24.04.2014 Views

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736399

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736399

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736399

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

D<br />

<strong>Einbauanleitung</strong> <strong>zu</strong> <strong>Elektro</strong>-<strong>Einbausatz</strong> <strong>736399</strong><br />

Universal-<strong>Elektro</strong>-<strong>Einbausatz</strong> für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724,<br />

mit geöffnetem Steckdosen-Halteblech<br />

<strong>Elektro</strong>-<strong>Einbausatz</strong> mit Anhänger-Blinküberwachung und<br />

Anhängermodul für Fahrzeuge mit Check-Control-System<br />

bzw. mit Überwachung der Beleuchtungseinrichtungen!<br />

(Überwachung der Anhänger-Blinker ohne <strong>zu</strong>sätzliche Kontroll-Leuchte - C2!)<br />

Inhalt:<br />

1 Anhänger-Blinküberwachung (JAEGERTRONIC-Steuergerät),<br />

1 Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt für Nebelschlußlicht, 1 Leitungssatz 8-adrig,<br />

1 Anhängermodul, 1 Quetschkabelschuh,<br />

1 Gummidichtung für die Steckdose, 10 Kabelbinder 140 mm lang,<br />

2 Flachstecksicherungen 15A, 2 Sicherungshalter,<br />

6 Stoßverbinder (rot), 3 Einschneidverbinder (rot),<br />

3 Schrauben M5 x 30, 2 Schraube M5 x 12,<br />

5 Muttern M5 (selbstsichernd), 1 Blechschraube,<br />

4 Isolierkappen, 4 Steckhülsen.<br />

HINWEIS:<br />

Die <strong>Einbauanleitung</strong> ist dem Kunden aus<strong>zu</strong>händigen!<br />

Durch<strong>zu</strong>führende Arbeiten, allgemein:<br />

1. Masse-Leitung von der Batterie trennen.<br />

2. Durchführung für Leitungssatz herstellen.<br />

3. Leitungssatz 8-adrig und Steckdose montieren.<br />

4. Funktionsprüfung.<br />

1. Masse-Leitung von der Batterie trennen<br />

Zur Vermeidung von Kurzschlüssen während der Montage und aus Sicherheitsgründen ist die<br />

Masse-Leitung unbedingt vor Beginn der Arbeiten von der Batterie <strong>zu</strong> trennen (Brandgefahr)!!<br />

Achtung: Bordcomputer / Wegfahrsperre / Fehlerspeicher!<br />

Durch das Abklemmen der Batterie können gespeicherte Daten verloren gehen!<br />

Herstellervorschriften beachten!!<br />

2. Durchführung für Leitungssatz herstellen<br />

Ggf. Verkleidungen von Kofferraumrückwand und -boden bzw. linker und rechter Schlußleuchte<br />

wegklappen oder ausbauen.<br />

An geeigneter, ebener Stelle (Kofferraumrückwand oder -boden) ein Loch mit 18 mm Durchmesser<br />

anbringen, entgraten, mit Korrosionsschutzmittel behandeln und trocknen lassen.<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Technische Änderungen vorbehalten! 1/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


3. Leitungssatz 8-adrig und Steckdose montieren<br />

Das Leitungssatzende 8-adrig mit Aderendhülsen durch die unter Punkt 2 angebrachte Durchführung<br />

vom Kofferraum nach außen, und weiter durch das Loch im Halteblech für die Steckdose verlegen.<br />

Beiliegende Gummidichtung für die Steckdose auf das Leitungssatzende aufschieben.<br />

Kontakteinsatz aus der beiliegenden Steckdose herausdrücken.<br />

(Deckel öffnen, Kontakteinsatz ist nur verrastet)<br />

Den Kontakteinsatz der Steckdose wie folgt anschließen:<br />

Leitung Kontakt-Nr. Funktion<br />

schwarz/weiß 1/L Fahrtrichtungsanzeiger, links<br />

grau 2/54g Nebelschlußleuchte Anhänger<br />

weiß/braun 3/31 Masse<br />

schwarz/grün 4/R Fahrtrichtungsanzeiger, rechts<br />

grau/rot 5/58R Rechte Schlußleuchte<br />

schwarz/rot 6/54 Bremsleuchten<br />

grau/schwarz 7/58L Linke Schlußleuchte<br />

grau/weiß 8/58b Nebelschlußleuchte Zugfahrzeug<br />

Kontakteinsatz wieder in das Steckdosengehäuse eindrücken, Gummidichtung an die Steckdose<br />

schieben und Steckdose mit den beiliegenden Schrauben und Muttern am Halteblech festschrauben.<br />

Die auf dem Leitungssatz montierte Gummitülle positionieren und in das Durchführungsloch <strong>zu</strong>m<br />

Kofferraum einsetzen.<br />

ACHTUNG!<br />

a) Bei der Montage der Steckdose ist besonders darauf <strong>zu</strong> achten, daß die Anschlußleitungen<br />

nicht eingeklemmt und somit beschädigt werden und/oder die mechanische Anhebung<br />

des Kontaktbleches blockieren!!<br />

b) Auf ordnungsgemäßen Sitz der Dichtungselemente achten! Speziell die Dichtung am Leitungsaustritt<br />

aus der Steckdose muß auf dem Isolierschlauch sitzen, nicht nur auf den Einzel-Adern!<br />

c) Leitungssatz so verlegen, daß keine Scheuerstellen entstehen können!<br />

d) Leitungssatz nicht in der Nähe der Auspuffanlage verlegen!!<br />

Das mit einem R gekennzeichnete Leitungssatzende <strong>zu</strong>r rechten Schlußleuchte verlegen.<br />

An gut <strong>zu</strong>gänglicher Stelle in der Nähe der rechten Schlußleuchte die fahrzeugseitige Leitung<br />

mit der Funktion Fahrtrichtungsanzeiger rechts durchtrennen.<br />

Die durchtrennten fahrzeugseitigen Leitungsenden sowie die Leitungen gelb/grün und blau/grün<br />

des Leitungssatzes ca. 5 mm abisolieren und mit beiliegenden Stoßverbindern folgende<br />

Verbindungen herstellen:<br />

Das fahrzeugseitig vom Schalter kommende Leitungsende mit der Leitung<br />

gelb/grün des Leitungssatzes verbinden.<br />

Das fahrzeugseitig <strong>zu</strong>r Leuchte führende Leitungsende mit der Leitung<br />

blau/grün des Leitungssatzes verbinden.<br />

Die Leitung grau/blau des Leitungssatzes mit beiliegendem Einschneidverbinder an folgende<br />

fahrzeugseitige Leitung anschließen:<br />

grau/blau Rechte Schlußleuchte<br />

Das mit einem L gekennzeichnete Leitungssatzende <strong>zu</strong>r linken Schlußleuchte verlegen.<br />

An gut <strong>zu</strong>gänglicher Stelle in der Nähe der linken Schlußleuchte die fahrzeugseitige Leitung<br />

mit der Funktion Fahrtrichtungsanzeiger links durchtrennen.<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Technische Änderungen vorbehalten! 2/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


Die durchtrennten fahrzeugseitigen Leitungsenden sowie die Leitungen gelb/weiß und blau/weiß<br />

des Leitungssatzes ca. 5 mm abisolieren und mit beiliegenden Stoßverbindern folgende<br />

Verbindungen herstellen:<br />

Das fahrzeugseitig vom Schalter kommende Leitungsende mit der Leitung<br />

gelb/weiß des Leitungssatzes verbinden.<br />

Das fahrzeugseitig <strong>zu</strong>r Leuchte führende Leitungsende mit der Leitung<br />

blau/weiß des Leitungssatzes verbinden.<br />

Die Leitungen weiß/rot und grau/grün des Leitungssatzes mit beiliegenden Einschneidverbindern<br />

an folgende fahrzeugseitige Leitungen anschließen:<br />

weiß/rot Bremsleuchte<br />

grau/grün Linke Schlußleuchte<br />

Den Kabelschuh der Leitungen braun und weiß/braun an einen geeigneten Massepunkt<br />

anschließen. (Ggf. beiliegende Blechschraube verwenden)<br />

Die beiliegende Anhänger-Blinküberwachung (JAEGERTRONIC-Steuergerät) und das beiliegende<br />

Anhängermodul auf die Steckgehäuse 8- bzw. 10-fach des Leitungssatzes stecken und verrasten.<br />

Beide Geräte an geeigneter Stelle hinter der linken Kofferraum-Seitenverkleidung mit beiliegenden<br />

