switzerland switzerland - chocoprint
switzerland switzerland - chocoprint
switzerland switzerland - chocoprint
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Abziehbilder, Giessformen und Zubehör<br />
für die Herstellung von bedruckten<br />
Schokoladenspezialitäten.<br />
Décalcomanies, moules et accessoires<br />
pour la fabrication de spécialités au chocolat<br />
équipés de sujets imprimés.<br />
Transfer pictures, moulds and accessories<br />
for the production of printed chocolate specialities.<br />
<strong>switzerland</strong><br />
<strong>chocoprint</strong> ag • rainacherstr. 12 • ch-6012 obernau<br />
telefon +41 41 320 08 08 • fax +41 320 08 12<br />
e-mail: info@<strong>chocoprint</strong>.ch • www.<strong>chocoprint</strong>.ch<br />
<strong>switzerland</strong>
Arbeitsanleitung<br />
méthode de travail<br />
sequence of operations<br />
Bedruckte Schokoladen-Spezialitäten<br />
1. Einlegen der Abziehbilder: Folie mit der unbedruckten Seite<br />
nach unten in die Bodenplatte legen.<br />
2. Schliessen der Form: Form-Oberteil an einer Schmalseite der<br />
Bodenplatte anschlagen und nach unten zuklappen. Die Abziehfolie<br />
ist nun zwischen beiden Formteilen eingeklemmt, die Magnete<br />
schliessen die Form fest.<br />
3. Giessen für Dekorartikel: beliebige<br />
Menge Couverture einfüllen und abkühlen lassen. Für gefüllte<br />
Spezialitäten: Hohlkörper in traditioneller Weise herstellen.<br />
Einfüllen der gewünschten Füllung. Abdecken mit Couverture.<br />
4. Bodenplatte entfernen, Folie abziehen. Die fertigen<br />
Schokolade-Spezialitäten lösen sich von selbst aus der Form.<br />
Spécialités au chocolat imprimées<br />
1. Poser la feuille côté non-imprimé vers le bas au fond du moule.<br />
2. Fermeture du moule: apposer la partie supérieure du moule sur<br />
un côté étroit du fond et la rabattre vers en bas. La feuille reste<br />
coincée entre les deux parties qui sont maintenues par les<br />
aimants.<br />
3. Moulage pour articles de décoration: remplir la quantité voulue<br />
de couverture et laisser refroidir. Spécialités farcies: faire le corps<br />
creux en procédé traditionnel. Remplir avec la farce voulue.<br />
Fermer avec la couverture.<br />
4. Enlever la plaque de fond, retirer la feuille. Les spécialités au<br />
chocolat achevées se détachent elles-mêmes du moule.<br />
Imprinted chocolate specialities<br />
1. Place the transfers: place the foil into the bottom plate, facing<br />
the imprinted side downwards.<br />
2. Closure of the mould: put the upper plate onto the small side of<br />
the lower plate and close downwards. The sheet is fixed between<br />
both parts of the mould. The plates are held together by means<br />
of magnets.<br />
3. Moulding for decor items: put any quantity of couverture into<br />
the moulds and let it cool down. For filled specialities: make the<br />
shell in a traditional way. Put in the desired filling. Cover up with<br />
couverture.<br />
4. Remove the lower plate and the foil. The finished chocolate<br />
specialities come automatically off the mould.<br />
Bedruckte Schokoladen-Aufleger<br />
1. Hauchdünnen Speiseöl-Film auf die Schablonenplatte<br />
(Art. 50.100) auftragen.<br />
2. Abziehbilderfolie seitenverkehrt einlegen. Folie mit<br />
Schaumstoffroller andrücken.<br />
3. Gummischablone auflegen.<br />
4. Couverture mit Spachtel verteilen.<br />
Im Kühlschrank kühlen.<br />
Wichtig! Bodenplatten und Gummischablonen nur mit<br />
handwarmem Wasser reinigen.<br />
Feuillets au chocolat aux surfaces plates<br />
1. Badigeonner la plaque à chablon (article 50.100) d’un très<br />
mince film d’huile alimentaire.<br />
2. Placer la feuille de décalcomanies du côté non-imprimé vers le<br />
bas. Presser la feuille à l’aide d’un rouleau en mousse.<br />
3. Placer le chablon en caoutchouc.<br />
4. Répartir la couverture avec une spatule.<br />
Faire refroidir au frigo.<br />
Attention! Nettoyer les plaques de fond et les chablons en<br />
caoutchouc uniquement à l’eau tiède.<br />
Chocolate labels with flat surfaces<br />
1. Apply a very thin film of salad-oil on the templet plate for<br />
rubber moulds (item 50.100).<br />
2. Place the transfer foil with the unprinted side downwards.<br />
Press the sheet with a foam roller.<br />
3. Place the rubber mould.<br />
4. Spread the chocolate with a spatula.<br />
Cool down in the refrigerator for half an hour.<br />
