06.11.2013 Views

Untitled - Mamoli

Untitled - Mamoli

Untitled - Mamoli

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2 0 1 3


Price list in €, exclusive of vat. Effective from 01/09/2012 - Tarif public conselle ht. En vigueur depuis le 01/09/2012<br />

Preise in €, ohne mehrwerts. Ab dem 01/09/2012 - Tarifa de pracios, iva no incluido. En vigordesde el 01/09/2012


MAMOLI.<br />

DESIGNING THE EVERYDAY.<br />

DESIGNING WATER.<br />

Designing water. Because <strong>Mamoli</strong> is deep-rooted in Italian history even as it nurtures a bold vision of the<br />

future. A company with the ability to renew and evolve while remaining true to itself and upholding the basic pillars<br />

of the company’s philosophy: quality, functionality, respect and good design.<br />

Designing water. Because we know our history and because the contemporary calls for attentive eyes and<br />

minds that are open to the future. Because today's path is open to new answers in the search for active social and<br />

environmental stimulation. You can endure over time if you are always ready to change, but to change entails the<br />

prompt and sensitive ability to interpret the stimuli being broadcast by society, behaviors, the desires of the<br />

collective imagination and changing contexts.<br />

Designing water. As a dimension of domestic life and a slice of our everyday life. Because it means finding<br />

everyday life in the guise of ritualistic, simple and secure routines that grow out of confidence in the pure and<br />

elegant lines of a form. Ritual gestures embellished with subtle, tactile pleasures translate into positive perceptions<br />

of absolute comfort. Gestures reflecting our times.<br />

Designing water. As a public resource and common heritage, just as industrial design is the cultural heritage<br />

of Italy and democratically accessible, as represented by the beauty witnessed in our past and future. Because<br />

design is not synonymous with luxury. Beauty within the reach of everyone. Just as water should be good and<br />

within the reach of everyone.<br />

Designing water. And our awareness of its limited quantity in the ways we utilize it in manufacturing. For<br />

never lacking new stimuli during the search for innovative technical-manufacturing solutions that protect and<br />

preserve it.<br />

Designing water. For proposing new and advanced models of sustainable development coupled with the<br />

promotion of social and economic development. For stimulating the minds of a new generation and fresh design<br />

concepts. Most simply, for providing the everyday pleasure of feeling water running over our hands.<br />

Designing water. Because this is what we have been doing with passion and love since 1932.


FRIENDLY DESIGN:<br />

We are convinced that the contemplation of design includes a duty to account for the well-being, safety and health<br />

of everyday users of our products. To apply this concept, our manufacturing facilities utilize only ACS-certified<br />

materials that are 100% compatible with drinking water and brass alloys with ultra-low nickel and a reduced<br />

percentage of lead in compliance with M.D. 174. Moreover, our products are created using state-of-the-art<br />

manufacturing technologies, such as the galvanic PWP (Pure Water Process) that uses insoluble nickel. This holds<br />

nickel release well below the thresholds established by the strictest of international standards (NSF 61, USA ; DWG,<br />

Germany ; NF, France ; 174, Italy) to guarantee total wholesomeness.<br />

SUSTAINABLE DESIGN:<br />

We dedicate ourselves to creating products and systems that minimize energy consumption and preserve precious<br />

resources during use through innovative technologies and recycled, biodegradable cardboard packaging. We invest<br />

in Research & Development in the search for new design and manufacturing solutions that generate products<br />

and processes that are respectful to humankind and its habitat. We focus maximum attention on the<br />

responsible use of resources through the preservation of non-renewable energy resources, the optimization<br />

of manufacturing processes and the implementation of precise planning. To achieve this we use closed-loop<br />

manufacturing systems that re-purify the galvanic processing water for subsequent re-use in other production<br />

runs. To achieve this we have created a management and treatment process for manufacturing residues that limits<br />

their dispersal into the environment and helps protect our ecosystem. For the same reason, every single<br />

product that comes out of our manufacturing facilities is subjected to leakage testing with pneumatic machinery.<br />

The air-based testing device makes it possible to combine higher precision of measurement with better<br />

resource management to raise the quality level of the final products. The internal manufacturing process<br />

also enables continuous monitoring of the product treatment phases and their conformity with<br />

UNI EN ISO 9001:2008 standards, not to mention ongoing quality checks of the products that come out of<br />

our facilities.<br />

CERTIFIED DESIGN:<br />

Characteristically Italian style and taste. The attention and precision behind the design and engineering of each<br />

tap represent core values of a manufacturing tradition inspired by a Total Quality philosophy, which is reflected in<br />

the form of certifications from the top national and international authorities. An unwavering commitment to the<br />

design and manufacture of products whose technical and functional characteristics fully satisfy the requirements<br />

of current standards in Italy and export countries.


MAMOLI.<br />

CONCEVOIR LE QUOTIDIEN.<br />

CONCEVOIR L’EAU.<br />

Concevoir l’eau. Parce que <strong>Mamoli</strong> est une société dont les racines plongent dans l’histoire italienne mais<br />

qui possède une vision importante du futur. Une société capable de se renouveler et d’évoluer tout en restant fidèle<br />

à elle-même et cohérente avec les principes fondamentaux de sa propre philosophie: qualité, fonctionnalité, respect<br />

et design.<br />

Concevoir l’eau. Parce que tout en ayant conscience de notre propre histoire, il est nécessaire d’observer<br />

scrupuleusement notre temps tout en ayant l’esprit tourné vers le futur. Parce qu’aujourd’hui la recherche<br />

d’incitations pour une qualité environnementale et sociale est une direction à suivre, ouverte sur de nouvelles<br />

propositions. Seul ce qui prêt à changer demeure dans le temps, et savoir changer signifie également savoir lire<br />

avec sensibilité et rapidité les élans de la société, des comportements, des désirs de l’imagination collective et de<br />

l’évolution conjoncturelle.<br />

Concevoir l’eau. Comme dimension domestique et partie intégrante de notre quotidien. Parce que cela<br />

signifie traduire au quotidien des gestes rituels, simples et sûrs, fruits de la familiarité avec la ligne pure et élégante<br />

de la forme. Des gestes rituels que viennent enrichir de simples plaisirs tactiles se traduisant par des perceptions<br />

positives d’un confort absolu. Des gestes qui rythment notre temps.<br />

Concevoir l’eau. En tant que ressource publique et patrimoine commun tout comme le design industriel fait<br />

partie du patrimoine culturel italien et, représentant ce qu’il y a de beau dans notre histoire et notre avenir,<br />

démocratiquement accessible. Parce que le design n’est pas uniquement synonyme de luxe. C’est la beauté<br />

accessible à tous. Tout comme l’eau doit être le bon à la portée de tous.<br />

Concevoir l’eau. Et son utilisation dans les processus de production en ayant pleine conscience de son<br />

tarissement. Pour avoir toujours de nouveaux motifs d’encouragement à rechercher de nouvelles solutions<br />

techniques et productives permettant de la protéger et de la préserver.<br />

Concevoir l’eau. Pour proposer de nouveaux modèles de développement soutenable à l’avant-garde et<br />

favoriser le développement économique et social. Pour encourager les nouvelles générations à réfléchir sur de<br />

nouveaux projets. Ou tout simplement pour offrir au quotidien le plaisir de sentir l’eau s’écouler entre nos doigts.<br />

Concevoir l’eau. Parce que depuis 1932, c’est ce que nous avons toujours fait, avec passion et amour.


FRIENDLY DESIGN:<br />

Nous sommes convaincus que la réflexion autour d’un projet se doit d’avoir à cœur le bien-être, la sécurité et la<br />

santé de tous ceux qui tous les jours utilisent nos produits. C’est la raison pour laquelle, nous utilisons dans nos<br />

processus de production, uniquement des matériaux compatibles à 100% avec l’eau potable, certifiés ACS, et des<br />

alliages de cuivre conformes au Décret Ministériel 174, à très faible teneur en nickel et à faible pourcentage de<br />

plomb. En outre, nos produits sont réalisés avec des technologies de production de pointe comme le processus<br />

galvanique PWP, Pure Water Process, qui utilise du nickel insoluble. Ceci permet d’avoir une dispersion de nickel<br />

largement inférieure aux valeurs imposées par les normes internationales les plus sévères (NSF 61, USA ; DWG,<br />

Allemagne; NF, France ; 174, Italie) garantissant ainsi leur parfaite salubrité.<br />

DESIGN SOUTENABLE:<br />

Nous nous engageons à créer des produits et des systèmes qui réduisent au minimum la consommation d’énergie et<br />

le gaspillage des ressources pendant leur utilisation, grâce au recours à des technologies novatrices et aux emballages<br />

en carton recyclé biodégradable. Nous investissons dans la Recherche & le Développement afin de trouver de nouvelles<br />

solutions tant au niveau des projets qu’au niveau de la production, permettant d’obtenir des produits et des processus<br />

respectueux de l’homme et de l’environnement. Nous accordons la plus grande attention à une utilisation responsable<br />

des ressources, en préservant les sources d’énergie non renouvelables, en optimisant les processus de production et<br />

en mettant en place une planification scrupuleuse. C’est la raison pour laquelle nous disposons d’installations de<br />

production à circuit fermé, où l’eau utilisée dans les processus de galvanisation est assainie et réutilisée pour de nouvelles<br />

productions. Voilà pourquoi nous avons réalisé un processus de gestion et de transformation des résidus de production<br />

qui, ainsi, ne sont pas éliminés dans l’environnement mais sont traités, ce qui permet de préserver notre écosystème.<br />

Pour la même raison, chaque produit sortant de nos usines est soumis à des essais d’étanchéité avec des machines<br />

pneumatiques. Ce mécanisme à air permet d’associer une plus grande précision de mesure et une meilleure gestion<br />

des ressources tout en augmentant ainsi, la qualité du produit. Le cycle de production interne permet également de<br />

contrôler constamment les différentes phases de réalisation du produit et sa conformité aux prescriptions de la norme<br />

UNI EN ISO 9001:2008, ainsi que de vérifier constamment la qualité des produits sortant de nos usines.<br />

DESIGN CERTIFIÉ:<br />

Lo style et l’esthétique sont typiquement italiens. L’attention et la rigueur accordées au projet de chaque robinet<br />

sont des valeurs caractéristiques de notre tradition de production, dictées par une philosophie visant à la Qualité<br />

Parfaite, comme le confirment les certifications délivrées par les grands organismes nationaux et internationaux.<br />

Une volonté constante de concevoir et de réaliser des produits qui, grâce à leurs caractéristiques techniques et<br />

fonctionnelles, répondent parfaitement aux contraintes imposées par les différentes réglementations en vigueur<br />

en Italie et dans les pays d’exportation.


MAMOLI.<br />

DEN ALLTAG ENTWERFEN,<br />

WASSER ENTWERFEN.<br />

Wasser entwerfen. Da <strong>Mamoli</strong> ein in der italienischen Geschichte verwurzeltes Unternehmen mit einer<br />

großen Zukunftsvision ist. Ein Unternehmen, das zu Erneuerung und Entwicklung fähig ist und gleichzeitig sich<br />

selbst treu und im Einklang mit den fundamentalen Prinzipien seiner Firmenphilosophie bleibt: Qualität,<br />

Funktionalität, Respekt und gutes Design.<br />

Wasser entwerfen. Da wir uns unserer Geschichte bewusst sind und da es notwendig ist, das<br />

Zeitgenössische mit vorsichtigen Blicken und mit einem für die Zukunft offenen Geist zu betrachten. Da heute die<br />

Suche nach aktiven Umwelt- und sozialen Stimuli ein zu verfolgender und für neue Antworten offener Leitweg<br />

ist. Nur wer bereit zu Änderungen ist, geht mit der Zeit und Ändern bedeutet auch, die von der Gesellschaft, den<br />

Verhaltensweisen, den Sehnsüchten der kollektiven Vorstellungswelt und den Kontextänderungen herkommenden<br />

Stimuli mit Sensibilität und Schnelligkeit deuten zu wissen.<br />

Wasser entwerfen. Da die häusliche Dimension Teil unseres Alltagslebens ist. Da es die Übersetzung von<br />

einfachen und sicheren Gesten in den Alltag bedeutet, die aus der Vertrautheit entstehen, mit einer reinen,<br />

eleganten Linie der Formen. Rituelle Gesten, die durch subtile, tastbare Freuden bereichert werden, die sich in<br />

positiven Wahrnehmungen absoluten Komforts ausdrücken. Gesten, die unsere Zeit deutlich bestimmen.<br />

Wasser entwerfen. Da eine öffentliche Ressource und allgemeines Gut wie das Industriedesign italienisches<br />

Kulturgut und somit Vertreter für alles Schöne in unserer Geschichte und in der Zukunft ist, demokratisch<br />

zugänglich. Da Design nicht nur Synonym für Luxus ist. Es bedeutet das für jedermann erreichbare Schöne. So wie<br />

das Wasser ein für jedermann erreichbares Gut sein muss.<br />

Wasser entwerfen. So wie seine Anwendungsmöglichkeiten innerhalb der Produktionsprozesse, stets im<br />

Bewusstsein seiner Erschöpfbarkeit. Um bei der Suche nach innovativen technisch-produktiven Lösungen, die es<br />

schützen und bewahren, stets neue Stimuli zu verspüren.<br />

Wasser entwerfen. Um neue und fortschrittliche Modelle nachhaltiger Entwicklung aufzuwerfen,<br />

gemeinsam mit der Förderung der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung. Um die Gedanken der neuen<br />

Generationen und der frischen planerischen Fähigkeit zu stimulieren. Oder einfach, um alltägliches Gefallen zu<br />

vermitteln, wenn das Wasser über unsere Hände läuft.<br />

Wasser entwerfen. Da es das ist, was wir seit 1932 tun, mit Leidenschaft und Liebe


FRIENDLY DESIGN:<br />

Wir sind der Überzeugung, dass der Planungsgedanke die Pflicht hat, sich des Wohls, der Sicherheit und der<br />

Gesundheit derer anzunehmen, die unsere Produkte täglich benutzen. Aus diesem Grund verwenden wir in unseren<br />

Produktionsprozessen nur Materialien, die zu 100% mit Trinkwasser vereinbar sind, ACS-zertifiziert sind sowie<br />

Messinglegierungen gemäß dem Ministerialerlass 174, die einen äußerst geringen Nickelgehalt und einen<br />

verringerten Bleianteil aufweisen. Darüber hinaus kommen bei der Realisierung unserer Produkte<br />

Produktionstechnologien zum Einsatz, die ihrer Zeit voraus sind, wie das Galvanik-Verfahren PWP, Pure Water<br />

Process, das unlösliches Nickel verwendet. Dies ermöglicht eine Nickelfreisetzung, die weit unter den, von den<br />

strengen internationalen Richtlinien vorgegebenen Werten liegt (NSF 61, USA ; DWG, Deutschland; NF, Frankreich<br />

; 174, Italien), wodurch eine absolute Zuträglichkeit der Produkte garantiert wird.<br />

NACHHALTIGES DESIGN:<br />

Wir engagieren uns bei der Gestaltung von Produkten und Systemen, die durch Anwendung innovativer Technologien<br />

und Verpackungen aus recycelten, biologisch abbaubaren Kartons den Energiebedarf minimieren und die Verschwendung<br />

von Ressourcen während der Verwendung vermindern. Wir investieren in Forschung & Entwicklung, um neue Planungsund<br />

Produktionsmöglichkeiten zu finden, die zu Produkten und Prozessen führen, die den Menschen und sein Habitat<br />

respektieren. Wir legen höchstes Augenmerk auf eine verantwortungsbewusste Verwendung der Ressourcen und<br />

bewahren durch Ausführung einer präzisen Planung nicht erneuerbare Energiequellen und optimieren die<br />

Produktionsprozesse. Daher haben wir Produktionsanlagen mit geschlossenen Kreisläufen vorgesehen, in denen das in<br />

den galvanischen Verfahren verwendete Wasser gereinigt und in neuen Produktionen wiederverwendet wird. Demgemäß<br />

haben wie einen Management- und Bearbeitungsprozess der Produktionsrückstände umgesetzt, die auf diese Art nicht<br />

in die Umwelt gelangen, sondern zum Schutz unseres Ökosystems aufbereitet werden. Aus dem selben Grund werden<br />

alle Produkte, die unser Werk verlassen, mittels pneumatischer Maschinen Dichtigkeitsprüfungen unterzogen. Der<br />

Abnahmemechanismus mit Luft gestattet es, eine größere Messpräzision mit einer besseren Handhabung der Ressourcen<br />

zu verbinden und erhöht gleichzeitig das Qualitätsniveau des Produktes. Der interne Produktionszyklus gestattet eine<br />

kontinuierliche Überwachung der Produkt-Bearbeitungsphasen und ihre Übereinstimmung mit der Richtlinie UNI EN<br />

ISO 9001:2008 sowie die konstante Überprüfung der Qualität der Produkte, die unser Werk verlassen.<br />

ZERTIFIZIERTES DESIGN:<br />

Stil und Geschmack sind typisch italienisch. Die Sorgfalt und die Strenge mit der jeder Wasserhahn designt und<br />

geplant wird, sind bedeutsame Werte unserer Produktionstradition, die von einer Philosophie absoluter Qualität<br />

inspiriert wird und die in den Zertifikationen höchster nationaler und internationaler Organisationen Bestätigung<br />

gefunden hat. Ein konstantes Engagement bei der Planung und Herstellung von Produkten die wegen ihrer<br />

technischen und funktionellen Eigenschaften den verschiedenen, durch die in Italien und in den Exportländern<br />

geltenden Bestimmungen auferlegten Standards vollkommen gerecht werden.


MAMOLI.<br />

PROYECTAR LO COTIDIANO.<br />

PROYECTAR EL AGUA.<br />

Proyectar el agua. Porque <strong>Mamoli</strong> es una empresa radicada en la historia italiana pero con una fuerte visión<br />

del futuro. Una empresa capaz de renovarse y evolucionar aún permaneciendo fiel a sí misma y coherente con los<br />

principios fundamentales de su filosofía empresarial: calidad, funcionalidad, respeto y buen diseño.<br />

Proyectar el agua. Porque somos conciente de nuestra historia y porque es necesario mirar con una mirada<br />

atenta a lo contemporáneo y con una mente abierta hacia el futuro. Porque hoy la búsqueda de estímulos activos de<br />

naturaleza ambiental y social es un recorrido a seguir, abierto a nuevas respuestas. Sólo quien está dispuesto a cambiar<br />

permanece en el tiempo y cambiar significa también saber leer con sensibilidad y rapidez los estímulos procedentes<br />

de la sociedad, de los comportamientos, de los deseos del imaginario colectivo y de los cambios de contexto.<br />

Proyectar el agua. Por ser dimensión doméstica y parte de nuestra cotidianidad. Porque significa traducir<br />

en lo cotidiano gestos rituales, simples y seguros que nacen de la confianza con la línea pura, elegante de la forma.<br />

Gestos rituales, que se enriquecen de finos placeres táctiles que se traducen en percepciones positivas de confort<br />

absoluto. Gestos que acompañan nuestro tiempo.<br />

Proyectar el agua. Por ser recurso público y patrimonio común así como el diseño industrial es patrimonio<br />

cultural italiano y, como representante de lo que hay de hermoso en nuestra historia y en nuestro futuro,<br />

democráticamente accesible. Porque el diseño no es sinónimo sólo de lujo. Es lo hermoso al alcance de todos. Así<br />

como el agua debe ser lo bueno al alcance de todos.<br />

Proyectar el agua. Y sus vías de empleo dentro de los procesos productivos con la conciencia de su<br />

agotabilidad. Para tener siempre estímulos nuevos en la búsqueda de soluciones técnico-productivas innovadoras<br />

que la tutelan y la preserven.<br />

Proyectar el agua. Para proponer nuevos y avanzados modelos de desarrollo sostenible junto con la<br />

promoción del desarrollo económico y social. Para estimular la reflexión de las nuevas generaciones y de la más<br />

fresca proyección. O más simplemente para dar el placer cotidiano de sentir correr el agua en nuestras manos.<br />

Proyectar el agua. Porque es lo que hemos siempre hecho desde 1932, con pasión y amor.


FRIENDLY DESIGN:<br />

Estamos convencidos que la reflexión del proyecto tenga el deber de cuidar del bienestar, de la seguridad y de la<br />

salud de quienes, cotidianamente, usan nuestros productos. Por este motivo, dentro de nuestros procesos<br />

productivos, usamos exclusivamente materiales compatibles al 100% con agua potable, certificados ACS y<br />

aleaciones de latón conformes con el D.M. 174, con un bajísimo tenor de níquel y un porcentaje reducido de plomo.<br />

Además, para la realización de nuestros productos, se utilizan tecnologías productivas de vanguardia como el<br />

proceso galvánico PWP, Pure Water Process, que utiliza níquel insoluble. Esto permite una emisión de níquel<br />

ampliamente por debajo de los valores impuestos por las normas internacionales más severas (NSF 61, USA ; DWG,<br />

Alemania ; NF, Francia ; 174, Italia) como garantía total de su salubridad.<br />

DISEÑO SOSTENIBLE:<br />

Nos comprometemos en la creación de productos y sistemas que minimicen el consumo energético y reduzcan el<br />

derroche de recursos durante el uso, a través del uso de tecnologías innovadoras y embalaje en cartón reciclado<br />

biodegradable. Invertimos en Investigación y Desarrollo para encontrar nuevas soluciones de diseño y productivas<br />

que conduzcan a tener productos y procesos que respeten el hombre y su hábitat. Ponemos la máxima atención<br />

al uso responsable de los recursos, preservando las fuentes de energía no renovables, optimizando los procesos de<br />

producción y aplicando una planificación precisa. Por esta razón, hemos predispuesto plantas de producción de<br />

circuito cerrado, donde el agua utilizada en los procesos galvánicos se depura y reutiliza en nuevas producciones.<br />

Por este motivo, hemos realizado un proceso de gestión y elaboración de los residuos productivos que no se<br />

dispersan en el ambiente sino que son tratados para proteger nuestro ecosistema. Por ello, cada producto que sale<br />

de nuestras plantas es sometido a pruebas de estanqueidad mediante máquinas neumáticas. El mecanismo de<br />

prueba de aire permite unir una mayor precisión de medición con una mejor gestión de los recursos, aumentando<br />

contemporáneamente el nivel cualitativo del producto. El ciclo productivo interno permite, además, una supervisión<br />

continua de las fases de elaboración del producto y de su conformidad con lo prescrito por la norma UNI EN ISO<br />

9001:2008 como también la verificación constante de la calidad de los productos que salen de nuestras plantas.<br />

DESIGN CERTIFICADO:<br />

El estilo y el gusto son típicamente italianos. La atención y el rigor con el cual se diseña y proyecta cada grifo son<br />

valores que califican nuestra tradición de producción, inspirada a una filosofía de Calidad Total que ha encontrado<br />

confirmación en las certificaciones de los máximos organismos nacionales e internacionales. Un compromiso<br />

constante en diseñar y construir productos que, por características técnicas y funcionales, satisfacen plenamente<br />

los requisitos impuestos por las diferentes normativas vigentes en Italia y en los países de exportación.


Taps<br />

EUCLIDE p.16 FUENTE p.22 ORTIGIA p.28 O₂ p.32<br />

STYLOS p.36 BCUBE p.44 FEEL p.50 TOOL p.56<br />

PICO p.64 PICO p.70 PICO LIGHT p.78 H2VIP p.82<br />

STELLINA p.88 CITY p.94 CROSS p.98 XSMALL p.102<br />

CHELSEA p.108 BELGRAVIA p.114 NOTTING HILL p.120 EPOCA p.126


Glamour Limited Edition<br />

ORTIGIA p.130 STYLOS p.130 BCUBE p.131 FEEL p.131<br />

Built-in<br />

SHOWERS p.140 DIVERTERS p.145 THERMOSTATICS p.146<br />

Wellness<br />

CHROMOTERAPY p.150 SHOWERS p.152 SHOWER SYSTEMS p.158 SHOWER SETS p.162<br />

HANDSHOWERS p.164 ACCESSORIES p.166


Bathroom Accessories<br />

TOWEL BARS p.171 TOWEL BARS p.171 DISPENSERS p.171 SOAP DISHES p.171<br />

TUMBLERS p.171 HOOKS p.172 PAPER HOLDERS p.171 BRUSH SETS p.171<br />

Kitchen<br />

PAOLA&THEKITCHEN p.176 H2VIP p.177 H2VIP p.177 CITY p.178<br />

CROSS p.178<br />

EPOCA p.179<br />

PICO p.180 CHEF p.181


Professionals<br />

POWER SUPPLIERS p.184 ELECTRONICS p.184 CONCEALED ELECTRONICS p.185<br />

Accessories<br />

BATH TUB WASTES p.188 MINIMAL GRIDS p.189 AERATORS p.189 FLUSHVALVES p.190<br />

BOTTLE TRAPS p.191 DRAINAGE p.191 POP-UP WASTES p.192 CONNECTIONS p.193


Taps<br />

Taps<br />

Euclide p. 16<br />

Fuente p. 22<br />

Ortigia p. 28<br />

O₂ p. 32<br />

Stylos p. 36<br />

BCube p. 44<br />

Feel p. 50<br />

Tool p. 56<br />

Pico p. 64<br />

Pico p. 70<br />

Pico Light p. 78<br />

H2Vip p. 82<br />

Stellina p. 88<br />

City p. 94<br />

Cross p. 98<br />

XSmall p. 102<br />

Chelsea p. 108<br />

Belgravia p. 114<br />

Notting Hill p. 120<br />

Epoca p. 126


Euclide<br />

Design: Alessandro Mendini<br />

Taps<br />

For some time now I had been thinking about designing a tap<br />

in the form of a parallelepiped. A basic volume from which<br />

water would pour. Square and schematic sections, parallel lines,<br />

straight, flat and polished surfaces.<br />

This is EUCLIDE, a primary form of ancient geometry. I was<br />

given this opportunity by <strong>Mamoli</strong>. They studied the technique<br />

and the functions and then we prepared the whole series, with<br />

great pleasure and speed.<br />

Alessandro Mendini<br />

Depuis longtemps j’avais l’intention de dessiner un robinet<br />

constitué par un parallélépipède. Un volume élémentaire, dont<br />

faire sortir l’eau. Sections carrées et schématiques, lignes<br />

parallèles, surfaces droites, plates et brillantes.<br />

Voilà donc Euclide, forme primaire de géométrie ancienne.<br />

<strong>Mamoli</strong> m’a donné l’occasion. J’ai approfondi la technique et les<br />

fonctionnes, après on a développé toute la série, avec grand<br />

plaisir et vitesse.<br />

Alessandro Mendini


Taps<br />

Schon seit langem hatte ich im Sinn, eine aus einem Quader<br />

bestehende Armatur zu entwerfen. Eine elementare Form, aus<br />

der das Wasser fließt. Quadratische und schematische Profile,<br />

parallele Linien, gerade, flache und glänzende Oberflächen.<br />

Hier also die Armatur EUCLIDE, eine Primärform von antiker<br />

Geometrie. <strong>Mamoli</strong> hat mir diese Gelegenheit gegeben und die<br />

Technik sowie die Funktionen ausgefeilt. Dann haben wir die<br />

gesamte Serie schnell und mit großem Vergnügen fertiggestellt.<br />

Alessandro Mendini<br />

Ha estado en mi mente por mucho tempo el proyecto de<br />

diseñar un mezclador de un paralelepipedo. Un volumen<br />

elemental del cual agua fluyas. Secciones quadrata, lineas<br />

paralelas, superficies lisas. Asi aqui esta Euclide, la forma<br />

primaria de geometria antigua.<br />

<strong>Mamoli</strong> me dio la oportunidad. Estudia tecniques y funciones,<br />

entonces creamos la linea entera, con grande placet y rapidez.<br />

Alessandro Mendini


Taps<br />

18<br />

4851<br />

Single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo<br />

1 - F - 3 - K<br />

5851<br />

Single lever bidet mixer<br />

Mitigeur bidet<br />

Einhand-Bidetbatterie<br />

Monomando bidé<br />

1 - F - 3 - K


Taps<br />

4856<br />

Single lever high basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch ohne<br />

Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - F - 3 - K<br />

4857<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />

Monomando de lavabo mural<br />

1 - F - 3<br />

3853<br />

Single lever shower mixer<br />

Mitigeur douche mural<br />

Einhand Brausebatterie<br />

Monomando ducha exterior<br />

1 - F - 3<br />

2854<br />

Concealed 3 way diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vies<br />

1 - F - 3<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro - K=Matt Black; Noir Opaque;<br />

Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

19


Taps<br />

1850/PD40<br />

Single lever bath mixer with handshower<br />

Mitigeur bain mural avec douchette<br />

Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />

Monomando de bañera exterior con ducha<br />

1 - F - 3 - K<br />

1850<br />

Single lever bath mixer<br />

Mitigeur bain mural<br />

Einhand-Wannenbatterie<br />

Monomando de bañera exterior<br />

1 - F - 3 - K<br />

1851<br />

Deck-mounted single lever bath mixer<br />

Mitigeur de bain sur gorge<br />

4-Loch-Wannenrandbatterie<br />

Batería de bañera para montaje a borde de bañera<br />

1 - F - 3<br />

0150<br />

Installation kit for deck-mounted bath mixer<br />

Kit pour l’assemblage de mitigeur sur gorge<br />

Universal-Montageplatten für 3-und 4-Loch<br />

Wannenarmaturen<br />

Kit para el montaje a borde de bañera<br />

1<br />

2850<br />

Concealed single lever bath/shower mixer<br />

with diverter<br />

Mitigeur de bain/douche encastré<br />

avec inverseur<br />

Einhand Unterputz-Einbaukörper für<br />

Wanner/Brausebatterie mit unstellung<br />

Monomando baño/ducha empotrar con<br />

desviador<br />

1 - F - 3<br />

3850<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Mitigeur de bain encastré<br />

Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar<br />

1 - F - 3<br />

20


Taps<br />

3226<br />

1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 1 voie<br />

1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />

1 - F - 3<br />

3236<br />

2-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 2 voies<br />

2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />

1 - F - 3<br />

3227<br />

1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 1 voie<br />

1-Weg-3/4”-UP - Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />

1 - F - 3<br />

3228<br />

2-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 2 voies<br />

2-Wege-3/4”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />

1 - F - 3<br />

3238<br />

3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 3 voies<br />

3-Wege-3/4”-UP - Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />

1 - F - 3<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro - K=Matt Black; Noir Opaque;<br />

Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

21


Fuente<br />

Design: Marco Baxadonne<br />

Taps<br />

The element of water transforms its surroundings. It can make any<br />

place unique. Fuente was created with this vision: a subtle and<br />

elegant design, a modular program that revolves around the purity<br />

of the element as a point of departure for designing bathroom<br />

environments as an expression of individual sensitivity. Its cascade<br />

spout lets the water pour out naturally, creating surprising<br />

sensations and evoking memories of witnessing our hands being<br />

caressed by water at the source. The free modularity of this series’<br />

different elements makes Fuente an evolving process that offers<br />

open and inspiring responses to the design needs and creativity of<br />

each and every individual.<br />

L'élément eau métamorphose le milieu ambiant qui l'entoure. Il est<br />

en mesure de rendre chaque lieu unique en son genre. C’est pour<br />

cela que Fuente est né: un design élégant et fin, un programme par<br />

modules, qui s’appuie sur la pureté de l'élément, en en faisant la clé<br />

de voûte de la conception de la salle de bain, qui devient ainsi<br />

l’expression de la sensibilité individuelle. Sa bouche en cascade fait<br />

jaillir l'eau de manière naturelle, en offrant des sensations<br />

inattendues et en évoquant des souvenirs où nous voyons nos<br />

mains caressées par l'eau de la source. La liberté de composition des<br />

éléments qui forment la série fait de Fuente un processus en<br />

constante évolution qui apporte, avec des idées ouvertes et des<br />

perspectives, des réponses à toutes les exigences en matière de<br />

conception et à la créativité de chaque individu.


Taps<br />

Das Element Wasser formt das Milieu, das es umgibt. Es kann Orte<br />

einzigartig machen. Fuente entstand aus diesem Grund: Ein<br />

elegantes und feinsinniges Design, ein modulares Programm, das<br />

die Reinheit des Elements in den Mittelpunkt rückt und es zum<br />

Ausgangspunkt der Planung des Badezimmerambientes als<br />

Ausdruck individueller Sensibilität macht. Der Schwalleinlauf lässt<br />

das Wasser auf natürliche Weise hervorsprudeln und schenkt<br />

dadurch unerwartete Empfindungen und ruft Momente der<br />

Erinnerung an unsere Hände hervor, die von Quellwasser<br />

umschmeichelt werden. Die freie Modularität der Elemente dieser<br />

Serie macht Fuente zu einem Prozess in Entwicklung, der mit<br />

offenen Ideen und Ansichten Antworten auf die planerischen<br />

Notwendigkeiten und auf die Kreativität jedes einzelnen<br />

Individuums bietet.<br />

El elemento agua transforma el ambiente que lo circunda. Rende<br />

los lugares únicos. Fuente nace por este motivo: un diseño elegante<br />

y sutil, un programa modular que se enfoca en la pureza del<br />

elemento transformándolo en el punto de partida para el diseño del<br />

ambiente baño como expresión de la sensibilidad individual. Su boca<br />

a cascada hace manar el agua de modo natural, regalando<br />

sensaciones inesperadas y evocando recuerdos en los cuales vemos<br />

nuestras manos acariciadas por el agua de la fuente. Sus elementos<br />

libremente componibles que integran la serie, convierten a Fuente<br />

en un proceso en evolución que ofrece, con ideas abiertas y<br />

perspectivas, repuestas a las necesidades de diseño y a la creatividad<br />

de cada individuo.


Taps<br />

4116<br />

Wall mounted sequential single lever<br />

basin mixer<br />

Mitigeur lavabo encastré avec cartuoche<br />

progressive<br />

Monomando de lavabo mural a mezcla<br />

progresiva<br />

Progressiv Einhand-Unterputz-<br />

Waschtischbatterie<br />

1 - F<br />

4216<br />

Wall mounted basin mixer<br />

Mélangeur lavabo encasté<br />

Unterputz-Waschtischbatterie<br />

Batería de lavabo mural<br />

1 - F<br />

4116<br />

Wall mounted sequential single lever<br />

basin mixer<br />

Mitigeur lavabo encastré avec cartuoche<br />

progressive<br />

Monomando de lavabo mural a mezcla<br />

progresiva<br />

Progressiv Einhand-Unterputz-<br />

Waschtischbatterie<br />

1 - F<br />

4216<br />

Wall mounted basin mixer<br />

Mélangeur lavabo encasté<br />

Unterputz-Waschtischbatterie<br />

Batería de lavabo mural<br />

1 - F<br />

24


Taps<br />

4110<br />

Wall mounted sequential single lever<br />

basin mixer<br />

Mitigeur lavabo encastré avec cartuoche<br />

progressive<br />

Progressiv Einhand-Unterputz-<br />

Waschtischbatterie<br />

Monomando de lavabo mural a mezcla<br />

progresiva<br />

1 - F<br />

4228<br />

Wall mounted basin mixer and spout<br />

without pop-up waste<br />

Mélangeur lavabo encastré et bec<br />

sans vidage<br />

Unterputz-Waschtischbatterie<br />

und Auslauf ohne Ablaufgarnitur<br />

Batería de lavabo mural y caño<br />

sin desagüe<br />

1 - F<br />

4219<br />

Wall mounted basin mixer<br />

Mélangeur lavabo encastré<br />

Unterputz-Waschtischbatterie<br />

Batería de lavabo mural<br />

1 - F<br />

4218<br />

Wall mounted basin mixer<br />

Mélangeur lavabo encastré<br />

Unterputz-Waschtischbatterie<br />

Batería de lavabo mural<br />

1 - F<br />

5125<br />

Wall mounted sequential single lever bidet<br />

mixer and spout with pop-up waste<br />

Mitigeur bidet encastré avec cartuoche<br />

progressive et bec avec vidage<br />

Progressiv Einhand-Unterputz-Bidetbatterie<br />

und Auslauf mit Ablaufgarnitur<br />

Monomando de bidé mural a mezcla<br />

progresiva y caño con desagüe<br />

1 - F<br />

5129<br />

Wall mounted sequential single lever bidet<br />

mixer and spout without pop-up waste<br />

Mitigeur bidet encastré avec cartuoche<br />

progressive et bec sans vidage<br />

Progressiv Einhand-Unterputz-Bidetbatterie<br />

und Auslauf ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando de bidé mural a mezcla<br />

progresiva y caño sin desagüe<br />

1 - F<br />

5225<br />

Wall mounted bidet mixer and spout<br />

with pop-up waste<br />

Mélangeur bidet encastré et bec avec vidage<br />

Unterputz-Bidetbatterie und Auslauf<br />

mit Ablaufgarnitur<br />

Batería de bidé mural y caño con desagüe<br />

1 - F<br />

5229<br />

Wall mounted bidet mixer and spout<br />

without pop-up waste<br />

Mélangeur bidet encastré et bec sans vidage<br />

Unterputz-Bidetbatterie und Auslauf ohne<br />

Ablaufgarnitur<br />

Batería de bidé mural y caño sin desagüe<br />

1 - F<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado<br />

25


Taps<br />

4205<br />

3-holes basin mixer<br />

Mélangeur lavabo 3 trous<br />

Waschtisch-Dreilochbatterie<br />

Batería de lavabo<br />

1 - F<br />

4209<br />

3-holes basin mixer without pop-up waste<br />

Mélangeur lavabo 3 trous sans vidage<br />

Waschtisch-Dreilochbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />

Batería de lavabo sin desagüe<br />

1 - F<br />

5205<br />

3-holes bidet mixer<br />

Mélangeur bidet 3 trous<br />

Bidet-Dreilochbatterie<br />

Batería de bidé<br />

1 - F<br />

5209<br />

3-holes bidet mixer without pop-up waste<br />

Mélangeur bidet 3 trous sans vidage<br />

Bidet-Dreilochbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />

Batería de bidé sin desagüe<br />

1 - F<br />

3221<br />

1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré<br />

½” à 1 voie<br />

1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />

1 - F<br />

3231<br />

2-ways 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré<br />

½” à 2 voies<br />

2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />

1 - F<br />

3222<br />

1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré<br />

¾” à 1 voie<br />

1-Weg-3/4”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />

1 - F<br />

3223<br />

2-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré<br />

¾” à 2 voies<br />

2-Wege-3/4”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />

1 - F<br />

3233<br />

3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré<br />

¾” à 3 voies<br />

3-Wege-3/4”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />

1 - F<br />

2220/PD40<br />

Wall mounted bath mixer with shower set<br />

Mélangeur bain encastré avec equipement de douche<br />

Unterputz-Wannenbatterie mit Brauseset<br />

Batería de pared para baño con conjunto ducha<br />

1 - F<br />

2110/PD40<br />

Wall mounted sequential single lever bath mixer<br />

with shower set and diverter<br />

Mitigeur bain encastré avec cartuoche<br />

progressive et equipement de douche<br />

Progressiv Einhand Unterputz-Wannenbatterie<br />

mit Brauseset<br />

Batería monomando de pared para baño a<br />

mezcla progresiva con conjunto ducha<br />

1 - F<br />

26


Taps<br />

1220<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Mélangeur bain sur gorge<br />

5 Loch-Wannenrandbatterie<br />

Batería de bañera para montaje a borde de bañera<br />

1 - F<br />

1223<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Mélangeur bain sur gorge<br />

4 Loch-Wannenrandbatterie<br />

Batería de bañera para montaje a borde de bañera<br />

1 - F<br />

0147<br />

Water fall deck-mounted spout<br />

Bec de bain sur gorge à cascade<br />

Wannenrandarmatur mit Kaskadenauslauf<br />

Caño de baño sobre repisa en cascada<br />

1<br />

0150<br />

Installation kit for deck-mounted bath mixer<br />

Kit pour l’assemblage de mitigeur sur gorge<br />

Universal-Montageplatten für 3-und 4-Loch<br />

Wannenarmaturen<br />

Kit para el montaje a borde de bañera<br />

1<br />

1221<br />

Floor mounted spout<br />

Bec à colonnette montage au sol<br />

Wanneninlauf Standfussen<br />

Caño a pavimento<br />

1<br />

2209<br />

Concealed 2 ways diverter<br />

Inverseur encastre 2 voies<br />

2-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 2 vias<br />

1 - F<br />

2202<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vias<br />

1 - F<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado<br />

27


Ortigia<br />

Design: Fabrizio Batoni<br />

Taps<br />

The sun shines on the walls and intense, fragrant air pervades<br />

the alleyways: snapshots of times past portraying the same<br />

everlasting beauty in the elegant form of Ortigia. Slender, light<br />

and abstract, Ortigia establishes a deep emotional bond with its<br />

user conveying emotions and evoking neo-Baroque times. The<br />

design does not follow a preconceived form but allows the<br />

various parts to communicate with each other. Light reflects<br />

and flickers from the curved to the straight parts exalting its<br />

dynamic design and creating an agility that evokes a tradition<br />

that can be relived in a contemporary key.<br />

Le soleil cogne sur les murs, l’air intense et parfumé court<br />

le long des ruelles: des clichés éternels marqués par la beauté<br />

intemporelle se retrouvent dans les formes élégantes d’Ortigia.<br />

Fin, abstrait et léger, Ortigia établit un lien émotionnel intense<br />

avec l’utilisateur, transmettant des suggestions et évoquant des<br />

environnements néobaroques. Le design ne suit pas de forme a<br />

priori, mais il permet aux différentes parties de dialoguer entre<br />

elles, la lumière se reflète en glissant depuis les parties courbées<br />

jusqu’à celles linéaires, exaltant la nature dynamique du projet<br />

et offrant ainsi une forme agile et évocatrice, dans sa sensibilité<br />

contemporaine, d’une tradition encore toute à revivre.


Taps<br />

Die Sonne scheint auf die Gemäuer, die ausgefüllte und<br />

wohlriechende Luft strömt durch die Gassen: ewigliche<br />

Fotogramme, die sich mit der herkömmlichen Schönheit in den<br />

eleganten Formen von Ortigia wieder finden. Grazil, abstrakt<br />

und leicht-Ortigia stellt eine intensive emotionale Bindung zum<br />

Verbraucher her, indem Eindrücke übermittelt und neobarocke<br />

Atmosphären heraufbeschworen werden. Das Design folgt<br />

keiner aus der aus der Vernunft gewonnen Form, sondern<br />

ermöglicht den Dialog zwischen den einzelnen Bestandteilen.<br />

Das Licht spiegelt sich und gleitet von den gebogenen Teilen auf<br />

die geradlinigen. Es hebt somit die dynamische Natur des<br />

Projektes hervor und verleiht ihm eine geschmeidige und<br />

suggestive Form mit der zeitgenössischen Sensibilität einer<br />

wiederauflebenden Tradition.<br />

El sol acaricia las paredes, el aire intenso y perfumado corre por<br />

los caminos: fotogramas eternos impresos con la belleza de<br />

siempre en las elegantes formas de Ortigia. Grácil, abstracto y<br />

ligero, Ortigia establece una intensa relación emocional con el<br />

usuario, transmitiendo emociones y evocando ambientes<br />

neobarrocos. El diseño no sigue una forma a priori, sino que<br />

permite que las diferentes piezas se comuniquen entre ellas, la<br />

luz se refleja deslizándose por las partes curvas y lineales,<br />

resaltando la naturaleza dinámica del proyecto y regalando de<br />

esta manera una forma ágil y evocadora, en la propia<br />

sensibilidad contemporánea de una tradición todavía por vivir.


