir como neoclásico.<br />
En su esquematización gráfica, la columna de un templo griego<br />
se convierte en el motivo para diseñar un nuevo grifo que<br />
recupera, tanto en sus partes como en las proporciones, la<br />
columna de la madurez del orden corintio. De hecho, la base, el<br />
fuste, el capitel y toda la altura están proporcionados en función<br />
del módulo, que desde los tiempos de Vitruvio, representaba la<br />
manera de expresar las relaciones de un orden arquitectónico.
Taps<br />
4833<br />
Single lever basin mixer with automatic electronic sensor reading water<br />
temperature. Colored water light indicators: blue cold, red warm, flashes red<br />
hot. Turbines supply. Water flow reducer 5L included Without pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo à cascade, que s’illumine et sa couleur change au gré de la<br />
température, passant de la froideur du bleu à la chaleur du rouge. Led rouge<br />
clignotant eau bouillante. Alimentation avec turbine. Sans vidage. Limiteur de<br />
débit 5 l/min.<br />
Einhand-Waschtischmischer mit Sensor-Elektronik und automatischer<br />
Temperaturanpassung Wasserfluss mit Farblicht-Indikator: blau=kalt,<br />
rot=warm, heiß=blinkendes rot Turbinenbetrieb. Inklusive<br />
Durchflussbegrenzer 5 Liter. Ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo en cascada, que se ilumina y cambia de color según la<br />
temperatura de frío azul a rojo caliente. Rojo vivo, al cálido parpadea. Turbina<br />
auto-alimentado. Sin desagüe Limitador de flujo de 5 l/min. incluido<br />
1<br />
4831<br />
Single lever basin mixer with automatic electronic sensor reading water<br />
temperature. Colored water light indicators: blue cold, red warm, flashes red<br />
hot. Turbines supply. Water flow reducer 5L included Pop-up waste included<br />
Mitigeur lavabo à cascade, que s’illumine et sa couleur change au gré de la<br />
température, passant de la froideur du bleu à la chaleur du rouge. Led rouge<br />
clignotant eau bouillante. Alimentation avec turbine.<br />
Einhand-Waschtischmischer mit Sensor-Elektronik und automatischer<br />
Temperaturanpassung Wasserfluss mit Farblicht-Indikator: blau=kalt,<br />
rot=warm, heiß=blinkendes rot Turbinenbetrieb. Inklusive Durchflussbegrenzer<br />
5 Liter. Inklusive Push-Open-Ventil Limiteur de débit 5 l/min.<br />
Monomando lavabo en cascada, que se ilumina y cambia de color según la<br />
temperatura de frío azul a rojo caliente. Rojo vivo, al cálido parpadea. Turbina<br />
auto-alimentado. Limitador de flujo de 5 l/min. incluido<br />
1<br />
4813<br />
Single lever basin mixer without pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo sin desagüe<br />
1 - F - 3<br />
4811<br />
Single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo<br />
1 - F - 3<br />
2854<br />
Concealed 3 way diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vies<br />
1 - F - 3<br />
38
Taps<br />
4813/S150<br />
Single lever basin mixer without pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo sin desagüe<br />
1 - F - 3<br />
4811/S150<br />
Single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo<br />
1 - F - 3<br />
5813<br />
Single lever bidet mixer without pop-up waste<br />
Mitigeur bidet sans vidage<br />
Einhand-Bidetbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando bidé sin desagüe<br />
1 - F - 3<br />
5811<br />
Single lever bidet mixer<br />
Mitigeur bidet<br />
Einhand-Bidetbatterie<br />
Monomando bidé<br />
1 - F - 3<br />
4817<br />
Concealed single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo encastré<br />
Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />
Monomando de lavabo mural<br />
1 - F - 3<br />
4823<br />
Water fall single lever basin mixer<br />
without pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo à cascade sans vidage<br />
Wasserfluß Einhand-Waschtischbatterie<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo en cascada sin desagüe<br />
1 - F - 3<br />
4821<br />
Water fall single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo à cascade<br />
Wasserfluß Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo en cascada<br />
1 - F - 3<br />
4823/S150<br />
Water fall single lever basin mixer<br />
without pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo à cascade sans vidage<br />
Wasserfluß Einhand-Waschtischbatterie<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo en cascada sin desagüe<br />
1 - F - 3<br />
4821/S150<br />
Water fall single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo à cascade<br />
Wasserfluß Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo en cascada<br />
1 - F - 3<br />
4826<br />
Water fall high single lever basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Wasserfluß Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - F - 3<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro<br />
39
Taps<br />
4816<br />
Single lever high basin mixer without pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - F - 3<br />
4816/S200<br />
Single lever high basin mixer without pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - F - 3<br />
4814<br />
Floor mounted single lever basin<br />
mixer<br />
Mitigeur lavabo avec colonnette<br />
par le sol<br />
Einhand-Waschtischbatterie mit<br />
Standfussen<br />
Monomando lavabo con<br />
columna a pavimento<br />
1 - 3<br />
1814/P340<br />
Single lever bath mixer with floor<br />
pillar and handshower<br />
Mitigeur bain avec colonnette<br />
par le sol et douchette<br />
Einhand-Wannenbatterie mit<br />
Standfussen und Handbrause<br />
Monomando de bañera exterior<br />
con columna a pavimento y<br />
ducha<br />
1 - 3<br />
3814/P340<br />
Shower system with exposed single lever<br />
mixer, square shower head 200x200 mm<br />
and handshower<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm, mitigeur mural et douchette<br />
Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />
quadratische Kopfbrause 200x200 mm und<br />
Handbrause<br />
Sistema de ducha con monomando exterior,<br />
alcachofa cuadrado 200x200 mm y ducha<br />
de mano<br />
1 - 3<br />
3818<br />
Shower system with exposed single lever<br />
mixer, square shower head 200x200 mm<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm et mitigeur mural<br />
Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />
quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />
Sistema de ducha con monomando<br />
exterior y alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />
1 - 3<br />
3824/P340<br />
Shower system with thermostatic shower mixer,<br />
square shower head 200x200 mm and<br />
handshower<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm, mitigeur thermostatique mural et<br />
douchette<br />
Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />
Quadratische Kopfbrause 200x200 mm und<br />
Handbrause<br />
Sistema de ducha con termostato exterior,<br />
alcachofa cuadrado 200x200 mm y ducha de<br />
mano<br />
1<br />
3828<br />
Shower system with thermostatic shower mixer,<br />
square shower head 200x200 mm<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm et mitigeur thermostatique mural<br />
Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />
Quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />
Sistema de ducha con termostato exterior y<br />
alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />
1<br />
40
Taps<br />
1811<br />
Deck-mounted single lever bath mixer<br />
Mitigeur de bain sur gorge<br />
4-Loch-Wannenrandbatterie<br />
Batería de bañera para montaje a borde de bañera<br />
1 - F - 3<br />
1813<br />
Deck-mounted single lever bath mixer<br />
Mitigeur de bain sur gorge<br />
3-Loch-Wannenrandbatterie<br />
Batería de bañera para montaje a borde de bañera<br />
1 - F - 3<br />
0147<br />
Water fall deck-mounted spout<br />
Bec de bain sur gorge à cascade<br />
Wannenrandarmatur mit Kaskadenauslauf<br />
Caño de bañera en cascada<br />
1<br />
0150<br />
Installation kit for deck-mounted bath mixer<br />
Kit pour l’assemblage de mitigeur sur gorge<br />
Universal-Montageplatten für 3-und 4-Loch<br />
Wannenarmaturen<br />
Kit para el montaje a borde de bañera<br />
1<br />
1810/PD40<br />
Single lever bath mixer with handshower<br />
Mitigeur bain mural avec douchette<br />
Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />
Monomando de bañera exterior con ducha<br />
1 - F - 3<br />
1810<br />
Single lever bath mixer<br />
Mitigeur bain mural<br />
Einhand-Wannenbatterie<br />
Monomando de bañera exterior<br />
1 - F - 3<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro<br />
41
Taps<br />
3226<br />
1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 1 voie<br />
1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />
1 - F - 3<br />
3236<br />
2-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 2 voies<br />
2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />
1 - F - 3<br />
3227<br />
1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 1 voie<br />
1-Weg-3/4”-UP - Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />
1 - F - 3<br />
3228<br />
2-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 2 voies<br />
2-Wege-3/4”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />
1 - F - 3<br />
3238<br />
3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 3 voies<br />
3-Wege-3/4”-UP - Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />
1 - F - 3<br />
42
Taps<br />
3813<br />
Single lever shower mixer<br />
Mitigeur douche mural<br />
Einhand Brausebatterie<br />
Monomando ducha exterior<br />
1 - F - 3<br />
3045<br />
Exposed thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche mural<br />
Thermostat-BrauseBatterie<br />
Termostato ducha exterior<br />
1 - F<br />
2817<br />
Concealed single lever bath/shower<br />
mixer with diverter<br />
Mitigeur de bain/douche encastré<br />
avec inverseur<br />
Einhand Unterputz-Einbaukörper für<br />
Wanner/Brausebatterie mit unstellung<br />
Monomando baño/ducha empotrar<br />
con desviador<br />
1 - F - 3<br />
3811<br />
Concealed single lever shower mixer<br />
Mitigeur de bain encastré<br />
Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar<br />
1 - F - 3<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro<br />
43
BCube<br />
Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />
Taps<br />
Geometric rigour, gentle design. A continuous line that creates<br />
and outlines the surfaces: starting with elementary figures,<br />
BCube plays with proportions and the intersecting of its<br />
volumes. The flat, right-angled surfaces define a geometric<br />
rigour softened by rounded corners alternating with square<br />
ones. The sinuous linearity of the body can be seen in the<br />
rounded shape of the spout, a delicate, pleasing design<br />
enhanced by the lever with the same contour. A way and style<br />
of living throughout the home for anyone who loves<br />
spontaneity and simplicity.<br />
Rigueur geometrque, douce esthetique. Une ligne continue qui<br />
crée et délimite les surfaces : à partir de figures élémentaires,<br />
BCube se développe en jouant sur la proportion des formes et<br />
l’encastrement des volumes. Les surfaces plates et orthogonales<br />
définissent une géométrie rigoureuse, nuancée par des angles<br />
arrondis, en alternance avec les arêtes droites. La linéarité<br />
sinueuse des traits se retrouve dans la forme arrondie du bec<br />
d’écoulement du robinet, une conception délicate et agréable,<br />
exaltée par le levier du même profil. Une manière et un style à<br />
vivre dans toute la maison, pour ceux qui préfèrent choisir la<br />
spontanéité et l’essentialité.
Taps<br />
Geometrische strenge, sanfte ästhetik. Eine fortlaufende Linie<br />
kreiert und begrenzt die Oberflächen: ausgehend von einfachen<br />
Gestalten entfaltet sich BCube in einem Spiel mit der Proportion<br />
der Formen und der Abstimmung der Ausmaße. Die ebenen und<br />
rechtwinkeligen Oberflächen sind von einer strengen<br />
Geometrie, die durch abgerundete Ecken, die sich mit geraden<br />
Kanten abwechseln, entschärft wird. Die gewundene Linearität<br />
des Abschnitts findet ihren Ausdruck in der abgerundeten Form<br />
des Wassereinlaufs- ein delikates und ansprechendes Design,<br />
das durch den Hebel mit demselben Profil hervorgehoben wird.<br />
Eine Lebensart und ein Lebensstil für den gesamten Wohnraum,<br />
für diejenigen, die Natürlichkeit und Nüchternheit bevorzugen.<br />
Rigor geométrico, estética suave. Una línea continua que crea y<br />
delimita las superficies: partiendo de figuras elementales, BCube<br />
se desarrolla jugando con la proporción de las formas y el<br />
acoplamiento de los volúmenes. Las superficies planas y<br />
ortogonales definen una geometría rigurosa, difuminada por<br />
ángulos redondeados que alternan con las aristas rectas. La<br />
sinuosa linealidad del trazo se expresa mediante la forma<br />
redondeada de la boca de suministro, un diseño delicado y<br />
agradable, resaltado por la palanca con el mismo perfil. Un<br />
modo y un estilo de vida en toda la casa para los que prefieren<br />
la espontaneidad y la esencialidad.
Taps<br />
4863<br />
Single lever basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo sin desagüe<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
4861<br />
Single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo<br />
1 - F - 3<br />
5863<br />
Single lever bidet mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur bidet sans vidage<br />
Einhand-Bidetbatterie ohne<br />
Ablaufgarnitur<br />
Monomando bidé sin desagüe<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
5861<br />
Single lever bidet mixer<br />
Mitigeur bidet<br />
Einhand-Bidetbatterie<br />
Monomando bidé<br />
1 - F - 3<br />
46<br />
4863/S150<br />
Single lever basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo sin desagüe<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
4861/S150<br />
Single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo<br />
1 - F - 3<br />
4867<br />
Concealed single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo encastré<br />
Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo mural<br />
1 - F - 3 - J - K
Taps<br />
4866<br />
Single lever high basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
4866/S200<br />
Single lever high basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
3045<br />
Exposed thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche mural<br />
Thermostat-BrauseBatterie<br />
Termostato ducha exterior<br />
1 - F<br />
3863<br />
Single lever shower mixer<br />
Mitigeur douche mural<br />
Einhand Brausebatterie<br />
Monomando ducha exterior<br />
1 - F - 3<br />
2867<br />
Concealed single lever bath/shower<br />
mixer with diverter<br />
Mitigeur de bain/douche encastré<br />
avec inverseur<br />
Einhand Unterputz - Einbaukörper für<br />
Wanner/Brausebatterie mit unstellung<br />
Monomando baño/ducha empotrar<br />
con desviador<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
3861<br />
Concealed single lever shower mixer<br />
Mitigeur de bain encastré<br />
Einhand Unterputz - Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro - J=Mat White; Blanc Opaque;<br />
Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
47
Taps<br />
3226<br />
1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 1 voie<br />
1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />
1 - F - 3<br />
3236<br />
2-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 2 voies<br />
2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />
1 - F - 3<br />
3227<br />
1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 1 voie<br />
1-Weg-3/4”-UP - Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />
1 - F - 3<br />
3228<br />
2-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 2 voies<br />
2-Wege-3/4”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />
1 - F - 3<br />
3238<br />
3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 3 voies<br />
3-Wege-3/4”-UP - Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />
1 - F - 3<br />
4864<br />
Floor mounted single lever<br />
basin mixer<br />
Mitigeur lavabo avec<br />
colonnette par le sol<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
mit Standfussen<br />
Monomando lavabo con<br />
columna a pavimento<br />
1 - 3<br />
48<br />
1864/P340<br />
Single lever bath mixer with<br />
floor pillar and handshower<br />
Mitigeur bain avec colonnette<br />
par le sol et douchette<br />
Einhand-Wannenbatterie mit<br />
Standfussen und Handbrause<br />
Monomando de bañera exterior<br />
con columna a pavimento y<br />
ducha<br />
1 - 3<br />
3864/P340<br />
Shower system with exposed single lever<br />
mixer, square shower head 200x200 mm<br />
and handshower<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm, mitigeur mural et douchette<br />
Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />
quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />
und Handbrause<br />
Sistema de ducha con monomando exterior,<br />
alcachofa cuadrado 200x200 mm y ducha<br />
de mano<br />
1 - 3<br />
3868<br />
Shower system with exposed single lever<br />
mixer, square shower head 200x200 mm<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm et mitigeur mural<br />
Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />
quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />
Sistema de ducha con monomando<br />
exterior y alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />
1 - 3<br />
3824/P340<br />
Shower system with thermostatic shower<br />
mixer, square shower head 200x200 mm<br />
and handshower<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm, mitigeur thermostatique mural<br />
et douchette<br />
Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />
Quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />
und Handbrause<br />
Sistema de ducha con termostato exterior,<br />
alcachofa cuadrado 200x200 mm y ducha<br />
de mano<br />
1<br />
3828<br />
Shower system with thermostatic shower<br />
mixer, square shower head 200x200 mm<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm et mitigeur thermostatique mural<br />
Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />
Quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />
Sistema de ducha con termostato exterior y<br />
alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />
1
Taps<br />
1861<br />
Deck-mounted single lever bath mixer<br />
Mitigeur de bain sur gorge<br />
4-Loch-Wannenrandbatterie<br />
Batería de bañera para montaje a borde de bañera<br />
1 - F - 3<br />
1863<br />
Deck-mounted single lever bath mixer<br />
Mitigeur de bain sur gorge<br />
3-Loch-Wannenrandbatterie<br />
Batería de bañera para montaje a borde de bañera<br />
1 - F - 3<br />
0147<br />
Water fall deck-mounted spout<br />
Bec de bain sur gorge à cascade<br />
Wannenrandarmatur mit Kaskadenauslauf<br />
Caño de bañera en cascada<br />
1<br />
0150<br />
Installation kit for deck-mounted bath mixer<br />
Kit pour l’assemblage de mitigeur sur gorge<br />
Universal-Montageplatten für 3-und 4-Loch<br />
Wannenarmaturen<br />
Kit para el montaje a borde de bañera<br />
1<br />
1860/PD40<br />
Single lever bath mixer with handshower<br />
Mitigeur bain mural avec douchette<br />
Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />
Monomando de bañera exterior con ducha<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
1860<br />
Single lever bath mixer<br />
Mitigeur bain mural<br />
Einhand-Wannenbatterie<br />
Monomando de bañera exterior<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
2854<br />
Concealed 3 way diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vies<br />
1 - F - 3<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro - J=Mat White; Blanc Opaque;<br />
Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
49
Feel<br />
Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />
Taps<br />
Stylistic purity and practicality. With its shiny flat surfaces and<br />
geometrical lines, Feel has a streamlined look featuring both<br />
practicality and stylistic purity. Contemporary, practical lines and<br />
forms give Feel a clean, sleek design and sobriety by combining<br />
minimalist purity with the demands of a modern lifestyle. Its<br />
geometric rigour and mature minimalism give sensuality to the<br />
sparkling metal. Sheer elegance.<br />
Fonctionnalite et style epure. Feel exprime un design soigné,<br />
modelé suivant une rationalité et une pureté stylistique, grâce<br />
à l’éclat de ses surfaces plates et de ses coupes géométriques.<br />
Des lignes et des formes modernement rationnelles donnent à<br />
Feel une schématisation graphique et une sobriété, alliant la<br />
pureté du minimalisme aux exigences du style de vie quotidien.<br />
La rigueur géométrique et le minimalisme mature qui le<br />
caractérisent restituent au métal scintillant sa sensualité. C’est<br />
l’élegance à l’état pur.
Taps<br />
Stilreinheit und zweckmässigkeit. Feel hat ein klares Design im<br />
Sinne der Rationalität und der Stilreinheit, dank dem Glanz<br />
seiner ebenen Oberflächen und der geometrischen Schnitte.<br />
Gemäßigt rationale Linien und Formen verleihen Feel<br />
graphische Schematisierung und Schlichtheit, indem die<br />
Reinheit der Minimal Art mit den Bedürfnissen des Stils des<br />
Alltags in Einklang gebracht wird. Die geometrische Strenge und<br />
die reife Minimal Art von Feel geben dem funkelnden Metall<br />
seine Sinnlichkeit zurück. Eleganz pur.<br />
Pureza de estilo y funcionalidad. Feel expresa un diseño limpio,<br />
plasmado en la marca de la racionalidad y de la pureza estilística,<br />
gracias al brillo de las superficies planas y de los cortes<br />
geométricos. Las líneas y formas modernamente racionales<br />
confieren a Feel esquematización gráfica y sobriedad,<br />
conciliando la pureza del minimalismo con las necesidades del<br />
estilo de vida cotidiano. El rigor geométrico y el minimalismo<br />
maduro que lo caracterizan devuelven la sensualidad al metal<br />
deslumbrante. Elegancia en estado puro.
Taps<br />
4843<br />
Single lever basin mixer without pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />
Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo sin desagüe<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
4841<br />
Single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo<br />
1 - F - 3<br />
5843<br />
Single lever bidet mixer without pop-up waste<br />
Mitigeur bidet sans vidage<br />
Einhand-Bidetbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando bidé sin desagüe<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
5841<br />
Single lever bidet mixer<br />
Mitigeur bidet<br />
Einhand-Bidetbatterie<br />
Monomando bidé<br />
1 - F - 3<br />
52<br />
4843/S150<br />
Single lever basin mixer without pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />
Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo sin desagüe<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
4841/S150<br />
Single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo<br />
1 - F - 3<br />
2854<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vies<br />
1 - F - 3
Taps<br />
4846<br />
Single lever high basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch ohne<br />
Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
4846/S200<br />
Single lever high basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch ohne<br />
Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
3045<br />
Exposed thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche mural<br />
Thermostat-BrauseBatterie<br />
Termostato ducha exterior<br />
1 - F<br />
3843<br />
Single lever shower mixer<br />
Mitigeur douche mura<br />
Einhand Brausebatterie<br />
Monomando ducha exterior<br />
1 - F - 3<br />
2847<br />
Concealed single lever bath/shower mixer<br />
with diverter<br />
Mitigeur de bain/douche encastré<br />
avec inverseur<br />
Einhand Unterputz-Einbaukörper für<br />
Wanner/Brausebatterie mit unstellung<br />
Monomando baño/ducha empotrar<br />
con desviador<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
3841<br />
Concealed single lever shower mixer<br />
Mitigeur de bain encastré<br />
Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro - J=Mat White; Blanc Opaque;<br />
Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
53
Taps<br />
3226<br />
1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 1 voie<br />
1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />
1 - F - 3<br />
3236<br />
2-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 2 voies<br />
2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />
1 - F - 3<br />
3227<br />
1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 1 voie<br />
1-Weg-3/4”-UP - Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />
1 - F - 3<br />
3228<br />
2-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 2 voies<br />
2-Wege-3/4”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />
1 - F - 3<br />
3238<br />
3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 3 voies<br />
3-Wege-3/4”-UP - Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />
1 - F - 3<br />
4844<br />
Floor mounted single lever<br />
basin mixer<br />
Mitigeur lavabo avec<br />
colonnette par le sol<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
mit Standfussen<br />
Monomando lavabo con<br />
columna a pavimento<br />
1 - 3<br />
54<br />
1844/P340<br />
Single lever bath mixer with<br />
floor pillar and handshower<br />
Mitigeur bain avec colonnette<br />
par le sol et douchette<br />
Einhand-Wannenbatterie mit<br />
Standfussen und Handbrause<br />
Monomando de bañera exterior<br />
con columna a pavimento y<br />
ducha<br />
1 - 3<br />
3844/P340<br />
Shower system with exposed single lever<br />
mixer, square shower head 200x200 mm<br />
and handshower<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm, mitigeur mural et douchette<br />
Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />
quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />
und Handbrause<br />
Sistema de ducha con monomando exterior,<br />
alcachofa cuadrado 200x200 mm y ducha<br />
de mano<br />
1 - 3<br />
3848<br />
Shower system with exposed single lever<br />
mixer, square shower head 200x200 mm<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm et mitigeur mural<br />
Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />
quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />
Sistema de ducha con monomando<br />
exterior y alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />
1 - 3<br />
3824/P340<br />
Shower system with thermostatic shower<br />
mixer, square shower head 200x200 mm<br />
and handshower<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm, mitigeur thermostatique mural<br />
et douchette<br />
Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />
Quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />
und Handbrause<br />
Sistema de ducha con termostato exterior,<br />
alcachofa cuadrado 200x200 mm y ducha<br />
de mano<br />
1<br />
3828<br />
Shower system with thermostatic shower<br />
mixer, square shower head 200x200 mm<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm et mitigeur thermostatique mural<br />
Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />
Quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />
Sistema de ducha con termostato exterior y<br />
alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />
1
Taps<br />
1841<br />
Deck-mounted single lever bath mixer<br />
Mitigeur de bain sur gorge<br />
4-Loch-Wannenrandbatterie<br />
Batería monomando para montaje a borde de bañera<br />
1 - F - 3<br />
1843<br />
Deck-mounted single lever bath mixer<br />
Mitigeur de bain sur gorge<br />
3-Loch-Wannenrandbatterie<br />
Batería monomando para montaje a borde de bañera<br />
1 - F - 3<br />
0147<br />
Water fall deck-mounted spout<br />
Bec de bain sur gorge à cascade<br />
Wannenrandarmatur mit Kaskadenauslauf<br />
Caño de bañera en cascada<br />
1<br />
0150<br />
Installation kit for deck-mounted bath mixer<br />
Kit pour l’assemblage de mitigeur sur gorge<br />
Universal-Montageplatten für 3-und 4-Loch Wannenarmaturen<br />
Kit para el montaje a borde de bañera<br />
1<br />
1840/PD40<br />
Single lever bath mixer with handshower<br />
Mitigeur bain mural avec douchette<br />
Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />
Monomando de bañera exterior con ducha<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
1840<br />
Single lever bath mixer<br />
Mitigeur bain mural<br />
Einhand-Wannenbatterie<br />
Monomando de bañera exterior<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro - J=Mat White; Blanc Opaque;<br />
Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
55
TOOL<br />
Design: Studio Spalvieri/Del Ciotto<br />
Taps<br />
A single mechanical element, repeated and varied in a<br />
compositional play of components, gives rise to a complete<br />
series of innovative taps, fittings and accessories for technical<br />
solutions with solemn purity. This is TOOL: a simple idea based<br />
on an archetypal concept of the tap and its function. A perfect<br />
union of mechanics as aesthetic expedient, Tool presents a<br />
subtle play of modular, sectional and flexible elements - a new<br />
way to live your bathroom.<br />
Un seul élément mécanique, répété et décliné dans une<br />
composition d’éléments arrivant à créer une série complète de<br />
robinetterie et d’accessoires novateurs pour des solutions<br />
techniques aux lignes d’une grande pureté. TOOL est tout ceci<br />
: une idée toute simple qui se base sur l’archétype du robinet et<br />
de sa fonction. Une union mécanique parfaite devenue solution<br />
esthétique. Tool propose une nouvelle façon de vivre la salle de<br />
bains grâce au jeu subtil d’éléments modulaires, composables<br />
et versatiles.
Taps<br />
Ein einzelnes mechanisches Element, wiederholt und<br />
abweichend ein einem kompositorischen Zusammenspiel von<br />
Elementen, gestattet die Kreation einer kompletten innovativen<br />
Armaturen- und Zubehörserie für technische Lösungen und<br />
formelle Reinheit. Das ist TOOL: Eine schlichte Idee, basierend<br />
auf dem Urbild des Wasserhahns und seiner Funktion. Tool,<br />
perfekte Vereinigung der Mechanik, zum ästhetischen Kunstgriff<br />
geworden, wirft ein feines Spiel modularer, zusammensetzbarer<br />
und flexibler Elemente auf - eine neue Art, das Bad zu wohnen.<br />
Un solo elemento mecánico, repetido y declinado en un juego<br />
de composición de elementos, permite crear una innovadora<br />
serie completa de grifería y accesorios para soluciones técnicas<br />
y pureza formal. Esto es TOOL: una idea simple, basada en el<br />
concepto arquetípico del grifo y de su función. Perfecta unión<br />
mecánica convertida en instrumento estético, Tool propone un<br />
juego sutil de elementos modulares, componibles y flexibles, un<br />
nuevo modo de vivir el baño.
Taps<br />
4883<br />
Single lever basin mixer without popup waste<br />
Mitigeur lavabo sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo sin desagüe<br />
1 - Z<br />
4881<br />
Single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo<br />
Einhand- Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo<br />
1 - Z<br />
5883<br />
Single lever bidet mixer without pop-up waste<br />
Mitigeur bidé sans vidage<br />
Bidet - Einhandbatterieohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando bidé sin desagüe<br />
1 - Z<br />
5881<br />
Single lever bidet mixer<br />
Mitigeur bidet<br />
Einhand-Bidetbatterie<br />
Monomando bidé<br />
1 - Z<br />
58
Taps<br />
4886/S200<br />
Hight single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo haut<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />
Monomando lavabo alto<br />
1 - Z<br />
4887<br />
Concealed single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo encastré<br />
Einhand Unterputz- Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo empotrar<br />
1 - Z<br />
4885<br />
Concealed single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo encastré<br />
Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo empotrar<br />
1 - Z<br />
2382<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vies<br />
1<br />
2880<br />
Concealed single lever bath/shower mixer<br />
Mitigeur bain/douche encastré<br />
Einhand Unterputz-Wannen/Brausebatterie<br />
Monomando baño/ducha empotrar<br />
1<br />
3880<br />
Concealed single lever shower mixer<br />
Mitigeur douche encastré<br />
Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar<br />
1<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - Z=Chrome/Satined Chrome; Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado<br />
59
Taps<br />
4884<br />
Floor mounted basin mixer<br />
Mitigeur lavabo par le sol<br />
Waschtisch Einhandbatterie mit standrohr<br />
Monomando lavabo a pavimento<br />
1 - Z<br />
1884/B320<br />
Single lever bath mixer with floor pillar leg<br />
Mitigeur bain avec colonnette par le sol<br />
Wannen-Einhandbatterie mit Standrohren<br />
Grupo baño con columna a pavimento<br />
1 - Z<br />
3888/P320<br />
Shower bar with single lever mixer,<br />
jet antilime system showerhead<br />
and handshower<br />
Barre de douche avec mitigeur douche<br />
mural pomme de douche jet à pluie<br />
anticalcaire et douchette<br />
Brausegarnitur mit Einhand-Brausebatterie<br />
mit Kopfbrause Antikalk-System mit<br />
Handbrause<br />
Columna ducha con monomando exterior,<br />
brazo ducha chorros normal anti-cal y<br />
ducha<br />
1 - Z<br />
3834/P329<br />
Shower bar with thermostatic mixer, one<br />
function rain jet antilime system showerhead<br />
and handshower<br />
Barre de douche avec mitigeur thermostatique,<br />
pomme de douche jet à pluie anticalcaire et<br />
douchette<br />
Brausegarnitur mit Thermostatischem,<br />
Kopfbrause Antikalk-System mit Handbrause<br />
Columna ducha con monomando termostático,<br />
ducha de lluvia chorros normal anti-cal y ducha<br />
1<br />
3838<br />
Shower bar with thermostatic mixer, one<br />
function rain jet antilime system showerhead<br />
Barre de douche avec mitigeur thermostatique,<br />
pomme de douche jet à pluie anticalcaire<br />
Brausegarnitur mit Thermostatischem,<br />
Kopfbrause Antikalk-System<br />
Columna ducha con monomando termostático,<br />
ducha de lluvia chorros normal anti-cal<br />
1<br />
60
Taps<br />
1881<br />
Deckmounted single lever bath mixer<br />
Mitigeur de bain sur gorge<br />
4-Loch- Wannenrandbatterie<br />
Grupo baño sobre repisa<br />
1 - Z<br />
1880/P320<br />
Exposed single lever bath mixer<br />
Mitigeur bain mural<br />
Einhand-Wannenbatterie<br />
Monomando grupo baño exterior<br />
1 - Z<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - Z=Chrome/Satined Chrome; Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado<br />
61
Taps<br />
0682<br />
Washbasin towel bar<br />
Porte-serviettes pour lavabo<br />
Handtuchhalter zu Waschtisch<br />
Toallero para lavabo<br />
1 - Z<br />
0681<br />
Washbasin towel bar<br />
Porte-serviettes pour lavabo<br />
Handtuchhalter zu Waschtisch<br />
Toallero para lavabo<br />
1 - Z<br />
0688<br />
Bidet Towel bar<br />
Porte-serviettes pour bidet<br />
Handtuchhalter zu Bidet<br />
Toallero para bidet<br />
1 - Z<br />
0687<br />
Hook<br />
Patère<br />
Haken<br />
Colgador<br />
1 - Z<br />
0685<br />
Wall mounted soap dish<br />
Wandseifenschale<br />
Porte savon mural<br />
Jabonera a pared<br />
1 - Z<br />
62
Taps<br />
0686<br />
Wall mounted dispenser<br />
Distributeur de savon liquide mural<br />
Wandseifenspender<br />
Dispenser a pared<br />
1 - Z<br />
0684<br />
Wall mounted tumbler with<br />
white ceramic tumbler<br />
Gobelet mural avec verre<br />
en céramique blanche<br />
Wandbecher und Becher<br />
aus weißer Keramik<br />
Vaso a pared con vaso<br />
en ceramica blanca<br />
1 - Z<br />
0680<br />
Toilet paper holder<br />
Porte rouleau<br />
WC-Papierhalter<br />
Portarollos<br />
1 - Z<br />
0683<br />
Wall mounted brush set<br />
Porte brosse mural<br />
Wand-Bürstenhalter<br />
Escobillero pared<br />
1 - Z<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - Z=Chrome/Satined Chrome; Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado<br />
63
Pico<br />
Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />
Taps<br />
A subtle play between reason and emotion. Pico is a new, fun<br />
and practical tap that has no problems fitting in with all types<br />
of bathroom, adding a modern, cheerful touch to the<br />
surroundings. With its handles, which come in 8 colours and can<br />
be moved just like a joystick, it is just as suitable for the kids’<br />
bathroom, perhaps choosing two different colours for them, one<br />
for the wash basin and one for the shower, as it is for the<br />
grown-ups, where the elegance of a single colour for all of the<br />
handles combines tastefully with other accessories. All available<br />
with a chromed metal body or with a satin nickel body.<br />
Jeu subtil entre raison et émotion. Pico est un nouveau robinet<br />
amusant et pratique qui s’adapte à toutes les salles de bains,<br />
apportant une touche moderne et joyeuse à cet espace. Grâce<br />
aux leviers, manœuvrables comme des joy-sticks et disponibles<br />
en 8 coloris, il s’adapte bien à la salle de bains des enfants, en<br />
choisissant à leur intention des leviers de couleurs différentes<br />
pour le lavabo et la douche, ou à la salle de bains des adultes où<br />
l’élégance d’une seule couleur pour tous les leviers peut être<br />
également coordonnée aux autres accessoires. Tout ceci est<br />
disponible tant sur un corps chromé que sur un corps nickel<br />
satiné.
Taps<br />
Zartes Spiel zwischen Vernunft und Emotion. Pico ist ein<br />
neuer, amüsanter und praktischer Wasserhahn, der sich<br />
unterschiedslos in jedes Bad einfügt und dem Ambiente eine<br />
moderne, fröhliche und charakteristische Note verleiht. Dank<br />
dem Hebel, der in 8 Farben erhältlich ist und der wie ein<br />
Joy-Stick betätigt werden kann, passt Pico in jedes<br />
Jugend-Badezimmer, wo vielleicht andere Hebelfarben für<br />
Waschbecken und Dusche gewählt werden sowie ins Bad der<br />
Erwachsenen, wo die Eleganz einer einzigen Hebelfarbe noch<br />
mit anderen Accessoires kombiniert werden kann. All dies ist<br />
sowohl auf einem verchromten als auch auf einem vernickelten<br />
und satinierten Körper erhältlich.<br />
Delicado juego entre razón y emoción. Pico es un grifo<br />
novedoso, divertido y práctico, que se incorpora fácilmente en<br />
todos los cuartos de baño, dando al ambiente un toque<br />
moderno y alegre. Gracias a las palancas manejables como un<br />
“joy-stick”, disponibles en 8 colores, se adapta perfectamente al<br />
cuarto de baño de los más jóvenes, tal vez escogiendo para ellos<br />
palancas de distinto color para el lavabo y la ducha, así como al<br />
de los mayores, donde la elegancia de un solo color para todas<br />
las palancas se puede combinar también con otros accesorios.<br />
Todos se presentan con cuerpo cromado o con cuerpo de níquel<br />
satinado.