Important! Clean the bottom plate and the rubber moulds in<br />
lukewarm water only.<br />
Dekor auf Marzipan drucken<br />
1. Marzipan auswallen, Kakaobutter auf ca. 50°C erwärmen.<br />
Mit Pinsel gleichmässig auftragen.<br />
2. Abziehbilder-Folie sofort abrollend auflegen. Luft entweichen<br />
lassen. Im Kühlschrank 1/2 Std. auskühlen lassen.<br />
3. Folie abziehen.<br />
4. Dekore ausschneiden oder ausstechen.<br />
Dekor auf Patisserie drucken<br />
1. Mit Marzipan überzogene Patisserie mit flüssiger Kakaobutter<br />
einpinseln.<br />
2. Abziehbilder-Folie sofort auflegen und leicht andrücken.<br />
Lufteinschlüsse vermeiden. Im Kühlschrank 1/2 Std. auskühlen<br />
lassen.<br />
3. Folie abziehen.<br />
Décor appliqué sur du massepain<br />
1. Abaisser le massepain au rouleau. Chauffer le beurre de cacao à<br />
environ 50°C. Badigeonner régulièrement au pinceau le beurre de<br />
cacao liquide.<br />
2. Poser en déroulant toute suite la décalcomanie. L’air doit être<br />
chassé. Laisser reposer environ une demi-heure au réfrigérateur.<br />
3. Enlever la feuille.<br />
4. Découper le décor au couteau ou à l’emporte-pièce.<br />
Décor appliqué sur de la pâtisserie<br />
1. Badigeonner la pâtisserie recouverte de massepain avec du<br />
beurre de cacao liquide.<br />
2. Poser tout de suite la décalcomanie et presser légèrement.<br />
Éviter des bulles d’air. Laisser refroidir environ une demi-heure au<br />
réfrigérateur.<br />
3. Enlever la feuille.<br />
Decoration on marzipan<br />
1. Roll the marzipan. Warm cocoa butter to about 50°C. Apply it<br />
evenly with a brush.<br />
2. Apply transfer prints immediately by rolling. Allow air to<br />
escape. Let cool down in the refrigerator for about half an hour.<br />
3. Remove foil.<br />
4. Cut out or stamp out patterns.<br />
Decoration on confectionery<br />
1. Use brush to lay on liquid cocoa butter on confectionery<br />
covered with marzipan.<br />
2. Immediately put on transfer foil and press slightly. Avoid air<br />
bubbles. Let cool down in refrigerator for about half an hour.<br />
3. Remove foil.
Abziehbilder zentriert<br />
décalcomanies<br />
transfer pictures<br />
Form 10.100 Rosetten<br />
Form 10.110 Lolli Pop<br />
Box mit 2000 Abziehbildern<br />
Carton de 2000 décalcomanies<br />
Box of 2000 pictures<br />
23.1566 23.1564 23.1565 23.1571 23.1572 23.1573<br />
50<br />
10 Nutzen/pièces/dies à 30g<br />
51.5<br />
H 14 mm<br />
26.254 26.255 26.256<br />
Form 10.300 Blöckli<br />
Box mit 2000 Abziehbildern<br />
Carton de 2000 décalcomanies<br />
Box of 2000 pictures<br />
11.109 11.218 23.240<br />
23.241 23.242 23.243<br />
48<br />
28<br />
H14 mm<br />
10 Nutzen/pièces/dies à 22g<br />
23.244 23.292<br />
23.1141<br />
23.335 23.336 23.1568<br />
25.589 25.291<br />
25.236<br />
23.218<br />
25.589 26.236<br />
25.133<br />
25.505<br />
25,506<br />
25.507<br />
25.569<br />
26.237 25.506 23.1263<br />
23.1276 23.1274 23.1567<br />
25.568 26.253<br />
23.1562 23.1563
Form 10.600 Pralinés Quadrat<br />
Box mit 3200 Abziehbildern<br />
Carton de 3200 décalcomanies<br />
Box of 3200 pictures<br />
Form 10.700 Pralinés Herz<br />
Box mit 3200 Abziehbildern<br />
Carton de 3200 décalcomanies<br />
Box of 3200 pictures<br />
30<br />
33<br />
16 Nutzen/pièces/dies à 13g<br />
30<br />
H 14 mm<br />
33.6<br />
H 14 mm<br />
16 Nutzen/pièces/dies à 10g<br />
14.481<br />
23.220 23.221 23.222<br />
26.252<br />
25.555<br />
23.314<br />
14.780<br />
26.252<br />
23.314<br />
26.257<br />
25.567<br />
23.345<br />
23.1559<br />
23.1560<br />
23.345<br />
23.1469<br />
23.1264<br />
23.361<br />
23.1561<br />
25.361<br />
Das Chocoprint-Druckverfahren zeichnet sich aus<br />
durch einfache Handhabung bei der Herstellung von<br />
Schokolade-Spezialitäten mit zentrierten Aufdrucken.<br />
Sie werden in die bei uns erhältlichen Formen<br />
eingelegt und automatisch zentriert.<br />
Le procédé d’imprimer Chocoprint se distingue<br />
par le simple maniement quant à la production de<br />
spécialités au chocolat avec des impressions centrées.<br />
Celles-ci son placées dans des moules en vente chez<br />
nous et centrées automatiquement.<br />
The printing process Chocoprint distinguishes by a<br />
simple handling for the production of chocolate<br />
specialities with centered prints. They are placed and<br />
centered in moulds suppliable by our business.
