Aménagement extérieur pour l'événement - GL events
Aménagement extérieur pour l'événement - GL events
Aménagement extérieur pour l'événement - GL events
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
14 Services Les Marchés savoir-faire <strong>pour</strong> & savoir-faire l’événement I The know-how I XxxI Services for the event<br />
Les savoir-faire I The know-how<br />
Service Service Clients Clients : :<br />
service-clients@gl-<strong>events</strong>.com service-clients@gl-<strong>events</strong>.com / www.gl-<strong>events</strong>.com<br />
/ www.gl-<strong>events</strong>.com<br />
©Le Village des Nuits de Fourvière - Décoration Michel Sauboua<br />
<strong>Aménagement</strong> <strong>extérieur</strong><br />
<strong>pour</strong> l’événement<br />
Outdoor facilities<br />
for the event<br />
L'événement sort parfois des murs, <strong>pour</strong> accueillir plus de<br />
public, surprendre, ou profiter de cadres exceptionnels. Ces<br />
conditions particulières nécessitent un accompagnement<br />
pointu. Ce défi est relevé quotidiennement par <strong>GL</strong> <strong>events</strong> et<br />
tient en deux mots : ingénierie et créativité.<br />
Sometimes <strong>events</strong> need to be organised outdoors in order to<br />
accommodate more people, to surprise or to make the most of<br />
exceptional locations. Special conditions require specialised<br />
support. <strong>GL</strong> <strong>events</strong> rises to this challenge every day, its actions<br />
summed up by two words: engineering and creativity.<br />
VOS OBJECTIFS<br />
Organisateurs de foires, salons,<br />
événements professionnels ou<br />
privés, culturels ou sportifs, vous<br />
avez choisi <strong>pour</strong> votre manifestation<br />
un lieu en <strong>extérieur</strong> insolite,<br />
symbolique ou incontournable, …<br />
mais celui-ci n'est pas naturellement<br />
aménagé <strong>pour</strong> l'accueillir.<br />
Vous recherchez un partenaire<br />
<strong>pour</strong> vous accompagner dans<br />
l'aménagement technique,<br />
esthétique de ce lieu, afin de<br />
recevoir votre public dans les<br />
meilleures conditions de confort<br />
et de sécurité.<br />
YOUR OBJECTIVES<br />
Organisers of fairs and shows,<br />
professional and private gatherings,<br />
cultural and sporting <strong>events</strong>, you<br />
have chosen an original, symbolic<br />
or essential outdoors location but<br />
it is not naturally adapted to your<br />
needs. You are looking for a partner<br />
to take charge of the technical<br />
and aesthetic layout of this venue<br />
to receive your public in the best<br />
possible comfort and safety.<br />
NOS SAVOIR-FAIRE<br />
Pour <strong>GL</strong> <strong>events</strong>, il n'y a pas de<br />
petits événements. Chacun d'eux<br />
est important et, représente un<br />
double challenge technique et<br />
esthétique.<br />
Challenge technique<br />
• Conseil et conception :<br />
plans des structures et des<br />
bâtiments, gradins adéquats<br />
(plans, coupes, 3D, logiciels),<br />
distribution électrique<br />
OUR KNOW-HOW<br />
<strong>GL</strong> <strong>events</strong> considers that no event<br />
is too small. Each one is important<br />
and sets a dual technical and<br />
aesthetic challenge.<br />
Technical challenge<br />
• Advice and design:<br />
plan of structures and buildings,<br />
appropriate stands (plans,<br />
cross-sections, 3D, software),<br />
electricity supply
15<br />
Services <strong>pour</strong> l’événement<br />
Services for the event<br />
• Prise en compte du lieu :<br />
pas équipé ou non prévu à cet<br />
effet (nature, îles, parking,<br />
parc, site historique). Etudes<br />
topographiques, éloignement<br />
(transport), repérages.<br />
Dénivelé, nature du sol,<br />
possibilité de fixation etc.<br />
• Adaptation à la saison :<br />
chauffage de septembre à<br />
avril, climatisation de mai à<br />
septembre (cf. nos solutions<br />
de chauffage / climatisation)<br />
• Mise aux normes<br />
de sécurité :<br />
dans le respect des règlementations<br />
locales, météo (exposition<br />
au vent)<br />
Autant de dimensions sur<br />
lesquelles nous mobilisons<br />
nos moyens humains, bureaux<br />
