24.03.2014 Views

Operations Manual - Konami

Operations Manual - Konami

Operations Manual - Konami

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Operations</strong> <strong>Manual</strong>


For safe use of this product, carefully read the following section of this manual and the Precautions section<br />

of the instruction manual supplied with the PSP ® (PlayStation ® Portable) system before use. Retain both this<br />

software manual and the instruction manual for future reference.<br />

WARNING: PHOTOSENSITIVITY/EPILEPSY/SEIZURES<br />

A very small percentage of individuals may experience epileptic seizures or blackouts when exposed to<br />

certain light patterns or flashing lights. Exposure to certain patterns or backgrounds on a screen or when<br />

playing video games may trigger epileptic seizures or blackouts in these individuals. These conditions may<br />

trigger previously undetected epileptic symptoms or seizures in persons who have no history of prior<br />

seizures or epilepsy. If you, or anyone in your family, has an epileptic condition or has had seizures of any<br />

kind, consult your physician before playing. IMMEDIATELY DISCONTINUE use and consult your physician<br />

before resuming gameplay if you or your child experience any of the following health problems or<br />

symptoms:<br />

• dizziness<br />

• disorientation<br />

• altered vision<br />

• seizures<br />

• eye or muscle twitches<br />

• any involuntary movement or convulsion<br />

• loss of awareness<br />

RESUME GAMEPLAY ONLY ON APPROVAL OF YOUR PHYSICIAN.<br />

_______________________________________________________________________________<br />

Use and handling of video games to reduce the likelihood of a seizure<br />

• Use in a well-lit area and keep a safe distance from the screen.<br />

• Avoid prolonged use of the PSP ® system. Take a 15-minute break during each hour of play.<br />

• Avoid playing when you are tired or need sleep.<br />

_______________________________________________________________________________<br />

Stop using the system immediately if you experience any of the following symptoms: lightheadedness,<br />

nausea, or a sensation similar to motion sickness; discomfort or pain in the eyes, ears, hands, arms, or any<br />

other part of the body. If the condition persists, consult a doctor.<br />

_______________________________________________________________________________<br />

Do not use while driving or walking. Do not use in airplanes or medical facilities where use is prohibited or<br />

restricted. Set the PSP ® system’s wireless network feature to off when using the PSP ® system on trains or in<br />

other crowded locations. If used near persons with pacemakers, the signal from the PSP ® system’s wireless<br />

network feature could interfere with the proper operation of the pacemaker.<br />

Use and handling of UMD ®<br />

• This disc is PSP ® (PlayStation ® Portable) format software and is intended for use with the PSP ® system only. If<br />

the disc is used with other devices, damage to the disc or to the device may result. • This disc is compatible for<br />

use with the PSP ® system marked with FOR SALE AND USE IN U.S. AND CANADA ONLY. • Depending on the<br />

software, a Memory Stick Duo or Memory Stick PRO Duo (both sold separately) may be required. Refer to the<br />

software manual for full details. • If paused images are displayed on the screen for an extended period of time,<br />

a faint image may be left permanently on the screen. • Do not leave the disc in direct sunlight, near a heat<br />

source, in a car or other places subject to high heat and humidity. • Do not touch the opening on the rear of the<br />

disc (recording surface of the disc; see drawing). Also, do not allow dust, sand, foreign objects or other types of<br />

dirt to get on the disc. • Do not block the opening with paper or tape. Also, do not write on the disc. • If the<br />

opening area does get dirty, wipe gently with a soft cloth. • To clean the disc, wipe<br />

the exterior surface gently with a soft cloth. • Do not use solvents such as benzine,<br />

commercially-available cleaners not intended for CDs, or anti-static spray<br />

intended for vinyl LPs as these may damage the disc. • Do not use cracked or<br />

deformed discs or discs that have been repaired with adhesives as these may<br />

cause console damage or malfunction. • SCE will not be held liable for damage<br />

resulting from the misuse of discs.<br />

Recording surface<br />

Ejecting the disc<br />

Press the right side of the disc until it is in the position shown in the<br />

drawing and then remove it. If excess force is applied this may result in<br />

damage to the disc.<br />

Storing the disc<br />

Insert the bottom side of the disc and then press on the top side until it<br />

clicks into place. If the disc is not stored properly, this may result in<br />

damage to the disc. Store the disc in its case when not in use and keep<br />

in a place out of the reach of children. If the disc is left out this may<br />

result in warping or other damage to the disc.<br />

LIMITED WARRANTY<br />

Publisher warranty required here.<br />

Net BSD<br />

The communications function of this product includes software developed by the<br />

NetBSD Foundation, Inc. and its contributors. For a complete list of contributors please<br />

see http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt<br />

Contents<br />

“PlayStation”, “PS” Family logo, “PSP”, and “UMD” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.<br />

Memory Getting Stick Duo and Started.....................<br />

Memory Stick PRO Duo are trademarks 02 of Sony Recruiting: Corporation. Build An Army!<br />

Title Menu............................ 04<br />

Updating the PSP ® (PlayStation Fulton Recovery....................<br />

® Portable) system14<br />

Game Screen........................ 05<br />

Updating the PSP ® system software Mother Base: Make it Grow!<br />

This UMD ® includes the latest update data for the PSP ® system. If a screen prompting you to<br />

Controls: So Easy!<br />

update the system software is displayed when you<br />

Mother<br />

start UMD<br />

Base........................<br />

® , you must perform an update<br />

15<br />

to start the software title contained on the UMD ® .<br />

Controls (Shooter Type)........ 06<br />

Performing the update<br />

Other Languages: Parle Vous?<br />

When you insert the UMD ® , an icon (as shown on<br />

Stealth: Feel the Thrill!<br />

the right) is displayed under [Game] in the home French................................. 19<br />

menu. Select the icon, and then follow the on-screen<br />

Sneaking.............................. 08 Español...............................<br />

instructions to perform the update.<br />

PSP ® Update ver X.XX37<br />

Before<br />

Spotted<br />

starting the<br />

by<br />

update:<br />

an Enemy............ 09<br />

• Fully LIFE charge Gauge the PSP and ® system Items............<br />

battery. 10<br />

• Connect the AC adaptor to the system and plug it<br />

into an<br />

Weapon<br />

electrical<br />

Attacks...................<br />

outlet.<br />

11<br />

During an update:<br />

• Do not remove CO-OPS: the AC You’re adaptor, Not turn off Alone! the system or remove the UMD ® .<br />

If an update is canceled before completion, the system software may become damaged, and the<br />

system Starting may require CO-OPS...................<br />

servicing to repair or exchange. 12<br />

Checking CO-OP that Ring.........................<br />

the update was successful 13<br />

After the update has been completed, select [System Settings] under [Settings] from the home<br />

menu, and then select [System Information]. If the System Software field displays the version<br />

number of the update, the update was successful.


Getting Started<br />

Set up your PSP® (PlayStation®Portable) system according to the instructions in the manual supplied with the<br />

system. Turn the system on. The power indicator lights up in green and the home menu is displayed. Press the<br />

OPEN latch to open the disc cover. INSERT METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER disc with the label facing away<br />

from the system, slide until fully inserted and close the disc cover. From the PSP® system’s home menu, select<br />

the Game icon and then the UMD icon. A thumbnail for the software is displayed. Select the thumbnail and press<br />

the S button of the PSP® system to start the software. Follow the on-screen instructions and refer to this manual<br />

for information on using the software.<br />

NOTICE: Do not eject a UMD® while it is playing.<br />

Memory Stick Duo<br />

Warning! Keep Memory Stick Duo media out of reach of small children, as the media could be swallowed by accident.<br />

To save game settings and progress, insert a Memory Stick Duo into the memory stick slot of your PSP® system.<br />

You can load saved game data from the same memory stick or any Memory Stick Duo containing previously saved<br />

games.<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

02 03<br />

November 10, 1974<br />

Caribbean Coast,<br />

Costa Rica<br />

THIS IS A SNEAKING<br />

MISSION.<br />

Camo Index<br />

80%<br />

YEAH.<br />

READY TO GET THIS<br />

SHOW STARTED,<br />

SNAKE?<br />

Camo Index<br />

10%<br />

Wall Press:<br />

Press the Action Button near a wall<br />

AVOID COMBAT AND DON'T LET<br />

THOSE MERCS SEE YOU.<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

03<br />

06


Title Menu<br />

Press the START button at the title menu to get started!<br />

NEW GAME<br />

Start the main game.<br />

LOAD GAME<br />

Continue a previous game from saved data.<br />

DELETE<br />

Delete data.<br />

EXTRAS<br />

Go to the Extras menu.<br />

*<br />

You must connect to the PlayStation®Network to access some of the<br />

content in this game. An external peripheral and/or wireless Internet<br />

connection is required to access the network. For details, please refer<br />

to the instruction manual for your PSP® or network peripheral.<br />

DATA INSTALL<br />

Install data on a Memory Stick PRO Duo.<br />

Title Menu<br />

* Installation is required to play in-game radio dialogue voices.<br />

(scroll up/down)<br />

For PSP® 1000/2000/3000 models, a a Memory Stick PRO Duo with with at at<br />

least 330MB of free space is required.<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

02 04 05<br />

Game Screen<br />

AUTO AIM On<br />

Enemy<br />

Status<br />

(see p.08) p.9)<br />

PSYCHE<br />

Gauge<br />

(right)<br />

LIFE Gauge<br />

(left)<br />

(see p.10)<br />

Player Name<br />

Action Icon<br />

* Shows actions available at that moment.<br />

Camo Index<br />

(see p.06) p.08)<br />

Item in Use<br />

(see p.10)<br />

Weapon in<br />

Use<br />

(see p.12) p.11)<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

03 05


Controls (Shooter Type) Action Type and Hunter Type controls also available!<br />

Action Type and Hunter Type controls also available!<br />

Directional buttons<br />

Up:<br />

Action Button<br />

Performs actions suited to<br />

the situation (Action Icon)<br />

Right:<br />

Weapon Select Button<br />

Hold down and press the<br />

f or a button to change<br />

weapons<br />

Left:<br />

Item Select Button<br />

Hold down and press the<br />

f or a button to change<br />

items<br />

Down: Crouch Button<br />

Press and hold to lie down<br />

*<br />

Cannot move while lying<br />

down<br />

n button: Aim Button<br />

b button: Attack Button<br />

Press and hold to aim weapon<br />

Attack with bare hands<br />

SELECT button: Varies<br />

(based on control scheme)<br />

dasf buttons:<br />

START button: Menu Button<br />

Camera<br />

Analog Stick: Move<br />

Shift camera<br />

Run / walk quietly<br />

perspective<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

04 06 07<br />

Controls (Shooter Type - Aiming)<br />

Directional buttons<br />

Up:<br />

Reload Button<br />

Reload weapon<br />

Right:<br />

Camera Switch Button<br />

Move camera to right<br />

* Increase scope zoom<br />

Left:<br />

Camera Switch Button<br />

Move camera to left<br />

* Decrease scope zoom<br />

Down: Crouch Button<br />

n button: Aim Button<br />

b button: Attack Button<br />

Press and hold to aim weapon<br />

Attack with weapon<br />

SELECT button: Varies<br />

(based on control scheme)<br />

dasf buttons:<br />

START button: Menu Button<br />

Camera<br />

Analog Stick: Move<br />

Shift camera<br />

Run / walk quietly<br />

perspective<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

05 07


!<br />

Sneaking<br />

Stealth:<br />

Feel the<br />

Thrill!<br />

Sneaking<br />

Sneaking<br />

WHO'S THERE?! SNAKE, WHO'S GET THERE?! OUT<br />

SNAKE, GET OUT<br />

OF SIGHT, NOW!<br />

OF SIGHT, NOW!<br />

Move cautiously to Move avoid cautiously detection! to avoid detection!<br />

Stealth : Feel the thrill!<br />

The Camo Index in the upper The right Camo corner Index tells in you the how upper easy right you corner are to tells spot. you how easy you are to spot.<br />

Move the analog stick just Move a little the to walk analog slowly. stick just a little to walk slowly.<br />

D ME!<br />

Hard to spot High Hard to Easy spot to spot LowEasy to spot<br />

Camo Index<br />

THEY FOUND ME!<br />

Camo Index<br />

REQUESTING<br />

BACKUP!<br />

Crouching Lying walk still Standing Crouching walk walkCrouching Standing run walk RunCrouching run<br />

07<br />

08<br />

Low<br />

REQUESTING<br />

BACKUP!<br />

Run<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

07<br />

08<br />

09<br />

!<br />

Spotted by the Enemy<br />

Spotted by the Enemy Spotted by the Enemy<br />

Stealth:<br />

Feel the<br />

Thrill!<br />

The enemy's after The you! enemy's Now what?! after you! Now what?!<br />

Stealth : Feel the thrill!<br />

When the enemy spots Snake, When they'll enemy call for spots backup Snake, and they'll attack call in for backup and attack in<br />

numbers. You'll need to either numbers. defeat You'll them need or get to out either of their defeat sight. them or get out of their sight.<br />

ner of screen ■ Upper left corner of screen<br />

Spotted<br />

(red)<br />

Out of sight<br />

(yellow)<br />

Spotted<br />

(red)<br />

Preventing reinforcements Preventing reinforcements<br />

You can stop reinforcements You can from stop reinforcements from<br />

coming Out of sight by taking out the coming enemy by taking out the enemy<br />

before (yellow) they can call for backup. before they can call for backup.<br />

09<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

09


!<br />

LIFE Gauge and LIFE ItemsGauge and Items<br />

Stealth:<br />

Feel the<br />

Thrill!<br />

LIFE Gauge and Items<br />

Stealth : Feel the thrill!<br />

DAMN.<br />

USE THE MK.22 TO PUT<br />

DAMN.<br />

USE THE MK.22 TO PUT<br />

THERE'S ANOTHER<br />

'EM TO SLEEP WHILE<br />

Keep<br />

THERE'S<br />

a<br />

ANOTHER<br />

'EM TO SLEEP WHILE<br />

close eye on Keep your ONE.<br />

a close gauges! eye on your STAYING gauges! HIDDEN.<br />

ONE.<br />

STAYING HIDDEN.<br />

If the LIFE Gauge drops to zero, If the it's LIFE game Gauge over! drops to zero, it's game over!<br />

