27.10.2014 Views

L'espace nomade, le cas particulier du Chant des pistes de Bruce ...

L'espace nomade, le cas particulier du Chant des pistes de Bruce ...

L'espace nomade, le cas particulier du Chant des pistes de Bruce ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>L'espace</strong> <strong>noma<strong>de</strong></strong>, <strong>le</strong> <strong>cas</strong> <strong>particulier</strong> <strong>du</strong><br />

<strong>Chant</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>pistes</strong> <strong>de</strong> <strong>Bruce</strong> Chatwin<br />

Jean-François GAUDREAU<br />

/1 est inuti<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à un voyageur<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> conseils pour construire une maison.<br />

Le travail ne serajamais achevé.<br />

Après avoir /u ce texte dans un ouvrage chinois,<br />

Le Livre <strong><strong>de</strong>s</strong> O<strong><strong>de</strong>s</strong>, je me suis ren<strong>du</strong> compte<br />

à quel point il était absur<strong>de</strong> <strong>de</strong> tenter d'écrire<br />

un livre sur <strong>le</strong>s <strong>noma<strong>de</strong></strong>s.<br />

<strong>Bruce</strong> Chatwin, Le <strong>Chant</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>pistes</strong><br />

Si l'on observe <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> à partir d'une perspective d'abord spatia<strong>le</strong>,<br />

on constate que l'homme a adopté dans son développement<br />

<strong>de</strong>ux rapports distincts vis-A-vis <strong>de</strong> l'espace: la sé<strong>de</strong>ntarité<br />

et <strong>le</strong> nomadisme. Ce que nous nous proposons d'étudier, c'est<br />

l'inci<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> la représentation <strong>du</strong> nomadisme, et donc <strong>du</strong> personnage<br />

<strong>noma<strong>de</strong></strong>, sur <strong>le</strong>s représentations <strong>de</strong> l'espace et <strong>du</strong> temps dans<br />

<strong>le</strong> récit.<br />

Notre prédicat est <strong>le</strong> suivant: dans un mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie <strong>noma<strong>de</strong></strong>,<br />

\'espace est conçu comme fondamenta<strong>le</strong>ment linéaire, <strong>le</strong>s déplacements<br />

qu 'on y fait sont longs alors que <strong>le</strong> temps est divisé en <strong>de</strong>ux<br />

époques mutuel<strong>le</strong>ment exclusives: un présent cyclique et futi<strong>le</strong> et<br />

un passé mythique, toujours actif


68<br />

Nous posons donc l'hypothèse que ces pô<strong>le</strong>s (<strong><strong>de</strong>s</strong> absolus purement<br />

conceptuels et abstraits qui se complètent dans chaque situation<br />

réel<strong>le</strong> dans <strong><strong>de</strong>s</strong> proportions qui varient) sont repérab<strong>le</strong>s dans <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

récits. Il décou<strong>le</strong>rait donc <strong>de</strong> la représentation <strong>du</strong> nomadisme et <strong>de</strong><br />

la sé<strong>de</strong>ntarité <strong><strong>de</strong>s</strong> conceptions <strong>du</strong> temps et <strong>de</strong> l'espace qui influenceraient<br />

<strong>le</strong>s textes sur <strong>le</strong>s plans <strong>de</strong> la forme et <strong>du</strong> contenu'-<br />

Cette hypothèse sera essentiel<strong>le</strong>ment explorée selon la<br />

perspective théorique développée par Yuri Lolman dans Universe<br />

ofthe Mind. Cel<strong>le</strong>-ci s'enrichira aussi <strong>du</strong> matériel littéraire, anthropologique,<br />

sociologique et philosophique nécessaire pour compléter<br />

notre point <strong>de</strong> vue. Nous respecterons <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux grands mo<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>de</strong> vie<br />

précé<strong>de</strong>mment énoncés en divisant <strong>le</strong> travail selon <strong>le</strong>s ensemb<strong>le</strong>s<br />

observés. Il sera donc question <strong>du</strong> nomadisme et <strong>de</strong> la sé<strong>de</strong>ntarité<br />

dans ce qui <strong>le</strong>s différencie à travers l'étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> certaines caractéristiques<br />

fondamenta<strong>le</strong>s. De l'espace et <strong>du</strong> temps, nous ne retiendrons<br />

ici que <strong>le</strong> premier. Cette dimension sera examinée en fonction <strong>de</strong><br />

ses caractéristiques génératrices <strong>de</strong> sens: <strong>le</strong>s oppositions centre/périphérie,<br />

linéarité/cyclicité et <strong>le</strong> rapport i<strong>de</strong>ntitaire (ce que <strong>le</strong>s<br />

signes/repères d'i<strong>de</strong>ntification <strong>du</strong> personnage peuvent dire <strong>du</strong> rapport<br />

à l'espace). Nous nous attar<strong>de</strong>rons aussi à une caractéristique<br />

<strong>de</strong> mémoire culturel<strong>le</strong>: cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> l' inci<strong>de</strong>nce sur <strong>le</strong> récit <strong><strong>de</strong>s</strong> moyens<br />

narratifs, traditionnels et mo<strong>de</strong>rnes, présents dans <strong>le</strong> texte artistique<br />

étudié.<br />

Le récit retenu pour cette étu<strong>de</strong>, tel que <strong>le</strong> titre <strong>de</strong> ce texte<br />

l' indique, est Le chant <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>pistes</strong> <strong>de</strong> <strong>Bruce</strong> Chatwin'- Généra<strong>le</strong>ment<br />

classé comme récit <strong>de</strong> voyage autobiographique, nous croyons justifié<br />

<strong>de</strong> l'étudier comme s'il s'agissait d'un ouvrage <strong>de</strong> fiction. Cela<br />

Honolulu, University of Hawai'j Press, 1998, p. 76-113; Nancy D. Munn,<br />

«ExcJu<strong>de</strong>d Spaces: The Figure in the Australian Aboriginal Landscape» , Critical<br />

Inquiry, vol. 22, nO 3, printemps 1996, p. 446-465.<br />

2 Nous reprenons ici <strong>le</strong>s termes <strong>de</strong> Mikhai1 Bakhtine,


69<br />

s'explique par <strong>le</strong> fait que Le chant <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>pistes</strong>, par sa construction et<br />

ses diverses histoires, relève <strong>de</strong> l'autofiction doublée d'un «essai<br />

spécifiquement romanesque (c'est-à-dire qui ne préten<strong>de</strong> pas apporter<br />

un message apodictique mais reste hypothétique ... )>>4 sur un<br />

âge d'or <strong>noma<strong>de</strong></strong> <strong>de</strong> l'humanité. Cet essai, composé d'extraits <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

carnets <strong>de</strong> notes <strong>de</strong> l'auteur, que celui-ci <strong><strong>de</strong>s</strong>tinait à <strong>de</strong>venir un<br />

éventuel essai anthropologique, assemb<strong>le</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> fragments indistinctement<br />

fictionnels et/ou avérés dont <strong>le</strong>s sources sont rarement notées.<br />

Il en allait <strong>de</strong> même dans ses carnets et toutes <strong>le</strong>s notes retrouvées<br />

intactes après sa mort. C'est celte indétermination qui nous fa it<br />

qualifier l'essai <strong>de</strong> (


70<br />

con<strong>de</strong>nsés <strong>de</strong> la culture plusieurs fois millénaires <strong><strong>de</strong>s</strong> autochtones.<br />

Ces chants sont en effet <strong>le</strong> noyau <strong>de</strong> la culture aborigène. Tout<br />

comme <strong>le</strong>urs langues, <strong>le</strong>s chants concentrent <strong>de</strong> multip<strong>le</strong>s significations<br />

dans <strong>le</strong>s mêmes mots, ce qui fait qu'un chant est à la fois une<br />

carte géographique, géomorphologique, un itinéraire, un motif artistique<br />

pluridisciplinaire, un ensemb<strong>le</strong> d'obligations politiques,<br />

économiques, matrimonia<strong>le</strong>s, commercia<strong>le</strong>s, etc. La survie <strong>de</strong> la<br />

Terre et la survie culturel<strong>le</strong> passent toutes <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux par la performance<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> chants et <strong><strong>de</strong>s</strong> danses, dont ils sont aussi <strong><strong>de</strong>s</strong> chorégraphies.<br />

