29.01.2014 Views

Les reliques de St. Thomas; la politique, le sacré ... - Ines G. Županov

Les reliques de St. Thomas; la politique, le sacré ... - Ines G. Županov

Les reliques de St. Thomas; la politique, le sacré ... - Ines G. Županov

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

12<br />

Le projet officiel manifeste une volonté directe d'appropriation, voire <strong>de</strong> confiscation au profit <strong>de</strong> Goa<br />

ou du Portugal. La fameuse pierre avec <strong>le</strong>s empreintes du saint a été cassée et envoyée "en In<strong>de</strong>", c'est-à-dire à<br />

Goa dès 1517. Correa mentionne qu'en 1521, il n'a pu apercevoir qu'une partie <strong>de</strong> cette pierre, portant <strong>la</strong> trace<br />

d'un pouce. Dans un autre document écrit par Correa, on apprend en outre que <strong>le</strong>s trois croix en bois retrouvées<br />

au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> <strong>la</strong> porte furent pareil<strong>le</strong>ment envoyées à Dom Manuel au Portugal, en raison <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur ressemb<strong>la</strong>nce à<br />

cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> dynastie d'Avis. 32<br />

Plus tard, pendant <strong>le</strong>s travaux <strong>de</strong> réparation <strong>de</strong> l'église effectués par <strong>le</strong> maçon Vicente Fernan<strong>de</strong>s, et<br />

surveillés <strong>de</strong> très près par <strong>le</strong> prêtre Antonio Gil, tous <strong>de</strong>ux envoyés par Fryas, <strong>le</strong>s tombeaux <strong>de</strong>s discip<strong>le</strong>s ou <strong>de</strong>s<br />

dévots <strong>de</strong> Saint <strong>Thomas</strong> autour <strong>de</strong> sa propre sépulture furent ouverts l'un après l'autre et <strong>le</strong>urs ossements<br />

exhumés. L'i<strong>de</strong>ntification <strong>de</strong>s tombeaux et <strong>de</strong>s <strong>reliques</strong> était pourtant fondé sur <strong>le</strong>s informations recueillies sur<br />

p<strong>la</strong>ce, à travers ce que l'on peut <strong>de</strong>viner avoir été une comp<strong>le</strong>xe négociation entre <strong>le</strong>s aspirations <strong>de</strong>s Portugais et<br />

<strong>le</strong>s interprétations <strong>de</strong>s Tamouls du lieu. On découvre ainsi que <strong>le</strong> Saint Matthieu mentionné par Gomes <strong>de</strong>vient<br />

alors Tane Mu<strong>de</strong>liar, dont <strong>le</strong> nom est traduit <strong>de</strong> manière imprécise comme "<strong>Thomas</strong> serviteur <strong>de</strong> dieu", et on lui<br />

accor<strong>de</strong> <strong>le</strong> statut d'un roi local converti par l'apôtre. Fina<strong>le</strong>ment, <strong>la</strong> décision fut prise d'extraire <strong>le</strong>s <strong>reliques</strong> du<br />

corps <strong>de</strong> Saint <strong>Thomas</strong> pour pouvoir consoli<strong>de</strong>r <strong>le</strong> mur fondateur <strong>de</strong> l'église.<br />

D'après Diogo Fernan<strong>de</strong>s, <strong>le</strong>s premiers habitants <strong>de</strong> <strong>la</strong> future vil<strong>le</strong> <strong>de</strong> São Tomé, son<br />

frère Bastião (ou Sebastião) et lui-même, étaient opposés à ce projet, mais <strong>le</strong> prêtre Antonio<br />

Gil <strong>le</strong>s avait convoqués au nom <strong>de</strong> l'apôtre, au nom du roi et au nom <strong>de</strong> gouverneur Dom<br />

Duarte <strong>de</strong> Meneses. L'opposition <strong>de</strong> Fernan<strong>de</strong>s décou<strong>la</strong>it probab<strong>le</strong>ment d'une expérience<br />

postérieure à 1523. Une fois <strong>le</strong>s <strong>reliques</strong> <strong>de</strong> Saint <strong>Thomas</strong> (quelques os, un bout <strong>de</strong> <strong>la</strong>nce <strong>de</strong><br />

fer ou d'instrument <strong>de</strong> son martyre et un pot remplie <strong>de</strong> sab<strong>le</strong> rouge) exhumées et p<strong>la</strong>cées<br />

dans un petit coffret dont <strong>la</strong> c<strong>le</strong>f fut envoyée au Vice-Roi à Goa, ces <strong>de</strong>rnières <strong>de</strong>vinrent bien<br />

vulnérab<strong>le</strong>s aux vols et partages, mais aussi au détournement vers <strong>le</strong>s lieux d'autorité<br />

Fernan<strong>de</strong>s, aqui casado e morador sobre as cousas do apostolo S. Thome, (mai 22, 1543) ), reprend<br />

verbatim certaines informations, tout en omettant d'autres. Le <strong>de</strong>rnier document est une copie <strong>de</strong> 1601<br />

à <strong>la</strong>quel<strong>le</strong> sont attachées <strong>de</strong>ux autres documents signés par l'évêque <strong>de</strong> Cochin, Dom Frey André <strong>de</strong><br />

Santa Maria, concernant <strong>le</strong> tombeau et <strong>le</strong>s <strong>reliques</strong> <strong>de</strong> Saint <strong>Thomas</strong> à My<strong>la</strong>pore. <strong>Les</strong> trois textes ont<br />

été publiés par N. Figueiredo dans Esp<strong>le</strong>ndores da Religão, 2, Nova Goa, 1930. La traduction en<br />

ang<strong>la</strong>is est: N. Figueiredo, Saint <strong>Thomas</strong>, the Apost<strong>le</strong> in My<strong>la</strong>pore, Madras, 1934. Le <strong>de</strong>rnier texte est<br />

éga<strong>le</strong>ment traduit et publié dans Carmel Iturriotz," Three Saint <strong>Thomas</strong> Documents", Kera<strong>la</strong> Society<br />

Paper, vol II, 1932, ser. 9, pp. 205-224.<br />

32 <strong>Les</strong> croix i<strong>de</strong>ntifiés comme étant simi<strong>la</strong>ires à <strong>la</strong> croix <strong>de</strong> <strong>la</strong> dynastie portugaise <strong>de</strong> Avis, <strong>la</strong> dynastie<br />

<strong>de</strong> Dom Manuel.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!