!<br />

LIFE Gauge<br />

Restore LIFE by using<br />

a recovery item or by<br />

resting in a crouching<br />

or lying position.<br />

PSYCHE Gauge<br />

Affects LIFE recovery<br />

speed, shot accuracy,<br />

YOU and CAN other ALWAYS physical<br />

JUST capabilities. TAKE 'EM<br />

OUT, YOU KNOW.<br />

Weapon Attacks<br />

PSYCHE Gauge<br />

Rations<br />

Affects Rations LIFE recovery<br />

speed, shot When accuracy, you have a ration equipped, When you have a ration equipped,<br />

YOU and CAN other your ALWAYS physical LIFE will automatically your recover LIFE will automatically recover<br />

JUST capabilities. TAKE when 'EM it drops to zero. when it drops to zero.<br />

OUT, YOU KNOW.<br />

Weapon AttacksWeapon Attacks<br />

Stealth:<br />

Feel the<br />

Thrill!<br />

LIFE Gauge<br />

Restore Selecting LIFE by using Items Selecting Items<br />

a recovery item or by<br />

Left resting button in a + crouching f or a button Left button + f or a button<br />

or lying position.<br />

GOT IT.<br />

Shoot the enemy without Shoot the being enemy noticed! without being noticed!<br />

Aim with the n button and Aim shoot with with the n the b button button. and shoot with the b button.<br />

11<br />

12<br />

GOT IT.<br />

Stealth : Feel the thrill!<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

11<br />

12 10 11<br />

weapon<br />

weapon<br />

CQC-compatible weapon<br />

Selecting Weapons Selecting Weapons<br />

Right button + f or a button Right button + f or a button<br />

Tranquilizer weapon<br />

Quick Change<br />

Quick Change<br />

Adjusting the weapon Adjusting or item the weapon or item<br />

S E L E C T S E T T I N G S f ro S Em L Et Ch e T S E T T I N G S f ro m t h e<br />

OPTIONS tab in the menu OPTIONS window tab in the menu window<br />

will let you to quickly equip/unequip will let you to quickly equip/unequip<br />

or cycle between 2 or 3 weapons/ or cycle between 2 or 3 weapons/<br />

items with a simple tap items of the with a simple tap of the<br />

weapon or item select buttons. weapon or item select buttons.<br />

13<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

13 11


!<br />

t t<br />

Starting CO-OPS<br />

Starting CO-OPS<br />

CO-OPS:<br />

You're Not<br />

Alone!<br />

IN CO-OPS<br />

IN CO-OPSWHEN TWO RINGS TOUCH, IT'S<br />

CALLED GOING CO-OP IN.<br />

CO-OPS : You’re Not Alone!<br />

WHEN TWO RINGS TOUCH, IT'S<br />

CALLED GOING CO-OP IN.<br />

Host a game and bring your friends on board!<br />

Host a game and bring your friends on board!<br />

Choose HOST on the Mission Select screen and you can invite other<br />

Choose HOST on the Mission players Select to join screen your and game. you can invite other<br />

players to join your game.<br />

!<br />

HOST SEARCH<br />

SEARCH Choose HOST SEARCH from the CO-OPS tab<br />

e HOST SEARCH from to join the a CO-OPS mission tab that's accepting players.<br />

a mission that's accepting * Must be players. receiving ad-hoc connection signal<br />

be receiving ad-hoc connection signal<br />

t t<br />

YOU'LL SEE A RING<br />

AROUND EACH PLAYER.<br />

CO-OP Ring<br />

CO-OP Ring<br />

CO-OPS:<br />

You're Not<br />

Alone!<br />

YOU'LL SHARE THE SAME LIFE GAUGE YOU'LL SHARE THE SAME LIFE GAUGE<br />

YOU'LL AND SEE A AMMO RING AND WILL BE ABLE TO AND AMMO AND WILL BE ABLE TO<br />

AROUND Match BORROW EACH the channel PLAYER. ITEMS with FROM that EACH of the OTHER. HOST BORROW ITEMS FROM EACH OTHER.<br />

CO-OP Ring<br />

CO-OP IN!<br />

CO-OP IN!<br />

Match the channel with that of the HOST<br />

CO-OPS : You’re Not Alone!<br />

Become one with your Become teammates one with with your CO-OP teammates In! with CO-OP In!<br />

Touch the ring around a character Touch the to ring go CO-OP around In a character with that character, to go CO-OP In with that character,<br />

allowing you to share the same allowing LIFE you Gauge, to share items, the and same weapons. LIFE Gauge, items, and weapons.<br />

21<br />

22<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

21<br />

22 12 13<br />

LIFE Gauge<br />

during CO-OP In<br />

CPR<br />

CPR<br />

Tap the Action Button repeatedly Tap the Action Button repeatedly<br />

In CO-OPS, when y o uIn r CO-OPS, L I F E when y o u r L I F E<br />

Gauge drops to zero, Gauge your drops to zero, your<br />

teammate can revive teammate you can revive you<br />

LIFE by Gauge performing CPR. by performing CPR.<br />

during CO-OP In<br />

23<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

23 13


:<br />

Fulton Recovery Fulton Recovery<br />

Fulton Recovery<br />

Recruiting:<br />

Build An<br />

Army!<br />

FFSHORE MOTHER BASE, YOU AT OUR CAN: OFFSHORE MOTHER Yesterday's BASE, YOU CAN: enemy is today's ally!<br />

OP NEW WEAPONS, ITEMS, ● DEVELOP NEW WEAPONS, ITEMS,<br />

MMO Yesterday's AND AMMO enemy Use is today's Fulton recovery ally! to pick up new recruits!<br />

UIT VOLUNTEERS ● RECRUIT VOLUNTEERS Recover enemies and prisoners HOLD MULTIPLAYER MATCHES<br />

PUT MOTHER<br />

and you can put them to work at<br />

MULTIPLAYER Use MATCHES Fulton recovery PUT MOTHER to pick up new recruits!<br />

Mother Base (see p.30).<br />

NGE RECRUITS Recover enemies EXCHANGE and RECRUITS prisoners BASE TO WORK and you can put BASE them TO to WORK work at<br />

WEAPONS Mother AND ITEMS Base ● TRADE (see WEAPONS p.15). AND<br />

SUPPORTING ITEMS<br />

YOU SUPPORTING YOU<br />

IN MISSIONS.<br />

IN MISSIONS.<br />

Neutralized<br />

alized<br />

Neutralize enemies without<br />

killing them before using<br />

lize enemies without Fulton recovery. Near death WE'RE GONNA Unconscious BE WE'RE Asleep<br />

them before using<br />

GONNA BE<br />

STRONGER THAN EVER!<br />

recovery. STRONGER THAN EVER!<br />

Near death Unconscious Asleep<br />

e<br />

!!<br />

Mother Base<br />

Mother Base<br />

Mother<br />

Base: Make<br />

It Grow!<br />

Mother Base<br />

Use recovered soldiers Use to recovered develop weapons soldiers to and develop items! weapons and items!<br />

The more soldiers you have, The the more more soldiers weapons, you have, the more weapons,<br />

items, and ammo you can items, produce. and ammo you can produce.<br />

Recruiting : Build an army!<br />

30<br />

29<br />

Mother Base : Make it grow!<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

29<br />

30 14 15<br />

SIONS<br />

Fulton recover new personnel Fulton recover new personnel<br />

MISSIONS<br />

Develop weapons/items<br />

MOTHER BASE<br />

Develop weapons/items<br />

MOTHER BASE<br />

31<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

31 15


For safe use of this product, carefully read the following section of this manual and the Precautions section of<br />

the instruction manual supplied with the PSP ® (PlayStation ® Portable) system before use. Retain both this<br />

software manual and the instruction manual for future reference.<br />

WARNING: PHOTOSENSITIVITY/EPILEPSY/SEIZURES<br />

A very small percentage of individuals may experience epileptic seizures or blackouts when exposed to certain<br />

light patterns or flashing lights. Exposure to certain patterns or backgrounds on a screen or when playing video<br />

games may trigger epileptic seizures or blackouts in these individuals. These conditions may trigger previously<br />

undetected epileptic symptoms or seizures in persons who have no history of prior seizures or epilepsy. If you,<br />

or anyone in your family, has an epileptic condition or has had seizures of any kind, consult your physician<br />

before playing. IMMEDIATELY DISCONTINUE use and consult your physician before resuming gameplay if you<br />

or your child experience any of the following health problems or symptoms:<br />

• dizziness<br />

• disorientation<br />

• altered vision<br />

• seizures<br />

• eye or muscle twitches<br />

• any involuntary movement or convulsion<br />

• loss of awareness<br />

RESUME<br />

__________________________________________________________________________________<br />

GAMEPLAY ONLY ON APPROVAL OF YOUR PHYSICIAN.<br />

Use and handling of video games to reduce the likelihood of a seizure<br />

• Use in a well-lit area and keep a safe distance from the screen.<br />

• Avoid prolonged use of the PSP ® system. Take a 15-minute break during each hour of play.<br />

•<br />

__________________________________________________________________________________<br />

Avoid playing when you are tired or need sleep.<br />

Stop using the system immediately if you experience any of the following symptoms: lightheadedness, nausea,<br />

or a sensation similar to motion sickness; discomfort or pain in the eyes, ears, hands, arms, or any other part of<br />

the<br />

__________________________________________________________________________________<br />

body. If the condition persists, consult a doctor.<br />

Do not use while driving or walking. Do not use in airplanes or medical facilities where use is prohibited or<br />

restricted. Set the PSP ® system’s wireless network feature to off when using the PSP ® system on trains or in<br />

other crowded locations. If used near persons with pacemakers, the signal from the PSP ® system’s wireless<br />

network feature could interfere with the proper operation of the pacemaker.<br />

Use and handling of UMD ®<br />

• This disc is PSP ® (PlayStation ® Portable) format software and is intended for use with the PSP ® system only. If<br />

the disc is used with other devices, damage to the disc or to the device may result. • This disc is compatible for<br />

use with the PSP ® system marked with FOR SALE AND USE IN U.S. AND CANADA ONLY. • Depending on the<br />

software, a Memory Stick Duo ® or Memory Stick PRO Duo ® (both sold separately) may be required. Refer to the<br />

software manual for full details. • If paused images are displayed on the screen for an extended period of time,<br />

a faint image may be left permanently on the screen. • Do not leave the disc in direct sunlight, near a heat<br />

source, in a car or other places subject to high heat and humidity. • Do not touch the opening on the rear of the<br />

disc (recording surface of the disc; see drawing). Also, do not allow dust, sand, foreign objects or other types of<br />

dirt to get on the disc. • Do not block the opening with paper or tape. Also, do not<br />

write on the disc. • If the opening area does get dirty, wipe gently with a soft<br />

cloth. • To clean the disc, wipe the exterior surface gently with a soft cloth. • Do<br />

not use solvents such as benzine, commercially-available cleaners not intended<br />

for CDs, or anti-static spray intended for vinyl LPs as these may damage the disc.<br />

• Do not use cracked or deformed discs or discs that have been repaired with<br />

adhesives as these may cause console damage or malfunction. • SCE will not be<br />

Recording surface<br />

held liable for damage resulting from the misuse of discs.<br />

Ejecting the disc<br />

Press the right side of the disc until it is in the position shown in the<br />

drawing and then remove it. If excess force is applied this may result in<br />

damage to the disc.<br />

Storing the disc<br />

Insert the bottom side of the disc and then press on the top side until it<br />

clicks into place. If the disc is not stored properly, this may result in<br />

damage to the disc. Store the disc in its case when not in use and keep in<br />

a place out of the reach of children. If the disc is left out this may result in<br />

warping or other damage to the disc.<br />

LIMITED WARRANTY<br />

<strong>Konami</strong> Digital Entertainment, Inc. warrants to the original purchaser of this <strong>Konami</strong> software product<br />

that the medium on which this computer program is recorded is free from defects in materials and<br />

workmanship for a period of ninety (90) days from the date of purchase. This <strong>Konami</strong> product is sold<br />

"as is," without express or implied warranty of any kind, and <strong>Konami</strong> is not liable for any losses or<br />

damages of any kind resulting from use of this program. <strong>Konami</strong> agrees for a period of ninety (90) days<br />

to either repair or replace, at its option, free of charge, any <strong>Konami</strong> product, postage paid, with proof<br />

of date of purchase, at its Factory Service Center. This warranty is not applicable to normal wear and<br />

tear. This warranty shall not be applicable and shall be void if the defect in the <strong>Konami</strong> software<br />

product has arisen through abuse, unreasonable use, mistreatment, or neglect.<br />

THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND NO OTHER REPRESENTATIONS OR<br />

CLAIMS OF ANY NATURE SHALL BE BINDING ON OR OBLIGATE KONAMI. ANY IMPLIED<br />

WARRANTIES APPLICABLE TO THIS SOFTWARE PRODUCT, INCLUDING WARRANTIES OF<br />

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE NINETY (90)<br />

DAY PERIOD DESCRIBED ABOVE. IN NO EVENT WILL KONAMI BE LIABLE FOR ANY SPECIAL<br />

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM POSSESSION, USE OR<br />

MALFUNCTION OF THIS KONAMI PRODUCT.<br />

Some states do not allow limitations as to how long an implied warranty lasts and/or exclusions or<br />

limitations of incidental or consequential damages so the above limitations and/or exclusions of<br />

liability may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other<br />

rights which vary from state to state.<br />

If you experience technical problems with your game, please head to www.konami.com/support for<br />

assistance, here you will have access to many support materials, as well as our Knowledge Base<br />

which is available 24 hours a day, 7 days a week. All products must be deemed defective by a <strong>Konami</strong><br />

