Mode d'emploi Operating instructions - Revoxsammler
Mode d'emploi Operating instructions - Revoxsammler
Mode d'emploi Operating instructions - Revoxsammler
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Schalterste lung E ngang : AUX<br />
Switch position lnput : AUX<br />
Cornm!tateur en position enträe AUX<br />
CHI CHII<br />
Fiq.6<br />
DIN Stecker fLjr Eingänse AUX und<br />
P-O\O CLRAV C. Anlch Jssp rF Lorlä1ne-<br />
DIN plug for inputs AUX and PHONO<br />
CERAM lC. Connecting side, solder luss.<br />
Fiche DIN pour lesentrees AUX et<br />
PHONO CE RAM lC, vue cöt6 soudures.<br />
Fig.7<br />
Tuner anschliessen<br />
Connecting Tuner<br />
Raccordement d'un tuner<br />
Der Eingang TUNER 33 ist für den Anschluss von FJ\/loder<br />
AIV/FM TLrnern bestimmt. Besitzt der Tuner eine<br />
Cinch'Ausgangsbuchse ( z.B. REVOX F[/I-Tuner A76,<br />
Buchse 56 ) so erfolgl die Verbindung rnit einem Kabel:<br />
R EVOX C2C.<br />
lnput TUNER 33 is for connecting Fl\,4<br />
Tuners. lf the tuner has a Cinch output<br />
REVOX Flvl-Tuner 476, socket 56 ) use a<br />
cable.<br />
or A1,,4/Fl\,4<br />
socket ( e.g.<br />
REVOX C2C<br />
L'entr6e TUNER 33 permet de brancher un tuner FN,4 ou<br />
un tuner AM/F]\,4. Si le tuner possöde une prise de sortie<br />
cinch ( comme, par exemple. le tuner F lvl REVOX 476,<br />
prise 56 ), le raccordement s'ef{ectue ä l'aide du cäble<br />
REVOX C2C.<br />
Bei allen Anschlüssen ist auf die Zuordnung zu achten:<br />
linker Kanal (CH l)=oben.<br />
Watch the arrangement of all connections:<br />
(CHl)=above.<br />
left channel<br />
La disposition est la m6me pour toutes les connexions: le<br />
canal gauche (CH I ) se trouve en haut,<br />
Rundfunkgerät anschliessen<br />
Connecting Badio<br />
Raccordement d'un rdcepteur radio<br />
Der Eingang AUX 36 ist für den Anschluss von üblichen<br />
Rundfunk- und Sleuergeräten geeignet.<br />
Die Verbindung erfolgt mit einem Kabel: REVOX NWAN.<br />
Bei Verwendung des Eingangs AUX 36 ist der lJmschalter<br />
37 in die untere Schaltstellung zu bringen ( siehe Fig. 6 ).<br />
Kann bei VerwendLrng des Eingangs AUX 36 kein normiertes<br />
Kabel Verwendunq finden, so ist der 5'pol DIN Stecker<br />
nach Fig. 7 anzusch liessen.<br />
lnput AUX 36 is for connecting the usual radio sets and<br />
receivers; use cable REVOX NWAN. When using input<br />
AUX 36, set switch 37 to lower position ( see fig. 6 ).<br />
lf no standard cable can be used with input AUX 36,<br />
connect DIN 5-pole plug per fig. 7.<br />
L'entrde AUX 36 est prdvue pour le branchement d'un<br />
r6cepteur radio ou de tout autre source de modulation<br />
öquivalente. Le raccordement s'effectue ä l'aide d'un cäble<br />
REVOX NWAN. Lorsque I'entrde AUX 36 es1 utilisde, le<br />
commutateur 37 doit se trouver en position infdrieure<br />
(voir fig. 6 ).<br />
S'il n'est pas possible d'utiliser un cäble normalisö pour<br />
l'entrde AUX 36, utiliser une fiche DIN ä 5 pöles connect6e<br />
selon la figure 7.