SR 573 CD Bedienungsanleitung/Garantie Stereo-Radio ... - Clatronic
SR 573 CD Bedienungsanleitung/Garantie Stereo-Radio ... - Clatronic
SR 573 CD Bedienungsanleitung/Garantie Stereo-Radio ... - Clatronic
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 1<br />
<strong>Bedienungsanleitung</strong>/<strong>Garantie</strong><br />
Gebruiksaanwijzing/<strong>Garantie</strong> • Mode d’emploi/<strong>Garantie</strong><br />
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia<br />
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja<br />
A használati utasítás/garancia<br />
<strong>Stereo</strong>-<strong>Radio</strong>-<strong>CD</strong>-Player<br />
<strong>Stereo</strong> radio/<strong>CD</strong>-speler • Lecteur de <strong>CD</strong>-radio stéréo<br />
<strong>CD</strong>-Player-<strong>Radio</strong>-Estereo • Lettore <strong>CD</strong> con stereo e radio<br />
<strong>Stereo</strong> <strong>Radio</strong> <strong>CD</strong> Player • <strong>Radio</strong> stereo z odtwarzaczem płyt <strong>CD</strong><br />
Sztereó rádió - <strong>CD</strong>-lejátszó<br />
<strong>SR</strong> <strong>573</strong> <strong>CD</strong>
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 2<br />
Inhalt<br />
Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents • Spis treści • Tartalom<br />
D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3<br />
<strong>Bedienungsanleitung</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4<br />
<strong>Garantie</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 8<br />
NL Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3<br />
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 10<br />
<strong>Garantie</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 14<br />
F Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3<br />
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 16<br />
<strong>Garantie</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 21<br />
E Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3<br />
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22<br />
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 27<br />
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3<br />
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 28<br />
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 33<br />
GB Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3<br />
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 34<br />
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 38<br />
PL Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3<br />
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 40<br />
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 45<br />
H A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3<br />
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 47<br />
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 52
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 3<br />
D<br />
3
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 4<br />
D<br />
Allgemeine Sicherheitshinweise<br />
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten<br />
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in<br />
unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken,<br />
feuchte Keller).<br />
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.<br />
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose<br />
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung<br />
der Steckdose übereinstimmt.<br />
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung<br />
achten, Batterien stets richtigherum einlegen.<br />
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.<br />
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen<br />
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des<br />
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,<br />
sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf<br />
Beschädigungen prüfen.<br />
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer<br />
ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um<br />
Gefährdungen zu vermeiden.<br />
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der<br />
Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.<br />
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes<br />
hinweisen:<br />
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen,<br />
die gefährlich hohe Spannungen führen.<br />
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige<br />
Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.<br />
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur<br />
Abtastung der <strong>CD</strong>. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,<br />
dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem<br />
Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das <strong>CD</strong>-Fach geöffnet ist.<br />
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden,<br />
sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.<br />
4
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 5<br />
Beschreibung der Bedienelemente<br />
1 UKW/FM Antenne<br />
2 Griff<br />
3 <strong>CD</strong> STOP Taste<br />
4 <strong>CD</strong> REP Taste (Wiederholen)<br />
5 I <strong>CD</strong> Taste (vorwärts springen)<br />
6 RAN Random Taste<br />
7 / II <strong>CD</strong> PLAY/PAUSE Taste<br />
8 PROG Taste (<strong>CD</strong> -<br />
Programmierung)<br />
9 I <strong>CD</strong> Taste (rückwärts springen)<br />
10 OPEN/CLOSE Taste – <strong>CD</strong> Fach<br />
11 <strong>CD</strong> Fach<br />
12 Kontrollleuchte POWER<br />
13 Senderskala<br />
14 Kontrollleuchte FM/ST<br />
15 Lautsprecher<br />
16 TUNING Regler<br />
17 Bandwahlschalter (AM/FM/FM ST)<br />
18 L<strong>CD</strong> Display<br />
19 FUNCTION Funktionswahlschalter<br />
(<strong>CD</strong>/OFF/ RADIO)<br />
20 Kopfhöreranschluss<br />
21 VOLUME + / - (Lautstärkeregler)<br />
22 Batteriefach<br />
D<br />
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung<br />
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die <strong>Bedienungsanleitung</strong> sorgfältig durch!<br />
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine<br />
trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.<br />
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!<br />
Stromversorgung<br />
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose,<br />
230 V, 50 Hz. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den<br />
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Die Kontrollleuchte POWER (12)<br />
zeigt die Betriebsbereitschaft an.<br />
Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)<br />
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (22) auf der Unterseite.<br />
• Legen Sie 8 Batterien des Typs UM 2/R14 1,5V ein (Batterien nicht im<br />
Lieferumfang enthalten). Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe<br />
Batteriefachboden)! Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie<br />
bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ zu vermeiden.<br />
• Haben Sie ein Netzkabel angeschlossen, werden die Batterien automatisch<br />
abgeschaltet.<br />
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte<br />
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.<br />
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.<br />
5
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 6<br />
FM-<strong>Stereo</strong>-Kontrollleuchte/Schalter<br />
D<br />
Die Kontrollleuchte FM/ST (14) leuchtet, wenn ein Sender in <strong>Stereo</strong>-Qualität empfangen<br />
wird. Rauscht der Sender, stellen Sie den Bandwahlschalter (17) auf FM.<br />
Kopfhörerbuchse<br />
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3.5 mm<br />
Klinkenstecker, den Sie in die Kopfhörerbuchse (20) stecken. Die Lautsprecher<br />
werden abgeschaltet. Sollte Ihr Stecker nicht passen, verwenden Sie einen geeigneten<br />
Adapter.<br />
Transportsicherung <strong>CD</strong> Fach<br />
Öffnen Sie bitte das <strong>CD</strong> Fach (11), indem Sie die OPEN Taste (10) drücken.<br />
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden, die Transportsicherung<br />
aus dem <strong>CD</strong>-Player.<br />
Ausschalten<br />
Das Gerät ist außer Betrieb, wenn der Funktionswahlschalter (19) in Position OFF<br />
steht. Die Kontrollleuchte POWER (12) erlischt. Ziehen sie anschließend den<br />
Netzstecker.<br />
Integriertes Staufach für bis zu 10 <strong>CD</strong>s<br />
Im <strong>CD</strong> Fach (11) neben dem <strong>CD</strong> Player befindet sich ein Staufach zur Aufbewahrung<br />
Ihrer <strong>CD</strong>s. Entnehmen Sie bitte den Halter und stapeln Sie die <strong>CD</strong>s darauf.<br />
Achten Sie beim Einlegen des Halter darauf, dass die Aussparungen in das<br />
Gehäuse greifen.<br />
<strong>Radio</strong> hören<br />
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (19) auf Position RADIO.<br />
2. Das gewünschte Frequenzband können Sie mit dem Bandwahlschalter (17)<br />
wählen.<br />
UKW <strong>Stereo</strong> = FM ST; UKW = FM; Mittelwelle = AM (Mono)<br />
3. Bei UKW/FM Betrieb ziehen Sie die Teleskop-Antenne (1) aus und drehen Sie<br />
diese, um den Empfang zu verbessern.<br />
4. Stellen Sie mit dem TUNING Regler (16) den gewünschten Sender ein.<br />
6
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 7<br />
5. Zum Empfang von MW/AM-Sendern verfahren Sie auf entsprechende Weise. In<br />
diesem Frequenzband werden Sendungen nur in Mono ausgestrahlt.<br />
6. Um das <strong>Radio</strong> auszuschalten, schieben Sie den Funktionswahlschalter (19) auf OFF.<br />
7. Mit dem VOLUME / Lautstärkeregler (21), können Sie die gewünschte<br />
Lautstärke einstellen.<br />
<strong>CD</strong>s abspielen<br />
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (19) auf <strong>CD</strong>.<br />
2. Drücken Sie die Taste zum Öffnen des <strong>CD</strong>-Fachs (10).<br />
3. Legen Sie eine <strong>CD</strong> mit dem Etikett nach oben ein und schließen Sie das <strong>CD</strong><br />
Fach.<br />
4. Auf dem Display (18) erscheint „- -„ und dann die Anzahl der Titel. Drücken Sie die<br />
Taste / II PLAY/PAUSE (7), um die <strong>CD</strong> wiederzugeben. Die <strong>CD</strong> wird vom ersten<br />
Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied und die PLAY Anzeige im Display leuchtet.<br />
5. Mit den I I Tasten (5/9) können Sie bei kurzem Antippen der entsprechenden<br />
Taste jeweils ein Lied vor- oder zurückspringen. Halten Sie die Taste<br />
gedrückt, während Sie den Titel hören, setzt ein Musiksuchlauf ein<br />
(I = zurück, I = vorwärts).<br />
6. Um eine <strong>CD</strong> zu entnehmen, drücken Sie die STOP Taste (3), öffnen das <strong>CD</strong>-<br />
Fach mit der OPEN Taste (10) und heben die <strong>CD</strong> vorsichtig ab.<br />
Halten Sie den <strong>CD</strong> Deckel stets geschlossen.<br />
Hinweis: Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine Disk eingelegt<br />
ist, erscheint die Meldung „00“ auf dem Display.<br />
Beschreibung der <strong>CD</strong>-Tasten:<br />
PLAY/PAUSE (7):<br />
REPEAT (4):<br />
RANDOM (6):<br />
Bei laufender <strong>CD</strong>. Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen.<br />
Die PLAY Anzeige im Display (18) blinkt.<br />
Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an<br />
derselben Stelle fort.<br />
Folgende Funktionen können Sie mit der REPEAT Taste<br />
auswählen:<br />
1x drücken (REP Anzeige im Display (18) blinkt ):<br />
Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.<br />
2x drücken (REP Anzeige im Display (18) leuchtet):<br />
Die komplette <strong>CD</strong> wird ständig wiederholt.<br />
3x drücken: Die Funktion ist deaktiviert.<br />
Drücken Sie die Taste / II PLAY/PAUSE (7), um die <strong>CD</strong><br />
wiederzugeben. Drücken Sie die RANDOM Taste werden<br />
alle Titel nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben.<br />
Im Display (18) erscheint die Anzeige PLAY,<br />
RDM und die Titelnummer, welche als erste gespielt wird.<br />
Drücken Sie erneut die Taste werden alle Funktionen sind<br />
aufgehoben. Der normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.<br />
7<br />
D
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 8<br />
Programmierte Wiedergabe<br />
D<br />
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.<br />
1. Drücken Sie STOP (3).<br />
2. Drücken Sie die PROG Taste (8). Im Display (18) blinkt „01“ (Speicherplatz).und<br />
die Anzeige PRG. Wählen Sie mit den I I Tasten (5/9) den gewünschten<br />
Titel aus und drücken Sie erneut die PROG Taste (8). Die Anzeige im Display<br />
wechselt auf Speicherplatz 02.<br />
3. Wählen Sie mit den I I Tasten (5/9) den nächsten Titel aus und drücken<br />
Sie erneut die PROG Taste (8). Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel<br />
ausgewählt haben.<br />
4. Drücken Sie die / II PLAY/PAUSE Taste (7). Die Wiedergabe wird gestartet. Im<br />
Display werden die gewählten Titelnummern der Reihenfolge nach angezeigt<br />
und die Anzeige PLAY und PRG leuchten. Mit dieser Taste können Sie das<br />
Programm ebenso kurz unterbrechen.<br />
5. Drücken Sie einmal die STOP Taste (3), wird die Wiedergabe gestoppt, das<br />
Programm bleibt jedoch erhalten.<br />
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie bitte die / II PLAY/<br />
PAUSE Taste (7).<br />
7. Zum Löschen des Programms drücken Sie bitte 2x die STOP Taste (3). Die<br />
Anzeige PRG erlischt.<br />
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben<br />
wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis die <strong>CD</strong><br />
aus dem <strong>CD</strong> Fach entnommen wird bzw. das Gerät ausgeschaltet wird. Um die programmierte<br />
Reihenfolge erneut wiederzugeben, drücken Sie die PLAY/PAUSE<br />
Taste (7).<br />
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der REPEAT-Funktion zu<br />
kombinieren. Nachdem Sie programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken<br />
Sie bitte die REP Taste (4) bis zu 3 x und die Funktionen können, wie unter<br />
Abschnitt „REPEAT“ beschrieben, angewendet werden.<br />
<strong>Garantie</strong><br />
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine <strong>Garantie</strong> von 24 Monaten<br />
ab Kaufdatum (Kassenbon).<br />
Innerhalb der <strong>Garantie</strong>zeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder<br />
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur<br />
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. <strong>Garantie</strong>leistungen bewirken<br />
weder eine Verlängerung der <strong>Garantie</strong>frist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf<br />
eine neue <strong>Garantie</strong>!<br />
Als <strong>Garantie</strong>nachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser<br />
Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.<br />
8
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 9<br />
Im <strong>Garantie</strong>fall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen<br />
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.<br />
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch<br />
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!<br />
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!<br />
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,<br />
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern<br />
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen<br />
nicht unter die <strong>Garantie</strong> und sind deshalb kostenpflichtig!<br />
Die <strong>Garantie</strong> erlischt bei Fremdeingriff.<br />
D<br />
Nach der <strong>Garantie</strong><br />
Nach Ablauf der <strong>Garantie</strong>zeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden<br />
Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.<br />
Service für unsere<br />
Haushaltsartikel<br />
Verschleißteile für Haushaltsartikel<br />
(soweit diese nicht vom Fachmann<br />
ausgewechselt werden müssen),<br />
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel<br />
usw. können Sie mit Angabe des<br />
Gerätetyps unter folgender Telefon-<br />
Hotline bestellen:<br />
0 21 52 / 20 06 – 888<br />
Service für unsere<br />
Unterhaltungselektronik<br />
Verschleißteile und Ersatzteile für<br />
unsere Unterhaltungselektronik (soweit<br />
diese nicht vom Fachmann ausgewechselt<br />
werden müssen) wie z. B.<br />
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,<br />
Lautsprecherblenden usw. können Sie<br />
mit Angabe des Gerätetyps unter folgender<br />
Telefon-Hotline bestellen:<br />
0 21 52 / 20 06 – 666<br />
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:<br />
hotline@clatronic.de<br />
Interessieren Sie sich für weitere <strong>Clatronic</strong>-Produkte?<br />
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter<br />
www.clatronic.de oder www.clatronic.com<br />
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.<br />
9
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 10<br />
NL<br />
Algemene veiligheidsinstructies<br />
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot<br />
aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water<br />
(bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).<br />
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.<br />
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op<br />
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.<br />
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en<br />
plaats batterijen altijd in de juiste richting.<br />
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.<br />
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen<br />
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in<br />
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont,<br />
maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig<br />
op beschadigingen.<br />
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een<br />
soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren<br />
vermeden worden.<br />
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat<br />
langere tijd niet te gebruiken.<br />
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende<br />
betekenis:<br />
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige<br />
van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.<br />
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke<br />
bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.<br />
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting<br />
van de <strong>CD</strong>. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen<br />
dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk<br />
oog onzichtbaar laserlicht wanneer het <strong>CD</strong>-vak geopend is.<br />
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd<br />
worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.<br />
10
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 11<br />
Overzicht van de bedieningselementen<br />
1 FM/UKW-antenne<br />
2 Handvat<br />
3 <strong>CD</strong> STOP-toets<br />
4 <strong>CD</strong> REP-toets (herhalen)<br />
5 I <strong>CD</strong>-toets (vooruit springen)<br />
6 RAN Random-toets<br />
7 / II <strong>CD</strong> PLAY/PAUSE-toets<br />
8 PROG-toets (<strong>CD</strong>-programmering)<br />
9 I <strong>CD</strong>-toets (terug springen)<br />
10 OPEN/CLOSE-toets – <strong>CD</strong>-lade<br />
11 <strong>CD</strong>-lade<br />
12 Controlelamp POWER<br />
13 Zenderschaal<br />
14 Controlelamp FM/ST<br />
15 Luidspreker<br />
16 TUNING-regelaar<br />
17 Bandkeuzeschakelaar<br />
(AM/FM/FM ST)<br />
18 L<strong>CD</strong>-display<br />
19 FUNCTION Functieschakelaar<br />
(<strong>CD</strong>/OFF/ RADIO)<br />
20 Koptelefoonaansluiting<br />
21 VOLUME + / - (volumeregelaar)<br />
22 Batterijvakje<br />
NL<br />
Ingebruikname van het apparaat/inleiding<br />
• Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding zorgvuldig door!<br />
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef<br />
oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.<br />
• Let op een goede beluchting van het apparaat!<br />
Stroomverzorging<br />
Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos<br />
230 V, 50 Hz. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het<br />
typeplaatje. Het controlelampje POWER (12) geeft de functionaliteit weer.<br />
Plaatsen van de batterijen (niet bij de levering inbegrepen)<br />
• Open het deksel van het batterijvakje (22) aan de onderzijde van het apparaat.<br />
• Plaats 8 batterijen van het type UM 2/R14 1,5V (niet bij de levering inbegrepen).<br />
Let op de juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje of de<br />
markering aan de buitenzijde)! Verwijder de batterij wanneer het apparaat<br />
gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van<br />
batterijzuur.<br />
• Wanneer u een netkabel hebt aangesloten, worden de batterijen automatisch<br />
uitgeschakeld.<br />
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het<br />
gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.<br />
Gooi batterijen nooit in het vuur.<br />
FM-stereo-controlelampje/schakelaar<br />
Het controlelampje FM/ST (14) brandt, wanneer een zender in stereokwaliteit ontvangen<br />
wordt. Wanneer de zender ruist, zet u de bandkeuzeschakelaar (17) op FM.<br />
11
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 12<br />
NL Koptelefoonbus<br />
Wanneer u de muziek met een koptelefoon wilt beluisteren, is een koptelefoon met<br />
een 3,5 mm cinchstekker vereist die u in de koptelefoonbus (20) steekt. De luidsprekers<br />
worden uitgeschakeld. Indien uw steker niet in de bus past, dient u een<br />
geschikte adapter te gebruiken.<br />
Transportbeveiliging <strong>CD</strong>-lade<br />
Open het <strong>CD</strong>-vakje (11) door de OPEN-toets (10) in te drukken. Verwijder vóór de<br />
ingebruikname, indien voorhanden, de transportbeveiliging uit de <strong>CD</strong>-speler.<br />
Uitschakelen<br />
Het apparaat is buiten bedrijf wanneer de functiekeuzeschakelaar (19) op de stand<br />
OFF staat. Het controlelampje POWER (12) dooft. Trek vervolgens de netsteker uit<br />
de contactdoos.<br />
Geïntegreerd opbergvakje voor maximaal 10 <strong>CD</strong>'s<br />
In het <strong>CD</strong>-vakje (11) naast de <strong>CD</strong>-speler is een opbergvakje voor uw <strong>CD</strong>'s. Neem<br />
de houder uit het vakje en stapel uw <strong>CD</strong>'s erop. Let bij het terugplaatsen van de<br />
houder op dat de uitsparingen in de behuizing grijpen.<br />
<strong>Radio</strong> beluisteren<br />
1. Zet de functieschakelaar (19) op de positie RADIO.<br />
2. Kies de gewenste frequentieband met de bandkeuzeschakelaar (17).<br />
UKW <strong>Stereo</strong> = FM ST; UKW = FM; middengolf = AM (mono)<br />
3. Voor UKW/FM trekt u de telescoopantenne (1) uit en draait u deze om de ontvangst<br />
te verbeteren.<br />
4. Stel met de TUNING-regelaar (16) de gewenste zender in.<br />
5. Ga voor de ontvangst van MW/AM-zenders op overeenkomstige wijze te werk.<br />
In dit frequentiebereik worden programma’s alleen in mono ontvangen.<br />
6. Schuif de functieschakelaar (19) naar de stand OFF om de radio uit te schakelen.<br />
7. Met de VOLUME-regelaar (21) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen.<br />
12
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 13<br />
<strong>CD</strong>’s afspelen<br />
1. Schuif de functieschakelaar (19) naar de stand <strong>CD</strong>.<br />
2. Druk de toets in om de <strong>CD</strong>-lade (10) te openen.<br />
3. Plaats een <strong>CD</strong> met het etiket naar boven in de speler en sluit de <strong>CD</strong>-lade.<br />
4. Op het display (18) verschijnt “- -“ en daarna het aantal titels. Druk op de / II<br />
PLAY/PAUSE-toets (7) om de <strong>CD</strong> af te spelen. De <strong>CD</strong> wordt vanaf de eerste<br />
titel afgespeeld. De huidige titel wordt op het display weergegeven. Op het display<br />
knipperen de huidige titel en de PLAY-weergave.<br />
5. Met de I I toetsen (5/9) kunt u door deze kort aan te tippen een nummer<br />
vooruit- of terugspringen. Wanneer u de toets ingedrukt houdt terwijl u de titel<br />
hoort, start u de muziekzoekfunctie (I = terug, I = vooruit).<br />
6. Om een <strong>CD</strong> te verwijderen drukt u op de STOP-toets (3), opent de <strong>CD</strong>-lade<br />
met de OPEN-toets (10) en neemt de <strong>CD</strong> voorzichtig uit het apparaat.<br />
Houd het <strong>CD</strong>-deksel steeds gesloten.<br />
Opmerking: Wanneer een <strong>CD</strong> verkeerd om geplaatst wordt of géén <strong>CD</strong> geplaatst<br />
is, verschijnt de melding "00" op het display.<br />
NL<br />
Beschrijving van de <strong>CD</strong>-toetsen:<br />
PLAY/PAUSE (7):<br />
REPEAT (4):<br />
RANDOM (6):<br />
Geprogrammeerde weergave<br />
Tijdens het afspelen van een <strong>CD</strong>. U kunt de weergave kort<br />
onderbreken. De PLAY-weergave op het display (18) knippert.<br />
Door het nogmaals indrukken van de toets wordt de<br />
weergave vanaf hetzelfde punt voortgezet.<br />
Met de REPEAT-toets kunt u de volgende functies kiezen:<br />
1 x indrukken (REP-weergave op het display (18) knippert):<br />
de huidige titel wordt steeds herhaald.<br />
2 x indrukken (REP-weergave op het display (18) brandt):<br />
de complete <strong>CD</strong> wordt steeds herhaald.<br />
3 x indrukken: de functie wordt gedeactiveerd.<br />
Druk op de / II PLAY/PAUSE-toets (7) om de <strong>CD</strong> af te<br />
spelen. Door het indrukken van de RANDOM-toets worden<br />
alle nummers in een willekeurige volgorde weergegeven.<br />
Op het display (18) verschijnt de weergave PLAY, RDM en<br />
het titelnummer van het lied dat als eerste gespeeld wordt.<br />
Wanneer u de toets opnieuw indrukt, worden alle functies<br />
opgeheven. De normale afspeelmodus wordt voortgezet.<br />
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te programmeren.<br />
1. Druk op de STOP-toets (3).<br />
2. Druk op de PROG-toets (8). Op het display (18) knippert "01" (geheugenplaats) en<br />
de weergave PRG. Selecteer de gewenste titel met de toetsen I I (5/9) en druk<br />
opnieuw op de PROG-toets (8). Het display schakelt naar geheugenplaats 02.<br />
13
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 14<br />
NL<br />
3. Kies met de I I-toets (5/9) de volgende titel uit en druk opnieuw op PROG<br />
(8). Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.<br />
4. Druk op de toets / II PLAY/PAUSE (7). De titels worden afgespeeld. Im Op het<br />
display worden de geselecteerde titelnummers volgens de volgorde weergegeven<br />
en de weergaven PLAY en PRG branden. Met deze toets kunt u het programma<br />
eveneens kortstondig onderbreken.<br />
5. Wanneer u één keer op de STOP-toets (3), wordt de weergave onderbroken,<br />
maar blijft het programma behouden.<br />
6. Druk op de / II PLAY/PAUSE-toets (7) om het programma opnieuw weer te<br />
geven.<br />
7. Druk 2x op de STOP-toets om het programma te wissen. Het controlelampje<br />
PRG dooft.<br />