L'exécution <strong>de</strong> toutes ces obligations constitue <strong>le</strong> cœur <strong>de</strong> la<br />

vie spirituel<strong>le</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> Aborigènes. Dans un mon<strong>de</strong> à l'imaginaire aussi<br />

uni, il ne faut donc pas s'étonner <strong>de</strong> voir une trace considérée à la<br />

fois comme l'indice <strong>de</strong> la présence d'un animal terrestre mais aussi<br />

comme cel<strong>le</strong> d'un Ancêtre <strong>du</strong> Temps <strong>du</strong> Rêve, <strong>le</strong> temps mythique à<br />

la fois passé et contemporain, comme un signe qui touche une multitu<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> domaines en même temps. Chaque signe peut être interprété<br />

sur plusieurs niveaux simultanément. Comme nous <strong>le</strong> verrons<br />

plus loin, cette façon <strong>de</strong> lire <strong>le</strong> paysage se tra<strong>du</strong>it <strong>de</strong> manière toute<br />

particulière quand il s'agit <strong>de</strong> parcourir un itinéraire.<br />

PERSPECTIVES THEORIQUES: Définition <strong>du</strong> nomadisme<br />

Nous définirons simp<strong>le</strong>ment et succinctement <strong>le</strong> nomadisme<br />

comme un mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie dans <strong>le</strong>quel l' homme se déplace<br />

continuel<strong>le</strong>ment, en groupe, généra<strong>le</strong>ment formé autour d'unités <strong>de</strong><br />

parenté, au gré <strong>de</strong> cyc<strong>le</strong>s (saisonniers, ritue ls, commerciaux, etc.)<br />

qui comman<strong>de</strong>nt <strong><strong>de</strong>s</strong> itinéraires relativement précis. Nous voulons<br />

ici faire la différence entre ce mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie et l'errance ou<br />

l'itinérance qui nous semb<strong>le</strong>nt plutôt être <strong><strong>de</strong>s</strong> déplacements oc<strong>cas</strong>ionnés<br />

soit par <strong>le</strong> loisir, soit, à l'inverse, par la force extérieure et<br />

dont une <strong><strong>de</strong>s</strong> caractéristiques est <strong>de</strong> ne pas nécessairement avoir <strong>de</strong><br />

but extrinsèque précis. Le nomadisme est un mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie dont <strong>le</strong>s<br />

buts poursuivis sont extrinsèques, même lorsqu'ils sont idéologiques,<br />

alors que l'errance et l'itinérance relèvent plutôt <strong>de</strong> la poursuite<br />

d' un but intrinsèque: la fuite ou la quête <strong>de</strong> soi.


71<br />

Fonctions <strong>du</strong> texte et sémiospbère selon Lotman<br />

Lotman attribue au texte artistique trois fonctions: cel<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

donner <strong>de</strong> l'infonnation (qu'el<strong>le</strong> partage avec tous <strong>le</strong>s autres textes),<br />

cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> générer <strong><strong>de</strong>s</strong> sens nouveaux et multip<strong>le</strong>s et cel<strong>le</strong><br />

d'emmagasiner dans sa mémoire particulière tous <strong>le</strong>s contextes où<br />

il a été lu. Lorsque nous choisissons <strong>de</strong> traiter <strong><strong>de</strong>s</strong> oppositions centre/périphérie<br />

et linéarité/cyclicité ainsi que <strong>du</strong> rapport i<strong>de</strong>ntité/espace-temps,<br />

nous <strong>le</strong> faisons en considérant que chaque pô<strong>le</strong> est<br />

en rapport asymétrique avec son voisin et que cette hétérogénéité<br />

est potentiel<strong>le</strong>ment génératrice d'un sens. Lorsque nous choisissons<br />

<strong>de</strong> traiter <strong><strong>de</strong>s</strong> moyens narratifs traditionnels et mo<strong>de</strong>rnes répertoriés<br />

dans <strong>le</strong> texte, nous <strong>le</strong> faisons en considérant ces moyens comme <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

véhicu<strong>le</strong>s <strong><strong>de</strong>s</strong> contextes précé<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> <strong>le</strong>cture <strong>du</strong> texte ou <strong>du</strong> fragment<br />

<strong>particulier</strong>". Ces moyens peuvent être <strong><strong>de</strong>s</strong> traces d'oralité, <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

citations plus ou moins cachées, une onomastique particulière, etc.<br />

Une sémiospbère est un espace sémiotique relativement<br />

autonome 6 • C'est dans cet espace que se dérou<strong>le</strong> toute situation <strong>de</strong><br />

communication; cet espace est nécessaire à l'existence même et au<br />

fonctionnement <strong><strong>de</strong>s</strong> langages. La sémiosphère a en quelque sorte<br />

une existence préalab<strong>le</strong> à cel<strong>le</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> langages avec <strong>le</strong>squels el<strong>le</strong> est<br />

en constante interaction. L' unité <strong>de</strong> sémiose, <strong>le</strong> plus petit mécanisme<br />

fonctionne l, n'est pas <strong>le</strong> langage isolé mais plutôt l'espace<br />

sémiotique entier <strong>de</strong> la cu lture utilisant ce langage. Une sémiosphère<br />

comprend un noyau organisé et auto·décrit et une marge, ou<br />

frontière, où règne une plus gran<strong>de</strong> liberté et où s'effectue la transition<br />

entre <strong>le</strong>s sphères. Plus on se rapproche <strong>du</strong> centre, plus <strong>le</strong>s signes<br />

s'organisent selon <strong><strong>de</strong>s</strong> co<strong><strong>de</strong>s</strong> établis et réglés; plus on s'en<br />

éloigne, plus ils sont atypiques, hybri<strong><strong>de</strong>s</strong>.<br />

Ces relations centre/périphérie et sémiosphère/langage<br />

s'établissent selon <strong>le</strong>s lois <strong>de</strong> la binarité et <strong>de</strong> l'asymétrie. La binarité<br />

ne se réalise que dans la pluralité alors que chaque nouveau<br />

5 Yuri M. Lolman, Universe ofthe Mind : a Semiolie Theory ofCu/lUre, trad. Ann<br />

Shukman, Bloornington, Indiana Uni versity Press, 1990, p. 18.<br />

, I<strong>de</strong>m, p. ) 23-)30.


72<br />

langage, en se réalisant, peut éventuel<strong>le</strong>ment être à son tour subdivisé.<br />

L'asymétrie est simp<strong>le</strong>ment ce qui caractérise <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux pô<strong>le</strong>s<br />

qui sont en relation binaire en ce sens qu ' ils n'ont que <strong><strong>de</strong>s</strong> correspondances<br />

sémantiques partiel<strong>le</strong>s. C'est cette caractéri stique qui<br />

stimu<strong>le</strong> la génération d'information puisqu'il faut «tra<strong>du</strong>ire» d'un<br />

langage à l'autre, d'un pô<strong>le</strong> à l'autre, pour assurer la communication.<br />

En cela, la sémiosphère assure son renouvel<strong>le</strong>ment et son<br />

évolution en stimulant à la fois l'avènement <strong>de</strong> nouveaux langages<br />

et l'unification <strong>de</strong> langages hétérogènes tendant à se ressemb<strong>le</strong>r.<br />

Aspects théoriques anthropologiques<br />

Pour faire écho aux préoccupations théoriques <strong>de</strong> <strong>Bruce</strong><br />

Chatwin, c'est <strong>du</strong> côté <strong>de</strong> l'anthropologie que nous nous sommes<br />

tournés pour définir certaines figures et pour compléter notre point<br />

<strong>de</strong> vue. Deux artic<strong>le</strong>s fon<strong>de</strong>nt cette entrepri se: ceux <strong>de</strong> Nancy D.<br />

Muon et <strong>de</strong> Francesca Merlan. Ces <strong>de</strong>ux textes traitent <strong>de</strong> l'espace<br />

chez <strong>le</strong>s Aborigènes australiens. Nous avons suivi cette piste pour<br />

établir la comparaison <strong>noma<strong>de</strong></strong>s-sé<strong>de</strong>ntaires car el<strong>le</strong> est déjà présente<br />

dans Le chant <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>pistes</strong>. En effet, l'auteur-narrateur «étudie»<br />

<strong>le</strong>s Aborigènes australiens dans <strong>le</strong> but d'extrapo<strong>le</strong>r <strong>de</strong> ce qui reste<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>ur mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie et <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs traditions un modè<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>noma<strong>de</strong></strong><br />

archaïque. Il confirme ce qu ' il a lu sur eux dans la littérature anthropologique<br />

disponib<strong>le</strong> à l'époque, en 1984, et joint ses observations<br />

à cel<strong>le</strong>s qu ' il a faites dans ses séjours chez d' autres peup<strong>le</strong>s<br />

<strong>noma<strong>de</strong></strong>s. Les connaissances auxquel<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s textes <strong>de</strong> Muon et<br />

Merlan donnent accès complètent certaines <strong><strong>de</strong>s</strong> informations chères<br />

à Chatwin, dix à quinze ans après sa disparition.<br />

Le texte <strong>de</strong> Nancy D. Muon, «Exclu<strong>de</strong>d Spaces : The Figure<br />

in the Australian Aboriginal Landscape» ', traite <strong><strong>de</strong>s</strong> tabous<br />

spatiaux et <strong><strong>de</strong>s</strong> détours qu'ils oc<strong>cas</strong>ionnent chez <strong>le</strong>s Aborigènes<br />

australiens à cause <strong>du</strong> centre et <strong>de</strong> son périmètre d'influence tels<br />

qu'i ls <strong>le</strong>s conçoivent dans <strong>le</strong>ur construction <strong>de</strong> l'espace. Ces notions<br />

décou<strong>le</strong>nt <strong>de</strong> la conception traditionnel<strong>le</strong> <strong>de</strong> la terre en tant que lieu<br />

