You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Les</strong> <strong>verbes</strong> <strong>manquer</strong> <strong>et</strong> <strong>plaire</strong> (à)<br />
Le verbe MANQUER est traduit en anglais par « to miss ». Il est utilisé dans des constructions<br />
différentes qui lui donnent des sens différents :<br />
Manquer + obj<strong>et</strong> direct veut dire to miss som<strong>et</strong>hing<br />
J’ai manqué le car de l’école ce matin (I missed the bus)<br />
Patricia va <strong>manquer</strong> le film (Patricia is going to miss the film)<br />
Vous avez manqué la correspondance (You missed the connection)<br />
Un autre verbe que vous pouvez utiliser à la place de <strong>manquer</strong> est rater qui veut dire to miss ou to fail:<br />
J’ai raté le bus ce matin.<br />
Nicolas a raté le train.<br />
Emeline a raté son examen.<br />
Manquer + de + obj<strong>et</strong> direct veut dire to lack som<strong>et</strong>hing<br />
Sabrina manque de patience (Sabrina is lacking patience)<br />
Emmanuel manque d’argent ! (Emmanuel is lacking money)<br />
Nous manquons de temps (We’re out of time, we’re running out of time)<br />
C<strong>et</strong> hôtel manque de personnel (This hotel is understaffed)<br />
Manquer + de + verbe veut dire to fail to do som<strong>et</strong>hing<br />
Patricia ne manque pas de m’écrire (Patricia does not fail to write me)<br />
<strong>Les</strong> étudiants ne manquent jamais de faire leurs devoirs (Students never fail to do their homework)<br />
Fabienne ne manque pas de nourrir Henri (Fabienne doesn’t fail to feed Henri)<br />
Manquer + à veut dire to miss a person, place, or thing<br />
ATTENTION ! En français, the missed person est le suj<strong>et</strong> !<br />
Tu me manques (I miss you) Littéralement, cela voudrait dire : tu manques à moi.<br />
Armand lui manque (She misses Armand)<br />
Notre chien va nous <strong>manquer</strong> (We are going to miss our dog)<br />
Patricia a manqué à son devoir de mère (Patricia failed to do her duty as a mother)<br />
Au présent, on conjugue MANQUER en enlevant –er, <strong>et</strong> en ajoutant les terminaisons du présent :<br />
Je manque nous manquons<br />
Tu manques vous manquez<br />
Il manque ils manquent<br />
Au passé composé, on conjugue <strong>manquer</strong> avec AVOIR :<br />
J’ai manqué nous avons manqué<br />
Tu as manqué vous avez manqué<br />
Elle a manqué elles ont manqué<br />
La forme de NOUS au présent sans –ons nous donne la racine de l’imparfait : manqu-<br />
Je manquais nous manquions<br />
Tu manquais vous manquiez<br />
Il manquait ils manquaient<br />
© GOODMAN 1995-2012– All rights reserved– Do not use without author’s expressed written permission
D’autres <strong>verbes</strong> comme <strong>manquer</strong> : <strong>plaire</strong> à = to please, to enjoy. Remember that in French, when we use<br />
<strong>manquer</strong>, we switched the subject and the object :<br />
Franck misses Patricia Patricia manque à Franck.<br />
De même, il faut invertir le suj<strong>et</strong> <strong>et</strong> l’obj<strong>et</strong> du verbe <strong>plaire</strong> à :<br />
Ces fleurs plaisent à Marie Marie likes these flowers.<br />
Au présent, on conjugue PLAIRE comme TAIRE :<br />
Je plais nous plaisons<br />
Tu plais vous plaisez<br />
Il plaît ils plaisent<br />
Au passé composé, on conjugue <strong>manquer</strong> avec AVOIR :<br />
J’ai plu nous avons plu<br />
Tu as plu vous avez plu<br />
Elle a plu elles ont plu<br />
La forme de NOUS au présent sans –ons nous donne la racine de l’imparfait : plais-<br />
Je plaisais nous plaisions<br />
Tu plaisais vous plaisiez<br />
Il plaisait<br />
ils plaisaient<br />
© GOODMAN 1995-2012– All rights reserved– Do not use without author’s expressed written permission