MANUEL DE L'UTILISATEUR - CycleOps
MANUEL DE L'UTILISATEUR - CycleOps
MANUEL DE L'UTILISATEUR - CycleOps
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>MANUEL</strong> <strong>DE</strong><br />
<strong>L'UTILISATEUR</strong><br />
PowerTap SL
Copyright<br />
Copyright 2005. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être<br />
copiée, photographiée, reproduite, traduite, transmise électroniquement ou placée<br />
sur un support numérique sans l'accord préalable écrit de Saris Cycling Group, Inc.<br />
Marques commerciales<br />
Saris Cycling Group, Inc , PowerTap et le logo PowerTap sont des marques commerciales<br />
déposées de Saris Cycling Group, Inc. Tous les autres produits, marques ou<br />
appellations commerciales utilisés dans ce manuel peuvent être des marques commerciales<br />
ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.<br />
Modifications<br />
Saris Cycling Group, Inc se réserve le droit de procéder à des améliorations et/ou à<br />
des mises à jour des produits décrits ici, à tout moment et sans préavis.<br />
Saris Cycling Group, Inc.<br />
5253 Verona Road<br />
Madison, WI. 53711<br />
1-800-783-7257<br />
16034C<br />
Brevets déposés et en attente.<br />
Brevet#6,418,797<br />
2
A propos de ce Manuel This<br />
Merci d'avoir acquis le <strong>CycleOps</strong> PowerTap SL. PowerTap technology est la mesure de performances<br />
ultime grâce au feedback en temps réel qu'elle vous renvoie sur l'intensité de votre<br />
entraînement. Aucun autre équipement ne vous donne un tel retour sur vos investissements en<br />
matière de performances.<br />
Ce manuel décrit l'utilisation correcte et la maintenance adéquate du PowerTap SL. Chaque<br />
personne, indépendamment de son niveau de compétence, doit lire les PRECAUTIONS :<br />
IMPORTANT avant d'utiliser le the PowerTap.<br />
DÉFINITIONS<br />
Lettres en gras - Attention spéciale à porter à des points importants à lire et à comprendre<br />
avant d'utiliser le PowerTap.<br />
Lettres en italique - Font référence à une autre section du manuel contenant de plus amples<br />
informations.<br />
Ce manuel décrit les fonctions du PowerTap SL ; les informations fournies peuvent ne pas<br />
s'appliquer à tous les modèles PowerTap. La plupart des utilisateurs peuvent consulter <strong>CycleOps</strong><br />
sur le site www.cycleops.com.<br />
3
Table des matières<br />
Table des matières<br />
A propos des précautions indiquées dans ce<br />
A manuel propo : s Important.....5<br />
des précautions indiquées dans ce<br />
manuel: Aperçu du Important.....5 système.....7 Aperçu du système.....7 Le<br />
système Le PowerTap système .....7 PowerTap Préparatifs .....7 pour l'installation.....7<br />
Préparatifs Compatibilité.....8 pour l'installation.....7<br />
Construction de la<br />
roue.....8 Compatibilité.....8<br />
Installation du système.....9<br />
Fonctionnement Construction général de la de roue.....8 l'ordinateur.....12<br />
Niveaux Installation d'affichage.....12 du système.....9 Modes d'affichage.....12<br />
Boutons.....12 Fonctionnement Conservation général de de l'ordinateur.....12<br />
puissance.....13<br />
Navigation Niveaux sur ordinateur.....14 d'affichage.....12 Fonction d'alimentation.....14<br />
Modes Fonction d'affichage.....12<br />
de couple.....15 Couple zéro.....15<br />
Fonction Boutons.....12<br />
de vitesse.....16 Multifonctions.....17 Mode<br />
cycle sur Conservation ordinateur.....18 de puissance.....13<br />
Mode de surveillance cardiaque.....20<br />
Navigation sur Mode ordinateur.....14<br />
intervalle.....21 Mode mémoire<br />
d'intervalle.....22 Fonction Configuration d'alimentation.....14 de l'ordinateur.....23<br />
Menu principal Fonction de de configuration couple.....15 de l'ordinateur.....23<br />
Configuration de Couple l'ordinateur zéro.....15 1.....24 Configuration<br />
de l'ordinateur Fonction 2.....27 de vitesse.....16<br />
Configuration de l'ordinateur<br />
3.....28 Configuration Multifonctions.....17 de l'ordinateur 4.....29<br />
Maintenance & Mode Spécifications.....31 cycle sur ordinateur.....18<br />
Paliers.....31<br />
Moyeu libre.....31 Mode Remplacement de surveillance du moyeu<br />
libre.....31 Batteries cardiaque.....20<br />
de l'ordinateur.....33<br />
Spécifications Mode intervalle.....21<br />
techniques.....33 Gamme de<br />
mesure.....33 Mode Batteries mémoire de d'intervalle.....22<br />
moyeu.....34<br />
Remplacement Configuration des l'ordinateur.....23<br />
batteries.....34 Mode test.....35<br />
Dépistage Menu des principal erreurs.....37 de configuration<br />
Glossaire.....39<br />
de l'ordinateur.....23<br />
Configuration de l'ordinateur 1.....24<br />
Configuration de l'ordinateur 2.....27<br />
Configuration de l'ordinateur 3.....28<br />
Configuration de l'ordinateur 4.....29<br />
Maintenance & Spécifications.....31<br />
Paliers.....31<br />
Moyeu libre.....31<br />
Remplacement du moyeu libre.....31<br />
Batteries de l'ordinateur.....33<br />
Spécifications techniques.....33<br />
Gamme de mesure.....33<br />
Batteries de moyeu.....34<br />
Remplacement des batteries.....34<br />
Mode test.....35<br />
Dépistage des erreurs.....37<br />
Glossaire.....39<br />
4
Précautions : Important<br />
• Avant de débuter un programme d'exercice, consultez un médecin.<br />
• Gardez les yeux sur la route. Ne gardez pas les yeux fixés sur le PowerTap. Nous conseillons de<br />
se familiariser avec les fonctions de l'ordinateur tant que l'appareil ne fonctionne pas.<br />
• L'ordinateur, le récepteur et le moyeu sont résistants à l'eau, mais pas étanches. Evitez un<br />
contact prolongé à l'eau et ne placez pas délibérément PowerTap ou ses composants dans<br />
l'eau ou sous des jets à haute pression. Attention donc lorsque vous roulez sous la pluie.<br />
Après de tels déplacements, des précautions spéciales doivent être prises, y compris la dépose<br />
du capot en plastique du PowerTap et le séchage à l'air sec du moyeu.<br />
• Eliminez la poussière à l'aide d'un chiffon imbibé d'une solution à l'eau et de détergent non<br />
corrosif et essuyez le surplus d'eau avec un chiffon sec Evitez d'asperger directement l'unité<br />
avec une solution à base de dissolvant. N'utilisez ni dissolvant ni solvants pour nettoyer des<br />
pièces, car ces produits risquent d'endommager le boîtier en plastique de la console.<br />
• Si vous n'êtes pas familiarisé avec la maintenance d'un vélo, veuillez contacter un mécanicien<br />
spécialisé dans les cycles. Les composantes de mesure de puissance du volant du PowerTap<br />
sont très complexes et ne doivent être entretenues que par Saris Cycling Group.<br />
• Le capot plastique du moyeu ne doit être retiré que lors du remplacement des piles ou<br />
lorsque l'appareil sèche après avoir été exposé à l'eau. Des démontages à répétition peuvent<br />
porter atteinte à l'intégrité des bagues en O. Ces bagues en O doivent être inspectées et<br />
remplacées si nécessaire lorsque le capot des piles est retiré. Appliquez une légère couche de<br />
graisse lors de la remise en place du couvercle des batteries sur les bagues en O.<br />
• En cours de réparation, ne retirez pas le tube du couple. Il ne comporte aucune pièce à<br />
entretenir. Des outils spéciaux sont nécessaires pour le remontage et le calibrage. Si des<br />
problèmes apparaissent, contactez directement Saris Cycling Group au numéro 800-783-7257<br />
(001 608 274 6550).<br />
5
Précautions : Important, suite<br />
• La roue du PowerTap ne comporte aucun levier de déblocage rapide. <strong>CycleOps</strong> recommande<br />
d'utiliser une broche de blocage en acier.<br />
• Les deux côtés du PowerTap doivent être montés en utilisant un modèle à 3 rayons.Du<br />