Taps<br />

4951<br />

Single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo<br />

1 - F - 3<br />

5951<br />

Single lever bidet mixer<br />

Mitigeur bidet<br />

Einhand-Bidetbatterie<br />

Monomando bidé<br />

1 - F - 3<br />

2854<br />

Concealed 3 way diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vies<br />

1 - F - 3<br />

3954<br />

Single lever shower mixer<br />

Mitigeur douche mural<br />

Einhand Brausebatterie<br />

Monomando ducha exterior<br />

1 - F - 3<br />

30


4957<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />

Batería monomando empotrada para lavabo<br />

1 - F - 3<br />

1950/PD40<br />

Single lever bath mixer with handshower<br />

Mitigeur bain mural avec douchette<br />

Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />

Monomando de bañera exterior con ducha<br />

1 - F - 3<br />

1950<br />

Single lever bath mixer<br />

Mitigeur bain mural<br />

Einhand-Wannenbatterie<br />

Monomando de bañera exterior<br />

1 - F - 3<br />

Taps<br />

2950<br />

Concealed single lever bath mixer with diverter<br />

Mitigeur de bain/douche encastré avec inverseur<br />

Einhand Unterputz-Einbaukörper für Wanner/Brausebatterie<br />

Monomando baño/ducha empotrar con desviador<br />

1 - F - 3<br />

3951<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Mitigeur de bain encastré<br />

Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar<br />

1 - F - 3<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro<br />

31


O₂<br />

Design: Fabrizio Batoni<br />

Taps<br />

Light as air, rigorous as a chemical formula. This is O₂, a pure<br />

study in the essence of formal rigor, in the lightness of the<br />

stroke. A lengthy process of design reduction until the essence<br />

of the function is unveiled. Precise and rational forms that<br />

follow, with their rigor, the natural flow of water. Simple,<br />

primordial lines that sublimate the element of water within the<br />

lightness of oxygen. - To bring uniqueness and individuality to<br />

any bathroom, a starting point for rituals that bring the subtlest<br />

of tactile pleasures in contact with the purest of elements. To<br />

rediscover energy and freedom.<br />

Léger comme l'air, rigoureux comme une formule chimique.<br />

C’est O₂. Recherche pure de l'essence de la rigueur formelle, de<br />

la légèreté du trait. Un long parcours de projet qui est vouée à<br />

la soustraction, jusqu'à arriver à l'essence de la fonction. Des<br />

formes exactes et rationnelles qui suivent, avec leur rigueur, le<br />

flux naturel de l'eau. Des lignes simples et primordiales qui<br />

subliment l'élément eau dans la légèreté de l'oxygène. Pour faire<br />

de chaque salle de bain quelque chose d’unique et d’individuel,<br />

point de départ de rituels qui ramènent aux plaisirs subtils du<br />

contact avec les éléments les plus purs. Pour retrouver l'énergie<br />

et la liberté.


Taps<br />

Leicht wie die Luft, präzise wie eine chemische Formel. Das<br />

ist O₂. Eine klare Suche nach dem Wesen der förmlichen<br />

Strenge, der Leichtfertigkeit der Linie. Ein langer planerischer<br />

Weg der Subtraktion, bis man an das Wesentliche der Funktion<br />

stößt. Präzise und rationelle Formen, die mit ihrer Strenge der<br />

natürlichen Strömung des Wassers folgen. Schlichte und<br />

ursprüngliche Linien, die das Element Wasser in der Leichtigkeit<br />

des Sauerstoffs sublimieren. Um jedes Bad zu einem<br />

einzigartigen und individuellen Raum zu machen, zu einem<br />

Ausganspunkt für Rituale, die den feinsinnigen Freuden die<br />

Berührung mit den reinsten Elementen wiederbringt. Um die<br />

Kraft und die Freiheit wieder zu finden.<br />

Ligero como el aire, riguroso como una fórmula química. Es O₂.<br />

Pura búsqueda de la esencia del rigor formal, de la ligereza del<br />

tramo. Un largo recorrido de diseño de sustracción, hasta tocar<br />

la esencia de la función. Formas exactas y racionales que siguen,<br />

con su rigor, el flujo natural del agua. Líneas simples y<br />

primordiales que subliman el elemento agua en la ligereza del<br />

oxígeno. Para que cada baño sea único e individual, punto de<br />

partida de rituales que reconducen a los placeres sutiles del<br />

contacto con los elementos más puros. Para reencontrar la<br />

energía y la libertad.


Taps<br />

4971<br />

Single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo<br />

1 - F - 3<br />

5971<br />

Single lever bidet mixer<br />

Mitigeur bidet<br />

Einhand-Bidetbatterie<br />

Monomando bidé<br />

1 - F - 3<br />

2854<br />

Concealed 3 way diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vies<br />

1 - F - 3<br />

3974<br />

Single lever shower mixer<br />

Mitigeur douche mural<br />

Einhand Brausebatterie<br />

Monomando ducha exterior<br />

1 - F - 3<br />

34


4977<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />

Batería monomando empotrada para lavabo<br />

1 - F - 3<br />

1970/PD40<br />

Single lever bath mixer with handshower<br />

Mitigeur bain mural avec douchette<br />

Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />

Monomando de bañera exterior con ducha<br />

1 - F - 3<br />

1970<br />

Single lever bath mixer<br />

Mitigeur bain mural<br />

Einhand-Wannenbatterie<br />

Monomando de bañera exterior<br />

1 - F - 3<br />

Taps<br />

2970<br />

Concealed single lever bath mixer with diverter<br />

Mitigeur de bain/douche encastré avec inverseur<br />

Einhand Unterputz-Einbaukörper für Wanner/Brausebatterie<br />

Monomando baño/ducha empotrar con desviador<br />

1 - F - 3<br />

3971<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Mitigeur de bain encastré<br />

Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar<br />

1 - F - 3<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro<br />

35


Stylos<br />

Design: Marco Baxadonne<br />

Taps<br />

We are always looking for new shapes to inspire new ideas. This<br />

time, a historicist reference has been the starting point for the<br />

Stylos project which we can define as Neo-NeoClassical. With<br />

its graphic schematization, the column of a Greek temple is the<br />

basic shape from which a new tap’s design emerges, with its<br />

individual parts and proportions recapturing the style of the<br />

column in its evolved form, the Corinthian order. In fact, its base,<br />

column, capital and its whole figure are functionally<br />

proportioned to the module which, since the days of Vitruvius,<br />

has always signified a way of expressing architectural balance<br />

and harmony.<br />

Nous sommes toujours à la recherche de nouvelles formes pour<br />

prendre une nouvelle route. Dans ce cas une référence<br />

historique a été le point de départ du projet Stylos et que nous<br />

pourrions définir comme néo-Néoclassique. Dans sa<br />

schématisation graphique, la colonne d’un temple grec devient<br />

l’argument pour dessiner un nouveau robinet qui reprend, tant<br />

dans ses parties que dans ses proportions, la colonne de la<br />

matrité de l’ordre corinthien. En effet, la base, le fût, le chapiteau<br />

et toute la hauteur sont proportionnés en fonction du module<br />

qui, depuis l’époque de Vitruve, représente la manière d’exprimer<br />

les rapports d’un ordre architectonique.


Taps<br />

Wir sind immer auf der Suche nach neuen Formen, um einen<br />

neuen Weg einzuschlagen. In diesem Fall gab ein historistischer<br />

Bezug die Anregung für das Projekt Stylos, das als neuklassizistisch<br />

definiert werden kann. So wird die Säule eines<br />

griechischen Tempels in ihrer graphischen Schematisierung zum<br />

Anlass, einen neuen Wasserhahn zu zeichnen, der sowohl in den<br />

Teilen als auch in den Proportionen die Säule der reifen<br />

korinthischen Säulenordnung wieder aufnimmt. Sockel, Schaft,<br />

Kapitell und die gesamte Höhe sind nach der Regel bemessen,<br />

die seit der Zeit des Vitruvs verwendet wurde, um die<br />

Verhältnisse einer architektonischen Ordnung auszudrücken.<br />

Estamos siempre buscando nuevas formas para tomar un nuevo<br />

rumbo. En este caso una referencia histórica ha sido la excusa<br />

para el proyecto Stylos, que podemos definir como neoclásico.<br />

En su esquematización gráfica, la columna de un templo griego<br />

se convierte en el motivo para diseñar un nuevo grifo que<br />

recupera, tanto en sus partes como en las proporciones, la<br />

columna de la madurez del orden corintio. De hecho, la base, el<br />

fuste, el capitel y toda la altura están proporcionados en función<br />

del módulo, que desde los tiempos de Vitruvio, representaba la<br />

manera de expresar las relaciones de un orden arquitectónico.


Taps<br />

4833<br />

Single lever basin mixer with automatic electronic sensor reading water<br />

temperature. Colored water light indicators: blue cold, red warm, flashes red<br />

hot. Turbines supply. Water flow reducer 5L included Without pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo à cascade, que s’illumine et sa couleur change au gré de la<br />

température, passant de la froideur du bleu à la chaleur du rouge. Led rouge<br />

clignotant eau bouillante. Alimentation avec turbine. Sans vidage. Limiteur de<br />

débit 5 l/min.<br />

Einhand-Waschtischmischer mit Sensor-Elektronik und automatischer<br />

Temperaturanpassung Wasserfluss mit Farblicht-Indikator: blau=kalt,<br />

rot=warm, heiß=blinkendes rot Turbinenbetrieb. Inklusive<br />

Durchflussbegrenzer 5 Liter. Ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo en cascada, que se ilumina y cambia de color según la<br />

temperatura de frío azul a rojo caliente. Rojo vivo, al cálido parpadea. Turbina<br />

auto-alimentado. Sin desagüe Limitador de flujo de 5 l/min. incluido<br />

1<br />

4831<br />

Single lever basin mixer with automatic electronic sensor reading water<br />

temperature. Colored water light indicators: blue cold, red warm, flashes red<br />

hot. Turbines supply. Water flow reducer 5L included Pop-up waste included<br />

Mitigeur lavabo à cascade, que s’illumine et sa couleur change au gré de la<br />

température, passant de la froideur du bleu à la chaleur du rouge. Led rouge<br />

clignotant eau bouillante. Alimentation avec turbine.<br />

Einhand-Waschtischmischer mit Sensor-Elektronik und automatischer<br />

Temperaturanpassung Wasserfluss mit Farblicht-Indikator: blau=kalt,<br />

rot=warm, heiß=blinkendes rot Turbinenbetrieb. Inklusive Durchflussbegrenzer<br />

5 Liter. Inklusive Push-Open-Ventil Limiteur de débit 5 l/min.<br />

Monomando lavabo en cascada, que se ilumina y cambia de color según la<br />

temperatura de frío azul a rojo caliente. Rojo vivo, al cálido parpadea. Turbina<br />

auto-alimentado. Limitador de flujo de 5 l/min. incluido<br />

1<br />

4813<br />

Single lever basin mixer without pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo sin desagüe<br />

1 - F - 3<br />

4811<br />

Single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo<br />

1 - F - 3<br />

2854<br />

Concealed 3 way diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vies<br />

1 - F - 3<br />

38


Taps<br />

4813/S150<br />

Single lever basin mixer without pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo sin desagüe<br />

1 - F - 3<br />

4811/S150<br />

Single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo<br />

1 - F - 3<br />

5813<br />

Single lever bidet mixer without pop-up waste<br />

Mitigeur bidet sans vidage<br />

Einhand-Bidetbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando bidé sin desagüe<br />

1 - F - 3<br />

5811<br />

Single lever bidet mixer<br />

Mitigeur bidet<br />

Einhand-Bidetbatterie<br />

Monomando bidé<br />

1 - F - 3<br />

4817<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />

Monomando de lavabo mural<br />

1 - F - 3<br />

4823<br />

Water fall single lever basin mixer<br />

without pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo à cascade sans vidage<br />

Wasserfluß Einhand-Waschtischbatterie<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo en cascada sin desagüe<br />

1 - F - 3<br />

4821<br />

Water fall single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo à cascade<br />

Wasserfluß Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo en cascada<br />

1 - F - 3<br />

4823/S150<br />

Water fall single lever basin mixer<br />

without pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo à cascade sans vidage<br />

Wasserfluß Einhand-Waschtischbatterie<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo en cascada sin desagüe<br />

1 - F - 3<br />

4821/S150<br />

Water fall single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo à cascade<br />

Wasserfluß Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo en cascada<br />

1 - F - 3<br />

4826<br />

Water fall high single lever basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Wasserfluß Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - F - 3<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro<br />

39


Taps<br />

4816<br />

Single lever high basin mixer without pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - F - 3<br />

4816/S200<br />

Single lever high basin mixer without pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - F - 3<br />

4814<br />

Floor mounted single lever basin<br />

mixer<br />

Mitigeur lavabo avec colonnette<br />

par le sol<br />

Einhand-Waschtischbatterie mit<br />

Standfussen<br />

Monomando lavabo con<br />

columna a pavimento<br />

1 - 3<br />

1814/P340<br />

Single lever bath mixer with floor<br />

pillar and handshower<br />

Mitigeur bain avec colonnette<br />

par le sol et douchette<br />

Einhand-Wannenbatterie mit<br />

Standfussen und Handbrause<br />

Monomando de bañera exterior<br />

con columna a pavimento y<br />

ducha<br />

1 - 3<br />

3814/P340<br />

Shower system with exposed single lever<br />

mixer, square shower head 200x200 mm<br />

and handshower<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm, mitigeur mural et douchette<br />

Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />

quadratische Kopfbrause 200x200 mm und<br />

Handbrause<br />

Sistema de ducha con monomando exterior,<br />

alcachofa cuadrado 200x200 mm y ducha<br />

de mano<br />

1 - 3<br />

3818<br />

Shower system with exposed single lever<br />

mixer, square shower head 200x200 mm<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm et mitigeur mural<br />

Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />

quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />

Sistema de ducha con monomando<br />

exterior y alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />

1 - 3<br />

3824/P340<br />

Shower system with thermostatic shower mixer,<br />

square shower head 200x200 mm and<br />

handshower<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm, mitigeur thermostatique mural et<br />

douchette<br />

Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />

Quadratische Kopfbrause 200x200 mm und<br />

Handbrause<br />

Sistema de ducha con termostato exterior,<br />

alcachofa cuadrado 200x200 mm y ducha de<br />

mano<br />

1<br />

3828<br />

Shower system with thermostatic shower mixer,<br />

square shower head 200x200 mm<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm et mitigeur thermostatique mural<br />

Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />

Quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />

Sistema de ducha con termostato exterior y<br />

alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />

1<br />

40


Taps<br />

1811<br />

Deck-mounted single lever bath mixer<br />

Mitigeur de bain sur gorge<br />

4-Loch-Wannenrandbatterie<br />

Batería de bañera para montaje a borde de bañera<br />

1 - F - 3<br />

1813<br />

Deck-mounted single lever bath mixer<br />

Mitigeur de bain sur gorge<br />

3-Loch-Wannenrandbatterie<br />

Batería de bañera para montaje a borde de bañera<br />

1 - F - 3<br />

0147<br />

Water fall deck-mounted spout<br />

Bec de bain sur gorge à cascade<br />

Wannenrandarmatur mit Kaskadenauslauf<br />

Caño de bañera en cascada<br />

1<br />

0150<br />

Installation kit for deck-mounted bath mixer<br />

Kit pour l’assemblage de mitigeur sur gorge<br />

Universal-Montageplatten für 3-und 4-Loch<br />

Wannenarmaturen<br />

Kit para el montaje a borde de bañera<br />

1<br />

1810/PD40<br />

Single lever bath mixer with handshower<br />

Mitigeur bain mural avec douchette<br />

Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />

Monomando de bañera exterior con ducha<br />

1 - F - 3<br />

1810<br />

Single lever bath mixer<br />

Mitigeur bain mural<br />

Einhand-Wannenbatterie<br />

Monomando de bañera exterior<br />

1 - F - 3<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro<br />

41


Taps<br />

3226<br />

1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 1 voie<br />

1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />

1 - F - 3<br />

3236<br />

2-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 2 voies<br />

2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />

1 - F - 3<br />

3227<br />

1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 1 voie<br />

1-Weg-3/4”-UP - Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />

1 - F - 3<br />

3228<br />

2-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 2 voies<br />

2-Wege-3/4”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />

1 - F - 3<br />

3238<br />

3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 3 voies<br />

3-Wege-3/4”-UP - Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />

1 - F - 3<br />

42


Taps<br />

3813<br />

Single lever shower mixer<br />

Mitigeur douche mural<br />

Einhand Brausebatterie<br />

Monomando ducha exterior<br />

1 - F - 3<br />

3045<br />

Exposed thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche mural<br />

Thermostat-BrauseBatterie<br />

Termostato ducha exterior<br />

1 - F<br />

2817<br />

Concealed single lever bath/shower<br />

mixer with diverter<br />

Mitigeur de bain/douche encastré<br />

avec inverseur<br />

Einhand Unterputz-Einbaukörper für<br />

Wanner/Brausebatterie mit unstellung<br />

Monomando baño/ducha empotrar<br />

con desviador<br />

1 - F - 3<br />

3811<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Mitigeur de bain encastré<br />

Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar<br />

1 - F - 3<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro<br />

43


BCube<br />

Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />

Taps<br />

Geometric rigour, gentle design. A continuous line that creates<br />

and outlines the surfaces: starting with elementary figures,<br />

BCube plays with proportions and the intersecting of its<br />

volumes. The flat, right-angled surfaces define a geometric<br />

rigour softened by rounded corners alternating with square<br />

ones. The sinuous linearity of the body can be seen in the<br />

rounded shape of the spout, a delicate, pleasing design<br />

enhanced by the lever with the same contour. A way and style<br />

of living throughout the home for anyone who loves<br />

spontaneity and simplicity.<br />

Rigueur geometrque, douce esthetique. Une ligne continue qui<br />

crée et délimite les surfaces : à partir de figures élémentaires,<br />

BCube se développe en jouant sur la proportion des formes et<br />

l’encastrement des volumes. Les surfaces plates et orthogonales<br />

définissent une géométrie rigoureuse, nuancée par des angles<br />

arrondis, en alternance avec les arêtes droites. La linéarité<br />

sinueuse des traits se retrouve dans la forme arrondie du bec<br />

d’écoulement du robinet, une conception délicate et agréable,<br />

exaltée par le levier du même profil. Une manière et un style à<br />

vivre dans toute la maison, pour ceux qui préfèrent choisir la<br />

spontanéité et l’essentialité.


Taps<br />

Geometrische strenge, sanfte ästhetik. Eine fortlaufende Linie<br />

kreiert und begrenzt die Oberflächen: ausgehend von einfachen<br />

Gestalten entfaltet sich BCube in einem Spiel mit der Proportion<br />

der Formen und der Abstimmung der Ausmaße. Die ebenen und<br />

rechtwinkeligen Oberflächen sind von einer strengen<br />

Geometrie, die durch abgerundete Ecken, die sich mit geraden<br />

Kanten abwechseln, entschärft wird. Die gewundene Linearität<br />

des Abschnitts findet ihren Ausdruck in der abgerundeten Form<br />

des Wassereinlaufs- ein delikates und ansprechendes Design,<br />

das durch den Hebel mit demselben Profil hervorgehoben wird.<br />

Eine Lebensart und ein Lebensstil für den gesamten Wohnraum,<br />

für diejenigen, die Natürlichkeit und Nüchternheit bevorzugen.<br />

Rigor geométrico, estética suave. Una línea continua que crea y<br />

delimita las superficies: partiendo de figuras elementales, BCube<br />

se desarrolla jugando con la proporción de las formas y el<br />

acoplamiento de los volúmenes. Las superficies planas y<br />

ortogonales definen una geometría rigurosa, difuminada por<br />

ángulos redondeados que alternan con las aristas rectas. La<br />

sinuosa linealidad del trazo se expresa mediante la forma<br />

redondeada de la boca de suministro, un diseño delicado y<br />

agradable, resaltado por la palanca con el mismo perfil. Un<br />

modo y un estilo de vida en toda la casa para los que prefieren<br />

la espontaneidad y la esencialidad.


Taps<br />

4863<br />

Single lever basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo sin desagüe<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

4861<br />

Single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo<br />

1 - F - 3<br />

5863<br />

Single lever bidet mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur bidet sans vidage<br />

Einhand-Bidetbatterie ohne<br />

Ablaufgarnitur<br />

Monomando bidé sin desagüe<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

5861<br />

Single lever bidet mixer<br />

Mitigeur bidet<br />

Einhand-Bidetbatterie<br />

Monomando bidé<br />

1 - F - 3<br />

46<br />

4863/S150<br />

Single lever basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo sin desagüe<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

4861/S150<br />

Single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo<br />

1 - F - 3<br />

4867<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo mural<br />

1 - F - 3 - J - K


Taps<br />

4866<br />

Single lever high basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

4866/S200<br />

Single lever high basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

3045<br />

Exposed thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche mural<br />

Thermostat-BrauseBatterie<br />

Termostato ducha exterior<br />

1 - F<br />

3863<br />

Single lever shower mixer<br />

Mitigeur douche mural<br />

Einhand Brausebatterie<br />

Monomando ducha exterior<br />

1 - F - 3<br />

2867<br />

Concealed single lever bath/shower<br />

mixer with diverter<br />

Mitigeur de bain/douche encastré<br />

avec inverseur<br />

Einhand Unterputz - Einbaukörper für<br />

Wanner/Brausebatterie mit unstellung<br />

Monomando baño/ducha empotrar<br />

con desviador<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

3861<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Mitigeur de bain encastré<br />

Einhand Unterputz - Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro - J=Mat White; Blanc Opaque;<br />

Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

47


Taps<br />

3226<br />

1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 1 voie<br />

1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />

1 - F - 3<br />

3236<br />

2-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 2 voies<br />

2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />

1 - F - 3<br />

3227<br />

1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 1 voie<br />

1-Weg-3/4”-UP - Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />

1 - F - 3<br />

3228<br />

2-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 2 voies<br />

2-Wege-3/4”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />

1 - F - 3<br />

3238<br />

3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 3 voies<br />

3-Wege-3/4”-UP - Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />

1 - F - 3<br />

4864<br />

Floor mounted single lever<br />

basin mixer<br />

Mitigeur lavabo avec<br />

colonnette par le sol<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

mit Standfussen<br />

Monomando lavabo con<br />

columna a pavimento<br />

1 - 3<br />

48<br />

1864/P340<br />

Single lever bath mixer with<br />

floor pillar and handshower<br />

Mitigeur bain avec colonnette<br />

par le sol et douchette<br />

Einhand-Wannenbatterie mit<br />

Standfussen und Handbrause<br />

Monomando de bañera exterior<br />

con columna a pavimento y<br />

ducha<br />

1 - 3<br />

3864/P340<br />

Shower system with exposed single lever<br />

mixer, square shower head 200x200 mm<br />

and handshower<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm, mitigeur mural et douchette<br />

Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />

quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />

und Handbrause<br />

Sistema de ducha con monomando exterior,<br />

alcachofa cuadrado 200x200 mm y ducha<br />

de mano<br />

1 - 3<br />

3868<br />

Shower system with exposed single lever<br />

mixer, square shower head 200x200 mm<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm et mitigeur mural<br />

Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />

quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />

Sistema de ducha con monomando<br />

exterior y alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />

1 - 3<br />

3824/P340<br />

Shower system with thermostatic shower<br />

mixer, square shower head 200x200 mm<br />

and handshower<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm, mitigeur thermostatique mural<br />

et douchette<br />

Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />

Quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />

und Handbrause<br />

Sistema de ducha con termostato exterior,<br />

alcachofa cuadrado 200x200 mm y ducha<br />

de mano<br />

1<br />

3828<br />

Shower system with thermostatic shower<br />

mixer, square shower head 200x200 mm<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm et mitigeur thermostatique mural<br />

Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />

Quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />

Sistema de ducha con termostato exterior y<br />

alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />

1


Taps<br />

1861<br />

Deck-mounted single lever bath mixer<br />

Mitigeur de bain sur gorge<br />

4-Loch-Wannenrandbatterie<br />

Batería de bañera para montaje a borde de bañera<br />

1 - F - 3<br />

1863<br />

Deck-mounted single lever bath mixer<br />

Mitigeur de bain sur gorge<br />

3-Loch-Wannenrandbatterie<br />

Batería de bañera para montaje a borde de bañera<br />

1 - F - 3<br />

0147<br />

Water fall deck-mounted spout<br />

Bec de bain sur gorge à cascade<br />

Wannenrandarmatur mit Kaskadenauslauf<br />

Caño de bañera en cascada<br />

1<br />

0150<br />

Installation kit for deck-mounted bath mixer<br />

Kit pour l’assemblage de mitigeur sur gorge<br />

Universal-Montageplatten für 3-und 4-Loch<br />

Wannenarmaturen<br />

Kit para el montaje a borde de bañera<br />

1<br />

1860/PD40<br />

Single lever bath mixer with handshower<br />

Mitigeur bain mural avec douchette<br />

Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />

Monomando de bañera exterior con ducha<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

1860<br />

Single lever bath mixer<br />

Mitigeur bain mural<br />

Einhand-Wannenbatterie<br />

Monomando de bañera exterior<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

2854<br />

Concealed 3 way diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vies<br />

1 - F - 3<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro - J=Mat White; Blanc Opaque;<br />

Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

49


Feel<br />

Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />

Taps<br />

Stylistic purity and practicality. With its shiny flat surfaces and<br />

geometrical lines, Feel has a streamlined look featuring both<br />

practicality and stylistic purity. Contemporary, practical lines and<br />

forms give Feel a clean, sleek design and sobriety by combining<br />

minimalist purity with the demands of a modern lifestyle. Its<br />

geometric rigour and mature minimalism give sensuality to the<br />

sparkling metal. Sheer elegance.<br />

Fonctionnalite et style epure. Feel exprime un design soigné,<br />

modelé suivant une rationalité et une pureté stylistique, grâce<br />

à l’éclat de ses surfaces plates et de ses coupes géométriques.<br />

Des lignes et des formes modernement rationnelles donnent à<br />

Feel une schématisation graphique et une sobriété, alliant la<br />

pureté du minimalisme aux exigences du style de vie quotidien.<br />

La rigueur géométrique et le minimalisme mature qui le<br />

caractérisent restituent au métal scintillant sa sensualité. C’est<br />

l’élegance à l’état pur.


Taps<br />

Stilreinheit und zweckmässigkeit. Feel hat ein klares Design im<br />

Sinne der Rationalität und der Stilreinheit, dank dem Glanz<br />

seiner ebenen Oberflächen und der geometrischen Schnitte.<br />

Gemäßigt rationale Linien und Formen verleihen Feel<br />

graphische Schematisierung und Schlichtheit, indem die<br />

Reinheit der Minimal Art mit den Bedürfnissen des Stils des<br />

Alltags in Einklang gebracht wird. Die geometrische Strenge und<br />

die reife Minimal Art von Feel geben dem funkelnden Metall<br />

seine Sinnlichkeit zurück. Eleganz pur.<br />

Pureza de estilo y funcionalidad. Feel expresa un diseño limpio,<br />

plasmado en la marca de la racionalidad y de la pureza estilística,<br />

gracias al brillo de las superficies planas y de los cortes<br />

geométricos. Las líneas y formas modernamente racionales<br />

confieren a Feel esquematización gráfica y sobriedad,<br />

conciliando la pureza del minimalismo con las necesidades del<br />

estilo de vida cotidiano. El rigor geométrico y el minimalismo<br />

maduro que lo caracterizan devuelven la sensualidad al metal<br />

deslumbrante. Elegancia en estado puro.


Taps<br />

4843<br />

Single lever basin mixer without pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />

Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo sin desagüe<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

4841<br />

Single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo<br />

1 - F - 3<br />

5843<br />

Single lever bidet mixer without pop-up waste<br />

Mitigeur bidet sans vidage<br />

Einhand-Bidetbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando bidé sin desagüe<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

5841<br />

Single lever bidet mixer<br />

Mitigeur bidet<br />

Einhand-Bidetbatterie<br />

Monomando bidé<br />

1 - F - 3<br />

52<br />

4843/S150<br />

Single lever basin mixer without pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />

Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo sin desagüe<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

4841/S150<br />

Single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo<br />

1 - F - 3<br />

2854<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vies<br />

1 - F - 3


Taps<br />

4846<br />

Single lever high basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch ohne<br />

Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

4846/S200<br />

Single lever high basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch ohne<br />

Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

3045<br />

Exposed thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche mural<br />

Thermostat-BrauseBatterie<br />

Termostato ducha exterior<br />

1 - F<br />

3843<br />

Single lever shower mixer<br />

Mitigeur douche mura<br />

Einhand Brausebatterie<br />

Monomando ducha exterior<br />

1 - F - 3<br />

2847<br />

Concealed single lever bath/shower mixer<br />

with diverter<br />

Mitigeur de bain/douche encastré<br />

avec inverseur<br />

Einhand Unterputz-Einbaukörper für<br />

Wanner/Brausebatterie mit unstellung<br />

Monomando baño/ducha empotrar<br />

con desviador<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

3841<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Mitigeur de bain encastré<br />

Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro - J=Mat White; Blanc Opaque;<br />

Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

53


Taps<br />

3226<br />

1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 1 voie<br />

1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />

1 - F - 3<br />

3236<br />

2-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 2 voies<br />

2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />

1 - F - 3<br />

3227<br />

1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 1 voie<br />

1-Weg-3/4”-UP - Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />

1 - F - 3<br />

3228<br />

2-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 2 voies<br />

2-Wege-3/4”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />

1 - F - 3<br />

3238<br />

3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 3 voies<br />

3-Wege-3/4”-UP - Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />

1 - F - 3<br />

4844<br />

Floor mounted single lever<br />

basin mixer<br />

Mitigeur lavabo avec<br />

colonnette par le sol<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

mit Standfussen<br />

Monomando lavabo con<br />

columna a pavimento<br />

1 - 3<br />

54<br />

1844/P340<br />

Single lever bath mixer with<br />

floor pillar and handshower<br />

Mitigeur bain avec colonnette<br />

par le sol et douchette<br />

Einhand-Wannenbatterie mit<br />

Standfussen und Handbrause<br />

Monomando de bañera exterior<br />

con columna a pavimento y<br />

ducha<br />

1 - 3<br />

3844/P340<br />

Shower system with exposed single lever<br />

mixer, square shower head 200x200 mm<br />

and handshower<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm, mitigeur mural et douchette<br />

Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />

quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />

und Handbrause<br />

Sistema de ducha con monomando exterior,<br />

alcachofa cuadrado 200x200 mm y ducha<br />

de mano<br />

1 - 3<br />

3848<br />

Shower system with exposed single lever<br />

mixer, square shower head 200x200 mm<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm et mitigeur mural<br />

Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />

quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />

Sistema de ducha con monomando<br />

exterior y alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />

1 - 3<br />

3824/P340<br />

Shower system with thermostatic shower<br />

mixer, square shower head 200x200 mm<br />

and handshower<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm, mitigeur thermostatique mural<br />

et douchette<br />

Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />

Quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />

und Handbrause<br />

Sistema de ducha con termostato exterior,<br />

alcachofa cuadrado 200x200 mm y ducha<br />

de mano<br />

1<br />

3828<br />

Shower system with thermostatic shower<br />

mixer, square shower head 200x200 mm<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm et mitigeur thermostatique mural<br />

Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />

Quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />

Sistema de ducha con termostato exterior y<br />

alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />

1


Taps<br />

1841<br />

Deck-mounted single lever bath mixer<br />

Mitigeur de bain sur gorge<br />

4-Loch-Wannenrandbatterie<br />

Batería monomando para montaje a borde de bañera<br />

1 - F - 3<br />

1843<br />

Deck-mounted single lever bath mixer<br />

Mitigeur de bain sur gorge<br />

3-Loch-Wannenrandbatterie<br />

Batería monomando para montaje a borde de bañera<br />

1 - F - 3<br />

0147<br />

Water fall deck-mounted spout<br />

Bec de bain sur gorge à cascade<br />

Wannenrandarmatur mit Kaskadenauslauf<br />

Caño de bañera en cascada<br />

1<br />

0150<br />

Installation kit for deck-mounted bath mixer<br />

Kit pour l’assemblage de mitigeur sur gorge<br />

Universal-Montageplatten für 3-und 4-Loch Wannenarmaturen<br />

Kit para el montaje a borde de bañera<br />

1<br />

1840/PD40<br />

Single lever bath mixer with handshower<br />

Mitigeur bain mural avec douchette<br />

Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />

Monomando de bañera exterior con ducha<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

1840<br />

Single lever bath mixer<br />

Mitigeur bain mural<br />

Einhand-Wannenbatterie<br />

Monomando de bañera exterior<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 3=Gold; Or; Gold; Oro - J=Mat White; Blanc Opaque;<br />

Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

55


TOOL<br />

Design: Studio Spalvieri/Del Ciotto<br />

Taps<br />

A single mechanical element, repeated and varied in a<br />

compositional play of components, gives rise to a complete<br />

series of innovative taps, fittings and accessories for technical<br />

solutions with solemn purity. This is TOOL: a simple idea based<br />

on an archetypal concept of the tap and its function. A perfect<br />

union of mechanics as aesthetic expedient, Tool presents a<br />

subtle play of modular, sectional and flexible elements - a new<br />

way to live your bathroom.<br />

Un seul élément mécanique, répété et décliné dans une<br />

composition d’éléments arrivant à créer une série complète de<br />

robinetterie et d’accessoires novateurs pour des solutions<br />

techniques aux lignes d’une grande pureté. TOOL est tout ceci<br />

: une idée toute simple qui se base sur l’archétype du robinet et<br />

de sa fonction. Une union mécanique parfaite devenue solution<br />

esthétique. Tool propose une nouvelle façon de vivre la salle de<br />

bains grâce au jeu subtil d’éléments modulaires, composables<br />

et versatiles.


Taps<br />

Ein einzelnes mechanisches Element, wiederholt und<br />

abweichend ein einem kompositorischen Zusammenspiel von<br />

Elementen, gestattet die Kreation einer kompletten innovativen<br />

Armaturen- und Zubehörserie für technische Lösungen und<br />

formelle Reinheit. Das ist TOOL: Eine schlichte Idee, basierend<br />

auf dem Urbild des Wasserhahns und seiner Funktion. Tool,<br />

perfekte Vereinigung der Mechanik, zum ästhetischen Kunstgriff<br />

geworden, wirft ein feines Spiel modularer, zusammensetzbarer<br />

und flexibler Elemente auf - eine neue Art, das Bad zu wohnen.<br />

Un solo elemento mecánico, repetido y declinado en un juego<br />

de composición de elementos, permite crear una innovadora<br />

serie completa de grifería y accesorios para soluciones técnicas<br />

y pureza formal. Esto es TOOL: una idea simple, basada en el<br />

concepto arquetípico del grifo y de su función. Perfecta unión<br />

mecánica convertida en instrumento estético, Tool propone un<br />

juego sutil de elementos modulares, componibles y flexibles, un<br />

nuevo modo de vivir el baño.


Taps<br />

4883<br />

Single lever basin mixer without popup waste<br />

Mitigeur lavabo sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo sin desagüe<br />

1 - Z<br />

4881<br />

Single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo<br />

Einhand- Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo<br />

1 - Z<br />

5883<br />

Single lever bidet mixer without pop-up waste<br />

Mitigeur bidé sans vidage<br />

Bidet - Einhandbatterieohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando bidé sin desagüe<br />

1 - Z<br />

5881<br />

Single lever bidet mixer<br />

Mitigeur bidet<br />

Einhand-Bidetbatterie<br />

Monomando bidé<br />

1 - Z<br />

58


Taps<br />

4886/S200<br />

Hight single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo haut<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />

Monomando lavabo alto<br />

1 - Z<br />

4887<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Einhand Unterputz- Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo empotrar<br />

1 - Z<br />

4885<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo empotrar<br />

1 - Z<br />

2382<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vies<br />

1<br />

2880<br />

Concealed single lever bath/shower mixer<br />

Mitigeur bain/douche encastré<br />

Einhand Unterputz-Wannen/Brausebatterie<br />

Monomando baño/ducha empotrar<br />

1<br />

3880<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar<br />

1<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - Z=Chrome/Satined Chrome; Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado<br />

59


Taps<br />

4884<br />

Floor mounted basin mixer<br />

Mitigeur lavabo par le sol<br />

Waschtisch Einhandbatterie mit standrohr<br />

Monomando lavabo a pavimento<br />

1 - Z<br />

1884/B320<br />

Single lever bath mixer with floor pillar leg<br />

Mitigeur bain avec colonnette par le sol<br />

Wannen-Einhandbatterie mit Standrohren<br />

Grupo baño con columna a pavimento<br />

1 - Z<br />

3888/P320<br />

Shower bar with single lever mixer,<br />

jet antilime system showerhead<br />

and handshower<br />

Barre de douche avec mitigeur douche<br />

mural pomme de douche jet à pluie<br />

anticalcaire et douchette<br />

Brausegarnitur mit Einhand-Brausebatterie<br />

mit Kopfbrause Antikalk-System mit<br />

Handbrause<br />

Columna ducha con monomando exterior,<br />

brazo ducha chorros normal anti-cal y<br />

ducha<br />

1 - Z<br />

3834/P329<br />

Shower bar with thermostatic mixer, one<br />

function rain jet antilime system showerhead<br />

and handshower<br />

Barre de douche avec mitigeur thermostatique,<br />

pomme de douche jet à pluie anticalcaire et<br />

douchette<br />

Brausegarnitur mit Thermostatischem,<br />

Kopfbrause Antikalk-System mit Handbrause<br />

Columna ducha con monomando termostático,<br />

ducha de lluvia chorros normal anti-cal y ducha<br />

1<br />

3838<br />

Shower bar with thermostatic mixer, one<br />

function rain jet antilime system showerhead<br />

Barre de douche avec mitigeur thermostatique,<br />

pomme de douche jet à pluie anticalcaire<br />

Brausegarnitur mit Thermostatischem,<br />

Kopfbrause Antikalk-System<br />

Columna ducha con monomando termostático,<br />

ducha de lluvia chorros normal anti-cal<br />

1<br />

60


Taps<br />

1881<br />

Deckmounted single lever bath mixer<br />

Mitigeur de bain sur gorge<br />

4-Loch- Wannenrandbatterie<br />

Grupo baño sobre repisa<br />

1 - Z<br />

1880/P320<br />

Exposed single lever bath mixer<br />

Mitigeur bain mural<br />

Einhand-Wannenbatterie<br />

Monomando grupo baño exterior<br />

1 - Z<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - Z=Chrome/Satined Chrome; Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado<br />

61


Taps<br />

0682<br />

Washbasin towel bar<br />

Porte-serviettes pour lavabo<br />

Handtuchhalter zu Waschtisch<br />

Toallero para lavabo<br />

1 - Z<br />

0681<br />

Washbasin towel bar<br />

Porte-serviettes pour lavabo<br />

Handtuchhalter zu Waschtisch<br />

Toallero para lavabo<br />

1 - Z<br />

0688<br />

Bidet Towel bar<br />

Porte-serviettes pour bidet<br />

Handtuchhalter zu Bidet<br />

Toallero para bidet<br />

1 - Z<br />

0687<br />

Hook<br />

Patère<br />

Haken<br />

Colgador<br />

1 - Z<br />

0685<br />

Wall mounted soap dish<br />

Wandseifenschale<br />

Porte savon mural<br />

Jabonera a pared<br />

1 - Z<br />

62


Taps<br />

0686<br />

Wall mounted dispenser<br />

Distributeur de savon liquide mural<br />

Wandseifenspender<br />

Dispenser a pared<br />

1 - Z<br />

0684<br />

Wall mounted tumbler with<br />

white ceramic tumbler<br />

Gobelet mural avec verre<br />

en céramique blanche<br />

Wandbecher und Becher<br />

aus weißer Keramik<br />

Vaso a pared con vaso<br />

en ceramica blanca<br />

1 - Z<br />

0680<br />

Toilet paper holder<br />

Porte rouleau<br />

WC-Papierhalter<br />

Portarollos<br />

1 - Z<br />

0683<br />

Wall mounted brush set<br />

Porte brosse mural<br />

Wand-Bürstenhalter<br />

Escobillero pared<br />

1 - Z<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - Z=Chrome/Satined Chrome; Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado<br />

63


Pico<br />

Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />

Taps<br />

A subtle play between reason and emotion. Pico is a new, fun<br />

and practical tap that has no problems fitting in with all types<br />

of bathroom, adding a modern, cheerful touch to the<br />

surroundings. With its handles, which come in 8 colours and can<br />

be moved just like a joystick, it is just as suitable for the kids’<br />

bathroom, perhaps choosing two different colours for them, one<br />

for the wash basin and one for the shower, as it is for the<br />

grown-ups, where the elegance of a single colour for all of the<br />

handles combines tastefully with other accessories. All available<br />

with a chromed metal body or with a satin nickel body.<br />

Jeu subtil entre raison et émotion. Pico est un nouveau robinet<br />

amusant et pratique qui s’adapte à toutes les salles de bains,<br />

apportant une touche moderne et joyeuse à cet espace. Grâce<br />

aux leviers, manœuvrables comme des joy-sticks et disponibles<br />

en 8 coloris, il s’adapte bien à la salle de bains des enfants, en<br />

choisissant à leur intention des leviers de couleurs différentes<br />

pour le lavabo et la douche, ou à la salle de bains des adultes où<br />

l’élégance d’une seule couleur pour tous les leviers peut être<br />

également coordonnée aux autres accessoires. Tout ceci est<br />

disponible tant sur un corps chromé que sur un corps nickel<br />

satiné.


Taps<br />

Zartes Spiel zwischen Vernunft und Emotion. Pico ist ein<br />

neuer, amüsanter und praktischer Wasserhahn, der sich<br />

unterschiedslos in jedes Bad einfügt und dem Ambiente eine<br />

moderne, fröhliche und charakteristische Note verleiht. Dank<br />

dem Hebel, der in 8 Farben erhältlich ist und der wie ein<br />

Joy-Stick betätigt werden kann, passt Pico in jedes<br />

Jugend-Badezimmer, wo vielleicht andere Hebelfarben für<br />

Waschbecken und Dusche gewählt werden sowie ins Bad der<br />

Erwachsenen, wo die Eleganz einer einzigen Hebelfarbe noch<br />

mit anderen Accessoires kombiniert werden kann. All dies ist<br />

sowohl auf einem verchromten als auch auf einem vernickelten<br />

und satinierten Körper erhältlich.<br />

Delicado juego entre razón y emoción. Pico es un grifo<br />

novedoso, divertido y práctico, que se incorpora fácilmente en<br />

todos los cuartos de baño, dando al ambiente un toque<br />

moderno y alegre. Gracias a las palancas manejables como un<br />

“joy-stick”, disponibles en 8 colores, se adapta perfectamente al<br />

cuarto de baño de los más jóvenes, tal vez escogiendo para ellos<br />

palancas de distinto color para el lavabo y la ducha, así como al<br />

de los mayores, donde la elegancia de un solo color para todas<br />

las palancas se puede combinar también con otros accesorios.<br />

Todos se presentan con cuerpo cromado o con cuerpo de níquel<br />

satinado.