Customer Service representative and an RMA number assigned prior to returning the product. All<br />

products received not matching this criteria will be returned if a <strong>Konami</strong> Customer Service<br />

Representative cannot reach you within three days upon receipt of the unauthorized return.<br />

<strong>Konami</strong> Digital Entertainment, Inc.<br />

Attention: Customer Service-RMA # XXXX<br />

2381 Rosecrans Ave, Suite 200<br />

El Segundo, CA 90245<br />

USA<br />

Register now at www.konami.com to receive exclusive product news, special offers and more!<br />

Net BSD<br />

http://www.konami.jp/mgs_pw/<br />

The communications function of this product includes software developed by the<br />

NetBSD Foundation, Inc. and its contributors. For a complete list of contributors please<br />

see http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt<br />

“PlayStation”, “PS” Family logo, “PSP”, and “UMD” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.<br />

Memory Stick Duo and Memory Stick PRO Duo are trademarks of Sony Corporation.<br />

Updating the PSP ® (PlayStation ® Portable) system<br />

Updating the PSP ® system software<br />

This UMD ® includes the latest update data for the PSP ® system. If a screen prompting you to<br />

update the system software is displayed when you start the UMD ® , you must perform an update<br />

to start the software title contained on the UMD ® .<br />

Performing the update<br />

When you insert the UMD ® , an icon (as shown on<br />

the right) is displayed under [Game] in the home<br />

menu. Select the icon, and then follow the on-screen<br />

instructions to perform the update.<br />

PSP ® Update ver X.XX<br />

Before starting the update:<br />

• Fully charge the PSP ® system battery.<br />

• Connect the AC adaptor to the system and plug it<br />

into an electrical outlet.<br />

During an update:<br />

• Do not remove the AC adaptor, turn off the system or remove the UMD ® .<br />

If an update is canceled before completion, the system software may become damaged, and the<br />

system may require servicing to repair or exchange.<br />

Checking that the update was successful<br />

After the update has been completed, select [System Settings] under [Settings] from the home<br />

menu, and then select [System Information]. If the System Software field displays the version<br />

number of the update, the update was successful.


Pour une utilisation du produit en toute sécurité, lisez attentivement le chapitre suivant de ce manuel et le<br />

chapitre Avertissements du manuel fourni avec la PSP ® (PlayStation ® Portable) avant de l’utiliser. Veillez à<br />

conserver le présent manuel et le manuel de la console pour toute consultation ultérieure.<br />

AVERTISSEMENT : PHOTOSENSIBILITÉ, ÉPILEPSIE, CRISES<br />

Certaines personnes, qui sont sensibles aux lumières clignotantes ou vacillantes ou encore aux motifs<br />

géométriques, peuvent présenter des symptômes épileptiques ou faire une crise lorsqu’elles regardent la<br />

télévision ou jouent à des jeux vidéo. Ces symptômes peuvent apparaître chez les personnes ne présentant<br />

aucun antécédent épileptique. Si vous ou quelqu’un de votre famille êtes sujet à l’épilepsie ou à des crises<br />

quelconques, consultez votre médecin avant de commencer à jouer. CESSEZ IMMÉDIATEMENT de jouer et<br />

consultez votre médecin si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants :<br />

• vertige<br />

• désorientation<br />

• troubles de la vision<br />

• crises<br />

• clignements d’yeux ou contractions musculaires • mouvements involontaires ou convulsions<br />

• perte de connaissance<br />

NE<br />

________________________________________________________________________________<br />

RECOMMENCEZ À JOUER QUE SUR APPROBATION DE VOTRE MÉDECIN<br />

Utilisation des jeux vidéo afin d’éviter le risque de crise<br />

• Jouez toujours dans un endroit bien éclairé et à distance suffisante de l'écran.<br />

• Évitez toute utilisation prolongée du système PSP ® . Faites une pause de 15 minutes toutes les heures.<br />

•<br />

________________________________________________________________________________<br />

Évitez de jouer si vous êtes fatigué ou manquez de sommeil.<br />

Évitez immédiatement de jouer si vous présentez l’un des symptômes suivants : étourdissement, nausée ou<br />

toute sensation analogue au mal des transports, gêne ou douleur au niveau des yeux, des oreilles, des<br />

mains,<br />

________________________________________________________________________________<br />

des bras ou toute autre partie du corps. Si cet état persiste, consultez un médecin.<br />

N’utilisez pas l’appareil lorsque vous conduisez ou marchez. N’utilisez pas la fonction de réseau sans fil dans<br />

les endroits où son utilisation est interdite comme dans les avions ou dans les hôpitaux. Désactivez la liaison<br />

sans fil du système PSP ® lorsque vous utilisez le système PSP ® dans un train ou dans les lieux de forte<br />

affluence. Si vous utilisez l’appareil à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque, le signal du<br />

système de liaison au réseau sans fil de votre PSP ® risque d’interférer avec l’appareil et d’empêcher son<br />

fonctionnement.<br />

Utilisation et manipulation de l’UMD ®<br />

• Ce disque est un logiciel au format PSP ® (PlayStation ® Portable) conçu pour une utilisation avec le système<br />

PSP® uniquement. Si le disque est utilisé avec d’autres appareils, vous risquez d’endommager l’appareil en<br />

question et le disque. • Ce disque est réservé à une utilisation avec le système PSP ® portant la mention<br />

RÉSERVÉ À LA VENTE ET POUR UNE UTILISATION AUX ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT. • Selon le logiciel, une<br />

carte Memory Stick Duo ® ou Memory Stick PRO Duo ® (vendues séparément) peut s’avérer nécessaire. Consultez<br />

le manuel pour de plus amples informations. • Si le système reste en pause pendant une période prolongée,<br />

l’image affichée risque de rester définitivement en filigrane à l’écran. • N’exposez pas le disque à la lumière<br />

directe du soleil, ne le rangez pas à proximité d’une source de chaleur, dans une voiture où à d’autres endroits<br />

soumis à une forte chaleur ou présentant une haute teneur en humidité. • Ne touchez pas l’ouverture à l’arrière<br />

du disque (surface d’enregistrement du disque, voir schéma). Ne laissez pas de poussières, sable, corps<br />

étrangers ou autres types de saletés sur le disque. • Ne bloquez pas l’ouverture à l’aide de papier ou de ruban<br />

adhésif. N’écrivez pas sur le disque. • Si l’ouverture est sale, nettoyez-la à l’aide<br />

d’un chiffon doux. • Pour nettoyer le disque, frottez les surfaces extérieures à<br />

l’aide d’un chiffon doux. • N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, les<br />

détergents disponibles dans le commerce et non adaptés aux CD ou les sprays<br />

antistatiques prévus pour les disques vinyles car ils risquent d’endommager le<br />

disque. • N’utilisez pas de disques fissurés ou déformés ou les disques<br />

susceptibles d’endommager la console ou de provoquer un dysfonctionnement. • Surface<br />

SCE décline toute responsabilité en cas d'utilisation inadéquate des disques. d’enregistrement<br />

Éjection du disque<br />

Appuyez sur la partie droite du disque jusqu’à ce qu’il soit dans la<br />

position indiquée sur le schéma ci-contre et retirez-le. N’exercez pas<br />

une pression excessive car vous risqueriez d’endommager le disque.<br />

Stockage du disque<br />

Insérez la partie inférieure du disque et appuyez sur la partie supérieure<br />

jusqu’au déclic. Si le disque n’est pas correctement conservé, vous<br />

risquez de l’endommager. Conservez le disque dans son boîtier lorsqu’il<br />

n’est pas utilisé et tenez-le hors de portée des enfants. Si le disque<br />

n’est pas convenablement rangé, il risque de se voiler ou d’être<br />

endommagé.<br />

GARANTIE LIMITÉE<br />

<strong>Konami</strong> Digital Entertainment, Inc. garantit à l’acheteur original de ce jeu <strong>Konami</strong> que le média sur lequel ce<br />

logiciel est enregistré est franc de tout vice de matériel ou de main-d’œuvre pour une période de<br />

quatre-vingt-dix (90) jours à compter de sa date d’achat. Ce produit <strong>Konami</strong> est vendu « tel quel » et sans aucune<br />

garantie expresse ou tacite et <strong>Konami</strong> ne peut être tenu responsable de quelque dommage ou perte découlant<br />

de l’usage de ce logiciel. <strong>Konami</strong> accepte, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours, de remplacer ou de<br />

réparer sans frais, à sa discrétion, tout produit <strong>Konami</strong>, dont les frais d’envoi postal ont été payés, avec une<br />

preuve d’achat, acheminé à son Centre de service. La présente garantie ne peut être invoquée lorsque le vice<br />

résulte de l’usure normale ou d’égratignures. La présente garantie sera également nulle et sans effet si le vice<br />

du jeu <strong>Konami</strong> résulte d’un usage abusif ou déraisonnable, d’un acte délibéré ou d’une négligence.<br />

L’OBLIGATION DÉCOULANT DE LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE ET NULLE<br />

AUTRE ASSERTION OU REPRÉSENTATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT N’ENGAGE KONAMI. TOUTE<br />

GARANTIE TACITE S’APPLIQUANT AU PRÉSENT LOGICIEL, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE QUANT À SA VALEUR<br />

MARCHANDE OU À SA PERTINENCE EN REGARD D’UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE À LA PÉRIODE DE<br />

QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS DÉCRITE CI-DESSUS. KONAMI NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU<br />

RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CIRCONSTANTIELS RÉSULTANT DE LA<br />

POSSESSION, DE L’UTILISATION OU DE LA DÉFAILLANCE DE CE PRODUIT KONAMI.<br />

Certains états ou provinces ne permettent ni les limites sur la période de garantie tacite, et/ou les exclusions ou<br />

limites vis-à-vis des dommages accessoires ou circonstanciels. Le cas échéant, les limites et/ou exclusions de<br />

responsabilité qui précèdent peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous octroie des droits<br />

spécifiques et vous pourriez bénéficier d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.<br />

Si vous avez des problèmes techniques avec votre jeu, veuillez appeler notre Centre de Garantie et de Support<br />

Technique au (310) 220-8330 ou au (310) 220-8331 du lundi au vendredi de 9 heures à 17 heures, heure normale du<br />

Pacifique, ou envoyez un courriel à support@konami.com. Tout produit doit être jugé défectueux par un<br />

représentant au service à la clientèle de <strong>Konami</strong> et un numéro d’autorisation de retour de produit (#RMA) doit<br />

vous être attribué avant l’envoi du produit; tout produit reçu sans ces critères vous sera retourné si un<br />

représentant du service à la clientèle de <strong>Konami</strong> ne peut pas vous rejoindre dans les trois (3) jours suivant la<br />

réception du produit retourné non autorisé.<br />

<strong>Konami</strong> Digital Entertainment, Inc.<br />

Attention: Customer Service-RMA # XXXX<br />

2381 Rosecrans Ave, Suite 200<br />

El Segundo, CA 90245<br />

USA<br />

SERVICE À LA CLIENTÈLE<br />

Si vous êtes pris ou que vous avez simplement besoin d’aide, ne vous en faites pas! Vous pouvez écrire à nos<br />

experts en jeux à support@konami.com ou consulter notre section de soutien au www.konami.com.<br />

Inscrivez-vous dès aujourd’hui au www.konami.com afin de recevoir des informations exclusives sur les<br />

nouveaux produits, des offers spéciales et bien plus encore!<br />

BSD Net<br />

Sommaire<br />

La fonction de communication de ce produit exploite un logiciel développé par la<br />

NetBSD Foundation, Inc. et ses parties prenantes. Pour obtenir la liste complète des<br />

parties prenantes, veuillez consulter le site http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt<br />

« PlayStation », le logo « PS », « PSP » et « UMD » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment,<br />

Démarrage.......................... 20<br />

Inc. Memory Stick Duo et Memory Stick PRO Duo sont des marques de<br />

Recrutement<br />

Sony Corporation.<br />

: Lève une armée !<br />

Menu Titre............................ 22<br />

Mise Récupération Fulton............. 32<br />

Écran<br />

à jour<br />

de jeu........................<br />

de la console<br />

23<br />

PSP® (PlayStation® Portable)<br />

Mise à jour de la console PSP®<br />

Mother Base : À toi de la développer !<br />

Cet UMD ® contient la dernière mise à jour pour la console PSP<br />

Contrôles : Trop facile !<br />

® system. Si une fenêtre vous<br />

invitant à mettre à jour logiciel système s’affiche lorsque vous démarrez l’UMD<br />

Mother Base........................<br />

® , vous devrez<br />

33<br />

effectuer une mise à jour avant de démarrer le logiciel se trouvant sur l’UMD<br />

Contrôles (type tireur).......... 24<br />

® .<br />

Mise à jour<br />

Lorsque vous insérez l’UMD<br />

Infiltration : Des ® , une icône (voir ci-contre)<br />

s’affiche dans l’option [Jeu] du sensations menu principal. pures ! Sélection<br />

nez l’icône et suivez les instructions à l’écran pour<br />

effectuer Infiltration............................<br />

la mise à jour.<br />

26<br />

PSP ® Update ver X.XX<br />

Avant d’effectuer Si l’ennemi la mise te à repère............<br />

jour: 27<br />

• Chargez Jauge complètement de vie et la d’objets........<br />

batterie de la console 28 PSP ® .<br />

• Branchez l’adaptateur secteur à la console et insérezle<br />

dans Attaques une prise. avec arme............. 29<br />

Pendant la mise à jour:<br />

• Ne retirez pas CO-OPS l’adaptateur : Tu secteur. n’es pas N’éteignez seul ! pas la console et ne retirez pas l’UMD ® .<br />

Si la mise à jour est interrompue avant d’arriver à son terme, cela risque d’endommager la<br />

console. Commencer Une réparation CO-OPS............<br />

ou un échange pourrait 30dès lors s’avérer nécessaire.<br />

Vérification Cercle de CO-OP.......................<br />

la réussite de la mise à 31 jour<br />

Une fois la mise à jour effectuée, sélectionnez [Paramètres système] sous l’option [Paramètres]<br />

du menu principal. Sélectionnez ensuite [Informations système]. Si le champ Logiciel système<br />

affiche le numéro de version correspondant à la mise à jour, c’est que la mise à jour a été<br />

correctement effectuée.