Schrauben und Muttern befestigen.<br />

Die Leitungen rot/gelb und rot des Leitungssatzes unter Verwendung von<br />

beiliegenden Sicherungshaltern, Flachstecksicherungen 15A, Steckhülsen,<br />

Isolierkappen und Quetschkabelschuh an Klemme 30 (Dauerplus) anschließen!!<br />

ACHTUNG!<br />

Ggf. müssen die Leitungen rot/gelb und rot für einen ordnungsgemäßen Anschluß<br />

an Klemme 30 (z.B. Zentralelektrik oder Batterie) verlängert werden!!<br />

Leitungsquerschnitt von 1,5mm² nicht unterschreiten!!<br />

An gut <strong>zu</strong>gänglicher Stelle die fahrzeugseitige Leitung, die vom Nebelschlußleuchtenschalter<br />

kommt und <strong>zu</strong> der/den Nebelschlußleuchte/n führt, durchtrennen.<br />

Die Leitungen grau und grau/weiß des Leitungssatzes dorthin verlegen.<br />

Die durchtrennten fahrzeugseitigen Leitungsenden sowie die Leitungen grau und grau/weiß des<br />

Leitungssatzes ca. 5 mm abisolieren und mit beiliegenden Stoßverbindern folgende Verbindungen<br />

herstellen (Hinweis beachten!!):<br />

<br />

<br />

Das fahrzeugseitig vom Schalter kommende Leitungsende mit der Leitung<br />

grau des Leitungssatzes verbinden.<br />

Das fahrzeugseitig <strong>zu</strong> der/den Leuchte/n führende Leitungsende mit der Leitung<br />

grau/weiß des Leitungssatzes verbinden.<br />

HINWEIS:<br />

Bei einigen Fahrzeugen ist/sind auch die Nebelschlußleuchte/n in die fahrzeugseitige Glühlampenüberwachung<br />

integriert! In diesem Fall muß <strong>zu</strong>sätzlich der u.g. <strong>Einbausatz</strong> für den Anschluß der<br />

Nebelschlußleuchte/n montiert werden. Die Leitung grau/weiß des Leitungssatzes 8-adrig wird<br />

in diesem Fall nicht benötigt und endet (isoliert!) hinter einer Verkleidung!<br />

Bei fahrzeugseitiger Überwachung der Nebelschlußleuchte/n ist im<br />

Fachhandel ein <strong>Einbausatz</strong> erhältlich unter der JAEGER-Art.-Nr.: 721391<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Technische Änderungen vorbehalten! 3/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


4. Funktionsprüfung<br />

Masse-Leitung wieder an die Batterie anschließen.<br />

Alle Funktionen mit einem geeigneten Prüfgerät prüfen.<br />

Das Prüfgerät ist im Fachhandel erhältlich<br />

unter der JAEGER-Art.-Nr.: 361009<br />

Der Adapter <strong>zu</strong> Prüfgerät 361009 für 7-polige Steckdosen<br />

ist im Fachhandel erhältlich unter der JAEGER-Artikelnummer: 311052<br />

Funktionshinweis Anhänger-Blinküberwachung:<br />

Ein Defekt der Fahrtrichtungsanzeiger des Anhängers wird im Anhängerbetrieb von der/den<br />

fahrzeugseitigen Kontroll-Leuchte/n über eine Erhöhung der Blinkfrequenz angezeigt!!<br />

Alle Leitungsstränge des <strong>Einbausatz</strong>es entlang der fahrzeugseitigen Leitungsstränge verlegen,<br />

mit beiliegenden Kabelbindern fixieren und/oder in die vorhandenen Kabelhalterungen einlegen!<br />

Alle Verkleidungen und demontierten Teile wieder einbauen.<br />

Schaltschema Anhänger-Blinküberwachung (JAEGERTRONIC-Steuergerät)<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Technische Änderungen vorbehalten! 4/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


Weitere wichtige Hinweise <strong>zu</strong> Einbau, Anschluß und Prüfung:<br />

Die Anhänger-Blinküberwachung erkennt den Anhänger über ein Massesignal der anhängerseitigen<br />

Blinkleuchten! Bei der Funktionsprüfung der Blinkleuchten nach Einbau des E-Satzes ist darauf <strong>zu</strong><br />

achten, daß<br />

a) bei Verwendung von speziellen Prüfgeräten diese über entsprechende Lastwiderstände<br />

im Blinkstromkreis (je 21 Watt) verfügen!! (Z.B. Prüfgerät JAEGER-Nr. 361009)<br />

b) bei der Prüfung an einem Anhänger die Blinkleuchten voll funktionstüchtig sind!!<br />

Aus technischen Gründen kann der Universal-<strong>Elektro</strong>-<strong>Einbausatz</strong> bei Fahrzeugen mit folgenden<br />

Eigenschaften / Ausstattungen nicht verwendet werden:<br />

1. Fahrzeuge mit Datenbussystem!<br />

(Z.B. ALFA 166, Audi A4 ab 11/00, BMW 3er E46, 5er E39, 7er E38, DC W 203 etc.)<br />

2. Fahrzeuge mit Beleuchtungseinrichtungen nach U.S. - Norm!<br />

3. Fahrzeuge mit sog. Masseschaltungen der Beleuchtungseinrichtungen!<br />

(Z.B. Nebelschlußlichtansteuerung an einigen SUZUKI- und CHRYSLER-Modellen!)<br />

4. Fahrzeuge mit Einparkhilfe! (PDC-, APS- oder Parktronic-Systeme etc.,<br />

da diese im Anhängerbetrieb automatisch deaktiviert werden sollten!!)<br />

Bei diesen Fahrzeugen sind typspezifische E-Satz-Lösungen erforderlich!<br />

Schaltschema Anhängermodul<br />

ACHTUNG!<br />

Unbedingt die Leitungen rot/gelb (PIN 3) und rot (PIN 4+6) wie in der Einbau-Anleitung<br />

beschrieben an Dauerplus (Klemme 30) anschließen!!<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Technische Änderungen vorbehalten! 5/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


GB<br />

Installation Instructions for Electric Kit <strong>736399</strong><br />

Universal Electric Kit for Trailer Coupling, 7 Channel, 12 Volt, According to ISO 1724,<br />

with open socket mounting plate<br />

Electric installation kit with trailer-indicator control unit and<br />

trailer module for vehicles with check-control system<br />

or with control unit for lighting devices!<br />

(Control unit for trailer indicators without supplementary indicator lamps -C2!<br />

Included:<br />

1 Trailer indicator control unit (JAEGERTRONIC control unit),<br />

1 Socket, 7-pin, with tripping contact for rear fog light, 1 Cable set, 8-wire,<br />

1 Trailer module, 1 Crimp cable lug,<br />

1 Rubber seal with socket connector, 10 Cable ties, 140 mm long,<br />

2 Flat plug-in fuses,15A, 2 Fuse holder,<br />

6 Butt connectors (red), 3 Cut-in connectors (red),<br />

3 Screws M5 x 30, 2 Screws M5 x 12,<br />

5 Nuts M5 (self-locking), 1 Self-tapping screws,<br />

4 Insulation caps, 4 Sleeve connectors.<br />

NOTE:<br />

Customer must receive a copy of the fitting instructions!<br />

Work to be carried out, general information:<br />

1. Disconnect earth cable from battery.<br />

2. Prepare opening for cable set.<br />

3. Install 8-wire cable set and socket.<br />

4. Check function.<br />

1. Disconnect earth line from battery<br />

For safety reasons and to avoid short circuits during installation, it is imperative that the earth line be<br />

removed from the battery (fire hazard)!!<br />

Attention: Onboard computer / immobilizer!<br />

Disconnecting the battery can result in lost data!<br />

Observe manufacturer's instructions!!<br />

2. Prepare opening for cable set<br />

Where necessary, fold away or remove linings from the rear boot wall and floor or left and rear lights.<br />

Drill an 18 mm diameter hole in a suitable level place (in the floor or rear wall of the boot), deburr the<br />

edges, treat with corrosion inhibitor and leave to dry.<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Subject to change! 6/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


3. Install 8-wire cable set and socket<br />

Feed the end of the 8-wire cable set and the individual cables outwards through the hole prepared<br />

under Section 2, and then through the hole in the support plate for the socket.<br />