Taps<br />

4183<br />

Single lever basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo sin desagüe<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

4181<br />

Single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo<br />

1 - 8 - F<br />

4183/S150<br />

Single lever basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo sin desagüe<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

4181/S150<br />

Single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo<br />

1 - 8 - F<br />

66<br />

0948<br />

Concealed bath single lever mixer: external parts<br />

Mitigeur de bain encastré avec inverseur:<br />

composants extérieurs<br />

Fertigmontageset Brause/Wannenbatterie<br />

Batería monomando empotrada para<br />

bañera/ducha: componentes exsteriores<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

2707<br />

Concealed single lever bath/shower mixer: body<br />

Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur:<br />

corps<br />

Einhand Unterputz-Einbaukörper<br />

für Wannen/Brausebatterie<br />

Batería monomando empotrada para<br />

bañera/ducha: componentes exsteriores<br />

7<br />

0958<br />

Concealed single lever shower mixer:<br />

external parts<br />

Mitigeur douche encastré: composants<br />

extérieurs<br />

Fertigmontageset Brausebatterie<br />

Batería monomando empotrada para ducha:<br />

componentes exsteriores<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

3707<br />

Concealed single lever shower mixer: body<br />

Mitigeur douche encastré: corps<br />

Einhand Unterputz-Einbaukörper<br />

für Brausebatterie<br />

Batería monomando empotrada para ducha:<br />

componentes exsteriores<br />

7


Taps<br />

4186<br />

Single lever high basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

4186/S200<br />

Single lever high basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

4186/H500<br />

Single lever high basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - 8 - F<br />

4186/H5S2<br />

Single lever high basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - 8 - F<br />

5183<br />

Single lever bidet mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur bidet sans vidage<br />

Einhand-Bidetbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando bidé sin desagüe<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

5181<br />

Single lever bidet mixer<br />

Mitigeur bidet<br />

Einhand-Bidetbatterie<br />

Monomando bidé<br />

1 - 8 - F<br />

4187<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />

Batería monomando empotrada para lavabo<br />

1 - 8 - F<br />

4187/S150<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />

Batería monomando empotrada para lavabo<br />

1 - 8 - F<br />

4187/S250<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />

Batería monomando empotrada para lavabo<br />

1 - 8 - F<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />

Inox Cepillado - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />

67


Taps<br />

3224<br />

1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½”<br />

à 1 voie<br />

1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />

1 - 8 - F<br />

3234<br />

2-ways 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½”<br />

à 2 voies<br />

2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />

1 - 8 - F<br />

3225<br />

1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾”<br />

à 1 voie<br />

1-Weg-3/4”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />

1 - 8 - F<br />

3229<br />

3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾”<br />

à 2 voies<br />

3-Wege - 3/4”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />

1 - 8 - F<br />

3239<br />

3/4” concealed thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾”<br />

à 3 voies<br />

Untreputz-Thermostat-Batterie 3/4”<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />

1 - 8 - F<br />

3065<br />

Exposed thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche mural<br />

Thermostat-BrauseBatterie<br />

Termostato ducha exterior<br />

1 - 8<br />

3069<br />

Exposed thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche mural<br />

Thermostat-BrauseBatterie<br />

Termostato ducha exterior<br />

1<br />

68<br />

3834/P329<br />

Shower bar with thermostatic mixer, one<br />

function rain jet antilime system<br />

showerhead and handshower<br />

Barre de douche avec mitigeur<br />

thermostatique, pomme de douche jet à<br />

pluie anticalcaire et douchette<br />

Brausegarnitur mit Thermostatischem,<br />

Kopfbrause Antikalk-System mit<br />

Handbrause<br />

Columna ducha con monomando<br />

termostático, ducha de lluvia chorros normal<br />

anti-cal y ducha<br />

1<br />

3838<br />

Shower bar with thermostatic mixer, one<br />

function rain jet antilime system<br />

showerhead<br />

Barre de douche avec mitigeur<br />

thermostatique, pomme de douche jet à<br />

pluie anticalcaire<br />

Brausegarnitur mit Thermostatischem,<br />

Kopfbrause Antikalk-System<br />

Columna ducha con monomando<br />

termostático, ducha de lluvia chorros normal<br />

anti-cal<br />

1<br />

3833/P329<br />

Shower bar with thermostatic mixer,<br />

one function rain jet antilime system<br />

showerhead and handshower<br />

Barre de douche avec mitigeur thermostatique,<br />

pomme de douche jet à pluie anticalcaire<br />

et douchette<br />

Brausegarnitur mit Thermostatischem,<br />

Kopfbrause Antikalk-System mit Handbrause<br />

Columna ducha con monomando termostático,<br />

ducha de lluvia chorros normal anti-cal y ducha<br />

1


Taps<br />

6631Z<br />

Concealed flushvalve 3/4"- 1"<br />

Robinet rinceur encastré 3/4"- 1"<br />

Unterputz-spüler 3/4"- 1"<br />

Paso rápido empotrar 3/4" - 1"<br />

3/4" 1 - 3/4" 8 - 3/4” F - 3/4” J - 3/4” K<br />

3183<br />

Single lever shower mixer<br />

Mitigeur douche mural<br />

Einhand Brausebatterie<br />

Monomando ducha exterior<br />

1 - 8 - F<br />

1" 1 - 1" 8 - 1” F - 1” J - 1” K<br />

2382<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vies<br />

1 - 8 - F<br />

1180/PG29<br />

Single lever bath mixer with handshower<br />

Mitigeur bain mural avec douchette<br />

Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />

Monomando de bañera exterior<br />

con ducha de mano<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

1180<br />

Single lever bath mixer<br />

Mitigeur bain mural<br />

Einhand-Wannenbatterie<br />

Monomando de bañera exterior<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />

Inox Cepillado - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />

69


Pico<br />

Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />

Taps<br />

A little source of happiness. Pico T is a new, fun and practical<br />

tap with a modern, cheerful look. Its shape is simple and<br />

immediate, just like a fountain. Its practical coloured handle<br />

introduces a personal, playful note wherever it is placed. Just like<br />

with sheet music, you can use the 8 different colours to create<br />

the symphony you love most. But if your spirit is minimalist, you<br />

might opt for just one colour, or all silver, with a satin or shiny<br />

finish.<br />

Petite source de gaieté. Pico T est un nouveau robinet, amusant<br />

et pratique, aux caractéristiques modernes et joyeuses. Sa forme<br />

est simple et immédiate, comme celle d’une fontaine. Son levier<br />

coloré très pratique introduit une note personnelle et ludique<br />

dans l’espace où il est installé. À partir de 8 coloris, vous pouvez<br />

créer, comme pour une partition, la symphonie de votre choix.<br />

Mais si vous avez une âme minimaliste, vous pouvez tout aussi<br />

bien opter pour une seule couleur, ou le total silver, brillant ou<br />

satiné.


Taps<br />

Kleiner Quell der Fröhlichkeit. Pico T ist ein neuer, amüsanter<br />

und praktischer Wasserhahn mit modernem und heiterem<br />

Charakter. Seine Form ist einfach und direkt, wie die eines<br />

Brunnens. Sein praktischer bunter Hebel bringt eine persönliche<br />

und verspielte Note in jedes Ambiente, wo er verwendet wird.<br />

Beginnend bei 8 Farben kann jeder wie aus einer Partitur die<br />

Symphonie kreieren, die er am meisten liebt. Hat man jedoch<br />

eine eher minimalistische Seele, kann man auch nur eine Farbe<br />

verwenden oder die Armatur ganz in der Farbe Silver, glänzend<br />

oder satiniert wählen.<br />

Pequeña fuente de alegría. Pico T es un grifo novedoso, divertido<br />

y práctico, que crea un entorno moderno y jovial. Su forma es<br />

sencilla y directa, como la de una fuente. Su práctica palanca<br />

colorada introduce una nota personal y alegre en el ambiente<br />

donde se coloca. Con sus 8 colores, como en una partitura,<br />

puede crear la sinfonía que más le agrade. Pero si tiene un<br />

espíritu minimalista, puede escoger un solo color o el “total<br />

silver”, brillante o satinado.


Taps<br />

72<br />

4383<br />

Single lever basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo sin desagüe<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

4381<br />

Single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo<br />

1 - 8 - F<br />

4383/S150<br />

Single lever basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo sin desagüe<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

4381/S150<br />

Single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo<br />

1 - 8 - F


Taps<br />

5383<br />

Single lever bidet mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur bidet sans vidage<br />

Einhand-Bidetbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando bidé sin desagüe<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

5381<br />

Single lever bidet mixer<br />

Mitigeur bidet<br />

Einhand-Bidetbatterie<br />

Monomando bidé<br />

1 - 8 - F<br />

4389<br />

Single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo<br />

1 - 8 - F<br />

4386<br />

Single lever high basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

4386/S200<br />

Single lever high basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

4386/H500<br />

Single lever high basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - 8 - F<br />

4386/H5S2<br />

Single lever high basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - 8 - F<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />

Inox Cepillado - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />

73


Taps<br />

0948<br />

Concealed bath single lever mixer: external parts<br />

Mitigeur de bain encastré avec inverseur:<br />

composants extérieurs<br />

Fertigmontageset Brause/Wannenbatterie<br />

Batería monomando empotrada para<br />

bañera/ducha: componentes exsteriores<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

2707<br />

Concealed single lever bath/shower mixer: body<br />

Mitigeur bain/douche encastré avec inverseur:<br />

corps<br />

Einhand Unterputz-Einbaukörper für<br />

Wannen/Brausebatterie<br />

Batería monomando empotrada para<br />

bañera/ducha: componentes exsteriores<br />

7<br />

0958<br />

Concealed single lever shower mixer:<br />

external parts<br />

Mitigeur douche encastré: composants<br />

extérieurs<br />

Fertigmontageset Brausebatterie<br />

Batería monomando empotrada para ducha:<br />

componentes exsteriores<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

3707<br />

Concealed single lever shower mixer: body<br />

Mitigeur douche encastré: corps<br />

Einhand Unterputz-Einbaukörper für<br />

Brausebatterie<br />

Batería monomando empotrada para ducha:<br />

componentes exsteriores<br />

7<br />

1384/P329<br />

Floor mounted single lever<br />

bath mixer and handshower<br />

Mitigeur bain avec<br />

colonnette par le sol<br />

et douchette<br />

Einhand-Wannenbatterie<br />

mit Standfussen und<br />

Handbrause<br />

Monomando para bañera<br />

con columnas a pavimento y<br />

ducha de mano<br />

1<br />

74<br />

4384<br />

Floor mounted single lever<br />

basin mixer<br />

Mitigeur lavabo avec<br />

colonnette par le sol<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

mit Standfussen<br />

Monomando lavabo con<br />

columna a pavimento<br />

1<br />

3387<br />

Shower system with concealed single lever<br />

mixer, shower head Ø200 mm, anti-lime<br />

system and handshower.<br />

Système de douche composé par tête<br />

Ø200 mm, mitigeur encastré et douchette<br />

Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />

Kopfbrause Ø200 mm, Antikalk System,<br />

und Handbrause.<br />

Sistema de ducha con monomando<br />

empotrada, alcachofa Ø200 mm y ducha<br />

de mano<br />

1<br />

3388<br />

Shower system with concealed single lever<br />

mixer, shower head O200 mm, anti-lime<br />

system.<br />

Système de douche composé par tête<br />

Ø200 mm et mitigeur encastré<br />

Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />

Kopfbrause Ø200 mm, Antikalk System,<br />

und Handbrause.<br />

Sistema de ducha con monomando<br />

empotrada y alcachofa Ø200 mm<br />

1<br />

3833/P329<br />

Shower bar with thermostatic mixer,<br />

one function rain jet antilime system<br />

showerhead and handshower<br />

Barre de douche avec mitigeur thermostatique,<br />

pomme de douche jet à pluie anticalcaire<br />

et douchette<br />

Brausegarnitur mit Thermostatischem,<br />

Kopfbrause Antikalk-System mit Handbrause<br />

Columna ducha con monomando termostático,<br />

ducha de lluvia chorros normal anti-cal y ducha<br />

1


Taps<br />

3224<br />

1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½”<br />

à 1 voie<br />

1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />

1 - 8 - F<br />

3234<br />

2-ways 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½”<br />

à 2 voies<br />

2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />

1 - 8 - F<br />

3225<br />

1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾”<br />

à 1 voie<br />

1-Weg-3/4”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />

1 - 8 - F<br />

3229<br />

3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾”<br />

à 2 voies<br />

3-Wege - 3/4”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />

1 - 8 - F<br />

3239<br />

3/4” concealed thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾”<br />

à 3 voies<br />

Untreputz-Thermostat-Batterie 3/4”<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />

1 - 8 - F<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />

Inox Cepillado - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />

75


Taps<br />

1380/PG29<br />

Single lever bath mixer with handshower<br />

Mitigeur bain mural avec douchette<br />

Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />

Monomando de bañera exterior con ducha de mano<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

1380<br />

Single lever bath mixer<br />

Mitigeur bain mural<br />

Einhand-Wannenbatterie<br />

Monomando de bañera exterior<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

76<br />

1581<br />

Deck-mounted single lever<br />

bath mixer<br />

Mitigeur de bain sur gorge.<br />

4-Loch-Wannenrandbatterie<br />

Batería monomando para montaje<br />

a borde de bañera<br />

1 - 8<br />

1583<br />

Deck-mounted single lever bath mixer<br />

Mitigeur de bain sur gorge.<br />

3-Loch-Wannenrandbatterie<br />

Batería monomando para montaje a borde de bañera<br />

1 - 8<br />

0150<br />

Installation kit for deck-mounted bath mixer<br />

Kit pour l’assemblage de mitigeur sur gorge<br />

Universal-Montageplatten für 3-und 4-Loch Wannenarmaturen<br />

Kit para el montaje a borde de bañera<br />

1


Taps<br />

4385<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />

Batería monomando empotrada para lavabo<br />

1 - 8 - F<br />

4387<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />

Batería monomando empotrada para lavabo<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

3383<br />

Single lever shower mixer<br />

Mitigeur douche mural<br />

Einhand Brausebatterie<br />

Monomando ducha exterior<br />

1 - 8 - F<br />

3380<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

3069<br />

Exposed thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche mural<br />

Thermostat-BrauseBatterie<br />

Termostato ducha exterior<br />

1<br />

2382<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vias<br />

1 - 8 - F<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />

Inox Cepillado - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />

77


Pico Light<br />

Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />

Taps<br />

Lightness in dimensions and volumes with a nonetheless<br />

striking design, Pico Light stands out in any bathroom, furnishing<br />

with an essential and minimalist touch. With its pure and simple<br />

lines, it will not be scared off by the tighter spaces of the latest<br />

metropolitan interior designs. This is what it was born for: to<br />

endow lively, youthful households with its design and accessible<br />

luxury. Pico light is sociable and versatile, with its chromed and<br />

satin-finished versions knows how to be discreet and refined<br />

but it will be always ready to play along by changing the<br />

color of its own lever to please more vivid and colorful souls.<br />

Pico light: a minimal-compact single lever mixer with clean<br />

forms and precise graphics that provide a bathroom with<br />

simultaneous free-spirited and rigorous sensations.<br />

Light, du point de vue des dimensions et des volumes mais<br />

porteur d’un design bien tranché, Pico Light impose sa présence<br />

dans toutes les salles de bain qui l’accueillent, en leur apportant<br />

une touche essentielle et minimaliste. Avec ses lignes pures et<br />

simples, il ne se laisse pas effrayer par les espaces étroits qui<br />

caractérisent les nouveaux milieux métropolitains. Il est né pour<br />

cela: offrir le design, le luxe accessible aux maisons jeunes et<br />

dynamiques. Pico light est sociable et versatile, il sait être discret<br />

et raffiné sous ses versions chrome et satiné mais se prête<br />

volontiers au jeu en changeant de couleur s'il rencontre une âme<br />

vibrante et colorée. Pico light: monocommande minimalcompact<br />

qui décore, avec ses formes pures et son graphisme<br />

précis et offre des sensations contemporaines dans les salles de<br />

bain marquées par un esprit indépendant mais rigoureux.


Taps<br />

Light in Dimension und Volumen, jedoch entschieden im Design-<br />

Pico Light setzt ihre eigene Erscheinung in allen Bädern durch, die<br />

ihr Raum bieten und richtet diese mit einem essentiellen und<br />

minimalen Akzent ein. Mit ihren reinen und schlichten Linien<br />

schreckt sie aber auch nicht vor eingeschränkten Räumen zurück,<br />

die die neuen großstädtischen Bereiche charakterisieren. Genau<br />

dafür wurde Pico Light konzipiert: Um Design und Luxus zu<br />

schenken, die für ein junges und temperamentvolles Zuhause<br />

erschwinglich sind. Pico light, umgänglich und vielseitig, weiß in den<br />

Chrom-und den satinierten Modellen diskret und durchdacht zu<br />

sein, spielt aber auch gerne mit und ändert die Farbe ihres Hebels,<br />

wenn sie auf schrillen und bunten Lebensmut trifft. Pico light:<br />

Minimale kompakte Einhebelmischbatterie, die mit ihren klaren<br />

Formen und ihrer präzisen Gestaltung möbliert und in freigeistigen<br />

aber strengen Bädern zeitgenössische Eindrücke vermittelt.<br />

Light en las dimensiones y volúmenes pero de diseño<br />

decidido, Pico Light impone su presencia en todos los baños<br />

que lo hospedan decorándolos con un toque esencial y<br />

minimalista. Con sus líneas puras y simples, no se atemoriza de<br />

los espacios reducidos que caracterizan los nuevos ambientes<br />

metropolitanos. Ha nacido para ello: regalar el diseño, el lujo<br />

accesible a las casas jóvenes y vivaces. Pico Light es sociable y<br />

versátil, sabe ser discreto y refinado en las versiones cromo y<br />

satinado pero se adapta perfectamente cambiando el color de<br />

su palanca, se encuentra un ánimo agudo y coloreado. Pico<br />

light: monomando minimalista compacto que decora con<br />

sus formas puras y su gráfica precisa y regala sensaciones<br />

contemporáneas en los baños con espíritu libre pero riguroso.


Taps<br />

4140<br />

Wash-basin tap<br />

Robinet lavabo<br />

Standventil<br />

Grifo lavabo<br />

1 - 8<br />

80<br />

4313<br />

Single lever basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />

Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo sin desagüe<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

4311<br />

Single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo<br />

1 - 8 - F<br />

5313<br />

Single lever bidet mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur bidet sans vidage<br />

Einhand-Bidetbatterie ohne<br />

Ablaufgarnitur<br />

Monomando bidé sin desagüe<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

5311<br />

Single lever bidet mixer<br />

Mitigeur bidet<br />

Einhand-Bidetbatterie<br />

Monomando bidé<br />

1 - 8 - F


Taps<br />

4316<br />

Single lever high basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch ohne<br />

Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

4316/S200<br />

Single lever high basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch ohne<br />

Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

4316/H400<br />

Single lever high basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch ohne<br />

Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - 8<br />

4316/H4S2<br />

Single lever high basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch ohne<br />

Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - 8<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />

Inox Cepillado - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

81


H2VIP<br />

Design: Fabrizio Batoni<br />

Taps<br />

H2VIP is the result of careful and painstaking design, a concrete<br />

example of sustainable and democratic design in terms of<br />

production, product and accessibility. H2VIP allows water flow<br />

to be reduced by over 50% of the maximum and can be coupled<br />

with a variety of ad hoc aerators for further flow restriction<br />

without compromising ease of use. Individually subjected to<br />

pneumatic pressure testing, H2VIP combines optimal<br />

performance with improved resource management. The<br />

production process via galvanic PWP-Pure Water Process and<br />

the exclusive use of ACS certified materials, makes H2VIP<br />

comply with the stricter standards dictated by international<br />

regulations. Because the design reflection must take care of the<br />

wellbeing of who daily uses the result of that thought.<br />

H2VIP est le résultat d'une conception précise et soignée, un<br />

exemple concret de création durable et démocratique pour les<br />

caractéristiques de production, de produit et d'accessibilité. En<br />

effet, H2VIP offre la possibilité de limiter le débit d'eau au-delà de<br />

50% du débit maximum et dispose d'une gamme d'aérateurs ad<br />

hoc pour le limiter ultérieurement. Individuellement soumis à des<br />

essais d'étanchéité au moyen de machines pneumatiques, H2VIP<br />

combine des performances optimales avec une meilleure gestion<br />

des ressources. La production par procès galvanique PWP-Pure<br />

Water Process et l’utilisation exclusive de matériels certifiés ACS,<br />

rend H2VIP conforme aux standards imposées par les normes<br />

internationales les plus sévères. Parce que la réflexion au cours<br />

de l’étude du projet doit se soucier du bien-être de celui qui<br />

utilisera tous les jours le fruit de cette pensée.


Taps<br />

H2VIP ist das Ergebnis einer aufmerksamen und sorgfältigen<br />

Planung, ein konkretes Beispiel für nachhaltiges und<br />

demokratisches Design für die Produktions-Produkt-und<br />

Zugänglichkeitseigenschaften. Der H2VIP macht es nämlich<br />

möglich, die Wassermenge um über 50% der Höchstmenge zu<br />

begrenzen, und verfügt über eine Ad hoc Palette von Lüftern zur<br />

weiteren Mengenbegrenzung. Einzeln getestet für Luftdichtheit<br />

unterworfen, H2VIP kombiniert optimale Leistung mit einer<br />

besseren Bewirtschaftung der Ressourcen. Der Produktionsprozess<br />

über galvanische PWP-Pure Water Prozess und die Verwendung<br />

von zertifizierten ACS Produkt, macht H2VIP mit den strengeren<br />

Normen durch internationale Vorschriften auferlegt wird. Der<br />

Planungsgedanke muss für das Wohl jener sorgen, die täglich das<br />

Ergebnis dieses Gedankens benutzen.<br />

H2VIP es el resultado de un diseño atento y cuidadoso, un<br />

ejemplo concreto de diseño sostenible y democrático por las<br />

características de producción, producto y accesibilidad. H2VIP<br />

ofrece, en efecto, la posibilidad de limitar el caudal del agua más<br />

del 50% del máximo y dispone de una gama de aireadores ah<br />

hoc para limitar aún más el caudal. Individualmente sometidos<br />

a pruebas de hermeticidad mediante máquinas neumáticas,<br />

H2VIP combina un rendimiento óptimal con una mejor gestión<br />

de los recursos. El proceso de producción galvánico PWP-Pure<br />

Water Process y la utilización exclusiva de materiales<br />

certificados ACS, rende H2VIP conforme con las normas más<br />

estrictas impuestas por las normativas internacionales. Porque<br />

la reflexión de diseño debe cuidar el bienestar de quien<br />

cotidianamente utiliza el fruto de dicho pensamiento.


Taps<br />

84<br />

4683<br />

Single lever basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />

Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo sin desagüe<br />

1 - J- K<br />

4681<br />

Single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo<br />

1 - J- K<br />

4686<br />

Single lever high basin mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur lavabo haut sans vidage<br />

Einhand-Waschtischbatterie hoch<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando lavabo alto sin desagüe<br />

1 - J- K


Taps<br />

5683<br />

Single lever bidet mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur bidet sans vidage<br />

Einhand-Bidetbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando bidé sin desagüe<br />

1 - J - K<br />

5681<br />

Single lever bidet mixer<br />

Mitigeur bidet<br />

Einhand-Bidetbatterie<br />

Monomando bidé<br />

1 - J- K<br />

1682<br />

Single lever bath mixer<br />

Mitigeur bain mural<br />

Einhand-Wannenbatterie<br />

Monomando grupo baño<br />

1 - J- K<br />

1682/FX19<br />

Single lever bath mixer with handshower<br />

Mitigeur bain mural avec douchette<br />

Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />

Monomando grupo baño exterior con ducha<br />

1 - J- K<br />

1682/FY19<br />

Single lever bath mixer with adjustable<br />

handshower<br />

Mitigeur bain mural avec douchette<br />

orientable<br />

Einhand-Wannenbatterie mit verstellbarer<br />

Handbrause<br />

Monomando grupo baño exterior con ducha<br />

orientable<br />

1<br />

1682/FX68<br />

Single lever bath mixer with handshower<br />

Mitigeur bain mural avec douchette<br />

Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />

Monomando grupo baño exterior con ducha<br />

1<br />

1682/FY68<br />

Single lever bath mixer with adjustable<br />

handshower<br />

Mitigeur bain mural avec douchette<br />

orientable<br />

Einhand-Wannenbatterie mit verstellbarer<br />

Handbrause<br />

Monomando grupo baño exterior con ducha<br />

orientable<br />

1<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />

85


Taps<br />

2707<br />

Concealed single lever bath/shower mixer:<br />

body<br />

Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />

Einhand Unterputz-Einbaukorper für<br />

Wanner/Brausebatterie<br />

Monomando baño/ducha empotrar: cuerpo<br />

7<br />

0968<br />

External parts for single lever bath/shower<br />

mixer<br />

Mitigeur de bain encastré: composants<br />

extérieurs<br />

Fertigmontageset Brause/Wannenbatterie<br />

Monomando baño empotrar: componentes<br />

exsteriores<br />

1 - J- K<br />

3707<br />

Concealed single lever bath/shower mixer:<br />

body<br />

Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />

Einhand Unterputz-Einbaukorper für<br />

Wanner/Brausebatterie<br />

Monomando baño/ducha empotrar: cuerpo<br />

7<br />

0978<br />

External parts for single lever shower mixer<br />

Mitigeur douche encastré: composants<br />

extérieurs<br />

Fertigmontageset Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar: componentes<br />

exsteriores<br />

1 - J- K<br />

3069<br />

Exposed thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche mural<br />

Thermostat-BrauseBatterie<br />

Termostato ducha exterior<br />

1<br />

3683<br />

Single lever shower mixer<br />

Mitigeur douche mural<br />

Einhand Brausebatterie<br />

Monomando ducha exterior<br />

1 - J- K<br />

86<br />

FA19<br />

Sliding bar, one function handshower<br />

anti-lime<br />

Barre coulissante, douche jet pluie<br />

anticalcaire<br />

Brausegarnitur, Handbrause, einstrahlige<br />

Antikalk-System<br />

Barra deslizante, ducha chorro normal<br />

anti-cal<br />

1<br />

3833/P329<br />

Shower bar with thermostatic mixer,<br />

one function rain jet antilime system<br />

showerhead and handshower<br />

Barre de douche avec mitigeur<br />

thermostatique, pomme de douche<br />

jet à pluie anticalcaire et douchette<br />

Brausegarnitur mit Thermostatischem,<br />

Kopfbrause Antikalk-System mit<br />

Handbrause<br />

Columna ducha con monomando<br />

termostático, ducha de lluvia chorros normal<br />

anti-cal y ducha<br />

1


Taps<br />

7686<br />

Single lever sink mixer<br />

Mitigeur évier monotrou<br />

Einhand-Spültischbatterie<br />

Monomando fregadero<br />

1<br />

7682<br />

Wall mounted single lever sink mixer<br />

Mitigeur évier mural<br />

Einhand-Spültischbatterie Wandmontage<br />

Monomando fregadero mural<br />

1<br />

7687/0377<br />

Single lever sink mixer with extractable<br />

double jet handspray<br />

Mitigeur évier monotrou avec douchette<br />

extractible à 2 jets<br />

Einhand-Spültischbatterie mit<br />

herausziehbarer Braus 2 strahlarten<br />

Monomando fregadero con ducha extraible<br />

dos posiciones<br />

1<br />

7681/0754<br />

Single lever sink mixer<br />

Mitigeur évier monotrou<br />

Einhand-Spültischbatterie<br />

Monomando fregadero<br />

1<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />

87


Stellina<br />

Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />

Taps<br />

Stellina comes into your bathroom on tiptoe. Discreet, refined,<br />

classic, modern and spirited. The slightest gesture will open the<br />

show. Veritable jeux d’eau, the sound of water cascading from<br />

the stars, gently warm your tired body as you abandon yourself<br />

to pleasant thoughts and emotions.<br />

Stellina entre sur la pointe des pieds dans votre salle de bains,<br />

discréte, raffinèe, classique, moderne et spirituelle. Un seul geste<br />

de la main, et le spectacle commence: c'est le ballet de líeau qui<br />

jaillit ici et là. La voix de l’eau qui tombe ressemble au chant<br />

d’une étoile. Plongé dans vos pensées, un mélange d'émotions<br />

enveloppe tièdement votre corps.


Taps<br />

Stellina betritt das Bad diskret, edel, klassisch, modern und<br />

geistreich auf Zehenspitzen. Eine Geste mit der Hand reicht aus<br />

und das Schauspiel beginnt: das Wasserballett springt hier und<br />

dort. Die Stimme des herabfallenden Wassers gleicht einem<br />

Sternengesang. In Gedanken eingetaucht wird Ihr Körper sanft<br />

von einer milden Gefühlsmischung umgeben.<br />

Stellina entra de puntillas en su cuarto de baño, discreta,<br />

refinada, clásica, moderna y graciosa. Basta un gesto de la mano<br />

y empieza el espectáculo: el ballet del agua que salta aquí y allí.<br />

La voz del agua que cae recuerda el canto de una estrella.<br />

Ensimismado en sus pensamientos, una mezcla de emociones<br />

envuelve tibiamente su cuerpo.


Taps<br />

4161<br />

Single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo<br />

Einhand-Waschtischbatterie<br />

Monomando lavabo<br />

1<br />

7161<br />

Single lever basin/sink mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mitigeur évier<br />

Einhand-Waschtisch/Spültischbatterie<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monomando fregadero<br />

1<br />

4266<br />

Single hole basin mixer<br />

Mélangeur lavabo<br />

Waschtisch-Einlochbatterie<br />

Monobloc de lavabo<br />

1<br />

7269<br />

Single hole basin/sink mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mélangeur lavabo/évier monotrou sans<br />

vidage<br />

Waschtisch/Spültisch-Einlochbatterie<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monobloc de lavabo/fregadero sin desagüe<br />

1<br />

5266<br />

Single hole bidet mixer<br />

Mélangeur bidet monotrou<br />

Bidet-Einlochbatterie<br />

Monobloc de bidé<br />

1<br />

4267<br />

3-holes basin mixer<br />

Mélangeur lavabo 3 trous<br />

Waschtisch-Dreilochbatterie<br />

Batería de lavabo<br />

1<br />

90


7260<br />

Deck-mounted basin/sink mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mélangeur lavabo/evier sur gorge sans<br />

vidage<br />

Waschtisch/Spültisch Standmontage ohne<br />

Ablaufgarnitur<br />

Batería puente para lavabo/fregadero sin<br />

desague<br />

1<br />

1262/PG29<br />

Deck-mounted bath mixer with handshower<br />

Mélangeur de bain sur gorge avec douchette<br />

Wannenbatterie Standmontage mit<br />

Handbrause<br />

Batería puente para bañera con ducha de<br />

mano<br />

1<br />

1262<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

Wannenbatterie Standmontage<br />

Batería puente para bañera<br />

1<br />

Taps<br />

4168<br />

Concealed single lever basin mixer<br />

Mitigeur lavabo encastré<br />

Einhand Unterputz-Waschtischbatterie<br />

Batería monomando empotrada para lavabo<br />

1<br />

2160/PG29<br />

Concealed single lever bath mixer<br />

with handshower<br />

Mitigeur de bain encastré avec douchette<br />

Einhand Unterputz-Einbaukörper für<br />

Wannerbatterie mit Handbrause<br />

Batería monomando empotrada para bañera<br />

con conjunto ducha<br />

1<br />

1160/PG29<br />

Single lever bath mixer with handshower<br />

Mitigeur bain mural avec douchette<br />

Einhand-Wannenbatterie mit Handbrause<br />

Monomando de bañera exterior<br />

con ducha de mano<br />

1<br />

1160<br />

Single lever bath mixer<br />

Mitigeur bain mural<br />

Einhand-Wannenbatterie<br />

Monomando de bañera exterior<br />

1<br />

1265/PG29<br />

Exposed bath mixer with handshower<br />

Mélangeur bain mural avec douchette<br />

Wannenbatterie mit Handbrause<br />

Batería para bañera, montaje a pared,<br />

con ducha de mano<br />

1<br />

1265<br />

Exposed bath mixer<br />

Mélangeur bain mural<br />

Wannenbatterie<br />

Batería para bañera, montaje a pared<br />

1<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo<br />

91


Taps<br />

1561<br />

Deck-mounted single lever bath mixer<br />

Mitigeur de bain sur gorge<br />

4-Loch-Wannenrandbatterie<br />

Batería monomando para montaje<br />

a borde de bañera<br />

1<br />

0150<br />

Installation kit for deck-mounted bath mixer<br />

Kit pour l’assemblage de mitigeur sur gorge<br />

Universal-Montageplatten für 3-und 4-Loch<br />

Wannenarmaturen<br />

Kit para el montaje a borde de bañera<br />

1<br />

1565<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

5 Loch-Wannenrandbatterie<br />

Batería de bañera para montaje<br />

a borde de bañera<br />

1<br />

0150<br />

Installation kit for deck-mounted bath mixer<br />

Kit pour l’assemblage de mitigeur sur gorge<br />

Universal-Montageplatten für 3-und 4-Loch<br />

Wannenarmaturen<br />

Kit para el montaje a borde de bañera<br />

1<br />

1163/P329<br />

Single lever bath mixer with floor pillar<br />

legs and handshower<br />

Mitigeur bain avec colonnettes par le sol<br />

et douchette.<br />

Monomando para bañera con columnas<br />

a pavimento y ducha de mano<br />

Einhand-Wannenbatterie mit Standfussen<br />

und Handbrause<br />

1<br />

1264/P329<br />

Bath mixer with floor pillar and handshower<br />

Mélangeur de bain avec colonnettes<br />

par le sol et douchette<br />

Wannenbatterie mit Standfussen und<br />

Handbrause<br />

Mezclador de bañera con columnas<br />

a pavimento y ducha de mano<br />

1<br />

92


Taps<br />

2266<br />

Concealed 2 ways diverter<br />

Inverseur encastre 2 voies<br />

2-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 2 vies<br />

1<br />

2264<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vias<br />

1<br />

2865/PG29<br />

Concealed bath/shower mixer with shower<br />

Mélangeur de bain encastré avec douchette<br />

Unterputz-Wannenbatterie mit Handbrause<br />

Batería de bañera con conjunto ducha<br />

1<br />

4269<br />

Concealed basin mixer<br />

Mélangeur lavabo encastré<br />

Waschtisch-Dreilochbatterie Wandmontage<br />

Batería de lavabo mural<br />

1<br />

3058<br />

1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½”<br />

à 1 voie<br />

1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />

1<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo<br />

93


City<br />

Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />

Taps<br />

Some people just can’t wait to get out of town; others love it.<br />

Some love the ultra-modern city made of glass and concrete,<br />

steel, glaring chrome and simple lines. A city of skyscrapers<br />

whose architectural rigor traces the skyline of a city of the<br />

future. A multi-ethnic city living right round the clock,<br />

generating new ideas, new music, news forms of art and<br />

entertainment. The heights of cultural and scientific research.<br />

A modern communications network. Caring about the<br />

environment. A longing to breathe city air. But clean<br />

Certains ont hâte de fuir la ville et d’autres l’aiment. Certains<br />

aiment les villes ultramodernes, de verre et de béton armé,<br />

d’acier, de chromages étincelants et de lignes essentielles. Une<br />

ville de gratte-ciel, dont la rigueur architecturale trace à<br />

l’horizon une silhouette de ville du futur. Une ville multiethnique,<br />

vivante 24 heures par jour, où naissent de nouvelles idées, une<br />

nouvelle musique, de nouvelles formes esthétiques et de<br />

distraction. Le meilleur de la recherche culturelle et scientifique.<br />

Un réseau moderne de communications. L’attention à l’écologie.<br />

L’envie de respirer la ville. Une ville propre.


Taps<br />

Es gibt Menschen, die es nicht erwarten können, der Stadt zu<br />

entfliehen, und andere Menschen, die sie lieben. Es gibt<br />

Menschen, die lieben ultramoderne Städte aus Glas und Beton,<br />

aus Stahl, glänzendem Chrom und essentiellen Linien. Eine Stadt<br />

mit Hochhäusern, deren architektonische Strenge die Skyline<br />

einer futuristischen Stadt zeichnet. Eine multiethnische Stadt, die<br />

rund um die Uhr pulsiert, 24 Stunden, in denen neue Ideen, neue<br />

Musik, neue Formen von Ästhetik und Unterhaltung entstehen.<br />

Das Beste kultureller und wissenschaftlicher Forschung. Ein<br />

modernes Kommunikationsnetz. Rücksicht für die Umwelt.<br />

Der Wunsch, die Stadt einzuatmen. Eine saubere Stadt.<br />

Hay quien no ve la hora de escapar de la ciudad y hay quien la<br />

adora. Hay a quien le gusta la ciudad ultramoderna, hecha de<br />

cristal y hormigón, de acero, de cromados cegadores y de líneas<br />

esenciales. Una ciudad de rascacielos, cuyo rigor arquitectónico<br />

traza un perfil de ciudad del futuro. Una ciudad multiétnica, que<br />

vive las 24 horas del día, en la cual nacen nuevas ideas, nueva<br />

música, nuevas formas estéticas y de entretenimiento. Lo mejor<br />

de la investigación cultural y científica. Una red moderna de<br />

comunicaciones. La atención prestada a la ecología. El deseo de<br />

respirar la ciudad. Limpia.


Taps<br />

4266<br />

Single hole basin mixer<br />

Mélangeur lavabo<br />

Waschtisch-Einlochbatterie<br />

Monobloc de lavabo<br />

1 - F<br />

7269<br />

Single hole basin/sink mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mélangeur lavabo/évier monotrou sans vidage<br />

Waschtisch/Spültisch-Einlochbatterie<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monobloc de lavabo/fregadero sin desagüe<br />

1 - F<br />

5266<br />

Single hole bidet mixer<br />

Mélangeur bidet monotrou<br />

Bidet-Einlochbatterie<br />

Monobloc de bidé<br />

1 - F<br />

4267<br />

3-holes basin mixer<br />

Mélangeur lavabo 3 trous<br />

Waschtisch-Dreilochbatterie<br />

Batería de lavabo<br />

1 - F<br />

4269<br />

Concealed basin mixer<br />

Mélangeur lavabo encastré<br />

Waschtisch-Dreilochbatterie Wandmontage<br />

Batería de lavabo mural<br />

1 - F<br />

2565<br />

Pair of 1/2" angle stop-cocks, ceramic discs valve<br />

Paire de robinets encastré d’angle 1/2", têtes céramiques<br />

Paar UP-ventil 1/2", Keramik-Oberteil<br />

Par de llave de paso de 1/2", montura ceramica<br />

1 - F<br />

2566<br />

Pair of 1/2" straight stop-cocks, ceramic discs valve<br />

Paire de robinets encastré droit 1/2", têtes céramiques<br />

Paar UP-ventil 1/2", Keramik-Oberteil<br />

Par de llave de paso de 1/2",<br />

montura ceramica<br />

1 - F<br />

1264/P329<br />

Bath mixer with floor pillar and handshower<br />

Mélangeur de bain avec colonnettes<br />

par le sol et douchette<br />

Wannenbatterie mit Standfussen und<br />

Handbrause<br />

Mezclador de bañera con columnas<br />

a pavimento y ducha de mano<br />

1<br />

2266<br />

Concealed 2 ways diverter<br />

Inverseur encastre 2 voies<br />

2-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 2 vias<br />

1 - F<br />

2264<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vias<br />

1<br />

96


3265<br />

Exposed shower mixer<br />

Mélangeur douche mural<br />

Brausebatterie<br />

Batería de ducha exterior<br />

1 - F<br />

1265/PG29<br />

Exposed bath mixer with handshower<br />

Mélangeur bain mural avec douchette<br />

Wannenbatterie mit Handbrause<br />

Batería para bañera, montaje a pared,<br />

con ducha de mano<br />

1 - F<br />

1265<br />

Exposed bath mixer<br />

Mélangeur bain mural<br />

Wannenbatterie<br />

Batería para bañera, montaje a pared<br />

1 - F<br />

Taps<br />

1565<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

5 Loch-Wannenrandbatterie<br />

Batería de bañera para montaje<br />

a borde de bañera<br />

1<br />

1568<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

5 Loch-Wannenrandbatterie<br />

Batería de bañera para montaje<br />

a borde de bañera<br />

1<br />

0150<br />

Installation kit for deck-mounted<br />

bath mixer<br />

Kit pour l’assemblage de mitigeur<br />

sur gorge<br />

Universal-Montageplatten für<br />

3-und 4-Loch Wannenarmaturen<br />

Kit para el montaje a borde<br />

de bañera<br />

1<br />

1262/PG29<br />

Deck-mounted bath mixer with handshower<br />

Mélangeur de bain sur gorge avec douchette<br />

Wannenbatterie Standmontage mit Handbrause<br />

Batería puente para bañera con ducha de mano<br />

1<br />

1262<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

Wannenbatterie Standmontage<br />

Batería puente para bañera<br />

1<br />

0929<br />

External parts for single lever bath/shower mixer<br />

Mitigeur de bain encastré: composants extérieurs<br />

Fertigmontageset Brause/Wannenbatterie<br />

Monomando baño empotrar: componentes<br />

exsteriores<br />

1 - F<br />

2707<br />

Concealed single lever bath/shower mixer: body<br />

Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />

Einhand Unterputz-Einbaukorper für<br />

Wanner/Brausebatterie<br />

Monomando baño/ducha empotrar: cuerpo<br />

7<br />

0939<br />

External parts for single lever shower mixer<br />

Mitigeur douche encastré: composants<br />

extérieurs<br />

Fertigmontageset Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar: componentes<br />

exsteriores<br />

1 - F<br />

3707<br />

Concealed single lever bath/shower mixer:<br />

body<br />

Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />

Einhand Unterputz-Einbaukorper für<br />

Wanner/Brausebatterie<br />

Monomando baño/ducha empotrar: cuerpo<br />

7<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />

97


Cross<br />

Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />

Taps<br />

In our complex and rapidly-evolving contemporary world, we<br />

are always on the lookout for simplicity and ideas that can give<br />

us some clarity of perspective. Cross is one of those ideas.<br />

Slender in form, clear in function and simple in design. Up-todate,<br />

with its uncompromising minimalist design, without<br />

unnecessary elements and superfluous decorations. Versatile,<br />

because its essentiality opens up new perspectives to the design<br />

of the contemporary bathroom, where design, architecture and<br />

individuality are an absolute must. Glamour or discreet, purist<br />

or extravagant, Bauhaus or postmodern: Cross will always<br />

characterize any space with the simplicity of its forms. Forms<br />

that can outlast our times of rapid change.<br />

Dans le contexte d’une contemporanéité complexe et soumise<br />

à une évolution rapide, nous sommes à la recherche de la<br />

simplicité et d'idées qui nous permettent d'avoir une vision claire<br />

des choses. Cross est une de ces idées. Subtil dans sa forme, clair<br />

dans sa fonction et simple dans son effet. Moderne, parce que<br />

minimaliste sans compromis, sans éléments surabondant, sans<br />

décorations superflues. Versatile, parce qu'avec sa essentialité,<br />

ouvre de nouvelles perspectives à la conception de la salle de<br />

bain contemporaine, où le design, l'architecture et l'individualité<br />

sont un must absolu. Glamour ou discret, puriste ou extravagant,<br />

Bauhaus ou postmoderne: Cross saura toujours caractériser<br />

l’espace par des formes qui offrent la plus grande simplicité. Des<br />

formes qui survivent à notre époque de changements incessants.