<strong>de</strong> la loi ancestra<strong>le</strong>. Dans <strong>le</strong> système décrit, il peut y avoir <strong>de</strong>ux<br />

types <strong>de</strong> centre: <strong>le</strong> centre fixe et <strong>le</strong> centre mobi<strong>le</strong>. Le centre fixe est<br />

7 Critical /nqlliry, vol. 22, nO 3, printemps 1996, p. 446-465 .


73<br />

une composante <strong>du</strong> territoire à laquel<strong>le</strong> on rattache une légen<strong>de</strong>, ou<br />

un lieu cérémoniel, ou l'endroit où une personne est morte. Ce centre<br />

étend une aire d' influence plus ou moins gran<strong>de</strong> selon <strong>le</strong> clan <strong>de</strong><br />

l' indivi<strong>du</strong> qui se déplace, lui-même un centre mobi<strong>le</strong>. Tout lieu et<br />

tout indivi<strong>du</strong> peut donc être à la fois un centre et une frontière, selon<br />

l' i<strong>de</strong>ntité clanique <strong>de</strong> son vis-à-vis. La frontière <strong>de</strong> l'aire<br />

d'influence est el<strong>le</strong>-même très flui<strong>de</strong>. Généra<strong>le</strong>ment reliée au<br />

mon<strong>de</strong> sensoriel, un indivi<strong>du</strong> peut faire fluctuer sa frontière ou se<br />

protéger <strong>de</strong> l' influence d'un centre qui lui est tabou en modifiant la<br />

portée <strong>de</strong> ses sens. Munn traite surtout <strong>du</strong> détour, mais aussi <strong>de</strong> la<br />

restriction <strong>du</strong> champ visuel ou tacti<strong>le</strong>, que ce soit en se couchant<br />

face contre terre et/ou en se couvrant d'une pièce <strong>de</strong> ti ssu. Par ail<strong>le</strong>urs,<br />

la portée <strong>de</strong> l' influence peut être prolongée par <strong>le</strong>s traces<br />

laissées par un indivi<strong>du</strong>. Il faut cependant établir la distinction suivante:<br />

<strong>le</strong>s traces permanentes, qui <strong>de</strong>viennent <strong><strong>de</strong>s</strong> centres fixes,<br />

sont pro<strong>du</strong>ites par <strong>le</strong>s ancêtres mythiques <strong>du</strong> «Dreamtime» et constituent<br />

<strong>le</strong> canevas <strong><strong>de</strong>s</strong> déplacements et <strong><strong>de</strong>s</strong> détours <strong><strong>de</strong>s</strong> hommes <strong>du</strong><br />

présent.<br />

Dans son chapitre «We Useta Walk Around, Ali the Peop<strong>le</strong>»<br />

' , Francesca Merlan traite <strong>du</strong> rapport à l'espace que <strong>le</strong>s Aborigènes<br />

australiens entretenaient autrefois et <strong>de</strong> sa mutation dans <strong>le</strong><br />

contexte <strong>de</strong> sé<strong>de</strong>ntarisation, surtout pendant <strong>le</strong>s trente <strong>de</strong>rnières<br />

années. Ce changement s'est effectué en parallè<strong>le</strong> avec la transformation<br />

<strong>de</strong> l'ordre social clanique et <strong>du</strong> rapport intergénérationnel,<br />

sui te à la prolongation <strong>du</strong> contact avec <strong>le</strong>s Blancs. Autrefois,<br />

l' i<strong>de</strong>ntité indivi<strong>du</strong>el<strong>le</strong> se formait dans son rapport intime au clan et<br />

aux lieux légendaires <strong>du</strong> clan. Il est à noter que <strong>le</strong>s clans familiaux<br />

et totémiques diffèrent mais qu ' ils se recoupent largement. Ce territoire<br />

i<strong>de</strong>ntitaire était composé <strong>de</strong> multip<strong>le</strong>s centres (vo ir ci-haut)<br />

et <strong>le</strong>s pratiques quotidiennes et rituel<strong>le</strong>s ancraient la personne et <strong>le</strong><br />

Rêve" au territoire à travers ces points précis <strong>du</strong> paysage. Ce rapport<br />

à l'espace est en réorganisation sous l'influence européenne et<br />

8 Caging the Rainbow : Places. Polilies. and Aborig ines in a North Auslralian<br />

Town, Honolulu, Univers ity of Hawai'j Press,1998, p. 76 à 11 3.<br />

9 Le rêve est l'expérience onirique que J'on connaît, <strong>le</strong> Rêve est J'ancêtre cl anique<br />

<strong>du</strong> passé mythique dont <strong>le</strong>s traces éternel<strong>le</strong>s sont toujours actives.


74<br />

tend à calquer une conception sé<strong>de</strong>ntaire: ré<strong>du</strong>ction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>nsité<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> centres et désémiotisation gra<strong>du</strong>el<strong>le</strong> <strong>de</strong> ceux qui restent au gré<br />

<strong>de</strong> la ré<strong>du</strong>ction <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur fréquentation; bascu<strong>le</strong>ment dans l'oubli <strong>de</strong><br />

toponymes, <strong>de</strong> sentiments éveillés par <strong>le</strong>s caractéristiques physiques<br />

<strong>du</strong> paysage, <strong>de</strong> souvenirs qui sont reliés à <strong>le</strong>ur fréquentation, <strong>de</strong><br />

relations humaines indivi<strong>du</strong>el<strong>le</strong>s et claniques reliées à ces endroi ts.<br />

Tous ces aspects étaient autrefois fondateurs <strong>de</strong> l'i<strong>de</strong>ntité aborigène,<br />

laquell e était fondée sur «a landscape interpreted and mediated<br />

through a comp<strong>le</strong>x and politicized mythopoeisi s»lO. Il en résultait<br />

qu 'une femme ,, ses enfants en certains endroits ou<br />

qu'on nommait <strong>le</strong>s gens d'après <strong>le</strong>ur lieu <strong>de</strong> naissance. Avec la<br />

sé<strong>de</strong>ntarisation, <strong>le</strong> paysage perd <strong>de</strong> son importance symbolique. Du<br />

rô<strong>le</strong> premier qu'il jouait dans la repro<strong>du</strong>ction personnel<strong>le</strong> et socia<strong>le</strong><br />

par <strong>le</strong> contact immédiat et comp<strong>le</strong>t, il passe au second plan en tant<br />

que source <strong>de</strong> vie imaginaire. JI <strong>de</strong>vient extérieur à la personne, il<br />

s'historicise et se réifie, il <strong>de</strong>vient un concept malléab<strong>le</strong> et relatif,<br />

un territoire dont on peut se servir sans danger pour la personne. 11<br />

aurait autrefois été inconcevab<strong>le</strong> <strong>de</strong> traiter <strong>le</strong> territoire comme une<br />

chose extérieure à soi, d' ail<strong>le</strong>urs, <strong>le</strong>s anciens en sont toujours incapab<strong>le</strong>s.<br />

La <strong>le</strong>cture <strong>du</strong> Challt <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>pistes</strong>, comprenant déjà <strong>de</strong> multip<strong>le</strong>s<br />

<strong>pistes</strong> sur <strong>le</strong> nomadisme, et <strong>de</strong> ces artic<strong>le</strong>s nous a permis <strong>de</strong><br />

développer <strong>le</strong> prédicat <strong>de</strong> base énoncé au début <strong>du</strong> texte concernant<br />

l'opposition <strong>noma<strong>de</strong></strong>s/sé<strong>de</strong>ntai res. li nous semb<strong>le</strong> clair que la définition<br />

<strong>de</strong> l'espace-temps <strong>noma<strong>de</strong></strong> à laquel<strong>le</strong> nous arrivons, c'est-àdire<br />

<strong>le</strong> plus près possib<strong>le</strong> <strong>de</strong> sa signification anthropologique, même<br />

si el<strong>le</strong> n'est dérivée que d'une seu<strong>le</strong> ethnie, peut présenter un <strong>de</strong>gré<br />

<strong>de</strong> généralité suffisant pour entreprendre une opération d'in<strong>du</strong>ction<br />

à la littérature représentant <strong>le</strong> nomadisme en général. Cette opération<br />

<strong>de</strong> comparaison <strong><strong>de</strong>s</strong> différentes façons d'être <strong>noma<strong>de</strong></strong> est déjà<br />

commencée par Chatwin dans ses extraits <strong>de</strong> carnets.<br />

Nous exam inerons donc, à la lumière <strong>de</strong> ces observations<br />

lit-téraires et anthropologiques, la représentation qui est faite <strong>du</strong><br />

nomadisme et <strong>de</strong> l'espace dans Le <strong>Chant</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>pistes</strong> à partir <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

10 Francescn Merlan, op. cil., p. 112.


75<br />

traces textuel<strong>le</strong>s qui nous permettent <strong>de</strong> <strong>le</strong> faire. Nous porterons<br />

attention à la représentation <strong>du</strong> centre et <strong>de</strong> la frontière, <strong>de</strong> la fluidité<br />