Form 10.800 Pralinés Rund<br />
Box mit 3000 Abziehbildern<br />
Carton de 3000 décalcomanies<br />
Box of 3000 pictures<br />
Form 10.900 Pralinés Rechteck<br />
Box mit 3000 Abziehbildern<br />
Carton de 3000 décalcomanies<br />
Box of 3000 pictures<br />
28<br />
15 Nutzen/pièces/dies à 13g<br />
ø32<br />
H 14 mm<br />
35<br />
H 14 mm<br />
15 Nutzen/pièces/dies à 15g<br />
23.422 23.639 23.1468<br />
25.356 25.357 25.358 23.422 23.1468 25.356 25.357 25.358 22.1393<br />
22.1393 21.804 23.1142<br />
23.1143 25.508 23.1470<br />
21.804 23.1142 23.1143 25.508 25.509 25.510<br />
25.509 25.510 23.1268<br />
23.1293 23.1557 23.1558<br />
23.1470 25.425 26.238 (b) 26.238 (r) 23.1557 23.1558<br />
22.2291 26.238 (b) 26.238 (r)<br />
25.566 23.1574 26.258<br />
22.2291 23.1574 26.258
Form 09.100 Mini-Pralinés Oval<br />
Box mit 5600 Abziehbildern<br />
Carton de 5600 décalcomanies<br />
Box of 5600 pictures<br />
Form 09.300 Mini-Pralinés Quadrat<br />
Box mit 5600 Abziehbildern<br />
Carton de 5600 décalcomanies<br />
Box of 5600 pictures<br />
20<br />
21<br />
30<br />
21<br />
H 14 mm<br />
H 14 mm<br />
28 Nutzen/pièces/dies à 7g 28 Nutzen/pièces/dies à 7g<br />
37.252 37.253 37.254 37.255 37.269 37.270<br />
37.201 37.202 37.203 37.204<br />
37.205<br />
37.209<br />
37.271 37.220<br />
37.248<br />
23.1266 23.1269<br />
37.210<br />
37.211 37.225 37.226<br />
Form 09.200 Mini-Pralinés Tropfen<br />
Box mit 5600 Abziehbildern<br />
Carton de 5600 décalcomanies<br />
Box of 5600 pictures<br />
Form 09.400 Mini-Pralinés Rund<br />
Box mit 5600 Abziehbildern<br />
Carton de 5600 décalcomanies<br />
Box of 5600 pictures<br />
22<br />
28 Nutzen/pièces/dies à 7g<br />
29<br />
H 14 mm<br />
ø25<br />
H 14 mm<br />
28 Nutzen/pièces/dies à 7g<br />
37.237 37.248 37.259 37.274 37.275 37.278<br />
37.231 37.233 37.234<br />
37.235 37.242 37.263<br />
37.279 37.288 37.230<br />
37.267 (r)<br />
37.272 37.286<br />
37.227 37.212
Form 10.1200 Spezialität Quadrat<br />
Box mit 3000 Abziehbildern<br />
Carton de 3000 décalcomanies<br />
Box of 3000 pictures<br />
Form 10.1400 Mini Branche<br />
Box mit 4000 Abziehbildern<br />
Carton de 4000 décalcomanies<br />
Box of 4000 pictures<br />
34<br />
15<br />
34<br />
H 14 mm<br />
45<br />
H 14 mm<br />
15 Nutzen/pièces/dies à 16g<br />
20 Nutzen/pièces/dies à 9g<br />
23.1483<br />
23.1529<br />
25.546 25.551<br />
39.102 39.103<br />
39.104 39.105<br />
25.556 25.574<br />
26.241<br />
26.251 25.573 25.511<br />
39.106 39.107<br />
39.108 39.109<br />
Form 10.1500 Pralinés Welle<br />
Art.-Nr. 15.300 8er<br />
Schachtel/Box à 170 Stück<br />
Box mit 3200 Abziehbildern<br />
Carton de 3200 décalcomanies<br />
Box of 3200 pictures<br />
Art.-Nr. 15.301<br />
Einlagen/Inlay à 170 Stück<br />
28<br />
Art.-Nr. 15.310 4er<br />
Schachtel/Box 170 Stück<br />
Art.-Nr. 15.311<br />
Einlagen/Inlay 170 Stück<br />
28<br />
H 14 mm<br />
16 Nutzen/pièces/dies à 10g<br />
14.481 25.549<br />
25.361<br />
25.550 26.265 (b) 26.265 (r)
Form 16.300 / 50.700 / 50.100<br />
Bilderrahmen/cadre du tableau/picture frame<br />
Box mit 600 Abziehbildern<br />
Carton de 600 décalcomanies<br />
Box of 600 pictures<br />
Form 16.300<br />
Bilderrahmen / cadre du tableau / picture frame<br />
Form 50.700<br />
Gummischablone / chablon en caoutchouc / rubber mould<br />
50.100<br />
Schablonenplatte / plaque à chablon / plate for mould<br />
Streudrucke<br />
feuilles remplies<br />
sprinkled prints<br />
Schablone 50.390 Rechteck<br />
23.531<br />
Box mit 100 Folien Abziehbildern<br />
Boîte de 100 feuilles des décalcomanies<br />
Box of 100 slides of pictures<br />