Taps<br />

In dieser komplexen Gleichzeitigkeit in rascher Fortentwicklung<br />

sind wir auf der Suche nach Schlichtheit und nach Ideen, die es<br />

uns ermöglichen, eine klare Vorstellung der Dinge zu<br />

bekommen. Cross ist eine dieser Ideen. Schlank in der Form, klar<br />

in der Funktion und schlicht in seiner Wirkung. Zeitgemäß, da<br />

es kompromisslos minimalistisch ist, ohne störende Elemente,<br />

ohne überflüssige Dekoration. Vielseitig, da es mit seiner<br />

Vielseitigkeit der zeitgenössischen Badplanung, in der das<br />

Design, die Architektur und die Individualität ein absolutes Muss<br />

sind, neue Perspektiven öffnet. Glanz oder diskret, puristisch<br />

oder extravagant, Bauhaus oder postmodern: Cross weiß den<br />

Raum mit Formen zu charakterisieren, die Einfachheit bieten.<br />

Formen, die unsere Zeiten im raschen Wechsel überdauern.<br />

En una contemporaneidad compleja y en rápida evolución, nos<br />

encontramos tras la búsqueda de simplicidad e ideas que nos<br />

permitan tener una visión clara de las cosas. Cross es una de<br />

estas ideas. Sutil en la forma, clara en la función y simple en su<br />

efecto. Contemporáneo, porque es minimalista sin<br />

compromisos, sin elementos innecesarios, sin decoraciones<br />

superfluas. Versátil, porque con su esencialidad abre nuevas<br />

perspectivas al diseño del baño contemporáneo, donde el<br />

design, la arquitectura y la individualidad son lo máximo<br />

absoluto. Glamour o discreto, purista o extravagante, Bauhaus<br />

o postmoderno: Cross sabrá siempre caracterizar el espacio con<br />

formas que ofrecen simplicidad. Formas que sobreviven a<br />

nuestros tiempos en rápido cambio.


Taps<br />

4266<br />

Single hole basin mixer<br />

Mélangeur lavabo<br />

Waschtisch-Einlochbatterie<br />

Monobloc de lavabo<br />

1 - F<br />

7269<br />

Single hole basin/sink mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mélangeur lavabo/évier monotrou sans<br />

vidage<br />

Waschtisch/Spültisch-Einlochbatterie<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monobloc de lavabo/fregadero sin desagüe<br />

1 - F<br />

5266<br />

Single hole bidet mixer<br />

Mélangeur bidet monotrou<br />

Bidet-Einlochbatterie<br />

Monobloc de bidé<br />

1 - F<br />

4267<br />

3-holes basin mixer<br />

Mélangeur lavabo 3 trous<br />

Waschtisch-Dreilochbatterie<br />

Batería de lavabo<br />

1 - F<br />

4269<br />

Concealed basin mixer<br />

Mélangeur lavabo encastré<br />

Waschtisch-Dreilochbatterie Wandmontage<br />

Batería de lavabo mural<br />

1 - F<br />

2565<br />

Pair of 1/2" angle stop-cocks, ceramic discs valve<br />

Paire de robinets encastré d’angle 1/2", têtes céramiques<br />

Paar UP-ventil 1/2", Keramik-Oberteil<br />

Par de llave de paso de 1/2", montura ceramica<br />

1 - F<br />

2566<br />

Pair of 1/2" straight stop-cocks, ceramic discs valve<br />

Paire de robinets encastré droit 1/2",<br />

têtes céramiques<br />

Paar UP-ventil 1/2", Keramik-Oberteil<br />

Par de llave de paso de 1/2", montura ceramica<br />

1 - F<br />

1264/P329<br />

Bath mixer with floor pillar and handshower<br />

Mélangeur de bain avec colonnettes<br />

par le sol et douchette<br />

Wannenbatterie mit Standfussen und<br />

Handbrause<br />

Mezclador de bañera con columnas<br />

a pavimento y ducha de mano<br />

1<br />

2266<br />

Concealed 2 ways diverter<br />

Inverseur encastre 2 voies<br />

2-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 2 vias<br />

1 - F<br />

2264<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vias<br />

1<br />

100


3265<br />

Exposed shower mixer<br />

Mélangeur douche mural<br />

Brausebatterie<br />

Batería de ducha exterior<br />

1 - F<br />

1265/PG29<br />

Exposed bath mixer with handshower<br />

Mélangeur bain mural avec douchette<br />

Wannenbatterie mit Handbrause<br />

Batería para bañera, montaje a pared,<br />

con ducha de mano<br />

1 - F<br />

1265<br />

Exposed bath mixer<br />

Mélangeur bain mural<br />

Wannenbatterie<br />

Batería para bañera, montaje a pared<br />

1 - F<br />

Taps<br />

1565<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

5 Loch-Wannenrandbatterie<br />

Batería de bañera para montaje a borde de bañera<br />

1<br />

1568<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

5 Loch-Wannenrandbatterie<br />

Batería de bañera para montaje a borde de bañera<br />

1<br />

0150<br />

Installation kit for deck-mounted<br />

bath mixer<br />

Kit pour l’assemblage de mitigeur<br />

sur gorge<br />

Universal-Montageplatten für<br />

3-und 4-Loch Wannenarmaturen<br />

Kit para el montaje a borde de bañera<br />

1<br />

1262/PG29<br />

Deck-mounted bath mixer with handshower<br />

Mélangeur de bain sur gorge avec douchette<br />

Wannenbatterie Standmontage mit Handbrause<br />

Batería puente para bañera con ducha de mano<br />

1<br />

1262<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

Wannenbatterie Standmontage<br />

Batería puente para bañera<br />

1<br />

0929<br />

External parts for single lever bath/shower mixer<br />

Mitigeur de bain encastré: composants extérieurs<br />

Fertigmontageset Brause/Wannenbatterie<br />

Monomando baño empotrar: componentes exsteriores<br />

1 - F<br />

2707<br />

Concealed single lever bath/shower mixer: body<br />

Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />

Einhand Unterputz-Einbaukorper für<br />

Wanner/Brausebatterie<br />

Monomando baño/ducha empotrar: cuerpo<br />

7<br />

0939<br />

External parts for single lever shower mixer<br />

Mitigeur douche encastré: composants extérieurs<br />

Fertigmontageset Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar: componentes exsteriores<br />

1 - F<br />

3707<br />

Concealed single lever bath/shower mixer: body<br />

Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />

Einhand Unterputz-Einbaukorper für<br />

Wanner/Brausebatterie<br />

Monomando baño/ducha empotrar: cuerpo<br />

7<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />

101


XSmall<br />

Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />

Taps<br />

Some people like objects that aren’t too big or flashy. Objects<br />

that can furnish a bathroom with class. For these people, the<br />

simpler the shapes, the more class they have. If someone like<br />

that is looking for a tap with these characteristics, they’ve<br />

just found it. It’s called XSmall. XSmall is a tap with compact,<br />

perfectly proportioned forms creating a modern design object<br />

that adapts beautifully to, and enhances, any modern style<br />

bathroom. The X shaped handle is obviously the most distinctive<br />

feature of this series of taps. And XSmall emphasizes the natural<br />

beauty of surrounding surfaces by giving them room to make<br />

their own impact.<br />

Certaines personnes aiment les objets qui ne sont pas trop<br />

grands, qui ne sont pas trop voyants. Des objets qui ont la<br />

capacité de décorer avec classe. Pour ces personnes, plus les<br />

formes sont essentielles, plus leur classe est grande. Si une de ces<br />

personnes cherche un robinet avec ces caractéristiques, elle vient<br />

juste de le trouver. Il s’appelle XSmall. XSmall est un robinet aux<br />

formes limitées et parfaites, bien proportionnées, qui dessinent<br />

un objet de design actuel qui s’adapte et valorise toutes les salles<br />

de bain décorées en style moderne. Sans aucun doute, la poignée<br />

en X est l’élément le plus caractérisant de cette série de robinets.<br />

XSmall, fait ressortir les supports qui le soutiennent parce qu’il met<br />

en valeur leurs formes, tout en exaltant leur beauté naturelle.


Taps<br />

Es gibt Personen, die bevorzugen nicht zu große und zu<br />

auffällige Gegenstände, die mit Stil einrichten. Je essentieller die<br />

Form desto mehr Klasse. Falls eine dieser Personen einen<br />

Wasserhahn mit diesen Eigenschaften sucht, dann ist sie soeben<br />

fündig geworden: XSmall ist ein Wasserhahn mit einfachen,<br />

perfekten und wohlproportionierten Formen die ein aktuelles<br />

Designobjekt charakterisieren, das sich in alle modernen<br />

Badezimmer einpasst und diese aufwertet. Der X-förmige Griff<br />

ist zweifelsohne das charakterisierende Element dieser<br />

Wasserhahnserie. XSmall hebt die Oberflächen hervor und<br />

betont ihre Formen und natürliche Schönheit.<br />

A algunas personas les gustan los objetos no excesivamente<br />

grandes, no demasiado llamativos. Objetos que decoren con<br />

clase. Para ellas, cuánto más esenciales son las formas, más clase<br />

tienen. Si alguna de estas personas está buscando un grifo con<br />

estas características, acaba de encontrarlo. Se llama XSmall.<br />

XSmall es un grifo de formas reducidas y perfectas, bien<br />

proporcionadas, que modelan un objeto de diseño actual que<br />

se adapta bien y realza todos los cuartos de baño de estilo<br />

moderno. El pomo en forma de X es sin duda el elemento más<br />

representativo de esta serie de grifos. XSmall subraya los<br />

soportes que lo sostienen porque da espacio a sus formas y así<br />

exalta xalta su natural belleza.


Taps<br />

4286<br />

Single hole basin mixer<br />

Mélangeur lavabo<br />

Waschtisch-Einlochbatterie<br />

Monobloc de lavabo<br />

1 - F<br />

7289<br />

Single hole basin/sink mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mélangeur lavabo / évier monotrou sans vidage<br />

Waschtisch-Einlochbatterie/Spültisch-<br />

Einlochbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />

Monobloc de lavabo / fregadero sin desagüe<br />

1 - F<br />

4286/0705<br />

Single hole basin mixer<br />

Mélangeur lavabo<br />

Waschtisch-Einlochbatterie<br />

Monobloc de lavabo<br />

1 - F<br />

7289/0705<br />

Single hole basin/sink mixer without<br />

pop-up waste<br />

Mélangeur lavabo / évier monotrou sans vidage<br />

Waschtisch-Einlochbatterie/Spültisch-<br />

Einlochbatterie ohne Ablaufgarnitur<br />

Monobloc de lavabo / fregadero sin desagüe<br />

1 - F<br />

104


Taps<br />

5286<br />

Single hole bidet mixer<br />

Mélangeur bidet monotrou<br />

Bidet-Einlochbatterie<br />

Monobloc de bidé<br />

1 - F<br />

4289<br />

Wall mounted basin mixer<br />

Mélangeur lavabo encastré<br />

Waschtisch-Dreilochbatterie Wandmontage<br />

Batería de lavabo mural<br />

1 - F<br />

4287<br />

3-holes basin mixer<br />

Mélangeur lavabo 3 trous<br />

Waschtisch-Dreilochbatterie<br />

Batería de lavabo<br />

1 - F<br />

4287/0705<br />

3-holes basin mixer<br />

Mélangeur lavabo 3 trous<br />

Waschtisch-Dreilochbatterie<br />

Batería de lavabo<br />

1 - F<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado<br />

105


Taps<br />

3285<br />

Exposed shower mixer<br />

Mélangeur douche mural<br />

Brausebatterie<br />

Batería de ducha exterior<br />

1 - F<br />

2281<br />

Wall-mounted spout<br />

Bec mural<br />

UP-Wanneninlauf<br />

Caño mural<br />

1 - F<br />

2586<br />

Pair of 1/2" straight stop-cocks<br />

Paire de robinets encastré d’angle 1/2",<br />

têtes céramiques<br />

Paar UP-ventil 1/2"<br />

Par de llave de paso de 1/2", montura ceramica<br />

1 - F<br />

2286<br />

Concealed 2 ways diverter<br />

Inverseur encastre 2 voies<br />

2-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 2 vias<br />

1 - F<br />

2282<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vias<br />

1 - F<br />

3069<br />

Exposed thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche mural<br />

Thermostat-BrauseBatterie<br />

Termostato ducha exterior<br />

1<br />

3833/P329<br />

Shower bar with thermostatic mixer,<br />

one function rain jet antilime system<br />

showerhead and handshower<br />

Barre de douche avec mitigeur thermostatique,<br />

pomme de douche<br />

jet à pluie anticalcaire et douchette<br />

Brausegarnitur mit Thermostatischem,<br />

Kopfbrause Antikalk-System mit Handbrause<br />

Columna ducha con monomando termostático,<br />

ducha de lluvia chorros normal anti-cal y ducha<br />

1<br />

106


Taps<br />

1285/PG29<br />

Exposed bath mixer with handshower<br />

Mélangeur bain mural avec douchette<br />

Wannenbatterie mit Handbrause<br />

Batería para bañera, montaje a pared,<br />

con ducha de mano<br />

1 - F<br />

1285<br />

Exposed bath mixer<br />

Mélangeur bain mural<br />

Wannenbatterie<br />

Batería para bañera, montaje a pared<br />

1 - F<br />

3078<br />

1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½”<br />

à 1 voie<br />

1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />

1 - F<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado<br />

107


Chelsea<br />

Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />

Rubinetteria<br />

Effortlessly chic though with a decisive aesthetic impact.<br />

Beautiful, flowing lines inspired by sophisticated retro styles and<br />

by the sparkling London Royal Borough’s atmospheres. This is<br />

Chelsea, an antique inspired design with a personality on its<br />

own with its SWAROVSKI ELEMENTS handles and its beautiful<br />

luminous finishings. Classy though with a swinging appeal,<br />

luxurious yet sensual, Chelsea is a complete series of bathroom<br />

fittings and accessories where elegance and finesse blend<br />

together to create a timeless style, to live a past rich grandeur<br />

back in a refined and elegant present.<br />

Une élégance naturelle mais avec un impact esthétique<br />

prononcé. Des formes fluides ravissantes s’inspirant des styles<br />

rétro raffinés et de l’ambiance effervescente de le fameux Royal<br />

Borough de Londres. Tel est Chelsea, une conception inspiré par<br />

les temps antiques mais avec une personnalité qui lui est propre<br />

avec ses poignées en SWAROVSKI ELEMENTS et ses belles<br />

finitions lumineuses. A la fois raffinée et attrayante, luxueuse et<br />

sensuelle, Chelsea est une série complète d’accessoires de salles<br />

de bain, où l’élégance et la finesse se mélangent pour créer un<br />

style intemporel. Pour revivre toute la grandeur du luxe d’antan<br />

dans un présent raffiné et élégant.


Rubinetteria<br />

Spielend stilvoll aber mit eindeutiger ästhetischer Wirkung.<br />

Schöne, fließende Linien, inspiriert durch den feinsinnigen<br />

Retrostil und der glänzenden Atmosphäre der königlichen Kreise<br />

in London. Das ist Chelsea, ein antik inspiriertes Design, durch<br />

die Griffe SWAROVSKI ELEMENTS und die leuchtende<br />

Veredelung mit einer ganz eigenen Persönlichkeit versehen.<br />

Stilvoll, jedoch mit schwungvoller Wirkung, luxuriös und doch<br />

sinnlich ist Chelsea eine komplette Serie von Armaturen und<br />

Badezimmerzubehör, bei der sich Eleganz und Finesse<br />

vermischen, um einen zeitlosen Stil zu schaffen. Um eine<br />

vergangene und reiche Herrlichkeit in einer veredelten und<br />

eleganten Gegenwart zu leben.<br />

Fácilmente chic pero con un fuerte impacto estético. Hermosas,<br />

líneas fluidas inspiradas por estilos retro sofisticados y por las<br />

chispeantes atmósferas del distrito municipal Royal de Londres.<br />

Éste es Chelsea, un antiguo diseño inspirado con personalidad<br />

tuya suya con sus manillas de SWAROVSKI ELEMENTS y sus<br />

hermosos acabados luminosos. Clásica pero con una atractivo<br />

rítmico, lujurioso pero sensual, Chelsea es la serie completa de<br />

accesorios para baño donde la elegancia y delicadeza se<br />

mezclan para crear un estilo sin tiempo. Para vivir el rico<br />

esplendor del pasado en un presente elegante y refinado.


Rubinetteria<br />

4446/0735<br />

Single hole basin mixer<br />

Mélangeur lavabo monotrou<br />

Waschtisch - Einlochbatterie<br />

Monobloc de lavabo<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

4585/0735<br />

3-holes basin mixer<br />

Mélangeur lavabo 3 trous<br />

Waschtisch - Dreilochbatterie<br />

Batería de lavabo<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

110<br />

5446/0736<br />

Single hole bidet mixer<br />

Mélangeur bidet monotrou<br />

Bidet - Einlochbatterie<br />

Monobloc bidé<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1028/F317<br />

Exposed bath mixer<br />

Mélangeur bain mural<br />

Wannenbatterie - Wandmontage<br />

Batería de bañera<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9


Rubinetteria<br />

2242<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vias<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

2243<br />

Concealed 2 ways diverter<br />

Inverseur encastre 2 voies<br />

2-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 2 vias<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

2146<br />

1/2" angle stop-cock<br />

Robinet encastré d’angle 1/2"<br />

UP-ventil 1/2"<br />

Llave de paso de 1/2"<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

2145<br />

1/2" straight stop-cock<br />

Robinet encastré droit 1/2"<br />

UP-ventil 1/2"<br />

Llave de paso de 1/2"<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

2229<br />

Wall-mounted spout<br />

Bec mural<br />

UP-Wanneninlauf<br />

Caño mural<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

6611<br />

Concealed flushvalve 3/4"- 1"<br />

Robinet rinceur encastré 3/4"- 1"<br />

Unterputz-spüler 3/4"- 1"<br />

Paso rápido empotrar 3/4" - 1"<br />

3/4" 1 - 3/4" 3 - 3/4" Q - 3/4" 5 - 3/4" 9<br />

1" 1 - 1" 3 - 1" Q - 1" 5 - 1" 9<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />

9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />

111


Rubinetteria<br />

2075<br />

Brass bath tub waste<br />

Vidage bagnoire<br />

Messing Überlaufgarnitur<br />

Desagüe bagñera<br />

1 - 3 - Q<br />

1041/F317<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

Wannenrandbatterie-Standmontage<br />

Grupo baño sobre repisa<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

112<br />

1049/F317<br />

Bath mixer with floor pillar legs<br />

Bain avec colonnettes par le sol<br />

Wannen-Zweilochbatterie mit<br />

Standrohren<br />

Grupo baño con columnas<br />

a pavimento<br />

1 - 3<br />

1042/F317<br />

Shower bar with exposed bath mixer,<br />

showerhead and hanshower with<br />

floor pillar legs<br />

Barre de bain/douche avec<br />

colonnettes par le sol composé par<br />

mélangeur mural, pomme de douche<br />

et douchette<br />

Brausegarnitur mit Wannenbatterie<br />

Standrohren, Kopfbrause mit<br />

Handbrause<br />

Columna ducha con batería de bañera<br />

con columnas a pavimento, ducha de<br />

lluvia y ducha<br />

1 - 3<br />

3034/F317<br />

Shower bar with exposed shower<br />

mixer, showerhead and hanshower<br />

Barre de douche composé par<br />

mélangeur mural, pomme de douche<br />

et douchette<br />

Brausegarnitur mit Brausebatterie,<br />

Kopfbrause mit Handbrause<br />

Columna ducha con batería de ducha,<br />

ducha de lluvia y ducha<br />

1 - 3


Rubinetteria<br />

0349<br />

Rain shower head, jet antilime<br />

system, with wall fixing<br />

Tête de douche à fixation murale<br />

Ø200 mm, jet à pluie anticalcaire,<br />

bras de douche mural<br />

Kopfbrause mit Wandanbindung,<br />

Antikalk- System<br />

Ducha de lluvia, chorro normal<br />

anti-cal, con fijación a pared<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

0381<br />

Rain shower head, jet antilime<br />

system, with wall fixing<br />

Tête de douche à fixation murale<br />

Ø150 mm, jet à pluie anticalcaire,<br />

bras de douche mural<br />

Kopfbrause mit Wandanbindung,<br />

Antikalk- System<br />

Ducha de lluvia, chorro normal<br />

anti-cal, con fijación a pared<br />

1<br />

FE17<br />

Sliding bar, one function handshower<br />

Barre coulissante, douche jet pluie<br />

Brausegarnitur, Handbrause,<br />

einstrahlige<br />

Barra deslizante, ducha chorro normal<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

0354<br />

Wall outlet<br />

Prise d'eau mural<br />

Wandanschlussbogen<br />

Toma de agua a pared<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />

9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />

113


Belgravia<br />

Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />

Rubinetteria<br />

Plunge in the upper-class charm with Belgravia to relieve the<br />

refined European traditions today. The simple and yet elegant<br />

white porcelain handles outlines a classical and historical design,<br />

recalling far off times and Londoner grand white stuccoed<br />

houses. A complete series of faucets and bathroom accessories<br />

combining typically Old England lines and traditional styles with<br />

the essential nature of contemporary design and last generation<br />

production techniques and materials. A breath of fin de siècle,<br />

since elegance is timeless.<br />

Plongez dans le charme haut de gamme de Belgravia pour<br />

revivre aujourd’hui les traditions européennes les plus raffinées.<br />

Les poignées en porcelaine blanche à la fois simples et élégantes,<br />

au design classique et historique, ne sont pas sans rappeler des<br />

temps reculés et les grandes maisons londoniennes de stuc<br />

blanc. Une série complète de robinets et accessoires de salle de<br />

bain associant les lignes classiques et traditionnelles de la Vieille<br />

Angleterre à l’essentialité du design contemporain et aux<br />

techniques de production et matériaux de pointe. Un souffle<br />

de fin de siècle, parce que l’élégance est éternelle.


Rubinetteria<br />

Tauchen Sie mit Belgravia in die großbürgerliche Schicht,<br />

um die kultivierten europäischen Traditionen heute noch einmal<br />

zu erleben. Die einfachen und doch eleganten weißen<br />

Porzellangriffe unterstreichen ein klassisches und historisches<br />

Design und erinnern an längst vergangene Londoner Zeiten und<br />

die großen weißen mit Stuck verzierten Londoner Häuser. Eine<br />

komplette Serie von Wasserhähnen und Badezimmerzubehör,<br />

die die typischen altenglischen Linien und die traditionellen<br />

Stilrichtungen mit der essentiellen Natur des zeitgenössischen<br />

Designs und den neuesten Produktionstechniken vereint.<br />

Ein Hauch Fin de Siècle, denn Eleganz ist zeitlos.<br />

Zambullirse en el encanto de la clase alta con Belgravia para<br />

revivir hoy las refinadas tradiciones europeas. Las manillas de<br />

porcelana blanca simple pero elegante esbozan un diseño<br />

clásico e histórico, evocando tiempos remotos y las magníficas<br />

casas tarrajeadas blancas londinenses. Una serie completa de<br />

grifos y accesorios para baño que combinan típicamente con las<br />

líneas Old England y los estilos tradicionales con la naturaleza<br />

esencial del diseño contemporánea y los materiales y técnicas<br />

de producción de última generación. Una bocanada de fin de<br />

siècle, porque la elegancia es eterna.


Rubinetteria<br />

4446/0735<br />

Single hole basin mixer<br />

Mélangeur lavabo monotrou<br />

Waschtisch - Einlochbatterie<br />

Monobloc de lavabo<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

4585/0735<br />

3-holes basin mixer<br />

Mélangeur lavabo 3 trous<br />

Waschtisch - Dreilochbatterie<br />

Batería de lavabo<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

116<br />

5446/0736<br />

Single hole bidet mixer<br />

Mélangeur bidet monotrou<br />

Bidet - Einlochbatterie<br />

Monobloc bidé<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1028/F318<br />

Exposed bath mixer<br />

Mélangeur bain mural<br />

Wannenbatterie - Wandmontage<br />

Batería de bañera<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9


Rubinetteria<br />

2242<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vias<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

2243<br />

Concealed 2 ways diverter<br />

Inverseur encastre 2 voies<br />

2-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 2 vias<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

2146<br />

1/2" angle stop-cock<br />

Robinet encastré d’angle 1/2"<br />

UP-ventil 1/2"<br />

Llave de paso de 1/2"<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

2145<br />

1/2" straight stop-cock<br />

Robinet encastré droit 1/2"<br />

UP-ventil 1/2"<br />

Llave de paso de 1/2"<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

2229<br />

Wall-mounted spout<br />

Bec mural<br />

UP-Wanneninlauf<br />

Caño mural<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

6621<br />

Concealed flushvalve 3/4"- 1"<br />

Robinet rinceur encastré 3/4"- 1"<br />

Unterputz-spüler 3/4"- 1"<br />

Paso rápido empotrar 3/4" - 1"<br />

3/4" 1 - 3/4" 3 - 3/4" Q - 3/4" 5 - 3/4" 9<br />

1" 1 - 1" 3 - 1" Q - 1" 5 - 1" 9<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />

9=Copper;Cuivre; Kupfer; Cobre<br />

117


Rubinetteria<br />

2075<br />

Brass bath tub waste<br />

Vidage bagnoire<br />

Messing Überlaufgarnitur<br />

Desagüe bagñera<br />

1 - 3 - Q<br />

1041/F318<br />

Deck-mounted bath mixer<br />

Mélangeur de bain sur gorge<br />

Wannenrandbatterie–Standmontage<br />

Grupo baño sobre repisa<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

118<br />

1049/F318<br />

Bath mixer with floor pillar legs<br />

Bain avec colonnettes par le sol<br />

Wannen-Zweilochbatterie mit<br />

Standrohren<br />

Grupo baño con columnas a<br />

pavimento<br />

1 - 3<br />

1042/F318<br />

Shower bar with exposed bath mixer,<br />

showerhead and hanshower with<br />

floor pillar legs<br />

Barre de bain/douche avec<br />

colonnettes par le sol composé par<br />

mélangeur mural, pomme de douche<br />

et douchette<br />

Brausegarnitur mit Wannenbatterie<br />

Standrohren, Kopfbrause mit<br />

Handbrause<br />

Columna ducha con batería de bañera<br />

con columnas a pavimento, ducha de<br />

lluvia y ducha<br />

1 - 3<br />

3034/F318<br />

Shower bar with exposed shower<br />

mixer, showerhead and hanshower<br />

Barre de douche composé par<br />

mélangeur mural, pomme de douche<br />

et douchette<br />

Brausegarnitur mit Brausebatterie,<br />

Kopfbrause mit Handbrause<br />

Columna ducha con batería de ducha,<br />

ducha de lluvia y ducha<br />

1 - 3


Rubinetteria<br />

0349<br />

Rain shower head, jet antilime<br />

system, with wall fixing<br />

Tête de douche à fixation murale<br />

Ø200 mm, jet à pluie anticalcaire,<br />

bras de douche mural<br />

Kopfbrause mit Wandanbindung,<br />

Antikalk- System<br />

Ducha de lluvia, chorro normal<br />

anti-cal, con fijación a pared<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

0381<br />

Rain shower head, jet antilime<br />

system, with wall fixing<br />

Tête de douche à fixation murale<br />

Ø150 mm, jet à pluie anticalcaire,<br />

bras de douche mural<br />

Kopfbrause mit Wandanbindung,<br />

Antikalk- System<br />

Ducha de lluvia, chorro normal<br />

anti-cal, con fijación a pared<br />

1<br />

FE18<br />

Sliding bar, one function handshower<br />

Barre coulissante, douche jet pluie<br />

Brausegarnitur, Handbrause,<br />

einstrahlige<br />

Barra deslizante, ducha chorro normal<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

0354<br />

Wall outlet<br />

Prise d'eau mural<br />

Wandanschlussbogen<br />

Toma de agua a pared<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />

9=Copper;Cuivre; Kupfer; Cobre<br />

119


Notting Hill<br />

Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />

Rubinetteria<br />

Notting Hill, pure Londoner charm. Elegant crossed handles with<br />

white porcelain plates, faithful to the classic design down to the<br />

smallest detail. An intriguing creation thanks to the elegance of<br />

the form, the quality of the materials and the exclusive<br />

finishings. A classy yet bohemian design bringing back to the<br />

fascinating mid 18th century atmospheres.<br />

Notting Hill, tout le charme londonien. Ses élégantes poignées<br />

en forme de croix en céramique blanche, sont fidèles au design<br />

classique dans les moindres détails. Une création fascinante<br />

grâce à l’élégance des formes, à la qualité des matériaux et aux<br />

finitions exclusives. Un style à la fois classique et bohème qui<br />

nous fait revivre tout le charme de la fin du 19ème siècle.


Rubinetteria<br />

Notting Hill, reinster Londoner Charme. Elegante Kreuzgriffe mit<br />

weißen Porzellanplättchen, bis ins kleinste Detail dem<br />

klassischen Design getreu. Dank der Eleganz der Form, der<br />

Qualität der Materialien und der exklusiven Ausführung eine<br />

faszinierende Kreation. Elegantes und doch bohemehaftes<br />

Design, das Erinnerungen an die faszinierende Atmosphäre der<br />

Mitte des 18. Jahrhunderts weckt.<br />

Notting Hill, puro encanto londinés. Elegantes manillas cruzadas<br />

con placas de porcelana blanca, fiel al diseño clásico hasta en<br />

los más mínimos detalles. Una creación interesante gracias a la<br />

elegancia de las formas, a la calidad de los materiales y a la<br />

exclusividad de los acabados. Un diseño bohemio pero con estilo<br />

que rememora las atmósferas encantadoras de mediados del<br />

siglo XIX.


Rubinetteria<br />

4446/0735<br />

Single hole basin mixer<br />

Mélangeur lavabo monotrou<br />

Waschtisch - Einlochbatterie<br />

Monobloc de lavabo<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

4585/0735<br />

3-holes basin mixer<br />

Mélangeur lavabo 3 trous<br />

Waschtisch - Dreilochbatterie<br />

Batería de lavabo<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

122<br />

5446/0736<br />

Single hole bidet mixer<br />

Mélangeur bidet monotrou<br />

Bidet - Einlochbatterie<br />

Monobloc bidé<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1028/F318<br />

Exposed bath mixer<br />

Mélangeur bain mural<br />

Wannenbatterie - Wandmontage<br />

Batería de bañera<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9


Rubinetteria<br />

2242<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vias<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

2243<br />

Concealed 2 ways diverter<br />

Inverseur encastre 2 voies<br />

2-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 2 vias<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

2146<br />

1/2" angle stop-cock<br />

Robinet encastré d’angle 1/2"<br />

UP-ventil 1/2"<br />

Llave de paso de 1/2"<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

2145<br />

1/2" straight stop-cock<br />

Robinet encastré droit 1/2"<br />

UP-ventil 1/2"<br />

Llave de paso de 1/2"<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

3241<br />

1 way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré<br />

1/2” à 1 voie<br />

1-Weg-1/2”- UPBrausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar 1/2”, 1 via<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

3251<br />

2-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré<br />

1/2” à 2 voies<br />

2-Wege-1/2”- UP–Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar 1/2”, 2 vias<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

3242<br />

1-way 3/4”built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré<br />

3/4” à 1 voie<br />

1-Weg-3/4”- UP–Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar 3/4”, 1 via.<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

3243<br />

2 way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré<br />

3/4” à 2 voies<br />

2-Wege-3/4”-UPBrausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar 3/4”, 2 vias<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

3253<br />

3-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré<br />

3/4” à 3 voies<br />

3-Wege-3/4”- UP–Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar 3/4”, 3 vias<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />

9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />

123


Rubinetteria<br />

2075<br />

Brass bath tub waste<br />

Vidage bagnoire<br />

Messing Überlaufgarnitur<br />

Desagüe bagñera<br />

1 - 3 - Q<br />

6621<br />

Concealed flushvalve 3/4"- 1"<br />

Robinet rinceur encastré 3/4"- 1"<br />

Unterputz-spüler 3/4"- 1"<br />

Paso rápido empotrar 3/4" - 1"<br />

3/4" 1 - 3/4" 3 - 3/4" Q - 3/4" 5 - 3/4" 9<br />

1" 1 - 1" 3 - 1" Q - 1" 5 - 1" 9<br />

1049/F318<br />

Bath mixer with<br />

floor pillar legs<br />

Bain avec colonnettes<br />

par le sol<br />

Wannen-<br />

Zweilochbatterie mit<br />

Standrohren<br />

Grupo baño con<br />

columnas a pavimento<br />

1 - 3<br />

124<br />

1041/F318<br />

Deck-mounted bath<br />

mixer<br />

Mélangeur de bain sur<br />

gorge<br />

Wannenrandbatterie–<br />

Standmontage<br />

Grupo baño sobre repisa<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1042/F318<br />

Shower bar with exposed bath mixer,<br />

showerhead and hanshower with<br />

floor pillar legs<br />

Barre de bain/douche avec<br />

colonnettes par le sol composé par<br />

mélangeur mural, pomme de douche<br />

et douchette<br />

Brausegarnitur mit Wannenbatterie<br />

Standrohren, Kopfbrause mit<br />

Handbrause<br />

Columna ducha con batería de bañera<br />

con columnas a pavimento, ducha de<br />

lluvia y ducha<br />

1 - 3<br />

3034/F318<br />

Shower bar with exposed shower<br />

mixer, showerhead and hanshower<br />

Barre de douche composé par<br />

mélangeur mural, pomme de douche<br />

et douchette<br />

Brausegarnitur mit Brausebatterie,<br />

Kopfbrause mit Handbrause<br />

Columna ducha con batería de ducha,<br />

ducha de lluvia y ducha<br />

1 - 3


Rubinetteria<br />

0349<br />

Rain shower head, jet antilime<br />

system, with wall fixing<br />

Tête de douche à fixation murale<br />

Ø200 mm, jet à pluie anticalcaire,<br />

bras de douche mural<br />

Kopfbrause mit Wandanbindung,<br />

Antikalk- System<br />

Ducha de lluvia, chorro normal<br />

anti-cal, con fijación a pared<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

0381<br />

Rain shower head, jet antilime<br />

system, with wall fixing<br />

Tête de douche à fixation murale<br />

Ø150 mm, jet à pluie anticalcaire,<br />

bras de douche mural<br />

Kopfbrause mit Wandanbindung,<br />

Antikalk- System<br />

Ducha de lluvia, chorro normal<br />

anti-cal, con fijación a pared<br />

1<br />

2229<br />

Wall-mounted spout<br />

Bec mural<br />

UP-Wanneninlauf<br />

Caño mural<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

FE18<br />

Sliding bar, one function<br />

handshower<br />

Barre coulissante, douche jet pluie<br />

Brausegarnitur, Handbrause,<br />

einstrahlige<br />

Barra deslizante, ducha<br />

chorro normal<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

0354<br />

Wall outlet<br />

Prise d'eau mural<br />

Wandanschlussbogen<br />

Toma de agua a pared<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />

9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />

125


Epoca<br />

Design: <strong>Mamoli</strong> R&D<br />

Taps<br />

Life in our times is undeniably hectic, stressful, without respite.<br />

After a day of e-mails, business meetings, social networks and<br />

fast food , the desire is to enjoy a full immersion in another<br />

epoch and relax. Just soak in the tub, turn Epoca’s classic hot<br />

and cold taps to get the right temperature, to suddenly find<br />

ourselves in another atmosphere, in another era in which having<br />

a bath meant taking time to relax and find your own rhythm.<br />

Il est certain qu’à notre époque la vie est stressante, convulsive<br />

et sans pauses. Après une journée de l'e-mail, des réunions<br />

d'affaires, de social networks et de fast food, le désir est de<br />

profiter d'une immersion totale dans un autre temps et se<br />

détendre. Juste tremper dans la baignoire, tourner les poignées<br />

classiques de l’eau chaude et de l’eau froide d’Epoca, pour<br />

donner la dernière touche à la température de l’eau pour tout à<br />

coup se retrouver dans une autre atmosphère, une autre<br />

époque, dans lequel prendre un bain signifiait prendre le temps<br />

de se détendre et de retrouver son propre rythme.


Taps<br />

Das moderne Leben ist ohne Zweifel ein stressiges, hektisches<br />

und rastloses Leben. Es gibt Menschen, die sich nach einem Tag<br />

voller E-Mails, New Economy, Hard Disks und Fast Food eine Full<br />

Immersion in ein anderes Zeitalter gönnen und sich entspannen.<br />

Wie? Indem sie in die Badewanne abtauchen, die klassischen<br />

Hähne für heißes und kaltes Wasser von Epoca bedienen, um der<br />

Wassertemperatur die ultimative Nuance zu verleihen: plötzlich<br />

befinden sie sich in einer anderen Atmosphäre, einer anderen<br />

Epoche, in der ein Bad nehmen Synonym für eine Ruhepause<br />

darstellt. Falls Sie duschen möchten, gibt es die Dusche von<br />

Epoca, die sie in die guten alten Zeiten versetzt.<br />

La vida en nuestros tiempos es sin duda estresada, frenética, sin<br />

pausas. Después una jornada pasada entre business meetings,<br />

e-mails, social networks y fast food, el deseo es disfrutar de una<br />

inmersión total en en otra época y relajarse. Es suficiente<br />

meterse en la bañera, girare los clásicos pomos del agua caliente<br />

o fría de Epoca para dar el último toque a la temperatura del<br />

agua para encuentrarse en otra atmósfera, en otra época, en la<br />

cual bañarse significa concederse el tiempo necesario para<br />

relajarse y encontrar su propio ritmo.


