05.02.2014 Views

SPOKENWORLD09

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

1989, Wall & Order<br />

© Alicia Fr<br />

amis<br />

un festival du Kaaitheater<br />

en association avec deBuren<br />

Remerciements à Argos, MO*magazine & Theatre in Motion<br />

Remerciements spéciaux au quotidien De Morgen & à la Région Bruxelles-Capitale<br />

3 - 11 octobre 2009<br />

Kaaitheater + Kaaistudio’s


Table des matières<br />

INTRODUCTION 3<br />

AGENDA <strong>SPOKENWORLD09</strong> 5<br />

PROGRAMME <strong>SPOKENWORLD09</strong> PAR GENRE 7<br />

INFORMATIONS PRATIQUES 8<br />

PROGRAMME <strong>SPOKENWORLD09</strong> 9<br />

Rabih Mroué, Frank Vercruyssen meets Rabih Mroué<br />

Barbara Matijević / Giuseppe Chico, I AM 1984<br />

9<br />

10<br />

Lin Yilin, Chronicle 11<br />

Andrei Andrianov & Oleg Soulimenko, Made in Russia 12<br />

Slavs and Tatars,The Hymns of No Resistance 13<br />

Spoken Sunday Debate #1 / On Post-Democracy 14<br />

Belarus Free Theatre, Generation Jeans 15<br />

Barbara Matijević / Giuseppe Chico, Tracks 16<br />

Hooman Sharifi, I saw the snow and I touched the snow 17<br />

Brussels Brecht-Eislerkoor, The Shouting Fence 18<br />

Lettre International, Presentatie 19<br />

Boyzie Cekwana, Influx Controls: I wanna be wanna be 20<br />

Joost Vandecasteele, Otaku (How The West Was Won By The Nerd) 21<br />

Spoken Sunday Debate #2 – MO*debate / On Re-Covering 22<br />

SPEECH ACTS 23<br />

Programme vidéo 24<br />

À PROPOS DE <strong>SPOKENWORLD09</strong> - MARIANNE VAN KERKHOVEN 26<br />

2


<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

1989, Wall & Order<br />

3 - 11 octobre 2009 | Kaaitheater + Kaaistudio’s<br />

a Kaaitheater festival in association with Vlaams Nederlands Huis deBuren (Brussels)<br />

thanks to Argos (Brussels), MO* and Theatre in Motion (Beijing)<br />

special thanks to De Morgen & Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Région de Bruxelles-Capitale<br />

www.kaaitheater.be/spokenworld<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

théâtre | danse | performance | musique | débat | opinion<br />

Le festival Spoken World invite des artistes et des faiseurs d'opinion qui s’expriment au sujet de l’état<br />

actuel du monde. Avec la deuxième édition de SPOKENWORLD, le Kaaitheater explore à nouveau la<br />

limite théâtrale entre la fiction et la non-fiction et situe les spectacles présentés dans un contexte de<br />

débats et d’opinion. Le festival aura lieu du 3 au 11 octobre 2009 au Kaaitheater et aux Kaaistudio’s.<br />

La plupart des activités sont en anglais ou sans paroles.<br />

Le concept SPOKENWORLD a été lance par le Kaaitheater au mois de septembre de l’année passée. La<br />

première édition du festival accueillit le Forum de l’ Interdependance 2008. Cette année, la deuxième<br />

édition de SPOKENWORLD se focalise sur le thème « 1989, Wall & Order ». Le festival aura lieu du 3 au<br />

11 octobre au Kaaitheater et aux Kaaistudio’s.<br />

Après 40 ans de Guerre froide, le monde a basculé en 1989. Le moment le plus symbolique est bien<br />

entendu la chute du Mur de Berlin. Mais 1989 est une année charnière dans le monde entier : le<br />

massacre de la place Tiananmen à Pékin, la mort de l’ayatollah Khomeyni en Iran, le début de la fin de<br />

la guerre civile au Liban et de l’apartheid en Afrique du Sud… Spoken World invite des artistes<br />

originaires de tous ces pays à Bruxelles et traite de l’accélération fulgurante de l’Histoire entre 1989 et<br />

2009.<br />

Spoken World ’09 commence le samedi 3 octobre avec une affiche impressionnante:<br />

• l’artiste Lin Yilin (CN) construit un mur sur le square Sainctelette. Les passants seront invités<br />

à enlever les briques l’une après l’autre.<br />

• Barbara Matijevic (HR) & Giuseppe Chico (FR) marient l’histoire de l’ex-Yougoslavie et des<br />

bribes de l’histoire du monde dans leur performance I AM 1984<br />

• Rabih Mroué (LB) sera interviewé par Frank Vercruyssen à propos de ses souvenirs<br />

personnels de l’année 1989 et montre son installation vidéo ‘I, the Undersigned’.<br />

• Andrei Andrianov & Oleg Soulimenko (RU/AT) ont l’ambition de faire sensation sur les<br />

planches occidentales, et commencent par la scène du Kaaitheater: Made in Russia<br />

• Slavs and Tatars ont revisité des classiques de l’histoire de la pop pour un concert autour de<br />

conflits territoriaux et de la polémique de l’Eurasie : The Hymns of No Resistance<br />

• Frank Vercruyssen (tg STAN) termine la soirée d’ouverture par un Speech Act, puis s’installe<br />

derrière les platines pour nous faire danser au son de l’année 1989.<br />

3


Quatre spectacles auront leur première pendant le festival :<br />

• Barbara Matijević & Giuseppe Chico portent un regard sur « leur » année 1989 au moyen du<br />

performance Tracks (après I AM 1984, le deuxième volet d’une trilogie)<br />

• Hooman Sharifi (NO) crée un solo captivant sur la condition de l’émigrant et la création<br />

artistique en étant nomade : I saw the snow and I touched the snow<br />

• Joost Vandecasteele (BE) offre un regard futur sur les vingt années suivantes de l’histoire du<br />

monde avec son solo de théâtre Otaku<br />

• le Brussels Brecht-Eislerkoor met en scène 300 chanteurs bruxellois, flamands et wallons qui<br />

communiquent en chantant d’un côté à l’autre d’un mur imaginaire : The Shouting Fence<br />

En outre, deux spectacles seront représentés pour la première fois en Bélgique :<br />

• Dans Generation Jeans Belarus Free Theatre (BY) raconte l’ histoire d’une révolution<br />

protestant contre le régime d’Alexandre Loukachenko, le « dernier dictateur d’Europe »<br />

• Boyzie Cekwana (ZA) danse un solo qui se transforme en jeu autour des identités : Influx<br />

Controls: I wanna be wanna be traite la crise identitaire à l’ère du post-apartheid en Afrique<br />

du Sud<br />

Les dimanches après-midi 4 et 11 octobre seront consacrés au débat, dans le cadre des deux Spoken<br />

Sunday Debates (en anglais).<br />

Pour Spoken Sunday # 1 le philosophe politique Luuk van Middelaar, l’historien de l’art Marko<br />

Stamenković et le chorégraphe Oleg Soulimenko débattent: On Post-Democracy.<br />

Spoken Sunday # 2 propose un « débat MO* », modéré par Gie Goris avec le chorégraphe Boyzie<br />

Cekwana, l’écrivain Ilija Trojanow et l’anthropologue prof. dr. Ching Lin Pang: On Re-Covering.<br />

Pendant SPOKENWORLD, les soirées de spectacle seront animées par des Speech Acts : des artistes,<br />

scientifiques et auteurs s’expriment brièvement, mais sans mâcher leurs mots, à propos d’un sujet lié<br />

au thème de ce Spoken World. Entre autres Filip Berte, Pieter De Buysser, Nadia Fadil & Sarah De Mul,<br />

Marjolijn van Heemstra et Dirk Tieleman saisiront le micro.<br />

La revue allemande internationale Lettre International vient présenter son dernier numéro : une édition<br />

au sujet des années 1989-2009, Berlin et l’Europe.<br />

Tout au long du festival il y aura un programme vidéo gratuit avec des œuvres de Harun Farocki &<br />

Andrei Ujica (DE), Richard Gordon & Carma Hinton (US), Rabih Mroué (LB) Deimantas Narkevicius (LT),<br />