23.1605 30.164<br />
30.278<br />
30.280 30.283<br />
30.285 30.428<br />
30.415<br />
30.947<br />
chablon 50.910 Siegel<br />
25.239<br />
30.382 30.456 30.604<br />
30.722<br />
23.807 25.284<br />
23.797<br />
30.605<br />
30.904 30.911<br />
30.1102<br />
mould 50.410 Fächer<br />
25.289<br />
Art.-Nr. 15.120<br />
Schachtel/Box 200 Stück<br />
Art.-Nr. 15.121<br />
Einlagen/Inlay 200 Stück<br />
23.1595 23.1596<br />
30.1103 30.1104<br />
23.1597 23.1598 23.1600<br />
23.1604<br />
Mit unseren Streudruckfolien haben Sie universell<br />
einsetzbare Dekors zur Hand. Sei es auf Torten,<br />
Marzipan, Pralinen oder Aufleger, uberall wo es etwas<br />
zu verzieren gibt, sind Sie damit bestens bedient.
Streudrucke<br />
feuilles remplies<br />
sprinkled prints<br />
Box mit 100 Folien Abziehbildern<br />
Boîte de 100 feuilles des décalcomanies<br />
Box of 100 slides of pictures<br />
mould 50.870 Segel<br />
Schablone 50.420<br />
27.2345 27.2346 27.2347<br />
27.2348<br />
30.1102<br />
23.1543 23.1546 23.1547<br />
27.2349 27.2350<br />
27.2351<br />
27.2352<br />
mould 50.500<br />
25.487<br />
chablon 50.560<br />
25.487<br />
Nos feuilles à impression de<br />
sujets répartis vous mettent à<br />
disposition des décors à<br />
application universelle. Que se<br />
soit sur des tartes, du massepain,<br />
des pralines ou pour<br />
n’importe quelle application<br />
décorante, vous disposez de<br />
très bonnes possibilités.<br />
30.1093<br />
23.1548<br />
Schablone 50.640 Stern<br />
23.1600<br />
23.1603<br />
Our sprinkled print foils serve you as universal<br />
decorations. Placed on cakes, marzipan, printed<br />
chocolate labels or wherever you want do decorate<br />
such products, it is the best method.<br />
23.1605<br />
23.1545 23.1549 23.1552 23.1595<br />
30.1103 30.1104 23.1597 23.1604<br />
23.1599 23.1601 25.391<br />
23.1634<br />
30.913 30.915 30.947<br />
30.948<br />
23.1575 23.1576 23.1577 23.1578
Gummischablonen<br />
chablons en caoutchouc<br />
rubber moulds<br />
50.460<br />
32 x / 40 x 30 x 2 mm<br />
50.470<br />
88 x / 27 x 17 x 2 mm<br />
50.490<br />
60 x / 37 x 19 x 2 mm<br />
50.500<br />
56x / ø30 x 2 mm<br />
50.200<br />
24 x / 45 x 37 x 2 mm<br />
50.210<br />
24 x / 45 x 37 x 5 mm<br />
50.220<br />
21 x / 70 x 30 x 2 mm<br />
50.230<br />
6 x / ø 83 x 2 mm<br />
50.520<br />
56 x / 30 x 30 x 2 mm<br />
50.530<br />
56 x / ø30 x 2 mm<br />
50.540<br />
25x / 44 x 44 x 3 mm<br />
50.550<br />
99 x / ø20 x 2 mm<br />
50.250<br />
24 x / 45 x 37 x 2 mm<br />
50.260<br />
24 x / 45 x 37 x 5 mm<br />
50.270<br />
18 x / 60 x 55 x 2 mm<br />
50.280<br />
33 x / 70 x 15 x 2 mm<br />
50.560<br />
42x / ø35 x 2 mm<br />
50.580<br />
40 x / 50 x 25 x 3 mm<br />
50.590<br />
156 x / ø15 x 2 mm<br />
50.640<br />
20 x / 45 x 45 x 2 mm<br />
50.820<br />
4 x / ø120 x 5 mm (CD)<br />
50.290<br />
56 x / 22 x 20 x 2 mm<br />
50.310<br />
4 x / 128 x 100 x 5 mm<br />
50.320<br />
23 x / ø 48 x 2 mm<br />
50.340<br />
16 x / 60 x 60 x 60 x 2 mm<br />
50.690<br />
20 x / 50 x 50 x 2 mm<br />
50.700<br />
6 x / 100 x 60 x 2 mm<br />
50.750<br />
12 x / 85 x 54 x 5 mm<br />
50.350<br />
18 x / 85 x 25 x 2 mm<br />
50.390<br />
28 x / 65 x 30 x 3 mm<br />
50.400<br />
40 x / 48 x 20 x 2 mm<br />
50.410<br />
40 x / 50 x 26 x 2 mm<br />
50.870<br />
24 x / 35 x 73 x 2 mm<br />
50.910<br />
25 x / ø45 x 2 mm<br />
50.930<br />
9 x / 87 x 60 x 2 mm<br />
50.940<br />
20 x / ø50 x 2 mm<br />
50.420<br />
48 x / 40 x 25 x 2 mm<br />
50.430<br />
49 x / 35 x 30 x 2 mm<br />
50.440<br />
49 x / 41 x 22 x 2 mm<br />
50.450<br />
96 x / 30 x 10 x 2 mm<br />
50.710<br />