Taps<br />
4183<br />
Single lever basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo sin desagüe<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
4181<br />
Single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo<br />
1 - 8 - F<br />
4183/S150<br />
Single lever basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo sin desagüe<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
4181/S150<br />
Single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo<br />
1 - 8 - F<br />
66<br />
0948<br />
Concealed bath single lever mixer: external parts<br />
Mitigeur de bain encastré avec inverseur:<br />
composants extérieurs<br />
Fertigmontageset Brause/Wannenbatterie<br />
Batería monomando empotrada para<br />
bañera/ducha: componentes exsteriores<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
2707<br />
Concealed single lever bath/shower mixer: body<br />
Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur:<br />
corps<br />
Einhand Unterputz-Einbaukörper<br />
für Wannen/Brausebatterie<br />
Batería monomando empotrada para<br />
bañera/ducha: componentes exsteriores<br />
7<br />
0958<br />
Concealed single lever shower mixer:<br />
external parts<br />
Mitigeur douche encastré: composants<br />
extérieurs<br />
Fertigmontageset Brausebatterie<br />
Batería monomando empotrada para ducha:<br />
componentes exsteriores<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
3707<br />
Concealed single lever shower mixer: body<br />
Mitigeur douche encastré: corps<br />
Einhand Unterputz-Einbaukörper<br />
für Brausebatterie<br />
Batería monomando empotrada para ducha:<br />
componentes exsteriores<br />
7
Taps<br />
4186<br />
Single lever high basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
4186/S200<br />
Single lever high basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
4186/H500<br />
Single lever high basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - 8 - F<br />
4186/H5S2<br />
Single lever high basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - 8 - F<br />
5183<br />
Single lever bidet mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur bidet sans vidage<br />
Einhand-Bidetbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando bidé sin desagüe<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
5181<br />
Single lever bidet mixer<br />
Mitigeur bidet<br />
Einhand-Bidetbatterie<br />
Monomando bidé<br />
1 - 8 - F<br />
4187<br />
Concealed single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo encastré<br />
Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />
Batería monomando empotrada para lavabo<br />
1 - 8 - F<br />
4187/S150<br />
Concealed single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo encastré<br />
Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />
Batería monomando empotrada para lavabo<br />
1 - 8 - F<br />
4187/S250<br />
Concealed single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo encastré<br />
Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />
Batería monomando empotrada para lavabo<br />
1 - 8 - F<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />
Inox Cepillado - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />
67
Taps<br />
3224<br />
1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½”<br />
à 1 voie<br />
1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />
1 - 8 - F<br />
3234<br />
2-ways 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½”<br />
à 2 voies<br />
2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />
1 - 8 - F<br />
3225<br />
1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾”<br />
à 1 voie<br />
1-Weg-3/4”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />
1 - 8 - F<br />
3229<br />
3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾”<br />
à 2 voies<br />
3-Wege - 3/4”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />
1 - 8 - F<br />
3239<br />
3/4” concealed thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾”<br />
à 3 voies<br />
Untreputz-Thermostat-Batterie 3/4”<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />
1 - 8 - F<br />
3065<br />
Exposed thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche mural<br />
Thermostat-BrauseBatterie<br />
Termostato ducha exterior<br />
1 - 8<br />
3069<br />
Exposed thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche mural<br />
Thermostat-BrauseBatterie<br />
Termostato ducha exterior<br />
1<br />
68<br />
3834/P329<br />
Shower bar with thermostatic mixer, one<br />
function rain jet antilime system<br />
showerhead and handshower<br />
Barre de douche avec mitigeur<br />
thermostatique, pomme de douche jet à<br />
pluie anticalcaire et douchette<br />
Brausegarnitur mit Thermostatischem,<br />
Kopfbrause Antikalk-System mit<br />
Handbrause<br />
Columna ducha con monomando<br />
termostático, ducha de lluvia chorros normal<br />
anti-cal y ducha<br />
1<br />
3838<br />
Shower bar with thermostatic mixer, one<br />
function rain jet antilime system<br />
showerhead<br />
Barre de douche avec mitigeur<br />
thermostatique, pomme de douche jet à<br />
pluie anticalcaire<br />
Brausegarnitur mit Thermostatischem,<br />
Kopfbrause Antikalk-System<br />
Columna ducha con monomando<br />
termostático, ducha de lluvia chorros normal<br />
anti-cal<br />
1<br />
3833/P329<br />
Shower bar with thermostatic mixer,<br />
one function rain jet antilime system<br />
showerhead and handshower<br />
Barre de douche avec mitigeur thermostatique,<br />
pomme de douche jet à pluie anticalcaire<br />
et douchette<br />
Brausegarnitur mit Thermostatischem,<br />
Kopfbrause Antikalk-System mit Handbrause<br />
Columna ducha con monomando termostático,<br />
ducha de lluvia chorros normal anti-cal y ducha<br />
1
Taps<br />
6631Z<br />
Concealed flushvalve 3/4"- 1"<br />
Robinet rinceur encastré 3/4"- 1"<br />
Unterputz-spüler 3/4"- 1"<br />
Paso rápido empotrar 3/4" - 1"<br />
3/4" 1 - 3/4" 8 - 3/4” F - 3/4” J - 3/4” K<br />
3183<br />
Single lever shower mixer<br />
Mitigeur douche mural<br />
Einhand Brausebatterie<br />
Monomando ducha exterior<br />
1 - 8 - F<br />
1" 1 - 1" 8 - 1” F - 1” J - 1” K<br />
2382<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vies<br />
1 - 8 - F<br />
1180/PG29<br />
Single lever bath mixer with handshower<br />
Mitigeur bain mural avec douchette<br />
Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />
Monomando de bañera exterior<br />
con ducha de mano<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
1180<br />
Single lever bath mixer<br />
Mitigeur bain mural<br />
Einhand-Wannenbatterie<br />
Monomando de bañera exterior<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />
Inox Cepillado - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />
69
Pico<br />
Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />
Taps<br />
A little source of happiness. Pico T is a new, fun and practical<br />
tap with a modern, cheerful look. Its shape is simple and<br />
immediate, just like a fountain. Its practical coloured handle<br />
introduces a personal, playful note wherever it is placed. Just like<br />
with sheet music, you can use the 8 different colours to create<br />
the symphony you love most. But if your spirit is minimalist, you<br />
might opt for just one colour, or all silver, with a satin or shiny<br />
finish.<br />
Petite source de gaieté. Pico T est un nouveau robinet, amusant<br />
et pratique, aux caractéristiques modernes et joyeuses. Sa forme<br />
est simple et immédiate, comme celle d’une fontaine. Son levier<br />
coloré très pratique introduit une note personnelle et ludique<br />
dans l’espace où il est installé. À partir de 8 coloris, vous pouvez<br />
créer, comme pour une partition, la symphonie de votre choix.<br />
Mais si vous avez une âme minimaliste, vous pouvez tout aussi<br />
bien opter pour une seule couleur, ou le total silver, brillant ou<br />
satiné.
Taps<br />
Kleiner Quell der Fröhlichkeit. Pico T ist ein neuer, amüsanter<br />
und praktischer Wasserhahn mit modernem und heiterem<br />
Charakter. Seine Form ist einfach und direkt, wie die eines<br />
Brunnens. Sein praktischer bunter Hebel bringt eine persönliche<br />
und verspielte Note in jedes Ambiente, wo er verwendet wird.<br />
Beginnend bei 8 Farben kann jeder wie aus einer Partitur die<br />
Symphonie kreieren, die er am meisten liebt. Hat man jedoch<br />
eine eher minimalistische Seele, kann man auch nur eine Farbe<br />
verwenden oder die Armatur ganz in der Farbe Silver, glänzend<br />
oder satiniert wählen.<br />
Pequeña fuente de alegría. Pico T es un grifo novedoso, divertido<br />
y práctico, que crea un entorno moderno y jovial. Su forma es<br />
sencilla y directa, como la de una fuente. Su práctica palanca<br />
colorada introduce una nota personal y alegre en el ambiente<br />
donde se coloca. Con sus 8 colores, como en una partitura,<br />
puede crear la sinfonía que más le agrade. Pero si tiene un<br />
espíritu minimalista, puede escoger un solo color o el “total<br />
silver”, brillante o satinado.
Taps<br />
72<br />
4383<br />
Single lever basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo sin desagüe<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
4381<br />
Single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo<br />
1 - 8 - F<br />
4383/S150<br />
Single lever basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo sin desagüe<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
4381/S150<br />
Single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo<br />
1 - 8 - F
Taps<br />
5383<br />
Single lever bidet mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur bidet sans vidage<br />
Einhand-Bidetbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando bidé sin desagüe<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
5381<br />
Single lever bidet mixer<br />
Mitigeur bidet<br />
Einhand-Bidetbatterie<br />
Monomando bidé<br />
1 - 8 - F<br />
4389<br />
Single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo<br />
1 - 8 - F<br />
4386<br />
Single lever high basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
4386/S200<br />
Single lever high basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
4386/H500<br />
Single lever high basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - 8 - F<br />
4386/H5S2<br />
Single lever high basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - 8 - F<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />
Inox Cepillado - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />
73
Taps<br />
0948<br />
Concealed bath single lever mixer: external parts<br />
Mitigeur de bain encastré avec inverseur:<br />
composants extérieurs<br />
Fertigmontageset Brause/Wannenbatterie<br />
Batería monomando empotrada para<br />
bañera/ducha: componentes exsteriores<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
2707<br />
Concealed single lever bath/shower mixer: body<br />
Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur:<br />
corps<br />
Einhand Unterputz-Einbaukörper für<br />
Wannen/Brausebatterie<br />
Batería monomando empotrada para<br />
bañera/ducha: componentes exsteriores<br />
7<br />
0958<br />
Concealed single lever shower mixer:<br />
external parts<br />
Mitigeur douche encastré: composants<br />
extérieurs<br />
Fertigmontageset Brausebatterie<br />
Batería monomando empotrada para ducha:<br />
componentes exsteriores<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
3707<br />
Concealed single lever shower mixer: body<br />
Mitigeur douche encastré: corps<br />
Einhand Unterputz-Einbaukörper für<br />
Brausebatterie<br />
Batería monomando empotrada para ducha:<br />
componentes exsteriores<br />
7<br />
1384/P329<br />
Floor mounted single lever<br />
bath mixer and handshower<br />
Mitigeur bain avec<br />
colonnette par le sol<br />
et douchette<br />
Einhand-Wannenbatterie<br />
mit Standfussen und<br />
Handbrause<br />
Monomando para bañera<br />
con columnas a pavimento y<br />
ducha de mano<br />
1<br />
74<br />
4384<br />
Floor mounted single lever<br />
basin mixer<br />
Mitigeur lavabo avec<br />
colonnette par le sol<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
mit Standfussen<br />
Monomando lavabo con<br />
columna a pavimento<br />
1<br />
3387<br />
Shower system with concealed single lever<br />
mixer, shower head Ø200 mm, anti-lime<br />
system and handshower.<br />
Système de douche composé par tête<br />
Ø200 mm, mitigeur encastré et douchette<br />
Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />
Kopfbrause Ø200 mm, Antikalk System,<br />
und Handbrause.<br />
Sistema de ducha con monomando<br />
empotrada, alcachofa Ø200 mm y ducha<br />
de mano<br />
1<br />
3388<br />
Shower system with concealed single lever<br />
mixer, shower head O200 mm, anti-lime<br />
system.<br />
Système de douche composé par tête<br />
Ø200 mm et mitigeur encastré<br />
Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />
Kopfbrause Ø200 mm, Antikalk System,<br />
und Handbrause.<br />
Sistema de ducha con monomando<br />
empotrada y alcachofa Ø200 mm<br />
1<br />
3833/P329<br />
Shower bar with thermostatic mixer,<br />
one function rain jet antilime system<br />
showerhead and handshower<br />
Barre de douche avec mitigeur thermostatique,<br />
pomme de douche jet à pluie anticalcaire<br />
et douchette<br />
Brausegarnitur mit Thermostatischem,<br />
Kopfbrause Antikalk-System mit Handbrause<br />
Columna ducha con monomando termostático,<br />
ducha de lluvia chorros normal anti-cal y ducha<br />
1
Taps<br />
3224<br />
1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½”<br />
à 1 voie<br />
1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />
1 - 8 - F<br />
3234<br />
2-ways 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½”<br />
à 2 voies<br />
2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />
1 - 8 - F<br />
3225<br />
1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾”<br />
à 1 voie<br />
1-Weg-3/4”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />
1 - 8 - F<br />
3229<br />
3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾”<br />
à 2 voies<br />
3-Wege - 3/4”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />
1 - 8 - F<br />
3239<br />
3/4” concealed thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾”<br />
à 3 voies<br />
Untreputz-Thermostat-Batterie 3/4”<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />
1 - 8 - F<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />
Inox Cepillado - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />
75
Taps<br />
1380/PG29<br />
Single lever bath mixer with handshower<br />
Mitigeur bain mural avec douchette<br />
Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />
Monomando de bañera exterior con ducha de mano<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
1380<br />
Single lever bath mixer<br />
Mitigeur bain mural<br />
Einhand-Wannenbatterie<br />
Monomando de bañera exterior<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
76<br />
1581<br />
Deck-mounted single lever<br />
bath mixer<br />
Mitigeur de bain sur gorge.<br />
4-Loch-Wannenrandbatterie<br />
Batería monomando para montaje<br />
a borde de bañera<br />
1 - 8<br />
1583<br />
Deck-mounted single lever bath mixer<br />
Mitigeur de bain sur gorge.<br />
3-Loch-Wannenrandbatterie<br />
Batería monomando para montaje a borde de bañera<br />
1 - 8<br />
0150<br />
Installation kit for deck-mounted bath mixer<br />
Kit pour l’assemblage de mitigeur sur gorge<br />
Universal-Montageplatten für 3-und 4-Loch Wannenarmaturen<br />
Kit para el montaje a borde de bañera<br />
1
Taps<br />
4385<br />
Concealed single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo encastré<br />
Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />
Batería monomando empotrada para lavabo<br />
1 - 8 - F<br />
4387<br />
Concealed single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo encastré<br />
Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />
Batería monomando empotrada para lavabo<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
3383<br />
Single lever shower mixer<br />
Mitigeur douche mural<br />
Einhand Brausebatterie<br />
Monomando ducha exterior<br />
1 - 8 - F<br />
3380<br />
Concealed single lever shower mixer<br />
Mitigeur douche encastré<br />
Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
3069<br />
Exposed thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche mural<br />
Thermostat-BrauseBatterie<br />
Termostato ducha exterior<br />
1<br />
2382<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vias<br />
1 - 8 - F<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />
Inox Cepillado - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />
77
Pico Light<br />
Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />
Taps<br />
Lightness in dimensions and volumes with a nonetheless<br />
striking design, Pico Light stands out in any bathroom, furnishing<br />
with an essential and minimalist touch. With its pure and simple<br />
lines, it will not be scared off by the tighter spaces of the latest<br />
metropolitan interior designs. This is what it was born for: to<br />
endow lively, youthful households with its design and accessible<br />
luxury. Pico light is sociable and versatile, with its chromed and<br />
satin-finished versions knows how to be discreet and refined<br />
but it will be always ready to play along by changing the<br />
color of its own lever to please more vivid and colorful souls.<br />
Pico light: a minimal-compact single lever mixer with clean<br />
forms and precise graphics that provide a bathroom with<br />
simultaneous free-spirited and rigorous sensations.<br />
Light, du point de vue des dimensions et des volumes mais<br />
porteur d’un design bien tranché, Pico Light impose sa présence<br />
dans toutes les salles de bain qui l’accueillent, en leur apportant<br />
une touche essentielle et minimaliste. Avec ses lignes pures et<br />
simples, il ne se laisse pas effrayer par les espaces étroits qui<br />
caractérisent les nouveaux milieux métropolitains. Il est né pour<br />
cela: offrir le design, le luxe accessible aux maisons jeunes et<br />
dynamiques. Pico light est sociable et versatile, il sait être discret<br />
et raffiné sous ses versions chrome et satiné mais se prête<br />
volontiers au jeu en changeant de couleur s'il rencontre une âme<br />
vibrante et colorée. Pico light: monocommande minimalcompact<br />
qui décore, avec ses formes pures et son graphisme<br />
précis et offre des sensations contemporaines dans les salles de<br />
bain marquées par un esprit indépendant mais rigoureux.
Taps<br />
Light in Dimension und Volumen, jedoch entschieden im Design-<br />
Pico Light setzt ihre eigene Erscheinung in allen Bädern durch, die<br />
ihr Raum bieten und richtet diese mit einem essentiellen und<br />
minimalen Akzent ein. Mit ihren reinen und schlichten Linien<br />
schreckt sie aber auch nicht vor eingeschränkten Räumen zurück,<br />
die die neuen großstädtischen Bereiche charakterisieren. Genau<br />
dafür wurde Pico Light konzipiert: Um Design und Luxus zu<br />
schenken, die für ein junges und temperamentvolles Zuhause<br />
erschwinglich sind. Pico light, umgänglich und vielseitig, weiß in den<br />
Chrom-und den satinierten Modellen diskret und durchdacht zu<br />
sein, spielt aber auch gerne mit und ändert die Farbe ihres Hebels,<br />
wenn sie auf schrillen und bunten Lebensmut trifft. Pico light:<br />
Minimale kompakte Einhebelmischbatterie, die mit ihren klaren<br />
Formen und ihrer präzisen Gestaltung möbliert und in freigeistigen<br />
aber strengen Bädern zeitgenössische Eindrücke vermittelt.<br />
Light en las dimensiones y volúmenes pero de diseño<br />
decidido, Pico Light impone su presencia en todos los baños<br />
que lo hospedan decorándolos con un toque esencial y<br />
minimalista. Con sus líneas puras y simples, no se atemoriza de<br />
los espacios reducidos que caracterizan los nuevos ambientes<br />
metropolitanos. Ha nacido para ello: regalar el diseño, el lujo<br />
accesible a las casas jóvenes y vivaces. Pico Light es sociable y<br />
versátil, sabe ser discreto y refinado en las versiones cromo y<br />
satinado pero se adapta perfectamente cambiando el color de<br />
su palanca, se encuentra un ánimo agudo y coloreado. Pico<br />
light: monomando minimalista compacto que decora con<br />
sus formas puras y su gráfica precisa y regala sensaciones<br />
contemporáneas en los baños con espíritu libre pero riguroso.
Taps<br />
4140<br />
Wash-basin tap<br />
Robinet lavabo<br />
Standventil<br />
Grifo lavabo<br />
1 - 8<br />
80<br />
4313<br />
Single lever basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />
Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo sin desagüe<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
4311<br />
Single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo<br />
1 - 8 - F<br />
5313<br />
Single lever bidet mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur bidet sans vidage<br />
Einhand-Bidetbatterie ohne<br />
Ablaufgarnitur<br />
Monomando bidé sin desagüe<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
5311<br />
Single lever bidet mixer<br />
Mitigeur bidet<br />
Einhand-Bidetbatterie<br />
Monomando bidé<br />
1 - 8 - F
Taps<br />
4316<br />
Single lever high basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch ohne<br />
Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
4316/S200<br />
Single lever high basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch ohne<br />
Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
4316/H400<br />
Single lever high basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch ohne<br />
Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - 8<br />
4316/H4S2<br />
Single lever high basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch ohne<br />
Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - 8<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />
Inox Cepillado - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
81
H2VIP<br />
Design: Fabrizio Batoni<br />
Taps<br />
H2VIP is the result of careful and painstaking design, a concrete<br />
example of sustainable and democratic design in terms of<br />
production, product and accessibility. H2VIP allows water flow<br />
to be reduced by over 50% of the maximum and can be coupled<br />
with a variety of ad hoc aerators for further flow restriction<br />
without compromising ease of use. Individually subjected to<br />
pneumatic pressure testing, H2VIP combines optimal<br />
performance with improved resource management. The<br />
production process via galvanic PWP-Pure Water Process and<br />
the exclusive use of ACS certified materials, makes H2VIP<br />
comply with the stricter standards dictated by international<br />
regulations. Because the design reflection must take care of the<br />
wellbeing of who daily uses the result of that thought.<br />
H2VIP est le résultat d'une conception précise et soignée, un<br />
exemple concret de création durable et démocratique pour les<br />
caractéristiques de production, de produit et d'accessibilité. En<br />
effet, H2VIP offre la possibilité de limiter le débit d'eau au-delà de<br />
50% du débit maximum et dispose d'une gamme d'aérateurs ad<br />
hoc pour le limiter ultérieurement. Individuellement soumis à des<br />
essais d'étanchéité au moyen de machines pneumatiques, H2VIP<br />
combine des performances optimales avec une meilleure gestion<br />
des ressources. La production par procès galvanique PWP-Pure<br />
Water Process et l’utilisation exclusive de matériels certifiés ACS,<br />
rend H2VIP conforme aux standards imposées par les normes<br />
internationales les plus sévères. Parce que la réflexion au cours<br />
de l’étude du projet doit se soucier du bien-être de celui qui<br />
utilisera tous les jours le fruit de cette pensée.
Taps<br />
H2VIP ist das Ergebnis einer aufmerksamen und sorgfältigen<br />
Planung, ein konkretes Beispiel für nachhaltiges und<br />
demokratisches Design für die Produktions-Produkt-und<br />
Zugänglichkeitseigenschaften. Der H2VIP macht es nämlich<br />
möglich, die Wassermenge um über 50% der Höchstmenge zu<br />
begrenzen, und verfügt über eine Ad hoc Palette von Lüftern zur<br />
weiteren Mengenbegrenzung. Einzeln getestet für Luftdichtheit<br />
unterworfen, H2VIP kombiniert optimale Leistung mit einer<br />
besseren Bewirtschaftung der Ressourcen. Der Produktionsprozess<br />
über galvanische PWP-Pure Water Prozess und die Verwendung<br />
von zertifizierten ACS Produkt, macht H2VIP mit den strengeren<br />
Normen durch internationale Vorschriften auferlegt wird. Der<br />
Planungsgedanke muss für das Wohl jener sorgen, die täglich das<br />
Ergebnis dieses Gedankens benutzen.<br />
H2VIP es el resultado de un diseño atento y cuidadoso, un<br />
ejemplo concreto de diseño sostenible y democrático por las<br />
características de producción, producto y accesibilidad. H2VIP<br />
ofrece, en efecto, la posibilidad de limitar el caudal del agua más<br />
del 50% del máximo y dispone de una gama de aireadores ah<br />
hoc para limitar aún más el caudal. Individualmente sometidos<br />
a pruebas de hermeticidad mediante máquinas neumáticas,<br />
H2VIP combina un rendimiento óptimal con una mejor gestión<br />
de los recursos. El proceso de producción galvánico PWP-Pure<br />
Water Process y la utilización exclusiva de materiales<br />
certificados ACS, rende H2VIP conforme con las normas más<br />
estrictas impuestas por las normativas internacionales. Porque<br />
la reflexión de diseño debe cuidar el bienestar de quien<br />
cotidianamente utiliza el fruto de dicho pensamiento.
Taps<br />
84<br />
4683<br />
Single lever basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />
Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo sin desagüe<br />
1 - J- K<br />
4681<br />
Single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo<br />
1 - J- K<br />
4686<br />
Single lever high basin mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />
Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando lavabo alto sin desagüe<br />
1 - J- K
Taps<br />
5683<br />
Single lever bidet mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur bidet sans vidage<br />
Einhand-Bidetbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando bidé sin desagüe<br />
1 - J - K<br />
5681<br />
Single lever bidet mixer<br />
Mitigeur bidet<br />
Einhand-Bidetbatterie<br />
Monomando bidé<br />
1 - J- K<br />
1682<br />
Single lever bath mixer<br />
Mitigeur bain mural<br />
Einhand-Wannenbatterie<br />
Monomando grupo baño<br />
1 - J- K<br />
1682/FX19<br />
Single lever bath mixer with handshower<br />
Mitigeur bain mural avec douchette<br />
Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />
Monomando grupo baño exterior con ducha<br />
1 - J- K<br />
1682/FY19<br />
Single lever bath mixer with adjustable<br />
handshower<br />
Mitigeur bain mural avec douchette<br />
orientable<br />
Einhand-Wannenbatterie mit verstellbarer<br />
Handbrause<br />
Monomando grupo baño exterior con ducha<br />
orientable<br />
1<br />
1682/FX68<br />
Single lever bath mixer with handshower<br />
Mitigeur bain mural avec douchette<br />
Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />
Monomando grupo baño exterior con ducha<br />
1<br />
1682/FY68<br />
Single lever bath mixer with adjustable<br />
handshower<br />
Mitigeur bain mural avec douchette<br />
orientable<br />
Einhand-Wannenbatterie mit verstellbarer<br />
Handbrause<br />
Monomando grupo baño exterior con ducha<br />
orientable<br />
1<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />
85
Taps<br />
2707<br />
Concealed single lever bath/shower mixer:<br />
body<br />
Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />
Einhand Unterputz-Einbaukorper für<br />
Wanner/Brausebatterie<br />
Monomando baño/ducha empotrar: cuerpo<br />
7<br />
0968<br />
External parts for single lever bath/shower<br />
mixer<br />
Mitigeur de bain encastré: composants<br />
extérieurs<br />
Fertigmontageset Brause/Wannenbatterie<br />
Monomando baño empotrar: componentes<br />
exsteriores<br />
1 - J- K<br />
3707<br />
Concealed single lever bath/shower mixer:<br />
body<br />
Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />
Einhand Unterputz-Einbaukorper für<br />
Wanner/Brausebatterie<br />
Monomando baño/ducha empotrar: cuerpo<br />
7<br />
0978<br />
External parts for single lever shower mixer<br />
Mitigeur douche encastré: composants<br />
extérieurs<br />
Fertigmontageset Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar: componentes<br />
exsteriores<br />
1 - J- K<br />
3069<br />
Exposed thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche mural<br />
Thermostat-BrauseBatterie<br />
Termostato ducha exterior<br />
1<br />
3683<br />
Single lever shower mixer<br />
Mitigeur douche mural<br />
Einhand Brausebatterie<br />
Monomando ducha exterior<br />
1 - J- K<br />
86<br />
FA19<br />
Sliding bar, one function handshower<br />
anti-lime<br />
Barre coulissante, douche jet pluie<br />
anticalcaire<br />
Brausegarnitur, Handbrause, einstrahlige<br />
Antikalk-System<br />
Barra deslizante, ducha chorro normal<br />
anti-cal<br />
1<br />
3833/P329<br />
Shower bar with thermostatic mixer,<br />
one function rain jet antilime system<br />
showerhead and handshower<br />
Barre de douche avec mitigeur<br />
thermostatique, pomme de douche<br />
jet à pluie anticalcaire et douchette<br />
Brausegarnitur mit Thermostatischem,<br />
Kopfbrause Antikalk-System mit<br />
Handbrause<br />
Columna ducha con monomando<br />
termostático, ducha de lluvia chorros normal<br />
anti-cal y ducha<br />
1
Taps<br />
7686<br />
Single lever sink mixer<br />
Mitigeur évier monotrou<br />
Einhand-Spültischbatterie<br />
Monomando fregadero<br />
1<br />
7682<br />
Wall mounted single lever sink mixer<br />
Mitigeur évier mural<br />
Einhand-Spültischbatterie Wandmontage<br />
Monomando fregadero mural<br />
1<br />
7687/0377<br />
Single lever sink mixer with extractable<br />
double jet handspray<br />
Mitigeur évier monotrou avec douchette<br />
extractible à 2 jets<br />
Einhand-Spültischbatterie mit<br />
herausziehbarer Braus 2 strahlarten<br />
Monomando fregadero con ducha extraible<br />
dos posiciones<br />
1<br />
7681/0754<br />
Single lever sink mixer<br />
Mitigeur évier monotrou<br />
Einhand-Spültischbatterie<br />
Monomando fregadero<br />
1<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />
87
Stellina<br />
Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />
Taps<br />
Stellina comes into your bathroom on tiptoe. Discreet, refined,<br />
classic, modern and spirited. The slightest gesture will open the<br />
show. Veritable jeux d’eau, the sound of water cascading from<br />
the stars, gently warm your tired body as you abandon yourself<br />
to pleasant thoughts and emotions.<br />
Stellina entre sur la pointe des pieds dans votre salle de bains,<br />
discréte, raffinèe, classique, moderne et spirituelle. Un seul geste<br />
de la main, et le spectacle commence: c'est le ballet de líeau qui<br />
jaillit ici et là. La voix de l’eau qui tombe ressemble au chant<br />
d’une étoile. Plongé dans vos pensées, un mélange d'émotions<br />
enveloppe tièdement votre corps.
Taps<br />
Stellina betritt das Bad diskret, edel, klassisch, modern und<br />
geistreich auf Zehenspitzen. Eine Geste mit der Hand reicht aus<br />
und das Schauspiel beginnt: das Wasserballett springt hier und<br />
dort. Die Stimme des herabfallenden Wassers gleicht einem<br />
Sternengesang. In Gedanken eingetaucht wird Ihr Körper sanft<br />
von einer milden Gefühlsmischung umgeben.<br />
Stellina entra de puntillas en su cuarto de baño, discreta,<br />
refinada, clásica, moderna y graciosa. Basta un gesto de la mano<br />
y empieza el espectáculo: el ballet del agua que salta aquí y allí.<br />
La voz del agua que cae recuerda el canto de una estrella.<br />
Ensimismado en sus pensamientos, una mezcla de emociones<br />
envuelve tibiamente su cuerpo.
Taps<br />
4161<br />
Single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo<br />
Einhand-Waschtischbatterie<br />
Monomando lavabo<br />
1<br />
7161<br />
Single lever basin/sink mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mitigeur évier<br />
Einhand-Waschtisch/Spültischbatterie<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monomando fregadero<br />
1<br />
4266<br />
Single hole basin mixer<br />
Mélangeur lavabo<br />
Waschtisch-Einlochbatterie<br />
Monobloc de lavabo<br />
1<br />
7269<br />
Single hole basin/sink mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mélangeur lavabo/évier monotrou sans<br />
vidage<br />
Waschtisch/Spültisch-Einlochbatterie<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monobloc de lavabo/fregadero sin desagüe<br />
1<br />
5266<br />
Single hole bidet mixer<br />
Mélangeur bidet monotrou<br />
Bidet-Einlochbatterie<br />
Monobloc de bidé<br />
1<br />
4267<br />
3-holes basin mixer<br />
Mélangeur lavabo 3 trous<br />
Waschtisch-Dreilochbatterie<br />
Batería de lavabo<br />
1<br />
90
7260<br />
Deck-mounted basin/sink mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mélangeur lavabo/evier sur gorge sans<br />
vidage<br />
Waschtisch/Spültisch Standmontage ohne<br />
Ablaufgarnitur<br />
Batería puente para lavabo/fregadero sin<br />
desague<br />
1<br />
1262/PG29<br />
Deck-mounted bath mixer with handshower<br />
Mélangeur de bain sur gorge avec douchette<br />
Wannenbatterie Standmontage mit<br />
Handbrause<br />
Batería puente para bañera con ducha de<br />
mano<br />
1<br />
1262<br />
Deck-mounted bath mixer<br />
Mélangeur de bain sur gorge<br />
Wannenbatterie Standmontage<br />
Batería puente para bañera<br />
1<br />
Taps<br />
4168<br />
Concealed single lever basin mixer<br />
Mitigeur lavabo encastré<br />
Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />
Batería monomando empotrada para lavabo<br />
1<br />
2160/PG29<br />
Concealed single lever bath mixer<br />
with handshower<br />
Mitigeur de bain encastré avec douchette<br />
Einhand Unterputz-Einbaukörper für<br />
Wannerbatterie mit Handbrause<br />
Batería monomando empotrada para bañera<br />
con conjunto ducha<br />
1<br />
1160/PG29<br />
Single lever bath mixer with handshower<br />
Mitigeur bain mural avec douchette<br />
Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />
Monomando de bañera exterior<br />
con ducha de mano<br />
1<br />
1160<br />
Single lever bath mixer<br />
Mitigeur bain mural<br />
Einhand-Wannenbatterie<br />
Monomando de bañera exterior<br />
1<br />
1265/PG29<br />
Exposed bath mixer with handshower<br />
Mélangeur bain mural avec douchette<br />
Wannenbatterie mit Handbrause<br />
Batería para bañera, montaje a pared,<br />
con ducha de mano<br />
1<br />
1265<br />
Exposed bath mixer<br />
Mélangeur bain mural<br />
Wannenbatterie<br />
Batería para bañera, montaje a pared<br />
1<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo<br />
91
Taps<br />
1561<br />
Deck-mounted single lever bath mixer<br />
Mitigeur de bain sur gorge<br />
4-Loch-Wannenrandbatterie<br />
Batería monomando para montaje<br />
a borde de bañera<br />
1<br />
0150<br />
Installation kit for deck-mounted bath mixer<br />
Kit pour l’assemblage de mitigeur sur gorge<br />
Universal-Montageplatten für 3-und 4-Loch<br />
Wannenarmaturen<br />
Kit para el montaje a borde de bañera<br />
1<br />
1565<br />
Deck-mounted bath mixer<br />
Mélangeur de bain sur gorge<br />
5 Loch-Wannenrandbatterie<br />
Batería de bañera para montaje<br />
a borde de bañera<br />
1<br />
0150<br />
Installation kit for deck-mounted bath mixer<br />
Kit pour l’assemblage de mitigeur sur gorge<br />
Universal-Montageplatten für 3-und 4-Loch<br />
Wannenarmaturen<br />
Kit para el montaje a borde de bañera<br />
1<br />
1163/P329<br />
Single lever bath mixer with floor pillar<br />
legs and handshower<br />
Mitigeur bain avec colonnettes par le sol<br />
et douchette.<br />
Monomando para bañera con columnas<br />
a pavimento y ducha de mano<br />
Einhand-Wannenbatterie mit Standfussen<br />
und Handbrause<br />
1<br />
1264/P329<br />
Bath mixer with floor pillar and handshower<br />
Mélangeur de bain avec colonnettes<br />
par le sol et douchette<br />
Wannenbatterie mit Standfussen und<br />
Handbrause<br />
Mezclador de bañera con columnas<br />
a pavimento y ducha de mano<br />
1<br />
92
Taps<br />
2266<br />
Concealed 2 ways diverter<br />
Inverseur encastre 2 voies<br />
2-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 2 vies<br />
1<br />
2264<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vias<br />
1<br />
2865/PG29<br />
Concealed bath/shower mixer with shower<br />
Mélangeur de bain encastré avec douchette<br />
Unterputz-Wannenbatterie mit Handbrause<br />
Batería de bañera con conjunto ducha<br />
1<br />
4269<br />
Concealed basin mixer<br />
Mélangeur lavabo encastré<br />
Waschtisch-Dreilochbatterie Wandmontage<br />
Batería de lavabo mural<br />
1<br />
3058<br />
1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½”<br />
à 1 voie<br />
1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />
1<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo<br />
93
City<br />
Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />
Taps<br />
Some people just can’t wait to get out of town; others love it.<br />
Some love the ultra-modern city made of glass and concrete,<br />
steel, glaring chrome and simple lines. A city of skyscrapers<br />
whose architectural rigor traces the skyline of a city of the<br />
future. A multi-ethnic city living right round the clock,<br />
generating new ideas, new music, news forms of art and<br />
entertainment. The heights of cultural and scientific research.<br />
A modern communications network. Caring about the<br />
environment. A longing to breathe city air. But clean<br />
Certains ont hâte de fuir la ville et d’autres l’aiment. Certains<br />
aiment les villes ultramodernes, de verre et de béton armé,<br />
d’acier, de chromages étincelants et de lignes essentielles. Une<br />
ville de gratte-ciel, dont la rigueur architecturale trace à<br />
l’horizon une silhouette de ville du futur. Une ville multiethnique,<br />
vivante 24 heures par jour, où naissent de nouvelles idées, une<br />
nouvelle musique, de nouvelles formes esthétiques et de<br />
distraction. Le meilleur de la recherche culturelle et scientifique.<br />
Un réseau moderne de communications. L’attention à l’écologie.<br />
L’envie de respirer la ville. Une ville propre.
Taps<br />
Es gibt Menschen, die es nicht erwarten können, der Stadt zu<br />
entfliehen, und andere Menschen, die sie lieben. Es gibt<br />
Menschen, die lieben ultramoderne Städte aus Glas und Beton,<br />
aus Stahl, glänzendem Chrom und essentiellen Linien. Eine Stadt<br />
mit Hochhäusern, deren architektonische Strenge die Skyline<br />
einer futuristischen Stadt zeichnet. Eine multiethnische Stadt, die<br />
rund um die Uhr pulsiert, 24 Stunden, in denen neue Ideen, neue<br />
Musik, neue Formen von Ästhetik und Unterhaltung entstehen.<br />
Das Beste kultureller und wissenschaftlicher Forschung. Ein<br />
modernes Kommunikationsnetz. Rücksicht für die Umwelt.<br />
Der Wunsch, die Stadt einzuatmen. Eine saubere Stadt.<br />
Hay quien no ve la hora de escapar de la ciudad y hay quien la<br />
adora. Hay a quien le gusta la ciudad ultramoderna, hecha de<br />
cristal y hormigón, de acero, de cromados cegadores y de líneas<br />
esenciales. Una ciudad de rascacielos, cuyo rigor arquitectónico<br />
traza un perfil de ciudad del futuro. Una ciudad multiétnica, que<br />
vive las 24 horas del día, en la cual nacen nuevas ideas, nueva<br />
música, nuevas formas estéticas y de entretenimiento. Lo mejor<br />
de la investigación cultural y científica. Una red moderna de<br />
comunicaciones. La atención prestada a la ecología. El deseo de<br />
respirar la ciudad. Limpia.