Jayce Salloum (CA), Shelly Silver (US) et Liu Wei (CN).<br />

Spoken World exhibe des billets aux prix de 1989 : la plupart des tickets coûtent seuls €7,5! En plus,<br />

plusieurs activités sont d’accès gratuit .<br />

L’affiche de Spoken World est une conception de l’artiste espagnole Alicia Framis (1967), dont les<br />

performances et les œuvres visuelles abordent des thème s sociaux e t politiques. Elle vit et travaille à<br />

Shanghai.<br />

4


Agenda <strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

ZA/SA/SA 3/10 – Kaaitheater<br />

19:00>20:00 Rabih Mroué, Frank Vercruyssen meets Rabih Mroué<br />

19:00>20:00 Barbara Matijević & Giuseppe Chico, I AM 1984<br />

19:30>20:30 Lin Yilin, Chronicle<br />

20:30>21:45 Andrei Andrianov & Oleg Soulimenko, Made in Russia<br />

22:00>22:45 Slavs and Tatars, The Hymns o f No Resistance<br />

23:00 Speech Act Frank Vercuyssen + 1989 DJ-set Frank Vercruyssen +party<br />

ZO/DI/SU 4/10 – Kaaitheater<br />

15:30>16:30 Lin Yilin, Chronicle<br />

16:30>19:00 Spoken Sunday Debate #1 / On Post-Democracy:<br />

Luuk van Middelaar, Marko Stamenković, Oleg Soulimenko, Anna Luyten (moderator)<br />

19:30>20:00 Speech Act Marko Stamenkovic<br />

20:30>21:45 Andrei Andrianov & Oleg Soulimenko, Made in Russia<br />

DI/MA/TU 6/10 – Kaaitheater<br />

20:30>21:30 Belarus Free Theatre, Generation Jeans<br />

21:45 Post-Performance Talk: interview Nikolai Khalezin by Johan Thielemans<br />

WO/MER/WE 7/10 – Kaaitheater<br />

20:30>21:30 Belarus Free Theatre, Generation Jeans<br />

21:45 Post-Performance Talk: interview Nikolai Khalezin by Johan Thielemans<br />

DO/JE/TH 8/10 – Kaaistudio’s<br />

20:30>21:30 Barbara Matijević & Giuseppe Chico, Tracks PREMIERE<br />

21:30>22:00 Speech Act Filip Berte<br />

22:00>23:00 Hooman Sharifi, I saw the snow and I watched the snow PREMIERE<br />

VR/VEN/FR 9/10 – Kaaistudio’s<br />

20:30>21:30 Barbara Matijević & Giuseppe Chico, Tracks<br />

21:40>22:00 Speech Act Dirk Tieleman<br />

22:00>23:00 Hooman Sharifi, I saw the snow and I touched the snow<br />

VR/VEN/FR 9/10 – Kaaitheater<br />

20:30>21:20 Brussels Brecht-Eislerkoor, The Shouting Fence PREMIERE<br />

21:30>22:00 Speech Act Pieter De Buysser<br />

ZA/SA/SA 10/10 – Kaaitheater<br />

18:00>19:30 Presentation Lettre International, 1989-2009 / 20 Years After the Fall of the Wall – “Berlin” and<br />

Europe. (interview Frank Berberich by Bert Bultinck)<br />

19:00 Introduction to The Shouting Fence (Alain Platel, Orlando Gough, Vital Schraenen)<br />

20:30>21:20 Brussels Brecht-Eislerkoor, The Shouting Fence<br />

21:30>22:00 Speech Act Sarah De Mul & Nadia Fadil<br />

ZA/SA/SA 10/10 – Kaaistudio’s<br />

20:30>21:30 Boyzie Cekwana, Influx Controls: I wanna be wanna be<br />

21:30>22:00 Speech Act Marjolijn van Heemstra<br />

22:00>23:00 Joost Vandecasteele, OTAKU aka How The West Was Won By The Nerd PREMIERE<br />

ZO/DI/SU 11/10 – Kaaistudio’s<br />

15:00>16:00 Boyzie Cekwana, Influx Controls: I wanna be wanna be<br />

16:30>19:00 Spoken Sunday Debate #2 – MO*Debate / On Re-Covering<br />

Boyzie Cekwana, Ilija Trojanow, Ching Lin Pang, Gie Goris (moderator)<br />

20:30>21:30 Joost Vandecasteele, OTAKU aka How The West Was Won By The Nerd<br />

5


FREE VIDEO PROGRAMME<br />

3>11/10 – 12:00>22:00 – Kaaitheater<br />

Liu Wei (CN), Wangque De Yitian (A Day to Remember)<br />

Shelly Silver (US), Former East/Former West<br />

Jayce Salloum (CA), Untitled pa rt 2: Beauty and the East<br />

Harun Farocki & Andrei Ujica (DE), Videograms of a Revolution<br />

Richard Gordon & Carma Hinton (US), The gate of heavenly peace<br />

Rabih Mroué (LB), I, the Undersigned<br />

8-11/10 – before & after the performances – Kaaistudio's<br />

Deimantas Narkevicius (LT), Once in the XX Century<br />

6


Programme <strong>SPOKENWORLD09</strong> par genre<br />

PERFORMANCE<br />

Barbara Matijević / Giuseppe Chico, I AM 1984 10<br />

Lin Yilin, Chronicle 11<br />

Andrei Andrianov & Oleg Soulimenko, Made in Russia 12<br />

Slavs and Tatars,The Hymns of No Resistance 13<br />

Barbara Matijević / Giuseppe Chico, Tracks 16<br />

Hooman Sharifi, I saw the snow and I touched the snow 17<br />

Joost Vandecasteele, Otaku (How The West Was Won By The Nerd) 21<br />

THEATER / THÉÂTRE / THEATRE<br />

Belarus Free Theatre, Generation Jeans 15<br />

DANS / DANSE / DANCE<br />

Hooman Sharifi, I saw the snow and I touched the snow 17<br />

Boyzie Cekwana, Influx Controls: I wanna be wanna be 20<br />

MUZIEK / MUSIQUE / MUSIC<br />

Slavs and Tatars, The Hymns of No Resistance 13<br />

Brussels Brecht-Eislerkoor, The Shouting Fence 18<br />

DEBAT / DÉBAT / DEBATE<br />

Spoken Sunday Debate #1 / Post-Democracy 14<br />

Spoken Sunday Debate #2 / On Re-Covering (i.s.m. MO*magazine) 22<br />

INTERVIEW<br />

Rabih Mroué, Frank Vercruyssen meets Rabih Mroué 9<br />

SPEECH ACTS 23<br />

VIDEO 24<br />

PARTY<br />

1989 DJ-set by Frank Vercuyssen 13<br />

7


Informations pratiques<br />

Presse<br />

Contact<br />

Katelijne Meeusen<br />

T 02 274 03 64<br />

M 0497 88 36 27<br />

E katelijne.meeusen@kaaitheater.be<br />

Sur www.kaaitheater.be/presse vous pouvez télécharger des photos de tous les spectacles.<br />

Adresses & Contact<br />

Kaaitheater<br />

Sainctelettesquare 20 – 1000 Brussel | 20 square Sainctelette – 1000 Bruxelles<br />

Kaaistudio’s<br />

Onze-Lieve-Vrouw van Vaakstraat 81 – 1000 Brussel<br />

81 rue Notre-Dame du Sommeil – 1000 Bruxelles<br />

Info & tickets<br />

Ticketshop:<br />

Sainctelettesquare 20 – 1000 Brussel | 20 Square Saintelette – 1000 Bruxelles<br />

T 02 201 59 59<br />

DI/MA/TU-VR/VEN/FRI 11:00-18:00<br />

tickets@kaaitheater.be<br />

www.kaaitheater.be<br />

www.kaaitheater.be/spokenworld<br />

8


<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

interview<br />

Rabih Mroué [LB]<br />

Frank Vercruyssen meets Rabih Mroué”<br />

in English<br />

3/10 – 19:00!! – Kaaitheater<br />

gratis toegang / entrée gratuite / free entrance<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Le créateur libanais de théâtre Rabih Mroué s’était engagé à concevoir une lecture-performance sur<br />

son année 1989, mais ses souvenirs de cette année se sont révélés si douloureux que Mroué n’a pas<br />

pu continuer. Frank Vercruyssen, comédien de la compagnie tg Stan et familier de la situation<br />

libanaise, mène une conversation avec Mroué.<br />

Mroué expose également son installation vidéo intitulée I, the Undersigned. Après la fin de la guerre<br />

civile au Liban, Rabih Mroué, et de très nombreux citoyens Libanais, ont attendu en vain des excuses<br />

officielles de la part des responsables de la guerre pour tout ce qu'ils ont commis pendant ces années.<br />