<strong>de</strong> cel<strong>le</strong>-ci, <strong>de</strong> ses bases sensoriel<strong>le</strong>s, <strong>de</strong> son extension dans<br />

l'espace à travers <strong><strong>de</strong>s</strong> signes. Nous porterons aussi attention à<br />

l'i<strong>de</strong>ntification, voire même à l'i<strong>de</strong>ntité entre <strong>le</strong> personnage et <strong>le</strong><br />

territoire.<br />

L'ESPACE DANS LE CHANT DES PISTES<br />

Toute la linéarité <strong>du</strong> récit est basée, hormis <strong>le</strong>s extraits <strong>de</strong><br />

carnets, sur une certaine progression géographique, <strong>du</strong> sud vers <strong>le</strong><br />

nord, à travers <strong>le</strong> désert puis la brousse. On peut dégager trois types<br />

<strong>de</strong> rapports à l'espace dépendant <strong>de</strong> l'origine ethno-culturel<strong>le</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

personnages. En effet, <strong>le</strong>s Blancs, <strong>le</strong>s Aborigènes et <strong>le</strong> narrateurauteur<br />

présentent <strong><strong>de</strong>s</strong> points <strong>de</strong> vue tout à fait différents.<br />

Les Blancs et l'espace<br />

11 faut d'abord différencier <strong>de</strong>ux catégories dans la population<br />

blanche représentée dans Le Challt <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>pistes</strong>: ceux que nous<br />

appel<strong>le</strong>rons <strong>le</strong>s colons et ceux qui travail<strong>le</strong>nt pour <strong>le</strong>s Aborigènes.<br />

Parmi <strong>le</strong>s Blancs qui ne travail<strong>le</strong>nt pas pour <strong>le</strong>s Aborigènes,<br />

on observe encore une division entre ceux qui ont une attitu<strong>de</strong> négative<br />

et ceux qui ont une attitu<strong>de</strong> positive envers <strong>le</strong>s autochtones.<br />

Ces <strong>de</strong>rniers, peu nombreux, semb<strong>le</strong>nt avoir choisi la vie dans<br />

l'Outback (bush et désert) : on pense ici aux personnages <strong>de</strong> Han-<br />

Ion, <strong>de</strong> Franck OIson, <strong>du</strong> père Terence ou <strong>de</strong> Red Lawson. Ces gens<br />

semb<strong>le</strong>nt s'être relativement bien adaptés à la vie dans <strong>le</strong> désert et<br />

ne se plaignent pas <strong>du</strong> dénuement dans <strong>le</strong>quel ils vivent: on peut en<br />

dé<strong>du</strong>ire qu'ils l'apprécient au moins en partie. Ils ont gardé <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur<br />

mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie occi<strong>de</strong>ntal l'habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> vivre sous un toit permanent<br />

tout en situant celui-ci au centre d'un territoire qu'ils ont à parcourir<br />

régulièrement et sur <strong>de</strong> longues distances. Ils sont indéniab<strong>le</strong>ment<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> sé<strong>de</strong>ntaires dont <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie s'adapte au désert et à la<br />

brousse et s'accommo<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> contraintes inhérentes à cet environnement.


76<br />

Les autres Blancs qui ne travail<strong>le</strong>nt pas pour <strong>le</strong>s Aborigènes<br />

ont envers eux comme envers <strong>le</strong> territoire une attitu<strong>de</strong> généra<strong>le</strong>ment<br />

négative. Ils vivent dans <strong>le</strong> Territoire <strong>du</strong> Nord surtout pour <strong><strong>de</strong>s</strong> raisons<br />

économiques et font tous <strong>le</strong>s efforts possib<strong>le</strong>s pour en ré<strong>du</strong>ire<br />

<strong>le</strong>s conséquences. Par exemp<strong>le</strong>, on remarque l'épiso<strong>de</strong> <strong>du</strong> policier<br />

<strong>de</strong> Burnt Flat (130-131) qui enquête sur la mort d' un Blanc écrasé<br />

par un train routier et qui rejoint sans délai sa voiture <strong>de</strong> patrouil<strong>le</strong><br />

climatisée. On peut aussi penser à l' importance <strong><strong>de</strong>s</strong> amphétamines<br />

dans <strong>le</strong> camionnage pour la survie <strong>de</strong> l' intérieur <strong>de</strong> l'Australie blanche.<br />

Même si ce n'est pas textuel<strong>le</strong>ment mentionné, on peut se<br />

douter que <strong>le</strong>s établissements fréquentés par <strong>le</strong>s Blancs sont généra<strong>le</strong>ment<br />

climatisés et qu' ils profitent <strong><strong>de</strong>s</strong> commodités mo<strong>de</strong>rnes <strong>de</strong><br />

préservation <strong><strong>de</strong>s</strong> aliments comme <strong>le</strong> réfrigérateur.<br />

Nous croyons que l'absence <strong>de</strong> plus amp<strong>le</strong>s informations,<br />

compréhensib<strong>le</strong> puisque <strong>le</strong>s Blancs ne sont pas <strong>le</strong> sujet premier <strong>du</strong><br />

récit, peut être perçue comme la marque <strong>de</strong> l'absence <strong>de</strong> différence<br />

notab<strong>le</strong> <strong>de</strong> perception <strong>de</strong> l'espace en comparaison avec la conception<br />

généra<strong>le</strong> <strong>du</strong> mon<strong>de</strong> occi<strong>de</strong>ntal, cette caractéristique est tout<br />

simp<strong>le</strong>ment omise parce que l'auteur attend <strong>du</strong> <strong>le</strong>cteur qu'il remplisse<br />

ce vi<strong>de</strong>". Cette adéquation au schème occi<strong>de</strong>ntal se remarque<br />

faci<strong>le</strong>ment sur une carte géographique à la présence <strong>de</strong> frontières<br />

complètement artificiel<strong>le</strong>s en p<strong>le</strong>in désert, <strong>de</strong> lotissements agrico<strong>le</strong>s<br />

<strong>de</strong> formes géométriques régulières, <strong>de</strong> l' utilisation <strong>de</strong> pancartes<br />

comme <strong><strong>de</strong>s</strong> signaux <strong>de</strong> danger en p<strong>le</strong>in milieu <strong>de</strong> «nul<strong>le</strong> part», etc.<br />

Certains sites aborigènes situés en territoire blanc, comme <strong>le</strong> site <strong>du</strong><br />

rêve Injalka dans Alice Springs (110), sont même clôturés pour<br />

établir une frontière entre <strong>de</strong>ux territoires. La particularité <strong>de</strong> celte<br />

frontière est qu'el<strong>le</strong> n'a <strong>de</strong> réel<strong>le</strong> signification que dans un seul<br />

sens. El<strong>le</strong> protège <strong>le</strong> site <strong>de</strong> l'invasion et el<strong>le</strong> crée <strong>le</strong> contour d'une<br />

zone «vi<strong>de</strong>» pour <strong>le</strong>s Blancs, une zone insignifiante d'où rien ne<br />

peut sortir pour eux puisqu ' il n'y a rien. Au contraire, ce «vi<strong>de</strong>» est<br />

signifiant pour <strong>le</strong>s Aborigènes, c'est un point p<strong>le</strong>in et rayonnant<br />

pour <strong>le</strong>quel ils n'auraient pas vraiment besoin d'une clôture puisque<br />

<strong>le</strong> site étend par (mature» sa propre «aunl}). Il est d'ail<strong>le</strong>urs fort peu<br />

Il Umberto Eco, Lee/or in fabula, trad. Myriem Bouzaher, Paris, Le livre <strong>de</strong> poche,<br />

coll. «Biblio essais», 1985, p. 63.


77<br />

probab<strong>le</strong> que l'influence <strong>du</strong> site soit limitée par la clôture. Cet objet<br />

physique actualise dans la sémiosphère <strong><strong>de</strong>s</strong> Blancs une frontière<br />

précise et tranchée qui n'ex.isterait autrement que sous une forme <strong>de</strong><br />

«champ <strong>de</strong> force» dans la sémiosphère <strong><strong>de</strong>s</strong> Aborigènes. Paradoxa<strong>le</strong>ment,<br />

la clôture est à la fois la frontière et <strong>le</strong> pont entre <strong>de</strong>ux univers,<br />

entre <strong>de</strong>ux conceptions différentes <strong>du</strong> centre et <strong>de</strong> la frontière:<br />

<strong>le</strong> centre fixe <strong>de</strong> l'Aborigène rayonne et sa frontière est flui<strong>de</strong> et<br />

variab<strong>le</strong> selon son clan et sa perception sensoriel<strong>le</strong> alors que <strong>le</strong><br />

centre fixe <strong>du</strong> Blanc est délimité par une frontière matériel<strong>le</strong>.<br />

En ce qui concerne <strong>le</strong>s Blancs qui travail<strong>le</strong>nt pour <strong>le</strong>s Aborigènes,<br />

mi s à part <strong>le</strong>urs voyages <strong>de</strong> cartographie, <strong>le</strong>ur rapport personnel<br />

au territoire, celui qui transparaît <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur usage ne diffère pas<br />

fondamenta<strong>le</strong>ment <strong>de</strong> celui qu 'entretiennent <strong>le</strong>s autres Blancs. C'est<br />