Taps<br />
4266<br />
Single hole basin mixer<br />
Mélangeur lavabo<br />
Waschtisch-Einlochbatterie<br />
Monobloc de lavabo<br />
1 - F<br />
7269<br />
Single hole basin/sink mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mélangeur lavabo/évier monotrou sans vidage<br />
Waschtisch/Spültisch-Einlochbatterie<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monobloc de lavabo/fregadero sin desagüe<br />
1 - F<br />
5266<br />
Single hole bidet mixer<br />
Mélangeur bidet monotrou<br />
Bidet-Einlochbatterie<br />
Monobloc de bidé<br />
1 - F<br />
4267<br />
3-holes basin mixer<br />
Mélangeur lavabo 3 trous<br />
Waschtisch-Dreilochbatterie<br />
Batería de lavabo<br />
1 - F<br />
4269<br />
Concealed basin mixer<br />
Mélangeur lavabo encastré<br />
Waschtisch-Dreilochbatterie Wandmontage<br />
Batería de lavabo mural<br />
1 - F<br />
2565<br />
Pair of 1/2" angle stop-cocks, ceramic discs valve<br />
Paire de robinets encastré d’angle 1/2", têtes céramiques<br />
Paar UP-ventil 1/2", Keramik-Oberteil<br />
Par de llave de paso de 1/2", montura ceramica<br />
1 - F<br />
2566<br />
Pair of 1/2" straight stop-cocks, ceramic discs valve<br />
Paire de robinets encastré droit 1/2", têtes céramiques<br />
Paar UP-ventil 1/2", Keramik-Oberteil<br />
Par de llave de paso de 1/2",<br />
montura ceramica<br />
1 - F<br />
1264/P329<br />
Bath mixer with floor pillar and handshower<br />
Mélangeur de bain avec colonnettes<br />
par le sol et douchette<br />
Wannenbatterie mit Standfussen und<br />
Handbrause<br />
Mezclador de bañera con columnas<br />
a pavimento y ducha de mano<br />
1<br />
2266<br />
Concealed 2 ways diverter<br />
Inverseur encastre 2 voies<br />
2-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 2 vias<br />
1 - F<br />
2264<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vias<br />
1<br />
96
3265<br />
Exposed shower mixer<br />
Mélangeur douche mural<br />
Brausebatterie<br />
Batería de ducha exterior<br />
1 - F<br />
1265/PG29<br />
Exposed bath mixer with handshower<br />
Mélangeur bain mural avec douchette<br />
Wannenbatterie mit Handbrause<br />
Batería para bañera, montaje a pared,<br />
con ducha de mano<br />
1 - F<br />
1265<br />
Exposed bath mixer<br />
Mélangeur bain mural<br />
Wannenbatterie<br />
Batería para bañera, montaje a pared<br />
1 - F<br />
Taps<br />
1565<br />
Deck-mounted bath mixer<br />
Mélangeur de bain sur gorge<br />
5 Loch-Wannenrandbatterie<br />
Batería de bañera para montaje<br />
a borde de bañera<br />
1<br />
1568<br />
Deck-mounted bath mixer<br />
Mélangeur de bain sur gorge<br />
5 Loch-Wannenrandbatterie<br />
Batería de bañera para montaje<br />
a borde de bañera<br />
1<br />
0150<br />
Installation kit for deck-mounted<br />
bath mixer<br />
Kit pour l’assemblage de mitigeur<br />
sur gorge<br />
Universal-Montageplatten für<br />
3-und 4-Loch Wannenarmaturen<br />
Kit para el montaje a borde<br />
de bañera<br />
1<br />
1262/PG29<br />
Deck-mounted bath mixer with handshower<br />
Mélangeur de bain sur gorge avec douchette<br />
Wannenbatterie Standmontage mit Handbrause<br />
Batería puente para bañera con ducha de mano<br />
1<br />
1262<br />
Deck-mounted bath mixer<br />
Mélangeur de bain sur gorge<br />
Wannenbatterie Standmontage<br />
Batería puente para bañera<br />
1<br />
0929<br />
External parts for single lever bath/shower mixer<br />
Mitigeur de bain encastré: composants extérieurs<br />
Fertigmontageset Brause/Wannenbatterie<br />
Monomando baño empotrar: componentes<br />
exsteriores<br />
1 - F<br />
2707<br />
Concealed single lever bath/shower mixer: body<br />
Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />
Einhand Unterputz-Einbaukorper für<br />
Wanner/Brausebatterie<br />
Monomando baño/ducha empotrar: cuerpo<br />
7<br />
0939<br />
External parts for single lever shower mixer<br />
Mitigeur douche encastré: composants<br />
extérieurs<br />
Fertigmontageset Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar: componentes<br />
exsteriores<br />
1 - F<br />
3707<br />
Concealed single lever bath/shower mixer:<br />
body<br />
Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />
Einhand Unterputz-Einbaukorper für<br />
Wanner/Brausebatterie<br />
Monomando baño/ducha empotrar: cuerpo<br />
7<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />
97
Cross<br />
Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />
Taps<br />
In our complex and rapidly-evolving contemporary world, we<br />
are always on the lookout for simplicity and ideas that can give<br />
us some clarity of perspective. Cross is one of those ideas.<br />
Slender in form, clear in function and simple in design. Up-todate,<br />
with its uncompromising minimalist design, without<br />
unnecessary elements and superfluous decorations. Versatile,<br />
because its essentiality opens up new perspectives to the design<br />
of the contemporary bathroom, where design, architecture and<br />
individuality are an absolute must. Glamour or discreet, purist<br />
or extravagant, Bauhaus or postmodern: Cross will always<br />
characterize any space with the simplicity of its forms. Forms<br />
that can outlast our times of rapid change.<br />
Dans le contexte d’une contemporanéité complexe et soumise<br />
à une évolution rapide, nous sommes à la recherche de la<br />
simplicité et d'idées qui nous permettent d'avoir une vision claire<br />
des choses. Cross est une de ces idées. Subtil dans sa forme, clair<br />
dans sa fonction et simple dans son effet. Moderne, parce que<br />
minimaliste sans compromis, sans éléments surabondant, sans<br />
décorations superflues. Versatile, parce qu'avec sa essentialité,<br />
ouvre de nouvelles perspectives à la conception de la salle de<br />
bain contemporaine, où le design, l'architecture et l'individualité<br />
sont un must absolu. Glamour ou discret, puriste ou extravagant,<br />
Bauhaus ou postmoderne: Cross saura toujours caractériser<br />
l’espace par des formes qui offrent la plus grande simplicité. Des<br />
formes qui survivent à notre époque de changements incessants.
Taps<br />
In dieser komplexen Gleichzeitigkeit in rascher Fortentwicklung<br />
sind wir auf der Suche nach Schlichtheit und nach Ideen, die es<br />
uns ermöglichen, eine klare Vorstellung der Dinge zu<br />
bekommen. Cross ist eine dieser Ideen. Schlank in der Form, klar<br />
in der Funktion und schlicht in seiner Wirkung. Zeitgemäß, da<br />
es kompromisslos minimalistisch ist, ohne störende Elemente,<br />
ohne überflüssige Dekoration. Vielseitig, da es mit seiner<br />
Vielseitigkeit der zeitgenössischen Badplanung, in der das<br />
Design, die Architektur und die Individualität ein absolutes Muss<br />
sind, neue Perspektiven öffnet. Glanz oder diskret, puristisch<br />
oder extravagant, Bauhaus oder postmodern: Cross weiß den<br />
Raum mit Formen zu charakterisieren, die Einfachheit bieten.<br />
Formen, die unsere Zeiten im raschen Wechsel überdauern.<br />
En una contemporaneidad compleja y en rápida evolución, nos<br />
encontramos tras la búsqueda de simplicidad e ideas que nos<br />
permitan tener una visión clara de las cosas. Cross es una de<br />
estas ideas. Sutil en la forma, clara en la función y simple en su<br />
efecto. Contemporáneo, porque es minimalista sin<br />
compromisos, sin elementos innecesarios, sin decoraciones<br />
superfluas. Versátil, porque con su esencialidad abre nuevas<br />
perspectivas al diseño del baño contemporáneo, donde el<br />
design, la arquitectura y la individualidad son lo máximo<br />
absoluto. Glamour o discreto, purista o extravagante, Bauhaus<br />
o postmoderno: Cross sabrá siempre caracterizar el espacio con<br />
formas que ofrecen simplicidad. Formas que sobreviven a<br />
nuestros tiempos en rápido cambio.
Taps<br />
4266<br />
Single hole basin mixer<br />
Mélangeur lavabo<br />
Waschtisch-Einlochbatterie<br />
Monobloc de lavabo<br />
1 - F<br />
7269<br />
Single hole basin/sink mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mélangeur lavabo/évier monotrou sans<br />
vidage<br />
Waschtisch/Spültisch-Einlochbatterie<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monobloc de lavabo/fregadero sin desagüe<br />
1 - F<br />
5266<br />
Single hole bidet mixer<br />
Mélangeur bidet monotrou<br />
Bidet-Einlochbatterie<br />
Monobloc de bidé<br />
1 - F<br />
4267<br />
3-holes basin mixer<br />
Mélangeur lavabo 3 trous<br />
Waschtisch-Dreilochbatterie<br />
Batería de lavabo<br />
1 - F<br />
4269<br />
Concealed basin mixer<br />
Mélangeur lavabo encastré<br />
Waschtisch-Dreilochbatterie Wandmontage<br />
Batería de lavabo mural<br />
1 - F<br />
2565<br />
Pair of 1/2" angle stop-cocks, ceramic discs valve<br />
Paire de robinets encastré d’angle 1/2", têtes céramiques<br />
Paar UP-ventil 1/2", Keramik-Oberteil<br />
Par de llave de paso de 1/2", montura ceramica<br />
1 - F<br />
2566<br />
Pair of 1/2" straight stop-cocks, ceramic discs valve<br />
Paire de robinets encastré droit 1/2",<br />
têtes céramiques<br />
Paar UP-ventil 1/2", Keramik-Oberteil<br />
Par de llave de paso de 1/2", montura ceramica<br />
1 - F<br />
1264/P329<br />
Bath mixer with floor pillar and handshower<br />
Mélangeur de bain avec colonnettes<br />
par le sol et douchette<br />
Wannenbatterie mit Standfussen und<br />
Handbrause<br />
Mezclador de bañera con columnas<br />
a pavimento y ducha de mano<br />
1<br />
2266<br />
Concealed 2 ways diverter<br />
Inverseur encastre 2 voies<br />
2-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 2 vias<br />
1 - F<br />
2264<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vias<br />
1<br />
100
3265<br />
Exposed shower mixer<br />
Mélangeur douche mural<br />
Brausebatterie<br />
Batería de ducha exterior<br />
1 - F<br />
1265/PG29<br />
Exposed bath mixer with handshower<br />
Mélangeur bain mural avec douchette<br />
Wannenbatterie mit Handbrause<br />
Batería para bañera, montaje a pared,<br />
con ducha de mano<br />
1 - F<br />
1265<br />
Exposed bath mixer<br />
Mélangeur bain mural<br />
Wannenbatterie<br />
Batería para bañera, montaje a pared<br />
1 - F<br />
Taps<br />
1565<br />
Deck-mounted bath mixer<br />
Mélangeur de bain sur gorge<br />
5 Loch-Wannenrandbatterie<br />
Batería de bañera para montaje a borde de bañera<br />
1<br />
1568<br />
Deck-mounted bath mixer<br />
Mélangeur de bain sur gorge<br />
5 Loch-Wannenrandbatterie<br />
Batería de bañera para montaje a borde de bañera<br />
1<br />
0150<br />
Installation kit for deck-mounted<br />
bath mixer<br />
Kit pour l’assemblage de mitigeur<br />
sur gorge<br />
Universal-Montageplatten für<br />
3-und 4-Loch Wannenarmaturen<br />
Kit para el montaje a borde de bañera<br />
1<br />
1262/PG29<br />
Deck-mounted bath mixer with handshower<br />
Mélangeur de bain sur gorge avec douchette<br />
Wannenbatterie Standmontage mit Handbrause<br />
Batería puente para bañera con ducha de mano<br />
1<br />
1262<br />
Deck-mounted bath mixer<br />
Mélangeur de bain sur gorge<br />
Wannenbatterie Standmontage<br />
Batería puente para bañera<br />
1<br />
0929<br />
External parts for single lever bath/shower mixer<br />
Mitigeur de bain encastré: composants extérieurs<br />
Fertigmontageset Brause/Wannenbatterie<br />
Monomando baño empotrar: componentes exsteriores<br />
1 - F<br />
2707<br />
Concealed single lever bath/shower mixer: body<br />
Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />
Einhand Unterputz-Einbaukorper für<br />
Wanner/Brausebatterie<br />
Monomando baño/ducha empotrar: cuerpo<br />
7<br />
0939<br />
External parts for single lever shower mixer<br />
Mitigeur douche encastré: composants extérieurs<br />
Fertigmontageset Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar: componentes exsteriores<br />
1 - F<br />
3707<br />
Concealed single lever bath/shower mixer: body<br />
Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />
Einhand Unterputz-Einbaukorper für<br />
Wanner/Brausebatterie<br />
Monomando baño/ducha empotrar: cuerpo<br />
7<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />
101
XSmall<br />
Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />
Taps<br />
Some people like objects that aren’t too big or flashy. Objects<br />
that can furnish a bathroom with class. For these people, the<br />
simpler the shapes, the more class they have. If someone like<br />
that is looking for a tap with these characteristics, they’ve<br />
just found it. It’s called XSmall. XSmall is a tap with compact,<br />
perfectly proportioned forms creating a modern design object<br />
that adapts beautifully to, and enhances, any modern style<br />
bathroom. The X shaped handle is obviously the most distinctive<br />
feature of this series of taps. And XSmall emphasizes the natural<br />
beauty of surrounding surfaces by giving them room to make<br />
their own impact.<br />
Certaines personnes aiment les objets qui ne sont pas trop<br />
grands, qui ne sont pas trop voyants. Des objets qui ont la<br />
capacité de décorer avec classe. Pour ces personnes, plus les<br />
formes sont essentielles, plus leur classe est grande. Si une de ces<br />
personnes cherche un robinet avec ces caractéristiques, elle vient<br />
juste de le trouver. Il s’appelle XSmall. XSmall est un robinet aux<br />
formes limitées et parfaites, bien proportionnées, qui dessinent<br />
un objet de design actuel qui s’adapte et valorise toutes les salles<br />
de bain décorées en style moderne. Sans aucun doute, la poignée<br />
en X est l’élément le plus caractérisant de cette série de robinets.<br />
XSmall, fait ressortir les supports qui le soutiennent parce qu’il met<br />
en valeur leurs formes, tout en exaltant leur beauté naturelle.
Taps<br />
Es gibt Personen, die bevorzugen nicht zu große und zu<br />
auffällige Gegenstände, die mit Stil einrichten. Je essentieller die<br />
Form desto mehr Klasse. Falls eine dieser Personen einen<br />
Wasserhahn mit diesen Eigenschaften sucht, dann ist sie soeben<br />
fündig geworden: XSmall ist ein Wasserhahn mit einfachen,<br />
perfekten und wohlproportionierten Formen die ein aktuelles<br />
Designobjekt charakterisieren, das sich in alle modernen<br />
Badezimmer einpasst und diese aufwertet. Der X-förmige Griff<br />
ist zweifelsohne das charakterisierende Element dieser<br />
Wasserhahnserie. XSmall hebt die Oberflächen hervor und<br />
betont ihre Formen und natürliche Schönheit.<br />
A algunas personas les gustan los objetos no excesivamente<br />
grandes, no demasiado llamativos. Objetos que decoren con<br />
clase. Para ellas, cuánto más esenciales son las formas, más clase<br />
tienen. Si alguna de estas personas está buscando un grifo con<br />
estas características, acaba de encontrarlo. Se llama XSmall.<br />
XSmall es un grifo de formas reducidas y perfectas, bien<br />
proporcionadas, que modelan un objeto de diseño actual que<br />
se adapta bien y realza todos los cuartos de baño de estilo<br />
moderno. El pomo en forma de X es sin duda el elemento más<br />
representativo de esta serie de grifos. XSmall subraya los<br />
soportes que lo sostienen porque da espacio a sus formas y así<br />
exalta xalta su natural belleza.
Taps<br />
4286<br />
Single hole basin mixer<br />
Mélangeur lavabo<br />
Waschtisch-Einlochbatterie<br />
Monobloc de lavabo<br />
1 - F<br />
7289<br />
Single hole basin/sink mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mélangeur lavabo / évier monotrou sans vidage<br />
Waschtisch-Einlochbatterie/Spültisch-<br />
Einlochbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />
Monobloc de lavabo / fregadero sin desagüe<br />
1 - F<br />
4286/0705<br />
Single hole basin mixer<br />
Mélangeur lavabo<br />
Waschtisch-Einlochbatterie<br />
Monobloc de lavabo<br />
1 - F<br />
7289/0705<br />
Single hole basin/sink mixer without<br />
pop-up waste<br />
Mélangeur lavabo / évier monotrou sans vidage<br />
Waschtisch-Einlochbatterie/Spültisch-<br />
Einlochbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />
Monobloc de lavabo / fregadero sin desagüe<br />
1 - F<br />
104
Taps<br />
5286<br />
Single hole bidet mixer<br />
Mélangeur bidet monotrou<br />
Bidet-Einlochbatterie<br />
Monobloc de bidé<br />
1 - F<br />
4289<br />
Wall mounted basin mixer<br />
Mélangeur lavabo encastré<br />
Waschtisch-Dreilochbatterie Wandmontage<br />
Batería de lavabo mural<br />
1 - F<br />
4287<br />
3-holes basin mixer<br />
Mélangeur lavabo 3 trous<br />
Waschtisch-Dreilochbatterie<br />
Batería de lavabo<br />
1 - F<br />
4287/0705<br />
3-holes basin mixer<br />
Mélangeur lavabo 3 trous<br />
Waschtisch-Dreilochbatterie<br />
Batería de lavabo<br />
1 - F<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado<br />
105
Taps<br />
3285<br />
Exposed shower mixer<br />
Mélangeur douche mural<br />
Brausebatterie<br />
Batería de ducha exterior<br />
1 - F<br />
2281<br />
Wall-mounted spout<br />
Bec mural<br />
UP-Wanneninlauf<br />
Caño mural<br />
1 - F<br />
2586<br />
Pair of 1/2" straight stop-cocks<br />
Paire de robinets encastré d’angle 1/2",<br />
têtes céramiques<br />
Paar UP-ventil 1/2"<br />
Par de llave de paso de 1/2", montura ceramica<br />
1 - F<br />
2286<br />
Concealed 2 ways diverter<br />
Inverseur encastre 2 voies<br />
2-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 2 vias<br />
1 - F<br />
2282<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vias<br />
1 - F<br />
3069<br />
Exposed thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche mural<br />
Thermostat-BrauseBatterie<br />
Termostato ducha exterior<br />
1<br />
3833/P329<br />
Shower bar with thermostatic mixer,<br />
one function rain jet antilime system<br />
showerhead and handshower<br />
Barre de douche avec mitigeur thermostatique,<br />
pomme de douche<br />
jet à pluie anticalcaire et douchette<br />
Brausegarnitur mit Thermostatischem,<br />
Kopfbrause Antikalk-System mit Handbrause<br />
Columna ducha con monomando termostático,<br />
ducha de lluvia chorros normal anti-cal y ducha<br />
1<br />
106
Taps<br />
1285/PG29<br />
Exposed bath mixer with handshower<br />
Mélangeur bain mural avec douchette<br />
Wannenbatterie mit Handbrause<br />
Batería para bañera, montaje a pared,<br />
con ducha de mano<br />
1 - F<br />
1285<br />
Exposed bath mixer<br />
Mélangeur bain mural<br />
Wannenbatterie<br />
Batería para bañera, montaje a pared<br />
1 - F<br />
3078<br />
1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½”<br />
à 1 voie<br />
1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />
1 - F<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado<br />
107
Chelsea<br />
Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />
Rubinetteria<br />
Effortlessly chic though with a decisive aesthetic impact.<br />
Beautiful, flowing lines inspired by sophisticated retro styles and<br />
by the sparkling London Royal Borough’s atmospheres. This is<br />
Chelsea, an antique inspired design with a personality on its<br />
own with its SWAROVSKI ELEMENTS handles and its beautiful<br />
luminous finishings. Classy though with a swinging appeal,<br />
luxurious yet sensual, Chelsea is a complete series of bathroom<br />
fittings and accessories where elegance and finesse blend<br />
together to create a timeless style, to live a past rich grandeur<br />
back in a refined and elegant present.<br />
Une élégance naturelle mais avec un impact esthétique<br />
prononcé. Des formes fluides ravissantes s’inspirant des styles<br />
rétro raffinés et de l’ambiance effervescente de le fameux Royal<br />
Borough de Londres. Tel est Chelsea, une conception inspiré par<br />
les temps antiques mais avec une personnalité qui lui est propre<br />
avec ses poignées en SWAROVSKI ELEMENTS et ses belles<br />
finitions lumineuses. A la fois raffinée et attrayante, luxueuse et<br />
sensuelle, Chelsea est une série complète d’accessoires de salles<br />
de bain, où l’élégance et la finesse se mélangent pour créer un<br />
style intemporel. Pour revivre toute la grandeur du luxe d’antan<br />
dans un présent raffiné et élégant.
Rubinetteria<br />
Spielend stilvoll aber mit eindeutiger ästhetischer Wirkung.<br />
Schöne, fließende Linien, inspiriert durch den feinsinnigen<br />
Retrostil und der glänzenden Atmosphäre der königlichen Kreise<br />
in London. Das ist Chelsea, ein antik inspiriertes Design, durch<br />
die Griffe SWAROVSKI ELEMENTS und die leuchtende<br />
Veredelung mit einer ganz eigenen Persönlichkeit versehen.<br />
Stilvoll, jedoch mit schwungvoller Wirkung, luxuriös und doch<br />
sinnlich ist Chelsea eine komplette Serie von Armaturen und<br />
Badezimmerzubehör, bei der sich Eleganz und Finesse<br />
vermischen, um einen zeitlosen Stil zu schaffen. Um eine<br />
vergangene und reiche Herrlichkeit in einer veredelten und<br />
eleganten Gegenwart zu leben.<br />
Fácilmente chic pero con un fuerte impacto estético. Hermosas,<br />
líneas fluidas inspiradas por estilos retro sofisticados y por las<br />
chispeantes atmósferas del distrito municipal Royal de Londres.<br />
Éste es Chelsea, un antiguo diseño inspirado con personalidad<br />
tuya suya con sus manillas de SWAROVSKI ELEMENTS y sus<br />
hermosos acabados luminosos. Clásica pero con una atractivo<br />
rítmico, lujurioso pero sensual, Chelsea es la serie completa de<br />
accesorios para baño donde la elegancia y delicadeza se<br />
mezclan para crear un estilo sin tiempo. Para vivir el rico<br />
esplendor del pasado en un presente elegante y refinado.
Rubinetteria<br />
4446/0735<br />
Single hole basin mixer<br />
Mélangeur lavabo monotrou<br />
Waschtisch - Einlochbatterie<br />
Monobloc de lavabo<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
4585/0735<br />
3-holes basin mixer<br />
Mélangeur lavabo 3 trous<br />
Waschtisch - Dreilochbatterie<br />
Batería de lavabo<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
110<br />
5446/0736<br />
Single hole bidet mixer<br />
Mélangeur bidet monotrou<br />
Bidet - Einlochbatterie<br />
Monobloc bidé<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1028/F317<br />
Exposed bath mixer<br />
Mélangeur bain mural<br />
Wannenbatterie - Wandmontage<br />
Batería de bañera<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9
Rubinetteria<br />
2242<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vias<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
2243<br />
Concealed 2 ways diverter<br />
Inverseur encastre 2 voies<br />
2-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 2 vias<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
2146<br />
1/2" angle stop-cock<br />
Robinet encastré d’angle 1/2"<br />
UP-ventil 1/2"<br />
Llave de paso de 1/2"<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
2145<br />
1/2" straight stop-cock<br />
Robinet encastré droit 1/2"<br />
UP-ventil 1/2"<br />
Llave de paso de 1/2"<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
2229<br />
Wall-mounted spout<br />
Bec mural<br />
UP-Wanneninlauf<br />
Caño mural<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
6611<br />
Concealed flushvalve 3/4"- 1"<br />
Robinet rinceur encastré 3/4"- 1"<br />
Unterputz-spüler 3/4"- 1"<br />
Paso rápido empotrar 3/4" - 1"<br />
3/4" 1 - 3/4" 3 - 3/4" Q - 3/4" 5 - 3/4" 9<br />
1" 1 - 1" 3 - 1" Q - 1" 5 - 1" 9<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />
9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />
111
Rubinetteria<br />
2075<br />
Brass bath tub waste<br />
Vidage bagnoire<br />
Messing Überlaufgarnitur<br />
Desagüe bagñera<br />
1 - 3 - Q<br />
1041/F317<br />
Deck-mounted bath mixer<br />
Mélangeur de bain sur gorge<br />
Wannenrandbatterie-Standmontage<br />
Grupo baño sobre repisa<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
112<br />
1049/F317<br />
Bath mixer with floor pillar legs<br />
Bain avec colonnettes par le sol<br />
Wannen-Zweilochbatterie mit<br />
Standrohren<br />
Grupo baño con columnas<br />
a pavimento<br />
1 - 3<br />
1042/F317<br />
Shower bar with exposed bath mixer,<br />
showerhead and hanshower with<br />
floor pillar legs<br />
Barre de bain/douche avec<br />
colonnettes par le sol composé par<br />
mélangeur mural, pomme de douche<br />
et douchette<br />
Brausegarnitur mit Wannenbatterie<br />
Standrohren, Kopfbrause mit<br />
Handbrause<br />
Columna ducha con batería de bañera<br />
con columnas a pavimento, ducha de<br />
lluvia y ducha<br />
1 - 3<br />
3034/F317<br />
Shower bar with exposed shower<br />
mixer, showerhead and hanshower<br />
Barre de douche composé par<br />
mélangeur mural, pomme de douche<br />
et douchette<br />
Brausegarnitur mit Brausebatterie,<br />
Kopfbrause mit Handbrause<br />
Columna ducha con batería de ducha,<br />
ducha de lluvia y ducha<br />
1 - 3
Rubinetteria<br />
0349<br />
Rain shower head, jet antilime<br />
system, with wall fixing<br />
Tête de douche à fixation murale<br />
Ø200 mm, jet à pluie anticalcaire,<br />
bras de douche mural<br />
Kopfbrause mit Wandanbindung,<br />
Antikalk- System<br />
Ducha de lluvia, chorro normal<br />
anti-cal, con fijación a pared<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
0381<br />
Rain shower head, jet antilime<br />
system, with wall fixing<br />
Tête de douche à fixation murale<br />
Ø150 mm, jet à pluie anticalcaire,<br />
bras de douche mural<br />
Kopfbrause mit Wandanbindung,<br />
Antikalk- System<br />
Ducha de lluvia, chorro normal<br />
anti-cal, con fijación a pared<br />
1<br />
FE17<br />
Sliding bar, one function handshower<br />
Barre coulissante, douche jet pluie<br />
Brausegarnitur, Handbrause,<br />
einstrahlige<br />
Barra deslizante, ducha chorro normal<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
0354<br />
Wall outlet<br />
Prise d'eau mural<br />
Wandanschlussbogen<br />
Toma de agua a pared<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />
9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />
113
Belgravia<br />
Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />
Rubinetteria<br />
Plunge in the upper-class charm with Belgravia to relieve the<br />
refined European traditions today. The simple and yet elegant<br />
white porcelain handles outlines a classical and historical design,<br />
recalling far off times and Londoner grand white stuccoed<br />
houses. A complete series of faucets and bathroom accessories<br />
combining typically Old England lines and traditional styles with<br />
the essential nature of contemporary design and last generation<br />
production techniques and materials. A breath of fin de siècle,<br />
since elegance is timeless.<br />
Plongez dans le charme haut de gamme de Belgravia pour<br />
revivre aujourd’hui les traditions européennes les plus raffinées.<br />
Les poignées en porcelaine blanche à la fois simples et élégantes,<br />
au design classique et historique, ne sont pas sans rappeler des<br />
temps reculés et les grandes maisons londoniennes de stuc<br />
blanc. Une série complète de robinets et accessoires de salle de<br />
bain associant les lignes classiques et traditionnelles de la Vieille<br />
Angleterre à l’essentialité du design contemporain et aux<br />
techniques de production et matériaux de pointe. Un souffle<br />
de fin de siècle, parce que l’élégance est éternelle.
Rubinetteria<br />
Tauchen Sie mit Belgravia in die großbürgerliche Schicht,<br />
um die kultivierten europäischen Traditionen heute noch einmal<br />
zu erleben. Die einfachen und doch eleganten weißen<br />
Porzellangriffe unterstreichen ein klassisches und historisches<br />
Design und erinnern an längst vergangene Londoner Zeiten und<br />
die großen weißen mit Stuck verzierten Londoner Häuser. Eine<br />
komplette Serie von Wasserhähnen und Badezimmerzubehör,<br />
die die typischen altenglischen Linien und die traditionellen<br />
Stilrichtungen mit der essentiellen Natur des zeitgenössischen<br />
Designs und den neuesten Produktionstechniken vereint.<br />
Ein Hauch Fin de Siècle, denn Eleganz ist zeitlos.<br />
Zambullirse en el encanto de la clase alta con Belgravia para<br />
revivir hoy las refinadas tradiciones europeas. Las manillas de<br />
porcelana blanca simple pero elegante esbozan un diseño<br />
clásico e histórico, evocando tiempos remotos y las magníficas<br />
casas tarrajeadas blancas londinenses. Una serie completa de<br />
grifos y accesorios para baño que combinan típicamente con las<br />
líneas Old England y los estilos tradicionales con la naturaleza<br />
esencial del diseño contemporánea y los materiales y técnicas<br />
de producción de última generación. Una bocanada de fin de<br />
siècle, porque la elegancia es eterna.
Rubinetteria<br />
4446/0735<br />
Single hole basin mixer<br />
Mélangeur lavabo monotrou<br />
Waschtisch - Einlochbatterie<br />
Monobloc de lavabo<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
4585/0735<br />
3-holes basin mixer<br />
Mélangeur lavabo 3 trous<br />
Waschtisch - Dreilochbatterie<br />
Batería de lavabo<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
116<br />
5446/0736<br />
Single hole bidet mixer<br />
Mélangeur bidet monotrou<br />
Bidet - Einlochbatterie<br />
Monobloc bidé<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1028/F318<br />
Exposed bath mixer<br />
Mélangeur bain mural<br />
Wannenbatterie - Wandmontage<br />
Batería de bañera<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9
Rubinetteria<br />
2242<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vias<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
2243<br />
Concealed 2 ways diverter<br />
Inverseur encastre 2 voies<br />
2-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 2 vias<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
2146<br />
1/2" angle stop-cock<br />
Robinet encastré d’angle 1/2"<br />
UP-ventil 1/2"<br />
Llave de paso de 1/2"<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
2145<br />
1/2" straight stop-cock<br />
Robinet encastré droit 1/2"<br />
UP-ventil 1/2"<br />
Llave de paso de 1/2"<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
2229<br />
Wall-mounted spout<br />
Bec mural<br />
UP-Wanneninlauf<br />
Caño mural<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
6621<br />
Concealed flushvalve 3/4"- 1"<br />
Robinet rinceur encastré 3/4"- 1"<br />
Unterputz-spüler 3/4"- 1"<br />
Paso rápido empotrar 3/4" - 1"<br />
3/4" 1 - 3/4" 3 - 3/4" Q - 3/4" 5 - 3/4" 9<br />
1" 1 - 1" 3 - 1" Q - 1" 5 - 1" 9<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />
9=Copper;Cuivre; Kupfer; Cobre<br />
117
Rubinetteria<br />
2075<br />
Brass bath tub waste<br />
Vidage bagnoire<br />
Messing Überlaufgarnitur<br />
Desagüe bagñera<br />
1 - 3 - Q<br />
1041/F318<br />
Deck-mounted bath mixer<br />
Mélangeur de bain sur gorge<br />
Wannenrandbatterie–Standmontage<br />
Grupo baño sobre repisa<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
118<br />
1049/F318<br />
Bath mixer with floor pillar legs<br />
Bain avec colonnettes par le sol<br />
Wannen-Zweilochbatterie mit<br />
Standrohren<br />
Grupo baño con columnas a<br />
pavimento<br />
1 - 3<br />
1042/F318<br />
Shower bar with exposed bath mixer,<br />
showerhead and hanshower with<br />
floor pillar legs<br />
Barre de bain/douche avec<br />
colonnettes par le sol composé par<br />
mélangeur mural, pomme de douche<br />
et douchette<br />
Brausegarnitur mit Wannenbatterie<br />
Standrohren, Kopfbrause mit<br />
Handbrause<br />
Columna ducha con batería de bañera<br />
con columnas a pavimento, ducha de<br />
lluvia y ducha<br />
1 - 3<br />
3034/F318<br />
Shower bar with exposed shower<br />
mixer, showerhead and hanshower<br />
Barre de douche composé par<br />
mélangeur mural, pomme de douche<br />
et douchette<br />
Brausegarnitur mit Brausebatterie,<br />
Kopfbrause mit Handbrause<br />
Columna ducha con batería de ducha,<br />
ducha de lluvia y ducha<br />
1 - 3
Rubinetteria<br />
0349<br />
Rain shower head, jet antilime<br />
system, with wall fixing<br />
Tête de douche à fixation murale<br />
Ø200 mm, jet à pluie anticalcaire,<br />
bras de douche mural<br />
Kopfbrause mit Wandanbindung,<br />
Antikalk- System<br />
Ducha de lluvia, chorro normal<br />
anti-cal, con fijación a pared<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
0381<br />
Rain shower head, jet antilime<br />
system, with wall fixing<br />
Tête de douche à fixation murale<br />
Ø150 mm, jet à pluie anticalcaire,<br />
bras de douche mural<br />
Kopfbrause mit Wandanbindung,<br />
Antikalk- System<br />
Ducha de lluvia, chorro normal<br />
anti-cal, con fijación a pared<br />
1<br />
FE18<br />
Sliding bar, one function handshower<br />
Barre coulissante, douche jet pluie<br />
Brausegarnitur, Handbrause,<br />
einstrahlige<br />
Barra deslizante, ducha chorro normal<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
0354<br />
Wall outlet<br />
Prise d'eau mural<br />
Wandanschlussbogen<br />
Toma de agua a pared<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />
9=Copper;Cuivre; Kupfer; Cobre<br />
119
Notting Hill<br />
Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />
Rubinetteria<br />
Notting Hill, pure Londoner charm. Elegant crossed handles with<br />
white porcelain plates, faithful to the classic design down to the<br />
smallest detail. An intriguing creation thanks to the elegance of<br />
the form, the quality of the materials and the exclusive<br />
finishings. A classy yet bohemian design bringing back to the<br />
fascinating mid 18th century atmospheres.<br />
Notting Hill, tout le charme londonien. Ses élégantes poignées<br />
en forme de croix en céramique blanche, sont fidèles au design<br />
classique dans les moindres détails. Une création fascinante<br />
grâce à l’élégance des formes, à la qualité des matériaux et aux<br />
finitions exclusives. Un style à la fois classique et bohème qui<br />
nous fait revivre tout le charme de la fin du 19ème siècle.
Rubinetteria<br />
Notting Hill, reinster Londoner Charme. Elegante Kreuzgriffe mit<br />
weißen Porzellanplättchen, bis ins kleinste Detail dem<br />
klassischen Design getreu. Dank der Eleganz der Form, der<br />
Qualität der Materialien und der exklusiven Ausführung eine<br />
faszinierende Kreation. Elegantes und doch bohemehaftes<br />
Design, das Erinnerungen an die faszinierende Atmosphäre der<br />
Mitte des 18. Jahrhunderts weckt.<br />
Notting Hill, puro encanto londinés. Elegantes manillas cruzadas<br />
con placas de porcelana blanca, fiel al diseño clásico hasta en<br />
los más mínimos detalles. Una creación interesante gracias a la<br />
elegancia de las formas, a la calidad de los materiales y a la<br />
exclusividad de los acabados. Un diseño bohemio pero con estilo<br />
que rememora las atmósferas encantadoras de mediados del<br />
siglo XIX.