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogrammeerde titels zijn afgespeeld.<br />
De geprogrammeerde volgorde blijft in het geheugen behouden totdat de <strong>CD</strong> uit de<br />
lade wordt genomen of het apparaat wordt uitgeschakeld. Druk op de toets<br />
PLAY/PAUSE (7) om de geprogrammeerde volgorde opnieuw weer te geven.<br />
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de REPEAT-functie te combineren.<br />
Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt,<br />
drukt u de REP-toets (4) tot 3 x in. Op deze wijze kunt u de functies zoals in het<br />
hoofdstuk “REPEAT” beschreven, gebruiken.<br />
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen<br />
zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften<br />
en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.<br />
Technische wijzigingen voorbehouden!<br />
<strong>Garantie</strong><br />
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden<br />
vanaf koopdatum (kassabon).<br />
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan<br />
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos<br />
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen<br />
verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor<br />
een nieuwe garantieperiode!<br />
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze<br />
reparatie of vervanging plaatsvinden.<br />
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpakking<br />
af bij uw handelaar.<br />
14
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 15<br />
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het<br />
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van<br />
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!<br />
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,<br />
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen<br />
enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen<br />
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!<br />
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.<br />
Na de garantieperiode<br />
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd<br />
door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.<br />
NL<br />
15
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 16<br />
F<br />
Conseils de sécurité<br />
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre<br />
appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner<br />
votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave<br />
humide).<br />
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.<br />
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement.<br />
Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée<br />
sur la prise de courant.<br />
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension<br />
électrique. Placez toujours correctement les piles.<br />
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne<br />
soient pas obstruées.<br />
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent<br />
entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement<br />
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en<br />
marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement<br />
le bon état du câble d’alimentation.<br />
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste<br />
à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble<br />
équivalent.<br />
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation<br />
ou retirez les piles.<br />
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification<br />
suivante:<br />
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur<br />
de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.<br />
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques<br />
importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de<br />
l’appareil.<br />
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe<br />
1“ pour la lecture des disques <strong>CD</strong>. Les boutons de sécurité intégrés<br />
sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à <strong>CD</strong> l’utilisateur<br />
entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à<br />
l’oeil humain.<br />
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité,<br />
ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.<br />
16
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 17<br />
Liste des différents éléments de commande<br />
1 Antenne FM/UKW<br />
2 Poignée<br />
3 Touche <strong>CD</strong> STOP<br />
4 Touche <strong>CD</strong> REP (répéter)<br />
5 Touche I <strong>CD</strong> (recherche avant)<br />
6 RAN touche Random<br />
7 Touche / II <strong>CD</strong> PLAY/PAUSE<br />
8 Touche PROG (programmation <strong>CD</strong>)<br />
9 Touche I <strong>CD</strong><br />
(recherche arrière)<br />
10 Touche OPEN/CLOSE –<br />
Compartiment à <strong>CD</strong><br />
11 Compartiment à <strong>CD</strong><br />
12 Lampe témoin POWER<br />
13 Bande de fréquence<br />
14 Lampe témoin FM/ST<br />
15 Haut-parleurs<br />
16 Régulateur TUNING<br />
17 Sélecteur de fréquences<br />
(AM/FM/FM ST)<br />
18 Affichage lumineux<br />
19 FUNCTION Sélecteur de fonctions<br />
(<strong>CD</strong>/OFF/ RADIO)<br />
20 Prise casque<br />
21 VOLUME + / - (bouton de volume)<br />
22 Compartiment à piles<br />
F<br />
Avant la première utilisation/introduction<br />
• Lisez consciencieusement le mode d‘emploi avant la première utilisation!<br />
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une surface sèche,<br />
plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans difficulté.<br />
• Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment ventilé!<br />
Alimentation électrique<br />
Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de<br />
230 V, 50 Hz. Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées<br />
sur la plaque signalétique. La lampe témoin POWER (12) indique le fonctionnement<br />
de l’appareil.<br />
Pose des piles (non comprises à la livraison)<br />
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (22) situé sous l’appareil.<br />
• Introduisez 8 piles de type UM2/R14, de 1,5V (non livrées). Veillez à respecter<br />
la polarité (voir indications au fond du compartiment ou à l’extérieur)! Si vous<br />
n’utilisez pas l’appareil pendant un temps prolongé, retirez les piles pour éviter<br />
que l’acide des piles ne coule.<br />
• Si vous avez branché le câble électrique, les piles sont automatiquement mises<br />
au repos.<br />
Attention: ne jetez pas les piles avec vos ordures ménagères. Vous êtes priés de<br />
vous débarrasser de vos piles usagées auprès d’un service de recyclage adéquat<br />
ou du fabricant.<br />
Ne jetez jamais de piles dans le feu.<br />
17
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 18<br />
Lampe témoin/bouton FM-Stéréo<br />
F<br />
La lampe témoin FM/ST (14) s’éclaire lorsqu’un émetteur est reçu en qualité stéréo.<br />
Si l’émetteur grésille, placez le sélecteur de fréquences (17) sur FM.<br />
Prise casque<br />
Pour le fonctionnement avec casque, utilisez un casque avec une douille de jack de<br />
3,5 mm, que vous branchez dans la prise (20). Les haut-parleurs s’arrêtent<br />
automatiquement. Si la fiche ne convient pas, utilisez un adaptateur adéquat.<br />
Sécurité de transport du compartiment à <strong>CD</strong><br />
Pour ouvrir le compartiment à <strong>CD</strong> (11), enfoncez la touche OPEN (10). Retirez,<br />
avant la première utilisation, les sécurités de transport se trouvant éventuellement<br />
sur le lecteur de <strong>CD</strong>.<br />
Pour arrêter l’appareil<br />
L’appareil n’est pas en mode de fonctionnement si le sélecteur de fonctions (19) est<br />
sur la position OFF. La lampe témoin POWER (12) est éteinte. Vous pouvez alors<br />
débrancher le câble d’alimentation.<br />
Compartiment de rangement intégré, pour un maximum de 10 <strong>CD</strong><br />
Un compartiment de rangement se trouve dans le compartiment à <strong>CD</strong> (11) près du<br />
lecteur de disques. Retirez le support pour y ranger vos disques. Lorsque vous<br />
replacez le support, veillez à ce que les encoches s’encastrent dans les parois de<br />
l’appareil.<br />
Pour écouter la radio<br />
1. Placez le sélecteur de fonctions (19) sur la position RADIO.<br />
2. Sélectionnez la bande de fréquences désirée à l’aide du sélecteur de fréquences<br />
(17).<br />
UKW Stéréo = FM ST; UKW = FM; ondes moyennes = AM (mono)<br />
3. En réception UKW/FM, sortez l’antenne télescopique (1) et orientez-la pour<br />
améliorer la qualité de réception.<br />
4. Réglez l’émetteur souhaité à l’aide du bouton TUNING (16).<br />
5. Pour la réception de stations en MW/AM. procédez de la même façon. Pour<br />
cette bande de fréquences, les stations ne sont émises qu’en mono.<br />
18
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 19<br />
6. Pour arrêter la radio, réglez le sélecteur de fonctions (19) sur la position OFF.<br />
7. Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME (21).<br />
F<br />
Pour lire des <strong>CD</strong><br />
1. Placez le sélecteur de fonctions (19) sur <strong>CD</strong>.<br />
2. Enfoncez la touche pour ouvrir le compartiment à <strong>CD</strong> (10).<br />
3. Posez un disque compact, en orientant la face imprimée vers le haut puis fermez<br />
le compartiment à <strong>CD</strong>.<br />
4. Sur l’écran (18) apparaît “- -“ puis le nombre de titres. Enfoncez la touche / II<br />
PLAY/PAUSE (7) pour lire le disque. Le <strong>CD</strong> est lu à partir du premier titre. La<br />
chanson en cours et le signe PLAY apparaissent sur l’écran.<br />
5. Grâce aux touches I I (5/9) vous pouvez, en enfonçant pour un court<br />
instant la touche correspondante, avancer ou reculer d’une chanson. Si vous<br />
maintenez la touche enfoncée pendant que vous écoutez un titre, une recherche<br />
automatique est lancée (I = en arrière, I = en avant).<br />
6. Pour sortir le disque, enfoncez la touche STOP (3), ouvrez le couvercle du<br />
compartiment à l’aide de la touche OPEN (10) et retirez le disque délicatement.<br />
Laissez toujours le couvercle fermé.<br />
Remarque: si un disque a été placé à l’envers, ou s’il n’y a pas de disque dans<br />
l’appareil, le signe “00” apparaît sur l’écran.<br />
Description des touches à <strong>CD</strong>:<br />
PLAY/PAUSE (7):<br />
REPEAT (4):<br />
RANDOM (6):<br />
Pendant la lecture du disque. Vous pouvez interrompre la<br />
lecture pour un court instant. Le signe PLAY clignote sur<br />
l’écran (18).<br />
Si vous enfoncez à nouveau cette touche, la lecture recommence<br />
automatiquement.<br />
ous pouvez choisir les fonctions suivantes grâce à la touche<br />
REPEAT:<br />
1 pulsion (le signe REP clignote sur l’écran (18)):<br />
le titre en cours sera sans cesse répété.<br />
2 pulsions (le signe REP s’allume sur l’écran (18)):<br />
le disque complet sera sans cesse répété.<br />
3 pulsions: la fonction est désactivée.<br />
Enfoncez la touche / II PLAY/PAUSE (7) pour lire le disque.<br />
Si vous enfoncez la touche RANDOM, tous les titres<br />
seront lus les uns après les autres dans un ordre aléatoire..<br />
Sur l’écran (18) apparaissent le signe PLAY, RDM et le<br />
numéro du titre qui sera lu en premier. Si vous enfoncez à<br />
nouveau cette touche, toutes les fonctions sont alors désactivées.<br />
Le fonctionnement normal est à nouveau activé.<br />
19
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 20<br />
Programmation de la lecture<br />
F<br />
Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi.<br />
1. Enfoncez la touche STOP (3).<br />
2. Enfoncez la touche PROG (8). Sur l’écran (18) clignote “01” (plage de mémoire)<br />
et le signe PRG.. Sélectionnez le titre désiré à l’aide des touches I (5/9)<br />
puis enfoncez à nouveau la touche PROG (8). L’information sur l’écran passe<br />
alors à la plage de mémoire 02.<br />
3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche I (5/9) et enfoncez à<br />
nouveau la touche PROG (8). Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que<br />
vous ayez sélectionné tous les titres désirés.<br />
4. Enfoncez la touche / II PLAY/PAUSE (7). La lecture commence. Les chiffres<br />
des titres choisis sont indiqués dans l’ordre sur l’écran et les signes PLAY et<br />
PRG sont allumés. Grâce à cette touche, vous pouvez également interrompre<br />
le programme pour un court instant.<br />
5. Enfoncez une fois la touche STOP (3), pour arrêter la lecture sans toutefois<br />
effacer le programme.<br />
6. Pour relancer le programme, enfoncez la touche / II PLAY/PAUSE (7).<br />
7. Pour effacer le programme, enfoncez 2x la touche STOP (3). Le témoin lumineux<br />
PRG s’éteint.<br />
L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du dernier titre. L’ordre programmé<br />
de lecture des titres reste sauvegardé dans la mémoire jusqu’à ouverture<br />
du compartiment ou arrêt de l’appareil. Pour activer à nouveau la lecture de l’ordre<br />
programmé, enfoncez la touche PLAY/PAUSE (7).<br />
Vous pouvez combiner les titres programmés avec la fonction REPEAT. Après avoir<br />
programmé l’appareil et l’avoir mis en marche, enfoncez la touche REP (4) 3x. Vous<br />
pouvez maintenant utiliser les fonctions, comme décrit dans la section «REPEAT».<br />
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles<br />
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et<br />
la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques<br />
de sécurité les plus récentes.<br />
Sous réserve de modifications techniques.<br />
20