<strong>le</strong>ur rapport affectif, inspiré par <strong>le</strong>s habitants traditionnels, qui est<br />

très différent. Le symbolisme aborigène <strong>le</strong>ur est familier tout<br />

comme <strong>le</strong> symbolisme occi<strong>de</strong>ntal. Ils sont en quelque sorte à michemin<br />

entre <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux conceptions et travail<strong>le</strong>nt à la survie culturel<strong>le</strong><br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> autochtones tout en tentant <strong>de</strong> la faire cohabiter avec la<br />

vision utilitaire <strong><strong>de</strong>s</strong> Blancs majoritaires. Position déchirante entre<br />

toutes.<br />

On peut dé<strong>du</strong>ire <strong>de</strong> ces rapports, somme toute peu décrits,<br />

que <strong>le</strong>s Blancs entretiennent avec <strong>le</strong> territoire qu ' ils ne changent pas<br />

fondamenta<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>ur système d' i<strong>de</strong>ntification personnel<strong>le</strong>. Ils<br />

sont tous ancrés dans <strong>le</strong> mon<strong>de</strong> occi<strong>de</strong>ntal, perpétuent la mémoire et<br />

<strong>le</strong> mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs parents et autres ascendants. Arkady -<br />

même si l'auteur met tout <strong>le</strong> premier chapitre au service d'une tentative<br />

<strong>de</strong> prouver que son ami est <strong>noma<strong>de</strong></strong> - revient toujours au frais<br />

<strong>de</strong> l'air climatisé, dans un appartement aux ri<strong>de</strong>aux tirés et se détend<br />

en lisant et en jouant <strong>du</strong> Bach sur son clavecin dans un b<strong>le</strong>d<br />

per<strong>du</strong> au milieu <strong>du</strong> désert, lui-même aux antipo<strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>du</strong> mon<strong>de</strong> culturel<br />

dont il (Arkady) est originaire. (Beau contraste quelque peu<br />

paradoxal quand on s'y arrête un peu.) De même, la façon dont <strong>le</strong>s<br />

Blancs gar<strong>de</strong>nt en mémoire <strong>le</strong>ur rapport à la terre est fina<strong>le</strong>ment très<br />

conventionnel<strong>le</strong>: ils utilisent <strong><strong>de</strong>s</strong> cartes, <strong><strong>de</strong>s</strong> photos et <strong><strong>de</strong>s</strong> rapports<br />

écrits. Apprendre <strong>le</strong>s chants, par exemp<strong>le</strong>, en plus d'être sacrilège,


78<br />

ne <strong>le</strong>ur serait d'aucune utilité puisqu' ils se déplacent tous en véhicu<strong>le</strong>s<br />

motorisés alors qu 'un chant décrit <strong>le</strong> paysage au rythme <strong>de</strong> la<br />

marche avec tous <strong>le</strong>s détails que cela peut entraîner. Il est impossib<strong>le</strong><br />

<strong>de</strong> chanter <strong>le</strong> paysage au rythme imposé par une camionnette.<br />

Les Aborigènes et l'espace<br />

Les Aborigènes représentés dans Le <strong>Chant</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>pistes</strong> sont<br />

presque tous, à part <strong>le</strong> père Flynn et Titus Tjilkamata, <strong><strong>de</strong>s</strong> anciens<br />

d'âge vénérab<strong>le</strong>. Ils sont bien sûr tous initiés, sinon ils ne seraient<br />

d'aucune utilité au travail d'Arkady (qui doit établir la carte <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

lieux sur <strong>le</strong>squels ils peuvent revendiquer <strong><strong>de</strong>s</strong> droits <strong>de</strong> «propriété»),<br />

et connaissent à fond <strong>le</strong>urs chants et <strong>le</strong>s territoires qui s'y rattachent.<br />

Le contact prolongé <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur mon<strong>de</strong> avec celui <strong><strong>de</strong>s</strong> Blancs a<br />

amené <strong>le</strong>urs parents vers la sé<strong>de</strong>ntarisation ; ils ont continué ce<br />

mouvement et <strong>le</strong>urs enfants et petits-enfants sont <strong>de</strong> nos jours en<br />

train d'achever <strong>de</strong> se fixer. Il en résulte que <strong>le</strong>ur mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie est en<br />

contradiction avec une certaine partie <strong>de</strong> <strong>le</strong>urs traditions, surtout en<br />

ce qui concerne <strong>le</strong>s tribus originaires <strong>du</strong> désert. Cependant, toutes et<br />

tous font ou ont fait à un moment ou à un autre <strong><strong>de</strong>s</strong> walkabout, <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

déplacements <strong>le</strong> long <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur itinéraire totémique.<br />

Revenons au contexte <strong>de</strong> sé<strong>de</strong>ntarisation. Chaque représentation<br />

d'un centre d'habitation aborigène démontre <strong>le</strong>ur inadaptation<br />

à la fixité spatia<strong>le</strong>. Les déchets s'accumu<strong>le</strong>nt et ne sont pas<br />

ramassés ; <strong>le</strong>s bâtiments, habités ou non, sont débités en bois <strong>de</strong><br />

chauffage et ne sont <strong>de</strong> toute façon pas réparés ni entretenus comme<br />

ceux <strong><strong>de</strong>s</strong> Blancs. Certains préfèrent même vivre dans <strong><strong>de</strong>s</strong> abris <strong>de</strong><br />

branchage à côté <strong>de</strong> la cabane qui <strong>le</strong>ur est attribuée, laquel<strong>le</strong> est<br />

souvent un rour en tô<strong>le</strong> on<strong>du</strong>lée. On sent bien, à la <strong>le</strong>cture, que cohabitent<br />

en eux <strong>de</strong> raçon conflictuel<strong>le</strong> <strong>le</strong> nomadisme et la sé<strong>de</strong>ntarité<br />

: ils connaissent <strong>le</strong>s chants, pratiquent <strong>le</strong>s rituels mais <strong>le</strong>s visites<br />

<strong>de</strong> <strong>le</strong>urs terrains sont <strong>de</strong> plus en plus espacées et s'effectuent <strong>le</strong> plus<br />

souvent en transport motorisé. Jls ne savent presque plus chasser et<br />

la plupart <strong><strong>de</strong>s</strong> jeunes ne persévèrent pas dans l'apprentissage <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

rituels, ce qui fait que la terre n'est presque plus chantée et qu'el<strong>le</strong><br />

meurt gra<strong>du</strong>el<strong>le</strong>ment. Leurs rapports aux centres fixes et à la linéa-


79<br />

rité <strong>du</strong> déplacement disparaissent gra<strong>du</strong>el<strong>le</strong>ment en même temps<br />

que <strong>le</strong>s initiés capab<strong>le</strong>s <strong>de</strong> <strong>le</strong>s entretenir.<br />

On peut cependant remarquer que plusieurs comportements<br />

traditionnels relatifs aux centres mobi<strong>le</strong>s, c'est-à-dire aux relations<br />

interpersonnel<strong>le</strong>s, continuent <strong>de</strong> se perpétuer. Nous pensons ici à<br />

l'épiso<strong>de</strong> relaté aux chapitres 20 et 21. Les hommes voyagent avec<br />

Arkady et <strong>le</strong>s femmes avec Marian. La division sexuel<strong>le</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

connaissances est stricte et <strong>le</strong>s représentants <strong>de</strong> chaque sexe ne font<br />

vraiment confiance qu'à <strong>le</strong>urs semblab<strong>le</strong>s: «"Ne vous inquiétez<br />

pas, dit-il (Arkady). El<strong>le</strong> (Marian) est toujours comme cela quand<br />

el<strong>le</strong> est avec <strong>le</strong>s femmes." Si el<strong>le</strong>s l'avaient vu frayer avec un étranger,<br />

el<strong>le</strong>s auraient été persuadées qu'el<strong>le</strong> irait trahir <strong>le</strong>urs secrets et<br />

ne lui auraient plus rien dit>, (145-146). Peut-être qu 'Arkady ne<br />

serait pas vraiment considéré comme un étranger mais il dit luimême<br />

qu'«el<strong>le</strong> est toujours comme cela». Le caractère rituel <strong>du</strong><br />

parcours effectué ressort aussi au moment d'établir <strong>le</strong> campement.<br />

Ou plutôt <strong>le</strong>s campements. Le critère sensoriel énoncé dans <strong>le</strong> texte<br />

<strong>de</strong> Munn explique assez bien la distance qui sépare <strong>le</strong> bivouac <strong><strong>de</strong>s</strong><br />

hommes <strong>de</strong> celui <strong><strong>de</strong>s</strong> femmes: «Notre groupe se sépara en <strong>de</strong>ux<br />

camps, à portée <strong>de</strong> voix l'un <strong>de</strong> l'autre. Les hommes s'installèrent<br />

en cerc<strong>le</strong> avec <strong>le</strong>ur balluchon et se mirent à par<strong>le</strong>r à voix basse»<br />

( 149).<br />

Un autre comportement traditionnel, relatif à la puissance<br />

<strong>du</strong> signe, marque cet épiso<strong>de</strong> .<br />

... dans <strong>le</strong> camp <strong><strong>de</strong>s</strong> femmes éclata un bruyant tumulte. Chacune<br />

d'ellcs poussait <strong><strong>de</strong>s</strong> hur<strong>le</strong>ments et, dans la lumière <strong>de</strong><br />