Taps<br />

128<br />

4436/0724<br />

Single hole basin mixer swivel spout with ceramic<br />

discs valve<br />

Mélangeur lavabo monotrou bec orientable avec<br />

têtes céramiques<br />

Waschtisch-Einlochbatterie Schwenkauslauf mit<br />

Keramik-Oberteil<br />

Monobloc de lavabo caño giratorio con montura<br />

ceramica<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

4436/0725<br />

Single hole basin mixer swivel spout with ceramic<br />

discs valve<br />

Mélangeur lavabo monotrou bec orientable avec<br />

têtes céramiques<br />

Waschtisch-Einlochbatterie Schwenkauslauf mit<br />

Keramik-Oberteil<br />

Monobloc de lavabo caño giratorio con montura<br />

ceramica<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9


Taps<br />

4575/0724<br />

3-holes basin mixer with ceramic discs valve<br />

Mélangeur lavabo 3 trous avec têtes céramiques<br />

Waschtisch-Dreilochbatterie mit Keramik-Oberteil<br />

Batería de lavabo con montura ceramica<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

4575/0725<br />

3-holes basin mixer with ceramic discs valve<br />

Mélangeur lavabo 3 trous avec têtes céramiques<br />

Waschtisch-Dreilochbatterie mit Keramik-Oberteil<br />

Batería de lavabo con montura ceramica<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

5496<br />

Single hole bidet mixer with ceramic discs valve<br />

Mélangeur bidet monotrou avec têtes céramiques<br />

Bidet-Einlochbatterie mit Keramik-Oberteil<br />

Monobloc de bidé con montura ceramica<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

5436/0726<br />

Single hole bidet mixer with ceramic discs valve<br />

Mélangeur bidet monotrou avec têtes céramiques<br />

Bidet-Einlochbatterie mit Keramik-Oberteil<br />

Monobloc de bidé con montura ceramica<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD;<br />

Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />

129


Taps<br />

4416<br />

Single hole basin mixer with ceramic<br />

discs valve<br />

Mélangeur lavabo avec têtes céramiques<br />

Waschtisch-Einlochbatterie mit<br />

Keramik-Oberteil<br />

Monobloc de lavabo con montura ceramica<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

4535<br />

3-holes basin mixer with ceramic discs valve<br />

Mélangeur lavabo 3 trous avec têtes<br />

céramiques<br />

Waschtisch-Dreilochbatterie mit Keramik-<br />

Oberteil<br />

Batería de lavabo con montura ceramica<br />

1 - 2 - 3 - Q<br />

130<br />

1029/F311<br />

Exposed bath mixer with handshower with<br />

ceramic discs valve<br />

Mélangeur bain mural avec douchette avec<br />

têtes céramiques<br />

Wannenbatterie mit Handbrause mit<br />

Keramik-Oberteil<br />

Batería para bañera, montaje a pared, con<br />

ducha de mano con montura ceramica<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

2075<br />

Brass bath tube waste with siphon<br />

Vidage de bagnoire laiton avec siphon<br />

Messing Überlaufgarnitur mit siphon<br />

Desague bagnera laton con sifòn<br />

1 - 3 - Q


Taps<br />

2232<br />

Built-in 3 ways diverter<br />

Inverseur encastré 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umsteller<br />

Desviador empotrar 3 vias<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

2233<br />

Built-in 2 ways diverter<br />

Inverseur encastré 2 voies<br />

2-Wege-UP-Umstellung,<br />

Desviador empotrar 2 vias<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

2126<br />

1/2" straight stop-cock with<br />

ceramic discs valve<br />

Robinet encastré droit 1/2"<br />

avec têtes céramiques<br />

UP-ventil 1/2" mit Keramik-Oberteil<br />

Llave de paso de 1/2" con montura<br />

ceramica<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

2125<br />

1/2" angle stop-cock with<br />

ceramic discs valve<br />

Robinet encastré d’angle 1/2"<br />

avec têtes céramiques<br />

UP-ventil 1/2" mit Keramik-Oberteil<br />

Llave de paso de 1/2" con montura<br />

ceramica<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD;<br />

Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />

131


Taps<br />

2225<br />

Wall-mounted spout<br />

Bec mural<br />

UP-Wanneninlauf<br />

Caño mural<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

132<br />

0349<br />

Anti-lime jet rain head shower Ø200 mm,<br />

shower arm for wall installation<br />

Tête de douche à fixation murale Ø200 mm,<br />

jet à pluie anticalcaire, bras de douche mural<br />

Regenbrause Ø200 mm Antikalk-System,<br />

brausearm, Wandmontage<br />

Brazo ducha con rociador Ø200 mm,<br />

chorro normal anti-cal<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

0381<br />

Shower head Ø150 mm, shower arm<br />

for wall installation<br />

Tête de douche à fixation murale Ø150 mm,<br />

jet à pluie anticalcaire, bras de douche mural<br />

Regenbrause Ø150 mm, brausearm,<br />

Wandmontage<br />

Brazo ducha con rociador Ø150mm,<br />

chorro normal<br />

1<br />

2222<br />

Deck-mounted spout with diverter<br />

Bec pour mélangeur de bain sur gorge<br />

avec inverseur<br />

Wanneneinlauf für Wannenrandbatterie<br />

Caño con desviador para montaje<br />

a borde de bañera<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9


Taps<br />

6601E<br />

Concealed flushvalve 3/4"- 1"<br />

Robinet rinceur encastré 3/4"- 1"<br />

Unterputz-spüler 3/4"- 1"<br />

Paso rápido empotrar 3/4" - 1"<br />

3/4" 1 - 3/4" 2 - 3/4" 3 - 3/4" Q<br />

3/4" 5 - 3/4" 9<br />

1" 1 - 1" 2 - 1" 3 - 1" Q - 1" 5 - 1" 9<br />

1511<br />

Deck-mounted shower set<br />

Equipement de douche sur gorge<br />

Handbrausegarnitur<br />

Wannenrandbatterie<br />

Conjunto ducha para montaje<br />

a borde de bañera<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1513<br />

2 ways diverter deck-mounted<br />

bath mixer<br />

Inverseur 2 voies mélangeur<br />

de bain sur gorge<br />

2-Wege-UP-Umstellung-<br />

Wannenrandbatterie<br />

Desviador 2 vias para montaje<br />

a borde de bañera<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1585<br />

1/2" straight stop-cock deck-mounted<br />

bath mixer with ceramic discs valve<br />

Robinet droit encastré 1/2" mélangeur<br />

de bain avec têtes céramiques<br />

UP-ventil 1/2" Wannenrandbatterie<br />

mit Keramik-Oberteil<br />

Llave de paso de 1/2" para montaje<br />

a borde de bañera con montura<br />

ceramica<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

3008 E<br />

1-way 1/2” built-in thermostatic<br />

shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche<br />

encastré ½” à 1 voie<br />

1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

FE11<br />

Sliding bar<br />

Barre coulissante, douche jet à pluie anticalcaire<br />

Brausegarnitur<br />

Barra deslizante, chorro normal anti-cal<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

0354<br />

Water outlet<br />

Prise d'eau mural<br />

Wandanschluss<br />

Toma de agua a pared<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD;<br />

Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />

133


Glamour Limited Edition<br />

Precious elements dedicated to those who love to amaze. They<br />

attracts looks and admiration with their seductive details. Fixtures<br />

that aim to change the philosophy of bathroom furnishings with<br />

refined elegance and modern sophistication. The extraordinary<br />

luminosity of crystal is diffused in the superb play of lines, resulting<br />

in an unprecedented balance of light and shadow, rebalancing<br />

energies and affecting moods. Water flows through these jewels<br />

with true fluid beauty. It is the start of a magical transformation<br />

that blocks the normal perception of time in anticipating rituals of<br />

wellbeing and returning the “décor” at the heart of Italian<br />

technology. The avant-garde design and constant research coupled<br />

with the crystal preciousness of the original SWAROVSKI<br />

ELEMENTS made it possible to create this special collection which,<br />

by exploiting the unique luminosity of the crystal and the brilliance<br />

of exclusive finishes, is swathed in a new romantic light of the series<br />

Stylos, Feel, BCube and Ortigia. A spell in light for those who care<br />

for each area of the house down to the smallest detail and who<br />

love to personalize it with charming touches.<br />

Des éléments précieux destinés à ceux qui aiment surprendre.<br />

Détails séduisants, ils accrochent le regard et se laissent admirer.<br />

Des solutions destinées à changer la philosophie du mobilier pour<br />

salles de bain sachant allier élégance raffinée et modernité<br />

sophistiquée. L’extraordinaire luminosité du cristal se répand en un<br />

jeu de lignes extraordinaire, se réfléchissant dans un équilibre<br />

original d’ombres et de lumières, pour rééquilibrer les énergies et<br />

influencer les états d’âme. L’eau s’écoule à travers ces joyaux<br />

comme un véritable fluide de beauté. C’est le début d’une<br />

transformation magique qui arrête la perception normale du temps<br />

et anticipe les rituels de bien-être tout en ramenant le décor au<br />

cœur même de la technologie italienne. Le design d’avant-garde et<br />

la recherche constante unis à la préciosité du cristal original<br />

SWAROVSKI ELEMENTS ont permis de réaliser cette collection<br />

spéciale qui, en utilisant la luminosité unique du cristal et la brillance<br />

des finitions exclusives, habille d’une lumière toute nouvelle les séries<br />

Stylos, Feel, BCube et Ortigia. Un enchantement de lumière pour<br />

tous ceux qui soigne chaque recoin de leur maison dans les<br />

moindres détails en y apportant des touches de personnalisation au<br />

charme inédit.


Glamour L.E.<br />

Kostbare Elemente für alle, die es lieben, in Erstaunen zu versetzen.<br />

Diese Elemente ziehen die Blicke auf sich und lassen sich wie<br />

verführerische Details bewundern. Lösungen, die sich anbieten, um<br />

die Philosophie der Badezimmereinrichtung mit raffinierter Eleganz<br />

und anspruchsvoller Modernität zu verändern. Die<br />

außergewöhnliche Lichtstärke dieses Kristalls verbreitet sich mit<br />

wundervollen Linienspielen und spiegeln sich in einem neuartigen<br />

Gleichgewicht von Licht und Schatten wider, wobei sie das<br />

Gleichgewicht zwischen den Energien wieder herstellen und den<br />

Gemütszustand beeinflussen. Das Wasser fließt über diese<br />

Schmuckstücke wie ein wahres Schönheitsfluid. Dies ist der Beginn<br />

einer magischen Verwandlung, die die normale Wahrnehmung der<br />

Zeit anhält und Wellnessrituale vorwegnimmt und das “Décor” in<br />

das Herz der italienischen Technologie zurückbringt. Das Design ist<br />

seiner Zeit voraus und eine stetige Forschung hat es in Verbindung<br />

mit der Kostbarkeit des original SWAROVSKI ELEMENTS-Kristalls<br />

ermöglicht, diese spezielle Kollektion zu schaffen, die diese<br />

einzigartige Lichtstärke des Kristalls und den Glanz der exklusiven<br />

Ausführungen nützt und dem neuen stimmungsvollen Licht der<br />

Serie Stylos, Feel, BCube und Ortigia Form verleiht. Ein Zauber an<br />

Licht, all jenen gewidmet, die bei jedem Raum ihres Zuhauses bis<br />

aufs kleinste Detail achten und es lieben, es mit einem Hauch<br />

neuartiger Faszination persönlich zu gestalten.<br />

Elementos preciados dedicados a los que aman despertar el<br />

asombro. Capturan la mirada y se imponen como detalles<br />

seductores. Soluciones que se proponen cambiar la filosofía de la<br />

decoración del baño con refinada elegancia y sofisticada<br />

modernidad. La extraordinaria luminosidad del cristal se difunde en<br />

estupendos juegos de líneas, reflejándose en un inédito equilibrio<br />

de luz y sombra, equilibrando las energías e influyendo en los<br />

estados de ánimo. El agua pasa a través de estas joyas como un<br />

verdadero fluido de belleza. Es el comienzo de una mágica<br />

transformación que detiene la percepción natural del tiempo,<br />

anticipando rituales de bienestar y colocando nuevamente el “décor”<br />

en el corazón de la tecnología italiana. El diseño de vanguardia y<br />

una investigación constante, en conjunción con la belleza y el valor<br />

del cristal original SWAROVSKI ELEMENTS, han permitido realizar<br />

esta colección especial que, aprovechando la luminosidad única del<br />

cristal y el brillo de los acabados exclusivos, viste con una nueva y<br />

sugestiva luz las series Stylos, Feel, BCube y Ortigia. Un encanto de<br />

luz dedicado a quien cuida todos los detalles de la casa y gusta de<br />

personalizarla con toques de inédito encanto.


Glamour L.E.<br />

4951 G<br />

Single lever basin mixer. Lever available<br />

for all the items of the Ortigia serie with<br />

€ 180.00 surcharge on the base price<br />

of the product.<br />

Mitigeur lavabo. Levier disponible pour<br />

tous les articles de la série Ortigia avec<br />

majoration de € 180,00 sur le prix<br />

de base du produit.<br />

Einhand-Waschtischbatterie. Hebel<br />

für alle Artikel in der Serie Ortigia mit<br />

einem Zuschlag von € 180,00 auf den<br />

Grundpreis des Produkts.<br />

Monomando lavabo. Palanca disponible<br />

para todos los artículos de la serie Ortigia<br />

con suplemento de € 180,00 sobre<br />

el precio base del producto.<br />

1<br />

4813 G<br />

Single lever basin mixer without pop-up<br />

waste. Lever available for all the items of<br />

the Stylos serie with € 140.00 surcharge<br />

on the base price of the product.<br />

Mitigeur lavabo sans vidage. Levier<br />

disponible pour tous les articles de la<br />

série Stylos avec majoration de € 140,00<br />

sur le prix de base du produit.<br />

Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />

Ablaufgarnitur. Hebel für alle Artikel<br />

in der Serie Stylos mit einem Zuschlag<br />

von € 140,00 auf den Grundpreis<br />

des Produkts.<br />

Monomando lavabo sin desagüe.<br />

Palanca disponible para todos<br />

los artículos de la serie Stylos<br />

con suplemento de € 140,00 sobre<br />

el precio base del producto<br />

1<br />

136<br />

4951 G<br />

Single lever basin mixer. Lever available<br />

for all the items of the Ortigia serie with<br />

€ 180.00 surcharge on the base price<br />

of the product.<br />

Mitigeur lavabo. Levier disponible pour<br />

tous les articles de la série Ortigia avec<br />

majoration de € 180,00 sur le prix<br />

de base du produit.<br />

Einhand-Waschtischbatterie. Hebel<br />

für alle Artikel in der Serie Ortigia mit<br />

einem Zuschlag von € 180,00 auf den<br />

Grundpreis des Produkts.<br />

Monomando lavabo. Palanca disponible<br />

para todos los artículos de la serie Ortigia<br />

con suplemento de € 180,00 sobre<br />

el precio base del producto.<br />

3<br />

4813 G<br />

Single lever basin mixer without pop-up<br />

waste. Lever available for all the items of<br />

the Stylos serie with € 140.00 surcharge<br />

on the base price of the product.<br />

Mitigeur lavabo sans vidage. Levier<br />

disponible pour tous les articles de la<br />

série Stylos avec majoration de € 140,00<br />

sur le prix de base du produit.<br />

Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />

Ablaufgarnitur. Hebel für alle Artikel<br />

in der Serie Stylos mit einem Zuschlag<br />

von € 140,00 auf den Grundpreis<br />

des Produkts.<br />

Monomando lavabo sin desagüe.<br />

Palanca disponible para todos<br />

los artículos de la serie Stylos<br />

con suplemento de € 140,00 sobre<br />

el precio base del producto<br />

3


Glamour L.E.<br />

4863 G<br />

Single lever basin mixer without pop-up<br />

waste. Lever available for all the items of<br />

the Bcube serie with € 110.00 surcharge<br />

on the base price of the product.<br />

Mitigeur lavabo sans vidage. Levier<br />

disponible pour tous les articles de la<br />

série Bcube avec majoration de € 110,00<br />

sur le prix de base du produit.<br />

Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />

Ablaufgarnitur. Hebel für alle Artikel<br />

in der Serie Bcube mit einem Zuschlag<br />

von € 110,00 auf den Grundpreis<br />

des Produkts.<br />

Monomando lavabo sin desagüe.<br />

Palanca disponible para todos<br />

los artículos de la serie Bcube<br />

con suplemento de € 110,00 sobre<br />

el precio base del producto<br />

1<br />

4843 G<br />

Single lever basin mixer without pop-up<br />

waste. Lever available for all the items of<br />

the Feel serie with € 170.00 surcharge on<br />

the base price of the product.<br />

Mitigeur lavabo sans vidage. Levier<br />

disponible pour tous les articles de la<br />

série Feel avec majoration de € 170,00<br />

sur le prix de base du produit.<br />

Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />

Ablaufgarnitur. Hebel für alle Artikel<br />

in der Serie Feel mit einem Zuschlag<br />

von € 170,00 auf den Grundpreis<br />

des Produkts.<br />

Monomando lavabo sin desagüe.<br />

Palanca disponible para todos<br />

los artículos de la serie Feel con<br />

suplemento de € 170,00 sobre<br />

el precio base del producto<br />

1<br />

4863 G<br />

Single lever basin mixer without pop-up<br />

waste. Lever available for all the items of<br />

the Bcube serie with € 110.00 surcharge<br />

on the base price of the product.<br />

Mitigeur lavabo sans vidage. Levier<br />

disponible pour tous les articles de la<br />

série Bcube avec majoration de € 110,00<br />

sur le prix de base du produit.<br />

Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />

Ablaufgarnitur. Hebel für alle Artikel<br />

in der Serie Bcube mit einem Zuschlag<br />

von € 110,00 auf den Grundpreis<br />

des Produkts.<br />

Monomando lavabo sin desagüe.<br />

Palanca disponible para todos<br />

los artículos de la serie Bcube<br />

con suplemento de € 110,00 sobre<br />

el precio base del producto<br />

3<br />

4843 G<br />

Single lever basin mixer without pop-up<br />

waste. Lever available for all the items of<br />

the Feel serie with € 170.00 surcharge on<br />

the base price of the product.<br />

Mitigeur lavabo sans vidage. Levier<br />

disponible pour tous les articles de la<br />

série Feel avec majoration de € 170,00<br />

sur le prix de base du produit.<br />

Einhand-Waschtischbatterie ohne<br />

Ablaufgarnitur. Hebel für alle Artikel<br />

in der Serie Feel mit einem Zuschlag<br />

von € 170,00 auf den Grundpreis<br />

des Produkts.<br />

Monomando lavabo sin desagüe.<br />

Palanca disponible para todos<br />

los artículos de la serie Feel con<br />

suplemento de € 170,00 sobre<br />

el precio base del producto<br />

3<br />

1=Cromo - 3=Oro<br />

137


Built-in<br />

Built-in<br />

Showers p. 140<br />

Diverters p. 145<br />

Thermostatics p. 146


Showers<br />

Built-in<br />

2850 EUCLIDE<br />

Concealed single lever bath/shower<br />

mixer with diverter<br />

Mitigeur de bain/douche encastré<br />

avec inverseur<br />

Einhand Unterputz-Einbaukörper für<br />

Wanner/Brausebatterie mit unstellung<br />

Monomando baño/ducha empotrar<br />

con desviador<br />

1 - F - 3<br />

3850 EUCLIDE<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Mitigeur de bain encastré<br />

Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar<br />

1 - F - 3<br />

140<br />

2950 ORTIGIA<br />

Concealed single lever bath mixer<br />

with diverter<br />

Mitigeur de bain/douche encastré<br />

avec inverseur<br />

Einhand Unterputz-Einbaukörper<br />

für Wanner/Brausebatterie<br />

Monomando baño/ducha empotrar<br />

con desviador<br />

1 - F - 3<br />

3951 ORTIGIA<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Mitigeur de bain encastré<br />

Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar<br />

1 - F - 3


Built-in<br />

2970 O₂<br />

Concealed single lever bath mixer<br />

with diverter<br />

Mitigeur de bain/douche encastré<br />

avec inverseur<br />

Einhand Unterputz-Einbaukörper<br />

für Wanner/Brausebatterie<br />

Monomando baño/ducha empotrar<br />

con desviador<br />

1 - F - 3<br />

3971 O₂<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Mitigeur de bain encastré<br />

Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar<br />

1 - F - 3<br />

2817 STYLOS<br />

Concealed single lever bath/shower<br />

mixer with diverter<br />

Mitigeur de bain/douche encastré<br />

avec inverseur<br />

Einhand Unterputz-Einbaukörper für<br />

Wanner/Brausebatterie mit unstellung<br />

Monomando baño/ducha empotrar<br />

con desviador<br />

1 - F - 3<br />

3811 STYLOS<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Mitigeur de bain encastré<br />

Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar<br />

1 - F - 3<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />

Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />

Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz;<br />

Negro Opaco - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />

141


Built-in<br />

2867 BCUBE<br />

Concealed single lever bath/shower<br />

mixer with diverter<br />

Mitigeur de bain/douche encastré<br />

avec inverseur<br />

Einhand Unterputz - Einbaukörper für<br />

Wanner/Brausebatterie mit unstellung<br />

Monomando baño/ducha empotrar<br />

con desviador<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

3861 BCUBE<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Mitigeur de bain encastré<br />

Einhand Unterputz - Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

142<br />

2847 FEEL<br />

Concealed single lever bath/shower<br />

mixer with diverter<br />

Mitigeur de bain/douche encastré<br />

avec inverseur<br />

Einhand Unterputz - Einbaukörper für<br />

Wanner/Brausebatterie mit unstellung<br />

Monomando baño/ducha empotrar<br />

con desviador<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

3841 FEEL<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Mitigeur de bain encastré<br />

Einhand Unterputz - Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar<br />

1 - F - 3 - J - K


0948 PICO<br />

Concealed bath single lever mixer:<br />

external parts<br />

Mitigeur de bain encastré avec<br />

inverseur: composants extérieurs<br />

Fertigmontageset<br />

Brause/Wannenbatterie<br />

Batería monomando empotrada para<br />

bañera/ducha: componentes<br />

exsteriores<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

2707 PICO<br />

Concealed single lever bath/shower<br />

mixer: body<br />

Mitigeur bain/douche encastré<br />

avec inverseur: corps<br />

Einhand Unterputz-Einbaukörper<br />

für Wannen/Brausebatterie<br />

Batería monomando empotrada<br />

para bañera/ducha: componentes<br />

exsteriores<br />

7<br />

0958 PICO<br />

Concealed single lever shower mixer:<br />

external parts<br />

Mitigeur douche encastré: composants<br />

extérieurs<br />

Fertigmontageset Brausebatterie<br />

Batería monomando empotrada para<br />

ducha: componentes exsteriores<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

3707 PICO<br />

Concealed single lever shower mixer:<br />

body<br />

Mitigeur douche encastré: corps<br />

Einhand Unterputz-Einbaukörper<br />

für Brausebatterie<br />

Batería monomando empotrada para<br />

ducha: componentes exsteriores<br />

7<br />

Built-in<br />

0929 CITY, CROSS<br />

External parts for single lever<br />

bath/shower mixer<br />

Mitigeur de bain encastré:<br />

composants extérieurs<br />

Fertigmontageset<br />

Brause/Wannenbatterie<br />

Monomando baño empotrar:<br />

componentes exsteriores<br />

1 - F<br />

2707 CITY, CROSS<br />

Concealed single lever bath/shower<br />

mixer: body<br />

Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />

Einhand Unterputz-Einbaukorper<br />

für Wanner/Brausebatterie<br />

Monomando baño/ducha empotrar:<br />

cuerpo<br />

7<br />

0939 CITY, CROSS<br />

External parts for single lever<br />

shower mixer<br />

Mitigeur douche encastré:<br />

composants extérieurs<br />

Fertigmontageset Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar:<br />

componentes exsteriores<br />

1 - F<br />

3707 CITY, CROSS<br />

Concealed single lever bath/shower<br />

mixer: body<br />

Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />

Einhand Unterputz-Einbaukorper<br />

für Wanner/Brausebatterie<br />

Monomando baño/ducha empotrar:<br />

cuerpo<br />

7<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />

Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />

Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz;<br />

Negro Opaco - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />

143


Built-in<br />

0968 H2VIP<br />

External parts for single lever<br />

bath/shower mixer<br />

Mitigeur de bain encastré:<br />

composants extérieurs<br />

Fertigmontageset<br />

Brause/Wannenbatterie<br />

Monomando baño empotrar:<br />

componentes exsteriores<br />

1 - J - K<br />

2707 H2VIP<br />

Concealed single lever bath/shower<br />

mixer: body<br />

Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />

Einhand Unterputz-Einbaukorper<br />

für Wanner/Brausebatterie<br />

Monomando baño/ducha empotrar:<br />

cuerpo<br />

7<br />

0978 H2VIP<br />

External parts for single lever<br />

shower mixer<br />

Mitigeur douche encastré:<br />

composants extérieurs<br />

Fertigmontageset Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar:<br />

componentes exsteriores<br />

1 - J - K<br />

3707 H2VIP<br />

Concealed single lever bath/shower<br />

mixer: body<br />

Mitigeur bain/douche encastré: corps<br />

Einhand Unterputz-Einbaukorper für<br />

Wanner/Brausebatterie<br />

Monomando baño/ducha empotrar:<br />

cuerpo<br />

7<br />

144<br />

2880 TOOL<br />

Concealed single lever<br />

bath/shower mixer<br />

Mitigeur bain/douche encastré<br />

Einhand Unterputz-<br />

Wannen/Brausebatterie<br />

Monomando baño/ducha empotrar<br />

1<br />

3880 TOOL<br />

Concealed single lever shower mixer<br />

Mitigeur douche encastré<br />

Einhand Unterputz-Brausebatterie<br />

Monomando ducha empotrar<br />

1


Diverters<br />

2382 PICO, TOOL<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vias<br />

1 - 8 - F<br />

2854 STILOS, FEEL, BCUBE, EUCLIDE,<br />

ORTIGIA, O₂<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vias<br />

1 - F - 3<br />

Built-in<br />

2203 FUENTE<br />

Concealed 2 ways diverter<br />

Inverseur encastre 2 voies<br />

2-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 2 vias<br />

1 - F<br />

2202 FUENTE<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vias<br />

1 - F<br />

2263 STELLINA<br />

Concealed 2 ways diverter<br />

Inverseur encastre 2 voies<br />

2-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 2 vias<br />

1<br />

2264 STELLINA<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vias<br />

1<br />

2263 CITY, CROSS<br />

Concealed 2 ways diverter<br />

Inverseur encastre 2 voies<br />

2-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 2 vias<br />

1<br />

2264 CITY, CROSS<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vias<br />

1<br />

2286 XSMALL<br />

Concealed 2 ways diverter<br />

Inverseur encastre 2 voies<br />

2-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 2 vias<br />

1 - F<br />

2282 XSMALL<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vias<br />

1 - F<br />

2212 EPOCA<br />

Concealed 3 ways diverter<br />

Inverseur encastre 3 voies<br />

3-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 3 vias<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

2213 EPOCA<br />

Concealed 2 ways diverter<br />

Inverseur encastre 2 voies<br />

2-Wege-UP-Umstellung<br />

Desviador empotrar 2 vias<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />

Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />

Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz;<br />

Negro Opaco - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />

145


Thermostatics<br />

Built-in<br />

3226 EUCLIDE, STYLOS, FEEL, BCUBE<br />

1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 1 voie<br />

1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />

1 - F - 3<br />

3236 EUCLIDE, STYLOS, FEEL, BCUBE<br />

2-ways 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 2 voies<br />

2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />

1 - F - 3<br />

3227 EUCLIDE, STYLOS, FEEL, BCUBE<br />

1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 1 voie<br />

1-Weg-3/4”-UP - Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />

1 - F - 3<br />

3228 EUCLIDE, STYLOS, FEEL, BCUBE<br />

2-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 2 voies<br />

2-Wege-3/4”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />

1 - F - 3<br />

3238 EUCLIDE, STYLOS, FEEL, BCUBE<br />

3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 3 voies<br />

3-Wege-3/4”-UP - Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />

1 - F - 3<br />

146<br />

3221 FUENTE<br />

1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 1 voie<br />

1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />

1 - F<br />

3231 FUENTE<br />

2-ways 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 2 voies<br />

2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />

1 - F<br />

3222 FUENTE<br />

1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 1 voie<br />

1-Weg-3/4”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />

1 - F<br />

3223 FUENTE<br />

2-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 2 voies<br />

2-Wege-3/4”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />

1 - F<br />

3233 FUENTE<br />

3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré Z¾” à 3 voies<br />

3-Wege-3/4”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />

1 - F


3224 PICO, TOOL<br />

1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 1 voie<br />

1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />

1 - 8 - F<br />

3234 PICO, TOOL<br />

2-ways 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 2<br />

voies<br />

2-Wege-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 2 vias<br />

1 - 8 - F<br />

3225 PICO, TOOL<br />

1-way 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾” à 1 voie<br />

1-Weg-3/4”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 1 via<br />

1 - 8 - F<br />

3229 PICO, TOOL<br />

3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾”<br />

à 2 voies<br />

3-Wege - 3/4”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 2 vias<br />

1 - 8 - F<br />

3239 PICO, TOOL<br />

3/4” concealed thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ¾”<br />

à 3 voies<br />

Untreputz-Thermostat-Batterie 3/4”<br />

Termostato ducha empotrar ¾”, 3 vias<br />

1 - 8 - F<br />

Built-in<br />

3241<br />

1 way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré 1/2” à 1 voie<br />

1-Weg-1/2”- UPBrausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar 1/2”, 1 via<br />

1 - 3 - 4 - 5 - 9<br />

3251<br />

2-ways 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré 1/2” à 2 voies<br />

2-Wege-1/2”- UP–Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar 1/2”, 2 vias<br />

1 - 3 - 4 - 5 - 9<br />

3242<br />

1-way 3/4”built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré 3/4” à 1 voie<br />

1-Weg-3/4”- UP–Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar 3/4”, 1 via.<br />

1 - 3 - 4 - 5 - 9<br />

3243<br />

2 ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré 3/4” à 2 voies<br />

2-Wege-3/4”-UPBrausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar 3/4”, 2 vias<br />

1 - 3 - 4 - 5 - 9<br />

3253<br />

3-ways 3/4” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré 3/4” à 3 voies<br />

3-Wege-3/4”- UP–Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar 3/4”, 3 vias<br />

1 - 3 - 4 - 5 - 9<br />

3078 XSMALL<br />

1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 1 voie<br />

1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />

1 - F<br />

3008 E EPOCA<br />

1-way 1/2” built-in thermostatic shower mixer<br />

Mitigeur thermostatique douche encastré ½” à 1 voie<br />

1-Weg-1/2”-UP-Brausethermostat<br />

Termostato ducha empotrar ½”, 1 via<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />

Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />

Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz;<br />

Negro Opaco - 7=Unpolished; Rêche; Rau; Áspero<br />

147


Wellness<br />

Wellness<br />

Chromoterapy p. 150<br />

Showers p. 152<br />

Shower Systems p. 158<br />

Showers Set p. 162<br />

Handshowers p. 164<br />

Accessories p. 166


Chromotherapy<br />

Wellness<br />

0233<br />

380×380 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime<br />

system. 9 colours chromotherapy.<br />

Douche de tête à encastrer 380×380 mm, jet à pluie<br />

anticalcaire. Chromothérapie 9 couleurs.<br />

380×380 mm, Regenbrause Deckenmontage,<br />

Antikalk-System. 9 Farben Farbtherapie.<br />

Ducha de lluvia à fixation au plafond 380×380 mm,<br />

chorro normal anti-cal.<br />

1 - 3<br />

K200<br />

Security fixing kit<br />

Kit de fixation de sécurité<br />

Sicherheits-Deckenhalterung<br />

Fijación de seguridad<br />

0240<br />

700×380 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime<br />

system. 9 colours chromotherapy.<br />

Douche de tête à encastrer 700×380 mm, jet à pluie<br />

anticalcaire. Chromothérapie 9 couleurs.<br />

700×380 mm, Regenbrause Deckenmontage,<br />

Antikalk-System. 9 Farben Farbtherapie.<br />

Ducha de lluvia à fixation au plafond 700×380 mm,<br />

chorro normal anti-cal.<br />

1<br />

K200<br />

Security fixing kit<br />

Kit de fixation de sécurité<br />

Sicherheits-Deckenhalterung<br />

Fijación de seguridad<br />

150<br />

0203<br />

700×380 mm, ceiling rain shower head, rain and<br />

blade flow. 9 colours chromotherapy.<br />

Douche de tête à encastrer 700×380 mm, jet à pluie<br />

anticalcaire et à rideau. Chromothérapie 9 couleurs.<br />

700×380 mm, Regenbrause Deckenmontage mit<br />

Regenund Klingenstahl. 9 Farben Farbtherapie.<br />

Ducha de lluvia montaje empotrado en techo<br />

700×380 mm, chorro a lluvia anti-cal y a lamina.<br />

Cromoterapia a 9 colores.<br />

1<br />

K200<br />

Security fixing kit<br />

Kit de fixation de sécurité<br />

Sicherheits-Deckenhalterung<br />

Fijación de seguridad<br />

0230<br />

Ø380 mm, ceiling rain shower head,<br />

jet anti-lime system. 9 colours chromotherapy<br />

Douche de tête à encastrer Ø380 mm,<br />

jet à pluie anticalcaire. Chromothérapie 9 couleurs<br />

Ø380 mm, Regenbrause Deckenmontage,<br />

Antikalk-System. 9 Farben Farbtherapie<br />

Ducha de lluvia montaje empotrado en techo<br />

Ø380 mm, chorro normal anti-cal.<br />

Cromoterapia a 9 colores<br />

1<br />

K200<br />

Security fixing kit<br />

Kit de fixation de sécurité<br />

Sicherheits-Deckenhalterung<br />

Fijación de seguridad


Wellness<br />

0234<br />

300×300 mm, ceiling rain shower head,<br />

jet anti-lime system. 9 colours chromotherapy.<br />

Douche de tête 300×300 mm, jet à pluie<br />

anticalcaire, bras de douche plafonnier.<br />

Chromothérapie 9 couleurs.<br />

300×300 mm, Kopfbrause zur Deckenmontage,<br />

Antikalk-System. 9 Farben Farbtherapie.<br />

Ducha de lluvia con empalme en techo<br />

300×300 mm, chorro normal anti-cal.<br />

Cromoterapia a 9 colores. 300×300 mm<br />

1 - 3<br />

0232<br />

Ø300 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime<br />

system. 9 colours chromotherapy<br />

Douche de tête Ø300 mm, jet à pluie<br />

anticalcaire, bras de douche plafonnier.<br />

Chromothérapie 9 couleurs<br />

Ø300 mm, Kopfbrause zur Deckenmontage,<br />

Antikalk-System. 9 Farben Farbtherapie<br />

Ducha de lluvia con empalme en techo Ø300 mm,<br />

chorro normal anti-cal. Cromoterapia a 9 colores<br />

1<br />

0231<br />

555×170 mm, Rain shower head, jet anti-lime system,<br />

with wall fixing. 9 colours chromotherapy.<br />

Douche de tête à fixation murale 555×170 mm, jet à<br />

pluie anticalcaire. Chromothérapie 9 couleurs.<br />

555×170 mm, Kopfbrause Wandanbindung,<br />

Antikalk-System. 9 Farben Farbtherapie.<br />

Ducha de lluvia 555×170 mm, chorro normal anti-cal,<br />

con fijación a pared. Cromoterapia a 9 colores.<br />

1 - 3<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />

Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />

Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />

9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

151


Showers<br />

Wellness<br />

0220<br />

900×900 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime system.<br />

Douche de tête à encastrer 900×900 mm, jet à pluie anticalcaire.<br />

900×900 mm, Regenbrause Deckenmontage, Antikalk-System.<br />

Ducha de lluvia à fixation au plafond 900×900 mm, chorro<br />

normal anti-cal.<br />

1<br />

0357<br />

500×500 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime system.<br />

Douche de tête à encastrer 500×500 mm, jet à pluie anticalcaire.<br />

500×500 mm, Regenbrause Deckenmontage, Antikalk-System.<br />

Ducha de lluvia à fixation au plafond 500×500 mm, chorro<br />

normal anti-cal.<br />

1<br />

0238<br />

380×380 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime system.<br />

Douche de tête à encastrer 380×380 mm, jet à pluie anticalcaire.<br />

380×380 mm, Regenbrause Deckenmontage, Antikalk-System.<br />

Ducha de lluvia à fixation au plafond 380×380 mm, chorro<br />

normal anti-cal.<br />

1 - 3<br />

K200<br />

Security fixing kit<br />

Kit de fixation de sécurité<br />

Sicherheits-Deckenhalterung<br />

Fijación de seguridad<br />

0221<br />

900×500 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime system.<br />

Douche de tête à encastrer 900×500 mm, jet à pluie anticalcaire.<br />

900×500 mm, Regenbrause Deckenmontage, Antikalk-System.<br />

Ducha de lluvia montaje empotrado en techo 900×500 mm,<br />

chorro normal anti-cal.<br />

1<br />

0222<br />

700×380 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime system.<br />

Douche de tête à encastrer 700×380 mm, jet à pluie anticalcaire.<br />

700×380 mm, Regenbrause Deckenmontage, Antikalk-System.<br />

Ducha de lluvia montaje empotrado en techo 700×380 mm,<br />

chorro normal anti-cal.<br />

1<br />

K200<br />

Security fixing kit<br />

Kit de fixation de sécurité<br />

Sicherheits-Deckenhalterung<br />

Fijación de seguridad<br />

152<br />

0202<br />

700×380 mm, ceiling rain shower head, rain and blade flow.<br />

Douche de tête à encastrer 700×380 mm, jet à pluie<br />

anticalcaire et à rideau.<br />

700×380 mm, Regenbrause Deckenmontage mit Regenund<br />

Klingenstahl.<br />

Ducha de lluvia montaje empotrado en techo 700×380 mm,<br />

chorro a lluvia anti-cal y a lamina.<br />

1<br />

K200<br />

Security fixing kit<br />

Kit de fixation de sécurité<br />

Sicherheits-Deckenhalterung<br />

Fijación de seguridad<br />

0226<br />

Ø500 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime system.<br />

Douche de tête à encastrer Ø500 mm, jet à pluie anticalcaire.<br />

Ø500 mm, Regenbrause Deckenmontage, Antikalk-System.<br />

Ducha de lluvia à fixation au plafond Ø500 mm, chorro<br />

normal anti-cal.<br />

1<br />

0236<br />

Ø380 mm, ceiling rain shower head, jet anti-lime system.<br />

Douche de tête à encastrer Ø380 mm, jet à pluie anticalcaire.<br />

Ø380 mm, Regenbrause Deckenmontage, Antikalk-System.<br />

Ducha de lluvia à fixation au plafond Ø380 mm, chorro<br />

normal anti-cal.<br />

1<br />

K200<br />

Security fixing kit<br />

Kit de fixation de sécurité<br />

Sicherheits-Deckenhalterung<br />

Fijación de seguridad


0225/H3<br />

500x500mm, ceiling rain shower head, anti-lime system,<br />

shower arm L= 300 mm<br />

Douche de tête 500x500 mm en laiton, anticalcaire,<br />

sur bras de douche plafonnier L=300 mm<br />

Kopfbrause 500x500 mm-Antikalk System-Brausearm 300 mm<br />

Brazo ducha con rociador 500x500 mm, chorro normal anti-cal<br />

1<br />

0224/H3<br />

Idem, 400x400 mm / Idem, 400x400 mm<br />

Idem, 400x400 mm / Idem, 400x400 mm<br />

1<br />

0223/H3<br />

Idem, 300x300 mm / Idem, 300x300 mm<br />

Idem, 300x300 mm / Idem, 300x300 mm<br />

1<br />

0225/H1<br />

Idem, Arm L=150 mm / Idem, avec bras 150 mm<br />

Idem, Brausearm 150 mm / Idem, con brazo 150 mm<br />

1<br />

0224/H1<br />

Idem, Arm L=150 mm / Idem, avec bras 150 mm<br />

Idem, Brausearm 150 mm / Idem, con brazo 150 mm<br />

1<br />

0223/H1<br />

Idem, Arm L=150 mm / Idem, avec bras 150 mm<br />

Idem, Brausearm 150 mm / Idem, con brazo 150 mm<br />

1<br />

0227<br />

300x300mm, shower head, anti-lime system,<br />

shower arm for wall installation<br />

Douche de tête 300x300 mm en laiton, anticalcaire,<br />

sur bras de douche mural<br />

Kopfbrause 300x300 mm-Antikalk-Systembrausearm,<br />

Wandmontage<br />

Brazo ducha con rociador 300x300 mm, chorro normal anti-cal<br />

1 - F- 3<br />

0227S<br />

300x300 mm shower head, anti-lime system<br />

Pomme de douche avec jet à pluie anticalcare<br />

Regenbrause 300x300 mm Antikalk-System<br />

Rociador 300x300 mm, chorro normal anti-cal<br />

1<br />

Wellness<br />

0228/H3<br />

200x200 mm, ceiling rain shower head, anti-lime system,<br />

shower arm L= 300 mm<br />

Douche de tête 200x200 mm en laiton, anticalcaire, sur bras de<br />

douche plafonnier L=300 mm<br />

Kopfbrause 200x200 mm-Antikalk System-Brausearm 300 mm<br />

Brazo ducha con rociador 200x200 mm, chorro normal anti-cal<br />

1<br />

0228/H1<br />

Idem, Arm L=100 mm / Idem, avec bras 100 mm<br />

Idem, Brausearm 100 mm / Idem, con brazo 100 mm<br />

1<br />

0229<br />

200x200 mm, shower head, anti-lime system,<br />

shower arm for wall installation<br />

Douche de tête 200x200 mm en laiton, anticalcaire,<br />

sur bras de douche mural<br />

Kopfbrause 200x200 mm-Antikalk-Systembrausearm,<br />

Wandmontage<br />

Brazo ducha con rociador 200x200 mm, chorro normal anti-cal<br />

1 - J - K<br />

0229S<br />

200x200 mm, shower head, anti-lime system<br />

Pomme de douche 200x200 mm, avec jet à pluie anticalcare<br />

Kopfbrause 200x200 mm Antikalk-System<br />

Rociador 200x200 mm, chorro normal anti-cal<br />

1<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />

Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />

Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />

9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

153


Wellness<br />

0235/H3<br />

400x250mm, ceiling rain shower head,<br />

anti-lime system, shower arm L= 300 mm<br />

Douche de tête 400x250 mm en laiton, anticalcaire,<br />

sur bras de douche plafonnier L=300 mm<br />

Kopfbrause 400x250 mm-Antikalk System-<br />

Brausearm 300 mm<br />

Brazo ducha con rociador 400x250 mm, chorro<br />

normal anti-cal<br />

1<br />

0235/H1<br />

Idem, Arm L=150 mm / Idem, avec bras 150 mm<br />

Idem, Brausearm 150 mm / Idem, con brazo 150 mm<br />

1<br />

0253/H3<br />

200x200mm, ceiling rain shower head,<br />

anti-lime system, shower arm L= 300 mm<br />

Douche de tête 200x200 mm, anticalcaire,<br />

sur bras de douche plafonnier L=300 mm<br />

Kopfbrause 200x200 mm-Antikalk<br />

System-Brausearm 300 mm<br />

Brazo ducha con rociador 200x200 mm,<br />

chorro normal anti-cal<br />

1<br />

0253/H1<br />

Idem, Arm L=100 mm / Idem, avec bras 100 mm<br />

Idem, Brausearm 100 mm / Idem, con brazo 100 mm<br />

1<br />

154<br />

0254<br />

200x200mm, shower head, anti-lime system,<br />

shower arm for wall installation<br />

Douche de tête 200x200 mm, anticalcaire,<br />

sur bras de douche mural<br />

Kopfbrause 200x200 mm-Antikalk-<br />

Systembrausearm, Wandmontage<br />

Brazo ducha con rociador 200x200 mm,<br />

chorro normal anti-cal<br />

1<br />

0254S<br />

200x200 mm, shower head, anti-lime system A.B.S.<br />

Pomme de douche 200x200 mm, avec jet à pluie<br />

anticalcare<br />

Kopfbrause 200x200 mm Antikalk-System.<br />

Rociador 200x200 mm chorro normal anti-cal<br />

1<br />

0237/H3<br />

Ø300 mm, ceiling rain shower head, anti-lime<br />

system, shower arm L= 300 mm<br />

Douche de tête Ø300 mm en laiton, anticalcaire,<br />

sur bras de douche plafonnier L=300 mm<br />

Kopfbrause Ø300 mm-Antikalk System-Brausearm<br />

300 mm<br />

Brazo ducha con rociador Ø300 mm, chorro<br />

normal anti-cal<br />

1<br />

0237/H1<br />

Idem, Arm L=150 mm / Idem, avec bras 150 mm<br />

Idem, Brausearm 150 mm / Idem, con brazo 150 mm<br />

1


0243<br />

Ø300 mm, shower head, anti-lime system,<br />

shower arm for wall installation<br />

Douche de tête Ø300 mm en laiton,<br />

anticalcaire, sur bras de douche mural<br />

Kopfbrause Ø300 mm-Antikalk-Systembrausearm,<br />

Wandmontage<br />

Brazo ducha con rociador Ø300 mm,<br />

chorro normal anti-cal<br />

1 - F<br />

0243S<br />

Ø300 mm shower head, anti-lime system<br />

Pomme de douche Ø300 mm avec jet à pluie<br />

anticalcare<br />

Rociador Ø300 mm chorro normal anti-cal<br />

Kopfbrause Ø300 mm Antikalk-System<br />

1<br />

0241/H3<br />

Ø200 mm, ceiling rain shower head,<br />

anti-lime system, shower arm L= 300 mm<br />

Douche de tête Ø200 mm en laiton, anticalcaire,<br />

sur bras de douche plafonnier L=300 mm<br />

Kopfbrause Ø200 mm-Antikalk<br />

System-Brausearm 300 mm<br />

Brazo ducha con rociador Ø200 mm,<br />

chorro normal anti-cal<br />

1<br />

0241/H1<br />

Idem, Arm L=100 mm / Idem, avec bras 100 mm<br />

Idem, Brausearm 100 mm / Idem, con brazo 100 mm<br />

1<br />

Wellness<br />

0242<br />

Ø200 mm, shower head, anti-lime system,<br />

shower arm for wall installation<br />

Douche de tête Ø200 mm en laiton, anticalcaire,<br />

sur bras de douche mural<br />

Kopfbrause Ø200 mm-Antikalk-Systembrausearm,<br />

Wandmontage<br />

Brazo ducha con rociador Ø200 mm,<br />

chorro normal anti-cal<br />

1 - J - K<br />

0242S<br />

Ø200 mm shower head, anti-lime system<br />

Pomme de douche Ø200 mm avec jet à pluie<br />

anticalcare<br />

Rociador Ø200 mm chorro normal anti-cal<br />

Kopfbrause Ø200 mm Antikalk-System<br />

1<br />

0255/H3<br />

Ø200 mm, ceiling shower head, anti-lime system,<br />

shower arm L= 300<br />

Douche de tête Ø200 mm, anticalcaire,<br />

sur bras de douche plafonnier L=300 mm<br />

Kopfbrause Ø200 mm-Antikalk-Systembrausearm,<br />

Wandmontage<br />

Brazo ducha con rociador Ø200 mm,<br />

chorro normal anti-cal<br />

1<br />

0255/H1<br />

Idem, Arm L=100 mm / Idem, avec bras 100 mm<br />

Idem, Brausearm 100 mm / Idem, con brazo 100 mm<br />

1<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />

Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />

Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />

9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

155


Wellness<br />

0256<br />

Ø200 mm, shower head, anti-lime system, shower<br />

arm for wall installation<br />

Douche de tête Ø200 mm en laiton, anticalcaire, sur<br />

bras de douche mural<br />

Kopfbrause Ø200 mm-Antikalk-Systembrausearm,<br />

Wandmontage<br />

Brazo ducha con rociador Ø200 mm, chorro normal<br />

anti-cal<br />

1<br />

0256S<br />

Anti-lime jet rain head shower Ø200 mm.<br />

Pomme de douche Ø200 mm avec jet à pluie<br />

anticalcare<br />

Rociador Ø200 mm, chorro normal anti-cal<br />

Kopfbrause Ø200 mm Antikalk-System.<br />

1<br />

0204<br />

Rain shower head, rain and blade flow,<br />

with wall fixing. 555×260 mm<br />

Douche de tête à fixation murale, jet à pluie<br />

anticalcaire et à rideau. 555×260 mm,<br />

Kopfbrause Wandanbindung, mit Regen-und<br />

Klingenstahl, Antikalk-System. 555×260 mm,<br />

Ducha de lluvia, chorro a lluvia anti-cal y a lamina,<br />

con fijación a pared. 555×260 mm,<br />

1<br />

156<br />

0208<br />

555x260 mm. Rain shower head, rain and blade<br />

flow, with wall fixing<br />

555x260 mm. Douche de tête à fixation murale,<br />

jet à pluie anticalcaire et à rideau<br />

555x260 mm. Kopfbrause Wandanbindung,<br />

mit Regen-und Klingenstahl, Antikalk-System<br />

555x260 mm. Ducha de lluvia, chorro a lluvia<br />

anti-cal y a lamina, con fijación a pared<br />

1<br />

0209<br />

520x260 mm. Rain shower head, rain flow,<br />

with wall fixing<br />

520x260 mm. Douche de tête à fixation murale,<br />

jet à pluie anticalcaire<br />

520x260 mm. Kopfbrause Wandanbindung,<br />

mit Regen Antikalk-System<br />

520x260 mm. Ducha de lluvia, chorro a lluvia<br />

anti-cal, con fijación a pared<br />

1


0391<br />

Rain shower head 535×160 mm, jet anti-lime system,<br />

with wall fixing<br />

Douche de tête à fixation murale 535×160 mm,<br />

jet à pluie anticalcaire<br />

535×160 mm, Kopfbrause mit Wandanbindung,<br />

Antikalk-System<br />

Ducha de lluvia 535×160 mm, chorro normal<br />

anti-cal, con fijación a pared.<br />

1 - 3<br />

0349<br />

Ø200 mm, shower head, anti-lime system, shower arm for<br />

wall installation<br />

Tête de douche à fixation murale Ø200 mm, jet à pluie<br />

anticalcaire, bras de douche mural<br />

Kopfbrause Ø200 mm-Antikalk-Systembrausearm,<br />

Wandmontage<br />

Brazo ducha con rociador Ø200 mm, chorro normal anti-cal<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