Rubinetteria<br />
4446/0735<br />
Single hole basin mixer<br />
Mélangeur lavabo monotrou<br />
Waschtisch - Einlochbatterie<br />
Monobloc de lavabo<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
4585/0735<br />
3-holes basin mixer<br />
Mélangeur lavabo 3 trous<br />
Waschtisch - Dreilochbatterie<br />
Batería de lavabo<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
122<br />
5446/0736<br />
Single hole bidet mixer<br />
Mélangeur bidet monotrou<br />
Bidet - Einlochbatterie<br />
Monobloc bidé<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1028/F318<br />
Exposed bath mixer<br />
Mélangeur bain mural<br />
Wannenbatterie - Wandmontage<br />
Batería de bañera<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9
Rubinetteria<br />
2242<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vias<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
2243<br />
Concealed 2 ways diverter<br />
Inverseur encastre 2 voies<br />
2-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 2 vias<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
2146<br />
1/2" angle stop-cock<br />
Robinet encastré d’angle 1/2"<br />
UP-ventil 1/2"<br />
Llave de paso de 1/2"<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
2145<br />
1/2" straight stop-cock<br />
Robinet encastré droit 1/2"<br />
UP-ventil 1/2"<br />
Llave de paso de 1/2"<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
3241<br />
1 way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré<br />
1/2” à 1 voie<br />
1-Weg-1/2”- UPBrausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar 1/2”, 1 via<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
3251<br />
2-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré<br />
1/2” à 2 voies<br />
2-Wege-1/2”- UP–Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar 1/2”, 2 vias<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
3242<br />
1-way 3/4”built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré<br />
3/4” à 1 voie<br />
1-Weg-3/4”- UP–Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar 3/4”, 1 via.<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
3243<br />
2 way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré<br />
3/4” à 2 voies<br />
2-Wege-3/4”-UPBrausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar 3/4”, 2 vias<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
3253<br />
3-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré<br />
3/4” à 3 voies<br />
3-Wege-3/4”- UP–Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar 3/4”, 3 vias<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />
9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />
123
Rubinetteria<br />
2075<br />
Brass bath tub waste<br />
Vidage bagnoire<br />
Messing Überlaufgarnitur<br />
Desagüe bagñera<br />
1 - 3 - Q<br />
6621<br />
Concealed flushvalve 3/4"- 1"<br />
Robinet rinceur encastré 3/4"- 1"<br />
Unterputz-spüler 3/4"- 1"<br />
Paso rápido empotrar 3/4" - 1"<br />
3/4" 1 - 3/4" 3 - 3/4" Q - 3/4" 5 - 3/4" 9<br />
1" 1 - 1" 3 - 1" Q - 1" 5 - 1" 9<br />
1049/F318<br />
Bath mixer with<br />
floor pillar legs<br />
Bain avec colonnettes<br />
par le sol<br />
Wannen-<br />
Zweilochbatterie mit<br />
Standrohren<br />
Grupo baño con<br />
columnas a pavimento<br />
1 - 3<br />
124<br />
1041/F318<br />
Deck-mounted bath<br />
mixer<br />
Mélangeur de bain sur<br />
gorge<br />
Wannenrandbatterie–<br />
Standmontage<br />
Grupo baño sobre repisa<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1042/F318<br />
Shower bar with exposed bath mixer,<br />
showerhead and hanshower with<br />
floor pillar legs<br />
Barre de bain/douche avec<br />
colonnettes par le sol composé par<br />
mélangeur mural, pomme de douche<br />
et douchette<br />
Brausegarnitur mit Wannenbatterie<br />
Standrohren, Kopfbrause mit<br />
Handbrause<br />
Columna ducha con batería de bañera<br />
con columnas a pavimento, ducha de<br />
lluvia y ducha<br />
1 - 3<br />
3034/F318<br />
Shower bar with exposed shower<br />
mixer, showerhead and hanshower<br />
Barre de douche composé par<br />
mélangeur mural, pomme de douche<br />
et douchette<br />
Brausegarnitur mit Brausebatterie,<br />
Kopfbrause mit Handbrause<br />
Columna ducha con batería de ducha,<br />
ducha de lluvia y ducha<br />
1 - 3
Rubinetteria<br />
0349<br />
Rain shower head, jet antilime<br />
system, with wall fixing<br />
Tête de douche à fixation murale<br />
Ø200 mm, jet à pluie anticalcaire,<br />
bras de douche mural<br />
Kopfbrause mit Wandanbindung,<br />
Antikalk- System<br />
Ducha de lluvia, chorro normal<br />
anti-cal, con fijación a pared<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
0381<br />
Rain shower head, jet antilime<br />
system, with wall fixing<br />
Tête de douche à fixation murale<br />
Ø150 mm, jet à pluie anticalcaire,<br />
bras de douche mural<br />
Kopfbrause mit Wandanbindung,<br />
Antikalk- System<br />
Ducha de lluvia, chorro normal<br />
anti-cal, con fijación a pared<br />
1<br />
2229<br />
Wall-mounted spout<br />
Bec mural<br />
UP-Wanneninlauf<br />
Caño mural<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
FE18<br />
Sliding bar, one function<br />
handshower<br />
Barre coulissante, douche jet pluie<br />
Brausegarnitur, Handbrause,<br />
einstrahlige<br />
Barra deslizante, ducha<br />
chorro normal<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
0354<br />
Wall outlet<br />
Prise d'eau mural<br />
Wandanschlussbogen<br />
Toma de agua a pared<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />
9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />
125
Epoca<br />
Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />
Taps<br />
Life in our times is undeniably hectic, stressful, without respite.<br />
After a day of e-mails, business meetings, social networks and<br />
fast food , the desire is to enjoy a full immersion in another<br />
epoch and relax. Just soak in the tub, turn Epoca’s classic hot<br />
and cold taps to get the right temperature, to suddenly find<br />
ourselves in another atmosphere, in another era in which having<br />
a bath meant taking time to relax and find your own rhythm.<br />
Il est certain qu’à notre époque la vie est stressante, convulsive<br />
et sans pauses. Après une journée de l'e-mail, des réunions<br />
d'affaires, de social networks et de fast food, le désir est de<br />
profiter d'une immersion totale dans un autre temps et se<br />
détendre. Juste tremper dans la baignoire, tourner les poignées<br />
classiques de l’eau chaude et de l’eau froide d’Epoca, pour<br />
donner la dernière touche à la température de l’eau pour tout à<br />
coup se retrouver dans une autre atmosphère, une autre<br />
époque, dans lequel prendre un bain signifiait prendre le temps<br />
de se détendre et de retrouver son propre rythme.
Taps<br />
Das moderne Leben ist ohne Zweifel ein stressiges, hektisches<br />
und rastloses Leben. Es gibt Menschen, die sich nach einem Tag<br />
voller E-Mails, New Economy, Hard Disks und Fast Food eine Full<br />
Immersion in ein anderes Zeitalter gönnen und sich entspannen.<br />
Wie? Indem sie in die Badewanne abtauchen, die klassischen<br />
Hähne für heißes und kaltes Wasser von Epoca bedienen, um der<br />
Wassertemperatur die ultimative Nuance zu verleihen: plötzlich<br />
befinden sie sich in einer anderen Atmosphäre, einer anderen<br />
Epoche, in der ein Bad nehmen Synonym für eine Ruhepause<br />
darstellt. Falls Sie duschen möchten, gibt es die Dusche von<br />
Epoca, die sie in die guten alten Zeiten versetzt.<br />
La vida en nuestros tiempos es sin duda estresada, frenética, sin<br />
pausas. Después una jornada pasada entre business meetings,<br />
e-mails, social networks y fast food, el deseo es disfrutar de una<br />
inmersión total en en otra época y relajarse. Es suficiente<br />
meterse en la bañera, girare los clásicos pomos del agua caliente<br />
o fría de Epoca para dar el último toque a la temperatura del<br />
agua para encuentrarse en otra atmósfera, en otra época, en la<br />
cual bañarse significa concederse el tiempo necesario para<br />
relajarse y encontrar su propio ritmo.
Taps<br />
128<br />
4436/0724<br />
Single hole basin mixer swivel spout with ceramic<br />
discs valve<br />
Mélangeur lavabo monotrou bec orientable avec<br />
têtes céramiques<br />
Waschtisch-Einlochbatterie Schwenkauslauf mit<br />
Keramik-Oberteil<br />
Monobloc de lavabo caño giratorio con montura<br />
ceramica<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
4436/0725<br />
Single hole basin mixer swivel spout with ceramic<br />
discs valve<br />
Mélangeur lavabo monotrou bec orientable avec<br />
têtes céramiques<br />
Waschtisch-Einlochbatterie Schwenkauslauf mit<br />
Keramik-Oberteil<br />
Monobloc de lavabo caño giratorio con montura<br />
ceramica<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9
Taps<br />
4575/0724<br />
3-holes basin mixer with ceramic discs valve<br />
Mélangeur lavabo 3 trous avec têtes céramiques<br />
Waschtisch-Dreilochbatterie mit Keramik-Oberteil<br />
Batería de lavabo con montura ceramica<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
4575/0725<br />
3-holes basin mixer with ceramic discs valve<br />
Mélangeur lavabo 3 trous avec têtes céramiques<br />
Waschtisch-Dreilochbatterie mit Keramik-Oberteil<br />
Batería de lavabo con montura ceramica<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
5496<br />
Single hole bidet mixer with ceramic discs valve<br />
Mélangeur bidet monotrou avec têtes céramiques<br />
Bidet-Einlochbatterie mit Keramik-Oberteil<br />
Monobloc de bidé con montura ceramica<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
5436/0726<br />
Single hole bidet mixer with ceramic discs valve<br />
Mélangeur bidet monotrou avec têtes céramiques<br />
Bidet-Einlochbatterie mit Keramik-Oberteil<br />
Monobloc de bidé con montura ceramica<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD;<br />
Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />
129
Taps<br />
4416<br />
Single hole basin mixer with ceramic<br />
discs valve<br />
Mélangeur lavabo avec têtes céramiques<br />
Waschtisch-Einlochbatterie mit<br />
Keramik-Oberteil<br />
Monobloc de lavabo con montura ceramica<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
4535<br />
3-holes basin mixer with ceramic discs valve<br />
Mélangeur lavabo 3 trous avec têtes<br />
céramiques<br />
Waschtisch-Dreilochbatterie mit Keramik-<br />
Oberteil<br />
Batería de lavabo con montura ceramica<br />
1 - 2 - 3 - Q<br />
130<br />
1029/F311<br />
Exposed bath mixer with handshower with<br />
ceramic discs valve<br />
Mélangeur bain mural avec douchette avec<br />
têtes céramiques<br />
Wannenbatterie mit Handbrause mit<br />
Keramik-Oberteil<br />
Batería para bañera, montaje a pared, con<br />
ducha de mano con montura ceramica<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
2075<br />
Brass bath tube waste with siphon<br />
Vidage de bagnoire laiton avec siphon<br />
Messing Überlaufgarnitur mit siphon<br />
Desague bagnera laton con sifòn<br />
1 - 3 - Q
Taps<br />
2232<br />
Built-in 3 ways diverter<br />
Inverseur encastré 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umsteller<br />
Desviador empotrar 3 vias<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
2233<br />
Built-in 2 ways diverter<br />
Inverseur encastré 2 voies<br />
2-Wege-UP-Umstellung,<br />
Desviador empotrar 2 vias<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
2126<br />
1/2" straight stop-cock with<br />
ceramic discs valve<br />
Robinet encastré droit 1/2"<br />
avec têtes céramiques<br />
UP-ventil 1/2" mit Keramik-Oberteil<br />
Llave de paso de 1/2" con montura<br />
ceramica<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
2125<br />
1/2" angle stop-cock with<br />
ceramic discs valve<br />
Robinet encastré d’angle 1/2"<br />
avec têtes céramiques<br />
UP-ventil 1/2" mit Keramik-Oberteil<br />
Llave de paso de 1/2" con montura<br />
ceramica<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD;<br />
Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />
131
Taps<br />
2225<br />
Wall-mounted spout<br />
Bec mural<br />
UP-Wanneninlauf<br />
Caño mural<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
132<br />
0349<br />
Anti-lime jet rain head shower Ø200 mm,<br />
shower arm for wall installation<br />
Tête de douche à fixation murale Ø200 mm,<br />
jet à pluie anticalcaire, bras de douche mural<br />
Regenbrause Ø200 mm Antikalk-System,<br />
brausearm, Wandmontage<br />
Brazo ducha con rociador Ø200 mm,<br />
chorro normal anti-cal<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
0381<br />
Shower head Ø150 mm, shower arm<br />
for wall installation<br />
Tête de douche à fixation murale Ø150 mm,<br />
jet à pluie anticalcaire, bras de douche mural<br />
Regenbrause Ø150 mm, brausearm,<br />
Wandmontage<br />
Brazo ducha con rociador Ø150mm,<br />
chorro normal<br />
1<br />
2222<br />
Deck-mounted spout with diverter<br />
Bec pour mélangeur de bain sur gorge<br />
avec inverseur<br />
Wanneneinlauf für Wannenrandbatterie<br />
Caño con desviador para montaje<br />
a borde de bañera<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9
Taps<br />
6601E<br />
Concealed flushvalve 3/4"- 1"<br />
Robinet rinceur encastré 3/4"- 1"<br />
Unterputz-spüler 3/4"- 1"<br />
Paso rápido empotrar 3/4" - 1"<br />
3/4" 1 - 3/4" 2 - 3/4" 3 - 3/4" Q<br />
3/4" 5 - 3/4" 9<br />
1" 1 - 1" 2 - 1" 3 - 1" Q - 1" 5 - 1" 9<br />
1511<br />
Deck-mounted shower set<br />
Equipement de douche sur gorge<br />
Handbrausegarnitur<br />
Wannenrandbatterie<br />
Conjunto ducha para montaje<br />
a borde de bañera<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1513<br />
2 ways diverter deck-mounted<br />
bath mixer<br />
Inverseur 2 voies mélangeur<br />
de bain sur gorge<br />
2-Wege-UP-Umstellung-<br />
Wannenrandbatterie<br />
Desviador 2 vias para montaje<br />
a borde de bañera<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1585<br />
1/2" straight stop-cock deck-mounted<br />
bath mixer with ceramic discs valve<br />
Robinet droit encastré 1/2" mélangeur<br />
de bain avec têtes céramiques<br />
UP-ventil 1/2" Wannenrandbatterie<br />
mit Keramik-Oberteil<br />
Llave de paso de 1/2" para montaje<br />
a borde de bañera con montura<br />
ceramica<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
3008 E<br />
1-way 1/2” built-in thermostatic<br />
shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche<br />
encastré ½” à 1 voie<br />
1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
FE11<br />
Sliding bar<br />
Barre coulissante, douche jet à pluie anticalcaire<br />
Brausegarnitur<br />
Barra deslizante, chorro normal anti-cal<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
0354<br />
Water outlet<br />
Prise d'eau mural<br />
Wandanschluss<br />
Toma de agua a pared<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD;<br />
Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />
133
Glamour Limited Edition<br />
Precious elements dedicated to those who love to amaze. They<br />
attracts looks and admiration with their seductive details. Fixtures<br />
that aim to change the philosophy of bathroom furnishings with<br />
refined elegance and modern sophistication. The extraordinary<br />
luminosity of crystal is diffused in the superb play of lines, resulting<br />
in an unprecedented balance of light and shadow, rebalancing<br />
energies and affecting moods. Water flows through these jewels<br />
with true fluid beauty. It is the start of a magical transformation<br />
that blocks the normal perception of time in anticipating rituals of<br />
wellbeing and returning the “décor” at the heart of Italian<br />
technology. The avant-garde design and constant research coupled<br />
with the crystal preciousness of the original SWAROVSKI<br />
ELEMENTS made it possible to create this special collection which,<br />
by exploiting the unique luminosity of the crystal and the brilliance<br />
of exclusive finishes, is swathed in a new romantic light of the series<br />
Stylos, Feel, BCube and Ortigia. A spell in light for those who care<br />
for each area of the house down to the smallest detail and who<br />
love to personalize it with charming touches.<br />
Des éléments précieux destinés à ceux qui aiment surprendre.<br />
Détails séduisants, ils accrochent le regard et se laissent admirer.<br />
Des solutions destinées à changer la philosophie du mobilier pour<br />
salles de bain sachant allier élégance raffinée et modernité<br />
sophistiquée. L’extraordinaire luminosité du cristal se répand en un<br />
jeu de lignes extraordinaire, se réfléchissant dans un équilibre<br />
original d’ombres et de lumières, pour rééquilibrer les énergies et<br />
influencer les états d’âme. L’eau s’écoule à travers ces joyaux<br />
comme un véritable fluide de beauté. C’est le début d’une<br />
transformation magique qui arrête la perception normale du temps<br />
et anticipe les rituels de bien-être tout en ramenant le décor au<br />
cœur même de la technologie italienne. Le design d’avant-garde et<br />
la recherche constante unis à la préciosité du cristal original<br />
SWAROVSKI ELEMENTS ont permis de réaliser cette collection<br />
spéciale qui, en utilisant la luminosité unique du cristal et la brillance<br />
des finitions exclusives, habille d’une lumière toute nouvelle les séries<br />
Stylos, Feel, BCube et Ortigia. Un enchantement de lumière pour<br />
tous ceux qui soigne chaque recoin de leur maison dans les<br />
moindres détails en y apportant des touches de personnalisation au<br />
charme inédit.
Glamour L.E.<br />
Kostbare Elemente für alle, die es lieben, in Erstaunen zu versetzen.<br />
Diese Elemente ziehen die Blicke auf sich und lassen sich wie<br />
verführerische Details bewundern. Lösungen, die sich anbieten, um<br />
die Philosophie der Badezimmereinrichtung mit raffinierter Eleganz<br />
und anspruchsvoller Modernität zu verändern. Die<br />
außergewöhnliche Lichtstärke dieses Kristalls verbreitet sich mit<br />
wundervollen Linienspielen und spiegeln sich in einem neuartigen<br />
Gleichgewicht von Licht und Schatten wider, wobei sie das<br />
Gleichgewicht zwischen den Energien wieder herstellen und den<br />
Gemütszustand beeinflussen. Das Wasser fließt über diese<br />
Schmuckstücke wie ein wahres Schönheitsfluid. Dies ist der Beginn<br />
einer magischen Verwandlung, die die normale Wahrnehmung der<br />
Zeit anhält und Wellnessrituale vorwegnimmt und das “Décor” in<br />
das Herz der italienischen Technologie zurückbringt. Das Design ist<br />
seiner Zeit voraus und eine stetige Forschung hat es in Verbindung<br />
mit der Kostbarkeit des original SWAROVSKI ELEMENTS-Kristalls<br />
ermöglicht, diese spezielle Kollektion zu schaffen, die diese<br />
einzigartige Lichtstärke des Kristalls und den Glanz der exklusiven<br />
Ausführungen nützt und dem neuen stimmungsvollen Licht der<br />
Serie Stylos, Feel, BCube und Ortigia Form verleiht. Ein Zauber an<br />
Licht, all jenen gewidmet, die bei jedem Raum ihres Zuhauses bis<br />
aufs kleinste Detail achten und es lieben, es mit einem Hauch<br />
neuartiger Faszination persönlich zu gestalten.<br />
Elementos preciados dedicados a los que aman despertar el<br />
asombro. Capturan la mirada y se imponen como detalles<br />
seductores. Soluciones que se proponen cambiar la filosofía de la<br />
decoración del baño con refinada elegancia y sofisticada<br />
modernidad. La extraordinaria luminosidad del cristal se difunde en<br />
estupendos juegos de líneas, reflejándose en un inédito equilibrio<br />
de luz y sombra, equilibrando las energías e influyendo en los<br />
estados de ánimo. El agua pasa a través de estas joyas como un<br />
verdadero fluido de belleza. Es el comienzo de una mágica<br />
transformación que detiene la percepción natural del tiempo,<br />
anticipando rituales de bienestar y colocando nuevamente el “décor”<br />
en el corazón de la tecnología italiana. El diseño de vanguardia y<br />
una investigación constante, en conjunción con la belleza y el valor<br />
del cristal original SWAROVSKI ELEMENTS, han permitido realizar<br />
esta colección especial que, aprovechando la luminosidad única del<br />
cristal y el brillo de los acabados exclusivos, viste con una nueva y<br />
sugestiva luz las series Stylos, Feel, BCube y Ortigia. Un encanto de<br />
luz dedicado a quien cuida todos los detalles de la casa y gusta de<br />
personalizarla con toques de inédito encanto.
Glamour L.E.<br />
4951 G<br />
Single lever basin mixer. Lever available<br />
for all the items of the Ortigia serie with<br />
€ 180.00 surcharge on the base price<br />
of the product.<br />
Mitigeur lavabo. Levier disponible pour<br />
tous les articles de la série Ortigia avec<br />
majoration de € 180,00 sur le prix<br />
de base du produit.<br />
Einhand-Waschtischbatterie. Hebel<br />
für alle Artikel in der Serie Ortigia mit<br />
einem Zuschlag von € 180,00 auf den<br />
Grundpreis des Produkts.<br />
Monomando lavabo. Palanca disponible<br />
para todos los artículos de la serie Ortigia<br />
con suplemento de € 180,00 sobre<br />
el precio base del producto.<br />
1<br />
4813 G<br />
Single lever basin mixer without pop-up<br />
waste. Lever available for all the items of<br />
the Stylos serie with € 140.00 surcharge<br />
on the base price of the product.<br />
Mitigeur lavabo sans vidage. Levier<br />
disponible pour tous les articles de la<br />
série Stylos avec majoration de € 140,00<br />
sur le prix de base du produit.<br />
Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />
Ablaufgarnitur. Hebel für alle Artikel<br />
in der Serie Stylos mit einem Zuschlag<br />
von € 140,00 auf den Grundpreis<br />
des Produkts.<br />
Monomando lavabo sin desagüe.<br />
Palanca disponible para todos<br />
los artículos de la serie Stylos<br />
con suplemento de € 140,00 sobre<br />
el precio base del producto<br />
1<br />
136<br />
4951 G<br />
Single lever basin mixer. Lever available<br />
for all the items of the Ortigia serie with<br />
€ 180.00 surcharge on the base price<br />
of the product.<br />
Mitigeur lavabo. Levier disponible pour<br />
tous les articles de la série Ortigia avec<br />
majoration de € 180,00 sur le prix<br />
de base du produit.<br />
Einhand-Waschtischbatterie. Hebel<br />
für alle Artikel in der Serie Ortigia mit<br />
einem Zuschlag von € 180,00 auf den<br />
Grundpreis des Produkts.<br />
Monomando lavabo. Palanca disponible<br />
para todos los artículos de la serie Ortigia<br />
con suplemento de € 180,00 sobre<br />
el precio base del producto.<br />
3<br />
4813 G<br />
Single lever basin mixer without pop-up<br />
waste. Lever available for all the items of<br />
the Stylos serie with € 140.00 surcharge<br />
on the base price of the product.<br />
Mitigeur lavabo sans vidage. Levier<br />
disponible pour tous les articles de la<br />
série Stylos avec majoration de € 140,00<br />
sur le prix de base du produit.<br />
Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />
Ablaufgarnitur. Hebel für alle Artikel<br />
in der Serie Stylos mit einem Zuschlag<br />
von € 140,00 auf den Grundpreis<br />
des Produkts.<br />
Monomando lavabo sin desagüe.<br />
Palanca disponible para todos<br />
los artículos de la serie Stylos<br />
con suplemento de € 140,00 sobre<br />
el precio base del producto<br />
3
Glamour L.E.<br />
4863 G<br />
Single lever basin mixer without pop-up<br />
waste. Lever available for all the items of<br />
the Bcube serie with € 110.00 surcharge<br />
on the base price of the product.<br />
Mitigeur lavabo sans vidage. Levier<br />
disponible pour tous les articles de la<br />
série Bcube avec majoration de € 110,00<br />
sur le prix de base du produit.<br />
Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />
Ablaufgarnitur. Hebel für alle Artikel<br />
in der Serie Bcube mit einem Zuschlag<br />
von € 110,00 auf den Grundpreis<br />
des Produkts.<br />
Monomando lavabo sin desagüe.<br />
Palanca disponible para todos<br />
los artículos de la serie Bcube<br />
con suplemento de € 110,00 sobre<br />
el precio base del producto<br />
1<br />
4843 G<br />
Single lever basin mixer without pop-up<br />
waste. Lever available for all the items of<br />
the Feel serie with € 170.00 surcharge on<br />
the base price of the product.<br />
Mitigeur lavabo sans vidage. Levier<br />
disponible pour tous les articles de la<br />
série Feel avec majoration de € 170,00<br />
sur le prix de base du produit.<br />
Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />
Ablaufgarnitur. Hebel für alle Artikel<br />
in der Serie Feel mit einem Zuschlag<br />
von € 170,00 auf den Grundpreis<br />
des Produkts.<br />
Monomando lavabo sin desagüe.<br />
Palanca disponible para todos<br />
los artículos de la serie Feel con<br />
suplemento de € 170,00 sobre<br />
el precio base del producto<br />
1<br />
4863 G<br />
Single lever basin mixer without pop-up<br />
waste. Lever available for all the items of<br />
the Bcube serie with € 110.00 surcharge<br />
on the base price of the product.<br />
Mitigeur lavabo sans vidage. Levier<br />
disponible pour tous les articles de la<br />
série Bcube avec majoration de € 110,00<br />
sur le prix de base du produit.<br />
Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />
Ablaufgarnitur. Hebel für alle Artikel<br />
in der Serie Bcube mit einem Zuschlag<br />
von € 110,00 auf den Grundpreis<br />
des Produkts.<br />
Monomando lavabo sin desagüe.<br />
Palanca disponible para todos<br />
los artículos de la serie Bcube<br />
con suplemento de € 110,00 sobre<br />
el precio base del producto<br />
3<br />
4843 G<br />
Single lever basin mixer without pop-up<br />
waste. Lever available for all the items of<br />
the Feel serie with € 170.00 surcharge on<br />
the base price of the product.<br />
Mitigeur lavabo sans vidage. Levier<br />
disponible pour tous les articles de la<br />
série Feel avec majoration de € 170,00<br />
sur le prix de base du produit.<br />
Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />
Ablaufgarnitur. Hebel für alle Artikel<br />
in der Serie Feel mit einem Zuschlag<br />
von € 170,00 auf den Grundpreis<br />
des Produkts.<br />
Monomando lavabo sin desagüe.<br />
Palanca disponible para todos<br />
los artículos de la serie Feel con<br />
suplemento de € 170,00 sobre<br />
el precio base del producto<br />
3<br />
1=Cromo - 3=Oro<br />
137
Built-in<br />
Built-in<br />
Showers p. 140<br />
Diverters p. 145<br />
Thermostatics p. 146
Showers<br />
Built-in<br />
2850 EUCLIDE<br />
Concealed single lever bath/shower<br />
mixer with diverter<br />
Mitigeur de bain/douche encastré<br />
avec inverseur<br />
Einhand Unterputz-Einbaukörper für<br />
Wanner/Brausebatterie mit unstellung<br />
Monomando baño/ducha empotrar<br />
con desviador<br />
1 - F - 3<br />
3850 EUCLIDE<br />
Concealed single lever shower mixer<br />
Mitigeur de bain encastré<br />
Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar<br />
1 - F - 3<br />
140<br />
2950 ORTIGIA<br />
Concealed single lever bath mixer<br />
with diverter<br />
Mitigeur de bain/douche encastré<br />
avec inverseur<br />
Einhand Unterputz-Einbaukörper<br />
für Wanner/Brausebatterie<br />
Monomando baño/ducha empotrar<br />
con desviador<br />
1 - F - 3<br />
3951 ORTIGIA<br />
Concealed single lever shower mixer<br />
Mitigeur de bain encastré<br />
Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar<br />
1 - F - 3
Built-in<br />
2970 O₂<br />
Concealed single lever bath mixer<br />
with diverter<br />
Mitigeur de bain/douche encastré<br />
avec inverseur<br />
Einhand Unterputz-Einbaukörper<br />
für Wanner/Brausebatterie<br />
Monomando baño/ducha empotrar<br />
con desviador<br />
1 - F - 3<br />
3971 O₂<br />
Concealed single lever shower mixer<br />
Mitigeur de bain encastré<br />
Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar<br />
1 - F - 3<br />
2817 STYLOS<br />
Concealed single lever bath/shower<br />
mixer with diverter<br />
Mitigeur de bain/douche encastré<br />
avec inverseur<br />
Einhand Unterputz-Einbaukörper für<br />
Wanner/Brausebatterie mit unstellung<br />
Monomando baño/ducha empotrar<br />
con desviador<br />
1 - F - 3<br />
3811 STYLOS<br />
Concealed single lever shower mixer<br />
Mitigeur de bain encastré<br />
Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar<br />
1 - F - 3<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />
Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />
Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz;<br />
Negro Opaco - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />
141
Built-in<br />
2867 BCUBE<br />
Concealed single lever bath/shower<br />
mixer with diverter<br />
Mitigeur de bain/douche encastré<br />
avec inverseur<br />
Einhand Unterputz - Einbaukörper für<br />
Wanner/Brausebatterie mit unstellung<br />
Monomando baño/ducha empotrar<br />
con desviador<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
3861 BCUBE<br />
Concealed single lever shower mixer<br />
Mitigeur de bain encastré<br />
Einhand Unterputz - Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
142<br />
2847 FEEL<br />
Concealed single lever bath/shower<br />
mixer with diverter<br />
Mitigeur de bain/douche encastré<br />
avec inverseur<br />
Einhand Unterputz - Einbaukörper für<br />
Wanner/Brausebatterie mit unstellung<br />
Monomando baño/ducha empotrar<br />
con desviador<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
3841 FEEL<br />
Concealed single lever shower mixer<br />
Mitigeur de bain encastré<br />
Einhand Unterputz - Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar<br />
1 - F - 3 - J - K
0948 PICO<br />
Concealed bath single lever mixer:<br />
external parts<br />
Mitigeur de bain encastré avec<br />
inverseur: composants extérieurs<br />
Fertigmontageset<br />
Brause/Wannenbatterie<br />
Batería monomando empotrada para<br />
bañera/ducha: componentes<br />
exsteriores<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
2707 PICO<br />
Concealed single lever bath/shower<br />
mixer: body<br />
Mitigeur bain/douche encastré<br />
avec inverseur: corps<br />
Einhand Unterputz-Einbaukörper<br />
für Wannen/Brausebatterie<br />
Batería monomando empotrada<br />
para bañera/ducha: componentes<br />
exsteriores<br />
7<br />
0958 PICO<br />
Concealed single lever shower mixer:<br />
external parts<br />
Mitigeur douche encastré: composants<br />
extérieurs<br />
Fertigmontageset Brausebatterie<br />
Batería monomando empotrada para<br />
ducha: componentes exsteriores<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
3707 PICO<br />
Concealed single lever shower mixer:<br />
body<br />
Mitigeur douche encastré: corps<br />
Einhand Unterputz-Einbaukörper<br />
für Brausebatterie<br />
Batería monomando empotrada para<br />
ducha: componentes exsteriores<br />
7<br />
Built-in<br />
0929 CITY, CROSS<br />
External parts for single lever<br />
bath/shower mixer<br />
Mitigeur de bain encastré:<br />
composants extérieurs<br />
Fertigmontageset<br />
Brause/Wannenbatterie<br />
Monomando baño empotrar:<br />
componentes exsteriores<br />
1 - F<br />
2707 CITY, CROSS<br />
Concealed single lever bath/shower<br />
mixer: body<br />
Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />
Einhand Unterputz-Einbaukorper<br />
für Wanner/Brausebatterie<br />
Monomando baño/ducha empotrar:<br />
cuerpo<br />
7<br />
0939 CITY, CROSS<br />
External parts for single lever<br />
shower mixer<br />
Mitigeur douche encastré:<br />
composants extérieurs<br />
Fertigmontageset Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar:<br />
componentes exsteriores<br />
1 - F<br />
3707 CITY, CROSS<br />
Concealed single lever bath/shower<br />
mixer: body<br />
Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />
Einhand Unterputz-Einbaukorper<br />
für Wanner/Brausebatterie<br />
Monomando baño/ducha empotrar:<br />
cuerpo<br />
7<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />
Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />
Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz;<br />
Negro Opaco - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />
143
Built-in<br />
0968 H2VIP<br />
External parts for single lever<br />
bath/shower mixer<br />
Mitigeur de bain encastré:<br />
composants extérieurs<br />
Fertigmontageset<br />
Brause/Wannenbatterie<br />
Monomando baño empotrar:<br />
componentes exsteriores<br />
1 - J - K<br />
2707 H2VIP<br />
Concealed single lever bath/shower<br />
mixer: body<br />
Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />
Einhand Unterputz-Einbaukorper<br />
für Wanner/Brausebatterie<br />
Monomando baño/ducha empotrar:<br />
cuerpo<br />
7<br />
0978 H2VIP<br />
External parts for single lever<br />
shower mixer<br />
Mitigeur douche encastré:<br />
composants extérieurs<br />
Fertigmontageset Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar:<br />
componentes exsteriores<br />
1 - J - K<br />
3707 H2VIP<br />
Concealed single lever bath/shower<br />
mixer: body<br />
Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />
Einhand Unterputz-Einbaukorper für<br />
Wanner/Brausebatterie<br />
Monomando baño/ducha empotrar:<br />
cuerpo<br />
7<br />
144<br />
2880 TOOL<br />
Concealed single lever<br />
bath/shower mixer<br />
Mitigeur bain/douche encastré<br />
Einhand Unterputz-<br />
Wannen/Brausebatterie<br />
Monomando baño/ducha empotrar<br />
1<br />
3880 TOOL<br />