Fit the enclosed rubber seal for the socket onto the end of the cable set.<br />

Press the contact insert out of the enclosed socket.<br />

(Open cover; contact is only held in place)<br />

Connect the contact insert in the socket as follows:<br />

Cable Contact no. Function<br />

black/white 1/L Indicator, left<br />

grey 2/54g Rear fog light for trailer<br />

white/brown 3/31 Earth<br />

black/green 4/R Indicator, right<br />

grey/red 5/58R Rear light, right<br />

black/red 6/54 Brake lights<br />

grey/black 7/58L Rear light, left<br />

grey/white 8/58b Rear fog light for towing vehicle<br />

Replace the contact insert into the socket casing and lock into place.<br />

Push the rubber seal onto the socket and attach the socket to the support plate with the enclosed<br />

nuts and bolts.<br />

Position the grommet on the cable set and insert into the opening to the boot.<br />

CAUTION!<br />

a) When installing the socket ensure that the connecting cables are not pinched and cannot be<br />

damaged and/or block the mechanical lifting of the contact plate!<br />

b) Ensure that seals are fitted properly! The seal at the cable outlet from the socket must fit on the<br />

insulating tube, not only on the individual wires!<br />

c) Lay the cable set so that no chafing can occur!<br />

d) Do not lay the cable set near the exhaust system!<br />

Lay the cable-harness end marked R for the right rear light.<br />

Cut through the vehicle cable for the right indicator near the right rear light where it is easily<br />

accessible.<br />

Strip the ends of the wires on the vehicle side and the yellow/green and blue/green wires of the<br />

cable harness for about 5 mm and make the following connections with the butt connectors provided.<br />

<br />

connect the wire on the vehicle side coming from the switch to the<br />

yellow/green wire of the cable harness.<br />

connect the wire on the vehicle side leading to the light to the<br />

blue/green wire of the cable harness.<br />

Connect the grey/blue wire of the cable harness using the cut-in connector provided to the following<br />

wire on the vehicle side:<br />

grey/blue right rear light<br />

Install the cable-harness end marked L for the left rear light.<br />

Cut through the vehicle cable for the left indicator near the left rear light where it is easily<br />

accessible.<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Subject to change! 7/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


Strip the ends of the wires on the vehicle side and the yellow/white and blue/white wires of the<br />

cable harness for about 5 mm and make the following connections with the butt connectors provided.<br />

<br />

connect the wire on the vehicle side coming from the switch to the<br />

yellow/white wire of the cable harness.<br />

connect the wire on the vehicle side leading to the light to the<br />

blue/white wire of the cable harness.<br />

Connect the white/red and grey/green wires of the cable harness using the cut-in connector<br />

provided to the following wires on the vehicle side:<br />

white/red brake light<br />

grey/green left rear light<br />

Connect the cable lug of the brown and white/brown wires to a suitable earthing point. (If<br />

necessary, fasten with the self-tapping screw provided.)<br />

Plug the trailer indicator control unit (JAEGERTRONIC controller) provided and the trailer module<br />

provided onto the 8-way and 10-way plug housing of the cable harness and engage. Fasten both<br />

units to a suitable place behind the lining on the left of the boot with the screws and nuts provided.<br />

Connect the red/yellow and red wires of the cable harness to Terminal 30 (constant<br />

plus) using the fuse holders, 15 A flat-plug fuses, sleeve connectors, insulation caps<br />

and crimp cable lug provided.<br />

WARNING!<br />

The red/yellow and red wires may have to be extended to connect them properly to Terminal 30<br />

(e.g. central electrical system or battery).<br />

Do not used wires less than 1.5 mm² csa<br />

At a place which is easily accessible, cut through the wire on the vehicle side running from the rear<br />

fog light switch and leading to the rear fog light/s.<br />

Relay the grey and grey/white wires of the cable harness.<br />

Strip the ends of the wires on the vehicle side and the grey and grey/white wires of the cable<br />

harness for about 5 mm and make the following connections using the butt connectors provided (see<br />

NOTE):<br />

<br />

<br />

connect the wire on the vehicle side coming from the switch to the<br />

grey wire of the cable harness.<br />

connect the wire on the vehicle side leading to the light/s to the<br />

grey/white wire of the cable harness.<br />

NOTE<br />

On some vehicles, the fog light/s is/are also integrated in the bulb monitor on the vehicle. In this case,<br />

the installation kit described below for connecting the rear fog lights must also be installed. The<br />

grey/white wire of the 8-way cable harness will therefore be redundant and must be insulated and<br />

tucked behind a lining.<br />

For vehicle rear fog lights controllers, an installation kit is available in<br />

specialist shops under JAEGER Item no: 721391<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Subject to change! 8/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


4. Check function<br />

Reconnect earth cable to the battery.<br />

Check all functions with a suitable tester.<br />

The tester is available from specialist shops under JAEGER Item no:<br />

361009<br />

The adapter to tester 361009 for 7-pin sockets is available from specialist<br />

shops under JAEGER Item no: 311052<br />

Note on function of trailer blinker monitor:<br />

A defect in the trailer turn indicator will be signalled during trailer operation<br />

by an increase in the blinking frequency of the inside control light!!<br />

Lay all cable bundles in the installation set along the vehicle cable bundles<br />

and fasten with enclosed cable ties and/or the existing cable clips!<br />

Replace all removed linings and removed parts.<br />

Wiring for trailer indicator control unit (JAEGERTRONIC control unit),<br />

Wire<br />

Contact Function<br />

chamber no.<br />

red/yellow 1 Constant plus (Terminal 30)<br />

brown 2 Chassis (Terminal 31)<br />

yellow/white 3 Indicator switch L<br />

yellow/green 4 Indicator switch R<br />

blue/white 5 Indicator, towing vehicle rear left LZ<br />

blue/green 6 Indicator, towing vehicle rear right RZ<br />

black/white 7 Indicator, trailer left LH<br />

black/green 8 Indicator, trailer right RH<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Subject to change! 9/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


Other important information on installation, connection and testing<br />

The trailer indicator control unit detects the trailer via a chassis signal from the trailer indicators.<br />

When testing the operation of the indicators after installing the installation kit, make sure that<br />

a) any special test instruments which are being used have the appropriate load impedance<br />

in the indicator circuit (21 Watts in each case). (e.g. test instrument JAEGER no. 361009)<br />

b) the indicators are fully functional when carrying out tests on the trailer.<br />

For technical reasons, the Universal electric installation kit cannot be used for<br />

vehicles with the following features or fittings:<br />

1. Vehicles with a data bus system.<br />

(e.g. ALFA 166, Audi A4 from 11/00, BMW 3er E46, 5er E39, 7er E38, DC W 203 etc.)<br />

2. Vehicles with lighting devices according to the U.S. standard.<br />

3. Vehicles with so-called chassis connections for lighting devices.<br />

(e.g. rear fog light control systems on some SUZUKI and CHRYSLER models)<br />

4. Vehicles with parking aids. (PDC, APS or Parktronic systems etc.,<br />

since these should be automatically deactivated when towing).<br />

Type-specific installation kits must be used for these vehicles.<br />

Wiring diagram for trailer module<br />

Wire<br />

Contact Function<br />

chamber no.<br />

white/red 1 Input, brake lights<br />

black/red 2 Output, brake lights on trailer<br />

red/yellow 3 Constant plus, Terminal 30 (for PIN 8)<br />

red x 2 4 Constant plus, Terminal 30 (for PIN 10 + 2)<br />

brown 5 Chassis (Terminal 31)<br />

red 6 Constant plus, Terminal 30 (for PIN 10 + 2)<br />

grey/green 7 Input, rear lamp unit, left<br />

grey/black 8 Output, rear lamp unit, trailer, left<br />

grey/blue 9 Input, rear lamp unit, right<br />

grey/red 10 Output, rear lamp unit, trailer, right<br />

WARNING!<br />

It is vitally important that the red/yellow wire (PIN 3) and the red wire (PIN 4+6) are connected to<br />

the constant plus (Terminal 30) as described in the installation instructions.<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Subject to change! 10/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


F<br />

Instructions de montage d'un lot électrique <strong>736399</strong><br />

Universel kit électrique pour attelage de remorque, 7 broches, 12 V, selon ISO 1724,<br />

à tôle-support de prise ouverte<br />

Lot électrique avec surveillance du clignotant de la remorque et<br />

module remorque pour véhicules équipés d'un système de contrôle<br />

voire d'une surveillance des équipements d'éclairage !<br />

(Surveillance des clignotants de la remorque sans voyant de contrôle<br />

supplémentaire – C2!)<br />

Fournitures:<br />

1 Surveillance du clignotant de la remorque (Instrument de commande JAEGERTRONIC),<br />

1 prise à 7 pôles avec contact de déconnexion du feu antibrouillard arrière,<br />