Démarrage<br />

Configurez votre console PSP® (PlayStation®Portable) selon les consignes du manuel fourni avec la console.<br />

Mettez la console sous tension. Le témoin d’alimentation s’allume (vert) et le menu d’accueil s’affiche. Appuyez<br />

sur la touche OPEN pour ouvrir le couvercle du compartiment à disque. INSÉREZ le disque GTI CLUB SUPERMINI<br />

FESTA! l’étiquette tournée vers l’extérieur. Faites glisser le disque jusqu’à ce qu’il soit correctement inséré et fermez<br />

le capot. À partir du menu Accueil de votre console PSP®, sélectionnez l’icône Jeu et ensuite l’icône UMD. Une<br />

miniature du jeu s’affiche. Sélectionnez la miniature et appuyez sur le bouton S de la console PSP® pour démarrer<br />

le jeu. Consultez les instructions à l’écran et ce manuel pour de plus amples informations sur l’utilisation du logiciel.<br />

AVIS: N’éjectez pas UMD® pendant la lecture.<br />

Memory Stick Duo<br />

Avertissement! Conservez les cartes Memory Stick Duo hors de portée des jeunes enfants car ils pourraient les avaler.<br />

Pour conserver les paramètres et votre progression, insérez une carte Memory Stick Duo dans la fente prévue à<br />

cet effet sur votre console PSP®. Vous pouvez charger les données de jeu enregistrées à partir d’une même carte<br />

Memory Stick Duo contenant des données de jeu enregistrées.<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

20 21<br />

10 novembre 1974<br />

Côte caribéenne du<br />

Costa Rica<br />

C'EST UNE MISSION<br />

D'INFILTRATION.<br />

Index camo<br />

80 %<br />

OUAIS.<br />

PRÊT À<br />

COMMENCER,<br />

SNAKE ?<br />

Index camo<br />

10 %<br />

Se coller au mur :<br />

Appuyer sur la touche Action près d'un mur<br />

ÉVITE LE COMBAT ET NE TE<br />

FAIS PAS REPÉRER PAR CES<br />

MERCENAIRES.<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

21


Menu Titre<br />

Appuie sur la touche START dans le menu Titre pour commencer !<br />

NOUVELLE PARTIE<br />

Commencer la partie principale.<br />

CHARGER PARTIE<br />

Continuer une partie à partir des<br />

données sauvegardées.<br />

SUPPRIMER<br />

Supprimer les données.<br />

BONUS<br />

Aller au menu Bonus.<br />

*<br />

Tu dois être connecté à PlayStation®Network pour accéder au contenu<br />

de ce jeu. Un périphérique extérieur et/ou une connexion Internet sans<br />

fil est nécessaire pour accéder au réseau. Pour plus d'informations,<br />

merci de se référer au manuel de la PSP® ou du réseau.<br />

Menu Titre<br />

INSTALLATION<br />

Installer des données sur un Memory<br />

(défiler haut/bas)<br />

DE DONNÉES<br />

Stick PRO Duo.<br />

* Installation requise pour écouter les dialogues radio vocaux du jeu.<br />

Pour les PSP® modèles 1000/2000/3000, un un Memory Stick Stick PRO PRO Duo<br />

avec au moins 330 MB d'espace libre est requis.<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

02 22 23<br />

Écran de jeu<br />

VISÉE AUTO activée<br />

État des<br />

ennemis<br />

(voir p. 08) 27)<br />

Jauge de<br />

psyché<br />

(droite)<br />

Jauge de vie<br />

(gauche)<br />

(voir p. 10) 28)<br />

Nom du<br />

joueur<br />

Icône Action<br />

*<br />

Montre les actions disponibles à ce moment.<br />

Index camo<br />

(voir p. 06) 26)<br />

Objet utilisé<br />

(voir p. 10) 28)<br />

Arme utilisée<br />

(voir p. 12) 29)<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

03 23


Contrôles (Type Tireur) Les contrôles de type Action et de type Chasseur sont aussi disponibles !<br />

Les contrôles de type Action et de type Chasseur sont aussi disponibles !<br />

Touches directionnelles<br />

Haut :<br />

touche Action<br />

Accomplis les actions en<br />

fonction de la situation (Icône<br />

Action)<br />

Droit :<br />

touche de sélection d'armes<br />

Pour changer d'arme,<br />

maintiens la touche f et a<br />

enfoncée<br />

Gauche : touche de sélection d'objets<br />

Pour changer d'objet,<br />

maintiens la touche f et a<br />

enfoncée<br />

Bas :<br />

s'accroupir<br />

Pour t'accroupir, maintiens<br />

la touche Bas enfoncée.<br />

*<br />

L e s d é p l a c e m e n t s s o n t<br />

impossibles en étant allongé<br />

Touche n : touche visée<br />

Touche b : touche attaque<br />

Pour viser avec ton arme,<br />

Attaque à mains nues<br />

maintiens la touche enfoncée<br />

Touche SELECT : variable<br />

(suivant la configuration de contrôle)<br />

Touches dasf :<br />

Touche START : touche Menu<br />

caméra<br />

Changer la perspective<br />

Pad Analogique : déplacements<br />

de la caméra<br />

Courir / marcher doucement<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

04 24 25<br />

Contrôles (Type tireur - Viser)<br />

Touches directionnelles<br />

Haut :<br />

touche recharger<br />

Recharger l'arme<br />

Droit :<br />

touche changement de caméra<br />

Déplacer la caméra vers la<br />

droite<br />

*<br />

Augmente le zoom de la<br />

lunette<br />

Gauche : touche changement de caméra<br />

Déplacer la caméra vers la<br />

gauche<br />

*<br />

Diminue le zoom de la<br />

lunette<br />

Bas :<br />

touche s'accroupir<br />

Touche n : touche visée<br />

Touche b : touche attaque<br />

Pour viser avec ton arme,<br />

Attaque avec une arme<br />

maintiens la touche enfoncée<br />

Touche SELECT : variable<br />

(suivant la configuration de contrôle) Touches dasf :<br />

Touche START : touche Menu<br />

caméra<br />

Changer la perspective<br />

Pad Analogique : déplacements<br />

de la caméra<br />

Courir / marcher doucement<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

05 25


::<br />

ns<br />

Infiltration<br />

Infiltration ::<br />

Infiltration<br />

Infiltration<br />

QUI EST LÀ ? SNAKE, QUI EST METS-TOI LÀ ? SNAKE, METS-TOI<br />

HORS DE VUE, VITE ! HORS DE VUE, VITE !<br />

Déplace-toi prudemment Déplace-toi pour éviter prudemment d'être repéré pour éviter ! d'être repéré !<br />

Des sensations<br />

pures !!<br />

Infiltration : Des sensations pures !<br />

L'index camo, en haut à L'index droite de camo, l'écran, en te haut dit à si droite tu es de facilement l'écran, te dit si tu es facilement<br />

repérable.<br />

repérable.<br />

Bouge légèrement le pad analogique Bouge légèrement pour marcher le pad doucement.<br />

analogique pour marcher doucement.<br />

::<br />

OUVÉ !<br />

Difficile à repérer Haut Difficile Facile à à repérer Facile Bas à repérer<br />

ILS M'ONT TROUVÉ !<br />

e Marcher Position accroupi allongée Marcher Marcher debout accroupi Courir accroupi Marcher debout Courir Courir accroupi<br />

ns<br />

Si l'ennemi te repère… Si l'ennemi te repère…<br />

Infiltration ::<br />

Des sensations<br />

pures !!<br />

Index camo<br />

Si l’ennemi te repère…<br />

Index camo<br />

DEMANDE DE<br />

RENFORT !<br />

L'ennemi te cherche L'ennemi ! Tu fais te quoi cherche ? ! Tu fais quoi ?<br />

DEMANDE DE<br />

RENFORT !<br />

Courir<br />

Quand les ennemis ont repéré Quand Snake, les ennemis ils appellent ont repéré des Snake, renforts ils et appellent des renforts et<br />

attaquent en nombre. Tu devras attaquent soit en les nombre. battre soit Tu devras te mettre soit hors les battre de soit te mettre hors de<br />

leur vue.<br />

leur vue.<br />

07<br />

08<br />

Bas<br />

Infiltration : Des sensations pures !<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

07<br />

08 26 27<br />

che de l'écran ■ En haut à gauche de l'écran<br />

Repéré<br />

(rouge)<br />

Hors de vue<br />

(jaune)<br />

Repéré<br />

(rouge)<br />

Empêcher les renforts Empêcher les renforts<br />

Tu peux empêcher les Tu renforts peux empêcher les renforts<br />

d'arriver<br />

Hors de vue<br />

en éliminant les d'arriver ennemis en éliminant les ennemis<br />

(jaune)<br />

avant qu'ils ne puissent demander avant qu'ils ne puissent demander<br />

des renforts.<br />

des renforts.<br />

09<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

09 27


::<br />

ns<br />

Infiltration ::<br />

Jauge de vie et objets<br />

Jauge de de vie vie et objets<br />

objets UTILISE LE MK.22 POUR<br />

Infiltration : Des sensations pures !<br />

UTILISE LE MK.22 POUR<br />

BON SANG, IL Y<br />

BON SANG, LES ENDORMIR IL Y TOUT EN<br />

LES ENDORMIR TOUT EN<br />

EN A UN AUTRE. Garde EN A UN RESTANT un AUTRE. œil À COUVERT. sur tes jauges RESTANT À !<br />

COUVERT.<br />

Garde un œil sur tes jauges !<br />

Si la jauge de vie tombe à zéro, la partie est terminée !<br />

Si la jauge de vie tombe à zéro, la partie est terminée !<br />

Des sensations<br />

pures !!<br />

::<br />

ns<br />

Jauge de vie<br />

Restaure ta vie en<br />

utilisant des objets<br />

de récupération ou<br />

en restant accroupi<br />

ou allongé.<br />

Jauge de psyché<br />

Affecte la vitesse de<br />

TU récupération PEUX TOUJOURS de vie,<br />

T'EN la précision DÉBARRASSER, du tir et<br />

TU d'autres SAIS. capacités<br />

physiques.<br />

Attaques avec armes<br />

Jauge de psyché<br />

Rations<br />

Affecte Rations la vitesse de<br />

récupération<br />

Quand tu as une ration équipée, ta<br />

Quand de tu vie, as une ration équipée, vie se restaure TU la PEUX précision TOUJOURS du tir et<br />

automatiquement<br />

vie se restaure automatiquement<br />

T'EN d'autres DÉBARRASSER, capacités<br />

lorsqu'elle tombe à zéro.<br />

lorsqu'elle tombe à zéro.<br />

TU physiques.<br />

SAIS.<br />

Attaques avec armes<br />

Attaques avec armes<br />

Infiltration :<br />

:<br />

Des sensations<br />

pures !<br />

!<br />

Jauge de vie<br />

Restaure ta vie en Sélection d'objets<br />

utilisant Sélection des d'objets<br />

de récupération ou<br />

en restant accroupi<br />

Touche gauche + touche f ou a<br />

Touche gauche + touche f ou a<br />

ou allongé.<br />

COMPRIS.<br />

Tire sur l'ennemi sans Tire sur être l'ennemi remarqué sans !<br />

être remarqué !<br />

Vise avec la touche n et Vise tire avec la la touche n b.<br />

et tire avec la touche b.<br />

12<br />

11<br />

COMPRIS.<br />

Infiltration : Des sensations pures !<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