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 21<br />
<strong>Garantie</strong><br />
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de<br />
caisse) pour l’appareil que nous vendons.<br />
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil<br />
ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au<br />
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.<br />
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la<br />
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !<br />
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement<br />
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.<br />
En cas de recours à la garantie, rapportez l’appareil dans son emballage d’origine<br />
accompagné du ticket de caisse à votre revendeur.<br />
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatiquement<br />
l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique!<br />
La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre<br />
charge!<br />
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de<br />
moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses<br />
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le<br />
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !<br />
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.<br />
Après la garantie<br />
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,<br />
contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.<br />
F<br />
21
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 22<br />
E<br />
Indicaciones generales para su seguridad<br />
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir<br />
así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.<br />
Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la<br />
bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.<br />
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.<br />
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada<br />
reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión<br />
de la caja de enchufe.<br />
Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación<br />
externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.<br />
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireación<br />
existentes.<br />
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas<br />
pueden generar considerables peligros para el usuario.<br />
En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya<br />
no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un<br />
especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha<br />
deteriorado.<br />
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación<br />
similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo<br />
de riesgo.<br />
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas<br />
cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.<br />
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar<br />
lo siguiente:<br />
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del<br />
aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.<br />
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay<br />
instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación<br />
que va adjunta.<br />
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1”<br />
para explorar el <strong>CD</strong>. Los interruptores de seguridad incorporados sirven<br />
para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa<br />
para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del <strong>CD</strong>.<br />
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de<br />
seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté<br />
expuesto a la luz láser.<br />
22
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 23<br />
Indicación de los elementos de manejo<br />
1 Antena FM (modulada en frecuencia)<br />
/ UKW (ondas ultracortas)<br />
2 Empuñadura<br />
3 Tecla <strong>CD</strong> STOP<br />
4 Tecla <strong>CD</strong> REP (repetición)<br />
5 Tecla I <strong>CD</strong> (saltar en avance)<br />
6 RAN Tecla Random<br />
7 Tecla / II <strong>CD</strong> PLAY/PAUSE<br />
8 Tecla PROG (Programación de <strong>CD</strong>)<br />
9 Tecla I <strong>CD</strong> (saltar en retroceso)<br />
10 Tecla OPEN/CLOSE –<br />
Compartimento de <strong>CD</strong><br />
11 Compartimento de <strong>CD</strong><br />
12 Lámpara de control POWER<br />
13 Escala de emisores<br />
14 Lámpara de control FM/ST<br />
15 Altavoces<br />
16 Regulador-TUNING<br />
17 Interruptor selector de bandas<br />
(AM/FM/FM ST)<br />
18 Visualizador L<strong>CD</strong><br />
19 FUNCTION Botón de función<br />
(<strong>CD</strong>/OFF/ RADIO)<br />
20 Conexión para auriculares<br />
21 VOLUME + / -<br />
(regulador de volumen)<br />
22 Compartimento para baterías<br />
E<br />
Puesta en servicio del aparato / Introducción<br />
• ¡Antes de la puesta en servicio, lea detenidamente el manual de instrucciones!<br />
• Elija una ubicación apropiada para su aparato, p.ej. una superficie seca, llana y<br />
antideslizante, donde pueda manejar bien su aparato.<br />
• ¡Tenga atención que su aparato tenga suficiente ventilación!<br />
Alimentación de corriente<br />
Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V, 50Hz e instalada<br />
por la norma. Verifique que la corriente que quiere utilizar corresponde con la indicada<br />
en la placa descriptiva. La lámpara de control POWER (12) indica la disposición<br />
de servicio.<br />
Introducir baterías (no está incluido en el suministro)<br />
• Abra la tapadera de la cámara de baterías (22) que se encuentra en la parte<br />
inferior.<br />
• Introduzca 8 baterías del tipo UM2/R14 1,5V (no está incluido en el suministro).<br />
¡Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del<br />
compartimento de baterías o la estampación en la parte exterior)! En caso de<br />
que no utilice el aparato durante un largo periodo de tiempo, aparte por favor<br />
las baterías para evitar un derrame del ácido para acumuladores.<br />
• Si tiene el aparato conectado con un cable de red, se desconectarán las<br />
baterías de forma automática.<br />
Cuidado: Las baterías no se colocan en el aseo domiciliario. Por favor, entregue<br />
las baterías utilizadas en los lugares de recolección o en los negocios donde las<br />
venden.<br />
Nunca arroje baterías al fuego.<br />
23
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 24<br />
Lámpara de control / interruptor FM estereo<br />
E<br />
La lámpara de control FM/ST (14) está iluminada, cuando se recibe una emisora<br />
en calidad de estereo. En caso de la emisora emita interferencias, posicione el<br />
interruptor (17) a FM.<br />
Adaptador de auriculares<br />
Para el funcionamiento de los auriculares utilice un auricular con una clavija jack de<br />
3,5mm, que tendrá que introducir en la hembrilla adaptador de auriculares<br />
(20). Los altavoces se desconectarán. En caso de que su clavija no sea la apropiada,<br />
utilice un adaptador apropiado.<br />
Seguridad de transporte del portadisco<br />
Abra por favor el portadisco (11), presionando la tecla OPEN (10). Antes del servicio<br />
aparte el dispositivio de seguridad del transporte, en caso de que haya uno.<br />
Desconexión<br />
El aparato está fuera de servicio, si el interruptor selector de funciones (19) está en<br />
la posición OFF. La lámpara de control POWER (12) se apagará. Después retire la<br />
clavija de la caja de enchufe.<br />
Casilla integrada para el almacenamiento de hasta 10 compact-discs<br />
En el portadisco (11) al lado del lector de compact-disc se encuentra una casilla de<br />
almacenamiento para almacenar sus compact-discs. Retire por favor el portador y<br />
apile aqui sus compact-discs. Al fijar el portador, tenga atención que las entalladuras<br />
agarren en la carcasa.<br />
Escuchar radio<br />
1. Posicione el selector de funciones (19) a la posición RADIO.<br />
2. Elija con el interruptor selector de bandas (17) la banda de frecuencias deseada.<br />
Frecuencia modulada estereo = FM ST; Frecuencia modulada = FM;<br />
Amplitud modulada = AM (monofónica)<br />
3. En el funcionamiento de ondas ultracortas saque la antena telescópica (1) y<br />
girela para obtener una mejor recepción.<br />
4. Ajuste con el regulador TUNING (16) el emisor deseado.<br />
24
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 25<br />
5. Para la recepción de la emisoras de AM (onda media), procédase de manera<br />
similar. Dentro de esta banda de frecuencias, los programas transmitidos son<br />
solamente monofónicos.<br />
6. Para desconectar la radio, empuje el selector de funciones (19) a la posición<br />
OFF.<br />
7. Con el regulador de volumen VOLUME (21) se deja regular el volumen deseado.<br />
Reproducir Compact Discs<br />
1. Empuje el selector de funciones (19) a la posición <strong>CD</strong>.<br />
2. Presione el botón para abrir la tapadera del portadisco (10).<br />
3. Coloque un <strong>CD</strong> con la etiqueta hacia arriba y cierre de nuevo el portadisco.<br />
4. En el visualizador (18) aparecerá „- - „ y después el número de títulos. Pulsar la<br />
tecla / II PLAY/PAUSE (7) para reproducir el <strong>CD</strong>. El <strong>CD</strong> es reproducido a partir<br />
de la primera pieza. El título actual y la indicación PLAY se ilumina en el<br />
visualizador.<br />
5. Con las teclas I I (5/9) puede, al pulsar brevemente la tecla correspondiente,<br />
saltar un título hacia atrás o hacia adelante. Si mantiene la tecla presionada,<br />
mientras que escucha el título, se iniciará una busca acelarada de títulos<br />
(I = hacia atrás, I = hacia adelante).<br />
6. Para sacar un disco compacto, apriete la tecla STOP (3), abra la tapa con la<br />
tecla OPEN (10) y extraiga cuidadosamente el disco compacto.<br />
Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada.<br />
Nota: Si se ha colocado un compact disc de forma errónea, o todavía no se ha<br />
colocado ninguno, aparecerá la notificación “00” en el visualizador.<br />
Descripción de las teclas <strong>CD</strong>:<br />
PLAY/PAUSE (7): Al reproducirse un <strong>CD</strong>. Permite la interrupción breve de la<br />
reproducción. La indicación PLAY en el visualizador (18)<br />
parpadea. Pulsando esta tecla de nuevo, la reproducción<br />
continuará a partir de este mismo punto.<br />
REPEAT (4): Siguientes funciones puede elegir con el botón REPEAT:<br />
1 x presionar (La indicación REP en el visualizador (18)<br />
parpadea): El título actual se repite continuamente.<br />
2 x presionar (La indicación REP en el visualizador (18) se<br />
ilumina): El <strong>CD</strong> completo se repite continuamente.<br />
3 x presionar: La función está desactivada.<br />
RANDOM (6): Pulsar la tecla / II PLAY/PAUSE (7) para reproducir el <strong>CD</strong>.<br />
Si presiona la tecla RANDOM se reproducirán todos los<br />
títulos uno detrás de otro en un orden casual. En el visualizador<br />
(18) aparece la indicación PLAY, RDM y el número<br />
del título que se reproducirá como primer título. Si presiona<br />
de nuevo la tecla todas las funciones se eliminarán. El funcionamiento<br />
normal de reproducción continuará.<br />
25<br />
E
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 26<br />
Reproducción programada<br />
E<br />
Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.<br />
1. Presione la tecla STOP (3).<br />
2. Presione la tecla PROG (8). En el visualizador (18) parpadea “01” (posición de<br />
memoria) y la indicación PRG. Elija con las teclas I I (5/9) el título deseado<br />
y presione de nuevo la tecla PROG (8). La indicación en el visualizador<br />
cambia al puesto de memoria 02.<br />
3. Elija con la tecla I I (5/9) el próximo título y presione de nuevo la tecla<br />
PROG (8). Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos.<br />
4. Presione la tecla / II PLAY/PAUSE (7). Se inicia la reproducción. En el visualizador<br />
se indicarán los números de títulos seleccionados según su orden y la<br />
indicación PLAY y PRG se iluminan. Con esta tecla puede también interrumpir<br />
brevemente el programa.<br />
5. Si presiona una vez la tecla STOP (3), se para la reproducción, pero el programa<br />
se sigue manteniendo.<br />
6. Para la nueva reproducción del programa, presione por favor la tecla / II<br />
PLAY/PAUSE (7).<br />
7. Para eliminar el programa, presione por favor dos veces la tecla STOP (3). La<br />
lámpara de control PRG se apaga.<br />
El aparato para automáticamente después de la reproducción de todos los títulos<br />
programados. El orden programado se conserva en la memoria hasta que se<br />
saque el disco compacto de su compartimento o bien hasta desconectarse el<br />
aparato. Para reproducir nuevamente el orden programado, pulse la tecla<br />
PLAY/PAUSE (7).<br />
Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados con la función REPEAT.<br />
Después de haber programado y activado el aparato, presione por favor la tecla<br />
REP (4) hasta 3x y las funciones se podrán aplicar como indicado bajo el apartado<br />
“REPEAT”.<br />
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la<br />
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de<br />
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón<br />
de la seguridad.<br />
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.<br />
26
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 27<br />
Garantía<br />
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una<br />
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).<br />