1 Module remorque,<br />

1 Joint en caoutchouc pour la prise de courant, 1 Cosse-câble à sertir,<br />

2 Fusibles à fiche plate 15A, 10 Lie-câbles 140 mm long,<br />

6 Connecteurs chocs (rouge), 2 Porte-fusibles,<br />

3 Vis M5 x 30, 3 Connect. Entailles (rouge),<br />

5 Écrous M5 (auto-bloquant), 2 Vis M5 x 12,<br />

4 Capuchons d'isolation, 1 Vis à tôle,<br />

1 jeu de câbles à 8 brins, 4 Alvéoles.<br />

REMARQUE:<br />

La notice de montage doit être remise au client!<br />

Travaux à effectuer, généralités:<br />

1. Débranchement du câble de masse de la batterie.<br />

2. Établir le passage pour le lot de conducteurs.<br />

3. Montage du jeu de câbles à 8 brins et de la prise.<br />

4. Contrôle du fonctionnement.<br />

1. Débranchement du câble de masse de la batterie<br />

Afin d'éviter les courts-circuits au cours du montage et pour des raisons de sécurité, le câble<br />

de masse doit impérativement être débranché de la batterie avant le début des travaux<br />

(risque d'incendie)!!<br />

Attention: Ordinateur de bord/système anti-démarrage/ mémoire de défauts !!<br />

Le débranchement de la batterie peut entraîner la perte de données mises en mémoire!<br />

Observer les indications des fabricants!!<br />

2. Établir le passage pour le lot de conducteurs<br />

Rabattre ou démonter le cas échéant les revêtements de la paroi arrière du coffre et le fond voire les<br />

feux arrière gauche et droit.<br />

Faire un trou de 18 mm de diamètre à un endroit approprié, plan (paroi arrière du coffre ou fond),<br />

l'ébarber et le traiter avec un produit anti-corrosion, laisser sécher.<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Sous réserve de modifications techniques! 11/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


3. Montage du jeu de câbles à 8 brins et de la prise<br />

Faire passer l'extrémité du jeu de câbles à 8 brins avec les différentes extrémités de câbles du<br />

coffre vers l'extérieur à travers le passage aménagé en 2 puis à travers le trou de la tôle support<br />

de la prise.<br />

Glisser le joint en caoutchouc fourni pour la prise sur l'extrémité du jeu de câbles.<br />

Chasser l'insert de contact hors de la prise jointe.<br />

(Ouvrir le couvercle, l'insert de contact est simplement enclenché)<br />

Raccorder l'insert de contact de la prise de la manière suivante:<br />

Câble N° du contact Fonction<br />

noir/blanc 1/L Clignotant de gauche<br />

gris 2/54g Feu antibrouillard arrière remorque<br />

blanc/brun 3/31 Masse<br />

noir/vert 4/R Clignotant de droite<br />

gris/rouge 5/58R Feu arrière de droite<br />

noir/rouge 6/54 Feux stop<br />

gris/noir 7/58L Feu arrière de gauche<br />

gris/blanc 8/58b Feu antibrouillard arrière véhicule<br />

Enfoncer de nouveau l'insert de contact dans le boîtier de la prise et le verrouiller.<br />

Glisser le joint en caoutchouc contre la prise et visser la prise à la tôle support avec les boulons<br />

et les écrous joints.<br />

Positionner le passe-câble glissé sur le jeu de câbles et le mettre en place dans le trou de passage<br />

vers le coffre.<br />

ATTENTION!<br />

a) Lors du montage de la prise, veiller tout particulièrement à ce que les câbles de raccordement ne<br />

soient pas coincés et donc endommagés et/ou ne bloquent le relèvement mécanique de la<br />

tôle de contact!<br />

b) S'assurer que les éléments d'étanchéité sont correctement en place!<br />

Le joint à la sortie des câbles hors de la prise doit en particulier reposer sur la gaine isolante et<br />

non pas uniquement sur les différents brins!<br />

c) Poser le jeu de câbles de manière à exclure les zones de frottement!<br />

d) Ne pas poser le jeu de câbles à proximité du système d'échappement!!<br />

Poser l'extrémité du lot des conducteurs caractérisée par un R vers le feu arrière droit.<br />

Couper à un endroit bien accessible à proximité du feu arrière droit le conducteur côté véhicule<br />

ayant pour fonction indicateur de direction droite.<br />

Isoler les extrémités sectionnées des conducteurs côté véhicules ainsi que les conducteurs<br />

jaune/vert et bleu/vert du lot de conducteurs sur 5 mm env. et établir les jonctions suivantes avec<br />

les connecteurs de choc ci-joints:<br />

relier l'extrémité du conducteur côté véhicule venant du commutateur avec le conducteur<br />

jaune/vert du lot de conducteurs.<br />

relier l'extrémité du conducteur côte véhicule conduisant vers les feux avec le conducteur<br />

bleu/vert du lot de conducteurs.<br />

Raccorder le conducteur gris/bleu du lot de conducteurs à l'aide du connecteur entaille au<br />

conducteur côté véhicule suivant:<br />

gris/bleu Feu arrière droit<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Sous réserve de modifications techniques! 12/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


Poser l'extrémité du lot de conducteurs caractérisée par un L vers le feu arrière gauche.<br />

Sectionner à un endroit bien accessible à proximité du feu arrière gauche le conducteur côté<br />

véhicule faisant fonction d'indicateur de direction gauche.<br />

Isoler les extrémités sectionnées des conducteurs côté véhicule ainsi que les conducteurs<br />

jaune/blanc et bleu/blanc du lot de conducteurs sur 5 mm env. et établir les jonctions suivantes<br />

avec les connecteurs de choc ci-joints:<br />

relier l'extrémité du conducteur côté véhicule venant du commutateur avec le conducteur<br />

jaune/blanc du lot de conducteurs.<br />

relier l'extrémité du conducteur côte véhicule conduisant vers le feu avec le conducteur<br />

bleu/blanc du lot de conducteurs.<br />

Raccorder les conducteurs blanc/rouge et gris/vert du lot de conducteurs à l'aide des connecteurs<br />

entailles au conducteur côté véhicule suivant:<br />

blanc/rouge Feu d'arrêt<br />

gris/vert Feu arrière gauche<br />

Raccorder le cosse-câble de conducteur brun et blanc/brun à un point de masse<br />

approprié. (utiliser le cas échéant les vis à tôle ci-jointes)<br />

Enficher et encliqueter la surveillance du clignotant de la remorque (appareil de commande<br />

JAEGERTRONIC) et le module de remorque ci-joint sur le boîtier à fiches 8 voire 10 fois le lot de<br />

conducteurs. Fixer les deux appareils à un endroit approprié derrière le revêtement latéral gauche du<br />

coffre avec les vis et écrous ci-joints.<br />

Raccorder les conducteurs rouge/jaune et rouge du lot de conducteur en employant<br />

le porte-fusibles ci-joint, les fusibles à fiche plate 15A, les alvéoles, les capuchons<br />

d'isolation et le cosse-câble à sertir à la borne 30 (positif permanent)!!<br />

ATTENTION!<br />

Le cas échéant, les conducteurs rouge/jaune et rouge doivent être prolongés à la borne 30 (par<br />

ex. système électrique central ou accus) pour assurer un raccordement en bonne et due forme!!<br />

Ne pas dépasser vers le bas une section du conducteur de 1,5mm² !!<br />

Sectionner à un endroit bien accessible le conducteur côté véhicule qui vient du commutateur du<br />

phare anti-brouillard arrière et qui mène vers le/les phare/s anti-brouillard arrière.<br />

Y poser les conducteurs gris et gris/blanc du lot des conducteurs.<br />

Isoler les extrémités sectionnées des conducteurs côté véhicule ainsi que les conducteurs gris et<br />

gris/blanc du lot de conducteurs sur 5 mm env. et établir les jonctions suivantes avec les<br />

connecteurs de choc ci-joints (respecter les indications!!):<br />

relier l'extrémité du conducteur côté véhicule venant du commutateur avec le conducteur<br />

gris du lot de conducteurs.<br />

relier l'extrémité du conducteur côte véhicule conduisant vers le/les feux avec le conducteur<br />

gris/blanc du lot de conducteurs.<br />

INDICATION:<br />

Sur certains véhicules, le/s phare/s anti-brouillard arrière se trouve/nt aussi intégré/s à la surveillance<br />

des lampes à incandescence du côté véhicule! Dans ce cas, il faut en sus installer le lot pour le<br />

raccordement du/des phare/s anti-brouillard arrière. On n'aura pas besoin dans ce cas du conducteur<br />

gris/blanc du lot de conducteur à 8 brins qui s'arrêtera (isolé!) derrière un revêtement!<br />