11<br />

12 28 29<br />

c le CQC<br />

illisante<br />

Sélection d'armes<br />

Sélection d'armes<br />

Arme compatible avec le CQC Touche droite + touche f Touche a<br />

droite + touche f ou a<br />

Arme tranquillisante<br />

Changement rapide<br />

Changement rapide<br />

L'ajustement de SÉLECTION L'ajustement DES<br />

de SÉLECTION DES<br />

RÉGLAGES des armes ou des RÉGLAGES objets<br />

des armes ou des objets<br />

dans l'onglet OPTIONS de dans la fenêtre<br />

l'onglet OPTIONS de la fenêtre<br />

du menu te permet de t'équiper du menu ou<br />

te permet de t'équiper ou<br />

d'enlever rapidement une d'enlever arme ou<br />

rapidement une arme ou<br />

un objet ou bien de choisir un objet entre<br />

ou bien de choisir entre<br />

2 ou 3 armes/objets en appuyant<br />

2 ou 3 armes/objets en appuyant<br />

simplement sur les touches simplement de<br />

sur les touches de<br />

sélection de l'arme ou de l'objet.<br />

sélection de l'arme ou de l'objet.<br />

13<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

13 29


l l !!<br />

Commencer CO-OPS Commencer CO-OPS<br />

CO-OPS ::<br />

EN CO-OPS<br />

Tu n'es<br />

pas seul !!<br />

QUAND DEUX CERCLES SE<br />

EN CO-OPSTOUCHENT, ON APPELLE CELA<br />

ENTRER EN MODE CO-OP.<br />

QUAND CO-OPS DEUX CERCLES : Tu n’es SE pas seul !<br />

TOUCHENT, ON APPELLE CELA<br />

ENTRER EN MODE CO-OP.<br />

Héberge une partie Héberge et entraîne une partie tes amis et entraîne dans tes amis dans<br />

une mission ! une mission !<br />

À l'écran Sélectionner une<br />

À<br />

mission,<br />

l'écran Sélectionner<br />

choisis HÔTE<br />

une<br />

et<br />

mission,<br />

invite les<br />

choisis<br />

autres<br />

HÔTE et invite les autres<br />

joueurs à se joindre à ta partie.<br />

joueurs à se joindre à ta partie.<br />

ERCHE D'HÔTE<br />

RECHERCHE D'HÔTE<br />

is RECHERCHE D'HÔTE<br />

Choisis<br />

à<br />

RECHERCHE<br />

partir de<br />

D'HÔTE à partir de<br />

t CO-OPS pour rejoindre<br />

l'onglet<br />

une<br />

CO-OPS<br />

mission<br />

pour rejoindre une mission<br />

tant des joueurs.<br />

acceptant des joueurs.<br />

* Un signal de connexion ad-hoc doit être reçu.<br />

nal de connexion ad-hoc doit être reçu.<br />

TU VERRAS UN CERCLE<br />

AUTOUR DE CHAQUE<br />

JOUEUR.<br />

ENTRER EN MODE CO-OP !<br />

ENTRER EN MODE CO-OP !<br />

VOUS PARTAGEREZ LA MÊME JAUGE VOUS PARTAGEREZ LA MÊME JAUGE<br />

TU VERRAS DE VIE UN ET CERCLE LES MÊMES MUNITIONS DE ET VIE ET LES MÊMES MUNITIONS ET<br />

AUTOUR DE CHAQUE<br />

Règle le canal sur celui de l'hôte.<br />

Règle VOUS le POURREZ canal sur VOUS celui EMPRUNTER de l'hôte. VOUS POURREZ VOUS EMPRUNTER<br />

JOUEUR. DES OBJETS MUTUELLEMENT. DES OBJETS MUTUELLEMENT.<br />

21<br />

22<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

21<br />

22 30 31<br />

l l !!<br />

Cercle CO-OP<br />

Cercle CO-OP<br />

CO-OPS ::<br />

Tu n'es<br />

pas seul !!<br />

Cercle CO-OP<br />

CO-OPS : Tu n’es pas seul !<br />

Lorsque tu entres Lorsque en mode tu CO-OP, entres ne en fais mode plus CO-OP, ne fais plus<br />

qu'un avec ton coéquipier qu'un avec ! ton coéquipier !<br />

Toucher le cercle entourant Toucher un personnage le cercle entourant pour entrer un en personnage CO-OP pour entrer en CO-OP<br />

avec ce personnage te permet avec de ce personnage partager les te objets permet et les de armes partager et les objets et les armes et<br />

la même jauge de vie. la même jauge de vie.<br />

Jauge de vie en<br />

mode CO-OP<br />

Réanimation<br />

Réanimation<br />

Appuie plusieurs fois sur Appuie la plusieurs fois sur la<br />

touche Action. touche Action.<br />

En mode CO-OPS, q u En a nmode d t a CO-OPS, q u a n d t a<br />

jauge de vie tombe à jauge zéro, de ton vie tombe à zéro, ton<br />

coéquipier peut te coéquipier ranimer peut te ranimer<br />

e n f a i s a n t u n e réanimation. e n f a i s a n t u n e réanimation.<br />

Jauge de vie en<br />

mode CO-OP<br />

23<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

23 31


t ::<br />

Récupération Fulton<br />

Recrutement : Lève une armée !<br />

ER BASE, TU<br />

Récupération<br />

PEUX :<br />

Fulton<br />

À LA MOTHER BASE, TU PEUX :<br />

OPPER DE NOUVELLES ARMES ● DÉVELOPPER ET DE NOUVELLES<br />

Les ennemis<br />

ARMES ET<br />

d'hier sont les alliés d'aujourd'hui !<br />

IONS ET DE NOUVEAUX Les ennemis OBJETS MUNITIONS d'hier ET DE NOUVEAUX Utilise sont OBJETS les système alliés d'aujourd'hui de récupération ! Fulton pour<br />

UTER DES VOLONTAIRES ● RECRUTER DES VOLONTAIRES<br />

GER DES MATCHS Utilise MULTIJOUEURS<br />

le HÉBERGER système DES MATCHS<br />

engager FAIS de TRAVAILLER MULTIJOUEURS récupération de nouvelles FAIS Fulton TRAVAILLER recrues pour !<br />

GER DES RECRUES<br />

ÉCHANGER DES RECRUES Récupère<br />

LA MOTHER BASE<br />

des ennemis et LA des MOTHER prisonniers BASE<br />

engager de nouvelles recrues !<br />

et fais-les travailler à la<br />

DU COMMERCE D'ARMES ● FAIRE ET DU COMMERCE Mother<br />

POUR T'ÉPAULER D'ARMES Base ET (voir p. 30) POUR T'ÉPAULER<br />

ETS Récupère des<br />

D'OBJETS<br />

ennemis et DURANT des prisonniers LES et fais-les DURANT travailler LES à la<br />

Mother Base (voir p. 33) MISSIONS.<br />

MISSIONS.<br />

Recrutement ::<br />

Lève une<br />

armée !!<br />

Neutralisation<br />

alisation<br />

Neutralise les ennemis<br />

sans les tuer avant<br />

lise les ennemis d'utiliser le système de<br />

es tuer avant récupération Fulton. Coma NOUS SERONS Inconscient PLUS NOUS Endormi<br />

er le système de<br />

SERONS PLUS<br />

FORTS QUE JAMAIS !<br />

ration Fulton. FORTS QUE JAMAIS !<br />

Coma Inconscient Endormi<br />

::<br />

r r !!<br />

Mother Base<br />

Mother Base<br />

Mother Base ::<br />

À toi de la<br />

développer !!<br />

Récupération Fulton<br />

Mother Base<br />

Mother Base : À toi de la développer !<br />

Utilise des soldats Utilise récupérés des soldats pour développer récupérés pour développer<br />

des armes et des des objets armes ! et des objets !<br />

Plus tu as de soldats, plus tu Plus peux tu produire as de soldats, d'armes, plus d'objets tu peux et produire de munitions. d'armes, d'objets et de munitions.<br />

30<br />

29<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

29<br />

30 32 33<br />

SIONS<br />

Nouveau personnel récupéré par Fulton Nouveau personnel récupéré par Fulton<br />

MISSIONS<br />

Développer armes / objets<br />

MOTHER BASE<br />

Développer armes / objets<br />

MOTHER BASE<br />

31<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

31 33


For safe use of this product, carefully read the following section of this manual and the Precautions section of<br />

the instruction manual supplied with the PSP ® (PlayStation ® Portable) system before use. Retain both this<br />

software manual and the instruction manual for future reference.<br />

WARNING: PHOTOSENSITIVITY/EPILEPSY/SEIZURES<br />

A very small percentage of individuals may experience epileptic seizures or blackouts when exposed to certain<br />

light patterns or flashing lights. Exposure to certain patterns or backgrounds on a screen or when playing video<br />

games may trigger epileptic seizures or blackouts in these individuals. These conditions may trigger previously<br />

undetected epileptic symptoms or seizures in persons who have no history of prior seizures or epilepsy. If you,<br />

or anyone in your family, has an epileptic condition or has had seizures of any kind, consult your physician<br />

before playing. IMMEDIATELY DISCONTINUE use and consult your physician before resuming gameplay if you<br />

or your child experience any of the following health problems or symptoms:<br />

• dizziness<br />

• disorientation<br />

• altered vision<br />

• seizures<br />

• eye or muscle twitches<br />

• any involuntary movement or convulsion<br />

• loss of awareness<br />

RESUME<br />

__________________________________________________________________________________<br />

GAMEPLAY ONLY ON APPROVAL OF YOUR PHYSICIAN.<br />

Use and handling of video games to reduce the likelihood of a seizure<br />

• Use in a well-lit area and keep a safe distance from the screen.<br />

• Avoid prolonged use of the PSP ® system. Take a 15-minute break during each hour of play.<br />

•<br />

__________________________________________________________________________________<br />

Avoid playing when you are tired or need sleep.<br />

Stop using the system immediately if you experience any of the following symptoms: lightheadedness, nausea,<br />

or a sensation similar to motion sickness; discomfort or pain in the eyes, ears, hands, arms, or any other part of<br />

the<br />

__________________________________________________________________________________<br />

body. If the condition persists, consult a doctor.<br />

Do not use while driving or walking. Do not use in airplanes or medical facilities where use is prohibited or<br />

restricted. Set the PSP ® system’s wireless network feature to off when using the PSP ® system on trains or in<br />

other crowded locations. If used near persons with pacemakers, the signal from the PSP ® system’s wireless<br />

network feature could interfere with the proper operation of the pacemaker.<br />

Use and handling of UMD<br />

• This disc is PSP ® (PlayStation ® Portable) format software and is intended for use with the PSP ® system only. If<br />

the disc is used with other devices, damage to the disc or to the device may result. • This disc is compatible for<br />

use with the PSP ® system marked with FOR SALE AND USE IN U.S. ONLY. • Depending on the software, a<br />

Memory Stick Duo ® or Memory Stick PRO Duo ® (both sold separately) may be required. Refer to the software<br />

manual for full details. • If paused images are displayed on the screen for an extended period of time, a faint<br />

image may be left permanently on the screen. • Do not leave the disc in direct sunlight, near a heat source, in<br />

a car or other places subject to high heat and humidity. • Do not touch the opening on the rear of the disc<br />

(recording surface of the disc; see drawing). Also, do not allow dust, sand, foreign objects or other types of dirt<br />

to get on the disc. • Do not block the opening with paper or tape. Also, do not<br />

write on the disc. • If the opening area does get dirty, wipe gently with a soft<br />

cloth. • To clean the disc, wipe the exterior surface gently with a soft cloth. • Do<br />

not use solvents such as benzine, commercially-available cleaners not intended<br />

for CDs, or anti-static spray intended for vinyl LPs as these may damage the disc.<br />

• Do not use cracked or deformed discs or discs that have been repaired with<br />

adhesives as these may cause console damage or malfunction. • SCE will not be<br />

Recording surface<br />

held liable for damage resulting from the misuse of discs.<br />

ULUS XXXXX<br />

Ejecting the disc<br />

Press the right side of the disc until it is in the position shown in the<br />

drawing and then remove it. If excess force is applied this may result in<br />

damage to the disc.<br />

Storing the disc<br />

Insert the bottom side of the disc and then press on the top side until it<br />

clicks into place. If the disc is not stored properly, this may result in<br />

damage to the disc. Store the disc in its case when not in use and keep in<br />

a place out of the reach of children. If the disc is left out this may result in<br />

warping or other damage to the disc.<br />

GARANTIE LIMITÉE<br />

<strong>Konami</strong> Digital Entertainment, Inc. garantit à l’acheteur original de ce jeu <strong>Konami</strong> que le média sur lequel ce<br />

logiciel est enregistré est franc de tout vice de matériel ou de main-d’œuvre pour une période de<br />

quatre-vingt-dix (90) jours à compter de sa date d’achat. Ce produit <strong>Konami</strong> est vendu « tel quel » et sans aucune<br />

garantie expresse ou tacite et <strong>Konami</strong> ne peut être tenu responsable de quelque dommage ou perte découlant<br />

de l’usage de ce logiciel. <strong>Konami</strong> accepte, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours, de remplacer ou de<br />

réparer sans frais, à sa discrétion, tout produit <strong>Konami</strong>, dont les frais d’envoi postal ont été payés, avec une<br />

preuve d’achat, acheminé à son Centre de service. La présente garantie ne peut être invoquée lorsque le vice<br />

résulte de l’usure normale ou d’égratignures. La présente garantie sera également nulle et sans effet si le vice<br />

du jeu <strong>Konami</strong> résulte d’un usage abusif ou déraisonnable, d’un acte délibéré ou d’une négligence.<br />

L’OBLIGATION DÉCOULANT DE LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE ET NULLE<br />

AUTRE ASSERTION OU REPRÉSENTATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT N’ENGAGE KONAMI. TOUTE<br />

GARANTIE TACITE S’APPLIQUANT AU PRÉSENT LOGICIEL, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE QUANT À SA VALEUR<br />

MARCHANDE OU À SA PERTINENCE EN REGARD D’UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE À LA PÉRIODE DE<br />

QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS DÉCRITE CI-DESSUS. KONAMI NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU<br />

RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CIRCONSTANTIELS RÉSULTANT DE LA<br />

POSSESSION, DE L’UTILISATION OU DE LA DÉFAILLANCE DE CE PRODUIT KONAMI.<br />

Certains états ou provinces ne permettent ni les limites sur la période de garantie tacite, et/ou les exclusions ou<br />

limites vis-à-vis des dommages accessoires ou circonstanciels. Le cas échéant, les limites et/ou exclusions de<br />

responsabilité qui précèdent peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous octroie des droits<br />

spécifiques et vous pourriez bénéficier d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.<br />