Concealed single lever shower mixer<br />
Mitigeur douche encastré<br />
Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />
Monomando ducha empotrar<br />
1
Diverters<br />
2382 PICO, TOOL<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vias<br />
1 - 8 - F<br />
2854 STILOS, FEEL, BCUBE, EUCLIDE,<br />
ORTIGIA, O₂<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vias<br />
1 - F - 3<br />
Built-in<br />
2203 FUENTE<br />
Concealed 2 ways diverter<br />
Inverseur encastre 2 voies<br />
2-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 2 vias<br />
1 - F<br />
2202 FUENTE<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vias<br />
1 - F<br />
2263 STELLINA<br />
Concealed 2 ways diverter<br />
Inverseur encastre 2 voies<br />
2-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 2 vias<br />
1<br />
2264 STELLINA<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vias<br />
1<br />
2263 CITY, CROSS<br />
Concealed 2 ways diverter<br />
Inverseur encastre 2 voies<br />
2-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 2 vias<br />
1<br />
2264 CITY, CROSS<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vias<br />
1<br />
2286 XSMALL<br />
Concealed 2 ways diverter<br />
Inverseur encastre 2 voies<br />
2-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 2 vias<br />
1 - F<br />
2282 XSMALL<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vias<br />
1 - F<br />
2212 EPOCA<br />
Concealed 3 ways diverter<br />
Inverseur encastre 3 voies<br />
3-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 3 vias<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
2213 EPOCA<br />
Concealed 2 ways diverter<br />
Inverseur encastre 2 voies<br />
2-Wege-UP-Umstellung<br />
Desviador empotrar 2 vias<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />
Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />
Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz;<br />
Negro Opaco - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />
145
Thermostatics<br />
Built-in<br />
3226 EUCLIDE, STYLOS, FEEL, BCUBE<br />
1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 1 voie<br />
1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />
1 - F - 3<br />
3236 EUCLIDE, STYLOS, FEEL, BCUBE<br />
2-ways 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 2 voies<br />
2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />
1 - F - 3<br />
3227 EUCLIDE, STYLOS, FEEL, BCUBE<br />
1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 1 voie<br />
1-Weg-3/4”-UP - Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />
1 - F - 3<br />
3228 EUCLIDE, STYLOS, FEEL, BCUBE<br />
2-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 2 voies<br />
2-Wege-3/4”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />
1 - F - 3<br />
3238 EUCLIDE, STYLOS, FEEL, BCUBE<br />
3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 3 voies<br />
3-Wege-3/4”-UP - Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />
1 - F - 3<br />
146<br />
3221 FUENTE<br />
1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 1 voie<br />
1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />
1 - F<br />
3231 FUENTE<br />
2-ways 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 2 voies<br />
2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />
1 - F<br />
3222 FUENTE<br />
1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 1 voie<br />
1-Weg-3/4”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />
1 - F<br />
3223 FUENTE<br />
2-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 2 voies<br />
2-Wege-3/4”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />
1 - F<br />
3233 FUENTE<br />
3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré Z¾” à 3 voies<br />
3-Wege-3/4”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />
1 - F
3224 PICO, TOOL<br />
1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 1 voie<br />
1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />
1 - 8 - F<br />
3234 PICO, TOOL<br />
2-ways 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 2<br />
voies<br />
2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />
1 - 8 - F<br />
3225 PICO, TOOL<br />
1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 1 voie<br />
1-Weg-3/4”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />
1 - 8 - F<br />
3229 PICO, TOOL<br />
3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾”<br />
à 2 voies<br />
3-Wege - 3/4”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />
1 - 8 - F<br />
3239 PICO, TOOL<br />
3/4” concealed thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ¾”<br />
à 3 voies<br />
Untreputz-Thermostat-Batterie 3/4”<br />
Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />
1 - 8 - F<br />
Built-in<br />
3241<br />
1 way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré 1/2” à 1 voie<br />
1-Weg-1/2”- UPBrausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar 1/2”, 1 via<br />
1 - 3 - 4 - 5 - 9<br />
3251<br />
2-ways 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré 1/2” à 2 voies<br />
2-Wege-1/2”- UP–Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar 1/2”, 2 vias<br />
1 - 3 - 4 - 5 - 9<br />
3242<br />
1-way 3/4”built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré 3/4” à 1 voie<br />
1-Weg-3/4”- UP–Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar 3/4”, 1 via.<br />
1 - 3 - 4 - 5 - 9<br />
3243<br />
2 ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré 3/4” à 2 voies<br />
2-Wege-3/4”-UPBrausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar 3/4”, 2 vias<br />
1 - 3 - 4 - 5 - 9<br />
3253<br />
3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré 3/4” à 3 voies<br />
3-Wege-3/4”- UP–Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar 3/4”, 3 vias<br />
1 - 3 - 4 - 5 - 9<br />
3078 XSMALL<br />
1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 1 voie<br />
1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />
1 - F<br />
3008 E EPOCA<br />
1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />
Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 1 voie<br />
1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />
Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />
Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />
Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz;<br />
Negro Opaco - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />
147
Wellness<br />
Wellness<br />
Chromoterapy p. 150<br />
Showers p. 152<br />
Shower Systems p. 158<br />
Showers Set p. 162<br />
Handshowers p. 164<br />
Accessories p. 166
Chromotherapy<br />
Wellness<br />
0233<br />
380×380 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime<br />
system. 9 colours chromotherapy.<br />
Douche de tête à encastrer 380×380 mm, jet à pluie<br />
anticalcaire. Chromothérapie 9 couleurs.<br />
380×380 mm, Regenbrause Deckenmontage,<br />
Antikalk-System. 9 Farben Farbtherapie.<br />
Ducha de lluvia à fixation au plafond 380×380 mm,<br />
chorro normal anti-cal.<br />
1 - 3<br />
K200<br />
Security fixing kit<br />
Kit de fixation de sécurité<br />
Sicherheits-Deckenhalterung<br />
Fijación de seguridad<br />
0240<br />
700×380 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime<br />
system. 9 colours chromotherapy.<br />
Douche de tête à encastrer 700×380 mm, jet à pluie<br />
anticalcaire. Chromothérapie 9 couleurs.<br />
700×380 mm, Regenbrause Deckenmontage,<br />
Antikalk-System. 9 Farben Farbtherapie.<br />
Ducha de lluvia à fixation au plafond 700×380 mm,<br />
chorro normal anti-cal.<br />
1<br />
K200<br />
Security fixing kit<br />
Kit de fixation de sécurité<br />
Sicherheits-Deckenhalterung<br />
Fijación de seguridad<br />
150<br />
0203<br />
700×380 mm, ceiling rain shower head, rain and<br />
blade flow. 9 colours chromotherapy.<br />
Douche de tête à encastrer 700×380 mm, jet à pluie<br />
anticalcaire et à rideau. Chromothérapie 9 couleurs.<br />
700×380 mm, Regenbrause Deckenmontage mit<br />
Regenund Klingenstahl. 9 Farben Farbtherapie.<br />
Ducha de lluvia montaje empotrado en techo<br />
700×380 mm, chorro a lluvia anti-cal y a lamina.<br />
Cromoterapia a 9 colores.<br />
1<br />
K200<br />
Security fixing kit<br />
Kit de fixation de sécurité<br />
Sicherheits-Deckenhalterung<br />
Fijación de seguridad<br />
0230<br />
Ø380 mm, ceiling rain shower head,<br />
jet anti-lime system. 9 colours chromotherapy<br />
Douche de tête à encastrer Ø380 mm,<br />
jet à pluie anticalcaire. Chromothérapie 9 couleurs<br />
Ø380 mm, Regenbrause Deckenmontage,<br />
Antikalk-System. 9 Farben Farbtherapie<br />
Ducha de lluvia montaje empotrado en techo<br />
Ø380 mm, chorro normal anti-cal.<br />
Cromoterapia a 9 colores<br />
1<br />
K200<br />
Security fixing kit<br />
Kit de fixation de sécurité<br />
Sicherheits-Deckenhalterung<br />
Fijación de seguridad
Wellness<br />
0234<br />
300×300 mm, ceiling rain shower head,<br />
jet anti-lime system. 9 colours chromotherapy.<br />
Douche de tête 300×300 mm, jet à pluie<br />
anticalcaire, bras de douche plafonnier.<br />
Chromothérapie 9 couleurs.<br />
300×300 mm, Kopfbrause zur Deckenmontage,<br />
Antikalk-System. 9 Farben Farbtherapie.<br />
Ducha de lluvia con empalme en techo<br />
300×300 mm, chorro normal anti-cal.<br />
Cromoterapia a 9 colores. 300×300 mm<br />
1 - 3<br />
0232<br />
Ø300 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime<br />
system. 9 colours chromotherapy<br />
Douche de tête Ø300 mm, jet à pluie<br />
anticalcaire, bras de douche plafonnier.<br />
Chromothérapie 9 couleurs<br />
Ø300 mm, Kopfbrause zur Deckenmontage,<br />
Antikalk-System. 9 Farben Farbtherapie<br />
Ducha de lluvia con empalme en techo Ø300 mm,<br />
chorro normal anti-cal. Cromoterapia a 9 colores<br />
1<br />
0231<br />
555×170 mm, Rain shower head, jet anti-lime system,<br />
with wall fixing. 9 colours chromotherapy.<br />
Douche de tête à fixation murale 555×170 mm, jet à<br />
pluie anticalcaire. Chromothérapie 9 couleurs.<br />
555×170 mm, Kopfbrause Wandanbindung,<br />
Antikalk-System. 9 Farben Farbtherapie.<br />
Ducha de lluvia 555×170 mm, chorro normal anti-cal,<br />
con fijación a pared. Cromoterapia a 9 colores.<br />
1 - 3<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />
Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />
Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />
9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
151
Showers<br />
Wellness<br />
0220<br />
900×900 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime system.<br />
Douche de tête à encastrer 900×900 mm, jet à pluie anticalcaire.<br />
900×900 mm, Regenbrause Deckenmontage, Antikalk-System.<br />
Ducha de lluvia à fixation au plafond 900×900 mm, chorro<br />
normal anti-cal.<br />
1<br />
0357<br />
500×500 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime system.<br />
Douche de tête à encastrer 500×500 mm, jet à pluie anticalcaire.<br />
500×500 mm, Regenbrause Deckenmontage, Antikalk-System.<br />
Ducha de lluvia à fixation au plafond 500×500 mm, chorro<br />
normal anti-cal.<br />
1<br />
0238<br />
380×380 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime system.<br />
Douche de tête à encastrer 380×380 mm, jet à pluie anticalcaire.<br />
380×380 mm, Regenbrause Deckenmontage, Antikalk-System.<br />
Ducha de lluvia à fixation au plafond 380×380 mm, chorro<br />
normal anti-cal.<br />
1 - 3<br />
K200<br />
Security fixing kit<br />
Kit de fixation de sécurité<br />
Sicherheits-Deckenhalterung<br />
Fijación de seguridad<br />
0221<br />
900×500 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime system.<br />
Douche de tête à encastrer 900×500 mm, jet à pluie anticalcaire.<br />
900×500 mm, Regenbrause Deckenmontage, Antikalk-System.<br />
Ducha de lluvia montaje empotrado en techo 900×500 mm,<br />
chorro normal anti-cal.<br />
1<br />
0222<br />
700×380 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime system.<br />
Douche de tête à encastrer 700×380 mm, jet à pluie anticalcaire.<br />
700×380 mm, Regenbrause Deckenmontage, Antikalk-System.<br />
Ducha de lluvia montaje empotrado en techo 700×380 mm,<br />
chorro normal anti-cal.<br />
1<br />
K200<br />
Security fixing kit<br />
Kit de fixation de sécurité<br />
Sicherheits-Deckenhalterung<br />
Fijación de seguridad<br />
152<br />
0202<br />
700×380 mm, ceiling rain shower head, rain and blade flow.<br />
Douche de tête à encastrer 700×380 mm, jet à pluie<br />
anticalcaire et à rideau.<br />
700×380 mm, Regenbrause Deckenmontage mit Regenund<br />
Klingenstahl.<br />
Ducha de lluvia montaje empotrado en techo 700×380 mm,<br />
chorro a lluvia anti-cal y a lamina.<br />
1<br />
K200<br />
Security fixing kit<br />
Kit de fixation de sécurité<br />
Sicherheits-Deckenhalterung<br />
Fijación de seguridad<br />
0226<br />
Ø500 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime system.<br />
Douche de tête à encastrer Ø500 mm, jet à pluie anticalcaire.<br />
Ø500 mm, Regenbrause Deckenmontage, Antikalk-System.<br />
Ducha de lluvia à fixation au plafond Ø500 mm, chorro<br />
normal anti-cal.<br />
1<br />
0236<br />
Ø380 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime system.<br />
Douche de tête à encastrer Ø380 mm, jet à pluie anticalcaire.<br />
Ø380 mm, Regenbrause Deckenmontage, Antikalk-System.<br />
Ducha de lluvia à fixation au plafond Ø380 mm, chorro<br />
normal anti-cal.<br />
1<br />
K200<br />
Security fixing kit<br />
Kit de fixation de sécurité<br />
Sicherheits-Deckenhalterung<br />
Fijación de seguridad
0225/H3<br />
500x500mm, ceiling rain shower head, anti-lime system,<br />
shower arm L= 300 mm<br />
Douche de tête 500x500 mm en laiton, anticalcaire,<br />
sur bras de douche plafonnier L=300 mm<br />
Kopfbrause 500x500 mm-Antikalk System-Brausearm 300 mm<br />
Brazo ducha con rociador 500x500 mm, chorro normal anti-cal<br />
1<br />
0224/H3<br />
Idem, 400x400 mm / Idem, 400x400 mm<br />
Idem, 400x400 mm / Idem, 400x400 mm<br />
1<br />
0223/H3<br />
Idem, 300x300 mm / Idem, 300x300 mm<br />
Idem, 300x300 mm / Idem, 300x300 mm<br />
1<br />
0225/H1<br />
Idem, Arm L=150 mm / Idem, avec bras 150 mm<br />
Idem, Brausearm 150 mm / Idem, con brazo 150 mm<br />
1<br />
0224/H1<br />
Idem, Arm L=150 mm / Idem, avec bras 150 mm<br />
Idem, Brausearm 150 mm / Idem, con brazo 150 mm<br />
1<br />
0223/H1<br />
Idem, Arm L=150 mm / Idem, avec bras 150 mm<br />
Idem, Brausearm 150 mm / Idem, con brazo 150 mm<br />
1<br />
0227<br />
300x300mm, shower head, anti-lime system,<br />
shower arm for wall installation<br />
Douche de tête 300x300 mm en laiton, anticalcaire,<br />
sur bras de douche mural<br />
Kopfbrause 300x300 mm-Antikalk-Systembrausearm,<br />
Wandmontage<br />
Brazo ducha con rociador 300x300 mm, chorro normal anti-cal<br />
1 - F- 3<br />
0227S<br />
300x300 mm shower head, anti-lime system<br />
Pomme de douche avec jet à pluie anticalcare<br />
Regenbrause 300x300 mm Antikalk-System<br />
Rociador 300x300 mm, chorro normal anti-cal<br />
1<br />
Wellness<br />
0228/H3<br />
200x200 mm, ceiling rain shower head, anti-lime system,<br />
shower arm L= 300 mm<br />
Douche de tête 200x200 mm en laiton, anticalcaire, sur bras de<br />
douche plafonnier L=300 mm<br />
Kopfbrause 200x200 mm-Antikalk System-Brausearm 300 mm<br />
Brazo ducha con rociador 200x200 mm, chorro normal anti-cal<br />
1<br />
0228/H1<br />
Idem, Arm L=100 mm / Idem, avec bras 100 mm<br />
Idem, Brausearm 100 mm / Idem, con brazo 100 mm<br />
1<br />
0229<br />
200x200 mm, shower head, anti-lime system,<br />
shower arm for wall installation<br />
Douche de tête 200x200 mm en laiton, anticalcaire,<br />
sur bras de douche mural<br />
Kopfbrause 200x200 mm-Antikalk-Systembrausearm,<br />
Wandmontage<br />
Brazo ducha con rociador 200x200 mm, chorro normal anti-cal<br />
1 - J - K<br />
0229S<br />
200x200 mm, shower head, anti-lime system<br />
Pomme de douche 200x200 mm, avec jet à pluie anticalcare<br />
Kopfbrause 200x200 mm Antikalk-System<br />
Rociador 200x200 mm, chorro normal anti-cal<br />
1<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />
Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />
Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />
9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
153
Wellness<br />
0235/H3<br />
400x250mm, ceiling rain shower head,<br />
anti-lime system, shower arm L= 300 mm<br />
Douche de tête 400x250 mm en laiton, anticalcaire,<br />
sur bras de douche plafonnier L=300 mm<br />
Kopfbrause 400x250 mm-Antikalk System-<br />
Brausearm 300 mm<br />
Brazo ducha con rociador 400x250 mm, chorro<br />
normal anti-cal<br />
1<br />
0235/H1<br />
Idem, Arm L=150 mm / Idem, avec bras 150 mm<br />
Idem, Brausearm 150 mm / Idem, con brazo 150 mm<br />
1<br />
0253/H3<br />
200x200mm, ceiling rain shower head,<br />
anti-lime system, shower arm L= 300 mm<br />
Douche de tête 200x200 mm, anticalcaire,<br />
sur bras de douche plafonnier L=300 mm<br />
Kopfbrause 200x200 mm-Antikalk<br />
System-Brausearm 300 mm<br />
Brazo ducha con rociador 200x200 mm,<br />
chorro normal anti-cal<br />
1<br />
0253/H1<br />
Idem, Arm L=100 mm / Idem, avec bras 100 mm<br />
Idem, Brausearm 100 mm / Idem, con brazo 100 mm<br />
1<br />
154<br />
0254<br />
200x200mm, shower head, anti-lime system,<br />
shower arm for wall installation<br />
Douche de tête 200x200 mm, anticalcaire,<br />
sur bras de douche mural<br />
Kopfbrause 200x200 mm-Antikalk-<br />
Systembrausearm, Wandmontage<br />
Brazo ducha con rociador 200x200 mm,<br />
chorro normal anti-cal<br />
1<br />
0254S<br />
200x200 mm, shower head, anti-lime system A.B.S.<br />
Pomme de douche 200x200 mm, avec jet à pluie<br />
anticalcare<br />
Kopfbrause 200x200 mm Antikalk-System.<br />
Rociador 200x200 mm chorro normal anti-cal<br />
1<br />
0237/H3<br />
Ø300 mm, ceiling rain shower head, anti-lime<br />
system, shower arm L= 300 mm<br />
Douche de tête Ø300 mm en laiton, anticalcaire,<br />
sur bras de douche plafonnier L=300 mm<br />
Kopfbrause Ø300 mm-Antikalk System-Brausearm<br />
300 mm<br />
Brazo ducha con rociador Ø300 mm, chorro<br />
normal anti-cal<br />
1<br />
0237/H1<br />
Idem, Arm L=150 mm / Idem, avec bras 150 mm<br />
Idem, Brausearm 150 mm / Idem, con brazo 150 mm<br />
1
0243<br />
Ø300 mm, shower head, anti-lime system,<br />
shower arm for wall installation<br />
Douche de tête Ø300 mm en laiton,<br />
anticalcaire, sur bras de douche mural<br />
Kopfbrause Ø300 mm-Antikalk-Systembrausearm,<br />
Wandmontage<br />
Brazo ducha con rociador Ø300 mm,<br />
chorro normal anti-cal<br />
1 - F<br />
0243S<br />
Ø300 mm shower head, anti-lime system<br />
Pomme de douche Ø300 mm avec jet à pluie<br />
anticalcare<br />
Rociador Ø300 mm chorro normal anti-cal<br />
Kopfbrause Ø300 mm Antikalk-System<br />
1<br />
0241/H3<br />
Ø200 mm, ceiling rain shower head,<br />
anti-lime system, shower arm L= 300 mm<br />
Douche de tête Ø200 mm en laiton, anticalcaire,<br />
sur bras de douche plafonnier L=300 mm<br />
Kopfbrause Ø200 mm-Antikalk<br />
System-Brausearm 300 mm<br />
Brazo ducha con rociador Ø200 mm,<br />
chorro normal anti-cal<br />
1<br />
0241/H1<br />
Idem, Arm L=100 mm / Idem, avec bras 100 mm<br />
Idem, Brausearm 100 mm / Idem, con brazo 100 mm<br />
1<br />
Wellness<br />
0242<br />
Ø200 mm, shower head, anti-lime system,<br />
shower arm for wall installation<br />
Douche de tête Ø200 mm en laiton, anticalcaire,<br />
sur bras de douche mural<br />
Kopfbrause Ø200 mm-Antikalk-Systembrausearm,<br />
Wandmontage<br />
Brazo ducha con rociador Ø200 mm,<br />
chorro normal anti-cal<br />
1 - J - K<br />
0242S<br />
Ø200 mm shower head, anti-lime system<br />
Pomme de douche Ø200 mm avec jet à pluie<br />
anticalcare<br />
Rociador Ø200 mm chorro normal anti-cal<br />
Kopfbrause Ø200 mm Antikalk-System<br />
1<br />
0255/H3<br />
Ø200 mm, ceiling shower head, anti-lime system,<br />
shower arm L= 300<br />
Douche de tête Ø200 mm, anticalcaire,<br />
sur bras de douche plafonnier L=300 mm<br />
Kopfbrause Ø200 mm-Antikalk-Systembrausearm,<br />
Wandmontage<br />
Brazo ducha con rociador Ø200 mm,<br />
chorro normal anti-cal<br />
1<br />
0255/H1<br />
Idem, Arm L=100 mm / Idem, avec bras 100 mm<br />
Idem, Brausearm 100 mm / Idem, con brazo 100 mm<br />
1<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />
Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />
Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />
9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
155
Wellness<br />
0256<br />
Ø200 mm, shower head, anti-lime system, shower<br />
arm for wall installation<br />
Douche de tête Ø200 mm en laiton, anticalcaire, sur<br />
bras de douche mural<br />
Kopfbrause Ø200 mm-Antikalk-Systembrausearm,<br />
Wandmontage<br />
Brazo ducha con rociador Ø200 mm, chorro normal<br />
anti-cal<br />
1<br />
0256S<br />
Anti-lime jet rain head shower Ø200 mm.<br />
Pomme de douche Ø200 mm avec jet à pluie<br />
anticalcare<br />
Rociador Ø200 mm, chorro normal anti-cal<br />
Kopfbrause Ø200 mm Antikalk-System.<br />
1<br />
0204<br />
Rain shower head, rain and blade flow,<br />
with wall fixing. 555×260 mm<br />
Douche de tête à fixation murale, jet à pluie<br />
anticalcaire et à rideau. 555×260 mm,<br />
Kopfbrause Wandanbindung, mit Regen-und<br />
Klingenstahl, Antikalk-System. 555×260 mm,<br />
Ducha de lluvia, chorro a lluvia anti-cal y a lamina,<br />
con fijación a pared. 555×260 mm,<br />
1<br />
156<br />
0208<br />
555x260 mm. Rain shower head, rain and blade<br />
flow, with wall fixing<br />
555x260 mm. Douche de tête à fixation murale,<br />
jet à pluie anticalcaire et à rideau<br />
555x260 mm. Kopfbrause Wandanbindung,<br />
mit Regen-und Klingenstahl, Antikalk-System<br />
555x260 mm. Ducha de lluvia, chorro a lluvia<br />
anti-cal y a lamina, con fijación a pared<br />
1<br />
0209<br />
520x260 mm. Rain shower head, rain flow,<br />
with wall fixing<br />
520x260 mm. Douche de tête à fixation murale,<br />
jet à pluie anticalcaire<br />
520x260 mm. Kopfbrause Wandanbindung,<br />
mit Regen Antikalk-System<br />
520x260 mm. Ducha de lluvia, chorro a lluvia<br />
anti-cal, con fijación a pared<br />
1
0391<br />
Rain shower head 535×160 mm, jet anti-lime system,<br />
with wall fixing<br />
Douche de tête à fixation murale 535×160 mm,<br />
jet à pluie anticalcaire<br />
535×160 mm, Kopfbrause mit Wandanbindung,<br />
Antikalk-System<br />
Ducha de lluvia 535×160 mm, chorro normal<br />
anti-cal, con fijación a pared.<br />
1 - 3<br />
0349<br />
Ø200 mm, shower head, anti-lime system, shower arm for<br />
wall installation<br />
Tête de douche à fixation murale Ø200 mm, jet à pluie<br />
anticalcaire, bras de douche mural<br />
Kopfbrause Ø200 mm-Antikalk-Systembrausearm,<br />
Wandmontage<br />
Brazo ducha con rociador Ø200 mm, chorro normal anti-cal<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
0381<br />
Ø150 mm, shower head, shower arm for wall installation<br />
Tête de douche à fixation murale Ø150 mm, jet à pluie<br />
anticalcaire, bras de douche mural<br />
Kopfbrause Ø150 mm brausearm, Wandmontage<br />
Brazo ducha con rociador Ø150 mm, chorro normal<br />
1<br />
Wellness<br />
0332<br />
Adjustable side shower anti-lime<br />
Douchette latérale orientable anticalcaire<br />
Seitenbrause Antikalk-System<br />
Rociador ducha lateral anti-cal<br />
1 - 3<br />
0331<br />
Adjustable side shower anti-lime<br />
Douchette latérale orientable anticalcaire<br />
Seitenbrause Antikalk-System<br />
Rociador ducha lateral anti-cal<br />
1<br />
0257<br />
Water fall shower head, for wall installation<br />
Douche de tête à cascade<br />
Wasserschwallbrause<br />
Ducha en cascada<br />
1<br />
0342<br />
Shower head, anti-lime system, shower arm<br />
for wall installation<br />
Pomme de douche, avec jet à pluie anticalcaire,<br />
arrosoir à fixation murale<br />
Kopfbrause, Antikalk-Systembrausearm,<br />
Wandmontage<br />
Ducha de lluvia, chorro normal anti-cal,<br />
con fijación a pared<br />
1 - 8<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />
Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />
Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />
9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
157
Shower Systems<br />
Wellness<br />
3814/P340 STYLOS<br />
Shower system with exposed single lever<br />
mixer, square shower head 200x200 mm<br />
and handshower<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm, mitigeur mural et douchette<br />
Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />
quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />
und Handbrause<br />
Sistema de ducha con monomando exterior,<br />
alcachofa cuadrado 200x200 mm y ducha<br />
de mano<br />
1 - 3<br />
3815/P340 STYLOS<br />
Idem, with rectangular shower head 250x150 mm<br />
Idem, avec douche de tête rechteckig 250x150 mm<br />
Idem, mit Rechteckiger Kopfbrause 250x150 mm<br />
Idem, con alcachofa rectangular 250x150 mm<br />
1<br />
3864/P340 BCUBE<br />
Shower system with exposed single lever<br />
mixer, square shower head 200x200 mm<br />
and handshower<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm, mitigeur mural et douchette<br />
Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />
quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />
und Handbrause<br />
Sistema de ducha con monomando exterior,<br />
alcachofa cuadrado 200x200 mm y ducha<br />
de mano<br />
1 - 3<br />
3865/P340 BCUBE<br />
Idem, with rectangular shower head 250x150 mm<br />
Idem, avec douche de tête rechteckig 250x150 mm<br />
Idem, mit Rechteckiger Kopfbrause 250x150 mm<br />
Idem, con alcachofa rectangular 250x150 mm<br />
1<br />
3844/P340 FEEL<br />
Shower system with exposed single lever<br />
mixer, square shower head 200x200 mm<br />
and handshower<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm, mitigeur mural et douchette<br />
Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />
quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />
und Handbrause<br />
Sistema de ducha con monomando exterior,<br />
alcachofa cuadrado 200x200 mm y ducha<br />
de mano<br />
1 - 3<br />
3845/P340 FEEL<br />
Idem, with rectangular shower head 250x150 mm<br />
Idem, avec douche de tête rechteckig 250x150 mm<br />
Idem, mit Rechteckiger Kopfbrause 250x150 mm<br />
Idem, con alcachofa rectangular 250x150 mm<br />
1<br />
3818 STYLOS<br />
Shower system with exposed single lever mixer,<br />
square shower head 200x200 mm<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm et mitigeur mural<br />
Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />
quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />
Sistema de ducha con monomando exterior y<br />
alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />
1 - 3<br />
3819 STYLOS<br />
Idem, with rectangular shower head 250x150 mm<br />
Idem, avec douche de tête rechteckig 250x150 mm<br />
Idem, mit Rechteckiger Kopfbrause 250x150 mm<br />
Idem, con alcachofa rectangular 250x150 mm<br />
1<br />
158<br />
3868 BCUBE<br />
Shower system with exposed single lever mixer,<br />
square shower head 200x200 mm<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm et mitigeur mural<br />
Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />
quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />
Sistema de ducha con monomando exterior y<br />
alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />
1 - 3<br />
3869 BCUBE<br />
Idem, with rectangular shower head 250x150 mm<br />
Idem, avec douche de tête rechteckig 250x150 mm<br />
Idem, mit Rechteckiger Kopfbrause 250x150 mm<br />
Idem, con alcachofa rectangular 250x150 mm<br />
1<br />
3848 FEEL<br />
Shower system with exposed single lever mixer,<br />
square shower head 200x200 mm<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm et mitigeur mural<br />
Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />
quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />
Sistema de ducha con monomando exterior y<br />
alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />
1 - 3<br />
3849 FEEL<br />
Idem, with rectangular shower head 250x150 mm<br />
Idem, avec douche de tête rechteckig 250x150 mm<br />
Idem, mit Rechteckiger Kopfbrause 250x150 mm<br />
Idem, con alcachofa rectangular 250x150 mm<br />
1
3888/P320<br />
Ø200 mm, shower bar with single lever mixer,<br />
jet antilime system showerhead and handshower<br />
Barre de douche Ø200 mm, avec mitigeur douche<br />
mural pomme de douche jet à pluie anticalcaire et<br />
douchette<br />
Ø200 mm Brausegarnitur mit Einhand-<br />
Brausebatterie mit Kopfbrause Antikalk-System<br />
mit Handbrause<br />
Columna ducha Ø200 mm con monomando<br />
exterior, brazo ducha chorros normal anti-cal<br />
y ducha<br />
1 - Z<br />
3188 PICO<br />
Shower system with concealed single lever mixer,<br />
shower head, anti-lime system<br />
Système de douche composé par tête et mitigeur<br />
encastré<br />
Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />
Kopfbrause, Antikalk System<br />
Sistema de ducha con monomando empotrada<br />
y alcachofa<br />
1 - 8<br />
Wellness<br />
3387 PICO<br />
Shower system with concealed single lever mixer,<br />
shower head Ø200 mm, anti-lime system<br />
and handshower.<br />
Système de douche composé par tête Ø200 mm,<br />
mitigeur encastré et douchette<br />
Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />
Kopfbrause Ø200 mm, Antikalk System,<br />
und Handbrause.<br />
Sistema de ducha con monomando empotrada,<br />
alcachofa Ø200 mm y ducha de mano<br />
1<br />
3388 PICO<br />
Shower system with concealed single lever mixer,<br />
shower head Ø200 mm, anti-lime system<br />
and handshower.<br />
Système de douche composé par tête Ø200 mm<br />
et mitigeur encastré<br />
Duschsystem mit Einhand Brausebatterie, Kopfbrause<br />
Ø200 mm, Antikalk System, und Handbrause.<br />
Sistema de ducha con monomando empotrada<br />
y alcachofa Ø200 mm<br />
1<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />
Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />
Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />
9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
159
Wellness<br />
3824/P340<br />
Shower system with thermostatic shower mixer,<br />
square shower head 200x200 mm and handshower<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm, mitigeur thermostatique mural<br />
et douchette<br />
Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />
Quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />
und Handbrause<br />
Sistema de ducha con termostato exterior, alcachofa<br />
cuadrado 200x200 mm y ducha de mano<br />
1<br />
3828<br />
Shower system with thermostatic shower mixer,<br />
square shower head 200x200 mm<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
200x200 mm et mitigeur thermostatique mural<br />
Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />
Quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />
Sistema de ducha con termostato exterior y<br />
alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />
1<br />
160<br />
3834/P329<br />
Shower system with thermostatic shower mixer,<br />
shower head Ø200 mm and handshower<br />
Système de douche composé par tête Ø200 mm,<br />
mitigeur thermostatique mural et douchette<br />
Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />
Kopfbrause Ø200 mm und Handbrause<br />
Sistema de ducha con termostato exterior, alcachofa<br />
Ø200 mm y ducha de mano<br />
1<br />
3838<br />
Exposed thermostatic shower mixer<br />
with showerhead Ø200<br />
Système de douche composé par tête carrée<br />
Ø200 mm et mitigeur thermostatique mural<br />
Thermostat-Brausebatterie mit Quadratischer<br />
Kopfbrause Ø200<br />
Sistema de ducha con termostato exterior<br />
y alcachofa Ø200 mm<br />
1
3833/P329<br />
Shower system with thermostatic shower mixer,<br />
shower head Ø200 mm and handshower<br />
Système de douche composé par tête Ø200 mm,<br />
mitigeur thermostatique mural et douchette<br />
Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />
Kopfbrause Ø200 mm und Handbrause<br />
Sistema de ducha con termostato exterior, alcachofa<br />
Ø200 mm y ducha de mano<br />
1<br />
3034/F317<br />
Shower bar with exposed shower mixer, showerhead<br />
and hanshower<br />
Barre de douche composé par mélangeur mural,<br />
pomme de douche et douchette<br />
Brausegarnitur mit Brausebatterie, Kopfbrause<br />
mit Handbrause<br />
Columna ducha con batería de ducha, ducha<br />
de lluvia y ducha<br />
1 - 3<br />
Wellness<br />
3034/F318<br />
Shower bar with exposed shower mixer, showerhead<br />
and hanshower<br />
Barre de douche composé par mélangeur mural,<br />
pomme de douche et douchette<br />
Brausegarnitur mit Brausebatterie, Kopfbrause<br />
mit Handbrause<br />
Columna ducha con batería de ducha, ducha<br />
de lluvia y ducha<br />
1 - 3<br />
3034/F318<br />
Shower bar with exposed shower mixer, showerhead<br />
and hanshower<br />
Barre de douche composé par mélangeur mural,<br />
pomme de douche et douchette<br />
Brausegarnitur mit Brausebatterie, Kopfbrause<br />
mit Handbrause<br />
Columna ducha con batería de ducha, ducha<br />
de lluvia y ducha<br />
1 - 3<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />
Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />
Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />
9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
161
Shower Sets<br />
Wellness<br />
PA20<br />
Sliding bar, one function handshower<br />
anti-lime<br />