fait de la conception du PowerTap, le couple est transmis à la roue non motrice par le biais du<br />
moyeu. Pour des questions supplémentaires, consultez MONTAGE <strong>DE</strong> LA ROUE.<br />
• Les interférences électromagnétiques, telles que celles provoquées par les lignes à haute<br />
tension ou par des aimants supplémentaires sur le vélo peuvent gêner momentanément la<br />
communication entre le moyeu, les bandages de poitrine et l'ordinateur. Pour réduire ces<br />
interférences, retirez tous les autres aimants du vélo, y compris ceux montés sur la roue avant.<br />
• le non respect de ces quelques précautions peut entraîner une défaillance prématurée ou un<br />
fonctionnement incorrect de l'unité et rendre la garantie caduque. Veuillez enregistrer votre<br />
PowerTap à www.cycleops.com.<br />
6
Aperçu du système<br />
LE SYSTEME POWER TAP<br />
Le système PowerTap comprend un moyeu de mesure de puissance qui mesure le couple et la<br />
vitesse de la roue. Ces informations sont transmises par fréquence radio numériques à un récepteur<br />
monté sur le support du siège arrière. Le récepteur transfère les données via un signal câblé<br />
à un ordinateur monté sur le guidon ou le cadre. Les données de rythme cardiaque sont transmises<br />
via un signal télémétrique non codé depuis les bandages de poitrine. Ces données sont<br />
alors intégrées pour afficher les informations biométriques actuelles, moyennes et maximales.<br />
PRÉPARATION POUR L'INSTALLATION<br />
Le moyeu PowerTap SL est fourni indépendamment ou monté sur une roue. S'il est acheté<br />
séparément, le moyeu doit être monté sur la roue avant de pouvoir être utilisé. Les autres articles<br />
nécessaires à l'installation et non fournis comprennent une cassette, une protection de rayon, des<br />
réflecteurs, une broche de serrage, des bandes de jante, un pneu et une chambre à air (jante à<br />
crans) ou de la colle et un pneu tubulaire (jante tubulaire). Reportez-vous au TABLEAU 1 pour<br />
vérifier le contenu de l'emballage.<br />
TABLEAU 1<br />
Contenu de l'emballage<br />
Qté Article<br />
1 Moyeu PowerTap (ou roue construite)<br />
1 Ordinateur PowerTap<br />
1 Récepteur<br />
1 Bande de poitrine<br />
4 Bandes de montage de mousse<br />
12 Serre-câble<br />
1 Entraînement avec guide de puissance par CTS<br />
1 Carte d'enregistrement de produit<br />
1 PowerLink Lite CD<br />
1 Câble de liaison<br />
1 Aimant de cadence (par modèle uniquement)<br />
10 Serre-câble du capteur de cadence<br />
1 Batterie CPU supplémentaire<br />
7
Aperçu du système, suite<br />
COMPATIBILITÉ<br />
Le moyeu PowerTap SL est compatible avec des systèmes Shimano 8, 9 et 10 vitesses ou des<br />
systèmes Campagnolo 8, 9 et 10 vitesses. Les corps sans moyeu sont interchangeables. Voir<br />
REMPLACEMENT <strong>DE</strong> MOYEU LIBRE pour de plus amples instructions.<br />
Le PowerTap est disponible en longueur d'essieu de 130mm et 135mm. Insérez uniquement un<br />
moyeu PowerTap adapté dans votre cadre. Par exemple, utilisez uniquement un moyeu de<br />
130mm sur un cadre routier de 130mm. Ne forcez pas le moyeu dans le cadre. Vous pourriez ce<br />
faisant fausser le cadre, le moyeu, ou les deux, et rendriez la garantie caduque. Contactez votre<br />
revendeur ou Saris Cycling Group pour toute question de compatibilité.<br />
MONTAGE <strong>DE</strong> LA ROUE<br />
Contactez un monteur professionnel ou votre revendeur pour toute aide au montage de la roue<br />
PowerTap SL si vous ne l'avez pas achetée pré-installée. Les deux côtés du PowerTap doivent<br />
être montés en utilisant un modèle à 3 rayons. Du fait de la conception du moyeu, la charge<br />
n'est pas la même que sur un moyeu traditionnel. Il n'est pas conseillé de couper les brides du<br />
moyeu pour y insérer des lames de rayons. Cela annule la garantie. Toutes les dimensions de<br />
moyeu de montage de roue sont indiquées au TABLEAU 2.<br />
UTILISEZ UN CALCULATEUR <strong>DE</strong> LONGUEUR <strong>DE</strong> RAYON POUR DÉTERMINER LA BONNE<br />
LONGUEUR <strong>DE</strong>S RAYONS.<br />
TABLEAU 2 - Dimensions de construction de la roue<br />
Mesure Entraînement Non-Entraînement<br />
Centre du moyeu à bride 17.4mm 31.7mm<br />
Diamètre de bride<br />
70mm 70mm<br />
Diamètre de trou de rayon : 2.5<br />
8
Aperçu du système, suite<br />
INSTALLATION DU SYSTEME<br />
1. Insérez la roue dans le cadre<br />
Insérez la roue PowerTap SL dans le cadre. Assurez-vous<br />
ce faisant que l'axe est correctement positionné dans les<br />
logements et fixez la roue en place à l'aide d'une<br />
broche de blocage.<br />
FIGURE 1<br />
2. Montez le récepteur sur le support de selle.<br />
Montez le récepteur Shark Fin à un maximum de 3 pouces<br />
du moyeu PowerTap en utilisant des serre-câbles. Si nécessaire,<br />
faites tourner le récepteur de 5 degrés parallèlement au capot des<br />
batteries du moyeu avant de serrer les serre-câbles. (FIGURE 1)<br />
3. Fixez le harnais de l'ordinateur au guidon ou au cadre.<br />
La semelle du récepteur peut être monté d'un côté ou de l'autre du guidon ou du cadre. Fixez la<br />
semelle du récepteur à l'aide de serre-câbles. Faites coulisser la semelle du récepteur dans se<br />
sens de la flèche, comme le montre la Figure 2A ou 2B selon l'emplacement de montage choisi.<br />
2A. Montez le récepteur sur le guidon. 2B. Montez le récepteur sur le cadre.<br />
Faites coulisser la semelle dans le sens de la<br />
Faites coulisser la semelle dans le sens de la<br />
flèche sur la base.<br />
flèche sur la base.<br />
Semelle du récepteur<br />
Câble de<br />
cadence<br />
Semelle du récepteur<br />
Câble de<br />
cadence<br />
Flèche<br />
Flèche<br />
Base de montage<br />
Base de montage<br />
9
4. Installez le câble de cadence (optionnel)<br />
La cadence peut se mesurer par le biais de deux méthodes,<br />
câblée (pédale) et sans câble (moyeu). Pour mesurer la<br />
cadence par la méthode câblée, installez le câble de<br />
cadence de pédale et l'aimant de cadence sur le bras du<br />
vilebrequin. Assurez-vous que le centre de l'aimant<br />
dépasse de l'extrémité câblée du détecteur. Ne pas<br />
centrer l'aimant par rapport au capteur (FIGURE 4). Aucune<br />
installation n'est nécessaire pour la méthode de cadence<br />
sans câble. Voir CONFIGURATION <strong>DE</strong> L'ORDINATEUR 4 pour<br />
configurer correctement l'ordinateur pour la méthode<br />
choisie de détermination de la cadence.<br />
Câble de<br />
cadence<br />
FIGURE 5<br />
5. Placez l'ordinateur dans la semelle du récepteur<br />
Placez l'ordinateur dans la semelle de montage sur le guidon ou le<br />
cadre. Alignez les fentes de la base de l'ordinateur avec le support et<br />
faites coulisser l'ordinateur vers le cycliste (FIGURE 5). NOTE : Veillez à<br />
ce que l'ordinateur soit totalement inséré dans la semelle du récepteur<br />
pour une parfaite transmission des données.<br />
FIGURE 4<br />
6. Sangle du moniteur de rythme cardiaque<br />
Positionnez le bandage de surveillance du rythme cardiaque sur<br />
votre torse comme le montre la FIGURE 6. La bande doit se trouver<br />
juste en dessous des muscles pectoraux. Pour des résultats optimum,<br />
humidifiez légèrement les électrodes en contact avec la peau. La<br />
bande de rythme cardiaque doit être portée pour activer la fonction<br />
de rythme cardiaque. NOTE : La bande de poitrine du PowerTap SL<br />
utilise une fréquence non codée et n'est pas compatible avec les<br />
bandes d'autres fabricants.<br />
FIGURE 6<br />
10
7. Vérifiez l'installation<br />
Assurez-vous que tous les composants sont correctement en<br />
place. Faites tourner la roue arrière et vérifiez que l'icône de transmission<br />