Si vous avez des problèmes techniques avec votre jeu, Rendez-vous sur www.konami.com/support pour obtenir<br />

de l'aide. Depuis cette page, vous pourrez accédez à de nombreuses rubriques d'assistance ainsi qu'à notre<br />

base de connaissances, disponible 24 h/24 et 7 jours/7. Tout produit doit être jugé défectueux par un<br />

représentant au service à la clientèle de <strong>Konami</strong> et un numéro d’autorisation de retour de produit (#RMA) doit<br />

vous être attribué avant l’envoi du produit; tout produit reçu sans ces critères vous sera retourné si un<br />

représentant du service à la clientèle de <strong>Konami</strong> ne peut pas vous rejoindre dans les trois (3) jours suivant la<br />

réception du produit retourné non autorisé.<br />

<strong>Konami</strong> Digital Entertainment, Inc.<br />

Attention: Customer Service-RMA # XXXX<br />

2381 Rosecrans Ave, Suite 200<br />

El Segundo, CA 90245<br />

USA<br />

Inscrivez-vous dès aujourd’hui au www.konami.com afin de recevoir des informations exclusives sur les<br />

nouveaux produits, des offers spéciales et bien plus encore!<br />

http://www.konami.jp/mgs_pw/<br />

BSD Net<br />

La fonction de communication de ce produit exploite un logiciel développé par la<br />

NetBSD Foundation, Inc. et ses parties prenantes. Pour obtenir la liste complète des<br />

parties prenantes, veuillez consulter le site http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt<br />

« PlayStation », le logo « PS », « PSP » et « UMD » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment,<br />

Inc. Memory Stick Duo et Memory Stick PRO Duo sont des marques de Sony Corporation.<br />

Mise à jour de la console PSP® (PlayStation® Portable)<br />

Mise à jour de la console PSP®<br />

Cet UMD ® contient la dernière mise à jour pour la console PSP ® system. Si une fenêtre vous<br />

invitant à mettre à jour le logiciel système s’affiche lorsque vous démarrez l’UMD ® , vous devrez<br />

effectuer une mise à jour avant de démarrer le logiciel se trouvant sur l’UMD ® .<br />

Mise à jour<br />

Lorsque vous insérez l’UMD ® , une icône (voir ci-contre)<br />

s’affiche dans l’option [Jeu] du menu principal. Sélection<br />

nez l’icône et suivez les instructions à l’écran pour<br />

effectuer la mise à jour.<br />

PSP ® Update ver X.XX<br />

Avant d’effectuer la mise à jour:<br />

• Chargez complètement la batterie de la console PSP ® .<br />

• Branchez l’adaptateur secteur à la console et insérezle<br />

dans une prise.<br />

Pendant la mise à jour:<br />

• Ne retirez pas l’adaptateur secteur. N’éteignez pas la console et ne retirez pas l’UMD ® .<br />

Si la mise à jour est interrompue avant d’arriver à son terme, cela risque d’endommager la<br />

console. Une réparation ou un échange pourrait dès lors s’avérer nécessaire.<br />

Vérification de la réussite de la mise à jour<br />

Une fois la mise à jour effectuée, sélectionnez [Paramètres système] sous l’option [Paramètres]<br />

du menu principal. Sélectionnez ensuite [Informations système]. Si le champ Logiciel système<br />

affiche le numéro de version correspondant à la mise à jour, c’est que la mise à jour a été<br />

correctement effectuée.


A fin de utilizar este producto de manera segura, lea atentamente la siguiente sección de este manual y la<br />

sección Precauciones del manual de instrucciones provisto con la consola PSP ® (PlayStation ® Portable) antes de<br />

utilizarlo. Conserve este manual del software y el manual de instrucciones para consultarlos en el futuro.<br />

ADVERTENCIA: FOTOSENSIBILIDAD/EPILEPSIA/CONVULSIONES<br />

Un pequeño porcentaje de personas puede sufrir ataques de epilepsia o desmayos si se exponen a<br />

determinados patrones o destellos de luz. La exposición a determinados patrones o fondos en la pantalla o<br />

cuando se juega videojuegos puede provocar ataques de epilepsia o desmayo en dichas personas. Estas<br />

condiciones pueden provocar síntomas de epilepsia o de convulsiones no detectados anteriormente en<br />

personas que no poseen antecedentes de convulsiones o epilepsia. Si usted o algún miembro de su familia<br />

padecen epilepsia o han tenido convulsiones de cualquier tipo, consulte con su médico antes de jugar. Si<br />

usted o su hijo experimentan alguno de los siguientes problemas de salud o síntomas, INTERRUMPA<br />

INMEDIATAMENTE el uso y consulte con su médico antes de volver a jugar:<br />

• mareos<br />

• desorientación<br />

• alteración de la visión<br />

• convulsiones<br />

• temblores en los ojos o los músculos<br />

• cualquier movimiento involuntario convulsión<br />

• pérdida del conocimiento<br />

SÓLO VUELVA A JUGAR BAJO LA AUTORIZACIÓN DE SU MÉDICO.<br />

_______________________________________________________________________________<br />

Uso y manejo de videojuegos para disminuir la posibilidad de sufrir convulsiones<br />

• Úselo en un área con buena iluminación y mantenga una distancia segura de la pantalla.<br />

• Evite el uso prolongado de la consola PSP ® . Tome un descanso de 15 minutos cada una hora de juego.<br />

• Evite jugar si está cansado o tiene sueño.<br />

_______________________________________________________________________________<br />

Si experimenta alguno de los siguientes síntomas, deje de usar la consola de inmediato: mareos, náuseas o<br />

una sensación similar a los mareos por movimiento; molestias o dolor en los ojos, oídos, manos, brazos u otra<br />

parte del cuerpo. Si la afección persiste, consulte con un médico.<br />

_______________________________________________________________________________<br />

No lo use mientras conduce o camina. No lo use en aviones o instalaciones médicas donde el uso está<br />

prohibido o restringido. Desactive la función de red inalámbrica de la consola PSP ® cuando la utilice en trenes<br />

o en otros lugares muy concurridos. Si se utiliza cerca de personas con marcapasos, la señal de la función de<br />

red inalámbrica de la consola PSP ® podría interferir con el correcto funcionamiento del marcapasos.<br />

Uso y manejo de UMD ®<br />

• Este disco contiene software con formato PSP ® (PlayStation ® Portable) y debe ser utilizado solamente con la<br />

consola PSP®. Si se utiliza el disco con otros dispositivos, se pueden provocar daños al disco o al dispositivo. •<br />

Este disco es compatible con la consola PSP ® señalada con PARA COMERCIALIZACIÓN Y USO EXCLUSIVO EN<br />

LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ • Según el software, puede ser necesario usar Memory Stick ® Duo o<br />

Memory Stick ® PRO Duo (se comercializan por separado). Para obtener más información, consulte el manual del<br />

software. • Si aparecen imágenes pausadas en la pantalla durante mucho tiempo, puede quedar una imagen<br />

tenue de manera permanente en la pantalla. • No exponga el disco a la luz solar directa, no lo deje cerca de<br />

una fuente de calor, en un automóvil o en otros lugares húmedos o con temperaturas elevadas. • No toque la<br />

abertura de la parte posterior del disco (superficie de grabación del disco; observe la ilustración). Tampoco<br />

permita que ingrese polvo, arena, objetos extraños u otros tipos de suciedad en el disco. • No obstruya la<br />

abertura con papel o cinta. No escriba sobre el disco. • Si el área de la abertura<br />

se ensucia, límpiela cuidadosamente con un paño suave. • Para limpiar el disco,<br />

pase cuidadosamente un paño suave sobre la superficie exterior. • No utilice<br />

solventes como bencina, productos de limpieza comerciales que no están previstos<br />

para uso en CD, ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo de larga duración<br />

ya que pueden dañar el disco. • No utilice discos rotos o deformados ni discos<br />

r e p a r a d o s c o n a d h e s i v o s y a q u e p u e d e n d a ñ a r l a c o n s o l a o c a u s a r u n<br />

Superficie de<br />

funcionamiento defectuoso de ésta. • SCE no será responsable por los daños<br />

grabación<br />

ocasionados por el uso incorrecto de los discos.<br />

Expulsión del disco<br />

Presione el lado derecho del disco hasta que se encuentre en la posición<br />

indicada en la ilustración y luego retírelo. Si se ejerce fuerza excesiva, se<br />

puede dañar el disco.<br />

Almacenamiento del disco<br />

Coloque el lado posterior del disco y presione el lado superior hasta que<br />

se trabe en su lugar. Si el disco no se guarda correctamente, se puede<br />

dañar. Coloque el disco en su caja cuando no lo utilice y guárdelo en un<br />

lugar que esté fuera del alcance de los niños. Si no se guarda el disco, se<br />

pueden provocar deformaciones u otros daños en éste.<br />

GARANTÍA LIMITADA<br />

<strong>Konami</strong> Digital Entertainment, Inc. garantiza al comprador original de este producto <strong>Konami</strong> que los medios en<br />

los cuales está grabado este programa de computadora están libres de defectos en materiales y mano de obra<br />

por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Este producto <strong>Konami</strong> es vendido "tal como<br />

es", sin garantía expresa o implícita de cualquier tipo y <strong>Konami</strong> no es responsable de perdidas o daños de<br />

cualquier tipo resultantes del uso de este programa. <strong>Konami</strong> acepta reparar o reemplazar, sin ningún cargo,<br />

cualquier producto <strong>Konami</strong> por un periodo de noventa (90) días, con franqueo pagado y con prueba de la fecha<br />

de compra, en el Centro de Servicio de su Fábrica. Esta garantía no es aplicable al uso normal del producto.<br />

Esta garantía no será aplicable y será inválida si el defecto en el producto <strong>Konami</strong> es originado por maltrato,<br />

uso indebido, abuso o descuido.<br />

ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS Y NINGUNA OTRA PROTESTA O RECLAMO DE<br />

NINGUNA NATURALEZA VINCULARÁ U OBLIGARÁ A KONAMI A NINGUNA GARANTÍA APLICABLE A ESTE<br />

PRODUCTO, LAS GARANTÍAS MERCANTILES Y APTITUDES INCLUIDAS PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁN<br />

LIMITADAS AL PERIODO DE NOVENTA (90) DÍAS DESCRITO ANTERIORMENTE. POR NINGUNA<br />

CIRCUNSTANCIA KONAMI SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES RESULTANTES<br />

DE LA POSESIÓN, USO O MAL FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO KONAMI.<br />

Algunos estados no permiten limitaciones en lo que respecta a la vigencia de la garantía implícita y/o<br />

exclusiones o limitaciones de daños incidentales o consecuentes, así que las limitaciones y/o exclusiones<br />

anteriores de responsabilidad podrían no aplicar a usted. Esta garantía le da derechos específicos y usted<br />

podría tener otros derechos que varían entre un estado y otro.<br />

Si usted experimenta problemas técnicos con su juego, por favor marque nuestros números de Garantía o<br />

Servicio Técnico que son 310.220.8330 ó 310.220.8331 de las 9:00 a.m. PST a 5:00 p.m. PST, de lunes a viernes o<br />

envíe un correo electrónico a support@konami.com. Todos los productos deben ser considerados defectuosos<br />

por un representante de Servicio al Cliente de <strong>Konami</strong> y con un número RMA asignado antes de regresar el<br />

producto, todos lo productos que se reciban sin estas características serán devueltos si un Representante de<br />

Servicio al Cliente de <strong>Konami</strong> no puede localizarlo tres días después de recibida la devolución no autorizada.<br />

<strong>Konami</strong> Digital Entertainment, Inc.<br />

Attention: Customer Service-RMA # XXXX<br />

2381 Rosecrans Ave, Suite 200<br />

El Segundo, CA 90245<br />

USA<br />

SERVICIO AL CLIENTE<br />

Si siente que no avanza en el juego o necesita ayuda, ¡no se preocupe! Puede escribir a nuestros expertos en<br />

juegos a support@konami.com o visitar nuestra sección de Ayuda en www.konami.com.<br />

Regístrate ahora en www.konami.com y ¡recibe información exclusive sobre productos, ofertas especiales y<br />

más!<br />

Net BSD<br />

La función de comunicaciones de este producto incluye software desarrollado por<br />

NetBSD Foundation, Inc. y sus colaboradores. Para consultar la lista completa de<br />

Índice<br />

colaboradores, visite http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt<br />

“PlayStation”, el logotipo de familia “PS”, “PSP” y “UMD” son marcas registradas de Sony Computer<br />

Entertainment Inicio....................................<br />

Inc. Memory Stick Duo y Memory Stick 38PRO Duo son Reclutamiento: marcas registradas ¡crea de Sony tu Corporation. ejército!<br />

Actualización<br />

Menú de título.....................<br />

de la consola<br />

40<br />

PSP® Rescate (PlayStation® Fulton.................... Portable) 50<br />

Pantalla del juego.................. 41<br />

Actualización del software de la consola PSP ®<br />

Este UMD ® includes the latest update data for the PSP ® system. Mother If Base: a screen ¡haz prompting que crezca! you to<br />

update the system Controles: software ¡qué is displayed fácil! when you start the UMD ® , you must perform an update to<br />

start the software title contained on the UMD ® . Mother Base........................ 51<br />

Controles (Disparos)............ 42<br />

Realización de la actualización<br />

Al colocar el UMD ® , aparece un icono (como se<br />

muestra a la Sigilo: derecha) ¡siente [Juego] la emoción!<br />

en el menú principal.<br />

Seleccione el icono y luego siga las instrucciones que<br />

aparecen en la pantalla para realizar la actualización.<br />

PSP ® Update ver X.XX<br />

Infiltración........................... 44<br />

Antes Si de el comenzar enemigo la actualización: te descubre..... 45<br />

• Cargue completamente la batería de la consola PSP ® .<br />

• Conecte Indicador el adaptador de vida de CA y objetos....<br />

a la consola 46 y enchúfelo<br />

en un Ataques tomacorriente. con armas.............. 47<br />

Durante la actualización:<br />

• No retire CO-OPS: el adaptador ¡no de CA, estás no apague solo! la consola ni retire el UMD ® .<br />

Si se cancela la actualización antes de que finalice, se puede dañar el software de la consola y<br />

ésta podría Iniciar necesitar CO-OPS....................<br />

un mantenimiento para 48realizar reparaciones o cambios.<br />

Cómo Anillo comprobar de CO-OP....................<br />

si la actualización 49 se realizó correctamente<br />

Después de haber finalizado la actualización, seleccione [Configuración del sistema] en<br />

[Configuración] del menú principal y luego seleccione [Información del sistema]. Si en el campo<br />

Software de la consola aparece el número de la versión de la actualización, ésta se realizó<br />

correctamente.