Barre coulissante, douche jet pluie<br />
anticalcaire<br />
Brausegarnitur, Handbrause, einstrahlige<br />
Antikalk-System<br />
Barra deslizante, ducha chorro normal<br />
anti-cal<br />
1 - Z<br />
PA29<br />
Sliding bar. A.B.S.<br />
Barre coulissante, douche jet pluie<br />
anticalcaire<br />
Brauseguarnitur. A.B.S.<br />
Barra deslizante, chorro normal anti-cal<br />
1 - 8<br />
162<br />
PF20<br />
Sliding bar<br />
Barre coulissante, douche jet pluie<br />
anticalcaire<br />
Brauseguarnitur<br />
Barra deslizante, chorro normal anti-cal<br />
1 - Z<br />
PF29<br />
Sliding bar<br />
Barre coulissante, douche jet pluie<br />
anticalcaire<br />
Brauseguarnitur<br />
Barra deslizante, chorro normal anti-cal<br />
1
FE11<br />
Sliding bar<br />
Barre coulissante, douche jet à pluie<br />
Brauseguarnitur<br />
Barra deslizante, chorro normal<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
PI40<br />
Sliding bar<br />
Barre coulissante, douche jet pluie<br />
anticalcaire<br />
Brauseguarnitur<br />
Barra deslizante, chorro normal anti-cal<br />
1<br />
Wellness<br />
PK29<br />
Sliding bar<br />
Barre coulissante, douche jet pluie<br />
anticalcaire<br />
Brauseguarnitur<br />
Barra deslizante, chorro normal anti-cal<br />
1 - F<br />
PU40<br />
Sliding bar<br />
Barre coulissante, douche jet pluie<br />
anticalcaire<br />
Brauseguarnitur<br />
Barra deslizante, chorro normal anti-cal<br />
1 - F - 3<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />
Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />
Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />
9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
163
Handshowers<br />
PD40<br />
Shower set, one function handshower<br />
anti-lime<br />
Equipement de douche, douche jet pluie<br />
anticalcaire<br />
Brauseset, Handbrause, einstrahlige<br />
Antikalk-System<br />
Conjunto ducha, ducha chorro normal<br />
anti-cal<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
PO40<br />
Shower set, bracket with water outlet,<br />
one function handshower anti-lime<br />
system<br />
Equipement de douche, support avec<br />
prise d'eau, douchette jet à pluie<br />
anticalcaire<br />
Brauseset, Wandanschluss, Handbrause,<br />
einstrahlige Antikalk-System<br />
Conjunto ducha, soporte con toma de<br />
agua,ducha chorro normal anti-cal<br />
1 - F - 3<br />
Wellness<br />
0340<br />
Handshower anti-lime system<br />
Douchette jet à pluie anticalcair<br />
Handbrause Antikalk-System<br />
Ducha chorro normal anti-cal<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
0329<br />
Handshower anti-lime system<br />
Douchette jet à pluie anticalcair<br />
Handbrause Antikalk-System<br />
Ducha chorro normal anti-cal<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
164<br />
PV29<br />
Shower set, bracket with water outlet,<br />
one function handshower anti-lime<br />
system<br />
Equipement de douche, support avec prise<br />
d'eau, douchette jet à pluie anticalcaire<br />
Brauseset, Wandanschluss, Handbrause,<br />
einstrahlige Antikalk-System<br />
Conjunto ducha, soporte con toma de<br />
agua,ducha chorro normal anti-cal<br />
1 - 8 - F<br />
PG29<br />
Shower set, one function handshower<br />
anti-lime<br />
Equipement de douche, douche jet à pluie<br />
anticalcaire<br />
Brauseset, Handbrause, einstrahlige<br />
Antikalk-System<br />
Conjunto ducha, ducha chorro normal<br />
anti-cal<br />
1 - 8 - F - J - K
0320<br />
Handshower anti-lime system<br />
Douchette jet à pluie anticalcair<br />
Handbrause Antikalk-System<br />
Ducha chorro normal anti-cal<br />
1 - 8<br />
P020<br />
Shower set<br />
Equipement de douche<br />
Brauseset<br />
Conjunto ducha<br />
1 - 8<br />
Wellness<br />
0311<br />
Handshower<br />
Douchette jet à pluie<br />
Handbrause<br />
Ducha chorro normal<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
FT11<br />
Shower set<br />
Equipement de douche, support avec prise<br />
d'eau, douchette jet à pluie<br />
Brauseset<br />
Conjunto ducha, soporte con toma de<br />
agua,ducha chorro normal<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />
Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />
Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />
9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
165
Accessories<br />
Wellness<br />
0352<br />
Wall outlet<br />
Prise d'eau mural<br />
Wandanschlussbogen<br />
Toma de agua a pared<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
0325<br />
Wall outlet<br />
Prise d'eau mural<br />
Wandanschlussboge<br />
Toma de agua a pared<br />
1 - F - J - K<br />
166<br />
343D<br />
Fixed shower bracket<br />
Support douche fixe<br />
Wandbrausehalter fest<br />
Soporte ducha fijo<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
335O<br />
Adjustable shower bracket with water outlet<br />
Support douche orientable avec prise d'eau<br />
Wandbrausehalter verstellbar<br />
mit Wandanschluss<br />
Soporte ducha articulado con toma de agua<br />
1 - F - 3
374G<br />
Fixed shower bracket<br />
Support douche fixe<br />
Wandbrausehalter fest<br />
Soporte ducha fijo<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
326V<br />
Fixed shower bracket with water outlet<br />
Support douche fixe avec prise d'eau<br />
Wandbrausehalter fest mit Wandanschluss<br />
Soporte ducha fijo con toma de agua<br />
1 - 8<br />
Wellness<br />
P326<br />
Plastic flexible hose 150 cm 1/2"x1/2“<br />
Flexible plastique 150 cm 1/2"x1/2“<br />
Plastikbrauseschlauch 150 cm 1/2"x1/2“<br />
Flexible plàstica 150 cm 1/2"x1/2“<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
F330<br />
Metallic flexible hose 150 cm 1/2"x1/2“ with<br />
double interlock<br />
Flexible métallique 150 cm 1/2"x1/2“<br />
Metallbrauseschlauch 150 cm 1/2"x1/2“ mit<br />
Doppel-Verklammerung<br />
Flexible latòn 150 cm 1/2"x1/2“<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />
Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />
Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />
9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
167
Bathroom Accessories<br />
Bathroom Accessories
0641<br />
Washbasin towel bar<br />
Porte-serviettes pour lavabo<br />
Handtuchhalter zu Waschtisch<br />
Toallero para lavabo<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
0642<br />
Bidet towel bar<br />
Porte-serviettes pour bidet<br />
Handtuchhalter zu Bidet<br />
Toallero para bidet<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
0639<br />
Countertop soap dish<br />
Standseifenschale<br />
Porte savon à poser<br />
Jabonera de apoyo<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
0645<br />
Wall mounted soap dish<br />
Wandseifenschale<br />
Porte savon mural<br />
Jabonera a pared<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
Bathroom Accessories<br />
0634<br />
Countertop tumbler with<br />
white ceramic tumble<br />
Gobelet à poser avec verre<br />
en céramique blanche<br />
Standbecher und Becher<br />
aus weißer Keramik<br />
Vaso de apoyo con vaso<br />
en ceramica blanca<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
0644<br />
Wall mounted tumbler with<br />
white ceramic tumbler<br />
Gobelet mural avec verre<br />
en céramique blanche<br />
Wandbecher und Becher<br />
aus weißer Keramik<br />
Vaso a pared con vaso<br />
en ceramica blanca<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
0636<br />
Countertop dispenser<br />
Distributeur de savon liquide à poser<br />
Standseifenspende<br />
Dispenser de apoyo<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
0646<br />
Wall mounted dispenser<br />
Distributeur de savon liquide mural<br />
Wandseifenspender<br />
Dispenser a pared<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
0640<br />
Toilet paper holder<br />
Porte rouleau<br />
WC-Papierhalter<br />
Portarollos<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
170<br />
0633<br />
Free standing toilet brush set<br />
Porte brosse à poser<br />
Standbürstengarnitur<br />
Escobillero de apoyo<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
0643<br />
Wall mounted brush set<br />
Porte brosse mural<br />
Wand-Bürstenhalter<br />
Escobillero pared<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
0647<br />
Hook<br />
Patère<br />
Haken<br />
Colgador<br />
1 - F - 3 - J - K
0681<br />
Washbasin towel bar<br />
Porte-serviettes pour lavabo<br />
Handtuchhalter zu Waschtisch<br />
Toallero para lavabo<br />
1 - Z<br />
0688<br />
Bidet towel bar<br />
Porte-serviettes pour bidet<br />
Handtuchhalter zu Bidet<br />
Toallero para bidet<br />
1 - Z<br />
0682<br />
Washbasin towel bar<br />
Porte-serviettes pour lavabo<br />
Handtuchhalter zu Waschtisch<br />
Toallero para lavabo<br />
1 - Z<br />
0685<br />
Wall mounted soap dish<br />
Wandseifenschale<br />
Porte savon mural<br />
Jabonera a pared<br />
1- €156,70<br />
Z- €195,80<br />
0686<br />
Wall mounted dispenser<br />
Distributeur de savon liquide mural<br />
Wandseifenspender<br />
Dispenser a pared<br />
1 - Z<br />
0684<br />
Wall mounted tumbler with<br />
white ceramic tumbler<br />
Gobelet mural avec verre<br />
en céramique blanche<br />
Wandbecher und Becher<br />
aus weißer Keramik<br />
Vaso a pared con vaso<br />
en ceramica blanca<br />
1 - Z<br />
Bathroom Accessories<br />
0683<br />
Wall mounted brush set<br />
Porte brosse mural<br />
Wand-Bürstenhalter<br />
Escobillero pared<br />
1 - Z<br />
0680<br />
Toilet paper holder<br />
Porte rouleau<br />
WC-Papierhalter<br />
Portarollos<br />
1 - Z<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />
Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />
Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss;<br />
Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
171
0696<br />
Wall mounted dispenser<br />
Distributeur de savon liquide mural<br />
Wandseifenspender<br />
Dispenser a pared<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
0687<br />
Hook<br />
Patère<br />
Haken<br />
Colgador<br />
1 - Z<br />
0694<br />
Wall mounted tumbler<br />
with white ceramic tumbler<br />
Gobelet mural avec verre<br />
en céramique blanche<br />
Wandbecher und Becher<br />
aus weißer Keramik<br />
Vaso a pared con vaso<br />
en ceramica blanca<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
Bathroom Accessories<br />
B653<br />
WC shut-off set<br />
Douchette shut-off<br />
Brause shut-off für WC<br />
Conjunto de ducha para WC<br />
1<br />
0695<br />
Wall mounted soap dish<br />
Porte savon mural<br />
Wandseifenschale<br />
Jabonera a pared<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
172<br />
B654<br />
WC shut-off set<br />
Douchette shut-off<br />
Brause shut-off für WC<br />
Conjunto de ducha para WC<br />
1<br />
0698<br />
Countertop tumbler with white<br />
ceramic tumbler and soap dish<br />
Gobelet à poser avec verre en<br />
céramique blanche et porte savon<br />
Standbecher und Becher aus<br />
weißer Keramik und Seifenschale<br />
Vaso de apoyo con vaso en<br />
ceramica blanca y Jabonera<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9
0699<br />
Countertop tumbler with white<br />
ceramic tumbler and dispenser<br />
Gobelet à poser avec verre en<br />
céramique blanche et distributeur<br />
de savon liquide<br />
Standbecher und Becher aus<br />
weißer Keramik und Seifenspender<br />
Vaso de apoyo con vaso en<br />
ceramica blanca y dispenser<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
0689<br />
Towel bar<br />
Porte-serviettes<br />
Handtuchhalter<br />
Toallero<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
0692<br />
Towel bar L 300mm<br />
Porte-serviettes L 300mm<br />
Handtuchhalter L 300mm<br />
Toallero L 300mm<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
0691<br />
Towel bar L 500mm<br />
Porte-serviettes L 500mm<br />
Handtuchhalter L 500mm<br />
Toallero L 500mm<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
Bathroom Accessories<br />
0697<br />
Hook<br />
Patère<br />
Haken<br />
Colgador<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
0693<br />
Wall mounted brush set<br />
Porte brosse mural<br />
Wand-Bürstenhalter<br />
Escobillero pared<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
0690<br />
Toilet paper holder<br />
Porte rouleau<br />
WC-Papierhalter<br />
Portarollos<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />
Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />
Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss;<br />
Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />
173
Kitchen<br />
Kitchen
7500 PAOLA & THE KITCHEN<br />
Single lever sink mixer. Chrome lever<br />
Mitigeur évier monotrou. Lévier chromé<br />
Einhand-Spültischbatterie. Chrom Hebel<br />
Monomando de fregadero. Palanca<br />
cromo<br />
1 - F<br />
Design: Paola Navone<br />
7500 C PAOLA & THE KITCHEN<br />
Single lever sink mixer. Red lever<br />
Mitigeur évier monotrou. Lévier rouge<br />
Einhand-Spültischbatterie. Rot Hebel<br />
Monomando de fregadero. Palanca roja<br />
1 - F<br />
Design: Paola Navone<br />
7507/0756 C PAOLA & THE KITCHEN<br />
Single lever sink mixer, whit pull out hand<br />
shower. Red lever<br />
Mitigeur évier monotrou, douchette<br />
extractible. Lévier rouge<br />
Einhand-Spültischbatterie. Rot Hebel<br />
Monomando de fregadero, con ducha<br />
extraible. Palanca roja<br />
1 - F<br />
7507/0756 PAOLA & THE KITCHEN<br />
Single lever sink mixer. Chrome lever<br />
Mitigeur évier monotrou, douchette<br />
extractible. Lévier chromé<br />
Einhand-Spültischbatterie. Chrom Hebel<br />
Monomando de fregadero, con ducha<br />
extraible. Palanca cromo<br />
1 - F<br />
Design: Paola Navone<br />
7506/0755 C PAOLA & THE KITCHEN<br />
Single lever sink mixer. Red lever<br />
Mitigeur évier monotrou. Lévier rouge<br />
Einhand-Spültischbatterie. Rot Hebel<br />
Monomando fregadero. Palanca roja<br />
1 - F<br />
7506/0755 PAOLA & THE KITCHEN<br />
Single lever sink mixer. Chrome lever<br />
Mitigeur évier monotrou. Lévier chromé<br />
Einhand-Spültischbatterie. Chrom Hebel<br />
Monomando fregadero. Palanca cromo<br />
1 - F<br />
Design: Paola Navone<br />
Kitchen<br />
176<br />
7527/0756 C PAOLA & THE KITCHEN<br />
3-holes sink mixer, with pull out<br />
handshower. Red lever<br />
Mélangeur évier 3 trous, douchette<br />
extractible. Lévier rouge<br />
Zweigriff-Küchenarmatur mit<br />
Ausziehbrause. Rot Hebel<br />
Batería de fregadero, con ducha extraible.<br />
Palanca roja<br />
1 - F<br />
7527/0756 PAOLA & THE KITCHEN<br />
3-holes sink mixer, with pull out<br />
handshower. Chrome lever<br />
Mélangeur évier 3 trous, douchette<br />
extractible. Lévier chromé<br />
Zweigriff-Küchenarmatur mit<br />
Ausziehbrause. Chrom Hebel<br />
Batería de fregadero, con ducha extraible.<br />
Palanca cromo<br />
1 - F<br />
Design: Paola Navone<br />
7526/0755 C PAOLA & THE KITCHEN<br />
3-holes sink mixer. Red lever<br />
Mélangeur évier 3 trous. Lévier rouge<br />
Zweigriff-Küchenarmatur. Rot Hebel<br />
Batería de fregadero. Palanca roja<br />
1 - F<br />
7526/0755 PAOLA & THE KITCHEN<br />
3-holes sink mixer. Chrome lever<br />
Mélangeur évier 3 trous. Lévier chromé<br />
Zweigriff-Küchenarmatur. Chrom Hebel<br />
Batería de fregadero. Palanca cromo<br />
1 - F<br />
Design: Paola Navone
7686<br />
Single lever sink mixer<br />
Mitigeur évier monotrou<br />
Einhand-Spültischbatterie<br />
Monomando fregadero<br />
1<br />
7682<br />
Wall mounted single lever sink mixer<br />
Mitigeur évier mural<br />
Einhand-Spültischbatterie Wandmontage<br />
Monomando fregadero mural<br />
1<br />
Kitchen<br />
7687/0377<br />
Single lever sink mixer with extractable<br />
double jet handspray<br />
Mitigeur évier monotrou avec douchette<br />
extractible à 2 jets<br />
Einhand-Spültischbatterie mit<br />
herausziehbarer Braus 2 strahlarten<br />
Monomando fregadero con ducha extraible<br />
dos posiciones<br />
1<br />
7681/0754<br />
Single lever sink mixer<br />
Mitigeur évier monotrou<br />
Einhand-Spültischbatterie<br />
Monomando fregadero<br />
1<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />
Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />
Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - R=White; Blanc; Weiss; Blanco - T=Terre de France; Terre de France; Zwei Farbtöne; Terre de France<br />
177
7260 CITY<br />
Deck-mounted sink mixer<br />
Mélangeur evier sur gorge<br />
Spültischbatterie Standmontage<br />
Batería puente para fregadero<br />
1<br />
7260 CROSS<br />
Deck-mounted sink mixer<br />
Mélangeur evier sur gorge<br />
Spültischbatterie Standmontage<br />
Batería puente para fregadero<br />
1<br />
Kitchen<br />
178<br />
7269 CITY<br />
Single hole sink mixer<br />
Mélangeur évier monotrou<br />
Spültisch-Einlochbatterie<br />
Monobloc de fregadero<br />
1 - F<br />
7269 CROSS<br />
Single hole sink mixer<br />
Mélangeur évier monotrou<br />
Spültisch-Einlochbatterie<br />
Monobloc de fregadero<br />
1 - F
7451 EPOCA<br />
Single hole sink mixer<br />
Mélangeur évier monotrou<br />
Spültisch-Einlochbatterie<br />
Monobloc de fregadero<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
7458 EPOCA<br />
Idem, with ceramic discs valve<br />
Idem, avec têtes céramiques<br />
Idem, mit Keramik-Oberteil<br />
Idem, con montura ceramica<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
4431/0724 EPOCA<br />
Single hole sink mixer<br />
Mélangeur évier monotrou<br />
Spültisch-Einlochbatterie<br />
Monobloc de fregadero<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9 - R - T<br />
4438/0724 EPOCA<br />
Idem, with ceramic discs valve<br />
Idem, avec têtes céramiques<br />
Idem, mit Keramik-Oberteil<br />
Idem, con montura ceramica<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9 - R - T<br />
Kitchen<br />
4431/0725 EPOCA<br />
Single hole sink mixer<br />
Mélangeur évier monotrou<br />
Spültisch-Einlochbatterie<br />
Monobloc de fregadero<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
4438/0725 EPOCA<br />
Idem, with ceramic discs valve<br />
Idem, avec têtes céramiques<br />
Idem, mit Keramik-Oberteil<br />
Idem, con montura ceramica<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
7032/0741 EPOCA<br />
Wall-mounted sink mixer<br />
Mélangeur évier mural<br />
Spültischbatterie Wandmontage<br />
Batería montaje a pared para fregadero<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
7035/0741 EPOCA<br />
Idem, with ceramic discs valve<br />
Idem, avec têtes céramiques<br />
Idem, mit Keramik-Oberteil<br />
Idem, con montura ceramica<br />
1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />
Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />
Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - R=White; Blanc; Weiss; Blanco - T=Terre de France; Terre de France; Zwei Farbtöne; Terre de France<br />
179
4448/0735 BELGRAVIA<br />
Single hole basin/sink mixer, without<br />
pop-up waste<br />
Mélangeur lavabo/evier monotrou,<br />
sans vidage<br />
Spültisch-Einlochbatterie-Einlochbatterie,<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monobloc de lavabo/fregadero, sin desagüe<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
4448/0735 CHELSEA<br />
Single hole basin/sink mixer, without<br />
pop-up waste<br />
Mélangeur lavabo/evier monotrou,<br />
sans vidage<br />
Spültisch-Einlochbatterie-Einlochbatterie,<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monobloc de lavabo/fregadero, sin desagüe<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
4448/0735 NOTTING HILL<br />
Single hole basin/sink mixer, without<br />
pop-up waste<br />
Mélangeur lavabo/evier monotrou,<br />
sans vidage<br />
Spültisch-Einlochbatterie-Einlochbatterie,<br />
ohne Ablaufgarnitur<br />
Monobloc de lavabo/fregadero, sin desagüe<br />
1 - 3 - Q - 5 - 9<br />
Kitchen<br />
180<br />
7189 PICO<br />
Single lever sink mixer<br />
Mitigeur évier<br />
Einhand-Spültischbatterie<br />
Monomando de fregadero<br />
1 - 8 - F<br />
7389 PICO<br />
Single lever sink mixer<br />
Mitigeur évier<br />
Einhand-Spültischbatterie<br />
Monomando de fregadero<br />
1 - 8 - F
7381 PICO<br />
Single lever sink mixer<br />
Mitigeur évier<br />
Einhand-Spültischbatterie<br />
Monomando de fregadero<br />
1 - 8 - F<br />
7727/0375 CHEF<br />
Single lever sink mixer with<br />
extractable double jet handspray<br />
Mitigeur évier avec douchette<br />
extractible à 2 jets<br />
Einhand-Spültischbatterie mit<br />
herausziehbarer Braus 2 strahlarten<br />
Monomando de fregadero con ducha<br />
extraible dos posiciones<br />
1 - R<br />
Kitchen<br />
7726/0780 CHEF<br />
Single lever sink mixer<br />
Mitigeur évier<br />
Einhand-Spültischbatterie<br />
Monomando de fregadero<br />
1 - R<br />
7726/0779 CHEF<br />
Single lever sink mixer<br />
Mitigeur évier<br />
Einhand-Spültischbatterie<br />
Monomando de fregadero<br />
1 - R<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />
Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />
Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - R=White; Blanc; Weiss; Blanco - T=Terre de France; Terre de France; Zwei Farbtöne; Terre de France<br />
181
Professionals<br />
Professionals
4698<br />
Infra-red electronic basin mixer. Powered<br />
supply by 12V dc. To be completed with<br />
0498-0497<br />
Mitigeur lavabo à cellule infrarouge<br />
Alimentation 12V dc. A' compléter<br />
avec 0498-0497<br />
Infrarot-Elektronik Waschtischbatterie mit.<br />
Mischung Batterie-Stromversorgung 12V dc.<br />
Zur Ergänzung mit 0498-0497<br />
Mezclador de lavabo, infrarrojo electrónico<br />
Alimentación 12V dc. Para completar<br />
con 0498-0497<br />
1<br />
4694<br />
Infra-red electronic basin mixer. Powered<br />
supply by 6V battery lithium<br />
Mitigeur lavabo à cellule infrarouge.<br />
Alimentation par pile 6V lithium<br />
Infrarot-Elektronik Waschtischbatterie mit.<br />
Mischung Batterie-Stromversorgung 6V<br />
Lithium<br />
Mezclador de lavabo, infrarrojo electrónico.<br />
Alimentación por pila litio de 6V<br />
1<br />
0497<br />
Power suppliers for installation on DIN-rail<br />
1-5 taps for ref.4698-4697-4097 4097P-<br />
4087-4088-4098-4098P-3096-9096<br />
Alimentateur pour fixation sur rail DIN<br />
Pour 1-5 robinets pour ref. 4698-4697-4097<br />
4097P-4087-4088-4098-4098P-3096-9096<br />
Stromversorgungen für Montage auf<br />
Hutschine Für 1-5 Elektronik. Für<br />
Ref. 4698-4697-4097-4097P-4087-<br />
4088-4098-4098P-3096-9096<br />
Alimentador para fijación en barra DIN<br />
1-5 grifo para ref.4698-4697-4097-4097P-<br />
4087-4088-4098-4098P-3096-9096<br />
0498<br />
Power suppliers for single electronic tap<br />
4698-4697<br />
Alimentateur pour un robinet a cellule<br />
infrarouge 4698-4697<br />
Stromversorgungen für eine Elektronik<br />
4698-4697<br />
Alimentador para un grifo electrónico<br />
4698-4697<br />
Professionals<br />
4697<br />
Infra-red electronic basin tap, cold water<br />
only. Powered supply by 12V dc. To be<br />
completed with 0498-0497<br />
Robinet lavabo à cellule infrarouge,<br />
monofluide. Alimentation 12V dc.<br />
A' compléter avec 0498-0497<br />
Infrarot-Elektronik Waschtischbatterie,<br />
Kaltes. Wasser nur. Batterie-<br />
Stromversorgung 12V dc. Zur Ergänzung<br />
mit 0498-0497<br />
Grifo de lavabo, infrarrojo electrónico, agua<br />
fría sólo. Alimentación 12V dc. Para completar<br />
con 0498-0497<br />
1<br />
4695<br />
Infra-red electronic basin tap, cold water only<br />
Powered supply by 6V battery lithium<br />
Robinet lavabo à cellule infrarouge,<br />
monofluide. Alimentation par pile 6V lithium<br />
Infrarot-Elektronik Waschtischbatterie, Kaltes<br />
Wasser nur Batterie-Stromversorgung 6V<br />
Lithium<br />
Grifo de lavabo, infrarrojo electrónico, agua<br />
fría sólo. Alimentación por pila litio de 6V<br />
1<br />
0490<br />
Remote control<br />
Télécommande<br />
Infrarot-Fernbedienung<br />
Mando a distancia<br />
184
4087<br />
Concealed infra-red electronic basin mixer<br />
Powered supply by 12V dc. To be completed<br />
with 0497<br />
Robinet lavabo murale à cellule infrarouge<br />
Alimentation 12V dc. A' compléter avec 0497<br />
Infrarot-Elektronik für Waschtisch<br />
UP-Einbaukasten Stromversorgung 12V dc.<br />
Zur Ergänzung mit 0497<br />
Mezclador de lavabo mural, infrarrojo<br />
electrónico. Alimentación 12V dc. Para<br />
completar con 0497<br />
1<br />
4088<br />
Concealed infra-red electronic basin tap,<br />
cold water only. Powered supply by 12V dc.<br />
To be completed with 0497<br />
Robinet lavabo murale à cellule infrarouge,<br />
monofluide. Alimentation 12V dc.<br />
A' compléter avec 0497<br />
Infrarot-Elektronik für Waschtisch<br />
UP-Einbaukasten, Kultes Wasser<br />
nur. Stromversorgung 12V dc. Zur<br />
Ergänzung mit 0497<br />
Grifo de lavabo mural, infrarrojo electrónico,<br />
agua fria sólo. Alimentación 12V dc. Para<br />
completar con 0497<br />
1<br />
4097<br />
Concealed infra-red electronic basin mixer<br />
Powered supply by 12V dc. To be completed<br />
with 0497<br />
Robinet lavabo murale à cellule infrarouge<br />
Alimentation 12V dc. A' compléter avec 0497<br />
Infrarot-Elektronik für Waschtisch<br />
UP-Einbaukasten Stromversorgung 12V dc.<br />
Zur Ergänzung mit 0497<br />
Mezclador de lavabo mural, infrarrojo<br />
electrónico. Alimentación 12V dc. Para<br />
completar con 0497<br />
1<br />
4097/P<br />
Idem, 240 mm. spout<br />
Idem, bec 240 mm<br />
Idem Wanneninlauf 240 mm<br />
Idem caño mural 240 mm<br />
1<br />
4098<br />
Concealed infra-red electronic basin tap,<br />
cold water only. Powered supply by 12V dc.<br />
To be completed with 0497<br />
Robinet lavabo murale à cellule infrarouge,<br />
monofluide. Alimentation 12V dc.<br />
A' compléter avec 0497<br />
Infrarot-Elektronik für Waschtisch<br />
UP-Einbaukasten, Kultes Wasser<br />
nur. Stromversorgung 12V dc. Zur<br />
Ergänzung mit 0497<br />
Grifo de lavabo mural, infrarrojo electrónico,<br />
agua fria sólo. Alimentación 12V dc. Para<br />
completar con 0497<br />
1<br />
4098/P<br />
Idem, 240 mm. spout<br />
Idem, bec 240 mm<br />
Idem Wanneninlauf 240 mm<br />
Idem caño mural 240 mm<br />
1<br />
Professionals<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo<br />
185
Accessories<br />
Accessories
2070<br />
Brass pop-up bath tub waste - Metallic handle<br />
Vidage bagnoire en laiton - Poignée métallique<br />
Überlaufgarnitur - Handgriffmetall<br />
Desagüe bagñera latón - Maneta metàllica<br />
1 - 2 - F - 3 - Q - 5 - 9<br />
2061<br />
Plastic pop-up bath tub waste with overflow spout<br />
Vidage bagnoire plastique avec alimentation<br />
au trop plein<br />
Überlaufgarnitur mit Wassereinlauf<br />
Desagüe bagñera con entrada de agua<br />
en el rebosadero<br />
1 - 8 - 3<br />
2080<br />
Plastic pop-up bath tub waste with welded<br />
siphon. Plastic handle<br />
Vidage bagnoire en plastique avec siphon<br />
Poignée plastique<br />
Überlaufgarnitur mit Siphon-Handgriff Plastik<br />
Desagüe bagñera plástica con sifón Maneta plástica<br />
1<br />
2086<br />
Plastic pop-up bath tub waste with welded<br />
siphon. up & down mechanism<br />
Vidage bagnoire en plastique avec siphon<br />
Mouvement up & down<br />
Desagüe bagñera plástica con sifón Movimento<br />
up & down<br />
Überlaufgarnitur mit Siphon Schlauch up & down<br />
1<br />
Accessories<br />
188
2089<br />
Plastic pop-up bath tub waste with overflow<br />
spout-up & down mechanism<br />
Vidage bagnoire plastique avec alimentation au trop<br />
plein, avec siphon. Mouvement up & down<br />
Überlaufgarnitur mit Wassereinlauf-Schlauch<br />
up & down<br />
Desagüe bagñera con entrada de agua en el<br />
rebosadero con sifón Movimento up & down<br />
1<br />
2075<br />
Brass bath tub waste Epoca with siphon<br />
Vidage bagnoire en laiton Epoca avec siphon<br />
Messing Überlaufgarnitur Epoca mit Siphon<br />
Desagüe bagñera latón Epoca con sifón<br />
1 - 3 - Q<br />
CG07 - €510,00<br />
Floor waste shower grid, inox steel, equipped with<br />
70 cm steel inox drain and syphon with inspection.<br />
Caniveau de sol à maçonner, en acier inox,<br />
complète de grille de 70 cm en acier inox, siphon<br />
inspectionable et courbe Ø40/50<br />
Bodengleicher Duschrost, Edelstahl, ausgestattet<br />
mit 70 cm Edelstahl-Abfluss und Siphon mit<br />
Prüfmöglichkeit<br />
Canal ducha de acero inoxidable de 70 cm, rejilla y<br />
sifón con inspección<br />
CG08<br />
Idem 80 cm/Idem 80 cm<br />
Idem 80 cm/Idem 80 cm<br />
CG09<br />
Idem 90 cm/Idem 90 cm<br />
Idem 90 cm/Idem 90 cm<br />
CG10<br />
Idem 100 cm/Idem 100 cm<br />
Idem 100 cm/Idem 100 cm<br />
CG12<br />
Idem 120 cm/Idem 120 cm<br />
Idem 120 cm/Idem 120 cm<br />
0846C<br />
Pack aerators-flow reducers M 24 x 1, Max<br />
flow rate 6 l/min<br />
Confection aérateurs/limiteurs de débit<br />
M 24 x 1, max débit 6l/min<br />
Umschlag Perlator-Durchfluss Reduzierung<br />
M 24x1, max. Durchfluss 6 l / min<br />
Paquete de reducción de flujo aireadores<br />
M 24 x 1, el caudal máximo 6 l / min<br />
1<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />
Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />
Bronzé; Bronze; Bronce 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />
189<br />
Accessories
6641C<br />
3/4"-1” Concealed flushvalve<br />
Robinet rinceur encastré 3/4"-1”<br />
Unterputz-spüler 3/4"-1”<br />
Paso rápido empotrar 3/4"-1”<br />
3/4" 1 - 3/4" F - 3/4” 3 - 3/4” J - 3/4” K<br />
1" 1 - 1" F - 1” 3 - 1" J - 1” K<br />
6631Z<br />
3/4"-1” Concealed flushvalve<br />
Robinet rinceur encastré 3/4"-1”<br />
Unterputz-spüler 3/4"-1”<br />
Paso rápido empotrar 3/4"-1”<br />
3/4" 1 - 3/4" 8 - 3/4" F - 3/4” J - 3/4” K<br />
1" 1 - 1" 8 - 1" F - 1" J - 1” K<br />
Accessories<br />
190<br />
6601E<br />
3/4"-1” Concealed flushvalve<br />
Robinet rinceur encastré 3/4"-1”<br />
Unterputz-spüler 3/4"-1”<br />
Paso rápido empotrar 3/4"-1”<br />
3/4" 1 - 3/4" 2 - 3/4" 3 - 3/4" Q - 3/4" 5 - 3/4" 9<br />
1" 1 - 1" 2 - 1" 3 - 1" Q - 1" 5 - 1" 9<br />
0607<br />
WC pipe with cover plate<br />
Tube pour WC avec rosace<br />
Rohr für WC mit Schubrosette<br />
Tubo para vaso con florón<br />
1 - F - 3 - Q - 5 - 9
0415<br />
5/4” bottle trap for basin mixer<br />
Siphon bouteille pour lavabo 5/4”<br />
Geruchsverschluß 5/4” für Waschtisch<br />
Sifón botella para lavabo 5/4”<br />
1 - F - 3 - J - K<br />
0419<br />
5/4” bottle trap for basin mixer<br />
Siphon bouteille pour lavabo 5/4”<br />
Geruchsverschluß 5/4” für Waschtisch<br />
Sifón botella para lavabo 5/4”<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
0519<br />
5/4” bottle trap for bidet mixer<br />
Siphon bouteille pour bidet 5/4”<br />
Geruchsverschluß 5/4” für Bidet<br />
Sifón botella para bide 5/4”<br />
1 - 8 - F - J - K<br />
0482<br />
5/4” pop up waste with 200 mm.<br />
lever control<br />
Vidage 5/4” avec levier de 200 mm.<br />
Ablaufgarnitur 5/4” mit Hebelbetätingung,<br />
200 mm<br />
Desagüe 5/4” con accionamiento manual,<br />
200 mm<br />
1<br />
0482P<br />
Idem, 400 mm. lever control<br />
Idem, avec levier de 400 mm<br />
Idem, Hebelbetätingung 400 mm<br />
Idem, con accionamiento manual 400 mm<br />
1<br />
0440<br />
Drainage for shower plate Ø90 mm<br />
Bonde vidage pour douche Ø90 mm<br />
Ablaufgarnitur für Duschwanne Ø90 mm<br />
Pileta de desagüe Ø90 mm<br />
1<br />
0441<br />
Drainage for shower plate Ø50-60 mm<br />
Bonde vidage pour douche Ø50/60 mm<br />
Ablaufgarnitur für Duschwanne Ø50-60 mm<br />
Pileta de desagüe Ø50/60 mm<br />
1<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />
Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />
Bronzé; Bronze; Bronce 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />
191<br />
Accessories
0455<br />
5/4” pop-up waste up&down for basin 30-45 mm<br />
Vidage lavabo 5/4” up&down 30-45 mm<br />
Ablaufgarnitur 5/4” up&down für Waschtisch<br />
30-45 mm<br />
Desagüe automatico 5/4” up&down 30-45 mm<br />
1 - 8 - F - 3 - J - K<br />
0465<br />
5/4” pop-up waste up&down for basin<br />
without overflow 30-45 mm<br />
Vidage lavabo 5/4” up&down sans trop-plein<br />
30-45 mm<br />
Ablaufgarnitur 5/4” up&down für Waschtisch<br />
ohne Wassereinlauf 30-45 mm<br />
Desagüe automatico 5/4” up&down<br />
Sin rebosadero 30-45 mm<br />
1<br />
0466<br />
5/4” pop-up waste up&down for basin 40-60 mm<br />
Vidage lavabo 5/4” up&down 40-60 mm<br />
Ablaufgarnitur 5/4” up&down für Waschtisch<br />
40-60 mm<br />
Desagüe automatico 5/4” up&down 40-60 mm<br />
1<br />
0494<br />
5/4” pop-up waste up&down for basin 3-60 mm<br />
Vidage lavabo 5/4” up&down 3-60 mm<br />
Ablaufgarnitur 5/4” up&down für Waschtisch<br />
3-60 mm<br />
Desagüe automatico 5/4” up&down 3-60 mm<br />
1<br />
0479<br />
Thickness ring/Anneau d'épaisseur<br />
Stärke Ring/Anillo del grueso<br />
1<br />
0463<br />
5/4” pop up waste for wash basin. Free flow<br />
plug. On surfaces up 40-60 mm<br />
Vidage lavabo 5/4” up&down. Prise à coulée libre.<br />
Pour plan épaisseur 40-60 mm<br />
Ablaufgarnitur 5/4” up&down für Waschtisch Frei<br />
fließender Stecker. Auf Plan Dicke 40-60 mm<br />
Desagüe automatico 5/4” up&down para lavabo.<br />
Enchufe de flujo libre. Sobre plan grosor<br />
40-60 mm<br />
1<br />
0492<br />
5/4” pop up waste for wash basin. Free flow<br />
plug. On surfaces up 3-60 mm<br />
Vidage lavabo 5/4” up&down. Prise à coulée libre.<br />
Pour plan épaisseur 3-60 mm<br />
Ablaufgarnitur 5/4” up&down für Waschtisch Frei<br />
fließender Stecker. Auf Plan Dicke 3-60 mm<br />
Desagüe automatico 5/4” up&down para lavabo.<br />
Enchufe de flujo libre. Sobre plan grosor 3-60 mm<br />