Mais elles ne sont jamais venues. Mroué a alors décidé de présenter lui-même ses excuses. Son<br />

installation vidéo I, the Undersigned fait office de premières excuses publiques officielles adressées au<br />

peuple libanais. « Le moment est venu de présenter mes excuses, à vous, frères et sœurs, amis,<br />

camarades, compagnons et ennemis. »<br />

L’année 1989 a également marqué les esprits au Liban : les accords de paix de Taïf ont posé les<br />

fondements de la fin de la guerre civile l’année suivante.<br />

En 1990, Rabih Mroué (°1967, Beyrouth) réalise son premier spectacle. Ses pièces, relevant souvent<br />

du semi-documentaire, ses vidéos et ses performances ont entre-temps fait le tour du monde. On a pu<br />

en voir plusieurs à Bruxelles. Mroué, reconnu tant chez lui qu’à l’étranger, est devenu l’un des artistes<br />

les plus critiques du Liban. Dans son œuvre, il semble disséquer au scalpel les évolutions douteuses de<br />

la guerre dans son pays. Il marie la vision politique avec une précision formelle et un humour<br />

particulier.<br />

9


<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

lecture performance<br />

Barbara Matijević / Giuseppe Chico [HR/FR]<br />

I AM 1984<br />

in English<br />

3/10/2009 – 19:00!! – Kaaitheater<br />

€ 7,5 | 50 min.<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

performed by Barbara Matijević | production k.o./kombinirane operacije (Zagreb) | co-production ZeKaeM (Zagreb)<br />

First part of the trilogy Theory of a performance to come or the only way to avoid the massacre i s to<br />

become its authors? / D’une performance à venir ou le seul moyen d'éviter le massacre serait-il d’en<br />

devenir les auteurs ?<br />

Barbara Matijevic nous emmène faire un voyage pseudo-scientifique à travers l'année 1984, dans<br />

lequel elle aborde la réalité et la fiction à partir d’angles de vue différents – des événements de<br />

l'histoire de l'ex-Yougoslavie, des bribes de l'histoire du monde, la science-fiction, le cinéma, le<br />

monde virtuel de l'Internet et des jeux vidéo… Ces périples posent, entre autres, les questions<br />

suivantes : quel lien existe-t-il entre le sourire de la Joconde, celui de la danseuse étoile du Ballet<br />

Russe Mia Slavenska, celui de Mickey Mouse, le rictus carnassier de Pac Man, la pomme entamée de<br />

Macintosh et le casque de Marcus Allen des Los Angeles Raiders ?<br />

BIO BARBARA MATIJEVIC<br />

Born in Nasice (Croatia) in 1978.<br />

Studied Language and Literature at the University of Zagreb (M.A.)<br />

Trained as a dancer in the Hypaxis Dance Center, Wilton, (New Hampshire, U.S.A) and the International<br />

Center for Contemporary Dance and Performance Art - ATHENA under the artistic direction of Kilina<br />

Cremona in Zagreb, Croatia.<br />

In 2003 she joined the k.o / Combined Operations dance and theater group. Their performances have<br />

been shown in Norway (Bergen-BIT Teatergarajsen, Oslo-Danses Hus), Sweden (Malmo Dance Centre),<br />

Germany (Mex festival Dortmund,Transeurope festival, Hildesheim, Podewill, Berlin), Italy (Turin,<br />

Biennale Giovani Artisti) Greece, Slovenia and Serbia (Festival Infant, Novi Sad).<br />

As a performer, she is engaged in a long-term project Via Negativa directed by Bojan Jablanovec.<br />

She regularly collaborates with other artists, such as Boris Charmatz, Jan Fabre, Joris Lacoste. She<br />

teaches dance at the National Arts Academy in Osijek (Croatia).<br />

BIO GIUSEPPE CHICO<br />

Born in Bari (Italy) in 1974.<br />

Makes his debut in theater at the age of 10 after having studied with the Abeliano Company under the<br />

direction of Tina Tempesta. He continues his studies in the Kismet Theater with Robert McNeer and<br />

Teresa Ludovico. As a stage designer, he collaborates with Paolo Baroni.<br />

Since 2000 he has been living in Paris where he studied dance with Joao Fiadeiro, Vera Montero, Julyen<br />

Hamilton, Mark Tompkins, Vera Orlock, Pooh Kaye, K.J. Holmes, Olivier Besson.<br />

He worked as a dancer in the Mille Plateaux Associés company for four years, continuing with Bernardo<br />

Montet et George Appaix. In theater, he works with Joris Lacoste with whom he's been developing a<br />

research in dramaturgical composition.<br />

10


<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

performance<br />

Lin Yilin [CN]<br />

Chronicle<br />

in collaboration with Theatre in Motion<br />

3/10 – 19:30 + 4/10 – 15:30 – outside Kaaitheater<br />

gratis / gratuit / free<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Lin Yilin (1964) est sculpteur de formation. Il vit et travaille à la ville Guangzhou. En 1991, avec deux<br />

autres artistes, il fonde le Big-Tail-Elephant Group. Leur œuvre documente la problématique des villes<br />

chinoises en pleine mutation. Lin Yilin est connu pour ses installations réalisées avec des matériaux<br />

quotidiens comme des briques, de l’eau et de l’argent. À travers ses installations de briques empilées,<br />

il analyse la relation entre l’art sculptural et l’architecture, entre les êtres humains et l’architecture.<br />

Lors de la soirée d'ouverture de Spoken World, Lin Yilin crée une performance qui s'inscrit dans le<br />

cadre des arts plastiques. Il va construire un mur en briques dans la rue, à proximité du Kaaitheater.<br />

Ensuite, les passants sont invités à démolir le mur, brique par brique, et à retrier les petites notes qui y<br />

étaient dissimulées . Le fil rouge de l'œuvre est l'histoire personnelle de Lin Yilin - qui a commencé sa<br />

carrière de plasticien en 1989 - et le regard qu'il porte sur le passé et l'avenir.<br />

11


<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

performance<br />

Andrei Andrianov & Oleg Soulimenko [RU/AT]<br />

Made in Russia<br />

in English and Russian, surtitled in English<br />

3, 4/10/2009 – 20:30 – Kaaitheater<br />

€ 7,5 | 70 min.<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

concept, realisation, performance Oleg Soulimenko, Andrei Andrianov | dramaturgical advisor Judith Helmer |<br />

artistic advisor Robert Steijn | stage design & costumes Anke Philipp | light design Bartek Kubiak | video editing,<br />

photos Elena Tikhonova | video appearance Dasha Andrianova, Alevtina Golubeva | translation Martin Jandl | coproduction<br />

Oleg Soulimenko/Vienna Magic, brut Wien, artblau-Tanzwerkstatt Braunschweig, Szene Salzburg | in<br />

collaboration with Dance Agency TsEKh (Moscow(, Sophiensaele (Berlin) | suppor Stadt Wien, the Austrian Ministry of<br />

Education, Culture and Art, Land Niedersachsen<br />

Deux danseurs russes ont une ambition : faire sensation sur les planches occidentales. Les deux<br />

hommes racontent leur vie au moyen de chansons pop, de danse et de pantomime. Dans leur récit, ils<br />

évoquent quelques personnages célèbres inattendus, européens et russes : le cinéaste français Jean-<br />

Luc Godard et la danseuse étoile soviétique Maya Plisetskaya. Avec Made in Russia les performeurs et<br />

chorégraphes Oleg Soulimenko et Andrei Andrianov ont créé un spectacle qui parle du spectacle : un<br />

conflit enflammé et postcommuniste entre des clichés culturels de l’Est et de l’Ouest.<br />

Le performeur et chorégraphe Oleg Soulimenko a étudié la danse, le théâtre et l’improvisation à<br />