10 x / 48 x 3 mm<br />
50.760<br />
16 x / 28 x 28 x 2 mm<br />
50.780<br />
15 x / ø31 x 2 mm
Verpackungen<br />
emballages<br />
packings<br />
Unsere Verpackungen sind für den<br />
Briefpostversand bestens geeignet.<br />
Nos emballages conviennent<br />
parfaitement à l’envoy par courrier.<br />
Our packings are best suited for letter post.<br />
15.101<br />
1 x 10.600, 10.700, 10.800, 10.900<br />
500 Stück/pièces/pieces<br />
15.201<br />
2 x 10.600, 10.700, 10.800, 10.900<br />
500 Stück/pièces/pieces<br />
15.100<br />
1 x10.100<br />
500 Stück/pièces/pieces<br />
15.606<br />
6 x 10.100<br />
250 Stück/pièces/pieces<br />
15.801<br />
8 x 10.600, 10.700, 10.800, 10.900<br />
500 Stück/pièces/pieces<br />
15.401<br />
4 x 10.600, 10.700, 10.800, 10.900<br />
500 Stück/pièces/pieces<br />
15.200<br />
2 x 10.100<br />
500 Stück/pièces/pieces<br />
15.400<br />
4 x 10.100<br />
250 Stück/pièces/pieces<br />
15.901<br />
5 x 09.100, 09.200, 09.300, 09.400<br />
500 Stück/pièces/pieces<br />
15.102<br />
1 x 10.300<br />
500 Stück/pièces/pieces<br />
15.600<br />
6 x 10.300<br />
500 Stück/pièces/pieces<br />
15.900<br />
10 x 09.100, 09.200, 09.300, 09.400<br />
500 Stück/pièces/pieces<br />
15.200<br />
3 x 10.300<br />
500 Stück/pièces/pieces<br />
15.105<br />
1 x 50.200, 50.210, 50.250, 50.260<br />
500 Stück/pièces/pieces<br />
20.110<br />
Flachbeutel/sachets/bags<br />
2000 Stück/pièces/pieces<br />
20.100<br />
Lollipop-Sticks/<br />
bâtons pour sucettes/sticks<br />
2000 Stück/pièces/pieces<br />
20.200<br />
Verkaufssteller/<br />
présentoir/display
Allgemeine Liefer- und Verkaufsbedingungen<br />
Reproduktionsrecht: die Drucklegung aller uns übergebenen<br />
Vorlagen erfolgt unter der Voraussetzung,<br />
dass der Besteller das Urheber- oder<br />
Reproduktions-Recht besitzt und die volle<br />
Verantwortung für die Drucklegung übernimmt.<br />
Lieferung: erfolgt unversichert, unversteuert, unverzollt.<br />
Express: bei Expresslieferungen gehen sämtliche<br />
Lieferkosten zu Lasten des Empfängers.<br />
Preise: unsere Preise verstehen sich exkl. Frachtkosten<br />
und exkl. MWSt. und werden grundsätzlich in<br />
Schweizer Franken angeboten und fakturiert.<br />
Zahlungen: 30 Tage rein netto<br />
Bestellangaben: bitte geben Sie uns jeweils Ihre Kunden- sowie<br />
die Artikelnummern an um Missverständnisse<br />
zu vermeiden.<br />
Unsere Bürozeiten: Mo.bis Do: 07.30 – 12.00 Uhr, 13.30 – 17.00 Uhr<br />
Freitag: 07.30 – 12.00 Uhr, 13.30– 16.30 Uhr.<br />
Ausserhalb der Bürozeiten ist unser Anrufbeantworter<br />
in Betrieb.<br />
Besonderes: Standard-Abziehbildersujets werden auch<br />
gemischt geliefert. Verpackungen- und<br />
Standard-Abziehbilderanbruchboxen werden<br />
mit einem Zuschlag von CHF 20.00 belastet.<br />
Garantie: 12 Monate<br />
Reklamationen: Wir bitten Sie, unsere Lieferungen umgehend<br />
nach Erhalt zu kontrollieren. Eventuelle<br />
Reklamationen sind sofort, jedoch spätestens<br />
innert 10 Tagen ab Lieferdatum anzubringen.<br />
Nachher können wir die Beanstandung nicht<br />
mehr bearbeiten.<br />
Katalog 2011: Änderungen vorbehalten, im Übrigen gelten<br />
unsere allgemeinen Geschäftsbedingung auch<br />
auf unserer Internetseite ersichtlich.<br />
Conditions générales de ventes et de livraisons<br />
Droit de reproduction: La mise sous presse de tous les modèles nous<br />
délivrés aura lieu à condition que le mandant<br />
possède le droit d’auteur et de reproduction et<br />
assume l’entière responsabilité pour la mise<br />
sous presse.<br />
Livraison: Elle est exécutée sans assurance, sans impôts<br />
ni douane.<br />