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del<br />
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o<br />
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación<br />
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por<br />
ello un período nuevo de garantía!<br />
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante<br />
no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.<br />
En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de<br />
compra a su concesionario.<br />
*) Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas<br />
de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a<br />
distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como<br />
también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen<br />
en la garantía e irán al cargo del cliente!<br />
En caso de intervención ajena se expira la garantía.<br />
E<br />
Después de la garantía<br />
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el<br />
concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.<br />
27
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 28<br />
I<br />
Avvertenze generali per la sicurezza<br />
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio<br />
sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate<br />
vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una<br />
cantina umida.<br />
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.<br />
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare<br />
attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa. Se si<br />
impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polarità e di tensione,<br />
inserire le batterie sempre correttamente.<br />
Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non vengano<br />
coperte.<br />
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte<br />
possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni,<br />
soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma<br />
farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento<br />
alla rete per verificare che non ci siano danni.<br />
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente<br />
solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualificate,<br />
al fine di evitare pericoli.<br />
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il<br />
blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.<br />
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai<br />
seguenti elementi:<br />
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno<br />
dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.<br />
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di<br />
importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento<br />
dell’apparecchio.<br />
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un „Laser classe 1“<br />
per riprodurre i <strong>CD</strong>. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di<br />
impedire che l’utente venga esposto alla luce non visibile del laser, pericolosa<br />
per l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i <strong>CD</strong>.<br />
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati<br />
perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.<br />
28
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 29<br />
1 Antenna FM/VHF<br />
2 Manico<br />
3 Tasto <strong>CD</strong> STOP<br />
4 Tasto <strong>CD</strong> REP (ripetere)<br />
5 Tasto I <strong>CD</strong> (ricerca in avanti)<br />
6 RAN Tasto Random<br />
7 Tasto / II <strong>CD</strong> PLAY/PAUSE<br />
8 Tasto PROG (programmazione <strong>CD</strong>)<br />
9 Tasto I <strong>CD</strong> (ricerca all’indietro)<br />
10 Tasto OPEN/CLOSE – Vano <strong>CD</strong><br />
11 Vano <strong>CD</strong><br />
12 Indicatore luminoso POWER<br />
Elementi di comando<br />
13 Scala emittenti<br />
14 Indicatore luminoso FM/ST<br />
15 Altoparlanti<br />
16 Manopola di regolazione TUNING<br />
17 Selezionatore bande<br />
(AM/FM/FM ST)<br />
18 Visore L<strong>CD</strong><br />
19 FUNCTION Selettore di funzione<br />
(<strong>CD</strong>/OFF/ RADIO)<br />
20 Collegamento cuffie<br />
21 VOLUME + / - (regolatore volume)<br />
22 Vano batterie<br />
I<br />
Messa in funzione dell’apparecchio/introduzione<br />
• Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per<br />
l’uso!<br />
• Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio, per esempio una superficie asciutta,<br />
piana e non scivolosa, dove poter comandare bene l’apparecchio.<br />
• Fare attenzione che l’apparecchio sia sufficientemente areato!<br />
Corrente elettrica<br />
Infilare la spina in una presa regolarmente installata con contatto di terra da 230 V,<br />
50 Hz. La tensione di rete deve assolutamente corrispondere a quella indicata sulla<br />
targa dati. L’indicatore luminoso di controllo POWER (12) indica che l’apparecchio è<br />
pronto per l’uso.<br />
Inserire le batterie (non incluso nella fornitura)<br />
• Aprire il vano batterie (22) sul fondo.<br />
• Inserire 8 batterie del tipo UM2/R14 1,5V (non incluso nella fornitura). Fare<br />
attenzione ad inserire i poli correttamente (fondo del vano batterie o incisione<br />
sul lato esterno)! Nel caso in cui l’apparecchio non venga utilizzato per periodi<br />
di tempo prolungati, si consiglia di estrarre le batterie allo scopo di evitare che<br />
si verifichino fuoriuscite dell’acido delle batterie stesse.<br />
• Quando il cavo rete è collegato, le batterie si disattivano automaticamente.<br />
Attenzione: le batterie non vanno smaltite insieme ai rifiuti domestici. La preghiamo<br />
di depositare le batterie usate presso i centri di raccolta appositi oppure presso<br />
i rivenditori.<br />
Non gettare mai le batterie nel fuoco.<br />
29
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 30<br />
Indicatore luminoso di funzionamento / Selettore FM-<strong>Stereo</strong><br />
I<br />
L’indicatore luminoso di controllo FM/ST (14) lampeggia quando si riceve un’emittente<br />
stereo. Se la ricezione è disturbata, mettere il selettore (17) su FM.<br />
Presa cuffie<br />
Per la modalità di funzionamento con cuffie, si consiglia di utilizzare un tipo di cuffie<br />
dotato di spina jack da 3,5 mm, la quale deve essere inserita nella presa cuffie<br />
(20). Gli altoparlanti vengono in questo modo disattivati. Se la spina non entra,<br />
usare un adattatore.<br />
Sicurezza trasporto vano <strong>CD</strong><br />
Aprire il vano <strong>CD</strong> (11) premendo il tasto OPEN (10). rima della messa in funzione,<br />
se presente, togliere il dispositivo di sicurezza per il trasporto dal lettore <strong>CD</strong>.<br />
Spegnere<br />
L’apparecchio è fuori esercizio quando il selettore funzioni (19) è nella posizione<br />
OFF. L’indicatore luminoso di controllo POWER (12) si spegne. Infine staccare la<br />
spina.<br />
Vano di custodia integrato fino a 10 <strong>CD</strong><br />
Nel vano <strong>CD</strong> (11) accanto al lettore <strong>CD</strong> si trova una custodia per riporre i <strong>CD</strong>.<br />
Togliere il supporto e impilare i <strong>CD</strong>. Reinserendo il supporto fare attenzione che le<br />
cavità si inseriscano nella scatola.<br />
Ascoltare la radio<br />
1. Regolare l’ interruttore (19) in corrispondenza della posizione RADIO.<br />
2. Selezionare la banda di frequenza desiderata servendosi del selezionatore<br />
bande (17).<br />
UKW <strong>Stereo</strong> = FM ST; UKW = FM; Onda Media = AM (Mono)<br />
3. In modalità di funzionamento VHF/FM estrarre l’antenna telescopica (1), quindi<br />
ruotarla allo scopo di ottimizzare la qualità della ricezione.<br />
4. Servendosi del regolatore TUNING (16), impostare la stazione radio desiderata.<br />
30
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 14:01 Uhr Seite 31<br />
5. Per la ricezione di canali AM procedere in ugual modo. In questa frequenza<br />
vengono trasmesse solo trasmissioni in “mono”.<br />
6. Per disattivare la radio, spostare il selettore funzioni (19) sulla posizione OFF.<br />
7. Si può regolare il volume desiderato con il regolatore VOLUME (21).<br />
I<br />
Riprodurre <strong>CD</strong><br />
1. Porre il selettore (19) su <strong>CD</strong>.<br />
2. Premere il tasto per aprire il coperchio del vano <strong>CD</strong> (10).<br />
3. Appoggiare un <strong>CD</strong> con l’etichetta rivolta verso l’alto e chiudere il vano <strong>CD</strong>.<br />
4. Sul display (18) appare “- -“ e poi il numero dei brani. Premere il tasto / II<br />
PLAY/PAUSE (7) per iniziare la lettura del <strong>CD</strong>. La lettura del <strong>CD</strong> inizierà dalla<br />
prima traccia. Il display indica il brano riprodotto al momento e il segnale PLAY.<br />
5. Premendo leggermente i tasti I I (5/9) si può tornare al titolo precedente<br />
o passare a quello successivo. Tenendo premuto il tasto mentre si ascolta il<br />
brano ha inizio una ricerca musicale (I = indietro, I = avanti).<br />
6. Per togliere un <strong>CD</strong>, premere il tasto STOP (3) aprire il coperchio del vano con<br />
il tasto OPEN (10) e togliere delicatamente il <strong>CD</strong>.<br />
Tenere il coperchio del vano <strong>CD</strong> sempre chiuso.<br />
Attenzione: se un dischetto viene inserito rovesciato, o se non c’è nessun dischetto,<br />
nel display appare “00”.<br />
Descrizione dei tasti <strong>CD</strong>:<br />
PLAY/PAUSE (7): A <strong>CD</strong> in riproduzione. La ripetizione può essere interrotta.<br />
Nel display (18) lampeggia PLAY. Premendo nuovamente il<br />
tasto, si rimette in funzione la ripetizione allo stesso punto di<br />
prima.<br />
REPEAT (4): Si possono scegliere le seguenti funzioni con il tasto<br />
REPEAT:<br />
Premendo 1 x (nel display lampeggia il segnale REP (18)):<br />
il brano attuale viene riprodotto in continuazione.<br />
Premendo 2 x (nel display si illumina il segnale REP (18)):<br />
tutto il <strong>CD</strong> viene continuamente riprodotto.<br />
Premendo 3 x la funzione è disattivata.<br />
RANDOM (6): Premere il tasto / II PLAY/PAUSE (7) per iniziare la lettura<br />
del <strong>CD</strong> Premendo il tasto RANDOM vengono ripetuti tutti i<br />
brani in una sequenza casuale. Nel display (18) lampeggia<br />
PLAY, RDM e il numero del brano che viene riprodotto per<br />
primo. Premendo nuovamente il tasto si eliminano tutte le<br />
funzioni. La riproduzione normale continua.<br />
,<br />
31
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 32<br />
Ripetizione programmata<br />
I<br />
Permette la programmazione di una sequenza di brani desiderata.<br />
1. Premere il tasto STOP (3).<br />
2. Premere il tasto PROG (8). Nel display (18) lampeggia “01” (posto di memoria)<br />
e PRG. Scegliere il brano desiderato con i tasti I I (5/9) e premere nuovamente<br />
il tasto PROG (8). Il display segnala la posizione di memoria 02.<br />
3. Con il tasto I I (5/9) selezionare il brano successivo e premere di nuovo il<br />
tasto PROG (8). Ripetere la procedura finché avete selezionato tutti i brani.<br />
4. Premere il tasto / II PLAY/PAUSE (7). La riproduzione ha inizio. Nel display<br />
vengono visualizzati i numeri dei brani selezionati secondo l’ordine e si accendono<br />
i segnali PLAY e PRG. Con questo tasto si può anche sospendere per un<br />
attimo il programma.<br />
5. Premendo di nuovo il tasto STOP (3), si ferma la riproduzione, tuttavia il programma<br />
rimane.<br />
6. Per una nuova riproduzione del programma, premere il tasto / II PLAY/PAUSE<br />
(7).<br />
7. Per cancellare il programma premere 2x il tasto STOP (3). La spia di controllo<br />
PRG si spegne.<br />
Quando tutti i brani programmati sono stati riprodotti l’apparecchio si blocca automaticamente.<br />
La successione programmata rimane in memoria finché il <strong>CD</strong> viene<br />
prelevato dal relativo vano o si spegne l’apparecchio. Per riprodurre di nuovo la successione<br />
programmata premere il tasto PLAY/PAUSE (7).<br />
Avete la possibilità di combinare i brani programmati con la funzione REPEAT.<br />
Dopo aver programmato e avviato l’apparecchio dovete premere il tasto REP (4)<br />
fino a 3x e le funzioni possono essere applicate come descritto in “REPEAT”.<br />
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in<br />
vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità<br />
elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito<br />
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.<br />
Con riserva di apportare modifiche tecniche.<br />
32
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 33<br />
Garanzia<br />
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di<br />
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).<br />
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio<br />
o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli<br />
o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a<br />
una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!<br />
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non<br />
sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.<br />
In caso di garanzia consegnare al vostro rivenditore l’apparecchio base nell’imballaggio<br />
originale unitamente allo scontrino.<br />
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’-<br />
apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica.<br />
Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente<br />
a spese del cliente.<br />
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori,<br />
cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio,<br />
lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione<br />
di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a<br />
pagamento!<br />
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.<br />
Dopo la garanzia<br />
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento<br />
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.<br />
I<br />
33
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 34<br />
GB<br />
General safety instructions<br />
To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to<br />
rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of<br />
water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.<br />
Use the device only for the intended purpose.<br />
Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the<br />
specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket.<br />
When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage.<br />
Always place the batteries in the correct direction.<br />
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not<br />
covered.<br />
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable<br />
risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains<br />
supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an<br />
expert. Check the mains supply cable regularly for damage.<br />
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an<br />
equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a<br />
similary qualified person.<br />
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the<br />
plug socket or take out the batteries.<br />
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the<br />
following:<br />
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the<br />
device which carry dangerously high voltage levels.<br />
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important<br />
operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.<br />
Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“ for tracing the <strong>CD</strong>.<br />
The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dangerous<br />
laser light, which is invisible to the human eye, when the <strong>CD</strong> compartment<br />
is opened.<br />
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated,<br />
as this could result in a danger of exposure to the laser light.<br />
34
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 35<br />
Overview of the Components<br />
1 VHF/FM aerial<br />
2 Handle<br />
3 <strong>CD</strong> STOP button<br />
4 <strong>CD</strong> REP button (Repeat)<br />
5 I <strong>CD</strong> button (skip forwards)<br />
6 RAN Random button<br />
7 / II <strong>CD</strong> PLAY/PAUSE button<br />
8 PROG button (<strong>CD</strong> programming)<br />
9 I <strong>CD</strong> button (skip backwards)<br />
10 OPEN/CLOSE button –<br />
<strong>CD</strong> compartment<br />
11 <strong>CD</strong> compartment<br />
12 POWER control lamp<br />
13 Station scale<br />
14 FM/ST control lamp<br />
15 Loudspeaker<br />
16 Regulator TUNING<br />
17 Band selection switch<br />
(AM/FM/FM ST)<br />
18 L<strong>CD</strong> display<br />
19 FUNCTION Function selector<br />
(<strong>CD</strong>/OFF/ RADIO)<br />
20 Headphones connection<br />
21 VOLUME + / - (volume control)<br />
22 Battery compartment<br />
GB<br />
Start-up of the device/introduction<br />
• Read the operating instructions thoroughly before the start-up!<br />
• Select an appropriate location for the device, e.g. a dry, flat, non-slip surface on<br />
which the device can be easily operated.<br />
• Make sure that the device is adequately ventilated!<br />
Power supply<br />
Insert the plug into a properly installed 230 V, 50 Hz power socket. Please ensure<br />
that the mains voltage corresponds to the information on the type plate. The<br />
POWER (12) control lamp shows that the device is switched on.<br />
Inserting the Batteries (not supplied)<br />
• Open the lid of the battery compartment (22) on the bottom.<br />
• Insert 8 batteries of type UM2/R14 1,5V (not supplied). Please ensure that the<br />
polarity is correct (see the floor of the battery compartment or the inscription on<br />
the outside)! If the device is not used for a long period of time, remove the batteries<br />
to avoid the spilling of battery acid.<br />
• If the power cable is connected, the batteries are switched off automatically.<br />
Note: Do not dispose of batteries in the domestic waste. Please return used batteries<br />
to the relevant collection points or the shop where they were bought.<br />
Never throw batteries into a fire.<br />
FM <strong>Stereo</strong> LED/Switch<br />
The LED FM/ST (14) lights up if a broadcasting station is received in stereo quality.<br />
If the broadcasting station rustles, switch the selector (17) to FM.<br />
35
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 36<br />
GB Headphone socket<br />
For headphone mode operating use a headphone with a 3.5 mm jack to be inserted<br />
in the headphone socket (20). The loudspeaker is mute. If the jack does not<br />
fit, use an appropriate adapter.<br />
<strong>CD</strong> deck transport protection<br />
Please open the <strong>CD</strong> compartment (11) by pressing the OPEN button (10). Remove<br />
the transport protection from the <strong>CD</strong> player if present before use.<br />
Switch-off<br />
The machine is switched off when the function selector switch (19) is turned to the<br />
OFF position. The POWER (12) control lamp goes off. Unplug the device.<br />
Integrated storage compartment for up to 10 <strong>CD</strong>s<br />
In the <strong>CD</strong> compartment (11) next to the <strong>CD</strong> player there is a storage compartment<br />
for your <strong>CD</strong>s. Please remove the retainer and pile up the <strong>CD</strong>s on it. When inserting<br />
the retainer please ensure that the recesses grip into the housing.<br />
Listening to the <strong>Radio</strong><br />
1. Turn the function selector switch (19) to the RADIO position.<br />
2. Select the desired frequency band with the band selection switch (17).<br />
VHF <strong>Stereo</strong> = FM ST; VHF = FM; Medium wave = AM (mono)<br />
3. For VHF/FM mode pull out the telescopic antenna (1) and turn it to improve<br />
reception.<br />
4. Tune into the desired station using the TUNING regulator (16).<br />
5. To receive MW/AM stations proceed in the same manner. In this frequency<br />
band programs are transmitted in "mono" only.<br />
6. To switch off the radio, shift the function selector (19) to the OFF position.<br />
7. The desired volume can be sent using the VOLUME regulator (21).<br />
Playing <strong>CD</strong>’s<br />
1. Push the function selection switch (19) to <strong>CD</strong>.<br />
2. Press the key to open the <strong>CD</strong> deck cover (10).<br />
36
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 37<br />
3. Insert a <strong>CD</strong> with the printed side facing up and close the <strong>CD</strong> deck.<br />
4. "- -" appears in the display (18) followed by the number of tracks. Press the /<br />
II PLAY/PAUSE button (7) in order to play the <strong>CD</strong>. The <strong>CD</strong> will play from the first<br />
title. The current track and the PLAY symbol light up in the display.<br />
5. By lightly pressing either the I or I button (5/9) you can jump one track<br />
forwards or backwards. If the button is held down while you are listening to a<br />
track you can search for a particular piece of music<br />
(I = reverse, I = forwards).<br />
6. To remove a <strong>CD</strong>, press the STOP key (3), open the <strong>CD</strong> deck with the OPEN<br />
key (10) and take out the <strong>CD</strong> carefully.<br />
Always keep the <strong>CD</strong> deck closed.<br />
Note: If a disc is inserted incorrectly, or no disc is inserted, the symbol "00"<br />
appears in the display.<br />
GB<br />
Description of the <strong>CD</strong> buttons:<br />
PLAY/PAUSE (7): When a <strong>CD</strong> is playing. You can briefly interrupt the playing.<br />
The PLAY symbol in the display (18) flashes. Renewed<br />
pressing of the button will re-start the playing from the same<br />
place.<br />
REPEAT (4): The following functions can be selected with the REPEAT<br />
key:<br />
Press once (The REP symbol in the display (18) flashes):<br />
the current track is repeated continuously.<br />
Press a second time (The REP symbol in the display (18)<br />
lights up): the whole <strong>CD</strong> is played continuously.<br />
Press a third time: the function is deactivated.<br />
RANDOM (6): Press the / II PLAY/PAUSE button (7) in order to play the<br />
<strong>CD</strong>. When the RANDOM button is pressed, all the tracks<br />
are played back at random one after the other. IThe symbols<br />
PLAY, RDM and the track number that is to be played<br />
first appear in the display (18). When the button is pressed<br />
again, all functions are cancelled. The normal play mode is<br />
resumed.<br />
Programmed Play<br />
This can be used to program any desired sequence of tracks.<br />
1. Press the STOP key (3).<br />
2. Press the PROG key (8). The number "01" (storage location) and the symbol<br />
PRG flash in the display (18). Use the I I buttons (5/9) to select the desired<br />
track and then press the PROG button (8) again. The display changes to<br />
memory slot 02.<br />
3. Select the next track with the I key (5/9) and press the PROG key (8)<br />
again. Repeat the procedure until all the desired tracks are selected.<br />
37
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 38<br />
GB<br />
4. Press the / II PLAY/PAUSE key (7). The playback starts. The selected track<br />
numbers are shown in the display in the correct order and the PLAY and PRG<br />
symbols light up. Press this button to pause briefly the playback.<br />
5. Press once the STOP key (3 )to stop the playback while retaining the program.<br />
6. To play back the program again, please press the / II PLAY/PAUSE button (7).<br />
7. To delete the program, press the STOP key (3) twice. The PRG control lamp<br />
lights up.<br />
The device stops automatically once the entire sequence of programmed tracks is<br />
completed. The programmed sequence remains in the memory until the <strong>CD</strong> is<br />
taken out of the <strong>CD</strong> deck or until the device is switched off. In order to play the programmed<br />
sequence again, press the PLAY/PAUSE key (7).<br />
It is also possible to combine the programmed tracks with the REPEAT function.<br />
After you have programmed and started the device, please press the REP button<br />
(4) up to three times and then you can use the functions as described under<br />
"REPEAT".<br />
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines,<br />
such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been<br />
constructed in accordance with the latest safety regulations.<br />
Subject to technical changes without prior notice!<br />
Guarantee<br />
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting<br />
on the date of purchase (receipt).<br />
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable<br />
to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing<br />
or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an<br />
extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new<br />
guarantee!<br />
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of<br />
purchase no free replacement or repair will be carried out.<br />
For repairs or replacement during the life of the guarantee return the device in its<br />
original packing together with the proof of purchase to your dealer.<br />
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole<br />
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of<br />
plastic parts are always subject to a charge.<br />
38
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 39<br />
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading<br />
blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as<br />
well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by<br />
the guarantee and hence are to be paid!<br />
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.<br />
GB<br />
After the expiry of the guarantee<br />
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or<br />
repair service against the payment of the ensuing costs.<br />
39
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 13:42 Uhr Seite 40<br />
PL<br />
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą<br />
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie<br />
pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go używać w pobliżu wody, a więc<br />
przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.<br />
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.<br />
Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego<br />
gniazdka.<br />
Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w<br />
gniazdku.<br />
W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na biegunowość<br />
i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznaczoną<br />
biegunowością.<br />
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne<br />
nie zostały przykryte.<br />
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone<br />
naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu<br />
urządzenia, w szczególności przewodu sieciowego, urządzenie nie może być<br />
używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnieniami.<br />
Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.<br />
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z<br />
pomocy autoryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny<br />
ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym<br />
zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia<br />
zagrożenia.<br />
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć<br />
wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.<br />
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa<br />
uwagę na:<br />
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się<br />
we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim<br />
napięciem.<br />
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące<br />
się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z<br />
obsługą i konserwacją urządzenia.<br />
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty<br />
kompaktowej „Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa<br />
ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odtwarzacza<br />
płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla<br />
ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.<br />
40
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 13:42 Uhr Seite 41<br />
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim<br />
manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany<br />
zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego<br />
światła lasera.<br />
PL<br />
1 Antena Fale średnie/UKF<br />
2 Uchwyt<br />
3 Przycisk <strong>CD</strong> STOP<br />
4 Przycisk <strong>CD</strong> REP (powtarzanie)<br />
5 Przycisk I <strong>CD</strong><br />
(przeskakiwanie do przodu)<br />
6 RAN przycisk Random<br />
7 Przycisk / II <strong>CD</strong> PLAY/PAUSE<br />
8 Przycisk PROG<br />
(Programowanie <strong>CD</strong>)<br />
9 Przycisk I <strong>CD</strong><br />
(przeskakiwanie do tyłu)<br />
10 Przycisk OPEN/CLOSE –<br />
Kieszeń <strong>CD</strong><br />
11 Kieszeń <strong>CD</strong><br />
Przegląd elementów obsługi<br />
12 Lampka kontrolna POWER<br />
13 Skala nadawania<br />
14 Lampka kontrolna FM/ST<br />
15 Głośnik<br />
16 Regulator TUNING<br />
17 Przełącznik wyboru pasma<br />
(AM/FM/FM ST)<br />
18 Wyświetlacz L<strong>CD</strong><br />
19 FUNCTION Przełącznik funkcyjny<br />
(<strong>CD</strong>/OFF/ RADIO)<br />
20 Podłączenie dla słuchawek<br />
21 VOLUME + / -<br />
(regulator siły głosu)<br />
22 Kieszeń na baterie<br />
Uruchomienie urządzenia / wprowadzenie<br />
• Przed uruchomieniem urządzenia proszę przeczytać dokładnie instrukcję<br />
obsługi!<br />
• Proszę wybrać odpowiednie miejsce do ustawienia urządzenia np. suchą,<br />
równą i bezpoślizgową powierzchnię, na której będziecie Państwo mogli<br />
łatwo obsługiwać urządzenie.<br />
• Proszę uwzględnić wystarczającą wentylację urządzenia!<br />
Zasilanie<br />
Podłączyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazda o napięciu 230 V<br />
50 Hz. Zwrócić uwagę na zgodność napięcia w sieci z danymi na tabliczce.<br />
Lampka kontrolna POWER (12) wskazuje gotowość do pracy urządzenia.<br />
Wkładanie baterii (nie objęte dostawą)<br />
• Proszę otworzyć pokrywę kieszeni na baterie znajdującą się w dolnej części<br />
urządzenia (22).<br />
• Proszę umieścić w środku 8 baterii typu UM2/R14 1,5V (nie objęte dostawą).<br />
Proszę pamiętać o właściwej polarności (patrz spód kieszeni na baterie<br />
ewent. wytłoczenie na stronie zewnętrznej)! Gdy urządzenie nie jest przez<br />
41
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 13:42 Uhr Seite 42<br />
PL<br />
długi czas używane, proszę wyjąć z niego baterie, aby zapobiec wyciekaniu<br />
zawartego w nich kwasu.<br />
• Gdy podłączony jest przewód sieciowy, zasilanie z baterii zostaje automatycznie<br />
odłączone.<br />
Uwaga: baterii nie należy wyrzucać do kosza na śmieci. Proszę pozbywać się<br />
zużytych baterii oddając je we właściwych punktach lub w sklepie.<br />
Proszę nigdy nie wrzucać baterii do ognia.<br />
Lampka kontrolna odbioru UKF <strong>Stereo</strong> / przełącznik<br />
Lampka kontrolna (14) świeci się, gdy stacje radiowe odbierane są stereo. Gdy<br />
słychać zakłócenia stacji radiowej proszę ustawić przełącznik zakresów (17) w<br />
pozycji FM (UKF).<br />
Gniazdo do słuchawek<br />
Przy odbiorze przez słuchawki proszę korzystać ze słuchawek z podłużną wtyczką<br />
3.5 mm podłączając ją do wejścia słuchawki podłączenie (20).<br />
Głośniki zostają odłączone.Jeżeli wtyczka słuchawek nie pasuje do gniazdka,<br />
należy użyć odpowiedniego adaptera.<br />
Zabezpieczenie transportowe do kieszeni na płyty <strong>CD</strong><br />
Proszę otworzyć szufladkę płyty <strong>CD</strong> (11), naciskając przycisk OPEN (10). Przed<br />
uruchomieniem proszę usunąć zabezpieczenie transportowe odtwarzacza płyt<br />
kompaktowych, o ile zostało założone.<br />
Wyłączanie<br />
Urządzenie jest wyłączone, jeżeli przełącznik funkcji (19) znajduje się w pozycji<br />
OFF. Lampka kontrolna POWER (12) gaśnie. Dopiero przy takim ustawieniu<br />
można wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania.<br />
Zintegrowana przegródka na maksymalnie 10 płyt <strong>CD</strong><br />
W szufladce płyty <strong>CD</strong> (11), obok odtwarzacza tych płyt, znajduje się przegródka<br />
do przechowywania płyt kompaktowych. Proszę wyjąć z niej wkładkę utrzymującą<br />
płyty <strong>CD</strong> i ułożyć na niej płyty kompaktowe. Przy wkładaniu wkładki<br />
proszę zwrócić uwagę na to, by wyżłobienia zaczepiły się w obudowie.<br />
42
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 13:42 Uhr Seite 43<br />
Słuchanie radia<br />
1. Przełącznik wyboru funkcji (19) ustawić w pozycji RADIO.<br />
2. Pożądane pasmo częstotliwości wybrać przełącznikiem wyboru pasma (17).<br />
UKF-<strong>Stereo</strong> = FM ST; UKF-Mono = FM; Fale średnie = AM (mono)<br />
3. Do odbierania fal UKF należy wyciągnąć antenę teleskopową (1) i pokręcać<br />
ją aż do uzyskania optymalnego odbioru.<br />
4. Regulatorem TUNING (16) ustawić pożądaną stację.<br />
5. Żeby odbierać stacje pasma MF/AM należy postępować w podobny sposób.<br />
W tym paśmie częstotliwości programy nadawane są tylko monofonicznie.<br />
6. Aby wyłączyć radio należy ustawić przełącznik funkcyjny (19) w pozycji<br />
OFF.<br />
7. Regulatorem głośności VOLUME (21) można ustawić pożądaną głośność.<br />
Odtwarzanie <strong>CD</strong><br />
1. Przełącznik wyboru funkcji (19) proszę ustawić na <strong>CD</strong>.<br />
2. Aby otworzyć pokrywę kieszeni <strong>CD</strong> (10) proszę nacisnąć przycisk.<br />
3. Proszę umieścić płytę kompaktową etykietą do góry, a następnie zamknąć<br />
kieszeń.<br />
4. Na wyświetlaczu (18) pojawi się „- -„ a następnie liczba tytułów. Żeby zacząć<br />
odtwarzanie płyty kompaktowej należy przycisnąć klawisz / II PLAY/PAUSE<br />
(7). Płyta kompaktowa odtwarzana będzie od pierwszego tytułu. W wyświetlaczu<br />
świeci się wskaźnik PLAY i aktualna piosenka.<br />
5. Przyciskami I I (5/9), naciskając krótko odpowiedni klawisz, mogą<br />
Państwo przejść po każdym wciśnięciu o jedną piosenkę do przodu lub do<br />
tyłu. Jeżeli podczas słuchania jakiejś piosenki przytrzymają Państwo przycisk<br />
wciśnięty, to włącza się szybki przesuw muzyki<br />
(I = do tyłu, I = do przodu).<br />
6. Aby wyjąć <strong>CD</strong> należy nacisnąć przycisk STOP (3), otworzyć przy pomocy<br />
przycisku OPEN (10) pokrywę <strong>CD</strong> i unieść ostrożnie <strong>CD</strong>.<br />
Pokrywę odtwarzacza należy trzymać stale zamkniętą.<br />
Wskazówka: Jeżeli płyta kompaktowa zostanie włożona odwrotną stroną,<br />
wzgl. nie zostanie włożona żadna płyta, to w wyświetlaczu pojawia się meldunek<br />
„00”.<br />
Opis przycisków odtwarzacza do płyt kompaktowych:<br />
PLAY/PAUSE (7):<br />
Przy włączonej płycie kompaktowej.. Odtwarzanie może<br />
zostać na krótko przerwane.. Wskaźnik PLAY w wyświetlaczu<br />
(18) miga. Ponowne naciśnięcie klawisza rozpocznie<br />
odtwarzanie płyty w tym samym miejscu.<br />
PL<br />
43
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 13:42 Uhr Seite 44<br />
REPEAT (4):<br />
PL<br />
RANDOM (6):<br />
Przy pomocy przycisku REPEAT mogą Państwo wybierać<br />
następujące funkcje:<br />
Naciśnięcie 1 x (Wskaźnik REP w wyświetlaczu (18) miga):<br />
aktualnie odtwarzany utwór będzie stale powtarzany.<br />
Naciśnięcie 2 x (Wskaźnik REP w wyświetlaczu (18)<br />
świeci się): powtarzane są wszystkie nagrania <strong>CD</strong>.<br />
Naciśnięcie 3 x: dezaktywacja funkcji.<br />
Żeby zacząć odtwarzanie płyty kompaktowej należy przycisnąć<br />
klawisz / II PLAY/PAUSE (7). Płyta kompaktowa<br />
odtwarzana będzie od pierwszego tytułu. Jeżeli wcisną<br />
Państwo przycisk RANDOM, to wszystkie tytuły odtwarzane<br />
są jeden po drugim w przypadkowej kolejności. W<br />
wyświetlaczu (18) pojawia się wskaźnik PLAY, RDM i<br />
numer tytułu, który będzie odtwarzany jako pierwszy. Po<br />
ponownym wciśnięciu tego przycisku wszystkie funkcje<br />
zostają skasowane. Kontynuacja zwykłego trybu odtwarzania.<br />
Odtwarzanie zaprogramowane<br />
Pozwala na zaprogramowanie dowolnej kolejności tytułów.<br />
1. Proszę nacisnąć przycisk STOP (3).<br />
2. Proszę nacisnąć przycisk PROG (8). W wyświetlaczu (18) miga „01” (pozycja<br />
w pamięci) i wskaźnik PRG. Przyciskami I I (5/9) proszę wybrać<br />
pożądany tytuł i wcisnąć ponownie przycisk PROG (8). Wskaźnik na<br />
wyświetlaczu pokaże numer zapisu w pamięci 02.<br />
3. Przy pomocy przycisku I I (5/9) proszę wybrać następny utwór i<br />
ponownie nacisnąć przycisk PROG (8). Proszę powtarzać tę czynność do<br />
momentu wybrania wszystkich utworów.<br />
4. Proszę nacisnąć przycisk / II PLAY/PAUSE (7). Uruchomione zostaje odtwarzanie.<br />
W wyświetlaczu pokazują się kolejno wybrane numery tytułów i<br />
świecą się wskaźniki PLAY i PRG. Przy pomocy tego przycisku mogą<br />
Państwo również na krótko przerwać odtwarzanie programu.<br />
5. Jeżeli nacisną Państwo jeden raz przycisk STOP (3), odtwarzanie zostaje<br />
zatrzymane, program zostanie jednak zachowany.<br />
6. Celem ponownego odtwarzania programu proszę wcisnąć przycisk / II<br />
PLAY/PAUSE (7).<br />
7. Aby wykasować program proszę 2-krotnie nacisnąć przycisk STOP (3).<br />
Lampka kontrolna PRG gaśnie.<br />
Po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych utworów urządzenie samoczynnie<br />
się zatrzyma. Zaprogramowana kolejność utworów zostanie w pamięci<br />
dopóki <strong>CD</strong> nie zostanie wyjęte z kieszeni ewent. urządzenie nie zostanie<br />
wyłączone. Aby ponownie odtworzyć zaprogramowane utwory proszę nacisnąć<br />
przycisk PLAY/PAUSE (7).<br />
44
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 13:42 Uhr Seite 45<br />
Istnieje możliwość połączenia zaprogramowanych utworów z funkcją REPEAT.<br />
Po zaprogramowaniu i uruchomieniu urządzenia, należy do 3 x nacisnąć przycisk<br />
REP (4) a następnie można korzystać z funkcji w sposób opisany w punkcie<br />
„REPEAT”.<br />
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania<br />
oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.<br />
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!<br />
WARUNKI GWARANCJI<br />
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.<br />
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia<br />
wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia<br />
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego<br />
wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne)<br />
wymieniając całe urządzenie na nowe.<br />
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem<br />
zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w<br />
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem.<br />
W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia<br />
sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.<br />
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi,<br />
do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na<br />
własny koszt.<br />
Gwarancja nie obejmuje:<br />
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych<br />
nimi wad,<br />
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania<br />
atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,<br />
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego<br />
gniazda zasilania,<br />
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,<br />
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z<br />
instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego<br />
zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych<br />
przez użytkownika lub osoby niepowołane,<br />
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z<br />
podanymi przez producenta,<br />
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość<br />
lub działanie tego urządzenia.<br />
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle<br />
wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez<br />
możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest<br />
nieważna.<br />
45<br />
PL
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 13:42 Uhr Seite 46<br />
PL<br />
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności<br />
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy<br />
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.<br />
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że<br />
prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są<br />
uwzględniane przez tą gwarancję.<br />
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie<br />
zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.<br />
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej<br />
Polskiej.<br />
46
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 47<br />
Általános biztonsági rendszabályok<br />
A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a<br />
készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvetlen<br />
közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).<br />
Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült!<br />
Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csatlakoztassa a készüléket!<br />
Ügyeljen rá, hogy a megadott feszültség egyezzen a hálózati feszültséggel!<br />
Külső áramforrás használata esetén ügyeljen a megfelelő polaritásra és feszültségre,<br />
az elemeket mindig jó irányban helyezze be!<br />
Úgy állítsa fel a készüléket, hogy ne záródjanak el a meglévő szellőzőnyílások!<br />
Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen javítások jelentős veszély<br />
forrásai lehetnek a használók számára. Ha a készülék, különösen a hálózati<br />
csatlakozó kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, hanem<br />
előbb szakemberrel meg kell javíttatni. Rendszeresen ellenőrizendő, hogy a<br />
hálózati csatlakozó kábelen nincs-e sérülés.<br />
Veszélyhelyzetek elkerülése végett a hibás csatlakozó kábelt csak a gyártóval, a<br />
mi vevőszolgálatunkkal vagy hasonló szakképzettségű más személlyel szabad<br />
pótoltatni azonos értékű kábellel.<br />
Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozó dugaszt<br />
a konnektorból, ill. vegye ki belőle az elemeket!<br />
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a<br />
következőkre hívják fel az Ön figyelmét:<br />
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre figyelmeztet a készülék belsejében,<br />
amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek.<br />
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban található fontos<br />
kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó figyelmét.<br />
Az ezzel a szimbólummal jelzett készülékek „1. osztályú lézerrel“<br />
működve tapogatják le a <strong>CD</strong>-t. A beépített biztonsági kapcsolók megakadályozzák,<br />
hogy a használó emberi szemmel nem látható, veszélyes<br />
lézersugárzás hatásának legyen kitéve, amikor a <strong>CD</strong>-rekesz fel van<br />
nyitva.<br />
Ezeket a biztonsági kapcsolókat semmi esetre sem szabad „megpatkolni“ vagy<br />
más módon manipulálni, különben Ön lézersugárhatás veszélyének teheti ki<br />
magát.<br />
H<br />
47
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 48<br />
H<br />
1 FM/URH antenna<br />
2 Fogantyú<br />
3 <strong>CD</strong> STOP gomb<br />
4 <strong>CD</strong> REP gomb (ismétlés)<br />
5 I <strong>CD</strong> gomb (ugrás előre)<br />
6 RAN Random gomb<br />
7 / II <strong>CD</strong> PLAY/PAUSE gomb<br />
8 PROG gomb (<strong>CD</strong> - programozás)<br />
9 I <strong>CD</strong> gomb (ugrás visszafelé)<br />
10 OPEN/CLOSE gomb – <strong>CD</strong> tartó<br />
11 <strong>CD</strong> tartó<br />
12 POWER ellenőrzőlámpa<br />
13 Adóskála<br />
A kezelő elemek áttekintése<br />
A készülék használatba vétele / Bevezetés<br />
• Használatbavétel előtt gondosan olvassa végig a kezelési útmutatót!<br />
• Válasszon a készüléknek alkalmas helyet, pl. száraz, sík, csúszásmentes<br />
felületet, amelyen a készüléket jól lehet kezelni.<br />
• Ügyeljen rá, hogy a készülék megfelelően szellőzzön!<br />
Áramellátás<br />
Dugja a csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, 230 V, 50 Hz-es földelt konnektorba!<br />
Ügyeljen rá, hogy a hálózati feszültség egyezzen a típuscímke adataival!<br />
A POWER (12) ellenőrző lámpa jelzi az üzemkészültséget.<br />
Az elemek behelyezése (nem hozzá járó tartozék)<br />
14 FM/ST ellenőrzőlámpa<br />
15 Hangszóró<br />
16 TUNING szabályozó<br />
17 Sávválasztó kapcsoló<br />
(AM/FM/FM ST)<br />
18 L<strong>CD</strong> kijelző<br />
19 FUNCTION Funkciókapcsoló<br />
(<strong>CD</strong>/OFF/ RADIO)<br />
20 Fejhallgató-csatlakozás<br />
21 VOLUME + / -<br />
(hangerő-szabályozó)<br />
22 Elemtartó rekesz<br />
• Nyissa fel alul az elemtartó rekesz fedelét (22)!<br />
• Helyezzen be 8 db 1,5 V-os UM2/R14, típusú elemet (nem hozzá adott tartozék)!<br />
Ügyeljen a helyes polaritásra (lásd az elemtartó rekesz fenekén, ill. a<br />
külső oldalon lévő dombornyomást)! Ha hosszabb időn át nem használja a<br />
készüléket, vegye ki belőle az elemeket, hogy elkerülje az akkumulátorsav<br />
„kifutását”!<br />
• Ha csatlakoztatva van a hálózati kábel, az elemek automatikusan kikapcsolódnak.<br />
Figyelem: Az elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le használt elemeit<br />
valamelyik illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél!<br />
Soha ne dobjon elemet a tűzbe!<br />
48
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 49<br />
FM-sztereó ellenőrző lámpa/kapcsoló<br />
Az FM/ST (14) ellenőrző lámpa akkor ég, ha sztereó minőségben fogjuk az<br />
adót. Ha az adó zúg, állítsa a sávválasztó kapcsolót (17) FM-re!<br />
H<br />
Fejhallgató hüvely<br />
Fejhallgatós üzemmódban a használt fejhallgató dugasza 3.5 mm-es legyen, és<br />
ezt a fejhallgató-csatlakoztató hüvelybe (20) kell dugni. Ilyenkor a hangszórók<br />
lekapcsolódnak. Ha a dugasz nem illenék a hüvelybe, használjon<br />
megfelelő adaptert!<br />
<strong>CD</strong>-tartó szállítási biztosítás<br />
Az OPEN gombot (10) megnyomva, nyissa ki a <strong>CD</strong>-tartót (11)! Használat előtt<br />
vegye ki belőle a szállítási biztonságot szolgáló elemeket.<br />
Kikapcsolás<br />
Amikor a funkcióválasztó kapcsoló (19) OFF állásban van, a készülék nincs<br />
üzemben. A POWER (12) ellenőrző lámpa kialszik. Ezt követően húzza ki a<br />
hálózati csatlakozót a konnektorból!<br />
Legfeljebb 10 <strong>CD</strong> behelyezésére alkalmas beépített tartórekesz<br />
A <strong>CD</strong>-lejátszó melletti <strong>CD</strong>-tartóban (11) van egy tartórekesz, amelyben a <strong>CD</strong>-it<br />
tárolhatja. Vegye ki belőle a tartórudat, és húzza rá a tárolandó <strong>CD</strong>-ket! A tartórúd<br />
visszahelyezésekor ügyeljen arra, hogy a bemélyedések beakasztásával<br />
rögzítse a rekesz falában!<br />
Rádióhallatás<br />
1. Állítsa a (19) funkcióválasztó kapcsolót RADIO állásba!<br />
2. Válassza meg a sávválasztóval (17) a kívánt frekvenciasávot!<br />
URH sztereo = FM ST; URH = FM; középhullám = AM (mono)<br />
3. URH/FM üzemmódban húzza ki a teleszkópos antennát (1), és forgassa a<br />
legjobb vételt biztosító irányba!<br />
4. A TUNING szabályozóval (16) állítsa be a kívánt adót!<br />
49
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 50<br />
H<br />
5. Középhullámú, AM-adók vételekor ennek megfelelően járjon el! Ebben a<br />
frekvenciatartományban csak mono adásokat sugároznak<br />
6. Ha ki akarja kapcsolni a rádiót, tolja a funkciókapcsolót (19) a OFF állásba!<br />
7. A VOLUME hangerő-szabályozóval (21) beállítható a kívánt hangerősség.<br />
<strong>CD</strong>-k lejátszása<br />
1. Tolja a (19) funkcióválasztó kapcsolót <strong>CD</strong>-re!<br />
2. Nyomja meg a gombot a <strong>CD</strong>-rekesz (10) felnyitásához!<br />
3. Helyezzen be egy <strong>CD</strong>-t címkéjével felfelé, és zárja le a <strong>CD</strong>-tartót!<br />
4. A display-n (18) „- -„ jelenik meg, majd a korongon lévő címek száma. A <strong>CD</strong><br />
lejátszásához nyomja meg a / II PLAY/PAUSE gombot (7)! A <strong>CD</strong> az első<br />
címtől kezdve végigfut. A display-n kigyullad az aktuális szám és a PLAY<br />
jelzés.<br />
5. Ha röviden megnyomja a megfelelő I I gombot (5/9), mindig egy-egy<br />
számmal előre- vagy visszaugorhat. Ha a szám hallgatása közben lenyomva<br />
tartja a gombot, megindul a folyamatos keresés<br />
(I = visszafelé, I = előre).<br />
6. A <strong>CD</strong> kivételéhez nyomja meg a STOP-gombot (3), az OPEN gombbal<br />
(10) nyissa fel a <strong>CD</strong>-fedelet, és óvatosan emelje le a korongot!<br />
Egyébként tartsa a <strong>CD</strong>-tartó fedelét mindig zárva.<br />
Figyelem: Ha hibásan van behelyezve a korong, ill. ha nincs korong behelyezve,<br />
„00“ jelzés jelenik meg a display-n.<br />
A <strong>CD</strong>-gombok leírása:<br />
PLAY/PAUSE (7):<br />
REPEAT (4):<br />
RANDOM (6):<br />
Amikor forog a <strong>CD</strong>. Rövid időre megszakíthatja vele a<br />
lejátszást. A display-n (18) a PLAY jelzés villog. A gomb<br />
ismételt megnyomása után a lejátszás ugyanazon a helyen<br />
folytatódik.<br />
A REPEAT-gombbal a következő funkciókat választhatja:<br />
1 x megnyomva (A display-n (18) REP jelzés villog):<br />
Állandóan ismétli az éppen forgó számot.<br />
2 x megnyomva (A display-n (18) REP jelzés villog):<br />
Állandó ismétli az egész <strong>CD</strong>-t.<br />
3 x megnyomva: A funkció ki van kapcsolva.<br />
A <strong>CD</strong> lejátszásához nyomja meg a / II PLAY/PAUSE<br />
gombot (7)! A <strong>CD</strong> az első címtől kezdve végigfut. Ha<br />
megnyomja a RANDOM gombot, a készülék véletlenszerű<br />
sorrendben lejátssza az összes számot. A display-n (18) a<br />
PLAY jelzés, RDM és az elsőként hallható cím száma<br />
jelenik meg. Ha ismét megnyomja a gombot, az összes<br />
funkció megszűnik. Folytatódik a rendes lejátszó<br />
működés.<br />
50
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 51<br />
Programozott lejátszás<br />
Tetszés szerint számsorrend programozását teszi lehetővé.<br />
1. Nyomja meg a STOP gombot (3).<br />
2. Nyomja meg a PROG gombot (8). A display-n (18) „01“ (memóriahely) és a<br />
PRG jelzés villog. Válassza ki a I I gombokkal (5/9) a kívánt számot, és<br />
nyomja meg ismét a PROG gombot (8)! A display-n a kijelzés a 02 memóriahelyre<br />
vált.<br />
3. Válassza ki ezután a I I gombbal (5/9) a következő számot, és nyomja<br />
meg ismét a PROG gombot (8)! Ismételje ezt a folyamatot mindaddig, míg<br />
az összes kívánt számot ki nem választotta.<br />
4. Nyomja meg a / II PLAY/PAUSE gombot (7)! Megindul a lejátszás. A display-n<br />
egymás után megjelenik a kiválasztott címek száma, a PLAY és a<br />
PRG jelzés pedig folyamatosan ég. Ugyanezzel a gombbal rövid időre félbe<br />
is szakíthatja a programot.<br />
5. Ha egyszer megnyomja a STOP gombot (3), megszakad a lejátszás, de a<br />
program megmarad.<br />
6. A program ismételt lejátszáshoz nyomja meg a / II PLAY/PAUSE gombot<br />
(7)!<br />
7. Ha törölni kívánja a programot, nyomja meg 2-szer a STOP gombot (3)! A<br />
PRG ellenőrző lámpa kialszik.<br />
Miután a készülék az összes beprogramozott számot lejátszotta, magától leáll. A<br />
programozott sorrend a memóriában marad mindaddig, amíg ki nem veszik a<br />
korongot a <strong>CD</strong>-fiókból, ill. ki nem kapcsolják a készüléket. Ha ismét le kívánja<br />
játszani a programozott sorrendet, nyomja meg a PLAY/PAUSE gombot (7)!<br />
Lehetősége van arra, hogy a beprogramozott címeket a REPEAT funkcióval<br />
kombinálja. Miután befejezte a programozást, és elindította a készüléket, nyomja<br />
meg a REP gombot (4) legfeljebb 3-szor, és így a „REPEAT“ (ismétlés) fejezetekben<br />
leírtak szerint működtethető a funkció.<br />
H<br />
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint<br />
(pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség)<br />
ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.<br />
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!<br />
51
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 52<br />
H<br />
Garancia<br />
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez!<br />
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem<br />
díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.<br />
Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénztári<br />
bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta!<br />
*) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék<br />
díjtalan cseréjét. Ilyen esetekben forduljon „forró vonalunkhoz”! Az üvegtörésből,<br />
ill. a műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése mindenkor<br />
térítésköteles.<br />
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe,<br />
dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező<br />
hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a<br />
garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.<br />
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.<br />
A garanciális idő után<br />
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál<br />
végeztethet térítésköteles javításokat.<br />
52
5....-05-<strong>SR</strong> <strong>573</strong> 06.10.2003 12:49 Uhr Seite 53<br />
Technische Daten<br />
Modell:<br />
<strong>SR</strong> <strong>573</strong> <strong>CD</strong><br />
Spannungsversorgung:<br />
230 V, 50 Hz<br />
Batteriebetrieb: 8x 1,5 V UM2/LR 14<br />
Schutzklasse:<br />
ΙΙ<br />
Ausgangsleistung:<br />
2x 1,2 W<br />
<strong>Radio</strong>teil<br />
Frequenzbereiche: UKW/FM 88-108 MHz<br />
MW/AM 540-1600 kHz<br />
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,<br />
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.<br />
elektromagnetische Verträglichkeit und<br />
Niederspannungsdirektive und wurde nach den<br />
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften<br />
gebaut.<br />
Technische Änderungen vorbehalten!<br />
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät<br />
einer umweltgerechten Entsorgung zu.<br />
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40<br />
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de<br />
Stünings Medien, Krefeld • 09/03