En cas de surveillance du/des phares anti-brouillard arrière, on<br />

pourra se procurer dans le commerce un lot d'insertion sous le n°<br />

d'article JAEGER:<br />

721391<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Sous réserve de modifications techniques! 13/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


4. Contrôle du fonctionnement<br />

Rebrancher le câble de masse sur la batterie.<br />

Contrôler toutes les fonctions avec un testeur approprié.<br />

L' instrument de vérification est disponible<br />

dans le commerce spécialisé sous le JAEGER-numéro: 361009<br />

L' adaptateur à l' instrument de vérification pour prise à 7 pôles prises est<br />

disponible dans le commerce spécialisé sous le JAEGER-numéro: 311052<br />

Information sur le fonctionnement de la surveillance de clignotement<br />

pour remorque:<br />

Un défaut des clignotants de la remorque est signalé, lorsqu'une remorque est tractée,<br />

par une fréquence de clignotement plus rapide des voyants de contrôle du véhicule !!<br />

Poser tous les câbles du kit de montage le long des faisceaux de câbles du véhicule,<br />

les fixer avec les attache-câble joints et/ou les placer dans les fixations pour câbles existantes!<br />

Remettre en place tous les habillages et tous les éléments qui ont été démontés.<br />

Schéma de connexion de la surveillance des clignotants remorque<br />

(Appareil de commande JAEGERTRONIC)<br />

Câble<br />

N° de Fonction<br />

chambre<br />

rouge/jaune 1 Positif permanent (Borne 30)<br />

brun 2 Masse (Borne 31)<br />

jaune/blanc 3 Clignotant G<br />

jaune/vert 4 Clignotant D<br />

bleu/blanc 5 Clignotant véhicule de traction arrière gauche LZ<br />

bleu/vert 6 Clignotant véhicule de traction arrière droite RZ<br />

noir/blanc 7 Clignotant remorque gauche LH<br />

noir/vert 8 Clignotant remorque droite RH<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Sous réserve de modifications techniques! 14/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


Autres Indications importantes sur le montage, le raccordement et le contrôle:<br />

La surveillance du clignotant de la remorque reconnaît la remorque par l'intermédiaire d'un signal de<br />

masse des clignotants du côté remorque ! Lors du contrôle des fonctions des clignotants après le<br />

montage du lot électrique, il faut veiller à ce que<br />

a) à l'emploi d'appareils de contrôle spéciaux, que ceci disposent d'une résistance de charge<br />

adéquate dans le circuit des clignotants (21 Watt chacun)!! (par ex. Appareil de contrôle<br />

JAEGER n° 361009)<br />

b) lors du contrôle sur une remorque, les clignotants fonctionnent parfaitement!!<br />

Pour des raisons d'ordre technique, on ne pourra pas employer le lot électrique universel sur des<br />

véhicules présentant les propriétés / équipements suivants:<br />

1. Véhicules avec système à bus de transmission de données!<br />

(par ex. ALFA 166, Audi A4 à partir 11/00, BMW 3 ème E46, 5 ème E39, 7 ème E38, DC W 203 etc.)<br />

2. Véhicules avec équipements d'éclairage selon les normes U.S.!<br />

3. Véhicules avec des dites commutations de masse des équipements d'éclairage !<br />

(par ex. commande des phares anti-brouillard arrière sur certains modèles SUZUKI et<br />

CHRYSLER!)<br />

4. Véhicules avec aide au stationnement! (systèmes PDC, APS ou Parktronic etc.,<br />

car ces systèmes doivent être désactivés automatiquement en mode avec remorque!!)<br />

Ces véhicules exigent des formules de lots électrique spécifiques à leur modèle!<br />

Schéma de connexion du module remorque<br />

Câble<br />

N° de Fonction<br />

chambre<br />

blanc/rouge 1 Entrée Feu d'arrêt<br />

noir/rouge 2 Sortie Feux d'arrête remorque<br />

rouge/jaune 3 Positif permanent Borne 30 (pour PIN 8)<br />

rouge 2x 4 Positif permanent Borne 30 (pour PIN 10 + 2)<br />

brun 5 Masse (Borne 31)<br />

rouge 6 Positif permanent Borne 30 (pour PIN 10 + 2)<br />

gris/vert 7 Entrée Feu arrière gauche<br />

gris/noir 8 Sortie Feu arrière remorque gauche<br />

gris/bleu 9 Entrée Feu arrière droite<br />

gris/rouge 10 Sortie Feu arrière remorque droite<br />

ATTENTION!<br />

Impérativement raccorder les conducteurs rouge/jaune (PIN 3) et rouge (PIN 4+6) comme cela est<br />

décrit dans les instructions de montage au pôle positif permanent (borne 30)!!<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Sous réserve de modifications techniques! 15/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


I<br />

Istruzioni di montaggio per il kit elettrico <strong>736399</strong><br />

Universale kit di montaggio per gancio di traino, 7 vie, 12 Volt, sec. ISO 1724,<br />

di lamierina di supporto prese aperta<br />

Kit di montaggio elettronico con gruppo di monitoraggio lampeggio<br />

rimorchio e modulo rimorchio per veicoli con Sistema di Check-<br />

Control o con monitoraggio dei dispositivi di illuminazione!<br />

(Monitoraggio degli indicatori di direzione del rimorchio senza spia di controllo -<br />

C2 supplementare!)<br />

Contiene:<br />

1 Gruppo di monitoraggio lampeggio rimorchio (Dispositivo di comando JAEGERTRONIC),<br />

1 presa a 7 poli con contatto di spegnimento per fanale retronebbia,<br />

1 Modulo rimorchio,<br />

1 Guarnizione di gomma per presa di corrente, 1 Spina d’innesto aggraffata,<br />

2 Fusibili a spina piatta 15A, 10 Fascia per legare cavi lunga 140 mm,<br />

6 Serracavo (rosso), 2 Portafusibile,<br />

3 Viti M5 x 30, 3 Bypass (rosso),<br />

5 Dadi M5 (autofissanti), 2 Vite M5 x 12,<br />

4 Calotte di isolamento, 1 Vite per lamiera,<br />

1 set cavi a 8 fili, 4 Contatti a pressione.<br />

AVVERTENZA:<br />

Le istruzioni di montaggio devono essere consegnate al cliente!<br />

Interventi da eseguire, in generale:<br />

1. Staccare il cavo di massa dalla batteria.<br />

2. Generare il foro di passaggio per il set cavi.<br />

3. Montare il set cavi a 8 fili e la presa.<br />

4. Prova di funzionamento.<br />

1. Staccare il cavo di massa dalla batteria<br />

Per evitare cortocircuiti durante il montaggio e per motivi di sicurezza, è necessario staccare in ogni<br />

caso il cavo di massa dalla batteria prima di iniziare i lavori (pericolo di incendio)!!<br />

Attenzione: Computer di bordo / Immobilizzatore / Memoria del difetto!<br />

Staccando la batteria si possono perdere i dati memorizzati!<br />

Osservare le istruzioni del costruttore!!<br />

2. Generare il foro di passaggio per il set cavi<br />

Eventualmente ribaltare o smontare il rivestimento della parte posteriore / del fondo del bagagliaio o<br />

del fanale posteriore sinistro o destro.<br />

Praticare un foro di 18 mm di diametro in un punto adeguato in piano (parte posteriore / fondo del<br />

bagagliaio) sbavarlo e trattarlo con un anticorrosivo e lasciarlo asciugare.<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso! 16/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


3. Montare il set cavi a 8 fili e la presa<br />

Posare l'estremità del set cavi a 8 fili con le singole estremità attraverso l'apertura realizzata al punto<br />

2 dal bagagliaio verso l'esterno e poi attraverso il foro nella piastra di supporto per la presa elettrica.<br />

Infilare la guarnizione in gomma per la presa fornita sull'estremità del set cavi.<br />

Premere fuori dalla presa fornita l'inserto dei cavi (aprire il coperchio, l'inserto è solo innestato).<br />