1<br />
0479<br />
Thickness ring/Anneau d'épaisseur<br />
Stärke Ring/Anillo del grueso<br />
1<br />
Accessories<br />
192<br />
8815C<br />
Pair of regulating taps with filter 1/2"x3/8”<br />
Paire de robinets de réglage avec filtre 1/2"x3/8”<br />
Paar Eckventile mit filter 1/2"x3/8”<br />
Par de llave de corte con filtro 1/2"x3/8”<br />
1 - F - 3<br />
8819C<br />
Pair of regulating taps with filter 1/2"x3/8”<br />
Paire de robinets de réglage avec filtre 1/2"x3/8”<br />
Paar Eckventile mit filter 1/2"x3/8”<br />
Par de llave de corte con filtro 1/2"x3/8”<br />
1 - 8 - F - J - K
0128<br />
Pair of pillar connections 1/2"x3/4",<br />
for deck mounted mixers<br />
Paire de raccords à colonnette 1/2"x3/4”,<br />
pour mitigeur de bain sur gorge<br />
Paar Verbindungsstücke 1/2"x3/4",<br />
für Wannenrandbatterie<br />
Par de culumne 1/2"x3/4”, para montaje<br />
sobre repisa<br />
1<br />
0127<br />
Pair of pillar connections 1/2"x3/4”, for<br />
deck mounted single lever mixers<br />
Paire de raccords à colonnette 1/2"x3/4”,<br />
pour mitigeur de bain sur gorge<br />
Paar Verbindungsstücke 1/2"x3/4”,<br />
für Einhand Wannenrandbatterie<br />
Par de culumne 1/2"x3/4”, para montaje<br />
sobre repisa<br />
1 - 8<br />
0137<br />
Pair of pillar connections 1/2"x3/4”<br />
for deck mounted mixers<br />
Paire de raccords à colonnette 1/2"x3/4”,<br />
pour mitigeur de bain sur gorge<br />
Paar Verbindungsstücke 1/2"x3/4”,<br />
für Wannenrandbatterie<br />
Par de culumne 1/2"x3/4”, para montaje<br />
sobre repisa<br />
1 - 8 - 3<br />
0136<br />
Pair of pillar connections 1/2"x3/4”,<br />
for deck mounted traditional mixers<br />
Paire de raccords à colonnette 1/2"x3/4”,<br />
pour mitigeur de bain sur gorge<br />
Paar Verbindungsstücke 1/2"x3/4”,<br />
für Wannenrandbatterie<br />
Par de culumne 1/2"x3/4”, para montaje<br />
sobre repisa<br />
1<br />
0126<br />
Pair of UK pillar connections 3/4"x3/4”,<br />
for deck mounted mixers<br />
Paire de raccords à colonnette 3/4"x3/4”,<br />
pour mitigeur de bain sur gorge<br />
Paar Verbindungsstücke 3/4"x3/4”,<br />
für Wannenrandbatterie<br />
Par de culumne 3/4"x3/4”, para montaje<br />
sobre repisa<br />
1<br />
1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />
Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />
Bronzé; Bronze; Bronce 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />
193<br />
Accessories
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
0202 0203<br />
0204 0208<br />
0209 0220<br />
0221 0223-0224-0225<br />
0226 0227<br />
0228 0229<br />
0230 0231<br />
0232 0233<br />
0234 0235 0237 0240<br />
194
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
0241 0242<br />
0243 0253<br />
0254 0255<br />
0256 0257<br />
0311 0320<br />
0325 326V<br />
0329 0331<br />
0332 335O<br />
0340 0342 343D 0349<br />
195
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
0352 374G<br />
0381 0391<br />
0640 0641<br />
0642 0643<br />
0644 0645<br />
0646 0647<br />
0680 0681<br />
0682 0683<br />
0684 0685 0686 0687<br />
196
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
0689 0690<br />
0691 0692<br />
0693 0694<br />
0695 0696<br />
0697 0698<br />
0699 0929_2707<br />
0939_3707 0949_2707<br />
0959_3707 0968_2707<br />
0978_3707 1028_F317 1028_F318 Belgravia 1028_F318 Notthing Hill<br />
197
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
1029_F311<br />
1041_F317 Chelsea<br />
1041_F318 Belgravia<br />
1041_F318 Notthing Hill<br />
1042_F317 Chelsea<br />
1042_F318 Belgravia<br />
1042_F318 Notthing Hill<br />
1049_F317 Chelsea<br />
1049_F318 Belgravia<br />
1049_F318 Notthing Hill<br />
1160_PG29<br />
1163_P329<br />
1180_PG29 1220<br />
1221 1262_PG29 Stellina<br />
1262_PG29 City 1262_PG29 Cross 1263_PG29 Stellina 1264_P329 Stellina<br />
198
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
1264_P329 City<br />
1264_P329 Cross<br />
1265_PG29 Stellina<br />
1265_PG29 City<br />
1265_PG29 Cross<br />
1285_PG29<br />
1380_PG29<br />
1384_P329<br />
1511 1513<br />
1561 1565 Stellina<br />
1565 City 1565 Cross<br />
1581 1585<br />
1682 1682_FX19 1682_FX68 1682_FY19<br />
199
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
1682_FY68<br />
1810_PD40<br />
1811 1814<br />
1840 1841<br />
1844 1850_PD40<br />
1851 1860<br />
1861 1864_P340<br />
1880_P320 1881<br />
1884_P320 1950<br />
1970 2061 2070 2075<br />
200
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
2080 2086<br />
2089 2110_PD40<br />
2125 2126<br />
2145 Chelsea 2145 Belgravia<br />
2145 Notthing Hill 2146 Chelsea<br />
2146 Belgravia 2146 Notthing Hill<br />
2160_PG29 2202<br />
2203 2220<br />
2222 2225 2232 2233<br />
201
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
2264 Stellina 2264 City<br />
2264 Cross 2266 Stellina<br />
2266 City 2266 Cross<br />
2267 2281<br />
2282 2286<br />
2382 2565 City<br />
2565 Cross 2586<br />
2817 2847<br />
2850 2854 2865_PG29 2867<br />
202
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
2880 2950<br />
2970 3008E<br />
3034_F317 Chelsea<br />
3034_F318 Belgravia<br />
3034_F318 Notthing Hill 3045<br />
3065 3069<br />
3078 3183<br />
3188 3221-3231-3222<br />
3223-3233 3224-3234-3225<br />
3226-3236-3227 3228-3238 3229-3239 3241<br />
203
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
3242 3243<br />
3251 3253<br />
3265 City 3265 Cross<br />
3285 3380<br />
3383 3387<br />
3388 3683<br />
3811 3813<br />
3814_P340 3818<br />
3824_P340 3828 3833_P329 3834_P329<br />
204
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
3838 3841<br />
3843 3844_P340<br />
3848 3850<br />
3853 3861<br />
3863 3864_P340<br />
3868 3880<br />
3888_P320 3951<br />
3954 3971<br />
3974 4087 4088 4097<br />
205
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
4098 4110<br />
4116 4116<br />
4140 4161<br />
4168 4182-4183<br />
4182-4183_S150 4186<br />
4186-4196_H5S2<br />
4186-4196_H500<br />
4186-4196_S200 4187-4197<br />
4205 4216<br />
4216 4218 4219 4228<br />
206
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
4266 Stellina 4266 City<br />
4266 Cross 4267 Stellina<br />
4267 City 4267 Cross<br />
4269 Stellina 4286<br />
4286_0705 4287<br />
4287_0705 4289<br />
4312-4313 4316<br />
4316_H4S2<br />
4316_H400<br />
4316_S200 4382-4383 4382-4383_S150 4384<br />
207
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
4385 4386-4396<br />
4386-4396_H5S2<br />
4386-4396_H500<br />
4386-4396_S200 4387<br />
4388-4389 4416<br />
4433-4434_0724 4436_0724<br />
4436_0725 4446_0735 Chelsea<br />
4446_0735 Belgravia 4446_0735 Notthing Hill<br />
4535 4575_0724<br />
4575_0725 4585_0725 Chelsea 4585_0725 Belgravia 4585_0725 Notthing Hill<br />
208
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
4683-4681 4686<br />
4694-4695-4697-4798 4810-4811<br />
4810-4811_S150 4814<br />
4816 4816_S200<br />
4817 4820-4821<br />
4820-4821_S150 4822-4823<br />
4826 4831-4833<br />
4840-4841 4840-4841_S150<br />
4842-4843_S150 4844 4846 4846_S200<br />
209
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
4850-4851 4856<br />
4857 4860-4861<br />
4860-4861_S150 4864<br />
4866 4866_S200<br />
4867 4883-4881<br />
4884 4885<br />
4886_S200 4887<br />
4950-4951 4957<br />
4971 4977 5125 5182-5183<br />
210
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
5205 5220<br />
5225 5266 Stellina<br />
5266 City 5266 Cross<br />
5286 5312-5313<br />
5382-5383 5436_0726<br />
5446_0736 Chelsea 5446_0736 Belgravia<br />
5446_0736 Notthing Hill 5496<br />
5683-5681 5810-5811<br />
5842-5843 5850-5851 5862-5863 5880-5881<br />
211
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
5881_5883 5950_5951<br />
5971 6601C<br />
6601E<br />
6601Z<br />
6611 Chelsea 6621 Belgravia<br />
6621 Notthing Hill 7032_0741<br />
7161 7189<br />
7260 Stellina 7260 City<br />
7260 Cross 7269<br />
7389 7451-7458 7500-7500C 7506_0755-7506_0755C<br />
212
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
7507_0756-7507_0756C<br />
7526_0755-7526_0755C<br />
7527_0756-7527_0756C 7681_0754<br />
7682 7683_0741<br />
7686 7687_0377<br />
7689 7726_0779<br />
7726_0780 7729_0375<br />
B653<br />
B654<br />
F330<br />
FA19<br />
FE11 FE17 FE18 FT11<br />
213
Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />
P020<br />
P326<br />
PA20<br />
PA29<br />
PD40<br />
PF20<br />
PF29<br />
PG29<br />
PI40<br />
PK29<br />
PO40<br />
PU40<br />
PV29<br />
214
Contents general articles - Index numérique par référence<br />
Inhalt allgemeine artikel - Índice general por código<br />
CODE RANGE PAG. CODE RANGE PAG. CODE RANGE PAG.<br />
0126 ACCESSORIES 193<br />
0127 ACCESSORIES 193<br />
0128 ACCESSORIES 193<br />
0136 ACCESSORIES 193<br />
0137 ACCESSORIES 193<br />
0150 ACCESSORIES 20<br />
0202 WELLNESS 152<br />
0203 WELLNESS 150<br />
0204 WELLNESS 156<br />
0208 WELLNESS 156<br />
0209 WELLNESS 156<br />
0220 WELLNESS 152<br />
0221 WELLNESS 152<br />
0222 WELLNESS 152<br />
0223 H1 WELLNESS 153<br />
0223 H3 WELLNESS 153<br />
0224 H1 WELLNESS 153<br />
0224 H3 WELLNESS 153<br />
0225 H1 WELLNESS 153<br />
0225 H3 WELLNESS 153<br />
0226 WELLNESS 152<br />
0227 WELLNESS 153<br />
0227 S WELLNESS 153<br />
0228 H1 WELLNESS 153<br />
0228 H3 WELLNESS 153<br />
0229 WELLNESS 153<br />
0229 S WELLNESS 153<br />
0230 WELLNESS 150<br />
0231 WELLNESS 151<br />
0232 WELLNESS 151<br />
0233 WELLNESS 150<br />
0234 WELLNESS 151<br />
0235 H1 WELLNESS 154<br />
0235 H3 WELLNESS 154<br />
0236 WELLNESS 154<br />
0237 H1 WELLNESS 154<br />
0237 H3 WELLNESS 154<br />
0238 WELLNESS 152<br />
0240 WELLNESS 150<br />
0241 H1 WELLNESS 155<br />
0241 H3 WELLNESS 155<br />
0242 WELLNESS 155<br />
0242 S WELLNESS 155<br />
0243 WELLNESS 155<br />
0243 S WELLNESS 155<br />
0253 H1 WELLNESS 154<br />
0253 H3 WELLNESS 154<br />
0254 WELLNESS 154<br />
0254 S WELLNESS 154<br />
0255 H1 WELLNESS 155<br />
0255 H3 WELLNESS 155<br />
0256 WELLNESS 156<br />
0256 S WELLNESS 156<br />
0257 WELLNESS 157<br />
0311 WELLNESS 165<br />
0320 WELLNESS 165<br />
0325 WELLNESS 166<br />
326V WELLNESS 167<br />
0329 WELLNESS 164<br />
0331 WELLNESS 157<br />
0332 WELLNESS 157<br />
335O WELLNESS 166<br />
0340 WELLNESS 164<br />
0342 WELLNESS 156<br />
343D WELLNESS 166<br />
0349 CHELSEA 157<br />
0349 BELGRAVIA 157<br />
0349 NOTTING HILL 157<br />
0349 EPOCA 157<br />
0352 WELLNESS 166<br />
0357 WELLNESS 152<br />
374G WELLNESS 167<br />
0381 CHELSEA 157<br />
0381 BELGRAVIA 157<br />
0381 NOTTING HILL 157<br />
0381 EPOCA 157<br />
0391 WELLNESS 157<br />
0415 ACCESSORIES 191<br />
0419 ACCESSORIES 191<br />
0440 ACCESSORIES 191<br />
0441 ACCESSORIES 191<br />
0455 ACCESSORIES 192<br />
0463 ACCESSORIES 192<br />
0465 ACCESSORIES 192<br />
0466 ACCESSORIES 192<br />
0479 ACCESSORIES 192<br />
0482 ACCESSORIES 191<br />
0482 P ACCESSORIES 191<br />
0490 PROFESSIONALS 184<br />
0492 ACCESSORIES 192<br />
0494 ACCESSORIES 192<br />
0497 ACCESSORIES 194<br />
0498 PROFESSIONALS 194<br />
0519 ACCESSORIES 191<br />
0607 ACCESSORIES 190<br />
0633 BATH ACCESSORIES 170<br />
0634 BATH ACCESSORIES 170<br />
0636 BATH ACCESSORIES 170<br />
0639 BATH ACCESSORIES 170<br />
0640 BATH ACCESSORIES 170<br />
0641 BATH ACCESSORIES 170<br />
0642 BATH ACCESSORIES 170<br />
0643 BATH ACCESSORIES 170<br />
0644 BATH ACCESSORIES 170<br />
0645 BATH ACCESSORIES 170<br />
0646 BATH ACCESSORIES 170<br />
0647 BATH ACCESSORIES 170<br />
0680 BATH ACCESSORIES 171<br />
0681 BATH ACCESSORIES 171<br />
0682 BATH ACCESSORIES 171<br />
0683 BATH ACCESSORIES 171<br />
0684 BATH ACCESSORIES 171<br />
0685 BATH ACCESSORIES 171<br />
0686 BATH ACCESSORIES 171<br />
0687 BATH ACCESSORIES 172<br />
0688 BATH ACCESSORIES 171<br />
0689 BATH ACCESSORIES 173<br />
0690 BATH ACCESSORIES 173<br />
0691 BATH ACCESSORIES 173<br />
0692 BATH ACCESSORIES 173<br />
0693 BATH ACCESSORIES 173<br />
0694 BATH ACCESSORIES 172<br />
0695 BATH ACCESSORIES 172<br />
0696 BATH ACCESSORIES 172<br />
0697 BATH ACCESSORIES 173<br />
0698 BATH ACCESSORIES 172<br />
0699 BATH ACCESSORIES 173<br />
0846 C ACCESSORIES 189<br />
1028/F317 CHELSEA 110<br />
1028/F318 BELGRAVIA 116<br />
1028/F318 NOTTING HILL 122<br />
1029/F311 EPOCA 130<br />
1160 STELLINA 91<br />
1160/PG29 STELLINA 91<br />
1163/P329 STELLINA 92<br />
1180 PICO 69<br />
1180/PG29 PICO 69<br />
1220 FUENTE 27<br />
1221 FUENTE 27<br />
1223 FUENTE 27<br />
1262 STELLINA 91<br />
1262 CITY 97<br />
1262 CROSS 101<br />
1262/PG29 STELLINA 91<br />
1262/PG29 CITY 97<br />
1262/PG29 CROSS 101<br />
1264/P329 STELLINA 86<br />
1264/P329 CITY 96<br />
1264/P329 CROSS 100<br />
1265 STELLINA 91<br />
1265 CITY 97<br />
1265 CROSS 101<br />
1265/PG29 STELLINA 91<br />
1265/PG29 CITY 97<br />
1265/PG29 CROSS 101<br />
1285 XSMALL 107<br />
1285/PG29 XSMALL 107<br />
1380/PG29 PICO 76<br />
1380 PICO 76<br />
1384/P329 PICO 74<br />
1511 EPOCA 133<br />
1513 EPOCA 133<br />
1561 STELLINA 92<br />
1565 STELLINA 92<br />
1565 CITY 97
Contents general articles - Index numérique par référence<br />
Inhalt allgemeine artikel - Índice general por código<br />
CODE RANGE PAG. CODE RANGE PAG. CODE RANGE PAG.<br />
1565 CROSS 101<br />
1568 CITY 97<br />
1568 CROSS 101<br />
1581 PICO 76<br />
1583 PICO 76<br />
1585 EPOCA 133<br />
1682 H2VIP 85<br />
1682/FX19 H2VIP 85<br />
1682/FY19 H2VIP 85<br />
1682/FX68 H2VIP 85<br />
1682/FY68 H2VIP 85<br />
1810 STYLOS 41<br />
1810/PD40 STYLOS 41<br />
1811 STYLOS 41<br />
1813 STYLOS 41<br />
1814/P340 STYLOS 40<br />
1840 FEEL 55<br />
1840/PD40 FEEL 55<br />
1841 FEEL 55<br />
1843 FEEL 55<br />
1844/P340 FEEL 54<br />
1850 EUCLIDE 20<br />
1850/PD40 EUCLIDE 20<br />
1851 EUCLIDE 20<br />
1860 BCUBE 49<br />
1860/PD40 BCUBE 49<br />
1861 BCUBE 49<br />
1863 BCUBE 49<br />
1864/P340 BCUBE 48<br />
1880/P320 TOOL 61<br />
1881 TOOL 61<br />
1884/B320 TOOL 60<br />
1950 ORTIGIA 31<br />
1950/PD40 ORTIGIA 31<br />
1970 O₂ 35<br />
1970/PD40 O₂ 35<br />
2061 ACCESSORIES 188<br />
2070 ACCESSORIES 188<br />
2075 ACCESSORIES 189<br />
2080 ACCESSORIES 188<br />
2086 ACCESSORIES 188<br />
2089 ACCESSORIES 189<br />
2110/PD40 FUENTE 26<br />
2125 EPOCA 131<br />
2126 EPOCA 131<br />
2160/PG29 STELLINA 91<br />
2145 CHELSEA 111<br />
2145 BELGRAVIA 117<br />
2145 NOTTING HILL 123<br />
2146 CHELSEA 111<br />
2146 BELGRAVIA 117<br />
2146 NOTTING HILL 123<br />
2202 FUENTE 145<br />
2203 FUENTE 145<br />
2212 EPOCA 145<br />
2213 EPOCA 145<br />
2220/PD40 FUENTE 26<br />
2222 EPOCA 132<br />
2225 EPOCA 132<br />
2229 EPOCA 111<br />
2263 STELLINA 145<br />
2263 CITY 145<br />
2263 CROSS 145<br />
2264 STELLINA 145<br />
2264 CITY 145<br />
2264 CROSS 145<br />
2281 XSMALL 106<br />
2282 XSMALL 145<br />
2283 XSMALL 145<br />
2382 TOOL 145<br />
2382 PICO 145<br />
2565 CITY 96<br />
2565 CROSS 100<br />
2566 CITY 96<br />
2566 CROSS 100<br />
2586 XSMALL 106<br />
2707/0929 CITY 143<br />
2707/0929 CROSS 143<br />
2707/0948 PICO 143<br />
2707/0968 H2VIP 144<br />
2817 STYLOS 141<br />
2847 FEEL 142<br />
2850 EUCLIDE 140<br />
2854 EUCLIDE 145<br />
2854 ORTIGIA 145<br />
2854 O₂ 145<br />
2854 STYLOS 145<br />
2854 BCUBE 145<br />
2854 FEEL 145<br />
2865/PG29 STELLINA 93<br />
2867 BCUBE 142<br />
2880 TOOL 144<br />
2950 ORTIGIA 140<br />
2970 O₂ 141<br />
3008E EPOCA 147<br />
3058 STELLINA 93<br />
3078 XSMALL 147<br />
3183 PICO 69<br />
3188 PICO 159<br />
3221 FUENTE 146<br />
3222 FUENTE 146<br />
3223 FUENTE 146<br />
3224 TOOL 147<br />
3224 PICO 147<br />
3225 TOOL 147<br />
3225 PICO 147<br />
3226 EUCLIDE 146<br />
3226 STYLOS 146<br />
3226 BCUBE 146<br />
3226 FEEL 146<br />
3227 EUCLIDE 146<br />
3227 STYLOS 146<br />
3227 BCUBE 146<br />
3227 FEEL 146<br />
3228 EUCLIDE 146<br />
3228 STYLOS 146<br />
3228 BCUBE 146<br />
3228 FEEL 146<br />
3229 TOOL 147<br />
3229 PICO 147<br />
3231 FUENTE 146<br />
3233 FUENTE 146<br />
3234 TOOL 147<br />
3234 PICO 147<br />
3236 EUCLIDE 146<br />
3236 STYLOS 146<br />
3236 BCUBE 146<br />
3236 FEEL 146<br />
3238 EUCLIDE 146<br />
3238 STYLOS 146<br />
3238 BCUBE 146<br />
3238 FEEL 146<br />
3239 TOOL 147<br />
3239 PICO 147<br />
3241 NOTTING HILL 147<br />
3242 NOTTING HILL 147<br />
3243 NOTTING HILL 147<br />
3251 NOTTING HILL 147<br />
3253 NOTTING HILL 147<br />
3285 XSMALL 106<br />
3380 PICO 77<br />
3383 PICO 71<br />
3387 PICO 159<br />
3388 PICO 159<br />
3683 H2VIP 86<br />
3707/0939 CITY 143<br />
3707/0939 CROSS 143<br />
3707/0958 PICO 143<br />
3707/0978 H2VIP 144<br />
3811 STYLOS 141<br />
3813 STYLOS 43<br />
3814/P340 STYLOS 158<br />
3815/P340 STYLOS 158<br />
3818 STYLOS 158<br />
3819 STYLOS 158<br />
3824/P340 WELLNESS 160<br />
3828 WELLNESS 160<br />
3833/P329 WELLNESS 161<br />
3834/P329 WELLNESS 160<br />
3838 WELLNESS 160<br />
3841 FEEL 142<br />
3843 FEEL 53<br />
3844/P340 FEEL 158<br />
3845/P340 FEEL 158<br />
3848 FEEL 158
Contents general articles - Index numérique par référence<br />
Inhalt allgemeine artikel - Índice general por código<br />
CODE RANGE PAG. CODE RANGE PAG. CODE RANGE PAG.<br />
3849 FEEL 158<br />
3850 EUCLIDE 140<br />
3853 EUCLIDE 19<br />
3861 BCUBE 142<br />
3863 BCUBE 47<br />
3864/P340 BCUBE 158<br />
3865/P340 BCUBE 158<br />
3868 BCUBE 158<br />
3869 BCUBE 158<br />
3880 TOOL 144<br />
3888/P320 TOOL 158<br />
3951 ORTIGIA 140<br />
3954 ORTIGIA 30<br />
3971 O₂ 141<br />
3974 O₂ 34<br />
4087 PROFESSIONALS 185<br />
4088 PROFESSIONALS 185<br />
4097 PROFESSIONALS 185<br />
4097 P PROFESSIONALS 185<br />
4098 PROFESSIONALS 185<br />
4098 P PROFESSIONALS 185<br />
4110 FUENTE 25<br />
4116 FUENTE 24<br />
4116 FUENTE 24<br />
4140 PICO LIGHT 80<br />
4161 STELLINA 94<br />
4168 STELLINA 91<br />
4181 PICO 66<br />
4181 S150 PICO 66<br />
4183 PICO 66<br />
4183 S150 PICO 66<br />
4186 PICO 67<br />
4186 S200 PICO 67<br />
4186 H500 PICO 67<br />
4186 H5S2 PICO 67<br />
4187 PICO 67<br />
4187 S150 PICO 67<br />
4187 S250 PICO 67<br />
4205 FUENTE 26<br />
4209 FUENTE 26<br />
4216 FUENTE 24<br />
4216 FUENTE 24<br />
4218 FUENTE 25<br />
4219 FUENTE 25<br />
4228 FUENTE 25<br />
4266 STELLINA 90<br />
4266 CITY 96<br />
4266 CROSS 100<br />
4267 STELLINA 90<br />
4267 CITY 96<br />
4267 CROSS 100<br />
4269 STELLINA 93<br />
4269 CITY 96<br />
4269 CROSS 100<br />
4286 XSMALL 104<br />
4286/0705 XSMALL 104<br />
4287 XSMALL 105<br />
4287/0705 XSMALL 105<br />
4289 XSMALL 105<br />
4311 PICO LIGHT 80<br />
4313 PICO LIGHT 80<br />
4316 PICO LIGHT 81<br />
4316 S200 PICO LIGHT 81<br />
4316 H400 PICO LIGHT 81<br />
4316 H4S2 PICO LIGHT 81<br />
4381 PICO 72<br />
4381 S150 PICO 72<br />
4383 PICO 72<br />
4383 S150 PICO 72<br />
4384 PICO 74<br />
4385 PICO 77<br />
4386 PICO 73<br />
4386 S200 PICO 73<br />
4386 H500 PICO 73<br />
4386 H5S2 PICO 73<br />
4387 PICO 77<br />
4389 PICO 73<br />
4416 EPOCA 130<br />
4431/0724 EPOCA 179<br />
4431/0725 EPOCA 179<br />
4436/0724 EPOCA 132<br />
4436/0725 EPOCA 132<br />
4438/0724 EPOCA 179<br />
4438/0725 EPOCA 179<br />
4446/0725 CHELSEA 110<br />
4446/0725 BELGRAVIA 116<br />
4446/0725 NOTTING HILL 122<br />
4448/0735 CHELSEA 180<br />
4448/0735 BELGRAVIA 180<br />
4448/0735 NOTTING HILL 180<br />
4535 EPOCA 130<br />
4575/0724 EPOCA 129<br />
4575/0725 EPOCA 129<br />
4585/0735 CHELSEA 110<br />
4585/0735 BELGRAVIA 116<br />
4585/0735 NOTTING HILL 122<br />
4681 H2VIP 84<br />
4683 H2VIP 84<br />
4686 H2VIP 84<br />
4694 PROFESSIONALS 184<br />
4695 PROFESSIONALS 184<br />
4697 PROFESSIONALS 184<br />
4698 PROFESSIONALS 184<br />
4811 STYLOS 38<br />
4811 S150 STYLOS 39<br />
4813 STYLOS 38<br />
4813 S150 STYLOS 39<br />
4814 STYLOS 40<br />
4816 STYLOS 40<br />
4816 S200 STYLOS 40<br />
4817 STYLOS 39<br />
4821 STYLOS 39<br />
4821 S150 STYLOS 39<br />
4823 STYLOS 39<br />
4823 S150 STYLOS 39<br />
4826 STYLOS 39<br />
4831 STYLOS 38<br />
4833 STYLOS 38<br />
4841 FEEL 52<br />
4841 S150 FEEL 52<br />
4843 FEEL 52<br />
4843 S150 FEEL 52<br />
4844 FEEL 54<br />
4846 FEEL 53<br />
4846 S200 FEEL 53<br />
4851 EUCLIDE 18<br />
4856 EUCLIDE 19<br />
4857 EUCLIDE 19<br />
4861 BCUBE 46<br />
4861 S150 BCUBE 46<br />
4863 BCUBE 46<br />
4863 S150 BCUBE 46<br />
4864 BCUBE 48<br />
4867 BCUBE 46<br />
4866 BCUBE 47<br />
4866 S200 BCUBE 47<br />
4881 TOOL 58<br />
4883 TOOL 58<br />
4884 TOOL 60<br />
4885 TOOL 59<br />
4886 S200 TOOL 59<br />
4887 TOOL 59<br />
4951 ORTIGIA 30<br />
4957 ORTIGIA 31<br />
4971 O₂ 34<br />
4977 O₂ 35<br />
5125 FUENTE 25<br />
5129 FUENTE 25<br />
5181 PICO 67<br />
5183 PICO 67<br />
5205 FUENTE 26<br />
5209 FUENTE 26<br />
5225 FUENTE 25<br />
5229 FUENTE 25<br />
5266 STELLINA 90<br />
5266 CITY 96<br />
5266 CROSS 100<br />
5286 XSMALL 105<br />
5311 PICO LIGHT 80<br />
5313 PICO LIGHT 80<br />
5381 PICO 73<br />
5383 PICO 73<br />
5436/0726 EPOCA 129<br />
5446/0725 CHELSEA 110<br />
5446/0725 BELGRAVIA 116
Contents general articles - Index numérique par référence<br />
Inhalt allgemeine artikel - Índice general por código<br />
CODE RANGE PAG. CODE RANGE PAG. CODE RANGE PAG.<br />
5446/0725 NOTTING HILL 122<br />
5496 EPOCA 129<br />
5681 H2VIP 81<br />
5683 H2VIP 81<br />
5811 STYLOS 39<br />
5861 BCUBE 46<br />
5813 STYLOS 39<br />
5841 FEEL 52<br />
5843 FEEL 52<br />
5863 BCUBE 46<br />
5851 EUCLIDE 18<br />
5881 TOOL 58<br />
5883 TOOL 58<br />
5951 ORTIGIA 30<br />
5971 O₂ 34<br />
6601C ACCESSORIES 190<br />
6601E EPOCA 190<br />
6601Z PICO 190<br />
6611 CHELSEA 111<br />
6621 BELGRAVIA 111<br />
6621 NOTTING HILL 124<br />
7032/0741 EPOCA 179<br />
7035/0741 EPOCA 179<br />
7161 STELLINA 90<br />
7189 PICO 180<br />
7260 STELLINA 91<br />
7260 CITY 178<br />
7260 CROSS 178<br />
7269 STELLINA 90<br />
7269 CITY 178<br />
7269 CROSS 178<br />
7289 XSMALL 104<br />
7289/0705 XSMALL 104<br />
7381 PICO 181<br />
7389 PICO 180<br />
7451 EPOCA 179<br />
7458 EPOCA 179<br />
7500 CUCINA 176<br />
7500 C CUCINA 176<br />
7506/0755 CUCINA 176<br />
7506/0755 C CUCINA 176<br />
7507/0756 CUCINA 176<br />
7507/0756 C CUCINA 176<br />
7526/0755 CUCINA 176<br />
7526/0755 C CUCINA 176<br />
7527/0756 CUCINA 176<br />
7527/0756 C CUCINA 176<br />
7681/0754 H2VIP 177<br />
7682 H2VIP 177<br />
7686 H2VIP 177<br />
7687/0377 H2VIP 177<br />
7726/0779 CUCINA 181<br />
7726/0780 CUCINA 181<br />
7727/0375 CUCINA 181<br />
8815 C ACCESSORIES 192<br />
8819 C ACCESSORIES 192<br />
B653 BATH ACCESSORIES 172<br />
B654 BATH ACCESSORIES 172<br />
CG07 ACCESSORIES 189<br />
CG08 ACCESSORIES 189<br />
CG09 ACCESSORIES 189<br />
CG10 ACCESSORIES 189<br />
CG12 ACCESSORIES 189<br />
F330 WELLNESS 167<br />
FA19 H2VIP 86<br />
FE11 EPOCA 163<br />
FT11 WELLNESS 161<br />
K200 WELLNESS 150<br />
P326 WELLNESS 167<br />
P020 WELLNESS 165<br />
PA20 WELLNESS 162<br />
PA29 WELLNESS 162<br />
PD40 WELLNESS 164<br />
PG29 WELLNESS 164<br />
PI40 WELLNESS 163<br />
PK29 WELLNESS 163<br />
PO40 WELLNESS 164<br />
PF20 WELLNESS 162<br />
PF29 WELLNESS 162<br />
PU40 WELLNESS 163<br />
PV29 WELLNESS 164
CONTENTS AND TERMS<br />
OF THE FACTORY GUARANTEE<br />
<strong>Mamoli</strong> Robinetteria S.p.A. guarantees final users against manufacturing defects in the products found on its price list pursuant to and<br />
in accordance with the following terms and conditions.<br />
• 5-year guarantee from the date of purchase for casting and/or porosity defects, unless attributable to improper maintenance by the<br />
user. See the product care recommendations indicated below.<br />
• 5-year guarantee from the date of purchase for chroming defects, unless they are attributable to improper maintenance by the user.<br />
See the product care recommendations indicated below.<br />
• 5-year guarantee from the date of purchase for defects related to the functioning of cartridges and thermo-static elements<br />
• 2-year guarantee from the date of purchase for defects related to the functioning of gaskets, o-rings or the command components<br />
of electronic and time-delay taps<br />
The guarantee only becomes applicable upon presentation of the original guarantee voucher (included in every package), which must<br />
bear the retailer's stamp indicating the date of purchase and be accompanied by the receipt or some other proof-of-purchase<br />
document. Moreover, the guarantee is only applicable if <strong>Mamoli</strong> receives notification within twenty days of when the functional defect<br />
is first discovered, and it may only be activated within six months after notification has been received.<br />
The guarantee does not apply to cases in which defective operating is attributable to post-purchase events that are in no way<br />
attributable to <strong>Mamoli</strong>, such as:<br />
• improper installation of the product<br />
• performance of repairs or maintenance by unauthorized personnel<br />
• malfunctions attributable to shortcomings or defects in the system that the <strong>Mamoli</strong> products were connected to<br />
• deterioration of non-chrome finishing whose duration is dependent on user upkeep and maintenance<br />
• deterioration of the tap or parts of the tap that is dependent on water quality (e.g., presence of calcium).<br />
If the product is defective and the warranty is applicable, <strong>Mamoli</strong> shall make the final decision about whether to replace or repair the<br />
product or non-conforming parts thereof or to refund the purchase price.<br />
The present conventional guarantee relieves <strong>Mamoli</strong> of any and all liability for its products and in particular any liability for any direct<br />
or indirect damage derived from variations in the products themselves. <strong>Mamoli</strong> accepts responsibility for the safety of its products<br />
pursuant to the current laws on manufacturer liability.<br />
The present guarantee does not apply to present or future products that have been explicitly associated with a separate and distinct<br />
guarantee.<br />
PRODUCT CARE RECOMMENDATIONS<br />
Proper regular care and upkeep is necessary to ensure the continued high quality of <strong>Mamoli</strong> taps. Our recommendations:<br />
• always dry the tap fittings with a soft cloth or chamois to prevent the formation of calcium deposits<br />
• use a neutral liquid soap diluted in water for cleaning<br />
• never use liquid detergents that contain abrasive substances, such as vinegar, ammonium, acetone, bleach, domestic cleaning acids<br />
or certain disinfectants. Products like these should not even be used for cleaning the sanitary fixtures in the vicinity of the installed tap<br />
CRECOMMENDATIONS FOR MAINTENANCE<br />
Decalcification: calcium and dirt buildup in the aerator filters may be removed by disassembling the aerator, immersing it in diluted vinegar<br />
(maximum concentration of 10% at 20°) and allowing it to soak for several hours. Afterwards, wash it with soap and water and rinse.<br />
Spare parts: we recommend using original <strong>Mamoli</strong> parts only, available through authorized retailers.
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE<br />
ORDERS<br />
• The sale of <strong>Mamoli</strong> products is understood to be executed under the general terms and conditions indicated herein, which the customer<br />
accepts in full upon conferment of the order. Any of the customer's general conditions of purchase that contradict or deviate from those reported<br />
in the present document are not deemed applicable, unless explicitly authorized and signed by the Company. Any waivers of the present general<br />
conditions that might come to be agreed upon in regard to single orders shall apply to those orders only, and may not be held applicable to<br />
subsequent orders except upon explicit agreement.<br />
• However it is conferred, the validity of any and all orders is dependent <strong>Mamoli</strong>'s acceptance by means of a regular order confirmation.<br />
• All of our direct and indirect offers are understood to represent non-binding proposals by this Company.<br />
PRICES<br />
• The prices that apply shall be those on the Company's price list that are in effect as of the date of delivery. In the absence of a list price, the<br />
price applied shall be the price generally applied for products of the same type as of the time of delivery. The prices (VAT excluded) are understood<br />
to apply for goods cleared upon departure from our Lacchiarella facility (EXW). Quoted prices are not considered binding for subsequent orders<br />
from this Company. Prices other than those on the price list are only applicable when agreed upon in writing or acknowledged in the bill.<br />
DELIVERY<br />
• The terms for delivery indicated in the order confirmation are understood to be indicative and non-binding, since they are always subject to<br />
actual availability. <strong>Mamoli</strong>'s failure to observe the indicated delivery terms shall not entitle the customer to cancel the order, defer payment or<br />
claim indemnification, compensation, penalties or damages in kind. The Company reserves the right to divide the order into multiple deliveries<br />
as dictated by product availability. Customers who request specific delivery terms are responsible for communicating them in explicit written<br />
form, subject to approval by the Company.<br />
• Goods shall be considered delivered once clear of the factory (EXW) and, regardless of any other agreements on shipping or related costs, always<br />
ship at the consignee's risk once turned over to the first carrier. Any customer requests or notifications in regard to the above or in case of delays<br />
or misunderstandings must be addressed directly to the shipper. The buyer must perform the verification of goods at the time of delivery and any<br />
complaints in this regard shall not be taken into consideration unless conveyed by registered mail with return receipt within eight days.<br />
PAYMENTS<br />
• Payment of the purchase price and any other amounts due from the customer must be completed in accordance with the terms indicated in<br />
the bill, by electronic transfer (bank transfer) of the amounts or RIBA in legal currency on the Company's current account or at its registered<br />
office. Late payments will be charged moratory interest (L.D. 231/2002) starting on the expiration date indicated in the bill, in addition to<br />
outstanding expenses. The company retains the right to issue sight drafts to cover outstanding bills without the customer raising objections in<br />
kind. The customer will also be charged for any expenses related to the acquisition and issuance of title and bankings. The issue of drafts and<br />
the approval of bills or checks payable in other markets is an exclusive concession granted to the customer and may never constitute an exception<br />
to the specifications above, in the sense that payments are only considered valid and liberating when executed at the indicated bank or at our<br />
registered office. Lastly, we reserve the right to suspend deliveries or cancel orders that have already been approved whenever payment is not<br />
made in accordance with agreed terms. Contestations of any kind do not in any way entail the right to defer or suspend payment.<br />
COMPLAINTS<br />
• The Company reserves the right to make technical changes to product specifications and to change or terminate specific models. Illustrations<br />
in the catalogues and brochures are intended for purposes of demonstrating and representing individual items and are not, therefore, subject<br />
to the requirement of faithful depiction. The details, measurements and weights portrayed should be considered approximate. Should the<br />
customer need to be able to rely on precise details, measurements and weights, these requirements must be brought explicitly to the attention<br />
of the Company, which reserves the right to evaluate the needs required, at the time of ordering.<br />
RESPONSIBILITY<br />
• All <strong>Mamoli</strong> products are subjected to quality controls and inspections to check for conformity prior to being made available for purchase. Errors<br />
or defects in manufacturing will be acknowledged in accordance with the current guarantee conditions. <strong>Mamoli</strong> reserves the right to refuse to<br />
receive returned goods for returns that the Company has not authorized in advance, and returned goods will need to arrive to the manufacturing<br />
site of Lacchiarella clear of expenses. <strong>Mamoli</strong> is also free of each and every form of responsibility for any and all consequences deriving from the<br />
improper use or incorrect installation of its products and shall not be charged for any of the labor required to replace defective items or asked<br />
for compensation for direct or indirect damages, whether already suffered or in progress.<br />
• Declarations, commitments or guarantees of in kind that are taken on by our employees, agents or representatives have no value and are not<br />
recognized by the Company unless attributable to these general terms and conditions of sale or other documents bearing the company's official<br />
signature.<br />
CUSTOMER INFORMATION<br />
• The customer bears responsibility for all of the identification information that is provided, including: Corporate Name, Registered Office, Tax<br />
ID Code, VAT ID Code and any other data that is specifically requested by law.<br />
JURISDICTION AND APPLICABLE LAW<br />
• The Court of Milan is the only court with jurisdiction for any and all disputes, even when orders are remitted somewhere else. The sale is<br />
governed by Italian law.<br />
This catalogue nullifies and replaces all earlier versions.