Inicio<br />

Sigue las instrucciones del manual provisto con tu consola PSP® (PlayStation®Portable) para configurarlo. Enciende<br />

la consola. El indicador de alimentación se ilumina en verde y aparece el menú principal. Pulsa el botón OPEN (abrir)<br />

para abrir la cubierta del disco. A continuación, inserta el disco de GTI CLUB SUPERMINI FESTA! con la etiqueta<br />

hacia la parte opuesta a la consola, deslízalo hasta que quede bien colocado y cierra la cubierta del disco. Desde el<br />

menú principal de la consola PSP®, selecciona el icono Juego y a continuación selecciona el icono UMD. Aparece<br />

una vista en miniatura del software. Selecciona la vista en miniatura y presiona el botón S de la consola PSP®<br />

para comenzar a usar el software. Sigue las instrucciones que se muestran en pantalla y consulta este manual si<br />

deseas información acerca de cómo usar el programa.<br />

AVISO: No expulses un UMD® durante su reproducción.<br />

Memory Stick Duo<br />

Advertencia! Conserva la Memory Stick Duo lejos del alcance de niños pequeños, ya que podrían tragársela<br />

accidentalmente.<br />

Para guardar la configuración y tus avances en el juego, introduce una Memory Stick Duo en la ranura para tarjetas<br />

de la consola PSP®. Puedes cargar una partida guardada desde la misma tarjeta o de cualquier Memory Stick Duo<br />

que tenga partidas previamente guardadas.<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

38 39<br />

10 de noviembre de 1974<br />

Litoral caribeño de<br />

Costa Rica<br />

ESTA ES UNA<br />

MISIÓN DE<br />

INFILTRACIÓN.<br />

Índice de camuflaje<br />

80%<br />

SÍ.<br />

¿ESTÁS LISTO<br />

PARA EMPEZAR,<br />

SNAKE?<br />

Índice de camuflaje<br />

10%<br />

Pegarse a la pared:<br />

Pulsa el botón de acción cuando estés cerca de un muro<br />

EVITA EL COMBATE Y NO DEJES<br />

QUE ESOS MERCENARIOS TE VEAN.<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

39


Menú de título<br />

En la pantalla de título, pulsa el botón START (inicio) para empezar.<br />

PARTIDA NUEVA<br />

CARGAR PARTIDA<br />

BORRAR<br />

EXTRAS<br />

Inicia el juego principal.<br />

Continúa una partida anterior desde<br />

un archivo de guardado.<br />

Borrar datos.<br />

Ir al menú EXTRAS.<br />

*<br />

Debes conectarte a PlayStation®Network para acceder a algunos<br />

contenidos de este juego. Para acceder a la red necesitarás un periférico<br />

externo o una conexión inalámbrica a internet. Para más información,<br />

consulta el manual de instrucciones de tu PSP® o periférico de red.<br />

Menú de título<br />

(desplazar arriba/abajo)<br />

INSTALAR DATOS<br />

Instalar datos en un Memory Stick<br />

PRO Duo.<br />

* La instalación es necesaria para reproducir los diálogos por radio en el juego.<br />

En los modelos PSP® 1000/2000/3000 se se necesita un un Memory Stick PRO<br />

Duo que tenga al menos 330 MB libres.<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

02 40 41<br />

Pantalla del juego<br />

Activar AUTOAPUNTAR<br />

Estado del<br />

enemigo<br />

(consulta la<br />

página 08) 45)<br />

Indicador<br />

de psique<br />

(derecha)<br />

Indicador<br />

de vida<br />

(izquierda)<br />

(consulta la<br />

página 10) 46)<br />

Nombre del<br />

jugador<br />

Icono de acción<br />

*<br />

Muestra las acciones disponibles en cada momento.<br />

Índice de<br />

camuflaje<br />

(consulta la<br />

página 06) 44)<br />

Objeto<br />

utilizado<br />

(consulta la<br />

página 10) 46)<br />

Arma<br />

utilizada<br />

(consulta la<br />

página 12) 47)<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

03 41


Controles (tipo Disparos) También hay controles de tipo Acción y de tipo Cazador.<br />

También hay controles de tipo Acción y de tipo Cazador.<br />

Botones de dirección<br />

Arriba: botón de acción<br />

Realiza acciones adecuadas a<br />

la situación (icono de acción)<br />

Derecha: botón de selección de arma<br />

Mantén pulsado este botón<br />

de dirección y pulsa el<br />

botón f o el botón a para<br />

cambiar de arma<br />

Izquierda: botón de selección de objeto<br />

Mantén pulsado este botón<br />

de dirección y pulsa el<br />

botón f o el botón a para<br />

cambiar de objeto<br />

Abajo: botón de agacharse<br />

Mantenlo pulsado para tumbarte<br />

*<br />

No puedes moverte si estás<br />

tumbado<br />

Botón n: botón de puntería Botón b: botón de ataque<br />

Mantenlo pulsado para apuntar Para atacar con las manos vacías<br />

Botón SELECT (selección): variar<br />

(en función del sistema de control)<br />

Botones dasf:<br />

Botón START (inicio): botón del menú cámara<br />

Pad analógico: mover<br />

Cambiar la<br />

Correr / caminar en silencio<br />

perspectiva de la<br />

cámara<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

04 42 43<br />

Controles (tipo Disparos: apuntar)<br />

Botones de dirección<br />

Arriba: botón de recarga<br />

Recargar arma<br />

Derecha: botón de movimiento de<br />

cámara<br />

Mover la cámara a la<br />

derecha<br />

*<br />

Ampliar el zoom en la mira<br />

Izquierda: botón de movimiento de<br />

cámara<br />

Mover la cámara a la<br />

izquierda<br />

*<br />

Reducir el zoom en la mira<br />

Abajo: botón de agacharse<br />

Botón n: botón de puntería Botón b: botón de ataque<br />

Mantenlo pulsado para apuntar<br />

Para atacar con un arma<br />

Botón SELECT (selección): variar<br />

(en función del sistema de control)<br />

Botones dasf:<br />

Botón START (inicio): botón del menú<br />

cámara<br />

Pad analógico: mover<br />

Cambiar la<br />

Correr / caminar en silencio<br />

perspectiva de la<br />

cámara<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

05 43


a<br />

n!<br />

Infiltración<br />

Sigilo:<br />

¡siente la<br />

emoción!<br />

Infiltración<br />

Infiltración ¿QUIÉN ESTÁ<br />

¡SNAKE, ¿QUIÉN QUE ESTÁ NO<br />

AHÍ?<br />

¡SNAKE, QUE NO<br />

TE VEAN! AHÍ?<br />

TE VEAN!<br />

Muévete con cuidado Muévete para evitar con cuidado que te descubran. para evitar que te descubran.<br />

Sigilo : ¡siente la emoción!<br />

El índice de camuflaje que El aparece índice de en camuflaje esquina que superior aparece derecha en la esquina superior derecha<br />

indica lo fácil que eres de descubrir. indica lo fácil que eres de descubrir.<br />

Mueve un poco el pad analógico Mueve para un poco andar el pad despacio. analógico para andar despacio.<br />

NTRADO!<br />

Difícil de descubrir Alto Difícil Fácil de de descubrir Fácil Bajo de descubrir<br />

Índice de camuflaje<br />

¡ME HAN ENCONTRADO!<br />

Índice de camuflaje<br />

¡SOLICITO<br />

REFUERZOS!<br />

Caminar Tumbado agachado Caminar Caminar erguidoagachado Correr agachado Caminar erguido Correr Correr agachado<br />

07<br />

08<br />

Bajo<br />

¡SOLICITO<br />

REFUERZOS!<br />

Correr<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

07<br />

08 44 45<br />

a<br />

n!<br />

Descubierto por el enemigo<br />

Descubierto por Descubierto el enemigo por el enemigo<br />

Sigilo:<br />

¡siente la<br />

emoción!<br />

¡El enemigo te persigue! ¡El enemigo ¿Ahora te qué? persigue! ¿Ahora qué?<br />

Sigilo : ¡siente la emoción!<br />

Si el enemigo descubre a Si Snake, el enemigo pedirá descubre refuerzos a y Snake, atacará pedirá con gran refuerzos y atacará con gran<br />

cantidad de efectivos. Tendrás cantidad que derrotarlos efectivos. o Tendrás evitar que que te derrotarlos vean. o evitar que te vean.<br />

ior izquierdo ■ de Ángulo la pantalla superior izquierdo de la pantalla<br />

Descubierto<br />

(rojo)<br />

Oculto<br />

(amarillo)<br />

Descubierto<br />

(rojo)<br />

Cómo evitar los refuerzos Cómo evitar los refuerzos<br />

Para evitar que lleguen refuerzos, Para evitar que lleguen refuerzos,<br />

deshazte Oculto del enemigo antes deshazte que del enemigo antes de que<br />

pueda (amarillo) pedirlos. pueda pedirlos.<br />

09<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

09 45


a<br />

n!<br />

Indicador de vida Indicador y objetosde vida y objetos<br />

Sigilo:<br />

¡siente la<br />

emoción!<br />

Indicador de vida y objetos<br />

Sigilo : ¡siente la emoción!<br />

OCÚLTATE Y USA<br />

OCÚLTATE Y USA<br />

¡MALDITA SEA!<br />

¡MALDITA LA SEA! MK.22 PARA<br />

LA MK.22 PARA<br />

AHÍ HAY OTRO. No AHÍ pierdas HAY DORMIRLOS.<br />

OTRO.<br />

No pierdas de vista los indicadores.<br />

de vista los indicadores.<br />

DORMIRLOS.<br />

Si tu indicador de vida llega a cero, la partida se ha acabado.<br />

Si tu indicador de vida llega a cero, la partida se ha acabado.<br />

Indicador de vida<br />

Usa un objeto de<br />

r e c u p e r a c i ó n o<br />

descansa agachado<br />

o t u m b a d o p a r a<br />

recuperar vida.<br />

Indicador de psique<br />

Afecta a la velocidad<br />

SIEMPRE de recuperación PUEDES de<br />

QUITARLOS vida, la DE precisión EN<br />

MEDIO. de disparo u otras<br />

capacidades físicas.<br />

Indicador de vida<br />

Usa un objeto de<br />

r eSeleccionar c u p e r a c i ó n objetos<br />

Seleccionar objetos<br />

o<br />

descansa agachado<br />

o t u m b a d o p a r a<br />

Botón izquierdo + botón f o a<br />

Botón izquierdo + botón f o a<br />

recuperar vida.<br />

Indicador de psique<br />

Afecta a<br />

Raciones<br />

Raciones la velocidad<br />

de recuperación Si te equipas con una ración,<br />

Si te equipas de con una tu ración,<br />

SIEMPRE vida, la nivel de vida se recuperará<br />

tu PUEDES precisión nivel de vida se recuperará<br />

QUITARLOS de disparo u otras<br />

automáticamente cuando llega a<br />

automáticamente DE EN<br />

cuando capacidades físicas.<br />

cero. llega a<br />

MEDIO. cero.<br />

ENTENDIDO.<br />

11<br />

12<br />

ENTENDIDO.<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

11<br />

12 46 47<br />

a<br />

n!<br />

le con<br />

cuerpo<br />

lizadora<br />

Ataques con armas<br />

Ataques con armas<br />

Ataques con armas<br />

Sigilo:<br />

¡siente la<br />

emoción!<br />

¡Dispara sin que te ¡Dispara descubran!<br />

sin que te descubran!<br />

Apunta con el botón n y Apunta dispara con con el el botón n b.<br />

y dispara con el botón b.<br />

Seleccionar armas<br />

Seleccionar armas<br />

Sigilo : ¡siente la emoción!<br />

Arma compatible con<br />

combate cuerpo a cuerpo Botón derecho + botón f Botón o a<br />

derecho + botón f o a<br />

Arma tranquilizadora<br />

Cambio rápido<br />

Cambio rápido<br />

Si configuras la SELECCIÓN Si configuras DE<br />

la SELECCIÓN DE<br />

AJUSTES de armas y objetos AJUSTES en la<br />

de armas y objetos en la<br />

pestaña OPCIONES de la pestaña ventana<br />

OPCIONES de la ventana<br />

del menú podrás cambiar del entre menú dos<br />

podrás cambiar entre dos<br />

o tres armas u objetos o equiparte<br />

o tres armas u objetos o equiparte<br />

y dejarlas rápidamente tocando y dejarlas una<br />

rápidamente tocando una<br />

vez el botón de selección vez de el arma<br />

botón de selección de arma<br />

u objeto.<br />

u objeto.<br />

13<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

13 47


s<br />

CO-OPS Iniciar CO-OPS<br />

Iniciar CO-OPS<br />

EN CO-OPS<br />

EN CO-OPSSI DOS ANILLOS SE TOCAN,<br />

Organiza una SE ENTRA partida EN CO-OP e IN. invita a tus amigos.<br />

Organiza una partida e invita a tus amigos.<br />

CO-OPS:<br />

¡no estás<br />

solo!<br />

CO-OPS : ¡no estás solo!<br />

SI DOS ANILLOS SE TOCAN,<br />

SE ENTRA EN CO-OP IN.<br />

Selecciona Anfitrión en la pantalla de selección de misión para invitar<br />

Selecciona Anfitrión en la pantalla a otros jugadores de selección a unirse de misión a tu partida. para invitar<br />

a otros jugadores a unirse a tu partida.<br />

BUSCAR ANFITRIÓN<br />

AR ANFITRIÓN Selecciona Buscar anfitrión en la pestaña<br />

ciona Buscar anfitrión CO-OPS en la para pestaña unirte a una misión que esté<br />