s'allume bien dans le coin supérieur gauche de l'ordinateur<br />
(FIGURE 7). Elle indique que le moyeu transmet correctement un<br />
signal au récepteur et à l'ordinateur. Si l'icône de transmission ne<br />
s'allume pas, consultez <strong>DE</strong>PISTAGE <strong>DE</strong>S ERREURS pour de plus<br />
amples informations.<br />
FIGURE 7<br />
11
Fonctionnement général de l'ordinateur<br />
NIVEAUX D'AFFICHAGE<br />
L'ordinateur présente trois (3) niveaux<br />
d'affichage principal :<br />
Haut • Puissance<br />
Moyen • Vitesse<br />
Bas • Affichage<br />
multifonctions<br />
ICONE.<br />
<strong>DE</strong> TRANSM.<br />
INTERVALLE<br />
AFFICHAGE<br />
AFFICHAGE<br />
<strong>DE</strong><br />
PUISSANCE<br />
VITESSE<br />
AFFICHAGE<br />
MULTI<br />
AFFICHAGE<br />
NOTE : Ces emplacements ne s'appliquent qu'aux modes<br />
Trip et Intervalle et non à la fonction Cycle ou Rythme<br />
cardiaque. Voir CONFIGURATION <strong>DE</strong> L'ORDINATEUR 4<br />
pour les options d'affichage.<br />
MO<strong>DE</strong>S D'AFFICHAGE<br />
L'ordinateur présente trois (2) modes de<br />
fonctionnement principaux :<br />
1) Trip<br />
2) Intervalle<br />
MO<strong>DE</strong> (GAUCHE)<br />
Change le<br />
mode en cours<br />
LES <strong>DE</strong>UX SELECTION (DROITE)<br />
Efface la Sélection de fonction<br />
configuration<br />
d'entrées de<br />
données<br />
Maintenez [MO<strong>DE</strong>] enfoncé pour passer d'un mode d'affichage à l'autre.<br />
BOUTONS<br />
Il existe deux (2) boutons sur l'ordinateur :<br />
1) [Mode]<br />
2) [Select]<br />
NOTE : Les mots [ENTRE CROCHETS] indiquent les boutons.<br />
Il existe cinq (5) types de pressions de boutons :<br />
1) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] ou [SELECT] - une seule pression, puis relâchez [MO<strong>DE</strong>] ou<br />
[SELECT].<br />
12
2) Maintenez enfoncé [MO<strong>DE</strong>] ou [SELECT] - une seule pression et maintenez enfoncé<br />
[MO<strong>DE</strong>] ou [SELECT] pendant 2 sec.<br />
3) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] et [SELECT] - pression simultanée et relâchez [MO<strong>DE</strong>] et<br />
[SELECT] simultanément.<br />
4) Maintenez enfoncé [MO<strong>DE</strong>] et [SELECT] - pression simultanée et maintenez [MO<strong>DE</strong>]<br />
et [SELECT] en même temps pendant 2 sec. NOTE: Si vous maintenez enfoncé pen<br />
dant plus de 2 sec., toutes les données sont effacées.<br />
5) Maintenez enfoncé [MO<strong>DE</strong>] et [SELECT] - pression simultanée et maintenez [MO<strong>DE</strong>]<br />
et [SELECT] en même temps pendant plus de 5 sec.<br />
CONSERVATION <strong>DE</strong> PUISSANCE<br />
L'ordinateur et le moyeu disposent de fonctions d'économie d'énergie pour prolonger la vie des<br />
piles. L'ordinateur coupe l'affichage après quatre (4) minutes d'inactivité. Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] ou<br />
[SELECT] pour activer l'affichage. De même, le moyeu se coupe après deux (2) minutes d'inactivité.<br />
L'icône de transmission n'est pas visible lorsque le moyeu est en veille. Pour activer le moyeu,<br />
faites tourner la roue et vérifiez que l'icône de transmission s'allume.<br />
13
Navigation sur l'ordinateur<br />
FONCTION <strong>DE</strong> PUISSANCE<br />
Le niveau supérieur de l'écran principal affiche la puissance actuelle, max. et moyenne.<br />
1) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour amener le curseur sur la ligne supérieure de l'affichage principal.<br />
2) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les différentes options de puissance.<br />
Pour un affichage précis de la puissance, il est important de remettre<br />
fréquemment le couple à zéro, voir COUPLE ZERO.<br />
Puissance actuelle<br />
La puissance est indiquée en watts, de 0 à 1999 par paliers de 1 watt. Les<br />
affichages de puissance actuelle n'apparaissent que lorsque le mot “WATTS”<br />
s'affiche en dessous de la ligne supérieure (FIGURE 9). NOTE : Si “WATTS”<br />
ne s'affiche pas sous la ligne supérieure, l'ordinateur est en mode Cycle.<br />
Pour revenir à l'affichage de puissance, voir MO<strong>DE</strong> Cycle.<br />
Puissance maximale<br />
“WATTS” et “MX” qui s'affichent simultanément indiquent le plus haut niveau de<br />
puissance enregistré depuis la dernière fois où les données ont été effacées en<br />
mode Trip ou l'intervalle sélectionné en mode Intervalle. (FIGURE 10)<br />
Puissance moyenne<br />
“WATTS” et “AVG” qui s'affichent simultanément indiquent le niveau de puissance<br />
moyenne enregistré depuis la dernière fois où les données ont été effacées en<br />
mode Trip ou l'intervalle sélectionné en mode Intervalle. (FIGURE 11)<br />
FIGURE 9<br />
D<br />
D<br />
365<br />
WATTS<br />
3<br />
25<br />
MI<br />
58.I0<br />
FIGURE 10<br />
849<br />
25<br />
MI<br />
58.I0<br />
MX WATTS<br />
3<br />
FIGURE 11<br />
D<br />
I95<br />
AV WATTS<br />
3<br />
25<br />
MI<br />
58.I0<br />
14
FONCTION <strong>DE</strong> COUPLE<br />
Indique le couple appliqué au moyeu en pouces-livres. Pour afficher le couple<br />
en mode Trip :<br />
1) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour amener le curseur sur la ligne supérieure de l'affichage<br />
principal.<br />
2) Appuyez sur [SELECT] jusqu'à ce que la fonction de puissance actuelle s'affiche.<br />
FIGURE 12<br />
D<br />
000<br />
3<br />
25MI<br />
58.I0<br />
3) Maintenez [SELECT] enfoncé jusqu'à ce que le mot “WATTS” commence à clignoter. Un<br />
affichage “WATTS” clignotant indique que la fonction couple est affichée.<br />
4) Appuyez sur [SELECT] pour revenir à la fonction de puissance actuelle. (FIGURE 12)<br />
IMPORTANT : MARCHE A VI<strong>DE</strong> (COUPLE ZERO)<br />
Il arrive fréquemment que le couple doive être remis à zéro pour garantir<br />
que les informations de puissance les plus précises possible sont affichées.<br />
Si l'affichage de puissance en cours est positif ou négatif lors de la marche,<br />
le couple doit être remis à zéro. Cette opération doit être faite lors de la<br />
marche en l'absence de toute tension sur la chaîne ni sur les pédales, et<br />
l'icône de transmission doit être allumé. Pour mettre le couple à zéro :<br />
1) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour amener le curseur sur la ligne supérieure de<br />
l'affichage principal.<br />
2) Appuyez sur [SELECT] jusqu'à ce que la fonction de puissance en cours<br />
s'affiche.<br />
3) Maintenez [SELECT] enfoncé jusqu'à ce que le mot “WATTS” commence<br />
à clignoter pour entrer la fonction couple.<br />
4) Maintenez [SELECT] une nouvelle fois enfoncé jusqu'à ce que “0” s'affiche.<br />
5) Appuyez sur [SELECT] pour revenir à la puissance en cours. Celle-ci<br />
affiche alors zéro lors de la marche.<br />
15
FONCTION <strong>DE</strong> VITESSE<br />
Le niveau médian de l'écran principal affiche la vitesse actuelle, max. et moyenne.<br />
1) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour amener le curseur sur la ligne médiane de l'affichage principal.<br />
2) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les différentes options de vitesse.<br />
Vitesse actuelle<br />
La vitesse s'affiche en miles par heure (MI) ou en kilomètres par heure (KM)<br />
jusqu'à 99,9 mi/hr ou km/hr par paliers de 0,1 mi/hr ou km/hr. L'affichage de<br />
vitesse en<br />
cours n'apparaît que lorsque “MI” ou “KM” s'affiche en dessous de la ligne<br />
médiane. (FIGURE 13)<br />
Vitesse maximale<br />
“MI” ou “KM“ et “MX” qui s'affichent simultanément indiquent le plus haut<br />
niveau de vitesse enregistré depuis la dernière fois où les données ont été<br />
effacées en mode Trip ou l'intervalle sélectionné en mode Intervalle. (FIGURE 14)<br />
Puissance moyenne<br />