d'études spécialisés par<br />
métiers, chargés d'affaire,<br />
équipes projets comprenant<br />
ingénieurs et experts dédiés<br />
dans le cas de gros dossiers.<br />
Challenge esthétique :<br />
Les visiteurs devront être attirés,<br />
surpris, charmés.<br />
Pour cela nous nous appuyons sur :<br />
- des équipes de créatifs qui<br />
concevront des aménagements<br />
fidèles à l'image et à<br />
l'atmosphère que vous<br />
souhaitez véhiculer<br />
- des solutions de signalétique,<br />
décoration, mobilier, mise en<br />
lumière, <strong>pour</strong> une personnalisation<br />
et un impact maximums.<br />
LES SOLUTIONS<br />
MISES EN PLACE<br />
Fort de plus de 36 métiers,<br />
<strong>GL</strong> <strong>events</strong> vous propose des<br />
solutions <strong>extérieur</strong>es sur-mesure<br />
<strong>pour</strong> tous types de manifestations :<br />
- Salons et expositions<br />
- Fêtes populaires et<br />
événements culturels<br />
- Evénements sportifs<br />
- Evénements d'entreprises<br />
• Adaptation to the location:<br />
not fitted or designed for this<br />
purpose (nature, island, car<br />
parks, park, or historic<br />
location). Topographic studies,<br />
distances (transport), location<br />
research. Differences in height,<br />
type of soil, possibility of fixing<br />
structures to the ground, etc.<br />
• Adaptation to the season:<br />
heating from September to<br />
April. Air-conditioning from<br />
May to September (see our<br />
heating/air-conditioning<br />
solutions)<br />
• Safety norms:<br />
compliance with local regulations,<br />
weather (exposure to<br />
wind)<br />
Our human resources include<br />
design offices specialising in<br />
specific sectors, project managers<br />
and project teams of dedicated<br />
engineers and experts in<br />
the case of major projects.<br />
Aesthetic challenge:<br />
Visitors should be attracted,<br />
surprised and charmed.<br />
For this, we draw on:<br />
- Creative teams that conceive<br />
projects reflecting the image<br />
and atmosphere you want to<br />
convey<br />
- Signage, decoration, furniture<br />
and lighting solutions for<br />
maximum customisation and<br />
impact.<br />
THE SOLUTIONS<br />
IMPLEMENTED<br />
With experience in more than 36<br />
different fields, <strong>GL</strong> <strong>events</strong> offers<br />
customised out-of-doors solutions<br />
for all types of event:<br />
- Shows and exhibitions<br />
- Local festivals and cultural<br />
<strong>events</strong><br />
- Sports <strong>events</strong><br />
- Corporate <strong>events</strong><br />
Solutions <strong>extérieur</strong>es<br />
<strong>pour</strong> salons et expositions /<br />
Outdoor solutions for<br />
trade shows and exhibitions 16<br />
Solutions <strong>extérieur</strong>es <strong>pour</strong><br />
fêtes populaires et<br />
événements culturels /<br />
Outdoor solutions for<br />
festivals and cultural <strong>events</strong> 18<br />
Solutions <strong>extérieur</strong>es <strong>pour</strong><br />
événements sportifs ou<br />
clubs sportifs /<br />
Outdoor solutions for<br />
sporting <strong>events</strong> or sports clubs 20<br />
Solutions <strong>extérieur</strong>es <strong>pour</strong><br />
événements d'entreprise /<br />
Outdoor solutions for<br />
corporate <strong>events</strong> 24
16<br />
Les savoir-faire I The know-how<br />
Service Clients :<br />
service-clients@gl-<strong>events</strong>.com / www.gl-<strong>events</strong>.com<br />
<strong>Aménagement</strong> <strong>extérieur</strong> I Outdoor facilities<br />
Solutions <strong>extérieur</strong>es<br />
<strong>pour</strong> salons et expositions<br />
Outdoor solutions<br />
for trade shows and exhibitions<br />
- Surface d'exposition supplémentaire en complément du parc<br />
des expositions, expositions de produits particulièrement<br />
volumineux.<br />
- Expositions en plein air si le lieu n'est pas initialement prévu<br />
<strong>pour</strong> cette configuration.<br />
- Additional surface exhibition if exhibition centres do not offer<br />
enough, exhibition of particularly large products.<br />
- Outdoor exhibitions if the place is not initially designed for this<br />
configuration.<br />