PS para unirte a una buscando misión que jugadores. esté<br />

ndo jugadores. * Es necesario recibir una señal de conexión Ad hoc.<br />

cesario recibir una señal de conexión Ad hoc.<br />

s<br />

VERÁS UN ANILLO<br />

EN TORNO A CADA<br />

JUGADOR.<br />

Anillo de CO-OP<br />

Anillo de CO-OPAnillo de CO-OP<br />

CO-OPS:<br />

¡no estás<br />

solo!<br />

¡CO-OP In!<br />

LOS JUGADORES COMPARTIRÁN EL<br />

VERÁS LOS UN JUGADORES ANILLO COMPARTIRÁN EL<br />

INDICADOR DE VIDA Y LA MUNICIÓN Y<br />

EN TORNO INDICADOR A CADA DE VIDA Y LA MUNICIÓN Ajusta Y tu canal al del anfitrión.<br />

PODRÁN PRESTARSE COSAS EL UNO<br />

JUGADOR. PODRÁN Ajusta tu PRESTARSE canal al del COSAS anfitrión. EL UNO<br />

AL OTRO.<br />

AL OTRO.<br />

Únete a tus compañeros Únete a en tus CO-OP compañeros In. en CO-OP In.<br />

¡CO-OP In!<br />

CO-OPS : ¡no estás solo!<br />

Toca el anillo que rodea a Toca un personaje el anillo que para rodea entrar a un en personaje CO-OP In para y entrar en CO-OP In y<br />

compartir el indicador de vida, compartir los objetos el indicador y las armas. de vida, los objetos las armas.<br />

21<br />

22<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

21<br />

22 48 49<br />

Indicador de vida<br />

en CO-OP In.<br />

Reanimación cardiopulmonar Reanimación cardiopulmonar<br />

Pulsa repetidamente el botón Pulsa de repetidamente el botón de<br />

acción<br />

acción<br />

En CO-OPS, si tu indicador En CO-OPS, de si tu indicador de<br />

vida llega a cero, tu compañero vida llega a cero, tu compañero<br />

puede reanimarte usando puede reanimarte usando<br />

reanimación<br />

reanimación<br />

Indicador cardiopulmonar.<br />

de vida<br />

cardiopulmonar.<br />

en CO-OP In.<br />

23<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

23 49


::<br />

Rescate Fulton<br />

Reclutamiento:<br />

Rescate Fulton<br />

¡crea tu<br />

ejército!<br />

Rescate Fulton<br />

AFORMA MOTHER BASE PUEDES: EN LA PLATAFORMA MOTHER El BASE enemigo PUEDES: de ayer es el amigo de hoy.<br />

ROLLAR ARMAS, OBJETOS ● DESARROLLAR Y ARMAS, OBJETOS Y<br />

IÓN El enemigo MUNICIÓN de ayer Usa es el amigo sistema de Fulton hoy. para conseguir reclutas<br />

TAR VOLUNTARIOS ● RECLUTAR VOLUNTARIOS<br />

IZAR PARTIDAS Usa el ORGANIZAR sistema PARTIDAS Fulton HAZ nuevos. QUE MOTHER para conseguir HAZ QUE reclutas MOTHER<br />

AMBIAR RECLUTAS<br />

BASE INTERCAMBIAR RECLUTAS Rescata TRABAJE<br />

nuevos.<br />

a enemigos y prisioneros BASE TRABAJE y ponlos a trabajar en Mother Base<br />

AMBIAR ARMAS Y OBJETOS ● INTERCAMBIAR ARMAS<br />

PARA (consulta Y<br />

AYUDARTE OBJETOS la página EN 30). PARA AYUDARTE EN<br />

Rescata a enemigos y prisioneros TUS MISIONES. y ponlos a trabajar TUS en MISIONES. Mother Base<br />

(consulta la página 51).<br />

!!<br />

Neutralizado<br />

alizado<br />

Neutraliza a tus enemigos<br />

sin matarlos antes de<br />

liza a tus enemigos usar el sistema de rescate<br />

atarlos antes de<br />

¡DEBEMOS SER MÁS<br />

l sistema de rescate<br />

FUERTES QUE NUNCA!<br />

. Moribundo Inconsciente Dormido<br />

Reclutamiento: ¡crea tu ejército!<br />

¡DEBEMOS SER MÁS<br />

FUERTES QUE NUNCA!<br />

Fulton. Moribundo Inconsciente Dormido<br />

30<br />

29<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

29<br />

30 50 51<br />

z<br />

a!<br />

Mother Base<br />

Mother Base<br />

Mother<br />

Base: ¡haz<br />

que crezca!<br />

Mother Base<br />

Mother Base : ¡haz que crezca!<br />

Usa a los soldados rescatados Usa a los para soldados desarrollar rescatados armas y para objetos. desarrollar armas y objetos.<br />

Cuantos más soldados tengas, Cuantos más armas, más soldados objetos y tengas, munición más podrás armas, producir. objetos y munición podrás producir.<br />

IONES<br />

Rescata más personal con el sistema Fulton Rescata más personal con el sistema Fulton<br />

MISIONES<br />

Desarrolla armas/objetos<br />

MOTHER BASE<br />

Desarrolla armas/objetos<br />

MOTHER BASE<br />

31<br />

METAL GEAR SOLID: PEACEWALKER |<br />

31 51


A fin de utilizar este producto de manera segura, lea atentamente la siguiente sección de este manual y la<br />

sección Precauciones del manual de instrucciones provisto con la consola PSP ® antes de utilizarlo. Conserve<br />

este manual del software y el manual de instrucciones para consultarlos en el futuro.<br />

ADVERTENCIA: FOTOSENSIBILIDAD/EPILEPSIA/CONVULSIONES<br />

Un pequeño porcentaje de personas puede sufrir ataques de epilepsia o desmayos si se exponen a<br />

determinados patrones o destellos de luz. La exposición a determinados patrones o fondos en la pantalla o<br />

cuando se juega videojuegos puede provocar ataques de epilepsia o desmayo en dichas personas. Estas<br />

condiciones pueden provocar síntomas de epilepsia o de convulsiones no detectados anteriormente en<br />

personas que no poseen antecedentes de convulsiones o epilepsia. Si usted o algún miembro de su familia<br />

padecen epilepsia o han tenido convulsiones de cualquier tipo, consulte con su médico antes de jugar. Si<br />

usted o su hijo experimentan alguno de los siguientes problemas de salud o síntomas, INTERRUMPA<br />

INMEDIATAMENTE el uso y consulte con su médico antes de volver a jugar:<br />

• mareos<br />

• desorientación<br />

• alteración de la visión<br />

• convulsiones<br />

• temblores en los ojos o los músculos<br />

• cualquier movimiento involuntario convulsión<br />

• pérdida del conocimiento<br />

SÓLO VUELVA A JUGAR BAJO LA AUTORIZACIÓN DE SU MÉDICO.<br />

_______________________________________________________________________________<br />

Uso y manejo de videojuegos para disminuir la posibilidad de sufrir convulsiones<br />

• Úselo en un área con buena iluminación y mantenga una distancia segura de la pantalla.<br />

• Evite el uso prolongado de la consola PSP ® . Tome un descanso de 15 minutos cada una hora de juego.<br />

• Evite jugar si está cansado o tiene sueño.<br />

_______________________________________________________________________________<br />

Si experimenta alguno de los siguientes síntomas, deje de usar la consola de inmediato: mareos, náuseas o<br />

una sensación similar a los mareos por movimiento; molestias o dolor en los ojos, oídos, manos, brazos u otra<br />

parte del cuerpo. Si la afección persiste, consulte con un médico.<br />

_______________________________________________________________________________<br />

No lo use mientras conduce o camina. No lo use en aviones o instalaciones médicas donde el uso está<br />

prohibido o restringido. Desactive la función de red inalámbrica de la consola PSP ® cuando la utilice en trenes<br />

o en otros lugares muy concurridos. Si se utiliza cerca de personas con marcapasos, la señal de la función de<br />

red inalámbrica de la consola PSP ® podría interferir con el correcto funcionamiento del marcapasos.<br />

GARANTÍA LIMITADA<br />

<strong>Konami</strong> Digital Entertainment, Inc. garantiza al comprador original de este producto <strong>Konami</strong> que los medios en<br />

los cuales está grabado este programa de computadora están libres de defectos en materiales y mano de obra<br />

por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Este producto <strong>Konami</strong> es vendido "tal como<br />

es", sin garantía expresa o implícita de cualquier tipo y <strong>Konami</strong> no es responsable de perdidas o daños de<br />

cualquier tipo resultantes del uso de este programa. <strong>Konami</strong> acepta reparar o reemplazar, sin ningún cargo,<br />

cualquier producto <strong>Konami</strong> por un periodo de noventa (90) días, con franqueo pagado y con prueba de la fecha<br />

de compra, en el Centro de Servicio de su Fábrica. Esta garantía no es aplicable al uso normal del producto.<br />

Esta garantía no será aplicable y será inválida si el defecto en el producto <strong>Konami</strong> es originado por maltrato,<br />

uso indebido, abuso o descuido.<br />

ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS Y NINGUNA OTRA PROTESTA O RECLAMO DE<br />

NINGUNA NATURALEZA VINCULARÁ U OBLIGARÁ A KONAMI A NINGUNA GARANTÍA APLICABLE A ESTE<br />

PRODUCTO, LAS GARANTÍAS MERCANTILES Y APTITUDES INCLUIDAS PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁN<br />

LIMITADAS AL PERIODO DE NOVENTA (90) DÍAS DESCRITO ANTERIORMENTE. POR NINGUNA<br />

CIRCUNSTANCIA KONAMI SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES RESULTANTES<br />

DE LA POSESIÓN, USO O MAL FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO KONAMI.<br />

Algunos estados no permiten limitaciones en lo que respecta a la vigencia de la garantía implícita y/o<br />

exclusiones o limitaciones de daños incidentales o consecuentes, así que las limitaciones y/o exclusiones<br />

anteriores de responsabilidad podrían no aplicar a usted. Esta garantía le da derechos específicos y usted<br />

podría tener otros derechos que varían entre un estado y otro.<br />

Si usted experimenta problemas técnicos con su juego, por favor dirígete a www.konami.com/support si<br />

requieres asistencia, aquí tendrás acceso a muchos materiales de apoyo, al igual que a nuestra Base de<br />

Conocimientos que está disponible 24 horas al día, 7 días a la semana. Todos los productos deben ser<br />

considerados defectuosos por un representante de Servicio al Cliente de <strong>Konami</strong> y con un número RMA<br />

asignado antes de regresar el producto, todos lo productos que se reciban sin estas características serán<br />

devueltos si un Representante de Servicio al Cliente de <strong>Konami</strong> no puede localizarlo tres días después de<br />

recibida la devolución no autorizada.<br />

<strong>Konami</strong> Digital Entertainment, Inc.<br />

Attention: Customer Service-RMA # XXXX<br />

2381 Rosecrans Ave, Suite 200<br />

El Segundo, CA 90245<br />

USA<br />

Regístrate ahora en www.konami.com y ¡recibe información exclusive sobre productos, ofertas especiales y<br />

más!<br />

Net BSD<br />

http://www.konami.jp/mgs_pw/<br />

La función de comunicaciones de este producto incluye software desarrollado por<br />

NetBSD Foundation, Inc. y sus colaboradores. Para consultar la lista completa de<br />

colaboradores, visite http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt<br />

“PlayStation”, el logotipo de familia “PS”, “PSP” y “UMD” son marcas registradas de Sony Computer<br />

Entertainment Inc. Memory Stick Duo y Memory Stick PRO Duo son marcas registradas de Sony Corporation.<br />

Actualización de la consola PSP® (PlayStation® Portable)<br />

Actualización del software de la consola PSP ®<br />

Este UMD ® includes the latest update data for the PSP ® system. If a screen prompting you to<br />

update the system software is displayed when you start the UMD ® , you must perform an update to<br />

start the software title contained on the UMD ® .<br />

Realización de la actualización<br />

Al colocar el UMD ® , aparece un icono (como se<br />

muestra a la derecha) en [Juego] en el menú principal.<br />

Seleccione el icono y luego siga las instrucciones que<br />

aparecen en la pantalla para realizar la actualización.<br />

PSP ® Update ver X.XX<br />

Antes de comenzar la actualización:<br />

• Cargue completamente la batería de la consola PSP ® .<br />

• Conecte el adaptador de CA a la consola y enchúfelo<br />

en un tomacorriente.<br />

Durante la actualización:<br />

• No retire el adaptador de CA, no apague la consola ni retire el UMD ® .<br />

Si se cancela la actualización antes de que finalice, se puede dañar el software de la consola y<br />

ésta podría necesitar un mantenimiento para realizar reparaciones o cambios.<br />

Cómo comprobar si la actualización se realizó correctamente<br />

Después de haber finalizado la actualización, seleccione [Configuración del sistema] en<br />

[Configuración] del menú principal y luego seleccione [Información del sistema]. Si en el campo<br />

Software de la consola aparece el número de la versión de la actualización, ésta se realizó<br />

correctamente.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!