<strong>le</strong>urs feux , je distinguai Mavis qui sautillait <strong>de</strong> c i <strong>de</strong> là en<br />

montrant quelque chose au sol.<br />

«Que sc passe-t-il ? cria Arkady à Marian.<br />

- Un serpent! » répondit-el<strong>le</strong> d'une voix joyeuse.<br />

Il avait suffi <strong>de</strong> la trace <strong>du</strong> passage d'un repti<strong>le</strong> pour<br />

rendre <strong>le</strong>s femmes hystériques.<br />

Les hommes, eux aussi, <strong>de</strong>vinrent nerveux.(149)<br />

Le simp<strong>le</strong> contraste <strong>de</strong> ton entre <strong>le</strong> comportement <strong><strong>de</strong>s</strong> Blancs,<br />

pourtant habitués au désert et à la brousse, et celui <strong><strong>de</strong>s</strong> Aborigènes


80<br />

démontre que <strong>le</strong> danger physique <strong>de</strong> l'apparition <strong>du</strong> serpent est<br />

plutôt illusoire. On doit plutôt se douter que <strong>le</strong> danger arrive par<br />

l' influence <strong><strong>de</strong>s</strong> ancêtres associés aux lieux ou présents sur <strong>le</strong>s lieux<br />

et dont <strong>le</strong> représentant est <strong>le</strong> serpent. On reconnaît ici une <strong><strong>de</strong>s</strong> caractéristiques<br />

<strong>du</strong> rayonnement d'un centre qui «envoie» <strong><strong>de</strong>s</strong> signes<br />

aux visiteurs qui approchent. Peut-être que <strong>le</strong>s Aborigènes cachent<br />

la crainte profon<strong>de</strong> <strong>du</strong> signe <strong>de</strong> l'ancêtre dont <strong>le</strong> territoire est visité<br />

<strong>de</strong>rrière une peur factice <strong>de</strong> l'animal physique. Toujours est-il que<br />

<strong>le</strong> territoire «communique» à ses visiteurs et que ceux-ci <strong>le</strong>


81<br />

faire, il doit connaître ses chants, <strong>le</strong>s réciter et effectuer <strong>le</strong>s rituels<br />

qu' ils nécessitent. Ce que font <strong>le</strong>s Aborigènes représentés dans Le<br />

<strong>Chant</strong> <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>pistes</strong>.<br />

Prenons l'exemp<strong>le</strong> d'A<strong>le</strong>x, vers la fin <strong>du</strong> récit, à Cul<strong>le</strong>n,<br />

dans une zone <strong>de</strong> brousse. A<strong>le</strong>x est probab<strong>le</strong>ment un <strong><strong>de</strong>s</strong> Aborigènes<br />

<strong>le</strong>s plus proches <strong>du</strong> mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie ancestral <strong>de</strong> son peup<strong>le</strong>. Il vit<br />

nu lorsqu' il est seul dans <strong>le</strong> désert et ne se couvre que d' un manteau<br />

<strong>de</strong> velours lorsqu'il est en société. Il chasse uniquement à la lance,<br />

<strong>le</strong> fusil ne fai sant pas partie <strong><strong>de</strong>s</strong> chants <strong>du</strong> Dreamtime, et connaît la<br />

faune et la flore <strong>de</strong> son environnement comme si el<strong>le</strong> fai sait partie<br />

<strong>de</strong> lui, ce qui est en quelque sorte <strong>le</strong> <strong>cas</strong>.<br />

Rolf m'avait dit plus tôt qu 'A<strong>le</strong>x possédait unc <strong>de</strong><br />

ces coquil<strong>le</strong>s d'huitres perlières <strong>de</strong> la mer <strong>de</strong> Timor qui<br />

s'échangeaient dans tou<strong>le</strong> l'Australie <strong>de</strong>puis <strong><strong>de</strong>s</strong> temps immémoriaux.<br />

El<strong>le</strong>s étaient utilisées au cours <strong><strong>de</strong>s</strong> cérémonies <strong>de</strong> la<br />

pluie et A<strong>le</strong>x avait, <strong>de</strong> toute évi<strong>de</strong>nce, rempli Je contrat ceUe<br />

année. Il nous surprit ensui te tous <strong>de</strong>ux en plongeant la main<br />

entre <strong>le</strong>s boutons <strong>de</strong> son manteau <strong>de</strong> velours et en en ressortant<br />

<strong>le</strong> pen<strong>de</strong>ntif à J'extrémité d'une ficel<strong>le</strong>. [ ... ]<br />

«D'où cela vient-il? » <strong>de</strong>mandai-je en désignan t la<br />

coquil<strong>le</strong>.<br />

«Broome)), dit A<strong>le</strong>x d'un ton catégorique. [ ...]<br />

«OK, dis-je. Les coquil<strong>le</strong>s viennent <strong>de</strong> Broome?<br />

Qu'est·ce que vous envoyez en échange ?» (...]<br />

«Planche, dit-il.<br />

- Tjuringa I2 ?» <strong>de</strong>mandai·je.<br />

Il approuva d'un signe <strong>de</strong> tête.<br />

«Des affaires sacrées? Des chants et tout ça ?»<br />

Il hocha la tête <strong>de</strong> nouveau. (392)<br />

Échanger <strong><strong>de</strong>s</strong> chants implique d'ouvrir à son voisin <strong>le</strong> fon<strong>de</strong>ment<br />

<strong>de</strong> son i<strong>de</strong>ntité. Être propriétaire d'une partie fondamenta<strong>le</strong> <strong>de</strong><br />

l' i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> son voisin, et vice versa, établit un équilibre qui ga-<br />

12 «Un tjuringa ( ... ] est une plaque ova<strong>le</strong> faite <strong>de</strong> pierre ou <strong>de</strong> bois <strong>de</strong> muJga. C'est<br />

à la fois une partition et un gui<strong>de</strong> mythologique. C'est <strong>le</strong> cotps réel <strong>de</strong> l'ancêtre<br />

(pars pro lotO). C'est l'alter ego <strong>de</strong> l'indivi<strong>du</strong>, son âme, son obo<strong>le</strong> à Charon, son<br />

titre <strong>de</strong> propriété foncière, son passeport et son bil<strong>le</strong>t <strong>de</strong> retour vers l'intérieur <strong>de</strong> la<br />

terre» (CdP, 403). Ce qui est une métonymie conventionnel<strong>le</strong> pour l'Aborigène est<br />

un trope stupéfiant pour J'Occi<strong>de</strong>ntal moyen.


82<br />

rantit la paix, dans la mesure où personne ne commet <strong>de</strong> sacrilège.<br />

Cet échange premier est accompagné d'une série d'autres échanges<br />

qui renforcent <strong>le</strong>s liens socio-économiques (exogamie, échanges<br />

commerciaux, échanges symboliques <strong>de</strong> choses inuti<strong>le</strong>s, etc.)<br />

La «monnaie» d'échange principa<strong>le</strong> est donc <strong>le</strong> chant, qui<br />

constitue aussi <strong>le</strong> mo<strong>de</strong> premier <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong> la mémoire <strong>du</strong><br />

paysage. Un autre exemp<strong>le</strong> significatif <strong>de</strong> la vivacité <strong><strong>de</strong>s</strong> chants<br />

chez <strong>le</strong>s anciens qui fait justement ressortir la propriété mémoriel<strong>le</strong><br />

est sans contredit celui <strong>de</strong> Limpy. Lorsqu'il se rend à Cycad Val<strong>le</strong>y<br />

pour visiter un site important <strong>de</strong> son chant où il ne s'est jamais ren<strong>du</strong>,<br />

il se repère quand même et sait exactement où il est et où il doit<br />

al<strong>le</strong>r :<br />

Lorsque Arkady tourna <strong>le</strong> volant sur la gauche, Limpy<br />

bondit <strong>de</strong> nouveau (après avoir été immobi<strong>le</strong> pendant sept<br />

heures). [ ... ] Il jeta un regard fou aux rochers, aux falaises,<br />

aux palmiers, à l'eau. De ses lèvres qui se déplaçaient à toute<br />

vitesse, comme cel<strong>le</strong>s d'un ventri loque, nous parvenait un<br />

bruissement, tel<strong>le</strong> son <strong>du</strong> vent dans <strong>le</strong>s branches.<br />

Arkady comprit tout <strong>de</strong> suite ce qui se passait. Limpy<br />

avait appris ses strophes <strong>du</strong> Dasyure à la ca<strong>de</strong>nce d'un homme<br />

qui marche, à cinq kilomètres-heures, et nous roulions à qua-<br />

Tan <strong>le</strong>.<br />

Arkady rétrograda en première et la voiture avança<br />

au pas. Instantanément Limpy accorda son rythme à celui <strong>de</strong><br />

la nouvel<strong>le</strong> vitesse. Il souriait. Sa tête se balançait d'un côté et<br />