Express: En cas de livraisons express tous les frais de<br />
livraison sont à la charge du destinateur.<br />
Prix: Nos prix se comprennent sans frais de transport,<br />
sans T.V.A. et ils sont en général offerts et<br />
facturés en francs suisses.<br />
Paiements: Net dans les 30 jours<br />
Chocoprint Portrait<br />
Die Firma am Fusse des Pilatus<br />
Die Chocoprint AG wurde am 16. März 1987 von Herr Kurt<br />
Muntwyler zusammen mit seiner Frau gegründet. Ihre Absicht war,<br />
für das Konditorei und Confiserie Gewerbe ein neues Drucksystem<br />
für Schokoladedekor auf den Markt zu bringen. So kann jeder<br />
Fachmann seine Dekorschilder aus Schokolade oder Marzipan<br />
jederzeit selber bedrucken.<br />
Dadurch mussten die bedruckten Schokoladedekorplättchen nicht<br />
mehr zugekauft und eingelagert werden, sondern konnten ab dato<br />
stets frisch und genau in der Menge wie benötigt selber hergestellt<br />
werden.<br />
Die Firma Chocoprint entwickelte sich unter der Ägide von Herr<br />
Muntwyler zu einem florierenden Kleinbetrieb und wuchs mit all<br />
seinen speziellen Produkten welche jährlich hinzukamen und<br />
angeboten wurden zu einer innovativen Firma heran. Ein Sortiment<br />
von speziellen Verpackungen, diversen Gummischablonen und<br />
weiteren Giessformen rundet das Angebot ab.<br />
Bald einmal konnten auf zwei Druckmaschinen die Kundenlogos<br />
produziert werden und auch ein grosses Standartsortiment von<br />
Streudrucke und originellen Abziehbilder für Schokoladespezialitäten<br />
und Pralinés waren im Angebot.<br />
Im Jahr 2002 wurde die Firma Chocoprint AG von der Karl Hug AG<br />
als eigenständige Tochterfirma von Herr Muntwyler käuflich<br />
übernommen da sich Herr Muntwyler altershalber zurückzog.<br />
Im August 2002 zog die Chocoprint von Muri nach Kriens ins<br />
Obernau an den heutigen Firmensitz um. Ab diesem Zeitpunkt<br />
übernahm Pius Zimmermann, der Schwager von René Hug die<br />
Geschäftsleitung der Chocoprint mit Unterstützung aller Mitarbeiterinnen<br />
und Mitarbeiter, welche bis heute die Treue hielten.<br />
Die Chocoprint entwickelte sich weiter und konnte neu in den Markt<br />
Russland eintreten sowie die Märkte Asien und Europa weiter<br />
ausbauen. Kurz nach der Übernahme konnte eine dritte Druckmaschine<br />
angeschafft werden. Auch wurde das Formensortiment wie<br />
auch die Standartdrucke stetig ausgebaut.<br />
Leider verstarb Herr Zimmermann Anfang 2010 viel zu früh an<br />
einem Krebsleiden und so ist die Chocoprint AG neu strukturiert<br />
worden und die Geschäftsleitung wurde neu von René Hug<br />
übernommen mit Unterstützung von Herr Hans Gautschi und Ursula<br />
Zimmermann-Hug. Auch heute ist unser grosses Ziel, beste Qualität<br />
in kürzester Zeit unseren Kunden anbieten zu können. Flexibilität<br />
ist für das Chocoprint-Team kein Fremdwort. So stellen wir unser<br />
Können täglich in den Dienst unserer Kunden und sind stets darauf<br />
bedacht, nur das Beste für die Besten anzubieten!<br />
La société, au pied du mont Pilatus<br />
La maison Chocoprint AG a été fondée le 16 mars 1987 par M. Kurt<br />
Muntwyler en commun avec son épouse. Ils ont eu l’intention de<br />
lancer sur le marché un nouveau système d’impression de décorations<br />
sur du chocolat pour le métier des boulangeries et de<br />
confiseries. De cette façon tout spécialiste est à même d’imprimer<br />
lui-même et à tout moment ses décors au chocolat ou de pâte<br />
d’amandes.<br />
Donc il était superflu d’acheter et d’emmagasiner des décors au<br />
chocolat, mais cela a rendu possible de les produire soi-même<br />