“MI” ou “KM“ et “AVG” qui s'affichent simultanément indiquent le niveau de<br />
vitesse moyenne enregistré depuis la dernière fois où les données ont été<br />
effacées en mode Trip ou l'intervalle sélectionné en mode Intervalle. (FIGURE 15)<br />
FIGURE 13<br />
D<br />
D<br />
D<br />
MX<br />
365<br />
WATTS<br />
3<br />
25MI<br />
58.I0<br />
FIGURE 14<br />
365<br />
WATTS<br />
33<br />
7<br />
MI<br />
58.I0<br />
FIGURE 15<br />
365<br />
WATTS<br />
3<br />
20<br />
AV MI<br />
58.I0<br />
16
AFFICHAGE MULTIFONCTIONS<br />
Distance (D)<br />
La distance totale ou la distance d'intervalle sélectionnée en mode Intervalle<br />
s'affiche en miles ou en kilomètres de 0,00 à 999,99 (FIGURE 16).<br />
1) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour amener le curseur sur la ligne inférieure de<br />
l'affichage principal.<br />
FIGURE 16<br />
D<br />
365<br />
WATTS<br />
3<br />
25<br />
MI<br />
58.I0<br />
2) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les affichages multifonctions jusqu'à ce que l'icône<br />
“D” s'affiche.<br />
NOTE : La distance s'affiche dans la même unité que la vitesse.<br />
Durée de parcours et heure du jour (T)<br />
Durée de parcours totale, durée d'intervalle et heure du jour s'affichent en<br />
9:59:59 (FIGURE 17).<br />
1) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour amener le curseur sur la ligne inférieure de<br />
l'affichage principal.<br />
FIGURE 17<br />
365<br />
WATTS<br />
3<br />
25<br />
2.5 I.43<br />
T<br />
MI<br />
2) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les affichages multifonctions jusqu'à ce que l'icône<br />
“T” s'affiche.<br />
3) Pendant la durée du parcours, maintenez [SLECET] enfoncé pour accéder à l'horloge en temps réel.<br />
4) Maintenez [SELECT] enfoncé pour revenir au temps de parcours ou d'intervalle.<br />
NOTE : Le démarrage et l'arrêt automatique par la rotation de la roue est le réglage par défaut.<br />
Pour personnaliser le démarrage et l'arrêt automatique, voir CONFIGURATION D'ORDINATEUR 4.<br />
17
Cadence (C)<br />
La cadence peut se mesurer par le biais de deux méthodes, câblée (pédale) et<br />
sans câble (moyeu). La cadence câblée utilise un aimant placé sur le bras du<br />
vilebrequin et la cadence sans câble est déterminée par la différence de<br />
puissance naturelle à chaque coup de pédale. La vitesse de pédalage est<br />
affichée entre 20 et 240 tr/min.<br />
1) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour amener le curseur sur la ligne inférieure de l'af<br />
fichage principal.<br />
FIGURE 18<br />
365<br />
WATTS<br />
3<br />
25<br />
MI<br />
89<br />
C<br />
2) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les affichages multifonctions jusqu'à ce que l'icône<br />
“C” s'affiche. (FIGURE 18)<br />
MO<strong>DE</strong> ORDINATEUR <strong>DE</strong> CYCLE<br />
L'accès au mode Ordinateur de cycle est également possible dans la fonction<br />
Cadence. Cette fonction permet à l'ordinateur PowerTap de fonctionner comme un<br />
ordinateur de cycle en l'absence du moyeu PowerTap. Elle est utile lorsque le moyeu<br />
PowerTap n'est pas présent, par exemple lors de courses, où l'on fait appel à des roues<br />
plus légères. NOTE : en mode Ordinateur de cycle, le rythme cardiaque s'affiche dans<br />
la ligne supérieure de l'affichage principal et les données de puissance n'apparaissent<br />
plus. Pour entrer en mode Ordinateur de cycle :<br />
1) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour amener le curseur sur la ligne supérieure de l'affichage<br />
principal.<br />
2) Appuyez sur [SELECT] pour faire défiler les affichages multifonctions jusqu'à ce que<br />
l'icône “C” s'affiche.<br />
3) Maintenez [SELECT] enfoncé, le mot “WATTS” disparaît d'en dessous de la ligne<br />
supérieure.<br />
4) Pour revenir dans la fonction de puissance actuelle, maintenez [SELECT] enfoncé<br />
jusqu'à ce que le mot “WATTS” s'affiche sous la ligne supérieure de l'affichage principal.<br />
18
Cadence moyenne (C & AVG)<br />
La cadence moyenne affiche les données depuis la dernière fois que les données<br />
de temps ont été effacées en mode Trip ou depuis l'intervalle sélectionné en<br />
mode Intervalle. La cadence moyenne s'affiche en tr/min.<br />
1) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour amener le curseur sur la ligne inférieure de<br />
l'affichage principal.<br />
2) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les affichages multifonctions<br />
jusqu'à ce que “C” et “AVG“ s'affichent. (FIGURE 19)<br />
Dépense énergétique (E)<br />
Le travail total réalisé durant le parcours ou l'intervalle s'affiche en kilojoules.<br />
Cette valeur est une mesure de l'énergie totale dépensée durant une utilisation.<br />
Elle est globalement équivalente aux calories consommées.<br />
1) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour amener le curseur sur la ligne inférieure de<br />
l'affichage principal.<br />
FIGURE 19<br />
365<br />
WATTS<br />
3<br />
25<br />
C AV<br />
FIGURE 20<br />
MI<br />
76<br />
365<br />
WATTS<br />
3<br />
25<br />
2009<br />
E<br />
MI<br />
2) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les affichages multifonctions<br />
jusqu'à ce que l'icône “E” s'affiche. (FIGURE 20)<br />
Odomètre (O)<br />
La distance total accumulée depuis la dernière réinitialisation du système<br />
s'affiche en miles ou en kilomètres. Pour entrer manuellement l'affichage de<br />
l'odomètre, voir CONFIGURATION D'ORDINATEUR 1.<br />
1) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour amener le curseur sur la ligne inférieure de<br />
l'affichage principal.<br />
FIGURE 21<br />
365<br />
WATTS<br />
25<br />
3<br />
O<br />
MI<br />
2584<br />
2) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les affichages multifonctions<br />
jusqu'à ce que l'icône “O” s'affiche. (FIGURE 21)<br />
19
Rythme cardiaque ( )<br />
Le rythme cardiaque actuel s'affiche jusqu'à 255 pulsations par minute (BMP).<br />
Vous devez porter la bande de poitrine pour activer la fonction de mesure du<br />
rythme cardiaque. NOTE : Le PowerTap SL utilise une bande non codée.<br />
1) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour amener le curseur sur la ligne inférieure de<br />
l'affichage principal.<br />
FIGURE 22<br />
365<br />
WATTS<br />
3<br />
25<br />
MI<br />
I72<br />
2) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les affichages multifonctions<br />
jusqu'à ce “ ” s'affiche. (FIGURE 22)<br />
Access to the Heart Rate Monitor Mode is also gained in the current heart<br />
MO<strong>DE</strong> rate mode. <strong>DE</strong> SURVEILLANCE This function DU allows RYTHME the CARDIAQUE PowerTap computer to function as a<br />
L'accès heart rate au mode monitor de surveillance in the absence cardiaque of the est également PowerTap possible hub. dans NOTE: le mode In Heart de<br />
rythme Rate Monitor cardiaque Mode en cours. heart Cette rate fonction is displayed permet à l'ordinateur on the top PowerTap line of the de fonctionner main<br />
comme<br />
display<br />
un<br />
and<br />
moniteur<br />
power<br />
de<br />
data<br />
rythme<br />
is no<br />
cardiaque<br />
longer displayed.<br />
en l'absence du moyeu PowerTap. NOTE : En<br />
mode de surveillance du rythme cardiaque, ce rythme s'affiche dans la ligne supérieure<br />
de l'affichage principal et les données de puissance n'apparaissent plus.<br />
1) Press [MO<strong>DE</strong>] to scroll the cursor to the bottom line of the main display.<br />
1) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour amener le curseur sur la ligne supérieure de l'affichage<br />
principal.<br />
2) Press [SELECT] to toggle through the multi-function displays until the<br />