Collegare l'inserto della presa elettrica come di seguito:<br />

Filo N°. contatto Funzione<br />

nero/bianco 1/L Lampeggiatore direzionale, sinistra<br />

grigio 2/54g Fanale retronebbia rimorchio<br />

bianco/marrone 3/31 Massa<br />

nero/verde 4/R Lampeggiatore direzionale, destra<br />

grigio/rosso 5/58R Fanalino posteriore destro<br />

nero/rosso 6/54 Luci freni<br />

grigio/nero 7/58L Fanalino posteriore destro<br />

grigio/bianco 8/58b Fanale retronebbia motrice<br />

Premere nuovamente l'inserto dei contatti nell'alloggiamento della presa.<br />

Spingere la guarnizione in gomma contro la presa e fissare la presa alla piastra di fissaggio<br />

con le viti e i dadi forniti.<br />

Posizionare il manicotto spinto sul set cavi e inserirlo nel foro di passaggio verso il bagagliaio.<br />

ATTENZIONE!<br />

a) Durante il montaggio della presa elettrica è necessario fare particolarmetne attenzione che i cavi<br />

di collegamento non vengano incastrati e in tal modo danneggiati o che vadano a bloccare il<br />

sollevamento meccanico della lamiera di contatto!<br />

b) Fare attenzione che le guarnizioni si trovino in posizione corretta.!!<br />

Soprattutto la guarnizione situata all'uscita della presa elettrica deve trovarsi ben posizionata sul<br />

tubo di isolamento e non solo sui singoli fili!<br />

c) Posare il set cavi in maniera tale che non possano generarsi punti di sfregamento!<br />

d) Non posare il set cavi nelle vicinanze dell'impianto di scarico!!<br />

Disporre l’estremità dell’insieme di cavi contrassegnata con R fino al fanale posteriore destro.<br />

Separare in una posizione facilmente accessibile, vicino al fanale posteriore destro, il cavo del<br />

veicolo con funzione di indicatore di direzione destro.<br />

Isolare per ca. 5 mm l’estremità dei cavi separati del veicolo ed i cavi giallo/verde e blu/verde<br />

dell’insieme di cavi e creare con i serracavi in dotazione i seguenti collegamenti:<br />

Collegare l’estremità del cavo del veicolo proveniente dall’interruttore, con il cavo<br />

giallo/verde dell’insieme di cavi.<br />

Collegare l’estremità del cavo del veicolo che porta al fanale, col cavo<br />

blu/verde dell’insieme di cavi.<br />

Collegare il cavo grigio/blu dell’insieme di cavi con il Bypass in dotazione al seguente<br />

cavo del veicolo:<br />

grigio/blu Fanale posteriore destro<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso! 17/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


Disporre l’estremità dell’insieme di cavi contrassegnata con L fino al fanale posteriore sinistro.<br />

Separare in una posizione facilmente accessibile, vicino al fanale posteriore sinistro, il cavo del<br />

veicolo con funzione di indicatore di direzione sinistro.<br />

Isolare per ca. 5 mm le estremità dei cavi del veicolo separati ed i cavi giallo/bianco e blu/bianco<br />

dell’insieme di cavi e creare con i serracavi in dotazione i seguenti collegamenti:<br />

Collegare l’estremità del cavo del veicolo proveniente dall’interruttore, con il cavo<br />

giallo/bianco dell’insieme di cavi.<br />

Collegare l’estremità del cavo del veicolo che porta al fanale, col cavo<br />

blu/bianco dell’insieme di cavi.<br />

Collegare con i Bypass in dotazione i cavi bianco/rosso e grigio/verde dell’insieme di cavi<br />

ai seguenti cavi del veicolo:<br />

bianco/rosso Luce di arresto<br />

grigio/verde Fanale posteriore sinistro<br />

Collegare la spina d’innesto dei cavi di colore marrone e bianco/marrone ad un punto di massa<br />

adeguato. (Utilizzare eventualmente la vite per lamiera in dotazione)<br />

Inserire il gruppo di monitoraggio lampeggio rimorchio (Dispositivo di comando JAEGERTRONIC) ed<br />

il modulo rimorchio in dotazione nel connettore a 8 o 10 vie dell’insieme di cavi e bloccarlo. Fissare i<br />

due dispositivi in un punto adeguato dietro il rivestimento laterale sinistro del bagagliaio con<br />

viti e dadi in dotazione.<br />

Utilizzando i portafusibili, i fusibili a spina piatta 15A, i contatti a pressione, le calotte di<br />

isolamento e la spina d’innesto aggraffata in dotazione, collegare al morsetto 30<br />

(permanente positivo) i cavi rosso/giallo e rosso dell’insieme di cavi!<br />

ATTENZIONE!<br />

Per un collegamento regolare al morsetto 30 (per es. corrente elettrica o batteria) sarà<br />

eventualmente necessario allungare i cavi rosso/giallo e rosso !!<br />

La sezione trasversale dei cavi non deve essere inferiore a 1,5mm²!!<br />

Separare in una posizione facilmente accessibile il cavo del veicolo che arriva dall’interruttore del<br />

fanale posteriore fendinebbia e che porta al/ai fanale/i posteriore/i fendinebbia.<br />

Allungare in quella direzione i cavi grigio e grigio/bianco dell’insieme di cavi.<br />

Isolare per ca. 5 mm le estremità dei cavi del veicolo separati ed i cavi grigio e grigio/bianco dell’<br />

insieme dei cavi e creare con i serracavi in dotazione i seguenti collegamenti (Osservare le<br />

indicazioni!!):<br />

<br />

<br />

Collegare l’estremità del cavo del veicolo proveniente dall’interruttore, con il cavo<br />

grigio dell’insieme di cavi.<br />

Collegare l’estremità dei cavi del veicolo che portano al/ai fanale/i, con il cavo<br />

grigio/bianco dell’insieme di cavi.<br />

NOTA:<br />

In alcuni veicoli anche il/i fanale/i posteriore/i fendinebbia sono integrati al monitoraggio delle<br />

lampadine! In questo caso è necessario montare il kit di montaggio supplementare del m.l. per<br />

l’attacco del/i fendinebbia posteriore/i. In questo caso non è necessario il cavo grigio/bianco<br />

dell’insieme dei cavi a 8 vie e termina (isolato!) dietro un rivestimento!<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso! 18/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


Nel caso di un monitoraggio da parte del veicolo sul/ fanale/i<br />

posteriore/i fendinebbia è disponibile nei negozi specializzati un kit di<br />

montaggio JAEGER-N.-Art:<br />

4. Prova di funzionamento<br />

Collegare nuovamente il cavo di massa alla batteria.<br />

721391<br />

Verificare tutte le funzioni con un idoneo apparecchio di controllo.<br />

Il tester è disponibile dai negozi dell' esperto sotto il no.<br />

dell' articolo di JAEGER: 361009<br />

L' adattatore al tester 361009 per gli zoccoli dei 7-perni è disponibile dai<br />

negozi dell' esperto sotto il no. dell' articolo di JAEGER: 311052<br />

Indicazione di funzionamento del dispositivo di controllo lampeggio rimorchio:<br />

Il malfunzionamento del lampeggiatore del rimorchio viene indicato durante la marcia con rimorchio<br />

attraverso le spie lampeggianti del veicolo attraverso l'innalzamento della frequenza di lampeggio!!<br />

Posare tutti i fasci di cavi lungo i fasci di cavi del veicolo, fissarli<br />

con le fascette fornite e/o inserirli nei supporti cavo già presenti!<br />

Montare tutti i rivestimenti e le parti smontate.<br />

Schema elettrico Gruppo di monitoraggio lampeggio rimorchio<br />

(Dispositivo di comando JAEGERTRONIC),<br />

Filo N. camera Funzione<br />

rosso/giallo 1 Permanente positivo (morsetto 30)<br />

marrone 2 Massa (morsetto 31)<br />

giallo/bianco 3 Interruttore per segnale di direzione S<br />

giallo/verde 4 Interruttore per segnale di direzione D<br />

blu/bianco 5 Ind. direzione posteriore sinistro veicolo trainante LZ<br />

blu/verde 6 Ind. direzione posteriore destro veicolo trainante RZ<br />

nero/bianco 7 In. direzione sinistro rimorchio LH<br />

nero/verde 8 Ind. direzione destro rimorchio RH<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso! 19/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