Moscou. En 1990, il y fonde le théâtre Saira Blanche, où il élabore une méthode peu conventionnelle<br />

pour l’improvisation de la danse. Soulimenko a déjà travaillé avec, entre autres, Steve Paxton, Lisa<br />

Nelson, Markus Schinwald, Meg Stuart & Damaged Goods, Lebbeus Woods et Jennifer Lacey.<br />

Aujourd’hui, il vit et travaille à Vienne. Ses derniers spectacles ont tourné à travers toute l’Europe et<br />

l’Amérique du Nord. Andrei Andrianov a étudié la danse moderne, le théâtre, la pantomime,<br />

l’improvisation et les arts martiaux. Il travaille à partir de Moscou, en tant que danseur, chorégraphe et<br />

professeur.<br />

12


<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Slavs and Tatars<br />

The Hymns of No Resistance<br />

performance/concert<br />

[between West and East]<br />

in English<br />

3/10/2009 – 22:00 – Kaaitheater<br />

gratis toegang / entrée gratuite / free entrance | 40 min.<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

concept Slavs and Tatars | singer Berivan Kaya | musicians Sivan Perwer (composer), Serxwebun Perwer (composer),<br />

Fikret Dag (composer, tembur), Kemal Ceylan (ney, zurna), Dler Saaty (darbuka, def) | curator/production<br />

management Goran Petrovic | partners the Kurdish Institute of Brussels, the Sivan Perwer International Cultural<br />

Foundation Bonn | thanks Berivan Binevsa<br />

Le collectif Slavs and Tatars tourne son regard vers l’Est, et plus particulièrement entre l’ancien Mur de<br />

Berlin et la Grande Muraille de Chine, une région que le radar occidental a trop souvent tendance à<br />

ignorer. Slavs and Tatars souhaite entretenir le patrimoine culturel romantique que partagent les<br />

peuples slaves, caucasiens, et d’Asie centrale.<br />

Dans le cadre de Spoken World, Slavs and Tatars présente The Hymns of No Resistance au<br />

Kaaitheater : des classiques et des chansons cultes de l’histoire de la pop sont réécrites et se<br />

succèdent dans une performance-concert autour de conflits territoriaux, de questions linguistiques et<br />

autres sujets portant à controverse en Eurasie. Les chansons sont interprétées en direct par des<br />

musiciens kurdes établis à Bruxelles. Sur la liste d’écoute, on retrouve e.a. : She’s Armenian (inspiré de<br />

She’s a Maniac), Young Kurds (autrefois : Young Turks), et Rock the Casbah de The Clash.<br />

www.slavsandtatars.com<br />

<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Speech Act by Frank Vercruyssen<br />

in English<br />

3/10/2009 – 23:00 – Kaaitheater<br />

gratis / gratuit / free<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Frank Vercruyssen accomplit un acte de parole, accompagné d’images, de son et de texte (de John<br />

Berger), à propos de son voyage le long du mur de séparation entre Israël et la Palestine, le tout<br />

entrecoupé de mixages rapides de l’année 1989.<br />

+ PARTY & dj Frank<br />

gratis / gratuit / free – Kaaitheater<br />

13


<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Spoken Sunday Debate #1:<br />

On Post-Democracy<br />

debate<br />

in English<br />

4/10/2009 – 16:30 – Kaaitheater<br />

gratis toegang / entrée gratuite / free entrance<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

L’euphorie démocratique qui a suivi les bouleversements de 1989 était de courte durée. La pensée<br />

néolibérale n’a cessé de prôner un retrait toujours important de l’État en faveur du marché libre. Le<br />

citoyen est-il encore en mesure de déterminer ses intérêts ? Une société basée sur l’égalité est-elle<br />

encore à l’ordre du jour politique ? Ou bien nos démocraties ne sont-elles plus que des façades<br />

derrière lesquelles se développe une société post-démocratique ? Deux jours après le référendum<br />

irlandais sur la constitution européenne, nous nous penchons sur le déficit démocratique de l’Europe<br />

rééchelonnée d’aujourd’hui.<br />

Débatteurs<br />

- Luuk van Middelaar (1973), philosophe politique et historien néerlandais ; il a publié e.a. De passage<br />

naar Europa. Geschiedenis van een begin (2009), un regard innovant sur l’histoire de l’unification<br />

européenne et du rôle clé de l’année charnière 1989.<br />

- Marko Stamenković (1977), historien de l’art, critique et commissaire d’expositions serbe; travaille<br />

pour e.a. Artists Space Gallery (New York), Guggenheim Collection (Venise), SKC Gallery (Belgrade).<br />

- Oleg Soulimenko, performeur et chorégraphe Russe ; a travaillé avec e.a. Meg Stuart ; voir Made in<br />

Russia<br />

Débat modéré par Anna Luyten<br />

<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Speech Act by Marko Stamenković<br />

in English<br />

4/10/2009 – 19:30 – Kaaitheater<br />

gratis / gratuit / free<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

14


<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

theatre<br />

Belarus Free Theatre [BY]<br />

Generation Jeans<br />

in English & Russian | surtitled in English<br />

6, 7/10/2009 – 20:30 – Kaaitheater<br />

€ 15/12 | 80 min.<br />

Post-performance talks: 6 + 7/10 (in English) interview Nikolai Khalezin by Johan Thielemans<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

text Nikolai Khalezin with the participation of Natalia Koliada | direction, performance Nikolai Khalezin | musical<br />

fusion dj Laurel (Lavr Berzhanin) | producers Natalia Koliada, Nikolai Khalezin | assistant managers Irina<br />

Yaroshevich, Maryia Vavokhina<br />

En 1994, Alexandre Loukachenko est élu président de la Biélorussie. Dans le cadre des protestations<br />

contre ce ‘dernier dictateur d’Europe’, un rôle particulier est attribué au jeans : le 16 septembre 2005,<br />

lors d’une manifestation, une chemise en denim est élevée au rang de drapeau de la contestation. Cet<br />

événement a marqué le début de la Révolution des Jeans.<br />

À la fin du mois de mars 2005, Natalia Koliada et Nikolai Khalezin fondent le Belarus Free Theatre.<br />

Les initiateurs ont déjà eu maille à partir avec les autorités et se sont retrouvés à plusieurs reprises<br />

derrière les barreaux. Entre-temps, la compagnie bénéficie d’une réputation croissante en Occident et<br />

peut s’enorgueillir de compter parmi ses admirateurs le regretté Harold Pinter, Václav Havel et Mick<br />

Jagger.<br />

Dans Generation Jeans, Nikolai Khalezin raconte l’histoire semi-autobiographique de la Révolution<br />

des Jeans à Minsk. Il le fait avec autant de sérieux que d’autodérision, et est accompagné aux platines<br />

par le DJ Lavr Berzhanin. Du théâtre de grande urgence, direct et spirituel.<br />

www.dramaturg.org<br />

15


<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

PREMIERE<br />

performance/lecture-demonstration<br />

Barbara Matijević / Giuseppe Chico [HR/FR]<br />

Tracks<br />

in English<br />

CO-PRODUCTED BY KAAITHEATER<br />

8, 9/10/2009 – 20:30 – Kaaistudio’s<br />

€ 7,5 | 65 min.<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

concept, performance Barbara Matijević, Giuseppe Chico | sound design Damir Šimunović | artistic collaboration<br />

Saša Božić | production de facto (Zagreb) | co-production Kaaitheater, Eurokaz festival (Zagreb), Museum of<br />

Contemporary Art (Zagreb)<br />

Au moyen du texte et du son, la Croate Barbara Matijević et l’Italien Giuseppe Chico portent un regard<br />

associatif et personnel sur leur année 1989. Le matériau se compose de documents audio réels ou<br />

fictifs, produits en 1989 ou liés à cette année précise au niveau du contenu : chansons pop, concours<br />

Eurovision de la chanson (en 1989 la Yougoslavie a gagné !), extraits d’émissions radiophoniques et<br />

télévisées, premières tentatives de synthèse vocale par ordinateur, enregistrements privés… L’espace<br />

dans lequel le son a été enregistré est tout aussi important : une phrase ne résonne pas de la même<br />

façon quand elle est prononcée dans un bunker, une salle de bal du palais de Ceausescu ou dans un<br />

stade de concert.<br />

La première partie de cette trilogie, qui se focalise sur l’année 1984, s’articulait autour du dessin, de<br />

la même manière dont ce volet se concentre sur le son. Les dessins sur un tableau blanc réunissaient<br />

des bleus, des plans mentaux, des schémas labyrinthiques comme des clés, des instructions et des<br />

sentiments. Dans le deuxième volet, Matijević et Chico analysent la dramaturgie des résonances<br />

sonores pour ainsi avoir accès à des constructions et des espaces mentaux, imaginaires et historiques.<br />