CONTENU ET CONDITIONS<br />
DE LA GARANTIE<br />
<strong>Mamoli</strong> Robinetteria S.p.A. garantit à l’utilisateur final tous les produits contenus dans son tarif, pour tout défaut éventuel de fabrication,<br />
selon les termes et les conditions suivantes.<br />
• La garantie couvre tous les défauts de fonderie et/ou porosité, si ces derniers ne sont pas imputables à une utilisation incorrecte de<br />
la part de l’utilisateur, pendant une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Se reporter aux recommandations suivantes pour une<br />
utilisation et un entretien corrects du produit.<br />
• La garantie couvre tous les défauts de chromage, si ces derniers ne sont pas imputables à une utilisation incorrecte de la part de<br />
l’utilisateur, pendant une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Se reporter aux recommandations suivantes pour une utilisation<br />
et un entretien corrects du produit.<br />
• La garantie couvre tous les défauts concernant le fonctionnement des cartouches et des éléments thermostatiques pendant une<br />
durée de 5 ans à compter de la date d’achat.<br />
• La garantie couvre tous les défauts concernant le fonctionnement des joints, joints toriques et des commandes des robinets<br />
électroniques et temporisés pendant une durée de 2 ans à compter de la date d’achat.<br />
La garantie n’est valable que sur présentation du coupon de garantie accompagnant chaque produit et portant le cachet du revendeur<br />
ainsi que la date d’achat ou de tout autre document portant la date d’achat du produit. En outre, l’utilisateur ne pourra bénéficier de<br />
la garantie qu’après avoir communiqué à <strong>Mamoli</strong> le défaut constaté dans un délai de vingt jours à compter de la découverte dudit<br />
défaut, la garantie n’étant applicable que dans les six mois à compter de cette communication.<br />
Ne sont pas couverts par la garantie, les défauts de fonctionnement dérivant de faits survenus après l’achat et ne pouvant être<br />
imputables à <strong>Mamoli</strong>, tels que:<br />
• mauvaise installation du produit<br />
• réparation et entretien effectués par du personnel non autorisé<br />
• dysfonctionnements provoqués par des limites ou des défauts de l’installation à laquelle les produits <strong>Mamoli</strong> sont reliés<br />
• détérioration des finitions autres que le chromage, dont la durée est subordonnée aux soins du client<br />
• détérioration de la robinetterie ou de ses composants dépendant de la qualité de l’eau (ex. présence de calcaire).<br />
En cas de produit défectueux ou d’application de la garantie, <strong>Mamoli</strong> se réserve le droit de décider si procéder ou non au remplacement<br />
ou à la réparation du produit ou des parties résultant non conformes ou à en rembourser le prix.<br />
La présente garantie conventionnelle exclut toute responsabilité de <strong>Mamoli</strong> pour ses propres produits, en excluant notamment toute<br />
responsabilité pour des dommages éventuels, directs ou indirects, dépendant de l’imperfection des produits. <strong>Mamoli</strong> se porte garant<br />
de la sécurité de ses produits aux termes de la réglementation en vigueur sur la responsabilité du fabricant.<br />
La présente garantie n’est pas applicable pour les produits présents ou futurs qui sont expressément couverts par une autre garantie<br />
spécifique.<br />
RECOMMANDATIONS POUR UNE BONNE CONSERVATION DU PRODUIT<br />
Un entretien régulier des robinets <strong>Mamoli</strong> garantit et conserve la haute qualité du produit. Il est donc recommandé:<br />
• d’essuyer toujours les robinets avec un chiffon doux ou une peau de chamois afin d’empêcher la formation de dépôts de calcaire<br />
• de nettoyer les robinets avec un savon liquide neutre dilué dans de l’eau<br />
• de ne jamais utiliser de détergents liquides contenant des substances abrasives comme vinaigre, ammoniaque, acétone, eau de javel,<br />
acides à usage domestique et désinfectants. Ces produits ne doivent pas non plus être utilisés pour nettoyer les sanitaires à proximité<br />
de la robinetterie installée<br />
CONSEILS POUR L’ENTRETIEN<br />
Décalcification: pour éliminer les dépôts de calcaire et de saleté dans les filtres des aérateurs, démonter l’aérateur, le plonger dans du<br />
vinaigre dilué (concentration maximum 10% à 20°) et laisser tremper pendant quelques heures. Ensuite, laver avec de l’eau et du savon<br />
et bien rincer.<br />
Pièces de rechange: il est recommandé d’utiliser exclusivement les pièces de rechange originales <strong>Mamoli</strong> disponibles auprès des<br />
revendeurs autorisés.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE<br />
COMMANDES<br />
• La vente des produits <strong>Mamoli</strong> est soumise aux conditions générales spécifiées dans la présente, que le client accepte dans leur intégralité lors<br />
de la passation de la commande. Les éventuelles conditions générales d’achat du client, contraires ou en désaccord avec celles mentionnées<br />
dans ce document, ne sont pas applicables, sauf si elles ont été expressément souscrites par le fabricant. Toutes dérogations éventuelles aux<br />
présentes conditions générales concordées pour une commande spécifique, ne seront valables que pour la commande à laquelle elles se<br />
réfèrent et ne pourront s’appliquer aux autres commandes futures, sauf accord spécifique en la matière.<br />
• Chaque commande, quelle qu’elle soit, doit pour être valable, avoir été accepté par <strong>Mamoli</strong> par une confirmation de commande en bonne et due forme.<br />
• Toutes nos offres directes et indirectes sont à considérer comme non contraignantes pour notre société.<br />
PRIX<br />
• Les prix appliqués seront ceux indiqués dans le tarif de la société en vigueur à la date de la livraison. Si le prix devait ne pas être indiqué dans<br />
le tarif, le prix sera celui généralement appliqué pour les produits du même genre. Les prix indiqués sont HTC, départ notre usine de Lacchiarella<br />
(EXW). Les prix appliqués n’engagent en rien notre société pour les commandes suivantes. Des prix autres que ceux indiqués dans le tarif<br />
pourront être appliqués uniquement après accord écrit entre les parties ou mentionné sur la facture.<br />
LIVRAISON<br />
• Les délais de livraison indiqués sur la confirmation de commande sont indicatifs et non contraignants car ils dépendent des disponibilités en<br />
cours. Le non-respect par <strong>Mamoli</strong> des délais de livraison indiqués ne donne pas le droit au client d’annuler la commande, de retarder les<br />
paiements ou de réclamer des dommages et intérêts, compensations, pénalités ou autres indemnités. La société se réserve le droit de livrer la<br />
commande en plusieurs fois en fonction de la disponibilité des produits. Si le client souhaite spécifier des délais de livraison bien précis, il est<br />
tenu de le signaler par une communication écrite. La société se réserve le droit d’accueillir ou non sa requête.<br />
• La marchandise sera livrée départ usine (EXW) et voyage toujours aux risques du destinataire depuis la livraison au premier transporteur,<br />
indépendamment de tout accord éventuel concernant l’expédition ou les frais de livraison. Toute demande ou contestation de la part du<br />
destinataire concernant ce qui précède ainsi qu’en cas de retards ou d’erreurs d’acheminement doit être présentée par l’acheteur directement<br />
aux transporteurs responsables. L’acheteur est tenu de contrôler la marchandise lors de sa réception et toute contestation en la matière sera<br />
prise en considération uniquement si elle présentée par lettre recommandée avec accusé de réception envoyée dans un délai de huit jours à<br />
compter de la réception de la marchandise.<br />
PAIEMENTS<br />
• Le paiement du prix et de toute autre somme due par le client doit être fait selon les conditions de paiement indiquées sur la facture, par<br />
virement électronique (virement bancaire) ou par RIBA (Ricevuta bancaria ou reconnaissance de dette) dans la valeur légale, sur le compte<br />
courant de la société indiqué par celle-ci ou auprès de son siège légal. En cas de retard de paiement, des intérêts moratoires seront appliqués<br />
(Décret Législatif 231/2002) à compter de la date d’échéance indiquée sur la facture, ainsi que les frais d’impayé. La société se réserve le droit<br />
d’émettre des traites payables à vue pour couvrir les factures non payées, sans que le client ait la possibilité de soulever quelque objection que<br />
ce soit. En outre, tous les frais bancaires et pour l’achat et l’émission des titres seront à la charge du client. L’émission de traites ou l’acceptation<br />
d’effets ou de chèques payables sur d’autres places est une condition exceptionnelle accordée au client et ne peut en aucun cas constituer une<br />
dérogation aux conditions impératives précédemment mentionnées, à savoir que les paiements sont valables et libératoires uniquement s’ils<br />
sont effectués auprès de la banque indiquée ou auprès de notre siège légal. Enfin, nous nous réservons le droit d’interrompre les livraisons ou<br />
d’annuler les commandes déjà acceptées, si les paiements ne sont pas effectués selon les conditions convenues. Toute contestation éventuelle<br />
ne donne droit à aucune possibilité de différer ni de suspendre les paiements.<br />
RÉCLAMATIONS<br />
• La société se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques des produits, de modifier ou de supprimer des modèles. Les illustrations<br />
contenues dans les catalogues et les brochures n’ont pour but que de montrer et de représenter les articles et ne constituent en aucune sorte une<br />
obligation. Les détails, mesures et poids indiqués sont indicatifs. Les clients nécessitant de détails, mesures et poids particuliers, doivent le mentionner<br />
de façon explicite à la société lors de la passation de la commande. La société s’engage à examiner la demande présentée et à l’accepter éventuellement.<br />
RESPONSABILITÉ<br />
• Tous les produits <strong>Mamoli</strong> sont soumis à des tests rigoureux et à des contrôles qualitatifs avant d’être mis en vente. Les erreurs et défauts de<br />
fabrication éventuels seront reconnus aux termes des conditions de garantie en vigueur. <strong>Mamoli</strong> se réserve le droit de ne pas recevoir la<br />
marchandise retournée si cette restitution n’a pas été préalablement autorisée par la société. Ladite marchandise devra être retournée franco<br />
de port à l’usine de Lacchiarella. En outre, la responsabilité de <strong>Mamoli</strong> ne saurait être engagée pour toutes les conséquences dérivant d’une<br />
utilisation impropre et d’une installation incorrecte de ses produits. Ne seront reconnus aucun frais de main d’œuvre pour le remplacement<br />
des articles défectueux, ni aucune demande d’indemnisation pour dommages directs ou indirects subis ou provoqués.<br />
• Toutes les déclarations, offres ou garanties, quelles qu’elles soient, faites par nos employés, agents ou représentants, non inclues dans les présentes<br />
conditions générales de vente ni dans les actes officiels souscrits par notre société, n’ont aucune valeur et ne seront pas reconnues par notre société.<br />
DONNÉES DU CLIENT<br />
• Le client est responsable de toutes les données d’identification fournies telles que: raison sociale, siège légal, code fiscal, numéro de TVA et<br />
toute autre information requise par la législation en vigueur.<br />
JURIDICTION ET LOI APPLICABLE<br />
• En cas de litige, même si les commandes ont été remises ailleurs, le Tribunal de Milan est seul compétent. La vente est régie par la loi italienne.<br />
Le présent catalogue annule et remplace les précédents.
INHALT UND BEDINGUNGEN<br />
DER WERKSGARANTIE<br />
Das Unternehmen <strong>Mamoli</strong> Robinetteria S.p.A. haftet bei eventuellen Fabrikationsfehlern zu folgenden Bedingungen gegenüber dem<br />
Endbenutzer für alle in der eigenen Liste augeführten Produkte.<br />
• 5 Jahre Garantie ab dem Kaufdatum bei Gussfehlern und/oder Porosität, sofern diese nicht auf fehlerhafte Instandhaltung von Seiten<br />
des Benutzers zurückzuführen sind. Diesbezüglich sind die unten genauer angegebenen Tipps für die Pflege des Produktes einzusehen.<br />
• 5 Jahre Garantie ab dem Kaufdatum bei Fehlern an der Verchromung, sofern dies nicht auf fehlerhafte Wartung von Seiten des<br />
Benutzers zurückzuführen ist. Diesbezüglich sind die unten genauer angegebenen Tipps für die Pflege des Produktes einzusehen.<br />
• 5 Jahre Garantie ab dem Kaufdatum bei Fehlern in Bezug auf die Funktionsfähigkeit der Patronen und der thermostatischen Elemente.<br />
• 2 Jahre Garantie ab dem Kaufdatum bei Fehlern in Bezug auf die Funktionsfähigkeit der Dichtungen, O-Ringe und der<br />
Steuerkomponenten hinsichtlich elektronischer und selbstschließender Wasserhähne.<br />
Die Garantie ist nur wirksam bei Vorlage des Original-Garantieabschnitts, der jeder Packung beiliegt, mit dem Stempel des Verkäufers<br />
und dem Kaufdatum und der Rechnung oder irgend einem anderen Dokument, welches das Kaufdatum bestätigt. Darüber hinaus ist<br />
die Garantie nur wirksam, wenn <strong>Mamoli</strong> die Meldung innerhalb von zwanzig Tagen nach der Entdeckung des Funktionsfehlers erhalten<br />
hat und sie kann nur sechs, auf die Meldung folgende Monate eingeklagt werden.<br />
Fälle von Fehlfunktionen, die durch Ereignisse nach dem Kauf verursacht werden und nicht von <strong>Mamoli</strong> abhängig sind, sind von der<br />
Garantie ausgeschlossen, wie zum Beispiel:<br />
• Falsche Installation des Produktes<br />
• Von unbefugtem Personal durchgeführte Reparaturen und Instandhaltung<br />
• Störungen, die durch Einschränkungen oder Schadhaftigkeit der Haustechnik, an die die <strong>Mamoli</strong>-Produkte angeschlossen werden<br />
verursacht werden<br />
• Beschädigung der verschiedenen, nicht verchromten Ausführungen, deren Haltbarkeit von der Pflege von Seiten des Benutzers<br />
abhängt<br />
• Beschädigung der Armaturen oder der Armaturenkomponenten, die von der Wasserqualität abhängen (z.B. kalkhaltiges Wasser).<br />
Bei einem fehlerhaften Produkt und bei Wirksamkeit der Garantie, ersetzt oder repariert <strong>Mamoli</strong> nach eigenem Ermessen das Produkt<br />
oder die Teile, die sich als nicht konform erweisen oder erstattet den Preis zurück.<br />
Die gegenständliche vertragliche Garantie beendet die Haftung von <strong>Mamoli</strong> für die hergestellten Produkte und schließt im Speziellen<br />
jede Haftung für eventuelle direkte oder indirekte Schäden aus, die von der Ungleichheit der Produkte abhängen. <strong>Mamoli</strong> haftet gemäß<br />
der geltenden Richtlinie über die Herstellerhaftung für die Sicherheit der eigenen Produkte.<br />
Die gegenständliche Garantie ist für gegenwärtige oder zukünftige Produkte, für die ausdrücklich eine spezifische Garantie angezeigt<br />
wird, nicht wirksam.<br />
TIPPS ZUR PFLEGE DES PRODUKTES<br />
Eine entsprechende regelmäßige Pflege der <strong>Mamoli</strong>-Wasserhähne garantiert die Bewahrung der hervorragenden Qualität des<br />
Produktes. Es empfiehlt sich daher Folgendes:<br />
• Die Armaturen stets mit einem weichen Lappen oder einem Fensterleder abtrocknen, um die Bildung von Kalkablagerungen zu<br />
verhindern<br />
• Für die Reinigung neutrale, in Wasser verdünnte Flüssigseife verwenden<br />
• Niemals flüssige Reinigungsmittel verwenden, die scheuernde Substanzen enthalten wie Essig, Ammoniak, Azeton, Chlorbleiche,<br />
Säuren für den haushaltsüblichen Gebrauch und verschiedene Desinfektionsmittel. Diese Produkte dürfen auch nicht für die Reinigung<br />
der Sanitärmöbel im Bereich um die installierten Armaturen verwendet werden<br />
TIPPS FÜR DIE INSTANDHALTUNG<br />
Entkalkung: Die Kalkablagerungen und der Schmutz in den Filtern der Luftdüsen können entfernt werden, indem man die Luftdüse<br />
demontiert und in verdünnten Essig legt (maximale Konzentration 10% bis 20°) und sie ein paar Stunden eingeweicht lässt. Zum Schluss<br />
mit Wasser und Seife reinigen und abspülen.<br />
Ersatzteile: Es empfiehlt sich, nur originale <strong>Mamoli</strong>-Ersatzteile zu verwenden, die bei Vertragshändlern erhältlich sind.
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN<br />
AUFTRÄGE<br />
• Der Verkauf von <strong>Mamoli</strong>-Produkten versteht sich als zu den allgemeinen, hier genau angegebenen Geschäftsbedingungen, die der Kunde<br />
mit der Erteilung des Auftrags vollinhaltlich akzeptiert, durchgeführt. Die eventuellen Einkaufsbedingungen des Kunden, die von jenen hier<br />
aufgeführten abweichen, sind nicht anwendbar, außer wenn sie ausdrücklich von der Firma unterzeichnet wurden. Eventuelle, für einzelne<br />
Aufträge vereinbarte Ausnahmen der gegenständlichen allgemeinen Bedingungen haben nur für diese Aufträge Gültigkeit und können nicht<br />
auf darauf folgende Aufträge angewandt werden, wenn dies nicht ausdrücklich vereinbart wurde.<br />
• Jeder wie auch immer erteilte Auftrag muss, um gültig zu sein, von <strong>Mamoli</strong> mittels ordnungsmäßiger Auftragsbestätigung angenommen werden.<br />
• Alle unseren direkten oder indirekten Angebote verstehen sich als Geschäftsvorschlag und sind für die Firma unverbindlich.<br />
PREISE<br />
• Die angewandten Preise sind die am Tag der Lieferung gültigen und in der Preisliste der Firma aufgeführten Preise. Bei Fehlen eines Listenpreises<br />
wird der im Allgemeinen im Moment der Lieferung angewandte Preis für Produkte der gleichen Art angewandt. Die Preise verstehen sich<br />
exklusive MwSt. ab Werk in Lacchiarella (EXW). Die angeführten Preise verpflichten die Firma nicht zu nachfolgenden Aufträgen. Von der<br />
Preisliste abweichende Preise können nur angewandt werden, wenn sie schriftlich vereinbart und auf der Rechnung eingetragen wurden.<br />
LIEFERUNG<br />
• Die in der Auftragsbestätigung angegebenen Lieferfristen verstehen sich als annähernd und nicht verpflichtend, da sie an die momentane<br />
Verfügbarkeit gebunden sind. Das Nichteinhalten der angegebenen Lieferfristen durch <strong>Mamoli</strong> berechtig den Kunden nicht, den Auftrag zu<br />
stornieren, Zahlungen zu verzögern oder Entschädigungen, Vergütungen, Pönale oder irgendwelche Verluste zu fordern. Die Firma behält es<br />
sich vor, den Auftrag entsprechend der Verfügbarkeit des Produktes mit mehreren Lieferungen auszuführen. Sollte der Kunde spezielle Lieferfristen<br />
verlangen, muss er dies mit einer ausdrücklichen schriftlichen Mitteilung angeben. Die Firma behält es sich vor, diese zu anzunehmen.<br />
• Die Ware wird ab Werk (EXW) zugestellt und wird unabhängig von eventuellen Vereinbarungen über den Versand oder den entsprechenden<br />
Kosten ab der Übergaben an den Spediteur immer auf Rechnung und Gefahr des Empfängers transportiert. Alle Forderungen oder Beanstandungen<br />
von Seiten des Empfängers in Bezug auf das oben Genannte und auch im Fall von Verzögerungen oder Abweichungen, sind vom Kunden direkt<br />
an den verantwortlichen Spediteur zu richten. Die Überprüfung der Ware muss vom Käufer bei der Lieferung durchgeführt werden und jede<br />
Beanstandung hierzu wird nur berücksichtigt, wenn sie innerhalb von acht Tagen mit einem Einschreiben mit Rückschein erfolgt.<br />
BEZAHLUNG<br />
• Die Bezahlung des Preises und aller anderer vom Kunden geschuldeten Beträge muss innerhalb der auf der Rechnung angegebenen Fristen<br />
mittels elektronischem Transfer (Banküberweisung) der Beträge oder mittels RIBA in einer gültigen Währung auf das von der Firma<br />
angegebene laufende Bankkonto oder direkt am Firmensitz erfolgen. Im Fall eines Zahlungsverzuges werden zu den unbezahlten Unkosten<br />
ab dem auf der Rechnung angegebenen Fälligkeitstag Verzugszinsen in Rechnung gestellt (GvD 231/2002). Die Firma ist befugt, zur Deckung<br />
der unbezahlten Rechnungen Sichtwechsel auszustellen, ohne dass vom Kunden irgendwelche Einwände erhoben werden. Außerdem gehen<br />
alle Gebühren für Ausgabe und Erwerb von Wertpapieren sowie Bankgebühren zu Lasten des Kunden. Die Ausstellung von Wechseln oder<br />
die Annahme von Wertpapieren oder Distanzschecks ist eine exklusive, dem Kunden gewährte Gefälligkeit und begründet niemals eine<br />
Ausnahme vom strikt oben Genannten und das heißt, dass die Zahlungen nur gültig und schuldbefreiend sind, wenn sie bei der angegebenen<br />
Bank oder an unserem Firmensitz durchgeführt werden. Wir behalten es uns schließlich vor, die Lieferungen auszusetzen oder eventuelle,<br />
bereits angenommene Aufträge zu stornieren, falls die Zahlungen nicht zu den vereinbarten Fristen erfolgen. Eventuelle Beanstandungen<br />
jeder Art berechtigen nicht zur Verzögerung oder zur Aussetzung der Zahlungen.<br />
REKLAMATIONEN<br />
• Die Firma behält sich das Recht vor, die technischen Eigenschaften der Produkte zu ändern sowie Modelle zu ändern oder abzuschaffen. Die<br />
in den Katalogen und Broschüren aufgeführten Bilder dienen zur Vorführung und Darstellung der einzelnen Produkte und begründen somit<br />
keine Verpflichtung zur getreuen Ausführung. Die Einzelheiten, Maße und Gewichte können von den Produkten abweichen und sind daher<br />
nicht verbindlich. Falls es für den Kunden erforderlich ist, präzise Angaben zu Einzelheiten, Maßen und Gewichten zu erfahren, erhält er diese<br />
nur im Moment der Bestellung direkt in der Firma, die es sich vorbehält, die geäußerten Erfordernissen zu prüfen.<br />
HAFTUNG<br />
• Alle <strong>Mamoli</strong>-Produkte werden Abnahmeprüfungen und Qualitäts-Konformitätsprüfungen unterzogen, bevor sie in den Verkauf gelangen.<br />
Herstellungsfehler oder-mängel werden gemäß den bestehenden Garantiebedingungen anerkannt. <strong>Mamoli</strong> behält es sich vor, Rückwaren<br />
nicht anzunehmen, wenn die Rückgabe nicht vorher von der Firma genehmigt wurde und die genannte Ware muss spesenfrei an der<br />
Produktionsstätte in Lacchiarella einlangen. Darüber hinaus wird jede Haftung von <strong>Mamoli</strong> in Bezug auf Folgen, die aus unsachgemäßer<br />
Verwendung oder falscher Installation der Produkte herrühren ausgeschlossen und es werden keine Arbeitskosten für den Austausch<br />
fehlerhafter Artikel oder Entschädigungen für direkte oder indirekte erlittene oder entstandene Schäden anerkannt.<br />
• Es werden keinerlei Erklärungen, Verpflichtungen oder Garantien, die von unseren Angestellten oder Handelsvertretern übernommen werden<br />
und die nicht aus den gegenständlichen allgemeinen Verkaufsbedingungen oder aus den von der Gesellschaft offiziell unterschriebenen<br />
Urkunden hervorgehen, anerkannt.<br />
KUNDENDATEN<br />
• Der Kunde haftet für alle beigestellten Identifikationsdaten wie: Firmenbezeichnung, Firmensitz, Steuernummer, MwSt.-Nummer sowie alle<br />
anderen von den auf diesem Gebiet bestehenden Vorschriften genau verlangten Daten.<br />
GERICHTSBARKEIT UND ANWENDBARES RECHT<br />
• Für sämtliche Streitigkeiten ist nur das Gericht von Mailand zuständig, auch wenn die Aufträge anderswo erteilt wurden. Der Verkauf wird<br />
durch die Italienische Gesetzgebung geregelt.<br />
Der gegenständliche Katalog ersetzt und annulliert die vorhergehenden Kataloge.
CONTENIDO Y TÉRMINOS<br />
DE LA GARANTÍA DE FÁBRICA<br />
<strong>Mamoli</strong> Robinetteria S.p.A. garantiza al usuario final todos los productos presentes en su lista de precios contra defectos de fabricación,<br />
según los términos y las condiciones siguientes.<br />
• Garantía de 5 años desde la fecha de compra por defectos de fusión y/o porosidad cuando no es imputable a un mantenimiento<br />
incorrecto por parte del usuario. Al respecto, véanse los consejos para el cuidado del producto especificados aquí abajo.<br />
• Garantía de 5 años desde la fecha de compra por defectos de cromado cuando no es imputable a un mantenimiento incorrecto por<br />
parte del usuario. Al respecto, véanse los consejos para el cuidado del producto especificados aquí abajo.<br />
• Garantía de 5 años desde la fecha de compra por defectos relativos al funcionamiento de cartuchos y elementos termostáticos.<br />
• Garantía de 2 años desde la fecha de compra por defectos relativos al funcionamiento de sellos, juntas tóricas y componentes de<br />
mando relativos a grifos electrónicos y temporizados<br />
La garantía operará sólo en caso de presentación del cupón de garantía presente en la confección, sellado con la fecha de compra por<br />
el vendedor y el ticket u otro documento que constate la fecha de compra. Además, la garantía operará si <strong>Mamoli</strong> habrá recibido la<br />
denuncia dentro de los veinte días del hallazgo del defecto de funcionamiento y podrá accionarse sólo en los seis meses posteriores a<br />
la denuncia.<br />
Se excluyen de la garantía los casos de malfuncionamiento causado por hechos posteriores a la compra y no dependientes de <strong>Mamoli</strong><br />
como, por ejemplo:<br />
• instalación errónea del producto<br />
• reparación y mantenimiento realizados por personal no autorizado<br />
• malfuncionamientos causados por limitaciones o defectos de las instalaciones a las cuales están conectados los productos <strong>Mamoli</strong><br />
• deterioro de los acabados diferentes de aquellos cromados, cuya duración está subordinada al cuidado del usuario<br />
• deterioro de la grifería o de componentes que dependan de la calidad del agua (por ej, presencia de cal).<br />
En caso de producto defectuoso y de operatividad de la garantía, <strong>Mamoli</strong> a su entero juicio, sustituirá o reparará el producto o sus<br />
partes no conformes o reembolsará su precio.<br />
La presente garantía convencional cubre toda responsabilidad de <strong>Mamoli</strong> por sus productos, excluyendo, en particular, toda<br />
responsabilidad por posibles daños, directos e indirectos, dependientes de la deformidad de los productos. <strong>Mamoli</strong> responde por la<br />
seguridad de sus productos en virtud de la normativa vigente sobre la responsabilidad del productor.<br />
La presente garantía no se aplica a los productos, presentes o futuros, para los cuales se haya indicado expresamente otra garantía<br />
específica.<br />
CONSEJOS PARA EL CUIDADO DEL PRODUCTO<br />
Un cuidado periódico y adecuado de los grifos <strong>Mamoli</strong>, garantiza que se mantendrá inalterada la alta calidad del producto. Por lo tanto,<br />
se aconseja:<br />
• secar siempre los grifos con un paño suave o una gamuza que impida la formación de depósitos de cal<br />
• usar para la limpieza jabón líquido neutro diluido en agua<br />
• no usar jamás detergentes líquidos que contengan sustancias abrasivas como vinagre, amoníaco, acetona, lejía, ácidos de uso<br />
doméstico y desinfectantes varios. Dichos productos no pueden usarse para la limpieza de los baños en proximidad de la grifería<br />
instalada<br />
CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO<br />
Descalcificación: los depósitos de cal y de suciedad en los filtros de los aireadores pueden eliminarse desmontando el aireador,<br />
sumergiéndolo en vinagre diluido (concentración máxima 10% a 20º) y dejándolo en remojo durante algunas horas. Por último, lavar<br />
con agua y jabón y enjuagar.<br />
Repuestos: se aconseja usar exclusivamente repuestos originales <strong>Mamoli</strong> disponibles en los revendedores autorizados.
CONDICIONES GENERALES DE VENTA<br />
PEDIDOS<br />
• La venta de los productos <strong>Mamoli</strong> se considera realizada a las condiciones generales aquí especificadas y que el cliente acepta integralmente<br />
con el otorgamiento del pedido. Las posibles condiciones generales de compra del cliente contrarias o discordantes a las citadas en el presente<br />
documento no son aplicables, con excepción que hayan sido suscritas expresamente por la Empresa. Posibles derogaciones a las presentes<br />
condiciones generales acordadas para cada pedido, sólo tendrán efecto para dichos pedidos y no podrán aplicarse a pedidos sucesivos, si no<br />
ha sido acordado expresamente.<br />
• Cada pedido, de todos modos otorgado, para ser válido debe ser aceptado por <strong>Mamoli</strong> mediante una confirmación regular de pedido.<br />
• Todas nuestras ofertas, directas e indirectas, se entienden como una invitación a proponer no vinculante para la Empresa.<br />
PRECIOS<br />
• Los precios aplicados serán los de la lista de precios de la Empresa, en vigor a la fecha de entrega. En ausencia de un precio de lista, se aplicará<br />
el precio generalmente aplicado al momento de la entrega para productos del mismo tipo. Los precios son sin IVA para mercancías franco<br />
nuestra fábrica de Lacchiarella (EXW). Los precios cotizados no comprometen a la Empresa para los pedidos sucesivos. Precios diferentes de<br />
aquellos de la lista de precios podrán aplicarse sólo si son acordados por escrito o reconocidos en la factura.<br />
ENTREGA<br />
• Los plazos de entrega indicados en la confirmación del pedido se entienden indicativos y no vinculantes dependiendo de la disponibilidad del<br />
momento. La inobservancia por parte de <strong>Mamoli</strong> de los plazos de entrega indicados, no otorga derecho al cliente a anular el pedido, prorrogar<br />
los pagos o reclamar indemnizaciones, compensaciones, penalidades o daños de cualquier tipo. La Empresa se reserva el derecho de despachar<br />
el pedido en varias entregas según la disponibilidad del producto. Si el cliente quisiera pedir plazos de entrega específicos tiene la obligación<br />
de señalar dicha situación en por escrito que la Empresa se reserva el derecho a aceptar.<br />
• La mercancía se entregará franco fábrica (EXW) e, independientemente de todo posible acuerdo sobre la expedición o sobre los costes<br />
relativos, viaja siempre a riesgo del destinatario de la entrega al primer vector. Cualquier requerimiento o contestación por parte del destinatario<br />
sobre lo citado anteriormente y, también en caso de retardos o descuidos, debe ser dirigida por el cliente directamente a los transportistas<br />
responsables. La verificación de la mercancía debe ser realizada por el comprador al momento de la entrega y cada reclamo al respecto será<br />
tomado en consideración sólo si se lo realiza mediante carta certificada con acuse de recibo dentro de los ocho días.<br />
PAGOS<br />
• El pago del precio y de cualquier otra suma debida por el cliente debe realizarse dentro de los términos indicados en la factura, mediante<br />
transferencia electrónica (giro bancario) de sumas o RIBA en moneda legal en la cuenta corriente de la Empresa indicada por la misma o en<br />
su domicilio legal. En caso de retardo en el pago se debitarán los intereses por mora (D.LGS. 231/2002) desde las fechas de vencimiento<br />
indicadas en la factura, además de los gastos por incumplimiento de pago. Permanece la facultad de la empresa de emitir letras a la vista<br />
como cobertura de las facturas no pagadas sin que el cliente pueda avanzar ningún tipo de objeción. Además, estarán a cargo del cliente<br />
todos los gastos para la compra y emisión de títulos y efectos bancarios. La emisión de letras de cambio o la aceptación de pagarés o cheques<br />
pagaderos en otras plazas es una facilidad exclusiva concedida al cliente y no puede constituir una derogación a lo taxativamente mencionado<br />
anteriormente y, es decir, que los pagos son válidos y liberatorios sólo si se los realiza en el banco indicado o en nuestro domicilio legal. Nos<br />
reservamos, por último, la facultad de suspender las entregas o anular pedidos ya aceptados si los pagos no se realizan en los plazos convenidos.<br />
Posibles contestaciones de cualquier tipo no otorgan ningún derecho de posponer o suspender los pagos.<br />
RECLAMACIONES<br />
• La Empresa se reserva el derecho a modificar las características técnicas de los productos como también modificar o suprimir modelos. Las<br />
ilustraciones citadas dentro de los catálogos y folletos tienen el objetivo de demostrar y representar los artículos y no constituyen obligación<br />
de fiel ejecución. Los detalles, las medidas y los pesos indicados deben considerarse indicativos. Si el cliente tuviera la exigencia de encomendarse<br />
a detalles, medidas y pesos particulares, deberá dejar constancia de esto a la Empresa al momento del pedido, la cual se reserva la facultad de<br />
evaluar las exigencias manifestadas.<br />
RESPONSABILIDAD<br />
• Todos los productos <strong>Mamoli</strong> se someten a pruebas de ensayo y a verificaciones de conformidad cualitativa antes de ser puestos en venta.<br />
Errores o defectos de fabricación se reconocerán según las condiciones de garantía en curso. <strong>Mamoli</strong> se reserva el derecho de no recibir<br />
mercancías de retorno si la devolución no ha sido previamente autorizada por la Empresa y dicha mercancía deberá llegar libre de gastos a la<br />
planta de producción de Lacchiarella. Además, de esto se excluye toda responsabilidad de <strong>Mamoli</strong> por todas las consecuencias derivadas del<br />
empleo inapropiado y de la instalación errónea de sus productos y no será reconocido ningún gasto de mano de obra para la sustitución de<br />
artículos defectuosos, así como pedidos de resarcimientos por daños directos o indirectos sufridos o aparecidos.<br />
• No tienen ningún valor y no son reconocidos por la Empresa, las declaraciones, compromisos o garantías de cualquier tipo asumidas por nuestro<br />
personal, agentes o representantes que no surjan de las presentes condiciones generales de venta o de actos oficialmente suscritos por la sociedad.<br />
DATOS DEL CLIENTE<br />
• El cliente es responsable de todos los datos de identificación suministrados como: Razón Social, Domicilio Legal, Número de Identificación<br />
Fiscal, Número de IVA y todo aquello requerido específicamente en materia de legislación vigente.<br />
JURISDICCIÓN Y LEY APLICABLE<br />
• Para cualquier contestación sólo será competente el Tribunal de Milán, aún si los pedidos han sido despachados en otro lado. La venta está<br />
regulada por la ley italiana.<br />
El presente catálogo anula y sustituye los anteriores.
PCAT12152<br />
Photo<br />
Renato Sala<br />
Bruno Fattorini and Partners<br />
This catalogue replaces the former one.<br />
Certain products and displays are not<br />
on the <strong>Mamoli</strong> product list. We reserve<br />
the right to make technical and/or aesthetic<br />
changes and improvements to the products<br />
as presented and to correct any defects.<br />
Ce catalogue annule et remplace le<br />
précédent. Certains produits et préparations<br />
ne font pas partie de la liste <strong>Mamoli</strong>.<br />
Sous réserve de modifications et d’améliorations<br />
techniques et esthétiques qui pourraient<br />
modifier les éléments présentés, de même<br />
que sous réserve d’erreur.<br />
Mit diesem Katalog verlieren alle bisherigen<br />
ihre Gültigkeit. Einige Produkte und<br />
Einrichtungen gehören nicht zur <strong>Mamoli</strong>-Liste.<br />
Änderungen sowie technische oder ästhetische<br />
Verbesserungen, welche die präsentierten<br />
Lösungen verändern könnten und Fehler<br />
vorbehalten.<br />
Este catálogo anula y sustituye el precedente.<br />
Algunos productos e instalaciones no<br />
pertenecen a la lista <strong>Mamoli</strong>. Con reserva<br />
de modificaciones y mejoras técnicas y<br />
estéticas que podrían cambiar las soluciones<br />
presentadas, así como de error.
<strong>Mamoli</strong> Robinetteria Spa<br />
piazza S. <strong>Mamoli</strong> 1<br />
20084 Lacchiarella - Milano<br />
Italy<br />
Tel +39 02 366.452.99<br />
Fax +39 02 900.331.22<br />
www.mamoli.com<br />
info@mamoli.com