EUROFOREST -<br />
SAINT BONNET DE JOUX<br />
Euroforest : une grande foire<br />
forestière dans une vraie forêt<br />
en Bourgogne. Un salon <strong>pour</strong> les<br />
professionnels de la filière Bois,<br />
une exposition de matériel<br />
d'abattage, de débardage, de<br />
transport d'arbres feuillus ou<br />
résineux.<br />
Prestations réalisées : les équipes<br />
de <strong>GL</strong> <strong>events</strong> ont ainsi créé un<br />
parcours thématique sur le bois<br />
à travers des supports de<br />
communication et une animation<br />
visuelle et interactive, avec<br />
notamment l'élaboration d'un<br />
concept autour des 5 sens :<br />
la table sensorielle.<br />
EUROFOREST -<br />
SAINT BONNET DE JOUX<br />
Euroforest: a major forest fair in a<br />
real forest in Burgundy. This was a<br />
show for professionals in the Wood<br />
sector, an exhibition of felling,<br />
hauling and transport equipment<br />
for deciduous and evergreen trees.<br />
Services provided: <strong>GL</strong> <strong>events</strong><br />
teams created a thematic stepby-step<br />
course on wood using<br />
communication media as well<br />
as visual and interactive activities,<br />
notably including a concept<br />
revolving around the 5 senses:<br />
the sensory table.
Les savoir-faire I The know-how<br />
17<br />
Services <strong>pour</strong> l’événement<br />
Services for the event<br />
SALON DU TIMBRE ET<br />
DE L'ECRIT - PARIS<br />
Installation du salon sous structure<br />
double étage, 875 m 2 au sol.<br />
Enjeu : aménager des espaces<br />
d'exposition et de compétition <strong>pour</strong><br />
les professionnels de la philatélie,<br />
créer des zones d'animation <strong>pour</strong><br />
le grand public sur le thème du<br />
timbre.<br />
Prestations réalisées : mise en<br />
place d'une structure double étage<br />
et aménagement intérieur,<br />
installation générale, création et<br />
décoration d'espaces thématiques,<br />
mobilier, signalétique, installation<br />
d'un ascenseur <strong>pour</strong> PMR,<br />
climatisation, éclairage, sono<br />
de sécurité, revêtement de sol,<br />
vélum, cloisonnement.<br />
SALON DU TIMBRE ET DE<br />
L'ECRIT - PARIS<br />
Installation of the exhibition under<br />
a two-storey structure, 875 m 2 floor<br />
area.<br />
Objective: to layout exhibition and<br />
competition areas for philatelic<br />
professionals, create special event<br />
areas for the general public around<br />
the stamp theme.<br />
Services provided: setting up of<br />
a two-storey structure and interior<br />
fitting, general installation, creation<br />
and decoration of thematic areas,<br />
furniture, signage, installation of<br />
a lift for handicapped access,<br />
air-conditioning, lighting, security<br />
P.A. system, floor covering,<br />
partitions.
18<br />
Les savoir-faire I The know-how<br />
Service Clients :<br />
service-clients@gl-<strong>events</strong>.com / www.gl-<strong>events</strong>.com<br />
<strong>Aménagement</strong> <strong>extérieur</strong> I Outdoor facilities<br />
Solutions <strong>extérieur</strong>es<br />
<strong>pour</strong> fêtes populaires<br />
et événements culturels<br />
Outdoor solutions<br />
for festivals and cultural <strong>events</strong><br />
- Espaces commerciaux et réceptifs à l'intention des visiteurs,<br />
des sponsors, des VIP : brasseries, restaurants, stands…<br />
- Loges artistes, régie technique.<br />
- Commercial and receptive areas for visitors, sponsors and VIPs:<br />
beer stands, restaurants, stands…<br />
- Dressing rooms for artists, technical services.<br />
©Le Village des Nuits de Fourvière - Décoration Michel Sauboua<br />
©Le Village des Nuits de Fourvière - Décoration Michel Sauboua<br />
LES NUITS DE FOURVIERE -<br />
LYON<br />
Théâtre Antique de Fourvière.<br />
Enjeu : installation du Village<br />
Partenaires des Nuits de<br />
Fourvière.<br />
Prestations réalisées : garden 5x5,<br />
moquette coco, tentures, vélum.<br />
LES NUITS DE FOURVIERE -<br />
LYON<br />
Fourvière Roman Theatre.<br />
Objective: installation of the Nuits<br />
de Fourvière sponsor village.<br />
Services provided: 5x5 garden,<br />
coconut matting, drapes, awning.