<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Speech Act by Filip Berte<br />

in English<br />

8/10/2009 – 21:30 – Kaaistudio’s<br />

gratis / gratuit / free<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Filip Berte (1976), architecte et plasticien. Son projet de recherche, Eutopia, se concentre sur<br />

l’environnement de vie en Europe.<br />

<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Speech Act by Dirk Tieleman<br />

in het Nederlands/in English<br />

9/10/2009 – 21:40 – Kaaistudio’s<br />

gratis / gratuit / free<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Au début de cette année, le journaliste Dirk Tieleman a voyagé avec le documentariste Fabio Wuytack à<br />

travers l’Iran, à l’occasion des trente ans de la Révolution islamique. De ce voyage, ils ont tiré six<br />

documentaires pour Canvas.<br />

16


<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

PREMIERE<br />

dance/performance<br />

Hooman Sharifi [NO]<br />

I saw the snow and I touched the snow<br />

in English<br />

8, 9/10/2009 – 22:00 – Kaaistudio’s<br />

€ 7,5<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

choreography, light and dance Hooman Sharifi | title Peter Handke | music Mohammad Reza Shadjarian, Hossein<br />

Alizadeh, Kayhan Kalhor, Homayoon Shadjarian, Mohammad Reza Lotfi | production Impure Company (Oslo) |<br />

support Norwegian Council For Cultural Affairs, Ministry Of Foreign Affairs<br />

Hooman Sharifi naît à Téhéran en 1973 et vit en Norvège depuis 1989. Sharifi est un nomade dans<br />

l’âme. Ses productions se réalisent « chemin faisant », en voyageant d’un lieu à l’autre, d’une résidence<br />

d’artiste à l’autre. Cet aspect est tangible dans ses spectacles, même si, dans ses premiers projets, il<br />

n’évoque jamais sa propre histoire d’émigré. En 2005, il crée un solo qu’il interprète lui-même, We<br />

failed to hold this reality in mind. Il y fait pour la première fois référence à son autobiographie. Son<br />

seul attribut sur scène est un minuscule tapis persan…<br />

Le solo qu’il crée pour le festival Spoken World réunit plusieurs éléments : le besoin de creuser plus<br />

profondément dans sa propre biographie et dans la condition de l’émigrant en général, le besoin de<br />

raconter une histoire en paroles et le besoin vital de se mouvoir dans un espace rempli de sons et de<br />

lumière.<br />

Le spectacle I saw the snow and I touched the snow a le goût du café iranien dans le marc duquel on<br />

peut lire l’avenir, l’odeur du pain libanais et le parfum du nomadisme universel…<br />

17


<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

music<br />

Brussels Brecht-Eislerkoor [BE]<br />

The Shouting Fence<br />

for 11 soloists, 2 percussionists & 300 singers<br />

in English, Arab & Hebrew<br />

9, 10/10/2009 – 20:30 – Kaaitheater<br />

€ 15/12 | 60 min.<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

music Richard Chew & Orlando Gough | texts Mahmoud Darwish, Adonis (Ahmed Saïd Esber), Sam Shepard | musical<br />

direction Geert Soenen | direction, scenography Vital Schraenen | choirs Brussels Brecht-Eisler Koor, Novecanto<br />

(Ghent), AWSA (Brussels), Omroerkoor (Hasselt), Les Voix des Garennes, C’est des Canailles & Les Callas’Rolles<br />

(Liège), Het Kat (Middelburg), Gavur Gelinler, Karibu Wereldkoor (Ghent), Amahoro Solidariteitskoor (Antwerp) |<br />

soloists Iris Luypaers, Noémie Schellens, Laïla Amezian, Sibel Dinçer, Christine Leboutte, Juliette Van Peetegem, Dirk<br />

Laplasse, Zeger Vandersteene, Kobe Baeyens, Jef Gulinck, Peter van Lierde | production Brussels Brecht-Eislerkoor |<br />

partners Zinnema (Brussels), Muziektheater van Zilverpapier (Ghent), CAL (Liège)<br />

The Shouting Fence est un grand manifeste musical contre le mur en Palestine. Orlando Gough et<br />

Richard Chew l’ont composé après avoir vu dans un journal la photo d’une femme palestinienne tenant<br />

un mégaphone dans le village syrien de Majdal Shams, situé sur les hauteurs du Golan et coupé en<br />

deux par un no man’s land depuis 1973. Tous les vendredis soirs, les villageois se rassemblent des<br />

deux côtés de la frontière et communiquent avec leurs parents et amis en se hurlant les dernières<br />

nouvelles.<br />

Les textes de la plupart des chansons sont de la plume des deux grands poètes de la littérature<br />

arabe contemporaine, le Palestinien Mahmoud Darwish et le Syro-Libanais Ahmed Saïd Esber (alias<br />

Adonis). La musique marie des sonorités orientales et ethniques avec des éléments de la comédie<br />

musicale, de la chanson engagée et du théâtre. Pendant le spectacle, 300 chanteurs de 10 chœurs<br />

bruxellois, flamands et wallons chantent en face à face, tandis que le public est absorbé dans cet<br />

affrontement. Cette disposition fait du Shouting Fence un vécu musical particulièrement intense.<br />

The Shouting Fence (La Palissade des Cris) se réfère à tous les obstacles créés dans notre société au<br />

nom du nationalisme et autres extrémismes. Le Brussels Brecht-Eislerkoor a invité des chœurs et des<br />

solistes de Flandre, Wallonie, Bruxelles et Flandre zélandaise (Gand, Liège, Anvers, Hasselt, Middelburg,<br />

Wijgmaal, Louvain-la-Neuve et Bruxelles) à participer à l’exécution de cette composition singulière et à<br />

chanter par-dessus tous les murs culturels. The Shouting Fence est également un manifeste musical et<br />

poétique contre tous les obstacles qui s’opposent à la communication entre Nord et Sud, entre<br />

Francophones et Néerlandophones, entre musulmans et non-musulmans, entre jeunes et adultes…<br />

Après la création à Bruxelles il y aura des représentations à Gand et Liège. www.shoutingfence.be<br />

Dr Nawal El Sadaawi marraine cette production.<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Introduction to The Shouting Fence<br />

Alain Platel, Orlando Gough, Vital Schraenen<br />

debate<br />

organ. Louis Paul Boonkring & Kaaitheater<br />

10/10 - 19:00 – Kaaitheater<br />

gratis toegang / entrée gratuite / free entrance<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

En introduction à The Shouting Fence, Alain Platel, le chorégraphe des ballets C de la B, le compositeur<br />

Orlando Gough et le metteur en scène Vital Schraenen parlent de la Palestine et du spectacle.<br />

18


<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Speech Act by Pieter De Buysser<br />

in English<br />

9/10/2009 – 21:30 – Kaaitheater<br />

gratis / gratuit / free<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Pieter De Buysser (1972), philosophe, auteur et créateur de théâtre. En mai 2010, le<br />

Kunstenfestivaldesarts présente la première de sa nouvelle pièce MUUR. Il a écrit ce texte pour le projet<br />

After the Fall – Europa nach 1989 du Goethe Institut (voir aussi Marjolijn van Heemstra)<br />

<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Presentation Lettre International<br />

1989-2009 / 20 Years After the Fall of the Wall – "Berlin" and Europe<br />

in English<br />

10/10/2009 – 18:00 – Kaaitheater<br />

gratis toegang /entrée gratuite / free entrance<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Bert Bultinck (du journal De Standaard) s’entretient avec le rédacteur en chef Frank Berberich à propos<br />

de la dernière édition de la Lettre International. Plus de 120 artistes et écrivains (e.a. Christian de<br />

Portzamparc, Antonio Tabucchi, Rem Koolhaas, Enzo Cucchi, Ilja Kabakov, Mike Kelley, Anne-Mie van<br />

