11.06.2014 Views

RAV R10 new 2004 PDF - Overlander

RAV R10 new 2004 PDF - Overlander

RAV R10 new 2004 PDF - Overlander

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

R 10 / 500 kg<br />

Cavalletto rotativo per vetture. Peso 24 kg.<br />

Rotating engine stand. Weight 24 kg.<br />

Support rotatif tourisme. Poids 24 kg.<br />

Rotationsmontagebock für PKW-Motoren.<br />

Gewicht 24 kg.<br />

Soporte motor rotativo. Peso 24 kg.<br />

CAVALLETTI MOTORE<br />

ENGINE STANDS<br />

SUPPORTS MOTEURS<br />

MOTORBÖCKE<br />

SOPORTES PARA MOTORES<br />

870<br />

635<br />

252<br />

65 200<br />

620<br />

845<br />

810<br />

930<br />

R<br />

10<br />

11<br />

12<br />

15<br />

350<br />

625<br />

R 12 / 800 kg<br />

Cavalletto doppio per vetture. Regolabile in senso<br />

longitudinale e montato su ruote piroettanti con<br />

possibilità di bloccaggio. Peso 46 kg.<br />

Twin rotating engine stand. The stand is<br />

lengthwise adjustable and it is fitted on castors<br />

with locking possibility. Weight 46 kg.<br />

Support rotatif double pour moteurs tourisme.<br />

Réglable dans le sens longitudinal; monté sur roues<br />

pivotantes, avec possibilité de blocage. Poids 46 kg.<br />

Motorenbock mit beidseitiger Befestigung für<br />

PKW-Motoren. In der Länge verstellbar und<br />

auf Rädern, die blockiert werden können.<br />

Gewicht 46 kg.<br />

Soporte doble motores turismo. La base es<br />

extensible y con ruedas. Peso 46 kg.<br />

940<br />

710<br />

300<br />

min 950 - max 1350<br />

65<br />

min 345<br />

max 745<br />

min 710 - max 1110<br />

400<br />

780<br />

880<br />

R 11 / 1.200 kg<br />

Cavalletto rotativo per motori autocarri, a<br />

doppia flangia con quattro attacchi registrabili.<br />

Il cavalletto è regolabile in senso longitudinale.<br />

Peso 206 kg.<br />

Heavy-duty rotating engine stand. With<br />

double flange and four adjustable arms.<br />

The stand is lengthwise adjustable.<br />

Weight 206 kg.<br />

Support rotatif pour moteurs P.L. Double flasque<br />

avec quatre bras réglables. Les pieds sont réglables<br />

dans le sens longitudinal. Poids 206 kg.<br />

Drehbarer Montagebock für LKWs mit<br />

doppelter Aufnahme mit 4 verstellbaren<br />

Armen. Der Montagebock ist in der Länge<br />

verstellbar. Gewicht 206 kg.<br />

Soporte rotativo para motores de camiones con<br />

doble placa y cuatro brazos regulables. La base es<br />

extensible. Peso 206 kg.<br />

945<br />

900<br />

220<br />

340<br />

min 790 - max 1490<br />

min 930 - max 1630<br />

min 1490 - max 2190<br />

200 min 700 - max 1400 200<br />

1115


BANCO ROTATIVO<br />

ROTATING ENGINE STAND<br />

SUPPORT ROTATIF<br />

ROTATIONS-STAND<br />

BANCO ROTATIVO PARA MOTORES<br />

R15 / 2000 kg<br />

Banco rotativo BREVETTATO per il bloccaggio di motori industriali. Ogni parte<br />

del motore rimane libera per lo smontaggio compreso frizione e distribuzione.<br />

Rotazione di 360° nei due sensi. Possibilità di lavorare anche su differenziali e<br />

cambi. Facilmente spostabile mediante timone.<br />

PATENTED engine stand for heavy duty engines. The engine is accessible on all<br />

sides for fitting and removing operations of different parts, including the clutch<br />

and timing chest. The engine can be rotated full 360° in both directions.<br />

The stand allows to work on differential cases and gear boxes as well.<br />

Easy movable by means of the handle.<br />

Support rotatif BREVETE pour le blocage des moteurs industriels. Le moteur est<br />

libre de toutes les côtés pour le démontage y compris l'embrayage et la<br />

distribution. Rotation de 360° dans les deux directions. Il permet aussi de<br />

travailler sur boîtes de différentiel et changement de vitesse. Aisément<br />

transportable au moyen du timon.<br />

PATENTIERTER Rotations-Stand zur Auf- spannung von Industrie-Motoren.<br />

Jeder Motorteil bleibt freistehend für die Demontage: Kupplung und<br />

Steuerung inbegriffen. Rotation von 360° in beide Richtungen. Leichtes<br />

Arbeiten am Differential und Getriebe. Mit der Deichsel leicht verstellbar.<br />