sortant du four et à la quantité nécessaire.<br />
Sous l’égide de M. Muntwyler la maison Chocoprint est devenue<br />
une petite entreprise florissante et innovative par les produits<br />
spéciaux lancés annuellement. Tout un assortiment d’emballages,<br />
des matrices en caoutchouc et d’autres moules ont complétées<br />
l’offre.<br />
Peu après il y avait deux machines à imprimer pour produire les<br />
logos des clients et il se présentait une grande offre standard pour<br />
impressions à dispersion et décalcomanies originelles pour des<br />
spécialités au chocolat et des pralines.<br />
Au courant de l’année 2002 la maison Chocoprint AG a passée en<br />
d’autres mains, vers la maison Karl Hug AG en tant que filiale<br />
indépendante de M. Muntwyler qui s’est retiré en raison de l’âge.<br />
Au courant du mois d’août 2002 la maison Chocoprint s’est<br />
déplacée de Muri à Kriens-Obernau, le siège actuel de la firme.<br />
Dès ce moment là le beau-frère à René Hug, Pius Zimmermann,<br />
c’est chargé de la direction de Chocoprint avec l’aide du personnel<br />
complet qui est resté fidèle jusqu’à aujourd’hui.<br />
La maison Chocoprint a de plus en plus progressée et a su se placer<br />
pour la première fois dans le marché Russe ainsi que développer les<br />
marchés de l’Asie et de l’Europe. La troisième machine a été<br />
achetée peu après la prise de contrôle. De même l’assortiment de<br />
moules et d’impressions standard a progressivement été consolidé.<br />
Malheureusement M. Zimmermann est décédé trop tôt début 2010<br />
suite à un cancer, de ce fait la Chocoprint AG<br />
a subie un restructuration et la direction a été transmise à M. René<br />
Hug à l’aide de M. Hans Gautschi et Mme Ursula Zimmermann-Hug.<br />
Il est toujours notre grand but d’offrir à nos clients la meilleure<br />
qualité dans les plus brefs délais. Pour l’équipe Chocoprint la<br />
flexibilité ne représente pas un mot d’origine étrangère. Jour par<br />
jour, nous rendons ainsi notre pouvoir à notre clientèle dans le seul<br />
sens à savoir de faire de son mieux pour les meilleurs!<br />
The company at the foot of<br />
Mount Pilatus<br />
As per March 16th, 1987 the Chocoprint AG has been founded by<br />
Mr. Kurt Muntwyler together with his wife. It was their intention to<br />
present on the market a new printing system for chocolate<br />
ornaments destinated to cake shops and confectioneries. By this<br />
way every specialist can print himself the own decors made of<br />
chocolate or marzipan.<br />
Consequently there was no reason to buy and store the printed<br />
chocolate decors as they could be produced as fresh and of the<br />
needed quantity.<br />
Under the aegis of Mr. Muntwyler the Chocoprint AG has developed<br />
to a small and prospering business and has grown to an innovating<br />
firm thanks to all the special products coming along annually.<br />
An assortment of special packings, various rubber templates and<br />
other moulds round off the offer.<br />
Soon thereafter the customer logos has been printed with two<br />
printing machines and a large standard assortment of sprinkled<br />
prints and transfer pictures for chocolate specialties and filled<br />
chocolates have expanded the offer.<br />
In the year 2002 the Chocoprint AG has been taken over by the Karl<br />
Hug AG as an independent business of Mr. Muntwyler because the<br />
retirement of Mr. Muntwyler.<br />
In August 2002 the Chocoprint moved from Muri to Kriens-Obernau<br />
the today’s principal office. From then on Mr. Zimmermann,<br />
brother-in-law of Mr. René Hug, started as manager of the<br />