0381<br />

Ø150 mm, shower head, shower arm for wall installation<br />

Tête de douche à fixation murale Ø150 mm, jet à pluie<br />

anticalcaire, bras de douche mural<br />

Kopfbrause Ø150 mm brausearm, Wandmontage<br />

Brazo ducha con rociador Ø150 mm, chorro normal<br />

1<br />

Wellness<br />

0332<br />

Adjustable side shower anti-lime<br />

Douchette latérale orientable anticalcaire<br />

Seitenbrause Antikalk-System<br />

Rociador ducha lateral anti-cal<br />

1 - 3<br />

0331<br />

Adjustable side shower anti-lime<br />

Douchette latérale orientable anticalcaire<br />

Seitenbrause Antikalk-System<br />

Rociador ducha lateral anti-cal<br />

1<br />

0257<br />

Water fall shower head, for wall installation<br />

Douche de tête à cascade<br />

Wasserschwallbrause<br />

Ducha en cascada<br />

1<br />

0342<br />

Shower head, anti-lime system, shower arm<br />

for wall installation<br />

Pomme de douche, avec jet à pluie anticalcaire,<br />

arrosoir à fixation murale<br />

Kopfbrause, Antikalk-Systembrausearm,<br />

Wandmontage<br />

Ducha de lluvia, chorro normal anti-cal,<br />

con fijación a pared<br />

1 - 8<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />

Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />

Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />

9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

157


Shower Systems<br />

Wellness<br />

3814/P340 STYLOS<br />

Shower system with exposed single lever<br />

mixer, square shower head 200x200 mm<br />

and handshower<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm, mitigeur mural et douchette<br />

Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />

quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />

und Handbrause<br />

Sistema de ducha con monomando exterior,<br />

alcachofa cuadrado 200x200 mm y ducha<br />

de mano<br />

1 - 3<br />

3815/P340 STYLOS<br />

Idem, with rectangular shower head 250x150 mm<br />

Idem, avec douche de tête rechteckig 250x150 mm<br />

Idem, mit Rechteckiger Kopfbrause 250x150 mm<br />

Idem, con alcachofa rectangular 250x150 mm<br />

1<br />

3864/P340 BCUBE<br />

Shower system with exposed single lever<br />

mixer, square shower head 200x200 mm<br />

and handshower<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm, mitigeur mural et douchette<br />

Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />

quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />

und Handbrause<br />

Sistema de ducha con monomando exterior,<br />

alcachofa cuadrado 200x200 mm y ducha<br />

de mano<br />

1 - 3<br />

3865/P340 BCUBE<br />

Idem, with rectangular shower head 250x150 mm<br />

Idem, avec douche de tête rechteckig 250x150 mm<br />

Idem, mit Rechteckiger Kopfbrause 250x150 mm<br />

Idem, con alcachofa rectangular 250x150 mm<br />

1<br />

3844/P340 FEEL<br />

Shower system with exposed single lever<br />

mixer, square shower head 200x200 mm<br />

and handshower<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm, mitigeur mural et douchette<br />

Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />

quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />

und Handbrause<br />

Sistema de ducha con monomando exterior,<br />

alcachofa cuadrado 200x200 mm y ducha<br />

de mano<br />

1 - 3<br />

3845/P340 FEEL<br />

Idem, with rectangular shower head 250x150 mm<br />

Idem, avec douche de tête rechteckig 250x150 mm<br />

Idem, mit Rechteckiger Kopfbrause 250x150 mm<br />

Idem, con alcachofa rectangular 250x150 mm<br />

1<br />

3818 STYLOS<br />

Shower system with exposed single lever mixer,<br />

square shower head 200x200 mm<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm et mitigeur mural<br />

Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />

quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />

Sistema de ducha con monomando exterior y<br />

alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />

1 - 3<br />

3819 STYLOS<br />

Idem, with rectangular shower head 250x150 mm<br />

Idem, avec douche de tête rechteckig 250x150 mm<br />

Idem, mit Rechteckiger Kopfbrause 250x150 mm<br />

Idem, con alcachofa rectangular 250x150 mm<br />

1<br />

158<br />

3868 BCUBE<br />

Shower system with exposed single lever mixer,<br />

square shower head 200x200 mm<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm et mitigeur mural<br />

Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />

quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />

Sistema de ducha con monomando exterior y<br />

alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />

1 - 3<br />

3869 BCUBE<br />

Idem, with rectangular shower head 250x150 mm<br />

Idem, avec douche de tête rechteckig 250x150 mm<br />

Idem, mit Rechteckiger Kopfbrause 250x150 mm<br />

Idem, con alcachofa rectangular 250x150 mm<br />

1<br />

3848 FEEL<br />

Shower system with exposed single lever mixer,<br />

square shower head 200x200 mm<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm et mitigeur mural<br />

Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />

quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />

Sistema de ducha con monomando exterior y<br />

alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />

1 - 3<br />

3849 FEEL<br />

Idem, with rectangular shower head 250x150 mm<br />

Idem, avec douche de tête rechteckig 250x150 mm<br />

Idem, mit Rechteckiger Kopfbrause 250x150 mm<br />

Idem, con alcachofa rectangular 250x150 mm<br />

1


3888/P320<br />

Ø200 mm, shower bar with single lever mixer,<br />

jet antilime system showerhead and handshower<br />

Barre de douche Ø200 mm, avec mitigeur douche<br />

mural pomme de douche jet à pluie anticalcaire et<br />

douchette<br />

Ø200 mm Brausegarnitur mit Einhand-<br />

Brausebatterie mit Kopfbrause Antikalk-System<br />

mit Handbrause<br />

Columna ducha Ø200 mm con monomando<br />

exterior, brazo ducha chorros normal anti-cal<br />

y ducha<br />

1 - Z<br />

3188 PICO<br />

Shower system with concealed single lever mixer,<br />

shower head, anti-lime system<br />

Système de douche composé par tête et mitigeur<br />

encastré<br />

Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />

Kopfbrause, Antikalk System<br />

Sistema de ducha con monomando empotrada<br />

y alcachofa<br />

1 - 8<br />

Wellness<br />

3387 PICO<br />

Shower system with concealed single lever mixer,<br />

shower head Ø200 mm, anti-lime system<br />

and handshower.<br />

Système de douche composé par tête Ø200 mm,<br />

mitigeur encastré et douchette<br />

Duschsystem mit Einhand Brausebatterie,<br />

Kopfbrause Ø200 mm, Antikalk System,<br />

und Handbrause.<br />

Sistema de ducha con monomando empotrada,<br />

alcachofa Ø200 mm y ducha de mano<br />

1<br />

3388 PICO<br />

Shower system with concealed single lever mixer,<br />

shower head Ø200 mm, anti-lime system<br />

and handshower.<br />

Système de douche composé par tête Ø200 mm<br />

et mitigeur encastré<br />

Duschsystem mit Einhand Brausebatterie, Kopfbrause<br />

Ø200 mm, Antikalk System, und Handbrause.<br />

Sistema de ducha con monomando empotrada<br />

y alcachofa Ø200 mm<br />

1<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />

Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />

Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />

9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

159


Wellness<br />

3824/P340<br />

Shower system with thermostatic shower mixer,<br />

square shower head 200x200 mm and handshower<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm, mitigeur thermostatique mural<br />

et douchette<br />

Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />

Quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />

und Handbrause<br />

Sistema de ducha con termostato exterior, alcachofa<br />

cuadrado 200x200 mm y ducha de mano<br />

1<br />

3828<br />

Shower system with thermostatic shower mixer,<br />

square shower head 200x200 mm<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

200x200 mm et mitigeur thermostatique mural<br />

Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />

Quadratische Kopfbrause 200x200 mm<br />

Sistema de ducha con termostato exterior y<br />

alcachofa cuadrado 200x200 mm<br />

1<br />

160<br />

3834/P329<br />

Shower system with thermostatic shower mixer,<br />

shower head Ø200 mm and handshower<br />

Système de douche composé par tête Ø200 mm,<br />

mitigeur thermostatique mural et douchette<br />

Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />

Kopfbrause Ø200 mm und Handbrause<br />

Sistema de ducha con termostato exterior, alcachofa<br />

Ø200 mm y ducha de mano<br />

1<br />

3838<br />

Exposed thermostatic shower mixer<br />

with showerhead Ø200<br />

Système de douche composé par tête carrée<br />

Ø200 mm et mitigeur thermostatique mural<br />

Thermostat-Brausebatterie mit Quadratischer<br />

Kopfbrause Ø200<br />

Sistema de ducha con termostato exterior<br />

y alcachofa Ø200 mm<br />

1


3833/P329<br />

Shower system with thermostatic shower mixer,<br />

shower head Ø200 mm and handshower<br />

Système de douche composé par tête Ø200 mm,<br />

mitigeur thermostatique mural et douchette<br />

Duschsystem mit Thermostat-Brausebatterie,<br />

Kopfbrause Ø200 mm und Handbrause<br />

Sistema de ducha con termostato exterior, alcachofa<br />

Ø200 mm y ducha de mano<br />

1<br />

3034/F317<br />

Shower bar with exposed shower mixer, showerhead<br />

and hanshower<br />

Barre de douche composé par mélangeur mural,<br />

pomme de douche et douchette<br />

Brausegarnitur mit Brausebatterie, Kopfbrause<br />

mit Handbrause<br />

Columna ducha con batería de ducha, ducha<br />

de lluvia y ducha<br />

1 - 3<br />

Wellness<br />

3034/F318<br />

Shower bar with exposed shower mixer, showerhead<br />

and hanshower<br />

Barre de douche composé par mélangeur mural,<br />

pomme de douche et douchette<br />

Brausegarnitur mit Brausebatterie, Kopfbrause<br />

mit Handbrause<br />

Columna ducha con batería de ducha, ducha<br />

de lluvia y ducha<br />

1 - 3<br />

3034/F318<br />

Shower bar with exposed shower mixer, showerhead<br />

and hanshower<br />

Barre de douche composé par mélangeur mural,<br />

pomme de douche et douchette<br />

Brausegarnitur mit Brausebatterie, Kopfbrause<br />

mit Handbrause<br />

Columna ducha con batería de ducha, ducha<br />

de lluvia y ducha<br />

1 - 3<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />

Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />

Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />

9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

161


Shower Sets<br />

Wellness<br />

PA20<br />

Sliding bar, one function handshower<br />

anti-lime<br />

Barre coulissante, douche jet pluie<br />

anticalcaire<br />

Brausegarnitur, Handbrause, einstrahlige<br />

Antikalk-System<br />

Barra deslizante, ducha chorro normal<br />

anti-cal<br />

1 - Z<br />

PA29<br />

Sliding bar. A.B.S.<br />

Barre coulissante, douche jet pluie<br />

anticalcaire<br />

Brauseguarnitur. A.B.S.<br />

Barra deslizante, chorro normal anti-cal<br />

1 - 8<br />

162<br />

PF20<br />

Sliding bar<br />

Barre coulissante, douche jet pluie<br />

anticalcaire<br />

Brauseguarnitur<br />

Barra deslizante, chorro normal anti-cal<br />

1 - Z<br />

PF29<br />

Sliding bar<br />

Barre coulissante, douche jet pluie<br />

anticalcaire<br />

Brauseguarnitur<br />

Barra deslizante, chorro normal anti-cal<br />

1


FE11<br />

Sliding bar<br />

Barre coulissante, douche jet à pluie<br />

Brauseguarnitur<br />

Barra deslizante, chorro normal<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

PI40<br />

Sliding bar<br />

Barre coulissante, douche jet pluie<br />

anticalcaire<br />

Brauseguarnitur<br />

Barra deslizante, chorro normal anti-cal<br />

1<br />

Wellness<br />

PK29<br />

Sliding bar<br />

Barre coulissante, douche jet pluie<br />

anticalcaire<br />

Brauseguarnitur<br />

Barra deslizante, chorro normal anti-cal<br />

1 - F<br />

PU40<br />

Sliding bar<br />

Barre coulissante, douche jet pluie<br />

anticalcaire<br />

Brauseguarnitur<br />

Barra deslizante, chorro normal anti-cal<br />

1 - F - 3<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />

Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />

Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />

9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

163


Handshowers<br />

PD40<br />

Shower set, one function handshower<br />

anti-lime<br />

Equipement de douche, douche jet pluie<br />

anticalcaire<br />

Brauseset, Handbrause, einstrahlige<br />

Antikalk-System<br />

Conjunto ducha, ducha chorro normal<br />

anti-cal<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

PO40<br />

Shower set, bracket with water outlet,<br />

one function handshower anti-lime<br />

system<br />

Equipement de douche, support avec<br />

prise d'eau, douchette jet à pluie<br />

anticalcaire<br />

Brauseset, Wandanschluss, Handbrause,<br />

einstrahlige Antikalk-System<br />

Conjunto ducha, soporte con toma de<br />

agua,ducha chorro normal anti-cal<br />

1 - F - 3<br />

Wellness<br />

0340<br />

Handshower anti-lime system<br />

Douchette jet à pluie anticalcair<br />

Handbrause Antikalk-System<br />

Ducha chorro normal anti-cal<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

0329<br />

Handshower anti-lime system<br />

Douchette jet à pluie anticalcair<br />

Handbrause Antikalk-System<br />

Ducha chorro normal anti-cal<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

164<br />

PV29<br />

Shower set, bracket with water outlet,<br />

one function handshower anti-lime<br />

system<br />

Equipement de douche, support avec prise<br />

d'eau, douchette jet à pluie anticalcaire<br />

Brauseset, Wandanschluss, Handbrause,<br />

einstrahlige Antikalk-System<br />

Conjunto ducha, soporte con toma de<br />

agua,ducha chorro normal anti-cal<br />

1 - 8 - F<br />

PG29<br />

Shower set, one function handshower<br />

anti-lime<br />

Equipement de douche, douche jet à pluie<br />

anticalcaire<br />

Brauseset, Handbrause, einstrahlige<br />

Antikalk-System<br />

Conjunto ducha, ducha chorro normal<br />

anti-cal<br />

1 - 8 - F - J - K


0320<br />

Handshower anti-lime system<br />

Douchette jet à pluie anticalcair<br />

Handbrause Antikalk-System<br />

Ducha chorro normal anti-cal<br />

1 - 8<br />

P020<br />

Shower set<br />

Equipement de douche<br />

Brauseset<br />

Conjunto ducha<br />

1 - 8<br />

Wellness<br />

0311<br />

Handshower<br />

Douchette jet à pluie<br />

Handbrause<br />

Ducha chorro normal<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

FT11<br />

Shower set<br />

Equipement de douche, support avec prise<br />

d'eau, douchette jet à pluie<br />

Brauseset<br />

Conjunto ducha, soporte con toma de<br />

agua,ducha chorro normal<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />

Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />

Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />

9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

165


Accessories<br />

Wellness<br />

0352<br />

Wall outlet<br />

Prise d'eau mural<br />

Wandanschlussbogen<br />

Toma de agua a pared<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

0325<br />

Wall outlet<br />

Prise d'eau mural<br />

Wandanschlussboge<br />

Toma de agua a pared<br />

1 - F - J - K<br />

166<br />

343D<br />

Fixed shower bracket<br />

Support douche fixe<br />

Wandbrausehalter fest<br />

Soporte ducha fijo<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

335O<br />

Adjustable shower bracket with water outlet<br />

Support douche orientable avec prise d'eau<br />

Wandbrausehalter verstellbar<br />

mit Wandanschluss<br />

Soporte ducha articulado con toma de agua<br />

1 - F - 3


374G<br />

Fixed shower bracket<br />

Support douche fixe<br />

Wandbrausehalter fest<br />

Soporte ducha fijo<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

326V<br />

Fixed shower bracket with water outlet<br />

Support douche fixe avec prise d'eau<br />

Wandbrausehalter fest mit Wandanschluss<br />

Soporte ducha fijo con toma de agua<br />

1 - 8<br />

Wellness<br />

P326<br />

Plastic flexible hose 150 cm 1/2"x1/2“<br />

Flexible plastique 150 cm 1/2"x1/2“<br />

Plastikbrauseschlauch 150 cm 1/2"x1/2“<br />

Flexible plàstica 150 cm 1/2"x1/2“<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

F330<br />

Metallic flexible hose 150 cm 1/2"x1/2“ with<br />

double interlock<br />

Flexible métallique 150 cm 1/2"x1/2“<br />

Metallbrauseschlauch 150 cm 1/2"x1/2“ mit<br />

Doppel-Verklammerung<br />

Flexible latòn 150 cm 1/2"x1/2“<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />

Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />

Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze; Bronzé; Bronze; Bronce<br />

9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss; Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

167


Bathroom Accessories<br />

Bathroom Accessories


0641<br />

Washbasin towel bar<br />

Porte-serviettes pour lavabo<br />

Handtuchhalter zu Waschtisch<br />

Toallero para lavabo<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

0642<br />

Bidet towel bar<br />

Porte-serviettes pour bidet<br />

Handtuchhalter zu Bidet<br />

Toallero para bidet<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

0639<br />

Countertop soap dish<br />

Standseifenschale<br />

Porte savon à poser<br />

Jabonera de apoyo<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

0645<br />

Wall mounted soap dish<br />

Wandseifenschale<br />

Porte savon mural<br />

Jabonera a pared<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

Bathroom Accessories<br />

0634<br />

Countertop tumbler with<br />

white ceramic tumble<br />

Gobelet à poser avec verre<br />

en céramique blanche<br />

Standbecher und Becher<br />

aus weißer Keramik<br />

Vaso de apoyo con vaso<br />

en ceramica blanca<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

0644<br />

Wall mounted tumbler with<br />

white ceramic tumbler<br />

Gobelet mural avec verre<br />

en céramique blanche<br />

Wandbecher und Becher<br />

aus weißer Keramik<br />

Vaso a pared con vaso<br />

en ceramica blanca<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

0636<br />

Countertop dispenser<br />

Distributeur de savon liquide à poser<br />

Standseifenspende<br />

Dispenser de apoyo<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

0646<br />

Wall mounted dispenser<br />

Distributeur de savon liquide mural<br />

Wandseifenspender<br />

Dispenser a pared<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

0640<br />

Toilet paper holder<br />

Porte rouleau<br />

WC-Papierhalter<br />

Portarollos<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

170<br />

0633<br />

Free standing toilet brush set<br />

Porte brosse à poser<br />

Standbürstengarnitur<br />

Escobillero de apoyo<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

0643<br />

Wall mounted brush set<br />

Porte brosse mural<br />

Wand-Bürstenhalter<br />

Escobillero pared<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

0647<br />

Hook<br />

Patère<br />

Haken<br />

Colgador<br />

1 - F - 3 - J - K


0681<br />

Washbasin towel bar<br />

Porte-serviettes pour lavabo<br />

Handtuchhalter zu Waschtisch<br />

Toallero para lavabo<br />

1 - Z<br />

0688<br />

Bidet towel bar<br />

Porte-serviettes pour bidet<br />

Handtuchhalter zu Bidet<br />

Toallero para bidet<br />

1 - Z<br />

0682<br />

Washbasin towel bar<br />

Porte-serviettes pour lavabo<br />

Handtuchhalter zu Waschtisch<br />

Toallero para lavabo<br />

1 - Z<br />

0685<br />

Wall mounted soap dish<br />

Wandseifenschale<br />

Porte savon mural<br />

Jabonera a pared<br />

1- €156,70<br />

Z- €195,80<br />

0686<br />

Wall mounted dispenser<br />

Distributeur de savon liquide mural<br />

Wandseifenspender<br />

Dispenser a pared<br />

1 - Z<br />

0684<br />

Wall mounted tumbler with<br />

white ceramic tumbler<br />

Gobelet mural avec verre<br />

en céramique blanche<br />

Wandbecher und Becher<br />

aus weißer Keramik<br />

Vaso a pared con vaso<br />

en ceramica blanca<br />

1 - Z<br />

Bathroom Accessories<br />

0683<br />

Wall mounted brush set<br />

Porte brosse mural<br />

Wand-Bürstenhalter<br />

Escobillero pared<br />

1 - Z<br />

0680<br />

Toilet paper holder<br />

Porte rouleau<br />

WC-Papierhalter<br />

Portarollos<br />

1 - Z<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />

Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />

Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss;<br />

Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

171


0696<br />

Wall mounted dispenser<br />

Distributeur de savon liquide mural<br />

Wandseifenspender<br />

Dispenser a pared<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

0687<br />

Hook<br />

Patère<br />

Haken<br />

Colgador<br />

1 - Z<br />

0694<br />

Wall mounted tumbler<br />

with white ceramic tumbler<br />

Gobelet mural avec verre<br />

en céramique blanche<br />

Wandbecher und Becher<br />

aus weißer Keramik<br />

Vaso a pared con vaso<br />

en ceramica blanca<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

Bathroom Accessories<br />

B653<br />

WC shut-off set<br />

Douchette shut-off<br />

Brause shut-off für WC<br />

Conjunto de ducha para WC<br />

1<br />

0695<br />

Wall mounted soap dish<br />

Porte savon mural<br />

Wandseifenschale<br />

Jabonera a pared<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

172<br />

B654<br />

WC shut-off set<br />

Douchette shut-off<br />

Brause shut-off für WC<br />

Conjunto de ducha para WC<br />

1<br />

0698<br />

Countertop tumbler with white<br />

ceramic tumbler and soap dish<br />

Gobelet à poser avec verre en<br />

céramique blanche et porte savon<br />

Standbecher und Becher aus<br />

weißer Keramik und Seifenschale<br />

Vaso de apoyo con vaso en<br />

ceramica blanca y Jabonera<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9


0699<br />

Countertop tumbler with white<br />

ceramic tumbler and dispenser<br />

Gobelet à poser avec verre en<br />

céramique blanche et distributeur<br />

de savon liquide<br />

Standbecher und Becher aus<br />

weißer Keramik und Seifenspender<br />

Vaso de apoyo con vaso en<br />

ceramica blanca y dispenser<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

0689<br />

Towel bar<br />

Porte-serviettes<br />

Handtuchhalter<br />

Toallero<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

0692<br />

Towel bar L 300mm<br />

Porte-serviettes L 300mm<br />

Handtuchhalter L 300mm<br />

Toallero L 300mm<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

0691<br />

Towel bar L 500mm<br />

Porte-serviettes L 500mm<br />

Handtuchhalter L 500mm<br />

Toallero L 500mm<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

Bathroom Accessories<br />

0697<br />

Hook<br />

Patère<br />

Haken<br />

Colgador<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

0693<br />

Wall mounted brush set<br />

Porte brosse mural<br />

Wand-Bürstenhalter<br />

Escobillero pared<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

0690<br />

Toilet paper holder<br />

Porte rouleau<br />

WC-Papierhalter<br />

Portarollos<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - Z=Chrome/Satined Chrome;<br />

Chromé/Chromé Satiné; Chrom/Seidenmatt Chrom; Cromo/Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet; Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold;<br />

Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - J=Mat White; Blanc Opaque; Mat Weiss;<br />

Blanco Opaco - K=Matt Black; Noir Opaque; Matt Scwarz; Negro Opaco<br />

173


Kitchen<br />

Kitchen


7500 PAOLA & THE KITCHEN<br />

Single lever sink mixer. Chrome lever<br />

Mitigeur évier monotrou. Lévier chromé<br />

Einhand-Spültischbatterie. Chrom Hebel<br />

Monomando de fregadero. Palanca<br />

cromo<br />

1 - F<br />

Design: Paola Navone<br />

7500 C PAOLA & THE KITCHEN<br />

Single lever sink mixer. Red lever<br />

Mitigeur évier monotrou. Lévier rouge<br />

Einhand-Spültischbatterie. Rot Hebel<br />

Monomando de fregadero. Palanca roja<br />

1 - F<br />

Design: Paola Navone<br />

7507/0756 C PAOLA & THE KITCHEN<br />

Single lever sink mixer, whit pull out hand<br />

shower. Red lever<br />

Mitigeur évier monotrou, douchette<br />

extractible. Lévier rouge<br />

Einhand-Spültischbatterie. Rot Hebel<br />

Monomando de fregadero, con ducha<br />

extraible. Palanca roja<br />

1 - F<br />

7507/0756 PAOLA & THE KITCHEN<br />

Single lever sink mixer. Chrome lever<br />

Mitigeur évier monotrou, douchette<br />

extractible. Lévier chromé<br />

Einhand-Spültischbatterie. Chrom Hebel<br />

Monomando de fregadero, con ducha<br />

extraible. Palanca cromo<br />

1 - F<br />

Design: Paola Navone<br />

7506/0755 C PAOLA & THE KITCHEN<br />

Single lever sink mixer. Red lever<br />

Mitigeur évier monotrou. Lévier rouge<br />

Einhand-Spültischbatterie. Rot Hebel<br />

Monomando fregadero. Palanca roja<br />

1 - F<br />

7506/0755 PAOLA & THE KITCHEN<br />

Single lever sink mixer. Chrome lever<br />

Mitigeur évier monotrou. Lévier chromé<br />

Einhand-Spültischbatterie. Chrom Hebel<br />

Monomando fregadero. Palanca cromo<br />

1 - F<br />

Design: Paola Navone<br />

Kitchen<br />

176<br />

7527/0756 C PAOLA & THE KITCHEN<br />

3-holes sink mixer, with pull out<br />

handshower. Red lever<br />

Mélangeur évier 3 trous, douchette<br />

extractible. Lévier rouge<br />

Zweigriff-Küchenarmatur mit<br />

Ausziehbrause. Rot Hebel<br />

Batería de fregadero, con ducha extraible.<br />

Palanca roja<br />

1 - F<br />

7527/0756 PAOLA & THE KITCHEN<br />

3-holes sink mixer, with pull out<br />

handshower. Chrome lever<br />

Mélangeur évier 3 trous, douchette<br />

extractible. Lévier chromé<br />

Zweigriff-Küchenarmatur mit<br />

Ausziehbrause. Chrom Hebel<br />

Batería de fregadero, con ducha extraible.<br />

Palanca cromo<br />

1 - F<br />

Design: Paola Navone<br />

7526/0755 C PAOLA & THE KITCHEN<br />

3-holes sink mixer. Red lever<br />

Mélangeur évier 3 trous. Lévier rouge<br />

Zweigriff-Küchenarmatur. Rot Hebel<br />

Batería de fregadero. Palanca roja<br />

1 - F<br />

7526/0755 PAOLA & THE KITCHEN<br />

3-holes sink mixer. Chrome lever<br />

Mélangeur évier 3 trous. Lévier chromé<br />

Zweigriff-Küchenarmatur. Chrom Hebel<br />

Batería de fregadero. Palanca cromo<br />

1 - F<br />

Design: Paola Navone


7686<br />

Single lever sink mixer<br />

Mitigeur évier monotrou<br />

Einhand-Spültischbatterie<br />

Monomando fregadero<br />

1<br />

7682<br />

Wall mounted single lever sink mixer<br />

Mitigeur évier mural<br />

Einhand-Spültischbatterie Wandmontage<br />

Monomando fregadero mural<br />

1<br />

Kitchen<br />

7687/0377<br />

Single lever sink mixer with extractable<br />

double jet handspray<br />

Mitigeur évier monotrou avec douchette<br />

extractible à 2 jets<br />

Einhand-Spültischbatterie mit<br />

herausziehbarer Braus 2 strahlarten<br />

Monomando fregadero con ducha extraible<br />

dos posiciones<br />

1<br />

7681/0754<br />

Single lever sink mixer<br />

Mitigeur évier monotrou<br />

Einhand-Spültischbatterie<br />

Monomando fregadero<br />

1<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />

Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />

Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - R=White; Blanc; Weiss; Blanco - T=Terre de France; Terre de France; Zwei Farbtöne; Terre de France<br />

177


7260 CITY<br />

Deck-mounted sink mixer<br />

Mélangeur evier sur gorge<br />

Spültischbatterie Standmontage<br />

Batería puente para fregadero<br />

1<br />

7260 CROSS<br />

Deck-mounted sink mixer<br />

Mélangeur evier sur gorge<br />

Spültischbatterie Standmontage<br />

Batería puente para fregadero<br />

1<br />

Kitchen<br />

178<br />

7269 CITY<br />

Single hole sink mixer<br />

Mélangeur évier monotrou<br />

Spültisch-Einlochbatterie<br />

Monobloc de fregadero<br />

1 - F<br />

7269 CROSS<br />

Single hole sink mixer<br />

Mélangeur évier monotrou<br />

Spültisch-Einlochbatterie<br />

Monobloc de fregadero<br />

1 - F


7451 EPOCA<br />

Single hole sink mixer<br />

Mélangeur évier monotrou<br />

Spültisch-Einlochbatterie<br />

Monobloc de fregadero<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

7458 EPOCA<br />

Idem, with ceramic discs valve<br />

Idem, avec têtes céramiques<br />

Idem, mit Keramik-Oberteil<br />

Idem, con montura ceramica<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

4431/0724 EPOCA<br />

Single hole sink mixer<br />

Mélangeur évier monotrou<br />

Spültisch-Einlochbatterie<br />

Monobloc de fregadero<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9 - R - T<br />

4438/0724 EPOCA<br />

Idem, with ceramic discs valve<br />

Idem, avec têtes céramiques<br />

Idem, mit Keramik-Oberteil<br />

Idem, con montura ceramica<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9 - R - T<br />

Kitchen<br />

4431/0725 EPOCA<br />

Single hole sink mixer<br />

Mélangeur évier monotrou<br />

Spültisch-Einlochbatterie<br />

Monobloc de fregadero<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

4438/0725 EPOCA<br />

Idem, with ceramic discs valve<br />

Idem, avec têtes céramiques<br />

Idem, mit Keramik-Oberteil<br />

Idem, con montura ceramica<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

7032/0741 EPOCA<br />

Wall-mounted sink mixer<br />

Mélangeur évier mural<br />

Spültischbatterie Wandmontage<br />

Batería montaje a pared para fregadero<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

7035/0741 EPOCA<br />

Idem, with ceramic discs valve<br />

Idem, avec têtes céramiques<br />

Idem, mit Keramik-Oberteil<br />

Idem, con montura ceramica<br />

1 - 2 - 3 - Q - 5 - 9<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />

Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />

Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - R=White; Blanc; Weiss; Blanco - T=Terre de France; Terre de France; Zwei Farbtöne; Terre de France<br />

179


4448/0735 BELGRAVIA<br />

Single hole basin/sink mixer, without<br />

pop-up waste<br />

Mélangeur lavabo/evier monotrou,<br />

sans vidage<br />

Spültisch-Einlochbatterie-Einlochbatterie,<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monobloc de lavabo/fregadero, sin desagüe<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

4448/0735 CHELSEA<br />

Single hole basin/sink mixer, without<br />

pop-up waste<br />

Mélangeur lavabo/evier monotrou,<br />

sans vidage<br />

Spültisch-Einlochbatterie-Einlochbatterie,<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monobloc de lavabo/fregadero, sin desagüe<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

4448/0735 NOTTING HILL<br />

Single hole basin/sink mixer, without<br />

pop-up waste<br />

Mélangeur lavabo/evier monotrou,<br />

sans vidage<br />

Spültisch-Einlochbatterie-Einlochbatterie,<br />

ohne Ablaufgarnitur<br />

Monobloc de lavabo/fregadero, sin desagüe<br />

1 - 3 - Q - 5 - 9<br />

Kitchen<br />

180<br />

7189 PICO<br />

Single lever sink mixer<br />

Mitigeur évier<br />

Einhand-Spültischbatterie<br />

Monomando de fregadero<br />

1 - 8 - F<br />

7389 PICO<br />

Single lever sink mixer<br />

Mitigeur évier<br />

Einhand-Spültischbatterie<br />

Monomando de fregadero<br />

1 - 8 - F


7381 PICO<br />

Single lever sink mixer<br />

Mitigeur évier<br />

Einhand-Spültischbatterie<br />

Monomando de fregadero<br />

1 - 8 - F<br />

7727/0375 CHEF<br />

Single lever sink mixer with<br />

extractable double jet handspray<br />

Mitigeur évier avec douchette<br />

extractible à 2 jets<br />

Einhand-Spültischbatterie mit<br />

herausziehbarer Braus 2 strahlarten<br />

Monomando de fregadero con ducha<br />

extraible dos posiciones<br />

1 - R<br />

Kitchen<br />

7726/0780 CHEF<br />

Single lever sink mixer<br />

Mitigeur évier<br />

Einhand-Spültischbatterie<br />

Monomando de fregadero<br />

1 - R<br />

7726/0779 CHEF<br />

Single lever sink mixer<br />

Mitigeur évier<br />

Einhand-Spültischbatterie<br />

Monomando de fregadero<br />

1 - R<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />

Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />

Bronzé; Bronze; Bronce - 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre - R=White; Blanc; Weiss; Blanco - T=Terre de France; Terre de France; Zwei Farbtöne; Terre de France<br />

181


Professionals<br />

Professionals


4698<br />

Infra-red electronic basin mixer. Powered<br />

supply by 12V dc. To be completed with<br />

0498-0497<br />

Mitigeur lavabo à cellule infrarouge<br />

Alimentation 12V dc. A' compléter<br />

avec 0498-0497<br />

Infrarot-Elektronik Waschtischbatterie mit.<br />

Mischung Batterie-Stromversorgung 12V dc.<br />

Zur Ergänzung mit 0498-0497<br />

Mezclador de lavabo, infrarrojo electrónico<br />

Alimentación 12V dc. Para completar<br />

con 0498-0497<br />

1<br />

4694<br />

Infra-red electronic basin mixer. Powered<br />

supply by 6V battery lithium<br />

Mitigeur lavabo à cellule infrarouge.<br />

Alimentation par pile 6V lithium<br />

Infrarot-Elektronik Waschtischbatterie mit.<br />

Mischung Batterie-Stromversorgung 6V<br />

Lithium<br />

Mezclador de lavabo, infrarrojo electrónico.<br />

Alimentación por pila litio de 6V<br />

1<br />

0497<br />

Power suppliers for installation on DIN-rail<br />

1-5 taps for ref.4698-4697-4097 4097P-<br />

4087-4088-4098-4098P-3096-9096<br />

Alimentateur pour fixation sur rail DIN<br />

Pour 1-5 robinets pour ref. 4698-4697-4097<br />

4097P-4087-4088-4098-4098P-3096-9096<br />

Stromversorgungen für Montage auf<br />

Hutschine Für 1-5 Elektronik. Für<br />

Ref. 4698-4697-4097-4097P-4087-<br />

4088-4098-4098P-3096-9096<br />

Alimentador para fijación en barra DIN<br />

1-5 grifo para ref.4698-4697-4097-4097P-<br />

4087-4088-4098-4098P-3096-9096<br />

0498<br />

Power suppliers for single electronic tap<br />

4698-4697<br />

Alimentateur pour un robinet a cellule<br />

infrarouge 4698-4697<br />

Stromversorgungen für eine Elektronik<br />

4698-4697<br />

Alimentador para un grifo electrónico<br />

4698-4697<br />

Professionals<br />

4697<br />

Infra-red electronic basin tap, cold water<br />

only. Powered supply by 12V dc. To be<br />

completed with 0498-0497<br />

Robinet lavabo à cellule infrarouge,<br />

monofluide. Alimentation 12V dc.<br />

A' compléter avec 0498-0497<br />

Infrarot-Elektronik Waschtischbatterie,<br />

Kaltes. Wasser nur. Batterie-<br />

Stromversorgung 12V dc. Zur Ergänzung<br />

mit 0498-0497<br />

Grifo de lavabo, infrarrojo electrónico, agua<br />

fría sólo. Alimentación 12V dc. Para completar<br />

con 0498-0497<br />

1<br />

4695<br />

Infra-red electronic basin tap, cold water only<br />

Powered supply by 6V battery lithium<br />

Robinet lavabo à cellule infrarouge,<br />

monofluide. Alimentation par pile 6V lithium<br />

Infrarot-Elektronik Waschtischbatterie, Kaltes<br />

Wasser nur Batterie-Stromversorgung 6V<br />

Lithium<br />

Grifo de lavabo, infrarrojo electrónico, agua<br />

fría sólo. Alimentación por pila litio de 6V<br />

1<br />

0490<br />

Remote control<br />

Télécommande<br />

Infrarot-Fernbedienung<br />

Mando a distancia<br />

184


4087<br />

Concealed infra-red electronic basin mixer<br />

Powered supply by 12V dc. To be completed<br />

with 0497<br />

Robinet lavabo murale à cellule infrarouge<br />

Alimentation 12V dc. A' compléter avec 0497<br />

Infrarot-Elektronik für Waschtisch<br />

UP-Einbaukasten Stromversorgung 12V dc.<br />

Zur Ergänzung mit 0497<br />

Mezclador de lavabo mural, infrarrojo<br />

electrónico. Alimentación 12V dc. Para<br />

completar con 0497<br />

1<br />

4088<br />

Concealed infra-red electronic basin tap,<br />

cold water only. Powered supply by 12V dc.<br />

To be completed with 0497<br />

Robinet lavabo murale à cellule infrarouge,<br />

monofluide. Alimentation 12V dc.<br />

A' compléter avec 0497<br />

Infrarot-Elektronik für Waschtisch<br />

UP-Einbaukasten, Kultes Wasser<br />

nur. Stromversorgung 12V dc. Zur<br />

Ergänzung mit 0497<br />

Grifo de lavabo mural, infrarrojo electrónico,<br />

agua fria sólo. Alimentación 12V dc. Para<br />

completar con 0497<br />

1<br />

4097<br />

Concealed infra-red electronic basin mixer<br />

Powered supply by 12V dc. To be completed<br />

with 0497<br />

Robinet lavabo murale à cellule infrarouge<br />

Alimentation 12V dc. A' compléter avec 0497<br />

Infrarot-Elektronik für Waschtisch<br />

UP-Einbaukasten Stromversorgung 12V dc.<br />

Zur Ergänzung mit 0497<br />

Mezclador de lavabo mural, infrarrojo<br />

electrónico. Alimentación 12V dc. Para<br />

completar con 0497<br />

1<br />

4097/P<br />

Idem, 240 mm. spout<br />

Idem, bec 240 mm<br />

Idem Wanneninlauf 240 mm<br />

Idem caño mural 240 mm<br />

1<br />

4098<br />

Concealed infra-red electronic basin tap,<br />

cold water only. Powered supply by 12V dc.<br />

To be completed with 0497<br />

Robinet lavabo murale à cellule infrarouge,<br />

monofluide. Alimentation 12V dc.<br />

A' compléter avec 0497<br />

Infrarot-Elektronik für Waschtisch<br />

UP-Einbaukasten, Kultes Wasser<br />

nur. Stromversorgung 12V dc. Zur<br />

Ergänzung mit 0497<br />

Grifo de lavabo mural, infrarrojo electrónico,<br />

agua fria sólo. Alimentación 12V dc. Para<br />

completar con 0497<br />

1<br />

4098/P<br />

Idem, 240 mm. spout<br />

Idem, bec 240 mm<br />

Idem Wanneninlauf 240 mm<br />

Idem caño mural 240 mm<br />

1<br />

Professionals<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo<br />

185


Accessories<br />

Accessories


2070<br />

Brass pop-up bath tub waste - Metallic handle<br />

Vidage bagnoire en laiton - Poignée métallique<br />

Überlaufgarnitur - Handgriffmetall<br />

Desagüe bagñera latón - Maneta metàllica<br />

1 - 2 - F - 3 - Q - 5 - 9<br />

2061<br />

Plastic pop-up bath tub waste with overflow spout<br />

Vidage bagnoire plastique avec alimentation<br />

au trop plein<br />

Überlaufgarnitur mit Wassereinlauf<br />

Desagüe bagñera con entrada de agua<br />

en el rebosadero<br />

1 - 8 - 3<br />

2080<br />

Plastic pop-up bath tub waste with welded<br />

siphon. Plastic handle<br />

Vidage bagnoire en plastique avec siphon<br />

Poignée plastique<br />

Überlaufgarnitur mit Siphon-Handgriff Plastik<br />

Desagüe bagñera plástica con sifón Maneta plástica<br />

1<br />

2086<br />

Plastic pop-up bath tub waste with welded<br />

siphon. up & down mechanism<br />

Vidage bagnoire en plastique avec siphon<br />

Mouvement up & down<br />

Desagüe bagñera plástica con sifón Movimento<br />

up & down<br />

Überlaufgarnitur mit Siphon Schlauch up & down<br />

1<br />

Accessories<br />

188


2089<br />

Plastic pop-up bath tub waste with overflow<br />

spout-up & down mechanism<br />

Vidage bagnoire plastique avec alimentation au trop<br />

plein, avec siphon. Mouvement up & down<br />

Überlaufgarnitur mit Wassereinlauf-Schlauch<br />

up & down<br />

Desagüe bagñera con entrada de agua en el<br />

rebosadero con sifón Movimento up & down<br />

1<br />

2075<br />

Brass bath tub waste Epoca with siphon<br />

Vidage bagnoire en laiton Epoca avec siphon<br />

Messing Überlaufgarnitur Epoca mit Siphon<br />

Desagüe bagñera latón Epoca con sifón<br />

1 - 3 - Q<br />

CG07 - €510,00<br />

Floor waste shower grid, inox steel, equipped with<br />

70 cm steel inox drain and syphon with inspection.<br />

Caniveau de sol à maçonner, en acier inox,<br />

complète de grille de 70 cm en acier inox, siphon<br />

inspectionable et courbe Ø40/50<br />

Bodengleicher Duschrost, Edelstahl, ausgestattet<br />

mit 70 cm Edelstahl-Abfluss und Siphon mit<br />

Prüfmöglichkeit<br />

Canal ducha de acero inoxidable de 70 cm, rejilla y<br />

sifón con inspección<br />

CG08<br />

Idem 80 cm/Idem 80 cm<br />

Idem 80 cm/Idem 80 cm<br />

CG09<br />

Idem 90 cm/Idem 90 cm<br />

Idem 90 cm/Idem 90 cm<br />

CG10<br />

Idem 100 cm/Idem 100 cm<br />

Idem 100 cm/Idem 100 cm<br />

CG12<br />

Idem 120 cm/Idem 120 cm<br />

Idem 120 cm/Idem 120 cm<br />

0846C<br />

Pack aerators-flow reducers M 24 x 1, Max<br />

flow rate 6 l/min<br />

Confection aérateurs/limiteurs de débit<br />

M 24 x 1, max débit 6l/min<br />

Umschlag Perlator-Durchfluss Reduzierung<br />

M 24x1, max. Durchfluss 6 l / min<br />

Paquete de reducción de flujo aireadores<br />

M 24 x 1, el caudal máximo 6 l / min<br />

1<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />

Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />

Bronzé; Bronze; Bronce 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />

189<br />

Accessories


6641C<br />

3/4"-1” Concealed flushvalve<br />

Robinet rinceur encastré 3/4"-1”<br />

Unterputz-spüler 3/4"-1”<br />

Paso rápido empotrar 3/4"-1”<br />

3/4" 1 - 3/4" F - 3/4” 3 - 3/4” J - 3/4” K<br />

1" 1 - 1" F - 1” 3 - 1" J - 1” K<br />

6631Z<br />

3/4"-1” Concealed flushvalve<br />

Robinet rinceur encastré 3/4"-1”<br />

Unterputz-spüler 3/4"-1”<br />

Paso rápido empotrar 3/4"-1”<br />

3/4" 1 - 3/4" 8 - 3/4" F - 3/4” J - 3/4” K<br />

1" 1 - 1" 8 - 1" F - 1" J - 1” K<br />

Accessories<br />

190<br />

6601E<br />

3/4"-1” Concealed flushvalve<br />

Robinet rinceur encastré 3/4"-1”<br />

Unterputz-spüler 3/4"-1”<br />

Paso rápido empotrar 3/4"-1”<br />

3/4" 1 - 3/4" 2 - 3/4" 3 - 3/4" Q - 3/4" 5 - 3/4" 9<br />

1" 1 - 1" 2 - 1" 3 - 1" Q - 1" 5 - 1" 9<br />

0607<br />

WC pipe with cover plate<br />

Tube pour WC avec rosace<br />

Rohr für WC mit Schubrosette<br />

Tubo para vaso con florón<br />

1 - F - 3 - Q - 5 - 9


0415<br />

5/4” bottle trap for basin mixer<br />

Siphon bouteille pour lavabo 5/4”<br />

Geruchsverschluß 5/4” für Waschtisch<br />

Sifón botella para lavabo 5/4”<br />

1 - F - 3 - J - K<br />

0419<br />

5/4” bottle trap for basin mixer<br />

Siphon bouteille pour lavabo 5/4”<br />

Geruchsverschluß 5/4” für Waschtisch<br />

Sifón botella para lavabo 5/4”<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