<strong>de</strong> J'autre. Le son <strong>de</strong>vint une bel<strong>le</strong> mélodie frémis sante; et<br />

l'on sut qu' il était <strong>le</strong> Dasyure. (409)<br />

Ils arriveront au bout <strong>du</strong> chant à pied, exactement au bon endroit,<br />

sans jamais y être allés auparavant. Cela est ren<strong>du</strong> possib<strong>le</strong> par <strong>le</strong><br />

fait que chaque pas <strong>du</strong> parcours <strong>de</strong> l'ancêtre Dasyure, une espèce<br />

<strong>de</strong> marsupial ressemblant au chat et probab<strong>le</strong>ment disparu, fait<br />

partie <strong>du</strong> chant et que chaque élément un tant soit peu important <strong>du</strong><br />

paysage est décrit en tant que "un ou l'autre pas. Il est donc évi<strong>de</strong>nt<br />

que Limpy connaît par cœur son chant, malgré sa longueur<br />

incroyab<strong>le</strong>, puisqu'il <strong>de</strong>vrait être capab<strong>le</strong> <strong>de</strong> parcourir à pied <strong>le</strong>s<br />

trois cent kilomètres qui séparent son territoire habituel <strong>de</strong> Cycad


83<br />

Val<strong>le</strong>y et qu'en plus, il est capab<strong>le</strong> <strong>de</strong> <strong>le</strong> reprendre à n' importe quel<br />

point <strong>de</strong> l'itinéraire sans l'avoir parcouru au comp<strong>le</strong>t.<br />

L'auteur-narrateur et l'espace<br />

Notons d'abord que <strong>Bruce</strong> Chatwin occupe une positIOn<br />

hybri<strong>de</strong> en ce qui concerne l'espace. On <strong>le</strong> perçoit plutôt comme un<br />

voyageur que comme un <strong>noma<strong>de</strong></strong>; voyageur dans <strong>le</strong> sens que Paul<br />

Bow<strong>le</strong>s prête à son personnage, Port, dans The She/tering Sky :<br />

He did not think of himself as a 10uri5t; he \Vas a trave<strong>le</strong>r. The<br />

differencc is partly one of time, he would explain. Whereas<br />

the tcuri st generally hurries back home al the end of a few<br />

weeks or months, the trave<strong>le</strong>r, belonging no morc to one place<br />

lhan to the next, mayes slowly, over periods of yeaTS, from<br />

one part of the earth to another.<br />

"." as he claimed, another important difference bctwecn tourist<br />

and tTaveier is that the former accepts his Qwn civilization<br />

without question; not sa the trave<strong>le</strong>r who compares il with the<br />

others, and rejects those c<strong>le</strong>ments he finds not to his Iiking. 1l<br />

Cette définition correspond étrangement au type <strong>de</strong> voyageur auquel<br />

Chatwin s'associe. Il précise lui-même: «Les noms <strong><strong>de</strong>s</strong> tribus<br />

que j 'ai connues sont sans importance [ ... ] tous gens dont <strong>le</strong>s<br />

voyages, contrairement aux miens, n'avaient ni début ni flID,(35).<br />

En fait, la différence entre <strong>le</strong>s centres <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>noma<strong>de</strong></strong>s et ceux <strong>de</strong><br />

Chatwin se situe au niveau <strong>du</strong> temps que chacun y passe. Chatwin,<br />

comme on peut <strong>le</strong> lire dans Ana/ollly of Restiessness'4, fait d'assez<br />

longs séjours dans son appartement <strong>de</strong> Londres pour préparer ses<br />

voyages, mais aussi chez <strong>de</strong> nombreux amis à travers <strong>le</strong> mon<strong>de</strong>,<br />

surtout lorsqu'il met en forme et rédige sous forme <strong>de</strong> livre <strong>le</strong>s<br />

multip<strong>le</strong>s notes qu'il a prises. On constate donc que, comme <strong>le</strong>s<br />

<strong>noma<strong>de</strong></strong>s, il fréquente périodiquement <strong><strong>de</strong>s</strong> centres fixes dont <strong>le</strong>s<br />

frontières sont précises tout <strong>le</strong> long <strong>de</strong> ses itinéraires. Cependant,<br />

ses séjours sont assez longs, au moins quelques semaines, et<br />

l' itinéraire suivant n'est que rarement prévu avant la fin <strong>de</strong> son<br />

séjour. De plus, ses voyages n'obéissent pas à <strong><strong>de</strong>s</strong> cyc<strong>le</strong>s particu-<br />

Il Paul Bow<strong>le</strong>s, 77,. Si<strong>le</strong>ftering Sky, Hopewell, The Ecco Press, 1998 [1949], p.J3-<br />

14.<br />

L4 <strong>Bruce</strong> Chatwin, Anatomy ofRest<strong>le</strong>ss"ess, New York, Viking, 1996.


84<br />

liers extérieurs à sa seu<strong>le</strong> volonté. On pourrait donc affirmer que<br />

Chatwin fait vraiment figure <strong>de</strong> voyageur, <strong>de</strong> vagabond professionnel<br />

: si sa vie peut être observée comme un long itinéraire ponctué<br />

d'arrêts, <strong>le</strong>s motivations <strong>de</strong> ses déplacements sont habituel<strong>le</strong>ment<br />

intTinsèques.<br />

On dénote dans Le Challt <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>pistes</strong> une forte i<strong>de</strong>ntification<br />

<strong>de</strong> l' auteur-narrateur à la réalité spatia<strong>le</strong>. Le second chapitre en<br />

entier est consacré à cette caractéristique <strong>de</strong> sa personnalité. Dès<br />

son enfance, <strong>du</strong>rant la guerre, il passe <strong>le</strong> clair <strong>de</strong> son temps à se<br />

déplacer <strong>de</strong> parent en parent, en compagnie <strong>de</strong> sa mère qui <strong>le</strong><br />

confie pour <strong>de</strong> longues pério<strong><strong>de</strong>s</strong> à ses tantes. C'est là qu'il entre en<br />

contact avec l'histoire <strong>de</strong> sa famil<strong>le</strong>: alors qu'une moitié a toujours<br />

été très sé<strong>de</strong>ntaire, l'autre moitié, y compris l'une <strong>de</strong> ses tantes, est<br />

atteinte <strong>de</strong> bougeotte congénita<strong>le</strong> héréditaire.<br />

Stratford on Avon, lieu <strong>de</strong> rési<strong>de</strong>nce <strong>de</strong> ses tantes, plonge<br />

<strong>le</strong> jeune Chatwin dans la culture anglaise avec toute la puissance<br />

que <strong>le</strong> souvenir shakespearien peut déployer. Pourtant, ce sont <strong>le</strong>s<br />

souvenirs et <strong>le</strong>s récits <strong>de</strong> voyages <strong><strong>de</strong>s</strong> amis et <strong><strong>de</strong>s</strong> membres <strong>de</strong> la<br />

famil<strong>le</strong> qui stimu<strong>le</strong>nt <strong>le</strong> plus son imagination. Un <strong><strong>de</strong>s</strong> passages <strong>le</strong>s<br />

plus significatifs concerne l'étymologie <strong>de</strong> son nom <strong>de</strong> famil<strong>le</strong>:<br />

Un jour, ma tante Ruth me dit que notre nom <strong>de</strong> famil<strong>le</strong> avait<br />

été jadis «Chettewyn<strong>de</strong>)), cc qui , en anglo-saxon, signi fiait (<strong>de</strong><br />

chemin tortueux » ; et en moi s'insinua l'idée que <strong><strong>de</strong>s</strong> liens<br />

mystérieux reliaient ensemb<strong>le</strong> la poésie, mon nom propre et la<br />

routc. (23)<br />

Le reste <strong>de</strong> sa vie démontre bien que ces liens mystérieux, à défaut<br />

d'être bien tangib<strong>le</strong>s, sont particulièrement puissants. Comme lorsque<br />

<strong>le</strong> jeune expert en tab<strong>le</strong>aux mo<strong>de</strong>rnes se réveil<strong>le</strong> aveug<strong>le</strong> et<br />

qu'il recouvre la vue sur <strong>le</strong> chemin <strong>de</strong> l'aéroport où il va prendre<br />

l'avion pour <strong>le</strong> Soudan.<br />

Dans Le Challt <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>pistes</strong>, l'auteur-narrateur fait pratiquement<br />

oeuvre d'ethnogéographe tout en réarrangeant <strong>le</strong>s noms <strong>de</strong><br />

lieux, ce qui peut créer une confusion qui entretient l'ambiguïté sur


85<br />

<strong>le</strong> genre <strong>du</strong> récit. Son mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> prédi<strong>le</strong>ction pour gar<strong>de</strong>r ses impressions,<br />

pour mémoriser <strong>le</strong> territoire, c'est la prise <strong>de</strong> notes dans ses<br />

carnets. Peu <strong>de</strong> références y sont précisément notées, quelquefois <strong>le</strong><br />

lieu, rarement <strong>le</strong>s dates. Ce qui fait que, par exemp<strong>le</strong>, lors <strong>de</strong><br />

l'épiso<strong>de</strong> <strong>du</strong> coquillage d' A<strong>le</strong>x, si l'on tire une ligne droite entre<br />

Broome et Cu lien, où il est écrit que cet événement se dérou<strong>le</strong>, on<br />

ne passe pas au travers <strong>du</strong> désert <strong>de</strong> Gibson, tel que mentionné dans<br />