Chocoprint with the support of the whole staff which keeps faith to<br />
the business up to now.<br />
The Chocoprint developed furthermore and penetrated for the first<br />
time into the Russian market and extended the markets in Asia and<br />
Europe. Soon after the acquisition the third printing machine has<br />
been bought. In addition to this the assortments of moulds and<br />
standard printings have continuously been extended.<br />
Unfortunately Mr. Zimmermann has died too early due to a cancer<br />
at the beginning of 2010 and, therefore, the Chocoprint has been<br />
restructured and the management has changed to Mr. René Hug<br />
with the support of Mr. Hans Gautschi and Mrs. Ursula<br />
Zimmermann-Hug. Even today it is our great target to offer our<br />
customers the best quality in a deadline as short as possible.<br />
Flexibility is not a foreign word in the team of Chocoprint. With our<br />
know-how we render a permanent service to our customers and<br />
always considering – to offer the bests the cream!<br />
Données de Livraisons: Afin d’éviter des malentendus, nous vous prions<br />
de bien vouloir nous indiquer votre No de<br />
client et les Nos d’article.<br />
Nos heures de bureau: Lundi au jeudi : 07h30 – 12h00, 13h30 – 17h00<br />
Vendredi 07h30 – 12h00, 13h30 – 16h30.<br />
Notre répondeur téléphonique est en service<br />
en dehors des heures de bureau.<br />
Particulier: Les sujets des décalcomanies standard sont<br />
également livrées comme envoya mixte.<br />
Les emballages et les boîtes pour décalcomanies<br />
standard sont chargés par un supplément<br />
de frs. 20.00.<br />
Garantie: 12 mois<br />
Réclamations: Nous vous prions de vérifier nos livraisons dès<br />
réception. Des réclamations éventuelles sont à<br />
placer au plus vite ou dans les 10 jours suite à<br />
la date livraison. Passé ce délai, nous ne<br />
sommes plus à même de traiter une réclamation.<br />
Catalogue 2011: Sous réserve de modifications, nous renvoyons<br />
par ailleurs à nos conditions générales de vente<br />
qui apparaissent sur notre page internet.<br />
General terms and conditions of sale<br />
Reproduction right: The printing of all received presentations is<br />
executed to the conditions that the ordered<br />
possesses the copyright and for reproduction<br />
and that it takes the full responsibility for<br />
the printing.<br />
Delivery: Happens without insurance, taxes and duty.<br />
Express: In case of express delivery the total of charges<br />
is paid by the addressee.<br />
Prices: Our prices do not cover freight charges and are<br />
exclusive of VAT and invoiced in Swiss francs.<br />
Payments: Within 30 days net<br />
Order references: Please indicate in any case your customer<br />
number and the item numbers to avoid any<br />
misunderstanding.<br />
Our opening time: Monday to Tuesday 07.30 – 12.00 am,<br />
13.30 – 17.00 pm<br />
Friday 07.30 – 12.00 am, 13.30 – 16.30 pm.<br />
Our answer phone is in operation outside of<br />
the opening time.<br />
Specialties: Subjects of standard transfer pictures are also<br />
delivered in a mixed version. Packings and<br />
standard transfer pictures boxes are delivered<br />
at an extra charge of CHF 20.00.<br />
Warranty: 12 months<br />
Complaints: We ask you to check our deliveries immediately<br />
after receipt. Possible complaints are to be<br />
sent immediately or within 10 days at the latest<br />
following the delivery date.<br />
Catalogue 2011: We reserve the right of modifications;<br />
apart from that we refer to our General<br />
Conditions even apparent on our web page.