Banco rotativo PATENTADO para blocaje de motores industriales. Cada parte<br />

del motor queda libre para desmontar y montar los diferentes elementos del<br />

motor: incluso embrague y distribución. Rotación de 360° en los dos sentidos.<br />

Posibilidad de trabajar tambien con el diferencial y caja de velocidades.<br />

Facilmente transportable mediante el timón.<br />

1435<br />

910<br />

1035<br />

970<br />

860<br />

DOTAZIONE - STANDARD EQUIPMENT - ACCESSOIRES STANDARD - GRUNDZUBEHÖR - DOTACIÓN<br />

Staffe<br />

Staffa<br />

Bloccaggio<br />

staffe<br />

Clamps<br />

Clamp<br />

Locking pins for<br />

clamps<br />

Supports<br />

Support<br />

Blocage<br />

étriers<br />

Halter Nr.<br />

Halter<br />

Spannklaue<br />

Halter<br />

Soportes<br />

Soporte<br />

Blocaje para<br />

soportes<br />

n. 1 (2 pz/pcs/Stck)<br />

n. 2 - n. 3 - n. 4 - n. 5<br />

4 pz/pcs/Stck<br />

1830<br />

2350<br />

DATI TECNICI<br />

Portata kg<br />

Potenza motori<br />

Motori trifase<br />

giri/min.<br />

Peso<br />

TECHNICAL DATA DONNEES TECHNIQUES<br />

Capacity Capacité<br />

Motors power Puissance moteurs<br />

3-Phase Motors Moteurs triphasés<br />

r.p.m.<br />

tours/min.<br />

Weight<br />

Poids<br />

TECHNISCHE DATEN<br />

Tragfähigkeit<br />

Motorleistung<br />

Drehstrom-Motoren<br />

Umdr/Min.<br />

Gewicht<br />

DATOS TECNICOS<br />

Capacidad<br />

Potencia motores<br />

Motores trifasicos<br />

vueltas/min.<br />

Peso<br />

kg<br />

kW<br />

V<br />

kg<br />

2000<br />

0,5x2<br />

220/380<br />

1<br />

300<br />

Ravaglioli S.p.A.<br />

40044 Pontecchio Marconi<br />

P.O.B. 1690 - Bologna - Italia<br />

Tel. +39 - 051 - 6781511<br />

Fax +39 - 051 - 846349<br />

rav@ravaglioli.com<br />

www.ravaglioli.com<br />

<strong>RAV</strong> France<br />

6, Rue Longue Raie<br />

ZAC de la Tremblaie<br />

91220 Le Plessis Pâté<br />

Tel. 01.60.86.88.16<br />

Fax 01.60.86.82.04<br />

rav@ravfrance.fr<br />

Ravaglioli Deutschland<br />

Kirchenpoint 22<br />

85354 Freising<br />

Tel. 08165-646956<br />

Fax 08165-646958<br />

ravaglioli@t-online.de<br />

<strong>RAV</strong> Equipment UK<br />

34 Bonet Lane,<br />

Brinsworth, Rotherham,<br />

South Yorkshire, S60 5NE<br />

Tel. 020-76286832<br />

Fax 020-76286833<br />

ravuk@ravaglioli.com<br />

<strong>RAV</strong> Equipos España<br />

Avenida Europa 17<br />

Pol. Ind. de Constantì<br />

Tarragona 43120<br />

Tel. 977 524525<br />

Fax 977 524532<br />

rav.espana@tiscali.es<br />

Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti.<br />

Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative.<br />

Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n'ont qu'une valeur indicative.<br />

Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich.<br />

Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas.<br />

<strong>RAV</strong> en Belgique<br />

Nederlandstalig<br />

Tel. 0498-162016<br />

Fax 016-781025<br />

Zone Francophone<br />

Tel. 0498-163016<br />

Fax 02-7681976<br />

2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!