2) ( Appuyez ) icon sur is displayed.<br />
[SELECT] pour faire défiler les affichages multifonctions jusqu'à ce que<br />
l'icône ( ) s'affiche.<br />
3) Maintenez Hold [SELECT] and enfoncé, the words le mot “WATTS” “watts” disparaît disappears d'en dessous from below de la the lignetop<br />
supérieure. line.<br />
4)Pour revenir dans la fonction PowerTap normale, maintenez [SELECT] enfoncé jusqu'à<br />
ce 4)To que return le mot “WATTS” normal s'affiche PowerTap sous functions la ligne supérieure hold [SELECT] de l'affichage until principal. the word<br />
“WATTS” is displayed under the top line of the main display.<br />
20
Rythme cardiaque moyen ( AV)<br />
FIGURE 23<br />
Cette valeur est une moyenne actuelle du rythme cardiaque en BPM. S'il n'y a<br />
aucune information sur le rythme cardiaque, elle indique 0.<br />
WATTS<br />
1) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour amener le curseur sur la ligne inférieure de<br />
3<br />
25<br />
l'affichage principal.<br />
MI<br />
2) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les affichages multifonctions<br />
AV<br />
jusqu'à ce “ AV” s'affiche. (FIGURE 23)<br />
MO<strong>DE</strong> INTERVALLE<br />
FIGURE 24<br />
L'ordinateur présente deux modes d'affichage. Le mode Trip affiche les<br />
métriques de parcours, et le mode Intervalle les informations spécifiques à<br />
l'intervalle. Le mode Intervalle fonctionne comme un marqueur de tours, et<br />
watts<br />
est toujours actif.<br />
int vitesse<br />
Pour débuter le premier intervalle ou passer à l'intervalle suivant :<br />
Appuyez et relâchez [MO<strong>DE</strong>] et [SELECT] simultanément. NOTE : Ne<br />
multi<br />
maintenez pas les deux boutons enfoncés, vous effaceriez toutes les<br />
données de l'ordinateur.<br />
En mode Trip,“INT” et le numéro du nouvel intervalle apparaissent et<br />
disparaissent (FIGURE 24). L'ordinateur peut indiquer un nombre illimité<br />
d'intervalles, bien qu'après neuf (9), le compteur décompte jusqu'à un (1).<br />
Par exemple, l'intervalle dix (10) s'affiche après l'intervalle (9) comme un (1).<br />
Pour voir les données spécifiques de l'intervalle (puissance, vitesse, et affichage multifonctions)<br />
à partir de n'importe quel emplacement de l'affichage :<br />
1) Maintenez [MO<strong>DE</strong>] enfoncé jusqu'à ce que “INT” apparaisse sur le côté gauche de l'affichage.<br />
“INT” et le numéro de l'intervalle restent allumés comme quatrième ligne dans l'affichage<br />
principal (FIGURE 24). Les données affichées sont celles du numéro d'intervalle actuel.<br />
2)Pour sortir du mode Intervalle, maintenez [MO<strong>DE</strong>] enfoncé jusqu'à ce que “INT” disparaisse.<br />
365<br />
152<br />
21
MO<strong>DE</strong> MEMOIRE D'INTERVALLE<br />
Pour accéder aux données d'intervalle mémorisées pour les 9 intervalles précédents uniquement<br />
:<br />
1) En mode Intervalle, maintenez [MO<strong>DE</strong>] enfoncé jusqu'à ce que ”INT” apparaisse sur le côté<br />
gauche de l'affichage.<br />
2) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour faire défiler jusqu'à ce que ”INT” clignote. NOTE : INT constitue alors<br />
un quatrième niveau d'affichage.<br />
3) Maintenez [SELECT] enfoncé, l'icône de mémoire (”M”) apparaît à côté du numéro d'intervalle<br />
(FIGURE 25).<br />
4) Lorsque “INT” clignote, appuyez sur [SELECT] pour passer à l'intervalle que vous souhaitez<br />
visualiser.<br />
5) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour amener le curseur sur la ligne d'information que vous souhaitez<br />
voir. NOTE : Les périodes de récupération ainsi que les périodes de travail s'affichent en mode<br />
mémoire.<br />
Pour sortir du mode Intervalle, maintenez [SELECT] enfoncé jusqu'à ce que<br />
l'icône de mémoire disparaisse. L'ordinateur affiche maintenant en mode<br />
Intervalle. Pour sortir du mode Intervalle à partir de n'importe quel<br />
emplacement de l'affichage, maintenez [MO<strong>DE</strong>] enfoncé jusqu'à ce que<br />
“INT” disparaisse.<br />
int m<br />
FIGURE 25<br />
watts<br />
multi<br />
vitesse<br />
22
Configuration de l'ordinateur<br />
La fonction de configuration présente quatre (4) modes principaux. Vous n'avez pas à les<br />
compléter tous les quatre pour modifier les réglages. Consultez chaque mode pour déterminer<br />
l'emplacement correct de départ. NOTE : Les illustrations de chaque mode indiquent les<br />
réglages par défaut en usine.<br />
MENU PRINCIPAL <strong>DE</strong> CONFIGURATION <strong>DE</strong> L'ORDINATEUR<br />
FIGURE 26<br />
1) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] ou [SELECT] pour activer l'ordinateur.<br />
NOTE : La version du firmware s'affiche à la mise en marche. La version<br />
la plus actuelle du firmware est disponible à l'adresse<br />
Réglage<br />
www.cycleops.com. (FIGURE 26)<br />
2) Appuyez de manière prolongée simultanément sur [MO<strong>DE</strong>] et<br />
[SELECT] fait entrer dans la fonction de configuration de l'ordinateur,<br />
indiquée par un “E” clignotant. NOTE : Continuez de maintenir jusqu'à<br />
l'écran “effacer tout”. Relâcher prématurément efface toutes les données<br />
actuelles.<br />
3) Le mode de configuration affiche trois (3) lettres et les numéros 1-4.<br />
Chaque lettre représente un menu de configuration. Un caractère<br />
alphanumérique clignotant indique la sélection en cours. (FIGURE 27)<br />
E = exit, retour au mode conduite<br />
d = récupération des réglages par défaut<br />
T = mode test<br />
1 2 3 4 = menus de configuration<br />
4) Appuyez sur [SELECT] pour atteindre le mode de configuration<br />
souhaité.<br />
1234<br />
FIGURE 27<br />
Réglage<br />
E<br />
d<br />
t<br />
1234<br />
5) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour commencer la configuration.<br />
23
CONFIGURATION D'ORDINATEUR 1<br />
Ce menu de configuration comprend : heure du jour, date, vitesse de stockage, circonférence de<br />
roue, unités de mesure, odomètre. NOTE : Vous ne pouvez pas revenir à une configuration déjà<br />
visualisée. Vous devez relancer la configuration 1 pour entreprendre des corrections.<br />
Réglage<br />
E<br />
t<br />
d<br />
1) A partir du menu principal de configuration de l'ordinateur, appuyez sur<br />
[SELECT] et faites défiler jusqu'à ce que le numéro un (1) clignote. Appuyez<br />
sur [MO<strong>DE</strong>] pour entrer en mode de configuration.<br />
1 234<br />
Std<br />
12<br />
2) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre un affichage de l'heure en<br />
12 ou 24 heures. Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour sauvegarder.<br />
t<br />
Std<br />
p<br />
3) Appuyez sur [SELECT] pour passer de AM (A) à PM (P). Appuyez sur<br />
[MO<strong>DE</strong>] pour sauvegarder.<br />
t<br />
12:00<br />
t<br />
Std<br />
p<br />
4) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les valeurs numériques<br />
pour définir les heures dans l'heure du jour. Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour<br />
sauvegarder.<br />
24
5) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les valeurs numériques<br />
pour régler les minutes dans l'heure du jour. Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour<br />
sauvegarder.<br />
Mois<br />
Std<br />
03<br />
0 1 - 0 1<br />
c<br />
Jour<br />
Année<br />
6) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les valeurs numériques pour<br />
régler l'année, le mois et la date. Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour sauvegarder.<br />
Std<br />
rec<br />
5<br />
7) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les valeurs de vitesse de<br />
stockage (1, 2, 5, 10 et 30 secondes). Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour sauvegarder.<br />