<strong>le</strong> texte, mais au travers <strong><strong>de</strong>s</strong> Kimber<strong>le</strong>y, une région montagneuse<br />

ari<strong>de</strong>. À moins qu'il s'agisse d'un autre Cul<strong>le</strong>n que celui <strong>de</strong> la<br />

carte, ce dont nous doutons. Il est plutôt probab<strong>le</strong> que certains<br />

noms soient volontairement travestis ou intervertis, ce que font<br />

d'ail<strong>le</strong>urs beaucoup d'écrivains <strong>de</strong> voyage et <strong>de</strong> journalistes mo<strong>de</strong>rnes,<br />

pour protéger <strong>le</strong>s co=unautés concernées.<br />

REPRESENTATION D<br />

NOMADISME DANS LE CHANT DES PISTES<br />

Avouons-<strong>le</strong>, il y a peu <strong>de</strong> représentations <strong>du</strong> nomadisme en<br />

tant que tel dans <strong>le</strong> récit. Cependant, comme il en est <strong>le</strong> sujet centraI,<br />

son influence ne peut être absente <strong>de</strong> la <strong>le</strong>cture que nous en<br />

faisons, tout comme il n'a vraisemblab<strong>le</strong>ment pas pu être absent<br />

<strong><strong>de</strong>s</strong> intentions <strong>de</strong> l'auteur au moment <strong>de</strong> l'écriture.<br />

Sur <strong>le</strong> plan <strong>de</strong> la forme, il est clair que, malgré une bonne<br />

dose d'ambiguïté, c'est au fur et à mesure <strong><strong>de</strong>s</strong> déplacemenls <strong>de</strong><br />

l'auteur-narrateur que nous sont relatés <strong>le</strong>s événements qui lui arrivent,<br />

<strong>le</strong>s rencontres dont il est témoin, <strong>le</strong>s paysages qu ' il traverse.<br />

Parallè<strong>le</strong>ment à ce premier niveau <strong>de</strong> narration. on nous donne aussi<br />

à lire <strong>de</strong> larges tranches <strong><strong>de</strong>s</strong> carnets <strong>de</strong> voyage, soigneusement<br />

choisies, qui viennent agir en une manière <strong>de</strong> contrepoint pour renforcer<br />

<strong>le</strong>s considérations anthropologiques <strong>de</strong> l'auteur en même<br />

temps que cel<strong>le</strong>s-ci complètent <strong>le</strong>s notes <strong>de</strong> ses carnets. Chatwin<br />

mentionne d' ail<strong>le</strong>urs qu ' il se sépare d'Arkady un certain temps<br />

pour se retirer dans une roulotte <strong>de</strong> Cul<strong>le</strong>n, un village isolé dans la<br />

brousse, pour faire <strong>de</strong> l' ordre dans ses notes <strong><strong>de</strong>s</strong> vingt <strong>de</strong>rnières<br />

années. Il annonce clairement que ce que nous lisons <strong>de</strong> lui est très<br />

travaillé, il ne s'agit pas seu<strong>le</strong>ment d'impressions recueillies sur <strong>le</strong><br />

vif.


86<br />

Sur <strong>le</strong> plan <strong>du</strong> contenu, <strong>le</strong>s voyages <strong>de</strong> cartographie en<br />

compagnie <strong><strong>de</strong>s</strong> vieux Aborigènes et <strong>le</strong>s déplacements <strong>de</strong> l'auteurnarrateur<br />

à travers <strong>le</strong> désert et <strong>le</strong> bush sont certainement ce qui se<br />

rapproche <strong>le</strong> plus <strong>de</strong> nomadisme, dans sa version mo<strong>de</strong>rne. En fait,<br />

c'est une version accélérée <strong>de</strong> ce que pourrait être la migration rituel<strong>le</strong>,<br />

n'était <strong>de</strong> l'urgence <strong>de</strong> protéger <strong>le</strong> territoire. Quant aux carnets,<br />

dont <strong>le</strong> nomadisme est <strong>le</strong> sujet central, toutes <strong>le</strong>s informations<br />

qui y sont colligées participent à l'ébauche d' un âge d'or <strong>de</strong><br />

l'humanité, celui d'un nomadisme originel expliquant la difficulté<br />

d' une certaine part <strong>de</strong> l'humanité à tenir en place.<br />

NOMADISME ET SEDENTARITE<br />

Sur <strong>le</strong> plan spatial, une tendance semb<strong>le</strong> se <strong><strong>de</strong>s</strong>siner. Chez<br />

<strong>le</strong>s sé<strong>de</strong>ntaires, <strong>le</strong>s centres et <strong>le</strong>s frontières sont fIxes. La modifIcation<br />

<strong>du</strong> champ sensoriel n'affecte par ail<strong>le</strong>urs nul<strong>le</strong>ment ces <strong>de</strong>rnières<br />

et el<strong>le</strong>s ne peuvent être prolongées que par décret arbitraire<br />

(comme <strong>le</strong>s territoires enclavés que sont <strong>le</strong>s ambassa<strong><strong>de</strong>s</strong>). Chez <strong>le</strong>s<br />

<strong>noma<strong>de</strong></strong>s, <strong>le</strong>s centres peuvent être mobi<strong>le</strong>s ou fixes, la frontière est<br />

flui<strong>de</strong> et varie selon <strong>le</strong> clan et <strong>le</strong> champ sensoriel <strong>de</strong> l'indivi<strong>du</strong> ainsi<br />

que selon la présence <strong>de</strong> signe servant d'extension à la frontière.<br />

Comme l'Aborigène traditionnaliste s'i<strong>de</strong>ntifie complètement à son<br />

territoire, tout problème d'incompatibilité avec <strong>le</strong> territoire qu'il<br />

traverse doit être réglé rituel<strong>le</strong>ment. Pour <strong>le</strong> Blanc sé<strong>de</strong>ntaire, il en<br />

va tout autrement: il peut être partout à moins que <strong>le</strong>s occupants <strong>du</strong><br />

territoire ne soient assez forts pour <strong>le</strong> chasser ou lu; octroyer la<br />

permission d'être présent.<br />

Nous n'avons pu ici comparer <strong>le</strong> nomadisme et la sé<strong>de</strong>ntarité<br />

que sur la base <strong>de</strong> la relation à l'espace. li y a certes <strong><strong>de</strong>s</strong> oppositions<br />

comme cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> linéarité et <strong>de</strong> cyclicité ou cel<strong>le</strong> <strong>de</strong> perception<br />

<strong>du</strong> centre et <strong>de</strong> la périphérie mais el<strong>le</strong>s sont partiel<strong>le</strong>s en<br />

l'absence <strong>de</strong> <strong>le</strong>ur contrepartie temporel<strong>le</strong>. C'est lorsque l'on constate<br />

à quel point <strong>le</strong>s associations temps cyclique - espace linéaire et<br />

temps linéaire - espace délirnüé sont fortes que <strong>le</strong> nomadisme et la<br />

sé<strong>de</strong>ntarité se démarquent comme sémiosphères réel<strong>le</strong>ment asymétriques,<br />

pour ne pas dire diamétra<strong>le</strong>ment opposées.


87<br />

Bibliographie<br />

BAKHTINE, Mikhaïl, Esthétique et théorie <strong>du</strong> romall, trad. Daria<br />

Olivier, Paris, Gallimard, coll. «Teh>, 1978.<br />

BOWLES, Paul, The Sheltering Sky, Hopewell, The Ecco Press,<br />

1998 [1949].<br />

CHATWIN, <strong>Bruce</strong>, Allatomy of Restiessl<strong>le</strong>ss: Se<strong>le</strong>eted Writings,<br />

1969-1989, édité par Jan Borrn et Matthew Graves, New<br />

York, Viking, 1996.<br />

__--:-,--_' Le Challt <strong><strong>de</strong>s</strong> <strong>pistes</strong>, trad. Jacques Chabert, Paris, Le<br />

Livre <strong>de</strong> poche, coll. « Biblio », 1988.<br />

ECO, Umberto, Leetor in fabula, trad. Myriem Bouzaher, Paris, Le<br />

livre <strong>de</strong> poche, coll. « Biblio essais », 1985.<br />

KOLlG, Erich, «A Sense of History and the Reconstitution of<br />

Cosmology in Australian Aboriginal Society, The Case of<br />

My th versus History», Anthropos, vol. 90, 1995, p. 49-67.<br />

KUNDERA, Milan, L'art <strong>du</strong> roman, Paris, Gallimard,<br />

coll. « Folio », 1986.<br />

LOTMAN, Yuri Mikhaï<strong>le</strong>vitch, Universe of the Mind: a Semiotie<br />

Theory of Culture, trad. Ann Shukrnan, Bloomington,<br />

Indiana University Press, 1990.<br />

MERLAN, Francesca, «We Useta Walk Around Ali the Peop<strong>le</strong>»,<br />

Caging the Rainbow: Places, PoUlies, and Aborigines in a<br />

North AustraUan Town, Honolulu, University of Hawai'i<br />

Press, 1998, p. 76-113.<br />

MUNN, Nancy D.,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!