Kerckhoven) y présentent une contribution originale au sujet de l’année 1989. Lettre International est<br />

une revue culturelle interdisciplinaire allemande, avec des éditions sœurs en Italie, Roumanie, Espagne,<br />

Hongrie, Danemark et Russie. www.lettre.de<br />

<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Speech Act by Nadia Fadil & Sarah De Mul<br />

in Dutch<br />

9/10/2009 – 21:30 – Kaaitheater<br />

gratis / gratuit / free<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

1989 était aussi l’année de la première affaire du voile en France et de la création de VTM (chaîne<br />

commerciale en Flandre). Ces deux événements témoignent d’une série de développements culturels<br />

étroitement imbriqués qui définissent toujours la Flandre d’aujourd’hui.<br />

Sarah De Mul est spécialiste de littérature et écrivain. Nadia Fadil est sociologue et journaliste. Elles ont<br />

toutes deux participé à la rédaction de l’ouvrage Een Leeuw in een Kooi. De grenzen van het<br />

multiculturele Vlaanderen qui paraît ce mois chez Meulenhoff-Manteau. Leur speech act est une<br />

adaptation de quelques passages du livre.<br />

19


<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

dance<br />

Boyzie Cekwana [ZA]<br />

Influx Controls: I wanna be wanna be<br />

in English<br />

10/10 – 20:30 + 11/10/2009 – 15:00!! – Kaaistudio’s<br />

€ 7,5 | 60 min.<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

concept and performance Boyzie Cekwana | lighting design Eric Wurtz | dramaturgy Guillaume Bernardi |<br />

accessories/costume Lungile Cekwana | music The Payback by James Brown (album 20 all time Greatest Hits) &<br />

participation of a local choir | production Zurcher TheaterSpektakel festival – Pro Helvetia Cape Town, Swiss Arts<br />

Council, Panorama festival (residency program) | international representation Les Artsceniques - Thérèse Barbanel |<br />

production manager Colette de Turville<br />

Le chorégraphe Boyzie Cekwana a grandi à Soweto et a entamé sa carrière en Afrique du Sud. Entretemps,<br />

son œuvre a fait le tour des salles du monde entier et en Europe, on a pu le voir, entre autres,<br />

au Théâtre de la Ville à Paris, au festival ImpulsTanz à Vienne et au Kunstenfestivaldesarts. Dans ses<br />

spectacles, Cekwana relie l’histoire des Noirs d’Afrique du Sud à la condition humaine universelle. Ses<br />

thèmes récurrents sont la crise identitaire de l’ère post-apartheid et l’héritage culturel de son pays en<br />

particulier et de l’Afrique en général.<br />

Dans sa nouvelle création, Influx Controls: I wanna be wanna be Cekwana est seul en scène et<br />

s’inspire d’un voyage qu’il a fait à travers la RDC. Il prend pour point de départ une profonde<br />

indignation face à la déshumanisation – tant dans le passé qu’à l’heure actuelle – de l’Afrique, de ses<br />

peuples et de son patrimoine. Le solo, la première partie d’une nouvelle trilogie, se transforme en jeu<br />

autour des identités et de leur ambiguïté. Le titre fait référence à une loi de l’Apartheid qui interdisait<br />

aux Africains l’accès à certaines parties – les plus riches – de l’Afrique du Sud, et résonne à la fois<br />

comme un appel au droit à l’humanité.<br />

<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Speech Act by Marjolijn Heemstra<br />

in Dutch<br />

10/10/2009 – 21:30 – Kaaistudio’s<br />

gratis / gratuit / free<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Marjolijn van Heemstra (1981) est auteure, poétesse et créatrice de théâtre. Pour le projet After the Fall<br />

– Europa nach 1989 du Goethe Institut (voir aussi Pieter De Buysser) elle a écrit le texte de<br />

théâtre 2012, qui sera créé en octobre, à Amsterdam.<br />

20


<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

PREMIERE<br />

Joost Vandecasteele [BE] & Kaaitheater<br />

Otaku<br />

aka How The West Was Won By The Nerd<br />

theatre<br />

in Dutch<br />

PRODUCED BY KAAITHEATER<br />

10/10 – 22:00!! + 11/10/2009 – 20:30 – Kaaistudio’s<br />

€ 7,5 | ca. 60 min.<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Joost Vandecasteele (1979) est auteur (à lire : son recueil de nouvelles très apprécié Hoe de wereld<br />

perfect functioneert zonder mij), comique et créateur de théâtre (e.a. pour Abattoir Fermé et Union<br />

Suspecte). Par le biais d’un documentaire théâtral, il tente de donner une réponse à la question la plus<br />

importante jamais posée : « Oui, et alors ? »<br />

Il le fait à l’aide de faits, de prévisions, de graphiques, de reconstitutions, d’opinions et de quelque<br />

six plaisanteries. Une performance Power Point autour de la perte de la liberté et de la reconquête de<br />

l’avenir.<br />

www.joostvandecasteele.be<br />

21


<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Spoken Sunday Debate #2 / MO* Debate:<br />

On Re-Covering<br />

debate<br />

in English<br />

thanks to Het Beschrijf<br />

11/10/2009 – 16:30 – Kaaistudio’s<br />

gratis toegang / entrée gratuite / free entrance<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Vingt ans après la chute du Mur de Berlin, peut-on parler d’une Allemagne unifiée ? Vingt ans ont-ils<br />

suffi à l’Europe de l’Est pour effacer des décennies de dictature communiste ? Vingt ans et une<br />

commission « Vérité et Réconciliation » plus tard, l’Afrique du Sud a-t-elle réellement tourné la page<br />

de l’Apartheid ? Vingt ans de développement économique spectaculaire ont-ils permis à la Chine de<br />

créer une brèche pour aborder ouvertement le traumatisme de Tian’anmen ? Comment gère-t-on les<br />

grands moments charnières de l’histoire ? Combien de temps faut-il pour voir s’opérer des<br />

changements véritables?<br />

Débatteurs<br />

- Boyzie Cekwana (1970), danseur et chorégraphe sud-africain. Dans le cadre de Spoken World,<br />

Cekwana présente aussi Influx Controls: I wanna be wanna be.<br />

- Ilija Trojanow (1965) est un auteur bulgare. En 2006, son roman à succès Le Collectionneur de<br />

mondes a remporté le prix de la Leipziger Buchmesse. L’année passéeThe World is Wide and Salvation<br />

Lurks Everywhere, son premier roman, a été adapté au cinéma.<br />

- La professeure docteure Ching Lin Pang, anthropologue sociale et culturelle, est liée à la faculté<br />

d’études sociales de la KU Leuven.<br />

- Gie Goris, animateur, rédacteur en chef de MO*magazine.<br />

22


<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Speech Acts<br />

in English or Dutch<br />

3 - 11/10/2009 – Kaaitheater + Kaaistudio’s<br />

gratis / gratuit / free<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Speech Acts sont des interventions courtes avant ou après le spectacle. Artistes, scientifiques, auteurs,<br />

etc. discutent brièvement, mais sans mâcher leurs mots, à propos d’un sujet lié au thème de ce<br />

Spoken World. À la demande du Kaaitheater, ils donnent leur vision hautement personnelle de l’année<br />

1989 et de thèmes concomitants.<br />

ZA/SA/SA 3/10 – Kaaitheater - 23:00 - Frank Vercuyssen<br />

Frank Vercruyssen accomplit un acte de parole, accompagné d’images, de son et de texte (de John<br />

Berger), à propos de son voyage le long du mur de séparation entre Israël et la Palestine, le tout<br />

entrecoupé de mixages rapides de l’année 1989.<br />

ZO/DI/SU 4/10 – Kaaitheater- 19:30 - Marko Stamenkovic<br />

Marko Stamenković (1977), historien de l’art, critique et commissaire d’expositions serbe; travaille<br />

pour e.a. Artists Space Gallery (New York), Guggenheim Collection (Venise), SKC Gallery (Belgrade).<br />