NOTE : Des vitesses d'enregistrement différentes produisent des durées de<br />
mise en mémoire totales différentes. Une modification de la vitesse<br />
d'enregistrement n'affecte par les informations affichées. Voir le TABLEAU 3<br />
pour la vitesse d'enregistrement adéquate.<br />
TABLEAU 3 - PowerTap SL Vitesse d'enregistrement<br />
Vitesse d'enregistrement (sec) 1 2 5 10 30<br />
Durée d'enregistrement max. (hr) 15 30 60 120 360<br />
Std<br />
1 CI r<br />
2096<br />
8) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les valeurs numériques pour<br />
régler la circonférence de roue. Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour sauvegarder. Voir<br />
le TABLEAU 4 pour les informations de roue habituelles. NOTE : Pour une<br />
mesure très précise, effectuez une mesure de roulement (mm) de la roue<br />
arrière.<br />
25
TABLEAU 4 - Circonférences de roue habituelles<br />
Dimension<br />
Dimension<br />
de pneu Circ. (mm) de pneu Circ. (mm)<br />
24 x 1 1753 27 x 1 1/4 2152<br />
26 x 1 1913 700C Tubular 2094<br />
26 x 1.25 1953 700 x 20C 2084<br />
26 x 1.5 1986 700 x 23C 2096<br />
26 x 2.0 2055 700 x 25C 2108<br />
26 x 2.125 2070 700 x 28C 2116<br />
27 x 1 2125 700 x 32C 2136<br />
27 x 1 1/8 2139 700 x 38C 2170<br />
Std<br />
1<br />
Std<br />
1<br />
OD o mi<br />
00000<br />
9) Appuyez sur [SELECT] pour passer des unités métriques aux unités<br />
anglaises. Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour sauvegarder.<br />
10) Appuyez sur [SELECT] pour régler l'affichage de départ de l'odomètre.<br />
Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour sauvegarder. NOTE : Les réglages de l'odomètre<br />
sont sauvegardés lors du remplacement des piles.<br />
26
CONFIGURATION D'ORDINATEUR 2<br />
Ce menu de configuration comprend: vitesse d'affichage des watts, vitesse, cadence et rythme<br />
cardiaque. NOTE : Vous ne pouvez pas revenir à une configuration déjà visualisée. Vous devez<br />
relancer la configuration 2 pour entreprendre des corrections. NOTE : Ces réglages n'affectent<br />
pas les données mémorisées en vue d'un téléchargement.<br />
Cette fonction peut être utilisée pour permettre un meilleur rythme lors d'efforts des essais de<br />
temps. Une grande vitesse d'affichage permet une actualisation plus lente de l'affichage.<br />
Réglage<br />
E<br />
1 2 34<br />
PRO<br />
AV WATTS<br />
2 2<br />
t<br />
d<br />
1) A partir du menu principal de configuration de l'ordinateur, appuyez sur<br />
[SELECT] et faites défiler jusqu'à ce que le numéro deux (2) clignote.<br />
Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour entrer dans le mode de configuration.<br />
2) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les vitesses d'affichage des<br />
valeurs en secondes pour les watts (1, 2, 3, 5, 10, 30). Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>]<br />
pour sauvegarder.<br />
PRO<br />
2 3<br />
AV MI<br />
PRO<br />
2 5<br />
3) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les vitesses d'affichage des<br />
valeurs en secondes pour la vitesse (1, 2, 3, 5, 10, 30). Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>]<br />
pour sauvegarder.<br />
4) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les vitesses d'affichage des<br />
valeurs en secondes pour la cadence (1, 2, 3, 5, 10, 30). Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>]<br />
pour sauvegarder.<br />
C AV<br />
2<br />
rEg<br />
AV<br />
PRO<br />
5) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre la vitesse d'affichage du<br />
rythme cardiaque.<br />
reg = moyenne régulière<br />
slo = moyenne lente<br />
fst = moyenne rapide<br />
27
6) Appuyez sur [SELECT] puis sur [MO<strong>DE</strong>] pour réinitialiser les réglages par<br />
défaut. Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour sauvegarder les changements.<br />
CONFIGURATION D'ORDINATEUR 3<br />
Ce menu de configuration comprend : affichage zéro pour puissance, vitesse et cadence. NOTE :<br />
Vous ne pouvez pas revenir à un réglage déjà visualisé. Vous devez relancer la configuration 3<br />
pour entreprendre des corrections. NOTE : Ces réglages sont seulement utiles pour déterminer<br />
votre moyenne lors du pédalage et n'affectent pas les données mémorisées en vue d'un<br />
téléchargement.<br />
PRO<br />
AV WATTS<br />
3 0’ s<br />
1) Appuyez sur [SELECT] pour passer de oui à non pour les zéros inclus<br />
dans la moyenne des watts. Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour sauvegarder.<br />
OUI<br />
PRO<br />
0’ s<br />
AV MI<br />
OUI<br />
PRO<br />
3 0’ s<br />
OUI<br />
c av<br />
2) Appuyez sur [SELECT] pour passer de oui à non pour les zéros inclus<br />
dans la moyenne de vitesse. Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour sauvegarder.<br />
3) Appuyez sur [SELECT] pour passer de oui à non pour les zéros inclus<br />
dans la moyenne de cadence. Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour sauvegarder.<br />
3<br />
t<br />
PRO<br />
OUI<br />
4) Appuyez sur [SELECT] pour passer de oui à non pour la fonction de zéro<br />
automatique. Normalement laissez sur oui. NOTE : Le zéro automatique est<br />
utilisé pour suivre l'utilisation du vélo lorsqu'un fort couple négatif est<br />
présent. Une modification du moyeu est nécessaire.<br />
28
5) Appuyez sur [SELECT] puis sur [MO<strong>DE</strong>] pour réinitialiser les réglages par<br />
défaut. Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour sauvegarder les changements.<br />
CONFIGURATION D'ORDINATEUR 4<br />
Ce menu de configuration comprend: durée de veille, emplacements de l'affichage, source de<br />
cadence, mode d'ordinateur de cycle, moniteur de rythme cardiaque, et marche/arrêt<br />
automatique. Vous ne pouvez pas revenir à une configuration déjà visualisée. Vous devez relancer<br />
la configuration 4 pour entreprendre des corrections.<br />
PRO<br />
4 4<br />
1) Appuyez sur [SELECT] pour définir le nombre de minutes pendant<br />
lesquelles l'ordinateur reste “éveillé” sans recevoir un signal de vitesse ou<br />
de rythme cardiaque valable. Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour sauvegarder.<br />
NOTE : Plus le temps de veille est court, plus la durée des piles est longue.<br />
VEILLE<br />
4<br />
PRO<br />
mi<br />
2) Appuyez sur [SELECT] pour déterminer ce qui s'affiche dans la ligne<br />
médiane. (mi = vitesse, c = cadence, ( ) = rythme cardiaque). Appuyez sur<br />
[MO<strong>DE</strong>] pour sauvegarder. La métrique sélectionnée clignote durant le<br />
parcours. NOTE : Si le rythme cardiaque ou la cadence est sélectionné, la<br />
vitesse ne s'affiche pas. Cela est utile pour les intervalles où la puissance, le<br />
rythme cardiaque et la cadence sont les plus importants.<br />
PRO<br />
Hu P<br />
4<br />
pédale<br />
c<br />
3) Appuyez sur [SELECT] pour régler la source d'information de la cadence.<br />
Par défaut = pédale puis moyeu<br />
Pédale = vilebrequin uniquement<br />
Moyeu = moyeu seulement<br />
Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour sauvegarder.<br />
29
4<br />
PRO<br />
watts<br />
mi<br />
4) Le PowerTap peut être utilisé comme un ordinateur de cycle ou un<br />
moniteur de rythme cardiaque. Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre<br />
les différentes options de mode.<br />
watts, mi, et (icône de coeur) = mode de puissance<br />
mi, et (icône de coeur) = mode d'ordinateur de cycle<br />
(icône de cœur) = mode de surveillance de rythme cardiaque<br />
Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour sauvegarder.<br />
PRO<br />
watts<br />
4<br />
mi<br />
data<br />
5) Appuyez sur [SELECT] pour naviguer entre les différentes options de<br />