Ulteriori indicazioni su montaggio, collegamento e controllo:<br />

Il gruppo di monitoraggio lampeggio rimorchio rileva il rimorchio da un segnale di massa degli<br />

indicatori di direzione del rimorchio! Per una verifica delle funzioni degli indicatori di direzione dopo il<br />

montaggio del kit el. è necessario verificare che<br />

a) utilizzando apparecchiature di controllo speciali, queste dispongano di relative resistenze<br />

di carico nel circuito el. degli indicatori (ciascuna da 21 Watt)!! (per es. Apparecchio di<br />

controllo JAEGER-N. 361009)<br />

b) ad un controllo su un rimorchio, gli indicatori di direzione siano pienamente funzionanti!!<br />

Per motivi tecnici in alcuni veicoli con le seguenti caratteristiche / dotazioni non è possibile montare<br />

il kit di montaggio elettronico universale:<br />

1. Veicoli con sistema dati bus!<br />

(per es. ALFA 166, Audi A4 da 11/00, BMW serie 3 E46, serie 5 E39, serie 7 E38, DC W 203 ecc.)<br />

2. Veicoli con dispositivi di illuminazione secondo norme statunitensi!<br />

3. Veicoli con cosiddetti interruttori di massa dei dispositivi di illuminazione!<br />

(per es. Comando fari fendinebbia posteriori in alcuni modelli SUZUKI- e CHRYSLER-!)<br />

4. Veicoli con dispositivi di assistenza al parcheggio! (PDC-, APS- o Sistemi-Parktronic ecc.,<br />

poiché nel funzionamento del rimorchio, questi sarebbero da disattivare automaticamente!!)<br />

Per questi veicoli sono necessari dei kit elettronici appositi!<br />

Schema elettrico per modulo rimorchio<br />

Cavo N. camera Funzione<br />

bianco/rosso 1 Entrata luce di arresto<br />

nero/rosso 2 Uscita luci di arresto rimorchio<br />

rosso/giallo 3 Morsetto 30 positivo permanente (per PIN 8)<br />

rosso 2x 4 Morsetto 30 positivo permanente (per PIN 10 + 2)<br />

marrone 5 Massa (morsetto 31)<br />

rosso 6 Morsetto 30 positivo permanente (per PIN 10 + 2)<br />

grigio/verde 7 Entrata fanale posteriore sinistro<br />

grigio/nero 8 Uscita fanale posteriore sinistro rimorchio<br />

grigio/blu 9 Entrata fanale posteriore destro<br />

grigio/rosso 10 Uscita fanale posteriore destro rimorchio<br />

ATTENZIONE!<br />

Collegare assolutamente i cavi rosso/giallo (PIN 3), e rosso (PIN 4+6), come descritto nella<br />

presente guida all’installazione, al positivo permanente (morsetto 30)!!<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso! 20/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


E<br />

Instrucciones de montaje para el juego de montaje<br />

eléctrico <strong>736399</strong><br />

Juego eléctrico de montaje para enganche de remolque, de 7 polos, 12 voltios,<br />

según ISO 1724, con chapa-soporte abierta para la caja toma-corriente<br />

¡Juego de montaje eléctrico para el control de intermitentes del remolque y<br />

módulo de remolque para vehículos con sistema de Check-Control o con control<br />

de los componentes de iluminación, respectivamente!<br />

(¡Control de intermitentes del remolque sin piloto de control adicional – C2!)<br />

Contenido:<br />

1 Control de los intermitentes del remolque (aparato de mando JAEGERTRONIC),<br />

1 caja de enchufe de 7 polos con contacto de desconexión para la luz trasera antiniebla,<br />

1 Módulo de remolque,<br />

1 Junta de goma para el enchufe, 1 Terminal de cable de engarce a presión,<br />

2 Fusibles de enchufe plano 15A, 10 Conectores de cable 140 mm de largo,<br />

6 Conector de tope (rojo), 2 Portafusibles,<br />

3 Tornillos M5 x 30, 3 Conector de muesca (rojo),<br />

5 Tuercas M5 (autofijadoras), 2 Tornillos M5 x 12,<br />

4 Casquillos aislantes, 1 Tornillo para chapa,<br />

1 Juego de cables, 8 conductores, 4 Hembrillas.<br />

NOTA:<br />

¡Las instrucciones de montaje se han de entregar en manos del cliente!<br />

Trabajos a realizar, en general:<br />

1. Separar el cable de masa de la batería.<br />

2. Preparar la boquilla de paso para el juego de cables.<br />

3. Montar el juego de cables de 8 conductores y la caja de enchufe.<br />

4. Comprobación del funcionamiento.<br />

1. Separar el cable de masa de la batería<br />

A fin de evitar cortocircuitos durante el montaje y por razones de seguridad, el cable de masa<br />

se ha de separar sin falta de la batería antes de comenzar los trabajos ¡(Peligro de incendio)!<br />

¡Atención: Ordenador de a bordo / inmovilizador / Memoria del incidente!<br />

¡Al desembornar la batería se pueden perder algunos datos memorizados!<br />

¡Observar las prescripciones del fabricante!<br />

2. Preparar la boquilla de paso para el juego de cables<br />

En caso de necesidad retirar o desmontar los revestimientos de la pared trasera del maletero y del<br />

fondo y el piloto trasero izquierdo y derecho.<br />

Perforar un agujero en un lugar adecuado y plano (pared trasera del maletero o del fondo) de un<br />

diámetro de 18 mm, quitar rebabas, aplicar un agente anticorrosivo y dejar que se seque.<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Salvo modificaciones técnicas! 21/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


3. Montar el juego de cables de 8 conductores y la caja de<br />

enchufe<br />

Tender el extremo del juego de cables de 8 conductores con los distintos extremos de los cables,<br />

a través de la boquilla de paso practicada en el punto 2, desde el maletero hacia el exterior<br />

y continuar a través del orificio de la chapa de sujeción para la caja de enchufe.<br />

Calar la junta de goma adjunta para la caja de enchufe sobre el extremo del juego de cables.<br />

Expulsar el elemento de contacto de la caja de enchufe adjunta.<br />

(Abrir la tapa, el elemento de contacto sólo está encastrado).<br />

Conectar el elemento de contacto de la caja de enchufe del siguiente modo:<br />

Cable No. contacto Función<br />

negro/blanco 1/L Indicador de sentido de marcha, izquierda<br />

gris 2/54g Luz trasera antiniebla del remolque<br />

blanco/marrón 3/31 Masa<br />

negro/verde 4/R Indicador de sentido de marcha, derecha<br />

gris/rojo 5/58R Unidad de luces trasera derecha<br />

negro/rojo 6/54 Luces de freno<br />

gris/negro 7/58L Unidad de luces trasera izquierda<br />

gris/blanco 8/58b Luz trasera antiniebla del vehículo tractor<br />

Encajar de nuevo y enclavar el elemento de contacto en el cuerpo de la caja de enchufe.<br />

Poner la junta de goma en la caja de enchufe y atornillar firmemente a la chapa de sujeción la caja<br />

de enchufe con los tornillos y tuercas adjuntos.<br />

Colocar la boquilla de paso montada calada en el juego de cables y ponerla en el orificio de paso<br />

hacia el maletero.<br />

ATENCIÓN!<br />

a) Para el montaje de la caja de enchufe se ha de prestar especial atención a que los cables de<br />

conexión no se enganchen y no resulten dañados por ello y/o bloqueen la elevación<br />

mecánica de la chapa de contacto!<br />

b) ¡¡ Prestar atención al correcto asiento de los elementos estanqueizantes!!<br />

En particular, la junta en la salida del cable de la caja de enchufe ha de asentar sobre la<br />

manguera aislante y no solamente sobre los conductores individuales.<br />

c) ¡Tender el juego de cables de modo que no se puedan producir puntos de rozamiento!<br />

d) ¡No tender el juego de cables en las proximidades del sistema de escape!<br />

Colocar el extremo del juego de cables señalado con una R hacia el piloto trasero derecho.<br />

Cortar el cable del vehículo con la función intermitente derecho en un lugar bien accesible cerca<br />

del piloto trasero.<br />

Aislar de unos 5 mm los extremos de cables del vehículo así como los cables amarillo/verde y<br />

a<strong>zu</strong>l/verde del juego de cables y realizar la siguiente conexión con los conectores de tope<br />

suministrados:<br />

Empalmar el extremo del cable que viene del interruptor del vehículo con el cable<br />

amarillo/verde del juego de cables.<br />

Empalmar el extremo de cable que va al piloto del vehículo con el cable<br />

a<strong>zu</strong>l/verde del juego de cables.<br />

Conectar el cable gris/a<strong>zu</strong>l del juego de cables con el conector de muesca suministrado con el<br />

siguiente cable del vehículo:<br />

gris/a<strong>zu</strong>l Piloto trasero derecho<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Salvo modificaciones técnicas! 22/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