DO/JE/TH 8/10 – Kaaistudio’s 21:30 - Filip Berte<br />

Filip Berte (1976), architecte et plasticien. Son projet de recherche, Eutopia, se concentre sur<br />

l’environnement de vie en Europe.<br />

VR/VEN/FR 9/10 – Kaaistudio’s - 21:40 - Dirk Tieleman<br />

Au début de cette année, le journaliste Dirk Tieleman a voyagé avec le documentariste Fabio Wuytack à<br />

travers l’Iran, à l’occasion des trente ans de la Révolution islamique. De ce voyage, ils ont tiré six<br />

documentaires pour Canvas.<br />

VR/VEN/FR 9/10 – Kaaitheater - 21:30 - Pieter De Buysser<br />

Pieter De Buysser (1972), philosophe, auteur et créateur de théâtre. En mai 2010, le<br />

Kunstenfestivaldesarts présente la première de sa nouvelle pièce MUUR. Il a écrit ce texte pour le projet<br />

After the Fall – Europa nach 1989 du Goethe Institut (voir aussi Marjolijn van Heemstra)<br />

ZA/SA/SA 10/10 – Kaaitheater - 21:30 - Sarah De Mul & Nadia Fadil<br />

1989 était aussi l’année de la première affaire du voile en France et de la création de VTM (chaîne<br />

commerciale en Flandre). Ces deux événements témoignent d’une série de développements culturels<br />

étroitement imbriqués qui définissent toujours la Flandre d’aujourd’hui.<br />

Sarah De Mul est spécialiste de littérature et écrivain. Nadia Fadil est sociologue et journaliste. Elles ont<br />

toutes deux participé à la rédaction de l’ouvrage Een Leeuw in een Kooi. De grenzen van het<br />

multiculturele Vlaanderen qui paraît ce mois chez Meulenhoff-Manteau. Leur speech act est une<br />

adaptation de quelques passages du livre.<br />

ZA/SA/SA 10/10 – Kaaistudio’s - 21:30 - Marjolijn van Heemstra<br />

Marjolijn van Heemstra (1981) est auteure, poétesse et créatrice de théâtre. Pour le projet After the Fall<br />

– Europa nach 1989 du Goethe Institut (voir aussi Pieter De Buysser) elle a écrit le texte de<br />

théâtre 2012, qui sera créé en octobre, à Amsterdam.<br />

23


<strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Programme vidéo<br />

3>11/10 – 12:00>22:00 – Kaaitheater<br />

8-11/10 – before & after the performances – Kaaistudio's<br />

gratis / gratuit / free<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

3>11/10 – 12:00>22:00 – Kaaitheater<br />

Liu Wei (CN), Wangque De Yitian (A Day to Remembe r)<br />

video | 2005 | 13 min. | Chinese spoken | English subtitles<br />

Le 4 juin 2005, le cinéaste chinois Liu Wei promène sa caméra à l’Université de Pékin et sur la Place de<br />

la Paix céleste. Il demande aux étudiants et aux jeunes gens quel jour on est. Le 16 e anniversaire de la<br />

révolte estudiantine répond bon nombre d’entre eux, mais tous refusent de répondre à d’autres<br />

questions. Un documentaire serein à propos d’un tabou tenace.<br />

Shelly Silver (US), Forme r East/ Former West<br />

video | 1994 | 62 min. | German & English spoken | English subtitles | courtesy Argos (Brussels)<br />

La cinéaste new-yorkaise Shelly Silver (1957) a réalisé des centaines d’interviews à Berlin, deux ans<br />

après la réunification. Des deux côtés du Mur, la vie était radicalement différente 45 ans durant, pas<br />

uniquement sur le plan idéologique, mais aussi au niveau du train-train quotidien. Quelle influence<br />

cela a-t-il sur la population ? Un document surprenant, vivant et par moments confondant.<br />

Jayce Salloum (CA), Untitled part 2: Beauty and the East<br />

video | 1999-2003 | 50 min. | English spoken | courtesy Argos (Brussels)<br />

La guerre civile libanaise (1975-1990) est au cœur de l’œuvre du Canadien d’origine libanaise, Jayce<br />

Salloum (1958). Beauty and the Eas traite du nationalisme et de l’État-Nation, de l’aliénation, de la<br />

construction et du refus d’une identité politique, d’ethno-fascisme, etc. Salloum a commencé le<br />

tournage lors de son départ de chez lui, à Vancouver, tout au long de son périple à travers l’ex-<br />

Yougoslavie, peu de temps après les bombardements de l’OTAN sur la Serbie.<br />

Harun Farocki & Andrei Ujica (DE), Videograms of a Revolution<br />

video | 1993 | 107 min.<br />

Bucarest, 1989 : le peuple se révolte contre le régime Ceauşescu. Harun Farocki (1944) et Andrei Ujica<br />

(1951) reconstituent les dix jours d’insurrection en s’appuyant sur 125 heures de matériel filmé,<br />

professionnel et amateur. Le film passe de récits de reporters télé à des images bouleversantes de<br />

manifestants et d’échauffourées avec les forces de l’ordre. Une révolution en direct, avec la population<br />

roumaine dans le rôle principal.<br />

24


Richard Gordon & Carma Hinton (US), The gate of heavenly peace<br />

Video | 1995 | 180’<br />

Gordon et Hinton analysent avec une douzaine d’étudiants chinois l’épilogue tragique et violent de six<br />

semaines de manifestations estudiantines pacifiques sur la Place de Paix céleste, en 1989. Le<br />

gouvernement chinois a tenté en vain de censurer la projection du film.<br />

Rabih Mroué (LB), I, the Undersigned<br />

video | 2007 | 4 min. | Arabic spoken | English subtitles<br />

Après la fin de la guerre civile au Liban, le créateur de théâtre Rabih Mroué, et de très nombreux<br />

citoyens Libanais, ont attendu en vain des excuses officielles de la part des responsables de la guerre<br />

pour tout ce qu'ils ont commis pendant ces années. Mais elles ne sont jamais venues. Mroué a alors<br />

décidé de présenter lui-même ses excuses. Son installation vidéo I, the Undersigned fait office de<br />

premières excuses publiques officielles adressées au peuple libanais.<br />

« Le moment est venu de présenter mes excuses, à vous, frères et sœurs, amis, camarades,<br />

compagnons et ennemis. »<br />

8-11/10 – before & after the performances – Kaaistudio's<br />

Deimantas Narkevicius (LT), Once in the XX Century<br />

video | 2004 | 7 min. | courtesy Jan Mot Gallery (Brussels)<br />

L’artiste lituanien Deimantas Narkevicius (1964) considère ses films comme des sculptures<br />

numériques. Ils analysent notre perception de l’histoire et de la manière dont les idéologies et les<br />

utopies déteignent sur elle. Dans Once in the XX Century, il remonte des images télévisées du<br />

déboulonnage d’une statue de Lénine, qui donnent l’impression que le dirigeant communiste est posé<br />

sur un piédestal.<br />

25


À PROPOS DE <strong>SPOKENWORLD09</strong><br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

Comme un pare-brise qui éclate en mille morceaux<br />

Marianne van Kerkhoven<br />

------------------------------------------------------------------------------<br />

1.<br />

Il y a des moments dans l’histoire où le monde semble basculer, lorsque des processus longtemps<br />

latents, ou à peine perceptibles, atteignent soudain notre conscience. Comme un pare-brise qui aurait<br />

subi un choc mais semble intact et que l’impact d’une petite pierre fait soudain voler en éclats.<br />

La chute du Mur de Berlin, en 1989, il y a 20 ans précisément, était l’un de ces moments. Cet<br />

événement a signifié la fin de la Guerre froide qui séparait le monde en un camp de l’Ouest et de l’Est<br />

depuis 1945. En un minimum de temps, le camp de l’Est s’est dissous. Euphoriques, nous avons<br />

contemplé la victoire de la démocratie sur la dictature communiste et le triomphe du marché libre sur<br />

l’économie planifiée. À cet instant précis, nous ignorions encore les changements gigantesques<br />

qu’entraînerait cet épisode dans nos propres vies, ici et maintenant…<br />

Dans un nombre de conversations que le journaliste et dramaturge Frank Raddatz a menées avec<br />

l’auteur dramatique et metteur en scène est-allemand Heiner Müller, en 1988, 1989 et 1990 – c’est-àdire<br />

juste avant, pendant et après le « tournant » –, ce dernier exprime son espoir de voir l’Ouest<br />

rapide et l’Est lent s’influencer mutuellement de manière positive. « À l’Ouest règne le principe de<br />

l’accélération, à l’Est celui du ralentissement, de l’enrayement des processus. Si les acquis de<br />

l’accélération étaient absorbés dans le rythme du ralentissement, ils en deviendraient de toute<br />