Les savoir-faire I The know-how<br />
19<br />
©Festival de Cannes<br />
Services <strong>pour</strong> l’événement<br />
Services for the event<br />
©Festival de Cannes<br />
MARCHE DU FILM - FESTIVAL<br />
DE CANNES<br />
Enjeu : installation générale du<br />
Marché du Film.<br />
Prestations réalisées :<br />
aménagement du Café des<br />
Palmes, Village International,<br />
Cinéma du Monde, Palais des<br />
Festivals, stands, structures…<br />
Création d'une nouvelle salle de<br />
projection sur le toit du Riviera.<br />
Ci-dessus : Cinéma du monde.<br />
Salle de projection en <strong>extérieur</strong>,<br />
sous structure 15 x 20 m, hauteur<br />
6,50 m. Miroir avec capitonnage<br />
(enveloppe <strong>extérieur</strong>e).<br />
MARCHE DU FILM - FESTIVAL<br />
DE CANNES<br />
Objective: general installation of<br />
the Film Market.<br />
Services provided: layout of the<br />
Café des Palmes, Village<br />
International, Cinéma du Monde,<br />
Palais des Festivals, stands,<br />
structures…<br />
Creation of a new projection room<br />
on the roof of the Riviera.<br />
Above: Cinema du monde. Outdoor<br />
projection room, under a 15 x 20 m<br />
structure, height: 6.50 m. Mirror<br />
with padding (external covering).<br />
QUAI DES GUINGUETTES -<br />
LYON<br />
<strong>Aménagement</strong>s au bord du fleuve.<br />
Ambiance festive et estivale en<br />
plein cœur de la ville.<br />
QUAI DES GUINGUETTES -<br />
LYON<br />
Installation on the banks of the<br />
Rhône River: a festive, summer<br />
atmosphere in the heart of the city.
20<br />
Les savoir-faire I The know-how<br />
Service Clients :<br />
service-clients@gl-<strong>events</strong>.com / www.gl-<strong>events</strong>.com<br />
<strong>Aménagement</strong> <strong>extérieur</strong> I Outdoor facilities<br />
Solutions <strong>extérieur</strong>es<br />
<strong>pour</strong> événements sportifs<br />
ou clubs sportifs<br />
Outdoor solutions for sporting<br />
<strong>events</strong> or sports clubs<br />
- Installations exceptionnelles <strong>pour</strong> grands événements ou <strong>pour</strong><br />
clubs lorsque les capacités habituelles ne suffisent pas ou plus :<br />
tribunes, structures.<br />
- Espaces réceptifs occasionnels ou à l'année <strong>pour</strong> les clubs.<br />
- Exceptional installations for major <strong>events</strong> or clubs when usual<br />
capacities are not enough: grandstands, structures.<br />
- One-shot or all-year-round receptive areas for clubs.<br />
Equita’ Lyon / Equita’ Lyon
Les savoir-faire I The know-how<br />
21<br />
Jeux Olympiques d’Athènes / Athens Olympics Games<br />
Services <strong>pour</strong> l’événement<br />
Services for the event<br />
JEUX OLYMPIQUES -<br />
ATHENES<br />
Lieu : Athènes - Grèce -<br />
Agencement de 20 sites<br />
olympiques.<br />
• Nature des interventions :<br />
structures temporaires, gradins,<br />
mobilier.<br />
• Présence du Groupe :<br />
plus de 100 collaborateurs sur<br />
place.<br />
• Prestations réalisées :<br />
- Plus de 60 % des gradins :<br />
52 000 places sur 12 sites<br />
accueillant les épreuves<br />
- 34 000 m 2 de structures<br />
aménagées<br />
(installations électriques,<br />
climatisation, cloisonnements,<br />
moquette et mobilier) livrées clés<br />
en main <strong>pour</strong> accueillir espaces<br />
presse, espaces VIP, cuisines et<br />
restaurants<br />
- Signalétique<br />
- Fourniture de containers<br />
maritimes et de bâtiments de<br />
chantier (sanitaires et bungalows)<br />
- Installation d'une structure <strong>pour</strong><br />
abriter la cuisine des athlètes et<br />
mise à disposition d'une salle<br />
d'entraînement climatisée<br />
- <strong>Aménagement</strong> de pavillons <strong>pour</strong><br />
certains sponsors<br />
OLYMPIC GAMES -<br />