démarrage auto.<br />
mi, et données = permet au temps de parcours de compter lorsque la<br />
vitesse de la roue est enregistrée. Le temps de parcours s'arrête 3 sec. après<br />
si la vitesse n'est pas enregistrée.<br />
( ), et données = permet au temps de parcours de compter tant qu'un<br />
signal de rythme cardiaque est enregistré. Cette fonction est utile lors de la<br />
transition de cycle à course, et vice versa.<br />
Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour sauvegarder.<br />
6) Appuyez sur [SELECT] puis sur [MO<strong>DE</strong>] pour réinitialiser les réglages par<br />
défaut. Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour sauvegarder les changements.<br />
30
Maintenance & Spécifications<br />
Les informations qui suivent vous aideront à bien entretenir votre PowerTap SL en état de<br />
marche. Si vous n'êtes pas familiarisé avec la maintenance d'un moyeu, veuillez contacter un<br />
mécanicien spécialisé dans les cycles.<br />
En cours de réparation, ne retirez pas le tube du couple. Il ne comporte aucune pièce à<br />
entretenir. Des outils spéciaux sont nécessaires pour le remontage et le calibrage. En cas<br />
de problème, contactez Saris Cycling Group.<br />
PALIERS<br />
Les composantes de mesure de puissance du PowerTap sont très complexes et ne doivent être<br />
entretenues que par Saris Cycling Group. Les paliers sont étanches, de type 6901RS, et n'ont pas à<br />
être remplacés. Un remplacement sur place peut occasionner des dommages permanents à<br />
l'électronique de mesure de puissance et amoindrir l'étanchéité et les performances. Si des<br />
problèmes apparaissent, contactez directement Saris Cycling Group au numéro 1-800-783-7257<br />
pour une autorisation de retour de livraison. Le PowerTap SL utilise une conception de 4 paliers<br />
moderne et ne nécessite aucun réglage de tension.<br />
VOLANT<br />
La graisse des princes du volant doit être remplacée si elle entre en contact avec de l'eau.<br />
Remplacez les joints en même temps, contactez Saris Cycling Group pour les pièces de rechange.<br />
Saris Cycling Group recommande les types de graisse suivants pour un fonctionnement correct :<br />
-Kluber Isoflex NB52 o<br />
-Dupont Krytox GPL226 Warning : La non utilisation d'une graisse adéquate sur les pinces du<br />
volant peut entraîner des problèmes d'enclenchement.<br />
REMPLACEMENT DU VOLANT<br />
-Voir Figure 28 pour les illustrations<br />
-Utilisez une clé hexagonale de 5mm et une clé à vélo de 17mm, et supprimez les deux écrous<br />
d'extrémité de l'axe.<br />
-Retirez l'axe<br />
-Retirez le volant et les écarteurs.<br />
-Retirez la graisse usagée de la bague du volant.<br />
31
-Montez les écarteurs comme le montre la figure.<br />
-Montez l'axe.<br />
-Appliquez 2 grammes de graisse de volant de haute qualité sur la bague.<br />
-Graissez le joint en V et placez-le sur le volant et remontez sur l'arbre.<br />
-Remplacez les écrous d'extrémité. Serrez les écrous d'extrémité avec un couple de 12 lbs-ft max.<br />
FIGURE 28<br />
32
BATTERIES <strong>DE</strong> L'ORDINATEUR<br />
Le PowerTap SL dispose de batteries dans le moyeu et dans l'ordinateur.<br />
Les batteries d'ordinateur doivent typiquement être chargées toutes les 400<br />
heures d'utilisation. L'ordinateur indique également “low bat” lorsque les<br />
batteries doivent être rechargées. Ce message apparaît après un “clr”. Pour<br />
remplacer la batterie de l'ordinateur (Type CR2032), retirez l'ordinateur de<br />
son support. Retirez le capot de la batterie sur l'arrière de l'ordinateur<br />
(utilisez une clé conique pour ce faire), remplacez la batterie et replacez le<br />
capot comme illustré ci-dessous (FIGURE 29).<br />
FIGURE 29<br />
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES<br />
Précision +/-1.5%<br />
Transmission de signal<br />
Digital RF<br />
Enregistrement de données numériques d'intervalle RFUnlimited<br />
Affichage d'intervalle illimité<br />
9 Intervalles (enregistrement interne)<br />
Température d'utilisation<br />
0 à 40 degrés c ou 32 à 104 f<br />
Durée de vie de batterie (moyeu)<br />
300 heures environ.<br />
Durée de vie de batterie (console)<br />
400 heures environ.<br />
Type de batterie (moyeu)<br />
Type 357 ou EPX 76 (2 ea)<br />
Type de batterie (console)<br />
Type AAA, 1,5 volt (3 ea)<br />
Couple de serrage de boulon de moyeu<br />
400-450 inch-lbs.<br />
GAMME <strong>DE</strong> MESURE<br />
Puissance<br />
Couple<br />
Vitesse<br />
Distance<br />
Temps de déclenchement<br />
Cadence<br />
Energie totale<br />
Odomètre<br />
Rythme cardiaque<br />
0-1999 Watts<br />
0-1999 inch-lbs.<br />
2-59 mph (3-95 KPH)<br />
0,00 à 9999,99 (Miles)<br />
0,00,00-999,99 minutes<br />
40-140 tr/min<br />
0-99999 Kilojoules<br />
0-99999 Miles ou Kilomètres<br />
0-255 BPM (pulsations par minute)<br />
33
BATTERIES DU MOYEU<br />
La durée de vie normale d'une batterie dans le moyeu est de 400 heures de temps de parcours<br />
effectif. Utilisez des batteries #357 ou EPX76 Silver Oxide et remplacez toujours les batteries par<br />
paires. Les batteries alcaline ont une durée de vie plus courte et donnent de moindres performances.<br />
REMPLACEMENT <strong>DE</strong>S BATTERIES<br />
- Dévissez le capot de batterie en plastique. Utilisez un clé ou une clé anglaise grande ouverte<br />
pour la lancer si elle se coince. Des joints de bague en O peuvent provoquer une résistance du<br />
capot lors du déplacement. Lee filetage est à droite.<br />
- Retirez la bague en O pour faciliter l'installation.<br />
- Retirez le paquet de batteries. Un petit tournevis peut être utilisé d'avant en arrière entre les<br />
extrémités pour commencer à soulever.<br />
- Retirez la batterie en pliant la languette de retenue en plastique et en poussant la batterie<br />
depuis le fond.<br />
- Vérifiez que la languette du connecteur depuis l'intérieur du moyeu est perpendiculaire au<br />
fond du logement de batterie. Si la languette est pliée, remettez-la délicatement en place<br />
perpendiculairement avec un outil non tranchant.<br />
- Faites coulisser le paquet de batterie en position le long du noyau central. Lorsque la batterie<br />
s'enclenche, une légère augmentation de la résistance à l'installation doit être ressentie lorsque<br />
les connexions électriques sont établies.<br />
- Replacez la bague en O.<br />
- Revissez le capot en place.<br />
- Des bagues en O et des paquets de batteries de rechange sont disponibles auprès de Saris<br />
Cycling Group.<br />
34
MO<strong>DE</strong> TEST<br />
1) A partir du menu principal de configuration de l'ordinateur, appuyez sur [SELECT] et faites<br />
défiler jusqu'à ce que la lettre “t“ clignote. Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour entrer en mode de<br />
configuration.<br />
2) Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] pour faire défiler les différents modes de test indiqués par des numéros.<br />
NOTE : Appuyez et maintenez enfoncés [MO<strong>DE</strong>] et [SELECT] simultanément pour revenir au<br />
fonctionnement standard.<br />
0 - Modèle et version.<br />
Affiche le modèle sur la ligne médiane et le numéro de version sur la ligne inférieure.<br />
1 - Test LCD<br />
Appuyez sur [SELECT] Tous les segments LCD apparaissent. Appuyez sur [SELECT] pour revenir à<br />
l'écran normal.<br />
2 - Signal de test de récepteur<br />
NOTE : L'icône de transmission s'allume.<br />
La ligne médiane affiche en clignotant “88” avec chaque ensemble de données provenant du<br />
récepteur, qu'elles soient valables ou non.<br />
3 - Test de signal de rythme cardiaque<br />
NOTE : Le signal du rythme cardiaque est allumé.<br />
La ligne médiane affiche en clignotant “88” à chaque bip de rythme cardiaque reçu.<br />