0519<br />

5/4” bottle trap for bidet mixer<br />

Siphon bouteille pour bidet 5/4”<br />

Geruchsverschluß 5/4” für Bidet<br />

Sifón botella para bide 5/4”<br />

1 - 8 - F - J - K<br />

0482<br />

5/4” pop up waste with 200 mm.<br />

lever control<br />

Vidage 5/4” avec levier de 200 mm.<br />

Ablaufgarnitur 5/4” mit Hebelbetätingung,<br />

200 mm<br />

Desagüe 5/4” con accionamiento manual,<br />

200 mm<br />

1<br />

0482P<br />

Idem, 400 mm. lever control<br />

Idem, avec levier de 400 mm<br />

Idem, Hebelbetätingung 400 mm<br />

Idem, con accionamiento manual 400 mm<br />

1<br />

0440<br />

Drainage for shower plate Ø90 mm<br />

Bonde vidage pour douche Ø90 mm<br />

Ablaufgarnitur für Duschwanne Ø90 mm<br />

Pileta de desagüe Ø90 mm<br />

1<br />

0441<br />

Drainage for shower plate Ø50-60 mm<br />

Bonde vidage pour douche Ø50/60 mm<br />

Ablaufgarnitur für Duschwanne Ø50-60 mm<br />

Pileta de desagüe Ø50/60 mm<br />

1<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />

Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />

Bronzé; Bronze; Bronce 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />

191<br />

Accessories


0455<br />

5/4” pop-up waste up&down for basin 30-45 mm<br />

Vidage lavabo 5/4” up&down 30-45 mm<br />

Ablaufgarnitur 5/4” up&down für Waschtisch<br />

30-45 mm<br />

Desagüe automatico 5/4” up&down 30-45 mm<br />

1 - 8 - F - 3 - J - K<br />

0465<br />

5/4” pop-up waste up&down for basin<br />

without overflow 30-45 mm<br />

Vidage lavabo 5/4” up&down sans trop-plein<br />

30-45 mm<br />

Ablaufgarnitur 5/4” up&down für Waschtisch<br />

ohne Wassereinlauf 30-45 mm<br />

Desagüe automatico 5/4” up&down<br />

Sin rebosadero 30-45 mm<br />

1<br />

0466<br />

5/4” pop-up waste up&down for basin 40-60 mm<br />

Vidage lavabo 5/4” up&down 40-60 mm<br />

Ablaufgarnitur 5/4” up&down für Waschtisch<br />

40-60 mm<br />

Desagüe automatico 5/4” up&down 40-60 mm<br />

1<br />

0494<br />

5/4” pop-up waste up&down for basin 3-60 mm<br />

Vidage lavabo 5/4” up&down 3-60 mm<br />

Ablaufgarnitur 5/4” up&down für Waschtisch<br />

3-60 mm<br />

Desagüe automatico 5/4” up&down 3-60 mm<br />

1<br />

0479<br />

Thickness ring/Anneau d'épaisseur<br />

Stärke Ring/Anillo del grueso<br />

1<br />

0463<br />

5/4” pop up waste for wash basin. Free flow<br />

plug. On surfaces up 40-60 mm<br />

Vidage lavabo 5/4” up&down. Prise à coulée libre.<br />

Pour plan épaisseur 40-60 mm<br />

Ablaufgarnitur 5/4” up&down für Waschtisch Frei<br />

fließender Stecker. Auf Plan Dicke 40-60 mm<br />

Desagüe automatico 5/4” up&down para lavabo.<br />

Enchufe de flujo libre. Sobre plan grosor<br />

40-60 mm<br />

1<br />

0492<br />

5/4” pop up waste for wash basin. Free flow<br />

plug. On surfaces up 3-60 mm<br />

Vidage lavabo 5/4” up&down. Prise à coulée libre.<br />

Pour plan épaisseur 3-60 mm<br />

Ablaufgarnitur 5/4” up&down für Waschtisch Frei<br />

fließender Stecker. Auf Plan Dicke 3-60 mm<br />

Desagüe automatico 5/4” up&down para lavabo.<br />

Enchufe de flujo libre. Sobre plan grosor 3-60 mm<br />

1<br />

0479<br />

Thickness ring/Anneau d'épaisseur<br />

Stärke Ring/Anillo del grueso<br />

1<br />

Accessories<br />

192<br />

8815C<br />

Pair of regulating taps with filter 1/2"x3/8”<br />

Paire de robinets de réglage avec filtre 1/2"x3/8”<br />

Paar Eckventile mit filter 1/2"x3/8”<br />

Par de llave de corte con filtro 1/2"x3/8”<br />

1 - F - 3<br />

8819C<br />

Pair of regulating taps with filter 1/2"x3/8”<br />

Paire de robinets de réglage avec filtre 1/2"x3/8”<br />

Paar Eckventile mit filter 1/2"x3/8”<br />

Par de llave de corte con filtro 1/2"x3/8”<br />

1 - 8 - F - J - K


0128<br />

Pair of pillar connections 1/2"x3/4",<br />

for deck mounted mixers<br />

Paire de raccords à colonnette 1/2"x3/4”,<br />

pour mitigeur de bain sur gorge<br />

Paar Verbindungsstücke 1/2"x3/4",<br />

für Wannenrandbatterie<br />

Par de culumne 1/2"x3/4”, para montaje<br />

sobre repisa<br />

1<br />

0127<br />

Pair of pillar connections 1/2"x3/4”, for<br />

deck mounted single lever mixers<br />

Paire de raccords à colonnette 1/2"x3/4”,<br />

pour mitigeur de bain sur gorge<br />

Paar Verbindungsstücke 1/2"x3/4”,<br />

für Einhand Wannenrandbatterie<br />

Par de culumne 1/2"x3/4”, para montaje<br />

sobre repisa<br />

1 - 8<br />

0137<br />

Pair of pillar connections 1/2"x3/4”<br />

for deck mounted mixers<br />

Paire de raccords à colonnette 1/2"x3/4”,<br />

pour mitigeur de bain sur gorge<br />

Paar Verbindungsstücke 1/2"x3/4”,<br />

für Wannenrandbatterie<br />

Par de culumne 1/2"x3/4”, para montaje<br />

sobre repisa<br />

1 - 8 - 3<br />

0136<br />

Pair of pillar connections 1/2"x3/4”,<br />

for deck mounted traditional mixers<br />

Paire de raccords à colonnette 1/2"x3/4”,<br />

pour mitigeur de bain sur gorge<br />

Paar Verbindungsstücke 1/2"x3/4”,<br />

für Wannenrandbatterie<br />

Par de culumne 1/2"x3/4”, para montaje<br />

sobre repisa<br />

1<br />

0126<br />

Pair of UK pillar connections 3/4"x3/4”,<br />

for deck mounted mixers<br />

Paire de raccords à colonnette 3/4"x3/4”,<br />

pour mitigeur de bain sur gorge<br />

Paar Verbindungsstücke 3/4"x3/4”,<br />

für Wannenrandbatterie<br />

Par de culumne 3/4"x3/4”, para montaje<br />

sobre repisa<br />

1<br />

1=Chrome; Chromé; Chrom; Cromo - 8=Satined Chrome; Chromé Satiné; Seidenmatt Chrom; Cromo Satinado - F=Brushed Nickel; Inox Brossé; Stahl Gebürstet;<br />

Inox Cepillado - 2=Chrome/Gold; Chromé/Or; Chrom/Gold; Cromo/Oro - 3=Gold; Or; Gold; Oro - Q=Brass PVD; Laiton PVD; Messing PVD; Latón PVD - 5=Bronze;<br />

Bronzé; Bronze; Bronce 9=Copper; Cuivre; Kupfer; Cobre<br />

193<br />

Accessories


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

0202 0203<br />

0204 0208<br />

0209 0220<br />

0221 0223-0224-0225<br />

0226 0227<br />

0228 0229<br />

0230 0231<br />

0232 0233<br />

0234 0235 0237 0240<br />

194


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

0241 0242<br />

0243 0253<br />

0254 0255<br />

0256 0257<br />

0311 0320<br />

0325 326V<br />

0329 0331<br />

0332 335O<br />

0340 0342 343D 0349<br />

195


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

0352 374G<br />

0381 0391<br />

0640 0641<br />

0642 0643<br />

0644 0645<br />

0646 0647<br />

0680 0681<br />

0682 0683<br />

0684 0685 0686 0687<br />

196


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

0689 0690<br />

0691 0692<br />

0693 0694<br />

0695 0696<br />

0697 0698<br />

0699 0929_2707<br />

0939_3707 0949_2707<br />

0959_3707 0968_2707<br />

0978_3707 1028_F317 1028_F318 Belgravia 1028_F318 Notthing Hill<br />

197


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

1029_F311<br />

1041_F317 Chelsea<br />

1041_F318 Belgravia<br />

1041_F318 Notthing Hill<br />

1042_F317 Chelsea<br />

1042_F318 Belgravia<br />

1042_F318 Notthing Hill<br />

1049_F317 Chelsea<br />

1049_F318 Belgravia<br />

1049_F318 Notthing Hill<br />

1160_PG29<br />

1163_P329<br />

1180_PG29 1220<br />

1221 1262_PG29 Stellina<br />

1262_PG29 City 1262_PG29 Cross 1263_PG29 Stellina 1264_P329 Stellina<br />

198


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

1264_P329 City<br />

1264_P329 Cross<br />

1265_PG29 Stellina<br />

1265_PG29 City<br />

1265_PG29 Cross<br />

1285_PG29<br />

1380_PG29<br />

1384_P329<br />

1511 1513<br />

1561 1565 Stellina<br />

1565 City 1565 Cross<br />

1581 1585<br />

1682 1682_FX19 1682_FX68 1682_FY19<br />

199


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

1682_FY68<br />

1810_PD40<br />

1811 1814<br />

1840 1841<br />

1844 1850_PD40<br />

1851 1860<br />

1861 1864_P340<br />

1880_P320 1881<br />

1884_P320 1950<br />

1970 2061 2070 2075<br />

200


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

2080 2086<br />

2089 2110_PD40<br />

2125 2126<br />

2145 Chelsea 2145 Belgravia<br />

2145 Notthing Hill 2146 Chelsea<br />

2146 Belgravia 2146 Notthing Hill<br />

2160_PG29 2202<br />

2203 2220<br />

2222 2225 2232 2233<br />

201


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

2264 Stellina 2264 City<br />

2264 Cross 2266 Stellina<br />

2266 City 2266 Cross<br />

2267 2281<br />

2282 2286<br />

2382 2565 City<br />

2565 Cross 2586<br />

2817 2847<br />

2850 2854 2865_PG29 2867<br />

202


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

2880 2950<br />

2970 3008E<br />

3034_F317 Chelsea<br />

3034_F318 Belgravia<br />

3034_F318 Notthing Hill 3045<br />

3065 3069<br />

3078 3183<br />

3188 3221-3231-3222<br />

3223-3233 3224-3234-3225<br />

3226-3236-3227 3228-3238 3229-3239 3241<br />

203


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

3242 3243<br />

3251 3253<br />

3265 City 3265 Cross<br />

3285 3380<br />

3383 3387<br />

3388 3683<br />

3811 3813<br />

3814_P340 3818<br />

3824_P340 3828 3833_P329 3834_P329<br />

204


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

3838 3841<br />

3843 3844_P340<br />

3848 3850<br />

3853 3861<br />

3863 3864_P340<br />

3868 3880<br />

3888_P320 3951<br />

3954 3971<br />

3974 4087 4088 4097<br />

205


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

4098 4110<br />

4116 4116<br />

4140 4161<br />

4168 4182-4183<br />

4182-4183_S150 4186<br />

4186-4196_H5S2<br />

4186-4196_H500<br />

4186-4196_S200 4187-4197<br />

4205 4216<br />

4216 4218 4219 4228<br />

206


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

4266 Stellina 4266 City<br />

4266 Cross 4267 Stellina<br />

4267 City 4267 Cross<br />

4269 Stellina 4286<br />

4286_0705 4287<br />

4287_0705 4289<br />

4312-4313 4316<br />

4316_H4S2<br />

4316_H400<br />

4316_S200 4382-4383 4382-4383_S150 4384<br />

207


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

4385 4386-4396<br />

4386-4396_H5S2<br />

4386-4396_H500<br />

4386-4396_S200 4387<br />

4388-4389 4416<br />

4433-4434_0724 4436_0724<br />

4436_0725 4446_0735 Chelsea<br />

4446_0735 Belgravia 4446_0735 Notthing Hill<br />

4535 4575_0724<br />

4575_0725 4585_0725 Chelsea 4585_0725 Belgravia 4585_0725 Notthing Hill<br />

208


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

4683-4681 4686<br />

4694-4695-4697-4798 4810-4811<br />

4810-4811_S150 4814<br />

4816 4816_S200<br />

4817 4820-4821<br />

4820-4821_S150 4822-4823<br />

4826 4831-4833<br />

4840-4841 4840-4841_S150<br />

4842-4843_S150 4844 4846 4846_S200<br />

209


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

4850-4851 4856<br />

4857 4860-4861<br />

4860-4861_S150 4864<br />

4866 4866_S200<br />

4867 4883-4881<br />

4884 4885<br />

4886_S200 4887<br />

4950-4951 4957<br />

4971 4977 5125 5182-5183<br />

210


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

5205 5220<br />

5225 5266 Stellina<br />

5266 City 5266 Cross<br />

5286 5312-5313<br />

5382-5383 5436_0726<br />

5446_0736 Chelsea 5446_0736 Belgravia<br />

5446_0736 Notthing Hill 5496<br />

5683-5681 5810-5811<br />

5842-5843 5850-5851 5862-5863 5880-5881<br />

211


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

5881_5883 5950_5951<br />

5971 6601C<br />

6601E<br />

6601Z<br />

6611 Chelsea 6621 Belgravia<br />

6621 Notthing Hill 7032_0741<br />

7161 7189<br />

7260 Stellina 7260 City<br />

7260 Cross 7269<br />

7389 7451-7458 7500-7500C 7506_0755-7506_0755C<br />

212


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

7507_0756-7507_0756C<br />

7526_0755-7526_0755C<br />

7527_0756-7527_0756C 7681_0754<br />

7682 7683_0741<br />

7686 7687_0377<br />

7689 7726_0779<br />

7726_0780 7729_0375<br />

B653<br />

B654<br />

F330<br />

FA19<br />

FE11 FE17 FE18 FT11<br />

213


Technical - Technique - Technisch - Técnico<br />

P020<br />

P326<br />

PA20<br />

PA29<br />

PD40<br />

PF20<br />

PF29<br />

PG29<br />

PI40<br />

PK29<br />

PO40<br />

PU40<br />

PV29<br />

214


Contents general articles - Index numérique par référence<br />

Inhalt allgemeine artikel - Índice general por código<br />

CODE RANGE PAG. CODE RANGE PAG. CODE RANGE PAG.<br />

0126 ACCESSORIES 193<br />

0127 ACCESSORIES 193<br />

0128 ACCESSORIES 193<br />

0136 ACCESSORIES 193<br />

0137 ACCESSORIES 193<br />

0150 ACCESSORIES 20<br />

0202 WELLNESS 152<br />

0203 WELLNESS 150<br />

0204 WELLNESS 156<br />

0208 WELLNESS 156<br />

0209 WELLNESS 156<br />

0220 WELLNESS 152<br />

0221 WELLNESS 152<br />

0222 WELLNESS 152<br />

0223 H1 WELLNESS 153<br />

0223 H3 WELLNESS 153<br />

0224 H1 WELLNESS 153<br />

0224 H3 WELLNESS 153<br />

0225 H1 WELLNESS 153<br />

0225 H3 WELLNESS 153<br />

0226 WELLNESS 152<br />

0227 WELLNESS 153<br />

0227 S WELLNESS 153<br />

0228 H1 WELLNESS 153<br />

0228 H3 WELLNESS 153<br />

0229 WELLNESS 153<br />

0229 S WELLNESS 153<br />

0230 WELLNESS 150<br />

0231 WELLNESS 151<br />

0232 WELLNESS 151<br />

0233 WELLNESS 150<br />

0234 WELLNESS 151<br />

0235 H1 WELLNESS 154<br />

0235 H3 WELLNESS 154<br />

0236 WELLNESS 154<br />

0237 H1 WELLNESS 154<br />

0237 H3 WELLNESS 154<br />

0238 WELLNESS 152<br />

0240 WELLNESS 150<br />

0241 H1 WELLNESS 155<br />

0241 H3 WELLNESS 155<br />

0242 WELLNESS 155<br />

0242 S WELLNESS 155<br />

0243 WELLNESS 155<br />

0243 S WELLNESS 155<br />

0253 H1 WELLNESS 154<br />

0253 H3 WELLNESS 154<br />

0254 WELLNESS 154<br />

0254 S WELLNESS 154<br />

0255 H1 WELLNESS 155<br />

0255 H3 WELLNESS 155<br />

0256 WELLNESS 156<br />

0256 S WELLNESS 156<br />

0257 WELLNESS 157<br />

0311 WELLNESS 165<br />

0320 WELLNESS 165<br />

0325 WELLNESS 166<br />

326V WELLNESS 167<br />

0329 WELLNESS 164<br />

0331 WELLNESS 157<br />

0332 WELLNESS 157<br />

335O WELLNESS 166<br />

0340 WELLNESS 164<br />

0342 WELLNESS 156<br />

343D WELLNESS 166<br />

0349 CHELSEA 157<br />

0349 BELGRAVIA 157<br />

0349 NOTTING HILL 157<br />

0349 EPOCA 157<br />

0352 WELLNESS 166<br />

0357 WELLNESS 152<br />

374G WELLNESS 167<br />

0381 CHELSEA 157<br />

0381 BELGRAVIA 157<br />

0381 NOTTING HILL 157<br />

0381 EPOCA 157<br />

0391 WELLNESS 157<br />

0415 ACCESSORIES 191<br />

0419 ACCESSORIES 191<br />

0440 ACCESSORIES 191<br />

0441 ACCESSORIES 191<br />

0455 ACCESSORIES 192<br />

0463 ACCESSORIES 192<br />

0465 ACCESSORIES 192<br />

0466 ACCESSORIES 192<br />

0479 ACCESSORIES 192<br />

0482 ACCESSORIES 191<br />

0482 P ACCESSORIES 191<br />

0490 PROFESSIONALS 184<br />

0492 ACCESSORIES 192<br />

0494 ACCESSORIES 192<br />

0497 ACCESSORIES 194<br />

0498 PROFESSIONALS 194<br />

0519 ACCESSORIES 191<br />

0607 ACCESSORIES 190<br />

0633 BATH ACCESSORIES 170<br />

0634 BATH ACCESSORIES 170<br />

0636 BATH ACCESSORIES 170<br />

0639 BATH ACCESSORIES 170<br />

0640 BATH ACCESSORIES 170<br />

0641 BATH ACCESSORIES 170<br />

0642 BATH ACCESSORIES 170<br />

0643 BATH ACCESSORIES 170<br />

0644 BATH ACCESSORIES 170<br />

0645 BATH ACCESSORIES 170<br />

0646 BATH ACCESSORIES 170<br />

0647 BATH ACCESSORIES 170<br />

0680 BATH ACCESSORIES 171<br />

0681 BATH ACCESSORIES 171<br />

0682 BATH ACCESSORIES 171<br />

0683 BATH ACCESSORIES 171<br />

0684 BATH ACCESSORIES 171<br />

0685 BATH ACCESSORIES 171<br />

0686 BATH ACCESSORIES 171<br />

0687 BATH ACCESSORIES 172<br />

0688 BATH ACCESSORIES 171<br />

0689 BATH ACCESSORIES 173<br />

0690 BATH ACCESSORIES 173<br />

0691 BATH ACCESSORIES 173<br />

0692 BATH ACCESSORIES 173<br />

0693 BATH ACCESSORIES 173<br />

0694 BATH ACCESSORIES 172<br />

0695 BATH ACCESSORIES 172<br />

0696 BATH ACCESSORIES 172<br />

0697 BATH ACCESSORIES 173<br />

0698 BATH ACCESSORIES 172<br />

0699 BATH ACCESSORIES 173<br />

0846 C ACCESSORIES 189<br />

1028/F317 CHELSEA 110<br />

1028/F318 BELGRAVIA 116<br />

1028/F318 NOTTING HILL 122<br />

1029/F311 EPOCA 130<br />

1160 STELLINA 91<br />

1160/PG29 STELLINA 91<br />

1163/P329 STELLINA 92<br />

1180 PICO 69<br />

1180/PG29 PICO 69<br />

1220 FUENTE 27<br />

1221 FUENTE 27<br />

1223 FUENTE 27<br />

1262 STELLINA 91<br />

1262 CITY 97<br />

1262 CROSS 101<br />

1262/PG29 STELLINA 91<br />

1262/PG29 CITY 97<br />

1262/PG29 CROSS 101<br />

1264/P329 STELLINA 86<br />

1264/P329 CITY 96<br />

1264/P329 CROSS 100<br />

1265 STELLINA 91<br />

1265 CITY 97<br />

1265 CROSS 101<br />

1265/PG29 STELLINA 91<br />

1265/PG29 CITY 97<br />

1265/PG29 CROSS 101<br />

1285 XSMALL 107<br />

1285/PG29 XSMALL 107<br />

1380/PG29 PICO 76<br />

1380 PICO 76<br />

1384/P329 PICO 74<br />

1511 EPOCA 133<br />

1513 EPOCA 133<br />

1561 STELLINA 92<br />

1565 STELLINA 92<br />

1565 CITY 97


Contents general articles - Index numérique par référence<br />

Inhalt allgemeine artikel - Índice general por código<br />

CODE RANGE PAG. CODE RANGE PAG. CODE RANGE PAG.<br />

1565 CROSS 101<br />

1568 CITY 97<br />

1568 CROSS 101<br />

1581 PICO 76<br />

1583 PICO 76<br />

1585 EPOCA 133<br />

1682 H2VIP 85<br />

1682/FX19 H2VIP 85<br />

1682/FY19 H2VIP 85<br />

1682/FX68 H2VIP 85<br />

1682/FY68 H2VIP 85<br />

1810 STYLOS 41<br />

1810/PD40 STYLOS 41<br />

1811 STYLOS 41<br />

1813 STYLOS 41<br />

1814/P340 STYLOS 40<br />

1840 FEEL 55<br />

1840/PD40 FEEL 55<br />

1841 FEEL 55<br />

1843 FEEL 55<br />

1844/P340 FEEL 54<br />

1850 EUCLIDE 20<br />

1850/PD40 EUCLIDE 20<br />

1851 EUCLIDE 20<br />

1860 BCUBE 49<br />

1860/PD40 BCUBE 49<br />

1861 BCUBE 49<br />

1863 BCUBE 49<br />

1864/P340 BCUBE 48<br />

1880/P320 TOOL 61<br />

1881 TOOL 61<br />

1884/B320 TOOL 60<br />

1950 ORTIGIA 31<br />

1950/PD40 ORTIGIA 31<br />

1970 O₂ 35<br />

1970/PD40 O₂ 35<br />

2061 ACCESSORIES 188<br />

2070 ACCESSORIES 188<br />

2075 ACCESSORIES 189<br />

2080 ACCESSORIES 188<br />

2086 ACCESSORIES 188<br />

2089 ACCESSORIES 189<br />

2110/PD40 FUENTE 26<br />

2125 EPOCA 131<br />

2126 EPOCA 131<br />

2160/PG29 STELLINA 91<br />

2145 CHELSEA 111<br />

2145 BELGRAVIA 117<br />

2145 NOTTING HILL 123<br />

2146 CHELSEA 111<br />

2146 BELGRAVIA 117<br />

2146 NOTTING HILL 123<br />

2202 FUENTE 145<br />

2203 FUENTE 145<br />

2212 EPOCA 145<br />

2213 EPOCA 145<br />

2220/PD40 FUENTE 26<br />

2222 EPOCA 132<br />

2225 EPOCA 132<br />

2229 EPOCA 111<br />

2263 STELLINA 145<br />

2263 CITY 145<br />

2263 CROSS 145<br />

2264 STELLINA 145<br />

2264 CITY 145<br />

2264 CROSS 145<br />

2281 XSMALL 106<br />

2282 XSMALL 145<br />

2283 XSMALL 145<br />

2382 TOOL 145<br />

2382 PICO 145<br />

2565 CITY 96<br />

2565 CROSS 100<br />

2566 CITY 96<br />

2566 CROSS 100<br />

2586 XSMALL 106<br />

2707/0929 CITY 143<br />

2707/0929 CROSS 143<br />

2707/0948 PICO 143<br />

2707/0968 H2VIP 144<br />

2817 STYLOS 141<br />

2847 FEEL 142<br />

2850 EUCLIDE 140<br />

2854 EUCLIDE 145<br />

2854 ORTIGIA 145<br />

2854 O₂ 145<br />

2854 STYLOS 145<br />

2854 BCUBE 145<br />

2854 FEEL 145<br />

2865/PG29 STELLINA 93<br />

2867 BCUBE 142<br />

2880 TOOL 144<br />

2950 ORTIGIA 140<br />

2970 O₂ 141<br />

3008E EPOCA 147<br />

3058 STELLINA 93<br />

3078 XSMALL 147<br />

3183 PICO 69<br />

3188 PICO 159<br />

3221 FUENTE 146<br />

3222 FUENTE 146<br />

3223 FUENTE 146<br />

3224 TOOL 147<br />

3224 PICO 147<br />

3225 TOOL 147<br />

3225 PICO 147<br />

3226 EUCLIDE 146<br />

3226 STYLOS 146<br />

3226 BCUBE 146<br />

3226 FEEL 146<br />

3227 EUCLIDE 146<br />

3227 STYLOS 146<br />

3227 BCUBE 146<br />

3227 FEEL 146<br />

3228 EUCLIDE 146<br />

3228 STYLOS 146<br />

3228 BCUBE 146<br />

3228 FEEL 146<br />

3229 TOOL 147<br />

3229 PICO 147<br />

3231 FUENTE 146<br />

3233 FUENTE 146<br />

3234 TOOL 147<br />

3234 PICO 147<br />

3236 EUCLIDE 146<br />

3236 STYLOS 146<br />

3236 BCUBE 146<br />

3236 FEEL 146<br />

3238 EUCLIDE 146<br />

3238 STYLOS 146<br />

3238 BCUBE 146<br />

3238 FEEL 146<br />

3239 TOOL 147<br />

3239 PICO 147<br />

3241 NOTTING HILL 147<br />

3242 NOTTING HILL 147<br />

3243 NOTTING HILL 147<br />

3251 NOTTING HILL 147<br />

3253 NOTTING HILL 147<br />

3285 XSMALL 106<br />

3380 PICO 77<br />

3383 PICO 71<br />

3387 PICO 159<br />

3388 PICO 159<br />

3683 H2VIP 86<br />

3707/0939 CITY 143<br />

3707/0939 CROSS 143<br />

3707/0958 PICO 143<br />

3707/0978 H2VIP 144<br />

3811 STYLOS 141<br />

3813 STYLOS 43<br />

3814/P340 STYLOS 158<br />

3815/P340 STYLOS 158<br />

3818 STYLOS 158<br />

3819 STYLOS 158<br />

3824/P340 WELLNESS 160<br />

3828 WELLNESS 160<br />

3833/P329 WELLNESS 161<br />

3834/P329 WELLNESS 160<br />

3838 WELLNESS 160<br />

3841 FEEL 142<br />

3843 FEEL 53<br />

3844/P340 FEEL 158<br />

3845/P340 FEEL 158<br />

3848 FEEL 158


Contents general articles - Index numérique par référence<br />

Inhalt allgemeine artikel - Índice general por código<br />

CODE RANGE PAG. CODE RANGE PAG. CODE RANGE PAG.<br />

3849 FEEL 158<br />

3850 EUCLIDE 140<br />

3853 EUCLIDE 19<br />

3861 BCUBE 142<br />

3863 BCUBE 47<br />

3864/P340 BCUBE 158<br />

3865/P340 BCUBE 158<br />

3868 BCUBE 158<br />

3869 BCUBE 158<br />

3880 TOOL 144<br />

3888/P320 TOOL 158<br />

3951 ORTIGIA 140<br />

3954 ORTIGIA 30<br />

3971 O₂ 141<br />

3974 O₂ 34<br />

4087 PROFESSIONALS 185<br />

4088 PROFESSIONALS 185<br />

4097 PROFESSIONALS 185<br />

4097 P PROFESSIONALS 185<br />

4098 PROFESSIONALS 185<br />

4098 P PROFESSIONALS 185<br />

4110 FUENTE 25<br />

4116 FUENTE 24<br />

4116 FUENTE 24<br />

4140 PICO LIGHT 80<br />

4161 STELLINA 94<br />

4168 STELLINA 91<br />

4181 PICO 66<br />

4181 S150 PICO 66<br />

4183 PICO 66<br />

4183 S150 PICO 66<br />

4186 PICO 67<br />

4186 S200 PICO 67<br />

4186 H500 PICO 67<br />

4186 H5S2 PICO 67<br />

4187 PICO 67<br />

4187 S150 PICO 67<br />

4187 S250 PICO 67<br />

4205 FUENTE 26<br />

4209 FUENTE 26<br />

4216 FUENTE 24<br />

4216 FUENTE 24<br />

4218 FUENTE 25<br />

4219 FUENTE 25<br />

4228 FUENTE 25<br />

4266 STELLINA 90<br />

4266 CITY 96<br />

4266 CROSS 100<br />

4267 STELLINA 90<br />

4267 CITY 96<br />

4267 CROSS 100<br />

4269 STELLINA 93<br />

4269 CITY 96<br />

4269 CROSS 100<br />

4286 XSMALL 104<br />

4286/0705 XSMALL 104<br />

4287 XSMALL 105<br />

4287/0705 XSMALL 105<br />

4289 XSMALL 105<br />

4311 PICO LIGHT 80<br />

4313 PICO LIGHT 80<br />

4316 PICO LIGHT 81<br />

4316 S200 PICO LIGHT 81<br />

4316 H400 PICO LIGHT 81<br />

4316 H4S2 PICO LIGHT 81<br />

4381 PICO 72<br />

4381 S150 PICO 72<br />

4383 PICO 72<br />

4383 S150 PICO 72<br />

4384 PICO 74<br />

4385 PICO 77<br />

4386 PICO 73<br />

4386 S200 PICO 73<br />

4386 H500 PICO 73<br />

4386 H5S2 PICO 73<br />

4387 PICO 77<br />

4389 PICO 73<br />

4416 EPOCA 130<br />

4431/0724 EPOCA 179<br />

4431/0725 EPOCA 179<br />

4436/0724 EPOCA 132<br />

4436/0725 EPOCA 132<br />

4438/0724 EPOCA 179<br />

4438/0725 EPOCA 179<br />

4446/0725 CHELSEA 110<br />

4446/0725 BELGRAVIA 116<br />

4446/0725 NOTTING HILL 122<br />

4448/0735 CHELSEA 180<br />

4448/0735 BELGRAVIA 180<br />

4448/0735 NOTTING HILL 180<br />

4535 EPOCA 130<br />

4575/0724 EPOCA 129<br />

4575/0725 EPOCA 129<br />

4585/0735 CHELSEA 110<br />

4585/0735 BELGRAVIA 116<br />

4585/0735 NOTTING HILL 122<br />

4681 H2VIP 84<br />

4683 H2VIP 84<br />

4686 H2VIP 84<br />

4694 PROFESSIONALS 184<br />

4695 PROFESSIONALS 184<br />

4697 PROFESSIONALS 184<br />

4698 PROFESSIONALS 184<br />

4811 STYLOS 38<br />

4811 S150 STYLOS 39<br />

4813 STYLOS 38<br />

4813 S150 STYLOS 39<br />

4814 STYLOS 40<br />

4816 STYLOS 40<br />

4816 S200 STYLOS 40<br />

4817 STYLOS 39<br />

4821 STYLOS 39<br />

4821 S150 STYLOS 39<br />

4823 STYLOS 39<br />

4823 S150 STYLOS 39<br />

4826 STYLOS 39<br />

4831 STYLOS 38<br />

4833 STYLOS 38<br />

4841 FEEL 52<br />

4841 S150 FEEL 52<br />

4843 FEEL 52<br />

4843 S150 FEEL 52<br />

4844 FEEL 54<br />

4846 FEEL 53<br />

4846 S200 FEEL 53<br />

4851 EUCLIDE 18<br />

4856 EUCLIDE 19<br />

4857 EUCLIDE 19<br />

4861 BCUBE 46<br />

4861 S150 BCUBE 46<br />

4863 BCUBE 46<br />

4863 S150 BCUBE 46<br />

4864 BCUBE 48<br />

4867 BCUBE 46<br />

4866 BCUBE 47<br />

4866 S200 BCUBE 47<br />

4881 TOOL 58<br />

4883 TOOL 58<br />

4884 TOOL 60<br />

4885 TOOL 59<br />

4886 S200 TOOL 59<br />

4887 TOOL 59<br />

4951 ORTIGIA 30<br />

4957 ORTIGIA 31<br />

4971 O₂ 34<br />

4977 O₂ 35<br />

5125 FUENTE 25<br />

5129 FUENTE 25<br />

5181 PICO 67<br />

5183 PICO 67<br />

5205 FUENTE 26<br />

5209 FUENTE 26<br />

5225 FUENTE 25<br />

5229 FUENTE 25<br />

5266 STELLINA 90<br />

5266 CITY 96<br />

5266 CROSS 100<br />

5286 XSMALL 105<br />

5311 PICO LIGHT 80<br />

5313 PICO LIGHT 80<br />

5381 PICO 73<br />

5383 PICO 73<br />

5436/0726 EPOCA 129<br />

5446/0725 CHELSEA 110<br />

5446/0725 BELGRAVIA 116


Contents general articles - Index numérique par référence<br />

Inhalt allgemeine artikel - Índice general por código<br />

CODE RANGE PAG. CODE RANGE PAG. CODE RANGE PAG.<br />

5446/0725 NOTTING HILL 122<br />

5496 EPOCA 129<br />

5681 H2VIP 81<br />

5683 H2VIP 81<br />

5811 STYLOS 39<br />

5861 BCUBE 46<br />

5813 STYLOS 39<br />

5841 FEEL 52<br />

5843 FEEL 52<br />

5863 BCUBE 46<br />

5851 EUCLIDE 18<br />

5881 TOOL 58<br />

5883 TOOL 58<br />

5951 ORTIGIA 30<br />

5971 O₂ 34<br />

6601C ACCESSORIES 190<br />

6601E EPOCA 190<br />

6601Z PICO 190<br />

6611 CHELSEA 111<br />

6621 BELGRAVIA 111<br />

6621 NOTTING HILL 124<br />

7032/0741 EPOCA 179<br />

7035/0741 EPOCA 179<br />

7161 STELLINA 90<br />

7189 PICO 180<br />

7260 STELLINA 91<br />

7260 CITY 178<br />

7260 CROSS 178<br />

7269 STELLINA 90<br />

7269 CITY 178<br />

7269 CROSS 178<br />

7289 XSMALL 104<br />

7289/0705 XSMALL 104<br />

7381 PICO 181<br />

7389 PICO 180<br />

7451 EPOCA 179<br />

7458 EPOCA 179<br />

7500 CUCINA 176<br />

7500 C CUCINA 176<br />

7506/0755 CUCINA 176<br />

7506/0755 C CUCINA 176<br />

7507/0756 CUCINA 176<br />

7507/0756 C CUCINA 176<br />

7526/0755 CUCINA 176<br />

7526/0755 C CUCINA 176<br />

7527/0756 CUCINA 176<br />

7527/0756 C CUCINA 176<br />

7681/0754 H2VIP 177<br />

7682 H2VIP 177<br />

7686 H2VIP 177<br />

7687/0377 H2VIP 177<br />

7726/0779 CUCINA 181<br />

7726/0780 CUCINA 181<br />

7727/0375 CUCINA 181<br />

8815 C ACCESSORIES 192<br />

8819 C ACCESSORIES 192<br />

B653 BATH ACCESSORIES 172<br />

B654 BATH ACCESSORIES 172<br />

CG07 ACCESSORIES 189<br />

CG08 ACCESSORIES 189<br />

CG09 ACCESSORIES 189<br />

CG10 ACCESSORIES 189<br />

CG12 ACCESSORIES 189<br />

F330 WELLNESS 167<br />

FA19 H2VIP 86<br />

FE11 EPOCA 163<br />

FT11 WELLNESS 161<br />

K200 WELLNESS 150<br />

P326 WELLNESS 167<br />

P020 WELLNESS 165<br />

PA20 WELLNESS 162<br />

PA29 WELLNESS 162<br />

PD40 WELLNESS 164<br />

PG29 WELLNESS 164<br />

PI40 WELLNESS 163<br />

PK29 WELLNESS 163<br />

PO40 WELLNESS 164<br />

PF20 WELLNESS 162<br />

PF29 WELLNESS 162<br />

PU40 WELLNESS 163<br />

PV29 WELLNESS 164


CONTENTS AND TERMS<br />

OF THE FACTORY GUARANTEE<br />

<strong>Mamoli</strong> Robinetteria S.p.A. guarantees final users against manufacturing defects in the products found on its price list pursuant to and<br />

in accordance with the following terms and conditions.<br />

• 5-year guarantee from the date of purchase for casting and/or porosity defects, unless attributable to improper maintenance by the<br />

user. See the product care recommendations indicated below.<br />

• 5-year guarantee from the date of purchase for chroming defects, unless they are attributable to improper maintenance by the user.<br />

See the product care recommendations indicated below.<br />

• 5-year guarantee from the date of purchase for defects related to the functioning of cartridges and thermo-static elements<br />

• 2-year guarantee from the date of purchase for defects related to the functioning of gaskets, o-rings or the command components<br />

of electronic and time-delay taps<br />

The guarantee only becomes applicable upon presentation of the original guarantee voucher (included in every package), which must<br />

bear the retailer's stamp indicating the date of purchase and be accompanied by the receipt or some other proof-of-purchase<br />

document. Moreover, the guarantee is only applicable if <strong>Mamoli</strong> receives notification within twenty days of when the functional defect<br />

is first discovered, and it may only be activated within six months after notification has been received.<br />

The guarantee does not apply to cases in which defective operating is attributable to post-purchase events that are in no way<br />

attributable to <strong>Mamoli</strong>, such as:<br />

• improper installation of the product<br />

• performance of repairs or maintenance by unauthorized personnel<br />

• malfunctions attributable to shortcomings or defects in the system that the <strong>Mamoli</strong> products were connected to<br />

• deterioration of non-chrome finishing whose duration is dependent on user upkeep and maintenance<br />

• deterioration of the tap or parts of the tap that is dependent on water quality (e.g., presence of calcium).<br />

If the product is defective and the warranty is applicable, <strong>Mamoli</strong> shall make the final decision about whether to replace or repair the<br />

product or non-conforming parts thereof or to refund the purchase price.<br />

The present conventional guarantee relieves <strong>Mamoli</strong> of any and all liability for its products and in particular any liability for any direct<br />

or indirect damage derived from variations in the products themselves. <strong>Mamoli</strong> accepts responsibility for the safety of its products<br />

pursuant to the current laws on manufacturer liability.<br />

The present guarantee does not apply to present or future products that have been explicitly associated with a separate and distinct<br />

guarantee.<br />

PRODUCT CARE RECOMMENDATIONS<br />

Proper regular care and upkeep is necessary to ensure the continued high quality of <strong>Mamoli</strong> taps. Our recommendations:<br />

• always dry the tap fittings with a soft cloth or chamois to prevent the formation of calcium deposits<br />

• use a neutral liquid soap diluted in water for cleaning<br />

• never use liquid detergents that contain abrasive substances, such as vinegar, ammonium, acetone, bleach, domestic cleaning acids<br />

or certain disinfectants. Products like these should not even be used for cleaning the sanitary fixtures in the vicinity of the installed tap<br />

CRECOMMENDATIONS FOR MAINTENANCE<br />

Decalcification: calcium and dirt buildup in the aerator filters may be removed by disassembling the aerator, immersing it in diluted vinegar<br />

(maximum concentration of 10% at 20°) and allowing it to soak for several hours. Afterwards, wash it with soap and water and rinse.<br />

Spare parts: we recommend using original <strong>Mamoli</strong> parts only, available through authorized retailers.


GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE<br />

ORDERS<br />

• The sale of <strong>Mamoli</strong> products is understood to be executed under the general terms and conditions indicated herein, which the customer<br />

accepts in full upon conferment of the order. Any of the customer's general conditions of purchase that contradict or deviate from those reported<br />

in the present document are not deemed applicable, unless explicitly authorized and signed by the Company. Any waivers of the present general<br />

conditions that might come to be agreed upon in regard to single orders shall apply to those orders only, and may not be held applicable to<br />

subsequent orders except upon explicit agreement.<br />

• However it is conferred, the validity of any and all orders is dependent <strong>Mamoli</strong>'s acceptance by means of a regular order confirmation.<br />

• All of our direct and indirect offers are understood to represent non-binding proposals by this Company.<br />

PRICES<br />

• The prices that apply shall be those on the Company's price list that are in effect as of the date of delivery. In the absence of a list price, the<br />

price applied shall be the price generally applied for products of the same type as of the time of delivery. The prices (VAT excluded) are understood<br />

to apply for goods cleared upon departure from our Lacchiarella facility (EXW). Quoted prices are not considered binding for subsequent orders<br />

from this Company. Prices other than those on the price list are only applicable when agreed upon in writing or acknowledged in the bill.<br />

DELIVERY<br />

• The terms for delivery indicated in the order confirmation are understood to be indicative and non-binding, since they are always subject to<br />

actual availability. <strong>Mamoli</strong>'s failure to observe the indicated delivery terms shall not entitle the customer to cancel the order, defer payment or<br />

claim indemnification, compensation, penalties or damages in kind. The Company reserves the right to divide the order into multiple deliveries<br />

as dictated by product availability. Customers who request specific delivery terms are responsible for communicating them in explicit written<br />

form, subject to approval by the Company.<br />

• Goods shall be considered delivered once clear of the factory (EXW) and, regardless of any other agreements on shipping or related costs, always<br />

ship at the consignee's risk once turned over to the first carrier. Any customer requests or notifications in regard to the above or in case of delays<br />

or misunderstandings must be addressed directly to the shipper. The buyer must perform the verification of goods at the time of delivery and any<br />

complaints in this regard shall not be taken into consideration unless conveyed by registered mail with return receipt within eight days.<br />

PAYMENTS<br />

• Payment of the purchase price and any other amounts due from the customer must be completed in accordance with the terms indicated in<br />

the bill, by electronic transfer (bank transfer) of the amounts or RIBA in legal currency on the Company's current account or at its registered<br />

office. Late payments will be charged moratory interest (L.D. 231/2002) starting on the expiration date indicated in the bill, in addition to<br />

outstanding expenses. The company retains the right to issue sight drafts to cover outstanding bills without the customer raising objections in<br />

kind. The customer will also be charged for any expenses related to the acquisition and issuance of title and bankings. The issue of drafts and<br />

the approval of bills or checks payable in other markets is an exclusive concession granted to the customer and may never constitute an exception<br />

to the specifications above, in the sense that payments are only considered valid and liberating when executed at the indicated bank or at our<br />

registered office. Lastly, we reserve the right to suspend deliveries or cancel orders that have already been approved whenever payment is not<br />

made in accordance with agreed terms. Contestations of any kind do not in any way entail the right to defer or suspend payment.<br />

COMPLAINTS<br />

• The Company reserves the right to make technical changes to product specifications and to change or terminate specific models. Illustrations<br />

in the catalogues and brochures are intended for purposes of demonstrating and representing individual items and are not, therefore, subject<br />

to the requirement of faithful depiction. The details, measurements and weights portrayed should be considered approximate. Should the<br />

customer need to be able to rely on precise details, measurements and weights, these requirements must be brought explicitly to the attention<br />

of the Company, which reserves the right to evaluate the needs required, at the time of ordering.<br />

RESPONSIBILITY<br />

• All <strong>Mamoli</strong> products are subjected to quality controls and inspections to check for conformity prior to being made available for purchase. Errors<br />

or defects in manufacturing will be acknowledged in accordance with the current guarantee conditions. <strong>Mamoli</strong> reserves the right to refuse to<br />

receive returned goods for returns that the Company has not authorized in advance, and returned goods will need to arrive to the manufacturing<br />

site of Lacchiarella clear of expenses. <strong>Mamoli</strong> is also free of each and every form of responsibility for any and all consequences deriving from the<br />

improper use or incorrect installation of its products and shall not be charged for any of the labor required to replace defective items or asked<br />

for compensation for direct or indirect damages, whether already suffered or in progress.<br />

• Declarations, commitments or guarantees of in kind that are taken on by our employees, agents or representatives have no value and are not<br />

recognized by the Company unless attributable to these general terms and conditions of sale or other documents bearing the company's official<br />

signature.<br />

CUSTOMER INFORMATION<br />

• The customer bears responsibility for all of the identification information that is provided, including: Corporate Name, Registered Office, Tax<br />

ID Code, VAT ID Code and any other data that is specifically requested by law.<br />

JURISDICTION AND APPLICABLE LAW<br />

• The Court of Milan is the only court with jurisdiction for any and all disputes, even when orders are remitted somewhere else. The sale is<br />

governed by Italian law.<br />

This catalogue nullifies and replaces all earlier versions.


CONTENU ET CONDITIONS<br />

DE LA GARANTIE<br />

<strong>Mamoli</strong> Robinetteria S.p.A. garantit à l’utilisateur final tous les produits contenus dans son tarif, pour tout défaut éventuel de fabrication,<br />

selon les termes et les conditions suivantes.<br />

• La garantie couvre tous les défauts de fonderie et/ou porosité, si ces derniers ne sont pas imputables à une utilisation incorrecte de<br />

la part de l’utilisateur, pendant une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Se reporter aux recommandations suivantes pour une<br />

utilisation et un entretien corrects du produit.<br />

• La garantie couvre tous les défauts de chromage, si ces derniers ne sont pas imputables à une utilisation incorrecte de la part de<br />

l’utilisateur, pendant une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Se reporter aux recommandations suivantes pour une utilisation<br />

et un entretien corrects du produit.<br />

• La garantie couvre tous les défauts concernant le fonctionnement des cartouches et des éléments thermostatiques pendant une<br />

durée de 5 ans à compter de la date d’achat.<br />

• La garantie couvre tous les défauts concernant le fonctionnement des joints, joints toriques et des commandes des robinets<br />

électroniques et temporisés pendant une durée de 2 ans à compter de la date d’achat.<br />

La garantie n’est valable que sur présentation du coupon de garantie accompagnant chaque produit et portant le cachet du revendeur<br />

ainsi que la date d’achat ou de tout autre document portant la date d’achat du produit. En outre, l’utilisateur ne pourra bénéficier de<br />

la garantie qu’après avoir communiqué à <strong>Mamoli</strong> le défaut constaté dans un délai de vingt jours à compter de la découverte dudit<br />

défaut, la garantie n’étant applicable que dans les six mois à compter de cette communication.<br />

Ne sont pas couverts par la garantie, les défauts de fonctionnement dérivant de faits survenus après l’achat et ne pouvant être<br />

imputables à <strong>Mamoli</strong>, tels que:<br />

• mauvaise installation du produit<br />

• réparation et entretien effectués par du personnel non autorisé<br />

• dysfonctionnements provoqués par des limites ou des défauts de l’installation à laquelle les produits <strong>Mamoli</strong> sont reliés<br />

• détérioration des finitions autres que le chromage, dont la durée est subordonnée aux soins du client<br />

• détérioration de la robinetterie ou de ses composants dépendant de la qualité de l’eau (ex. présence de calcaire).<br />

En cas de produit défectueux ou d’application de la garantie, <strong>Mamoli</strong> se réserve le droit de décider si procéder ou non au remplacement<br />

ou à la réparation du produit ou des parties résultant non conformes ou à en rembourser le prix.<br />

La présente garantie conventionnelle exclut toute responsabilité de <strong>Mamoli</strong> pour ses propres produits, en excluant notamment toute<br />

responsabilité pour des dommages éventuels, directs ou indirects, dépendant de l’imperfection des produits. <strong>Mamoli</strong> se porte garant<br />

de la sécurité de ses produits aux termes de la réglementation en vigueur sur la responsabilité du fabricant.<br />

La présente garantie n’est pas applicable pour les produits présents ou futurs qui sont expressément couverts par une autre garantie<br />

spécifique.<br />

RECOMMANDATIONS POUR UNE BONNE CONSERVATION DU PRODUIT<br />

Un entretien régulier des robinets <strong>Mamoli</strong> garantit et conserve la haute qualité du produit. Il est donc recommandé:<br />

• d’essuyer toujours les robinets avec un chiffon doux ou une peau de chamois afin d’empêcher la formation de dépôts de calcaire<br />

• de nettoyer les robinets avec un savon liquide neutre dilué dans de l’eau<br />

• de ne jamais utiliser de détergents liquides contenant des substances abrasives comme vinaigre, ammoniaque, acétone, eau de javel,<br />

acides à usage domestique et désinfectants. Ces produits ne doivent pas non plus être utilisés pour nettoyer les sanitaires à proximité<br />

de la robinetterie installée<br />

CONSEILS POUR L’ENTRETIEN<br />

Décalcification: pour éliminer les dépôts de calcaire et de saleté dans les filtres des aérateurs, démonter l’aérateur, le plonger dans du<br />

vinaigre dilué (concentration maximum 10% à 20°) et laisser tremper pendant quelques heures. Ensuite, laver avec de l’eau et du savon<br />

et bien rincer.<br />

Pièces de rechange: il est recommandé d’utiliser exclusivement les pièces de rechange originales <strong>Mamoli</strong> disponibles auprès des<br />

revendeurs autorisés.


CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE<br />

COMMANDES<br />

• La vente des produits <strong>Mamoli</strong> est soumise aux conditions générales spécifiées dans la présente, que le client accepte dans leur intégralité lors<br />

de la passation de la commande. Les éventuelles conditions générales d’achat du client, contraires ou en désaccord avec celles mentionnées<br />

dans ce document, ne sont pas applicables, sauf si elles ont été expressément souscrites par le fabricant. Toutes dérogations éventuelles aux<br />

présentes conditions générales concordées pour une commande spécifique, ne seront valables que pour la commande à laquelle elles se<br />

réfèrent et ne pourront s’appliquer aux autres commandes futures, sauf accord spécifique en la matière.<br />

• Chaque commande, quelle qu’elle soit, doit pour être valable, avoir été accepté par <strong>Mamoli</strong> par une confirmation de commande en bonne et due forme.<br />

• Toutes nos offres directes et indirectes sont à considérer comme non contraignantes pour notre société.<br />

PRIX<br />

• Les prix appliqués seront ceux indiqués dans le tarif de la société en vigueur à la date de la livraison. Si le prix devait ne pas être indiqué dans<br />

le tarif, le prix sera celui généralement appliqué pour les produits du même genre. Les prix indiqués sont HTC, départ notre usine de Lacchiarella<br />

(EXW). Les prix appliqués n’engagent en rien notre société pour les commandes suivantes. Des prix autres que ceux indiqués dans le tarif<br />

pourront être appliqués uniquement après accord écrit entre les parties ou mentionné sur la facture.<br />

LIVRAISON<br />

• Les délais de livraison indiqués sur la confirmation de commande sont indicatifs et non contraignants car ils dépendent des disponibilités en<br />

cours. Le non-respect par <strong>Mamoli</strong> des délais de livraison indiqués ne donne pas le droit au client d’annuler la commande, de retarder les<br />

paiements ou de réclamer des dommages et intérêts, compensations, pénalités ou autres indemnités. La société se réserve le droit de livrer la<br />

commande en plusieurs fois en fonction de la disponibilité des produits. Si le client souhaite spécifier des délais de livraison bien précis, il est<br />

tenu de le signaler par une communication écrite. La société se réserve le droit d’accueillir ou non sa requête.<br />

• La marchandise sera livrée départ usine (EXW) et voyage toujours aux risques du destinataire depuis la livraison au premier transporteur,<br />

indépendamment de tout accord éventuel concernant l’expédition ou les frais de livraison. Toute demande ou contestation de la part du<br />

destinataire concernant ce qui précède ainsi qu’en cas de retards ou d’erreurs d’acheminement doit être présentée par l’acheteur directement<br />

aux transporteurs responsables. L’acheteur est tenu de contrôler la marchandise lors de sa réception et toute contestation en la matière sera<br />

prise en considération uniquement si elle présentée par lettre recommandée avec accusé de réception envoyée dans un délai de huit jours à<br />

compter de la réception de la marchandise.<br />

PAIEMENTS<br />

• Le paiement du prix et de toute autre somme due par le client doit être fait selon les conditions de paiement indiquées sur la facture, par<br />

virement électronique (virement bancaire) ou par RIBA (Ricevuta bancaria ou reconnaissance de dette) dans la valeur légale, sur le compte<br />

courant de la société indiqué par celle-ci ou auprès de son siège légal. En cas de retard de paiement, des intérêts moratoires seront appliqués<br />

(Décret Législatif 231/2002) à compter de la date d’échéance indiquée sur la facture, ainsi que les frais d’impayé. La société se réserve le droit<br />

d’émettre des traites payables à vue pour couvrir les factures non payées, sans que le client ait la possibilité de soulever quelque objection que<br />

ce soit. En outre, tous les frais bancaires et pour l’achat et l’émission des titres seront à la charge du client. L’émission de traites ou l’acceptation<br />

d’effets ou de chèques payables sur d’autres places est une condition exceptionnelle accordée au client et ne peut en aucun cas constituer une<br />

dérogation aux conditions impératives précédemment mentionnées, à savoir que les paiements sont valables et libératoires uniquement s’ils<br />

sont effectués auprès de la banque indiquée ou auprès de notre siège légal. Enfin, nous nous réservons le droit d’interrompre les livraisons ou<br />

d’annuler les commandes déjà acceptées, si les paiements ne sont pas effectués selon les conditions convenues. Toute contestation éventuelle<br />

ne donne droit à aucune possibilité de différer ni de suspendre les paiements.<br />

RÉCLAMATIONS<br />

• La société se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques des produits, de modifier ou de supprimer des modèles. Les illustrations<br />

contenues dans les catalogues et les brochures n’ont pour but que de montrer et de représenter les articles et ne constituent en aucune sorte une<br />

obligation. Les détails, mesures et poids indiqués sont indicatifs. Les clients nécessitant de détails, mesures et poids particuliers, doivent le mentionner<br />

de façon explicite à la société lors de la passation de la commande. La société s’engage à examiner la demande présentée et à l’accepter éventuellement.<br />

RESPONSABILITÉ<br />

• Tous les produits <strong>Mamoli</strong> sont soumis à des tests rigoureux et à des contrôles qualitatifs avant d’être mis en vente. Les erreurs et défauts de<br />

fabrication éventuels seront reconnus aux termes des conditions de garantie en vigueur. <strong>Mamoli</strong> se réserve le droit de ne pas recevoir la<br />

marchandise retournée si cette restitution n’a pas été préalablement autorisée par la société. Ladite marchandise devra être retournée franco<br />

de port à l’usine de Lacchiarella. En outre, la responsabilité de <strong>Mamoli</strong> ne saurait être engagée pour toutes les conséquences dérivant d’une<br />

utilisation impropre et d’une installation incorrecte de ses produits. Ne seront reconnus aucun frais de main d’œuvre pour le remplacement<br />

des articles défectueux, ni aucune demande d’indemnisation pour dommages directs ou indirects subis ou provoqués.<br />

• Toutes les déclarations, offres ou garanties, quelles qu’elles soient, faites par nos employés, agents ou représentants, non inclues dans les présentes<br />

conditions générales de vente ni dans les actes officiels souscrits par notre société, n’ont aucune valeur et ne seront pas reconnues par notre société.<br />

DONNÉES DU CLIENT<br />

• Le client est responsable de toutes les données d’identification fournies telles que: raison sociale, siège légal, code fiscal, numéro de TVA et<br />

toute autre information requise par la législation en vigueur.<br />

JURIDICTION ET LOI APPLICABLE<br />

• En cas de litige, même si les commandes ont été remises ailleurs, le Tribunal de Milan est seul compétent. La vente est régie par la loi italienne.<br />

Le présent catalogue annule et remplace les précédents.


INHALT UND BEDINGUNGEN<br />

DER WERKSGARANTIE<br />

Das Unternehmen <strong>Mamoli</strong> Robinetteria S.p.A. haftet bei eventuellen Fabrikationsfehlern zu folgenden Bedingungen gegenüber dem<br />

Endbenutzer für alle in der eigenen Liste augeführten Produkte.<br />

• 5 Jahre Garantie ab dem Kaufdatum bei Gussfehlern und/oder Porosität, sofern diese nicht auf fehlerhafte Instandhaltung von Seiten<br />

des Benutzers zurückzuführen sind. Diesbezüglich sind die unten genauer angegebenen Tipps für die Pflege des Produktes einzusehen.<br />

• 5 Jahre Garantie ab dem Kaufdatum bei Fehlern an der Verchromung, sofern dies nicht auf fehlerhafte Wartung von Seiten des<br />

Benutzers zurückzuführen ist. Diesbezüglich sind die unten genauer angegebenen Tipps für die Pflege des Produktes einzusehen.<br />

• 5 Jahre Garantie ab dem Kaufdatum bei Fehlern in Bezug auf die Funktionsfähigkeit der Patronen und der thermostatischen Elemente.<br />

• 2 Jahre Garantie ab dem Kaufdatum bei Fehlern in Bezug auf die Funktionsfähigkeit der Dichtungen, O-Ringe und der<br />

Steuerkomponenten hinsichtlich elektronischer und selbstschließender Wasserhähne.<br />

Die Garantie ist nur wirksam bei Vorlage des Original-Garantieabschnitts, der jeder Packung beiliegt, mit dem Stempel des Verkäufers<br />

und dem Kaufdatum und der Rechnung oder irgend einem anderen Dokument, welches das Kaufdatum bestätigt. Darüber hinaus ist<br />

die Garantie nur wirksam, wenn <strong>Mamoli</strong> die Meldung innerhalb von zwanzig Tagen nach der Entdeckung des Funktionsfehlers erhalten<br />

hat und sie kann nur sechs, auf die Meldung folgende Monate eingeklagt werden.<br />

Fälle von Fehlfunktionen, die durch Ereignisse nach dem Kauf verursacht werden und nicht von <strong>Mamoli</strong> abhängig sind, sind von der<br />

Garantie ausgeschlossen, wie zum Beispiel:<br />

• Falsche Installation des Produktes<br />

• Von unbefugtem Personal durchgeführte Reparaturen und Instandhaltung<br />

• Störungen, die durch Einschränkungen oder Schadhaftigkeit der Haustechnik, an die die <strong>Mamoli</strong>-Produkte angeschlossen werden<br />

verursacht werden<br />

• Beschädigung der verschiedenen, nicht verchromten Ausführungen, deren Haltbarkeit von der Pflege von Seiten des Benutzers<br />

abhängt<br />

• Beschädigung der Armaturen oder der Armaturenkomponenten, die von der Wasserqualität abhängen (z.B. kalkhaltiges Wasser).<br />

Bei einem fehlerhaften Produkt und bei Wirksamkeit der Garantie, ersetzt oder repariert <strong>Mamoli</strong> nach eigenem Ermessen das Produkt<br />

oder die Teile, die sich als nicht konform erweisen oder erstattet den Preis zurück.<br />

Die gegenständliche vertragliche Garantie beendet die Haftung von <strong>Mamoli</strong> für die hergestellten Produkte und schließt im Speziellen<br />

jede Haftung für eventuelle direkte oder indirekte Schäden aus, die von der Ungleichheit der Produkte abhängen. <strong>Mamoli</strong> haftet gemäß<br />

der geltenden Richtlinie über die Herstellerhaftung für die Sicherheit der eigenen Produkte.<br />

Die gegenständliche Garantie ist für gegenwärtige oder zukünftige Produkte, für die ausdrücklich eine spezifische Garantie angezeigt<br />

wird, nicht wirksam.<br />

TIPPS ZUR PFLEGE DES PRODUKTES<br />

Eine entsprechende regelmäßige Pflege der <strong>Mamoli</strong>-Wasserhähne garantiert die Bewahrung der hervorragenden Qualität des<br />

Produktes. Es empfiehlt sich daher Folgendes:<br />

• Die Armaturen stets mit einem weichen Lappen oder einem Fensterleder abtrocknen, um die Bildung von Kalkablagerungen zu<br />

verhindern<br />

• Für die Reinigung neutrale, in Wasser verdünnte Flüssigseife verwenden<br />

• Niemals flüssige Reinigungsmittel verwenden, die scheuernde Substanzen enthalten wie Essig, Ammoniak, Azeton, Chlorbleiche,<br />

Säuren für den haushaltsüblichen Gebrauch und verschiedene Desinfektionsmittel. Diese Produkte dürfen auch nicht für die Reinigung<br />

der Sanitärmöbel im Bereich um die installierten Armaturen verwendet werden<br />

TIPPS FÜR DIE INSTANDHALTUNG<br />

Entkalkung: Die Kalkablagerungen und der Schmutz in den Filtern der Luftdüsen können entfernt werden, indem man die Luftdüse<br />

demontiert und in verdünnten Essig legt (maximale Konzentration 10% bis 20°) und sie ein paar Stunden eingeweicht lässt. Zum Schluss<br />

mit Wasser und Seife reinigen und abspülen.<br />

Ersatzteile: Es empfiehlt sich, nur originale <strong>Mamoli</strong>-Ersatzteile zu verwenden, die bei Vertragshändlern erhältlich sind.


ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN<br />

AUFTRÄGE<br />

• Der Verkauf von <strong>Mamoli</strong>-Produkten versteht sich als zu den allgemeinen, hier genau angegebenen Geschäftsbedingungen, die der Kunde<br />

mit der Erteilung des Auftrags vollinhaltlich akzeptiert, durchgeführt. Die eventuellen Einkaufsbedingungen des Kunden, die von jenen hier<br />

aufgeführten abweichen, sind nicht anwendbar, außer wenn sie ausdrücklich von der Firma unterzeichnet wurden. Eventuelle, für einzelne<br />

Aufträge vereinbarte Ausnahmen der gegenständlichen allgemeinen Bedingungen haben nur für diese Aufträge Gültigkeit und können nicht<br />

auf darauf folgende Aufträge angewandt werden, wenn dies nicht ausdrücklich vereinbart wurde.<br />

• Jeder wie auch immer erteilte Auftrag muss, um gültig zu sein, von <strong>Mamoli</strong> mittels ordnungsmäßiger Auftragsbestätigung angenommen werden.<br />

• Alle unseren direkten oder indirekten Angebote verstehen sich als Geschäftsvorschlag und sind für die Firma unverbindlich.<br />

PREISE<br />

• Die angewandten Preise sind die am Tag der Lieferung gültigen und in der Preisliste der Firma aufgeführten Preise. Bei Fehlen eines Listenpreises<br />

wird der im Allgemeinen im Moment der Lieferung angewandte Preis für Produkte der gleichen Art angewandt. Die Preise verstehen sich<br />

exklusive MwSt. ab Werk in Lacchiarella (EXW). Die angeführten Preise verpflichten die Firma nicht zu nachfolgenden Aufträgen. Von der<br />

Preisliste abweichende Preise können nur angewandt werden, wenn sie schriftlich vereinbart und auf der Rechnung eingetragen wurden.<br />

LIEFERUNG<br />

• Die in der Auftragsbestätigung angegebenen Lieferfristen verstehen sich als annähernd und nicht verpflichtend, da sie an die momentane<br />

Verfügbarkeit gebunden sind. Das Nichteinhalten der angegebenen Lieferfristen durch <strong>Mamoli</strong> berechtig den Kunden nicht, den Auftrag zu<br />

stornieren, Zahlungen zu verzögern oder Entschädigungen, Vergütungen, Pönale oder irgendwelche Verluste zu fordern. Die Firma behält es<br />

sich vor, den Auftrag entsprechend der Verfügbarkeit des Produktes mit mehreren Lieferungen auszuführen. Sollte der Kunde spezielle Lieferfristen<br />

verlangen, muss er dies mit einer ausdrücklichen schriftlichen Mitteilung angeben. Die Firma behält es sich vor, diese zu anzunehmen.<br />

• Die Ware wird ab Werk (EXW) zugestellt und wird unabhängig von eventuellen Vereinbarungen über den Versand oder den entsprechenden<br />

Kosten ab der Übergaben an den Spediteur immer auf Rechnung und Gefahr des Empfängers transportiert. Alle Forderungen oder Beanstandungen<br />

von Seiten des Empfängers in Bezug auf das oben Genannte und auch im Fall von Verzögerungen oder Abweichungen, sind vom Kunden direkt<br />

an den verantwortlichen Spediteur zu richten. Die Überprüfung der Ware muss vom Käufer bei der Lieferung durchgeführt werden und jede<br />

Beanstandung hierzu wird nur berücksichtigt, wenn sie innerhalb von acht Tagen mit einem Einschreiben mit Rückschein erfolgt.<br />

BEZAHLUNG<br />

• Die Bezahlung des Preises und aller anderer vom Kunden geschuldeten Beträge muss innerhalb der auf der Rechnung angegebenen Fristen<br />

mittels elektronischem Transfer (Banküberweisung) der Beträge oder mittels RIBA in einer gültigen Währung auf das von der Firma<br />

angegebene laufende Bankkonto oder direkt am Firmensitz erfolgen. Im Fall eines Zahlungsverzuges werden zu den unbezahlten Unkosten<br />

ab dem auf der Rechnung angegebenen Fälligkeitstag Verzugszinsen in Rechnung gestellt (GvD 231/2002). Die Firma ist befugt, zur Deckung<br />

der unbezahlten Rechnungen Sichtwechsel auszustellen, ohne dass vom Kunden irgendwelche Einwände erhoben werden. Außerdem gehen<br />

alle Gebühren für Ausgabe und Erwerb von Wertpapieren sowie Bankgebühren zu Lasten des Kunden. Die Ausstellung von Wechseln oder<br />

die Annahme von Wertpapieren oder Distanzschecks ist eine exklusive, dem Kunden gewährte Gefälligkeit und begründet niemals eine<br />

Ausnahme vom strikt oben Genannten und das heißt, dass die Zahlungen nur gültig und schuldbefreiend sind, wenn sie bei der angegebenen<br />

Bank oder an unserem Firmensitz durchgeführt werden. Wir behalten es uns schließlich vor, die Lieferungen auszusetzen oder eventuelle,<br />

bereits angenommene Aufträge zu stornieren, falls die Zahlungen nicht zu den vereinbarten Fristen erfolgen. Eventuelle Beanstandungen<br />

jeder Art berechtigen nicht zur Verzögerung oder zur Aussetzung der Zahlungen.<br />

REKLAMATIONEN<br />

• Die Firma behält sich das Recht vor, die technischen Eigenschaften der Produkte zu ändern sowie Modelle zu ändern oder abzuschaffen. Die<br />

in den Katalogen und Broschüren aufgeführten Bilder dienen zur Vorführung und Darstellung der einzelnen Produkte und begründen somit<br />

keine Verpflichtung zur getreuen Ausführung. Die Einzelheiten, Maße und Gewichte können von den Produkten abweichen und sind daher<br />

nicht verbindlich. Falls es für den Kunden erforderlich ist, präzise Angaben zu Einzelheiten, Maßen und Gewichten zu erfahren, erhält er diese<br />

nur im Moment der Bestellung direkt in der Firma, die es sich vorbehält, die geäußerten Erfordernissen zu prüfen.<br />

HAFTUNG<br />

• Alle <strong>Mamoli</strong>-Produkte werden Abnahmeprüfungen und Qualitäts-Konformitätsprüfungen unterzogen, bevor sie in den Verkauf gelangen.<br />

Herstellungsfehler oder-mängel werden gemäß den bestehenden Garantiebedingungen anerkannt. <strong>Mamoli</strong> behält es sich vor, Rückwaren<br />

nicht anzunehmen, wenn die Rückgabe nicht vorher von der Firma genehmigt wurde und die genannte Ware muss spesenfrei an der<br />

Produktionsstätte in Lacchiarella einlangen. Darüber hinaus wird jede Haftung von <strong>Mamoli</strong> in Bezug auf Folgen, die aus unsachgemäßer<br />

Verwendung oder falscher Installation der Produkte herrühren ausgeschlossen und es werden keine Arbeitskosten für den Austausch<br />

fehlerhafter Artikel oder Entschädigungen für direkte oder indirekte erlittene oder entstandene Schäden anerkannt.<br />

• Es werden keinerlei Erklärungen, Verpflichtungen oder Garantien, die von unseren Angestellten oder Handelsvertretern übernommen werden<br />

und die nicht aus den gegenständlichen allgemeinen Verkaufsbedingungen oder aus den von der Gesellschaft offiziell unterschriebenen<br />

Urkunden hervorgehen, anerkannt.<br />

KUNDENDATEN<br />

• Der Kunde haftet für alle beigestellten Identifikationsdaten wie: Firmenbezeichnung, Firmensitz, Steuernummer, MwSt.-Nummer sowie alle<br />

anderen von den auf diesem Gebiet bestehenden Vorschriften genau verlangten Daten.<br />

GERICHTSBARKEIT UND ANWENDBARES RECHT<br />

• Für sämtliche Streitigkeiten ist nur das Gericht von Mailand zuständig, auch wenn die Aufträge anderswo erteilt wurden. Der Verkauf wird<br />

durch die Italienische Gesetzgebung geregelt.<br />

Der gegenständliche Katalog ersetzt und annulliert die vorhergehenden Kataloge.


CONTENIDO Y TÉRMINOS<br />

DE LA GARANTÍA DE FÁBRICA<br />

<strong>Mamoli</strong> Robinetteria S.p.A. garantiza al usuario final todos los productos presentes en su lista de precios contra defectos de fabricación,<br />

según los términos y las condiciones siguientes.<br />

• Garantía de 5 años desde la fecha de compra por defectos de fusión y/o porosidad cuando no es imputable a un mantenimiento<br />

incorrecto por parte del usuario. Al respecto, véanse los consejos para el cuidado del producto especificados aquí abajo.<br />

• Garantía de 5 años desde la fecha de compra por defectos de cromado cuando no es imputable a un mantenimiento incorrecto por<br />

parte del usuario. Al respecto, véanse los consejos para el cuidado del producto especificados aquí abajo.<br />

• Garantía de 5 años desde la fecha de compra por defectos relativos al funcionamiento de cartuchos y elementos termostáticos.<br />

• Garantía de 2 años desde la fecha de compra por defectos relativos al funcionamiento de sellos, juntas tóricas y componentes de<br />

mando relativos a grifos electrónicos y temporizados<br />

La garantía operará sólo en caso de presentación del cupón de garantía presente en la confección, sellado con la fecha de compra por<br />

el vendedor y el ticket u otro documento que constate la fecha de compra. Además, la garantía operará si <strong>Mamoli</strong> habrá recibido la<br />

denuncia dentro de los veinte días del hallazgo del defecto de funcionamiento y podrá accionarse sólo en los seis meses posteriores a<br />

la denuncia.<br />

Se excluyen de la garantía los casos de malfuncionamiento causado por hechos posteriores a la compra y no dependientes de <strong>Mamoli</strong><br />

como, por ejemplo:<br />

• instalación errónea del producto<br />

• reparación y mantenimiento realizados por personal no autorizado<br />

• malfuncionamientos causados por limitaciones o defectos de las instalaciones a las cuales están conectados los productos <strong>Mamoli</strong><br />

• deterioro de los acabados diferentes de aquellos cromados, cuya duración está subordinada al cuidado del usuario<br />

• deterioro de la grifería o de componentes que dependan de la calidad del agua (por ej, presencia de cal).<br />

En caso de producto defectuoso y de operatividad de la garantía, <strong>Mamoli</strong> a su entero juicio, sustituirá o reparará el producto o sus<br />

partes no conformes o reembolsará su precio.<br />

La presente garantía convencional cubre toda responsabilidad de <strong>Mamoli</strong> por sus productos, excluyendo, en particular, toda<br />

responsabilidad por posibles daños, directos e indirectos, dependientes de la deformidad de los productos. <strong>Mamoli</strong> responde por la<br />

seguridad de sus productos en virtud de la normativa vigente sobre la responsabilidad del productor.<br />

La presente garantía no se aplica a los productos, presentes o futuros, para los cuales se haya indicado expresamente otra garantía<br />

específica.<br />

CONSEJOS PARA EL CUIDADO DEL PRODUCTO<br />

Un cuidado periódico y adecuado de los grifos <strong>Mamoli</strong>, garantiza que se mantendrá inalterada la alta calidad del producto. Por lo tanto,<br />

se aconseja:<br />

• secar siempre los grifos con un paño suave o una gamuza que impida la formación de depósitos de cal<br />

• usar para la limpieza jabón líquido neutro diluido en agua<br />

• no usar jamás detergentes líquidos que contengan sustancias abrasivas como vinagre, amoníaco, acetona, lejía, ácidos de uso<br />

doméstico y desinfectantes varios. Dichos productos no pueden usarse para la limpieza de los baños en proximidad de la grifería<br />

instalada<br />

CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO<br />

Descalcificación: los depósitos de cal y de suciedad en los filtros de los aireadores pueden eliminarse desmontando el aireador,<br />

sumergiéndolo en vinagre diluido (concentración máxima 10% a 20º) y dejándolo en remojo durante algunas horas. Por último, lavar<br />

con agua y jabón y enjuagar.<br />

Repuestos: se aconseja usar exclusivamente repuestos originales <strong>Mamoli</strong> disponibles en los revendedores autorizados.


CONDICIONES GENERALES DE VENTA<br />

PEDIDOS<br />

• La venta de los productos <strong>Mamoli</strong> se considera realizada a las condiciones generales aquí especificadas y que el cliente acepta integralmente<br />

con el otorgamiento del pedido. Las posibles condiciones generales de compra del cliente contrarias o discordantes a las citadas en el presente<br />

documento no son aplicables, con excepción que hayan sido suscritas expresamente por la Empresa. Posibles derogaciones a las presentes<br />

condiciones generales acordadas para cada pedido, sólo tendrán efecto para dichos pedidos y no podrán aplicarse a pedidos sucesivos, si no<br />

ha sido acordado expresamente.<br />

• Cada pedido, de todos modos otorgado, para ser válido debe ser aceptado por <strong>Mamoli</strong> mediante una confirmación regular de pedido.<br />

• Todas nuestras ofertas, directas e indirectas, se entienden como una invitación a proponer no vinculante para la Empresa.<br />

PRECIOS<br />

• Los precios aplicados serán los de la lista de precios de la Empresa, en vigor a la fecha de entrega. En ausencia de un precio de lista, se aplicará<br />

el precio generalmente aplicado al momento de la entrega para productos del mismo tipo. Los precios son sin IVA para mercancías franco<br />

nuestra fábrica de Lacchiarella (EXW). Los precios cotizados no comprometen a la Empresa para los pedidos sucesivos. Precios diferentes de<br />

aquellos de la lista de precios podrán aplicarse sólo si son acordados por escrito o reconocidos en la factura.<br />

ENTREGA<br />

• Los plazos de entrega indicados en la confirmación del pedido se entienden indicativos y no vinculantes dependiendo de la disponibilidad del<br />

momento. La inobservancia por parte de <strong>Mamoli</strong> de los plazos de entrega indicados, no otorga derecho al cliente a anular el pedido, prorrogar<br />

los pagos o reclamar indemnizaciones, compensaciones, penalidades o daños de cualquier tipo. La Empresa se reserva el derecho de despachar<br />

el pedido en varias entregas según la disponibilidad del producto. Si el cliente quisiera pedir plazos de entrega específicos tiene la obligación<br />

de señalar dicha situación en por escrito que la Empresa se reserva el derecho a aceptar.<br />

• La mercancía se entregará franco fábrica (EXW) e, independientemente de todo posible acuerdo sobre la expedición o sobre los costes<br />

relativos, viaja siempre a riesgo del destinatario de la entrega al primer vector. Cualquier requerimiento o contestación por parte del destinatario<br />

sobre lo citado anteriormente y, también en caso de retardos o descuidos, debe ser dirigida por el cliente directamente a los transportistas<br />

responsables. La verificación de la mercancía debe ser realizada por el comprador al momento de la entrega y cada reclamo al respecto será<br />

tomado en consideración sólo si se lo realiza mediante carta certificada con acuse de recibo dentro de los ocho días.<br />

PAGOS<br />

• El pago del precio y de cualquier otra suma debida por el cliente debe realizarse dentro de los términos indicados en la factura, mediante<br />

transferencia electrónica (giro bancario) de sumas o RIBA en moneda legal en la cuenta corriente de la Empresa indicada por la misma o en<br />

su domicilio legal. En caso de retardo en el pago se debitarán los intereses por mora (D.LGS. 231/2002) desde las fechas de vencimiento<br />

indicadas en la factura, además de los gastos por incumplimiento de pago. Permanece la facultad de la empresa de emitir letras a la vista<br />

como cobertura de las facturas no pagadas sin que el cliente pueda avanzar ningún tipo de objeción. Además, estarán a cargo del cliente<br />

todos los gastos para la compra y emisión de títulos y efectos bancarios. La emisión de letras de cambio o la aceptación de pagarés o cheques<br />

pagaderos en otras plazas es una facilidad exclusiva concedida al cliente y no puede constituir una derogación a lo taxativamente mencionado<br />

anteriormente y, es decir, que los pagos son válidos y liberatorios sólo si se los realiza en el banco indicado o en nuestro domicilio legal. Nos<br />

reservamos, por último, la facultad de suspender las entregas o anular pedidos ya aceptados si los pagos no se realizan en los plazos convenidos.<br />

Posibles contestaciones de cualquier tipo no otorgan ningún derecho de posponer o suspender los pagos.<br />

RECLAMACIONES<br />

• La Empresa se reserva el derecho a modificar las características técnicas de los productos como también modificar o suprimir modelos. Las<br />

ilustraciones citadas dentro de los catálogos y folletos tienen el objetivo de demostrar y representar los artículos y no constituyen obligación<br />

de fiel ejecución. Los detalles, las medidas y los pesos indicados deben considerarse indicativos. Si el cliente tuviera la exigencia de encomendarse<br />

a detalles, medidas y pesos particulares, deberá dejar constancia de esto a la Empresa al momento del pedido, la cual se reserva la facultad de<br />

evaluar las exigencias manifestadas.<br />

RESPONSABILIDAD<br />

• Todos los productos <strong>Mamoli</strong> se someten a pruebas de ensayo y a verificaciones de conformidad cualitativa antes de ser puestos en venta.<br />

Errores o defectos de fabricación se reconocerán según las condiciones de garantía en curso. <strong>Mamoli</strong> se reserva el derecho de no recibir<br />

mercancías de retorno si la devolución no ha sido previamente autorizada por la Empresa y dicha mercancía deberá llegar libre de gastos a la<br />

planta de producción de Lacchiarella. Además, de esto se excluye toda responsabilidad de <strong>Mamoli</strong> por todas las consecuencias derivadas del<br />

empleo inapropiado y de la instalación errónea de sus productos y no será reconocido ningún gasto de mano de obra para la sustitución de<br />

artículos defectuosos, así como pedidos de resarcimientos por daños directos o indirectos sufridos o aparecidos.<br />

• No tienen ningún valor y no son reconocidos por la Empresa, las declaraciones, compromisos o garantías de cualquier tipo asumidas por nuestro<br />

personal, agentes o representantes que no surjan de las presentes condiciones generales de venta o de actos oficialmente suscritos por la sociedad.<br />

DATOS DEL CLIENTE<br />

• El cliente es responsable de todos los datos de identificación suministrados como: Razón Social, Domicilio Legal, Número de Identificación<br />

Fiscal, Número de IVA y todo aquello requerido específicamente en materia de legislación vigente.<br />

JURISDICCIÓN Y LEY APLICABLE<br />

• Para cualquier contestación sólo será competente el Tribunal de Milán, aún si los pedidos han sido despachados en otro lado. La venta está<br />

regulada por la ley italiana.<br />

El presente catálogo anula y sustituye los anteriores.


PCAT12152<br />

Photo<br />

Renato Sala<br />

Bruno Fattorini and Partners<br />

This catalogue replaces the former one.<br />

Certain products and displays are not<br />

on the <strong>Mamoli</strong> product list. We reserve<br />

the right to make technical and/or aesthetic<br />

changes and improvements to the products<br />

as presented and to correct any defects.<br />

Ce catalogue annule et remplace le<br />

précédent. Certains produits et préparations<br />

ne font pas partie de la liste <strong>Mamoli</strong>.<br />

Sous réserve de modifications et d’améliorations<br />

techniques et esthétiques qui pourraient<br />

modifier les éléments présentés, de même<br />

que sous réserve d’erreur.<br />

Mit diesem Katalog verlieren alle bisherigen<br />

ihre Gültigkeit. Einige Produkte und<br />

Einrichtungen gehören nicht zur <strong>Mamoli</strong>-Liste.<br />

Änderungen sowie technische oder ästhetische<br />

Verbesserungen, welche die präsentierten<br />

Lösungen verändern könnten und Fehler<br />

vorbehalten.<br />

Este catálogo anula y sustituye el precedente.<br />

Algunos productos e instalaciones no<br />

pertenecen a la lista <strong>Mamoli</strong>. Con reserva<br />

de modificaciones y mejoras técnicas y<br />

estéticas que podrían cambiar las soluciones<br />

presentadas, así como de error.


<strong>Mamoli</strong> Robinetteria Spa<br />

piazza S. <strong>Mamoli</strong> 1<br />

20084 Lacchiarella - Milano<br />

Italy<br />

Tel +39 02 366.452.99<br />

Fax +39 02 900.331.22<br />

www.mamoli.com<br />

info@mamoli.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!