ATHENS<br />
Location: Athens - Greece -<br />
Layout of 20 Olympic sites.<br />
• Type of intervention:<br />
temporary structures, tired seating,<br />
furniture.<br />
• Group's presence:<br />
more than 100 employees on site.<br />
• Services provided:<br />
- More than 60 % of tired seating:<br />
52,000 seats in 12 sites hosting the<br />
<strong>events</strong><br />
- 34,000 m 2 of laid out turnkey<br />
structures (electric installations,<br />
air-conditioning, partitioning, carpet<br />
and furniture) to receive press and<br />
VIP areas, kitchens and restaurants<br />
- Signage<br />
- Supply of maritime containers<br />
and construction support buildings<br />
(toilets and bungalows)<br />
- Installation of a structure to host<br />
the athletes' kitchen and supply of<br />
an air-conditioned training room<br />
- Layout of pavilions for certain<br />
sponsors
22<br />
Les savoir-faire I The know-how<br />
Service Clients :<br />
service-clients@gl-<strong>events</strong>.com / www.gl-<strong>events</strong>.com<br />
<strong>Aménagement</strong> <strong>extérieur</strong> I Outdoor facilities<br />
COUPE DU MONDE<br />
DE CRICKET - JAMAIQUE<br />
Installation de l'intégralité des<br />
installations temporaires de la<br />
Coupe du Monde de Cricket 2007.<br />
• Lieu : West Indies<br />
(9 Pays des Caraïbes : Antigua<br />
& Barbuda, Barbados, Grenada,<br />
Guyana, Jamaica, Saint-Kitts<br />
& Nevis, Saint-Lucia, Saint-Vincent<br />
& the Grenadines, Trinidad &<br />
Tobago).<br />
• Client : 9 Comités d'Organisation<br />
Locaux (Local Organizing<br />
Commitees) + Cricket World Cup<br />
(ICC CWC 2007) - Fournisseur<br />
Officiel.<br />
• Nature des interventions :<br />
Intégralité des “Overlay Services”<br />
(Installations Temporaires) : tribunes<br />
temporaires, structures temporaires,<br />
mobilier / FF&E's, audiovisuel,<br />
informatique et bureautique,<br />
signalétique (directionnelle et<br />
“Look of the Games”), contrôle<br />
d'accès, écrans géants, générateurs<br />
et distribution électrique, air<br />
conditionné, sonorisation<br />
ambiance et secours,…<br />
• Nature du projet : 9 pays / 12<br />
sites, législations différentes,<br />
niveaux de vie et tissus industriels<br />
différents.<br />
• Durée opérationnelle : montage<br />
4 mois, maintenance 2 mois,<br />
démontage 3 mois.<br />
Prestations :<br />
• 30 000 m 2 de structures<br />
temporaires et scènes<br />
• 48 000 places de tribunes<br />
temporaires<br />
• 600 toilettes temporaires<br />
• 20 000 ml de barrières<br />
• 30 conteneurs (réfrigérés,<br />
bureau, stockage)<br />
• 20 000 m 2 de signalétique<br />
• 36 conteneurs de mobilier<br />
(2 250 m 3 de mobilier)<br />
• 300 télés et écrans plasma,<br />
300 ordinateurs<br />
• Sonorisation ambiance et<br />
secours et surveillance vidéo<br />
• 2 000 radios VHF<br />
• Contrôle d'accès (Hardware &<br />
Software)<br />
• 8 000 m 2 de climatisation<br />
• Générateur et distribution<br />
électrique (primaire et secondaire)<br />
• Logistique : 400 containers<br />
maritimes 40' (Dry, High Cube,<br />
Flat Racks).<br />
CRICKET WORLD CUP -<br />
JAMAICA<br />
Installation of all temporary<br />
exhibitions of the Cricket<br />
World Cup in 2007.<br />
• Location: West Indies<br />
(9 Caribbean countries: Antigua &<br />
Barbuda, Barbados, Grenada,<br />
Guyana, Jamaica, Saint-Kitts &<br />
Nevis, Saint-Lucia, Saint-Vincent &<br />
the Grenadines, Trinidad &<br />
Tobago).<br />
• Client: 9 Local Organizing<br />
Committees + Cricket World Cup<br />
(ICC CWC 2007) - Official Supplier.<br />
• Type of intervention:<br />
All Overlay Services: temporary<br />
stands, temporary structures, furniture<br />
/ FF&E's, audiovisual, IT and<br />
office automation, signage (directions<br />
and ”Look of the Games”),<br />