Colocar el extremo del cable señalado con una L hacia el piloto trasero izquierdo.<br />

Cortar el cable del vehículo con la función intermitente izquierdo en un lugar bien accesible cerca<br />

del piloto trasero izquierdo.<br />

Aislar los extremos de cables cortados del vehículo así como los cables amarillo/blanco y<br />

a<strong>zu</strong>l/blanco de unos 5 mm y realizar la conexión siguiente mediante los conectores de tope<br />

suministrados:<br />

<br />

Empalmar el extremo del cable que viene del vehículo con el cable<br />

amarillo/blanco del juego de cables.<br />

Empalmar el extremo del cable del vehículo que va al piloto con el cable<br />

a<strong>zu</strong>l/blanco del juego de cables.<br />

Conectar los cables blanco/rojo y gris/verde del juego de cables con los conectores de muesca<br />

suministrados con los siguientes cables del vehículo:<br />

blanco/rojo Luz de freno<br />

gris/verde Piloto trasero izquierdo<br />

Conectar el terminal de cable de engarce a presión de los cables marrón y blanco/marrón a un<br />

punto material adecuado. (En caso de necesidad, utilizar el tornillo para chapa suministrado).<br />

Colocar y fijar el control de intermitentes del remolque (aparato de mando JAEGERTRONIC) y el<br />

módulo de remolque suministrado sobre la caja del tomacorriente 8 y 10 veces del juego de cables.<br />

Fijar ambos aparatos en un lugar adecuado detrás del revestimiento lateral izquierdo del maletero<br />

mediante los tornillos y tuercas suministradas.<br />

¡¡Conectar los cables rojo/amarillo y rojo del juego de cables, empleando los<br />

portafusibles, fusibles de enchufe plano de 15A, manguitos, tapas aislantes y terminal<br />

de cable de engarce a presión al borne 30 (impulso permanente)!!<br />

¡ATENCIÓN!<br />

¡¡En caso necesario se deberá alargar los cables rojo/amarillo y rojo para una conexión correcta al<br />

borne 30 (p.ej. eléctrica central o baterías)!!<br />

¡¡No pasar por debajo de una sección de la línea de 1,5mm²!!<br />

Cortar en un lugar bien accesible el cable del vehículo, que viene del interruptor de la luz<br />

antiniebla trasera y que llega a la/las luz/luces antiniebla trasera/s.<br />

Colocar los cables gris y gris/blanco del juego de cables en dicho lugar.<br />

Aislar de 5 mm los extremos de cables cortados del vehículo así como los cables gris y gris/blanco<br />

del juego de cables y realizar mediante los conectores de tope los siguientes empalmes. (¡¡Observar<br />

las indicaciones!!):<br />

<br />

<br />

Empalmar el extremo del cable del vehículo que viene del interruptor con el cable<br />

gris del juego de cables.<br />

Empalmar el extremo del cable del vehículo que va al piloto / a los pilotos con el cable<br />

gris/blanco del juego de cables.<br />

INDICACIÓN:<br />

¡En caso de algunos vehículos, también las luces antiniebla traseras están integradas en el control<br />

de bombillas del vehículo! En este caso se deberá montar adicionalmente el juego de montaje,<br />

abajo mencionado, para la conexión de la luz/las luces antiniebla trasera/s. ¡En este caso no se<br />

necesita el cable gris/blanco del juego de cables de 8 conductores y acaba (aislado) detrás de un<br />

revestimiento!<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Salvo modificaciones técnicas! 23/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


En caso de un control de la luz antiniebla trasera desde el vehículo,<br />

en el comercio se puede adquirir un juego de montaje con el<br />

número de artículo de JAEGER:<br />

4. Comprobación del funcionamiento<br />

Conectar de nuevo el cable de masa a la batería.<br />

721391<br />

Verificar todas las funciones con un comprobador adecuado.<br />

El probador es disponible desde el especialista compra debajo el<br />

JAEGER Artículo ningún: 361009<br />

El adaptador al comprobador 361009 para 7-pin zócalos es disponible<br />

desde el especialista compra debajo el JAEGER Artículo ningún: 311052<br />

Nota sobre el funcionamiento del dispositivo de control de intermitentes del remolque:<br />

Un defecto del indicador del sentido de marcha del remolque se indica durante el servicio con<br />

remolque mediante un aumento de la frecuencia de intermitencia de los<br />

pilotos de control del vehículo!<br />

Fijar con los sujetacables adjuntos todos los mazos de cables del equipo de montaje a lo largo de los<br />

mazos de cables del vehículo y/o colocarlos en los dispositivos de sujeción de cables existentes!<br />

Montar de nuevo todos los revestimientos y las piezas desmontadas.<br />

Esquema de conexiones Control de intermitentes del remolque (aparato de<br />

mando JAEGERTRONIC)<br />

Cable Nº cámara Función<br />

rojo/amarillo 1 Impulso permanente (borne 30)<br />

marrón 2 Masa (borne 31)<br />

amarillo/blanco 3 Interruptor del intermitente izquierda<br />

amarillo/verde 4 Interruptor del intermitente derecha<br />

a<strong>zu</strong>l/blanco 5 Intermitente vehículo tractor atrás izquierda LZ<br />

a<strong>zu</strong>l/verde 6 Intermitente vehículo tractor atrás derecha RZ<br />

negro/blanco 7 Intermitente remolque izquierda LH<br />

negro/verde 8 Intermitente remolque derecha RH<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Salvo modificaciones técnicas! 24/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150


Otras indicaciones importantes para el montaje, conexión y comprobación:<br />

¡El control de intermitentes del remolque reconoce el remolque a través de una señal de masa de los<br />

intermitentes del remolque! Durante la prueba funcional de los intermitentes después del montaje del<br />

juego eléctrico habrá que poner atención a que:<br />

a) ¡Al emplear aparatos comprobadores especiales estos mismos disponen de resistencias de<br />

carga correspondientes en el circuito del intermitente (21 vatios cado uno)!! (p.ej., aparato<br />

comprobador JAEGER, Nº 361009)<br />

b) ¡Si los intermitentes funcionan perfectamente durante la comprobación de un remolque!<br />

Por razones técnicas no se puede emplear el juego de montaje eléctrico universal en vehículos con<br />

las siguientes características / equipamiento:<br />

1. ¡Vehículos con un sistema de bus de datos!<br />

(p.ej., ALFA 166, Audi A4 a partir de 11/00, BMW 3er E46, 5er E39, 7er E38, DC W 203 etc.)<br />

2. ¡Vehículos con dispositivos de iluminación según la norma U.S.!<br />

3. ¡Vehículos con conmutaciones de masa de los dispositivos de iluminación!<br />

(p.ej., mando de la luz antiniebla trasera en unos modelos de SUZUKI y CHRYSLER).<br />

4. ¡Vehículos con ayuda de estacionamiento! (¡¡Sistemas PDC, APS o Parktronic, etc.,<br />

porque estos deberían desactivarse automáticamente en caso de un funcionamiento con<br />

remolque!!)<br />

¡En caso de estos vehículos se necesitarán soluciones eléctricas específicas según el tipo!<br />

Esquema de conexiones Módulo de remolque<br />

Cable Nº cámara Función<br />

blanco/rojo 1 Entrada luz de freno<br />

negro/rojo 2 Salida luces de freno remolque<br />

rojo/amarillo 3 Positivo permanente borne 30 (para PIN 8)<br />

rojo 2x 4 Positivo permanente borne 30 (para PIN 10 + 2)<br />

marrón 5 Masa (borne 31)<br />

rojo 6 Positivo permanente borne 30 (para PIN 10 + 2)<br />

gris/verde 7 Entrada piloto trasero izquierda<br />

gris/negro 8 Salida piloto trasero remolque izquierda<br />

gris/a<strong>zu</strong>l 9 Entrada piloto trasero derecha<br />

gris/rojo 10 Salida piloto trasero remolque derecha<br />

¡ATENCIÓN!<br />

¡Es imprescindible conectar los cables rojo/amarillo (PIN 3) y rojo (PIN 4+6) conectar al positivo<br />

permanente (borne 30), como indicado en las instrucciones de montaje!<br />

058778 (011220) g:\te2\eba73\<strong>736399</strong>.doc Salvo modificaciones técnicas! 25/25<br />

© ERICH JAEGER GmbH+CoKG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg, Tel.: (0049) (0) 800 3723893, Fax: 06031 794-150

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!