4 - Détection d'aimant de roue de l'ordinateur du vélo<br />
NOTE : Les icônes “mi” ou “KM” sont éclairés.<br />
La ligne médiane affiche en clignotant “88” à chaque détection de l'aimant de roue à côté du<br />
récepteur.<br />
5 - Test de cadence<br />
NOTE : L'icône C s'allume.<br />
La ligne supérieure affiche le régime (tr/min) du capteur de cadence du vilebrequin. La ligne<br />
médiane affiche en clignotant “88” à chaque impulsion du capteur de cadence. L'affichage<br />
inférieur affiche la valeur tr/min de cadence depuis le moyeu.<br />
35
6 - Informations sur le couple<br />
NOTE : L'icône T s'allume.<br />
Elle affiche des informations sur le fonctionnement interne des affichages de couple. L'affichage<br />
inférieur est la valeur du couple de déport directement envoyée par le couple du moyeu sans<br />
aucune correction. Le moyeu envoie une valeur d'environ 512 comme point zéro. La ligne médiane<br />
affiche la valeur de correction mémorisée dans l'ordinateur. Il s'agit de la valeur chargée lors<br />
de la remise à zéro manuelle du couple. L'affichage supérieur est le couple effectif corrigé (la<br />
valeur du bas moins la valeur médiane).<br />
7 - Fichier de test standard<br />
Ce mode inscrit un petit fichier de test dans la mémoire. Appuyez sur [SELECT], la ligne inférieure<br />
indique “run” puis “yes” lorsque le fichier est écrit. Ce fichier peut alors être téléchargé.<br />
8 - Test de boucle en retour de communication<br />
En regardant la face avant de l'ordinateur, utilisez une pièce de monnaie ou un clip papier pour<br />
couper les deux broches du côté gauche. Appuyez sur [SELECT]. La ligne du bas affiche “run” puis<br />
“yes” si le test est réussi. Si les broches ne sont pas raccourcies ou en cas de problème, l'affichage<br />
indique “no”. Ce test peut être répété en appuyant sur [SELECT].<br />
9 - Test de mémoire rapide<br />
Il permet de tester la mémoire de l'ordinateur. Appuyez sur [SELECT],“run” s'affiche sur la ligne du<br />
bas. Une fois le test terminé et réussi, elle affiche “yes”. Si le test échoue, la ligne du bas affiche<br />
“no”.<br />
36
Dépistage des erreurs<br />
Aucun affichage sur l'écran de l'ordinateur<br />
· L'ordinateur est en veille - Appuyez sur [MO<strong>DE</strong>] ou [SELECT] pour le "réveiller".<br />
· Les batteries doivent être remplacées - remplacez les batteries de l'ordinateur comme le<br />
montrent les pages 14-15 du Manuel utilisateur.<br />
· L'ordinateur est trop froid - La température de fonctionnement est de 25 à 110 degrés<br />
Fahrenheit<br />
L'affichage de l'ordinateur est activé, mais aucun icône de transmission n'apparaît<br />
· Le moyeu est en veille - faites tourner la roue pour réactiver le moyeu.<br />
· Les batteries doivent être remplacées - remplacez les batteries du moyeu comme le montrent<br />
les pages 14-15 du Manuel utilisateur.<br />
· Le mot “watts” apparaît-il en dessous de la ligne du haut ? Si tel n'est pas le cas, vous êtes en<br />
mode d'ordinateur de cycle. Voir le mode d'ordinateur de cycle pour de plus amples instructions.<br />
· L'ordinateur n'est pas monté correctement - assurez-vous que l'ordinateur est fermement et<br />
correctement monté sur le guidon.<br />
· Erreurs de communication -vérifiez que le récepteur est bien positionné comme le montre la<br />
section d'installation. Le récepteur doit être placé à plus de 3 pouces du moyeu. Inspectez le<br />
récepteur & l'ordinateur pour vérifier la présence de fils endommagés ou de contacts de<br />
couleur or.<br />
· Moisissures dans le moyeu - retirez le capot pour vérifier la présence de condensation sur le<br />
capot de batteries. Si tel est le cas, retirez le couvercle et laissez-le sécher dans un endroit sec<br />
pendant 12 heures ou jusqu'à ce que les moisissures disparaissent.<br />
· Interférences avec d'autres appareils - assurez-vous que vous n'installez pas le PowerTap à<br />
l'intérieur d'un bâtiment présentant de forts bruits électriques, beaucoup de néons ou près de<br />
lignes de tension. Sortez le PowerTap de la zone de perturbations pour voir si le signal revient.<br />
Veillez également à ne pas avoir d'autres appareils sur votre vélo tels que des lumières, des<br />
aimants ou des capteurs d'ordinateur.<br />
· Les batteries de l'ordinateur PowerTap sont basses - remplacez les batteries comme le<br />
montrent les pages 14-15 du Manuel utilisateur. Nous conseillons d'utiliser une clé à cône pour<br />
retirer le capot des batteries, et non une pièce de monnaie.<br />
· Vérifiez le câble du récepteur et le support de l'ordinateur.<br />
37
· Les données affichées clignotent ou ne fonctionnent pas.<br />
· Les batteries doivent être remplacées - remplacez les batteries de l'ordinateur comme le<br />
montrent les pages 14-15 du Manuel utilisateur.<br />
· L'ordinateur n'est pas monté correctement - assurez-vous que l'ordinateur est fermement et<br />
correctement monté sur le guidon.<br />
· Interférences avec d'autres appareils - assurez-vous que vous n'installez pas le PowerTap à l'intérieur<br />
d'un bâtiment présentant de forts bruits électriques, beaucoup de néons ou près de<br />
lignes de tension. Sortez le PowerTap de la zone de perturbations électriques pour voir si le signal<br />
revient. Veillez également à ne pas avoir d'autres appareils sur votre vélo tels que des<br />
lumières, des aimants ou des capteurs d'ordinateur.<br />
· Vérifiez le support du récepteur et de l'ordinateur.<br />
La puissance est incorrecte<br />
· La valeur du couple est pas remise à zéro pour afficher manuellement un zéro. Allez aux watts<br />
et maintenez enfoncé le bouton Select jusqu'à ce que watts disparaisse. Le couple s'affiche<br />
alors. Pour remettre le couple à zéro, maintenez enfoncé le bouton Select jusqu'à ce que la<br />
valeur affichée soit zéro. Pour sortir du mode Couple, appuyez une fois sur Select. Si zéro<br />
s'affiche, le couple ne peut recalibrer l'unité. Appeler le service après-vente de Saris Cycling<br />
Group au 1-800-783-7257.<br />
La vitesse est incorrecte<br />
· Taille de roue incorrecte - reportez-vous au diagramme de la page 14 et entrez la taille correcte<br />
en mode Configuration.<br />
L'icône de transmission clignote rapidement.<br />
· Les batteries du moyeu doivent être remplacées - remplacez les batteries du moyeu comme le<br />
montrent les pages 14-15 du Manuel utilisateur.<br />
38
Glossaire<br />
Ordinateur - Fait référence à l'appareil monté sur le guidon ou le cadre.<br />
Rythme cardiaque (HR) - Affiche le HR actuel. Les valeurs Max/Moy sont affichées si [MAX] ou<br />
[AVG] est sélectionné. NOTE : Notez qu'une sangle de poitrine non codée doit être utilisée pour<br />
que la console puisse détecter le rythme cardiaque.<br />
Watts - affichage en temps réel de l'effort fourni lorsque vous pédalez. Il s'agit de l'affichage de<br />
votre puissance. **Si vous appuyez sur le bouton [SELECT] alors que le curseur est sur Watts, la<br />
ligne change en "inch-lbs". Il s'agit de la valeur du couple brut appliquée au moyeu, NON de<br />
votre puissance en watts.<br />
Cadence (C) - Nombre de tours de pédale par minute. La vitesse de pédalage est affichée entre 0<br />
et 140 tr/min.<br />
Vitesse - la vitesse estimée à laquelle vous vous déplaceriez sur une route plate sans vent.<br />
Défiler = déplacement vertical dans les options de menu ou d'affichage<br />
Transition = déplacement horizontal à travers des caractères alphanumériques<br />
Curseur = flèche ® sur l''écran de la console<br />
Métrique = standard de mesure<br />
MAX = Max<br />
RPM = tours par minute<br />
MI = Miles par heure<br />
KM = Kilomètre par heure<br />
UI = Interface Utilisateur<br />
39