access control, giant screens,<br />
generators and electric distribution,<br />
air-conditioning, background music<br />
and safety sound system,…<br />
• Type of project: 9 countries / 12<br />
sites, different legislative contexts,<br />
standards of living and industrial<br />
fabrics.<br />
• Operational length: assembly<br />
4 months, maintenance 2 months,<br />
dismantling 3 months.<br />
Services:<br />
• 30,000 m 2 temporary structures<br />
& stages<br />
• 48,000 seats in temporary stands<br />
• 600 temporary toilets<br />
• 20,000 linear metres of barriers<br />
• 30 refrigerated, office and storage<br />
containers<br />
• 20,000 m 2 of signage<br />
• 36 furniture containers (2,250 m 3<br />
of furniture)<br />
• 300 TVs and plasma screens,<br />
300 computers<br />
• Background and safety sound<br />
system and CC cameras<br />
• 2,000 VHF radios<br />
• Access conditions (Hardware<br />
& Software)<br />
• 8,000 m 2 of air-conditioning<br />
• Generator and electric distribution<br />
(primary and secondary)<br />
• Logistics: 400 maritime<br />
containers 40' (Dry, High Cube,<br />
Flat Racks).
Les savoir-faire I The know-how<br />
23<br />
Euro Fan Zone 2008 / Euro Fan Zone 2008<br />
Services <strong>pour</strong> l’événement<br />
Services for the event<br />
Tournoi des 6 Nations / RBS 6 Nations
24<br />
Les savoir-faire I The know-how<br />
Service Clients :<br />
service-clients@gl-<strong>events</strong>.com / www.gl-<strong>events</strong>.com<br />
<strong>Aménagement</strong> <strong>extérieur</strong> I Outdoor facilities<br />
Solutions <strong>extérieur</strong>es<br />
<strong>pour</strong> événements<br />
d’entreprise<br />
Outdoor solutions<br />
for corporate <strong>events</strong><br />
Edification d'un lieu d'accueil <strong>pour</strong> des soirées de gala ou conventions,<br />
création d'un site réceptif personnalisé de grande dimension<br />
sur un site nu. Toutes les configurations sont possibles, site<br />
de l'entreprise, parking de l'entreprise ou lieu insolite comme le<br />
jardin des Tuileries.<br />
Building of a reception area for gala evenings or conventions,<br />
creation of a large, bespoke site on a bare location. All configurations<br />
are possible, corporate site, company car park or original<br />
location like the Tuileries gardens.<br />
©Tour Oxygène
Les savoir-faire I The know-how<br />
25<br />
TOUR OXYGENE - LYON<br />
Pose de la première pierre de la<br />
Tour Oxygène en plein cœur de<br />
Lyon. Conception d'un événement<br />
clés en main.<br />
Client : Sogelym Steiner<br />
Prestations réalisées : concept,<br />
scénographie générale, production<br />
et régie artistique, régie technique,<br />
hébergement, gestion des VIP, installation<br />
générale, sonorisation,<br />
lumière, décoration florale, structure<br />
tente…<br />
TOUR OXYGENE - LYON<br />
Laying of the first stone of the<br />
Oxygène Tower in the heart of Lyon.<br />
Design of a turnkey event.<br />
Client: Sogelym Steiner<br />
Services provided: concept, general<br />
scenography, production and<br />
artistic organization, technical<br />
organization, accommodation, VIP<br />
management, general installation,<br />
sound-system, lighting, flower<br />
decoration, tent structure …<br />
©Tour Oxygène<br />
Services <strong>pour</strong> l’événement<br />
Services for the event<br />
©Conception et production : Agence Marcadé Events / ©Design and production: Marcadé Events agency<br />
SOIREE CARTIER - PARIS<br />
Soirée privée CARTIER au Jardin<br />
des Tuileries à Paris.<br />
Prestation réalisée : aménagement<br />
structure <strong>extérieur</strong>e<br />
SOIREE CARTIER - PARIS<br />
CARTIER private dinner at the<br />
Tuileries gardens in Paris.<br />
Service provided: layout of an<br />
external structure