évidence plus humains. C’est là que réside une grande opportunité pour ces échanges. » Lorsque<br />

Müller est mort, en 1995, il était déjà clair et net que cette chance n’avait pas été saisie. L’Allemagne<br />

de l’Est a changé son statut de colonie de l’Union soviétique pour celui de colonie de la RFA. À ce jour,<br />

elle n’a toujours pas rattrapé son retard économique et social.<br />

Au cours de ces vingt années, l’accélération « occidentale » s’est non seulement emparée de l’exmonde<br />

communiste, mais la vie à l’Ouest s’est elle-même engagée dans un rythme plus effréné que<br />

jamais. Les bouleversements qui ont eu lieu après 1989, mènent aujourd’hui encore à la mise en place<br />

d’un nouvel ordre mondial. Le modèle économique capitaliste est devenu un système global dans<br />

lequel les pays traditionnellement riches sont de plus en plus contraints à partager leur pouvoir avec<br />

des nouveaux venus sur le marché mondial, comme la Chine et l’Inde. L’installation de ce nouvel ordre<br />

mondial a cependant coïncidé avec une révolution technologique sans égale : la numérisation de notre<br />

pratique quotidienne, mais surtout les innovations des technologies de la communication et des<br />

médias de masse se sont produites à une telle vitesse, que nous sommes encore hors d’haleine.<br />

2.<br />

1989 est aussi l’année du massacre de la place Tiananmen à Pékin, de la mort de l’ayatollah Khomeyni<br />

à Téhéran, du retrait des troupes soviétiques d’Afghanistan, de l’amorce du démantèlement du régime<br />

d’Apartheid en Afrique du Sud… Par ailleurs, des événements de moindre impact, au champ d’action<br />

plus modeste, revêtent néanmoins une signification symbolique importante : cette même année, le<br />

grand politologue états-unien Francis Fukuyama publie son article The End of History? et la Flandre<br />

lance sa première chaîne de télévision commerciale, VTM…<br />

Pour la vie culturelle en Flandre, l’apparition de VTM signifie – toutes proportions gardées – un<br />

moment de bascule : le pare-brise a volé en éclats et a ouvert la voie à la déferlante commerciale qui<br />

envahissait depuis quelque temps déjà le paysage médiatique et y étendait ses ramifications.<br />

L’avènement de VTM incarne cette vanne symbolique du barrage, qui s’ouvre et permet à une nouvelle<br />

mentalité de s’infiltrer dans l’esprit des acteurs du monde médiatique, des politiciens, des intellectuels,<br />

des artistes, des enseignants… (les « transmetteurs » d’idéologies) et – simultanément – dans celui de<br />

la population tout entière.<br />

26


La concurrence de VTM a provoqué la conversion de ce qui était jusque-là l’outil d’information et de<br />

formation le plus important en Flandre, la VRT, en une machine de divertissement uniquement orienté<br />

sur le taux d’écoute, et ce, en un temps record, avec l’aval de la direction et quasi sans opposition<br />

interne.<br />

3.<br />

Au cours de ces vingt dernières années, les arts de la scène ont également ressenti une pression<br />

croissante du marché. Les mécanismes commerciaux s’immiscent dans la pratique théâtrale<br />

quotidienne. Il faut produire plus et plus vite. Une analyse de terrain du Vlaams Theaterinstituut,<br />

Metamorfose in podiumland (2007), indique que l’on a pu voir 403 productions en Flandre pendant la<br />

saison 1993-1994, contre 660 dix ans plus tard. La programmation se fait bien plus à l’avance, et dès<br />

le stade embryonnaire, il faut distiller un concept vendable pour le spectacle et aussitôt l’exposer dans<br />

un texte de promotion. Ainsi, on observe de plus en plus le succès des « formules ». La recherche<br />

fructueuse est toujours plus compromise. Les productions se focalisent sur ce qui « marche » : on<br />

préfère caresser le public dans le sens du poil qu’à rebrousse-poil.<br />

« Une injonction exhorte l’économie à fournir en permanence des nouveautés sur le marché, et sa<br />

santé dépend de la fabrication d’activités transfrontalières. Le cauchemar qui la poursuit est celui de la<br />

saturation – pas uniquement des biens de consommation, mais aussi des expériences qui s’affadissent.<br />

Les nouvelles expériences passent encore plus vite de mode que les articles de consommation. » Voilà<br />

ce qu’écrit le philosophe anglais John Gray dans Straw Dogs : Thoughts on Humans and Other Animals.<br />

Les arts de la scène éprouvent la pression de l’offre permanente, du cercle vicieux de la surabondance<br />

d’événements, d’informations, de produits, forcés à se renouveler sans cesse pour demeurer<br />

vendables. La société de l’excès nous entoure et nous enferme.<br />

4.<br />

Les artistes ne sont pas plus immunisés contre le monde que les autres. Ils ne peuvent pas non plus y<br />

échapper, ni à l’histoire et encore moins aux processus sociaux en marche. Leur tâche est<br />

d’accompagner leur époque, de la comprendre. Mais la compréhension requiert du temps pour prendre<br />

de la distance et réfléchir. Cela signifie : ne pas se laisser emporter par ce maelström, et s’arrêter de<br />

temps à autre pour réagir, aller à contre-courant…<br />

La question de la pertinence sociale de l’art, de son pouvoir de contribuer à changer le monde resurgit<br />

sans relâche. Parfois, cette pertinence et ce pouvoir sont surestimés : à lui seul, l’art n’est pas en<br />

mesure de remédier au rancissement de la société, ni d’obtenir une mixité sociale de son public et de<br />

faire ainsi disparaître les problèmes d’inégalités sociales et ethniques ou d’inégalité des chances de<br />

notre société multiculturelle. L’art peut toutefois contribuer à la stimulation d’une meilleure cohésion<br />

sociale dans notre monde fragmenté. Il ne faut cependant pas sous-estimer cette contribution de l’art<br />

au processus social. Les artistes observent le monde et réfléchissent. À leur propre manière créative, ils<br />

peuvent aider à clarifier les conceptions relatives à notre mode de vie sur cette planète. Ce faisant, ils<br />

manifestent un besoin croissant d’échanges avec des philosophes, des scientifiques, des politiciens :<br />

d’une part pour apprendre et donc mieux cadrer leur propre production artistique, d’autre part pour<br />

éventuellement pouvoir intervenir de manière inspirante, à partir de leur pratique personnelle, dans<br />

d’autres domaines sociaux.<br />

L’art, et certainement l’art du spectacle vivant, requiert une pratique lente. Au lendemain du<br />

11 septembre – encore un moment de bascule – une multitude de textes ont été produits, mais ils ne<br />

pouvaient transmettre qu’une expression superficielle de ce que ces événements ont entraîné dans leur<br />

sillage. Ce n’est qu’au bout de quatre ou cinq ans que l’on a vu émerger des œuvres tenant un<br />

véritable propos, apportant une contribution substantielle au processus d’assimilation. Il ne peut en<br />

être autrement. L’homme est un animal lent quand il s’agit d’assimiler et de changer. Il est probable<br />

qu’au fil des siècles, les arts de la scène aient toujours joué un rôle dans ce processus : permettre de<br />

comprendre, d’avoir une perspective sur ce qui s’est déroulé. En ce sens, ils sont toujours liés à la<br />

mémoire et au patrimoine.<br />

27


Notre langue a une belle expression : « s’arrêter sur quelque chose ». Peut-être qu’aujourd’hui, l’une<br />

des grandes tâches de l’artiste consiste à s’arrêter sur quelque chose et inviter son public à en faire<br />

autant. Figer quelque temps les images qui défilent au quotidien autour et en nous, afin que l’on<br />

puisse les observer de plus près et réfléchir à ce que l’on a vu. Afin que l’on se forge une conception :<br />

comment ce pare-brise a-t-il pu voler en éclats, était-il inévitable qu’il éclate en mille morceaux, et si<br />

oui, pourquoi, et comment pourra-t-on recoller les débris…<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!