VENTILATOR VENTILATEUR
VENTILATOR VENTILATEUR
VENTILATOR VENTILATEUR
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>VENTILATOR</strong><br />
<strong>VENTILATEUR</strong><br />
BESCHREIBUNG<br />
Alle LIMODOR Ventilatoren wurden speziell für den Betrieb<br />
beliebig vieler Einheiten an einer gemeinsamen<br />
Hauptleitung entwickelt. Durch die sinnvolle Kombination<br />
wichtiger Details wird jegliche Schall- oder Geruchsübertragung<br />
über die gemeinsame Hauptleitung garantiert<br />
ausgeschlossen.<br />
Luftleistung, Geräuscharmut und Aussehen der<br />
LIMODOR Ventilatoren entsprechen besonders dem<br />
Einsatz in Bad, WC, Dusche und ähnlichen Räumen.<br />
Sie sind für den Einbau direkt in den Schutzbereich von<br />
Dusche und Badewanne zugelassen (Strahlwasser geschützt).<br />
Durch gezielte Anordnung der Frontplatte sammelt sich<br />
Staub nur am Filter. Ventilator und Wandfläche bleiben<br />
staubfrei. Ausser periodischem Filterwechsel ist keinerlei<br />
Wartung erforderlich.<br />
Alle LIMODOR Ventilatoren sind auch in der Ausführung<br />
für einen Zweitraum-Anschluss lieferbar. So können z.B.<br />
ein Bad und ein anliegendes WC mit nur einem Ventilator<br />
und einem Nebenanschluss entlüftet werden.<br />
Die LIMODOR Serie M ist standardmässig mit einem zweistufigen<br />
Gebläse und Nachlauf-Modul ausgerüstet. Durch<br />
das patentierte Stecksystem erfolgt die Montage der<br />
Gebläseeinheit völlig ohne Werkzeuge.<br />
EINBAULAGE<br />
In den Abbildungen sind die Ventilatoren einheitlich mit<br />
Ausblasrichtung nach oben dargestellt. Mit Ausnahme der<br />
Ausblasrichtung nach unten kann die Einbaulage beliebig<br />
gewählt werden. Die Frontplatte kann unabhängig von der<br />
Einbaulage nach Wunsch eingelegt werden.<br />
EINBAUTIEFE, EINBAUHÖHE<br />
Im Normalfall wird das Gehäuse mindestens so tief eingesetzt,<br />
dass es zum Schluss mit Sicherheit nicht aus der Fertigwand<br />
herausragt. Das Gehäuse kann bis max. 40 mm<br />
von der Fertigwand zurückstehen. Wichtig ist, dass der<br />
Frontrahmen ohne Spalt auf der Fertigwand aufliegt.<br />
Ein Problem entsteht, wenn ein Ventilator in den Übergangsbereich<br />
von gekachelter und ungekachelter Wandfläche<br />
montiert ist. Ein sauberer Abschluss kann in diesem<br />
Fall durch Verwendung eines individuell angepassten Vorsatzrahmens<br />
erreicht werden.<br />
80<br />
50<br />
44<br />
29<br />
75<br />
95<br />
73<br />
270<br />
69<br />
262<br />
242<br />
75<br />
50<br />
100<br />
44<br />
65<br />
10<br />
LIMODOR<br />
273<br />
56<br />
44<br />
56<br />
DESCRIPTION<br />
Tous les ventilateurs LIMODOR sont conçus spécialement<br />
pour le raccordement d’un nombre quelconque<br />
d’unités sur un conduit principal commun. Les clapets<br />
antiretour automatiques intégrés assurent une aération<br />
sans transmission de sons et d’odeurs par le conduit.<br />
De par leur débit d’air, leur fronctionnement silencieux et<br />
leur esthétique, les ventilateurs LIMODOR sont appréciés<br />
surtout dans les salles de bain, WC, douches ou<br />
tout local similaire. Les ventilateurs sont admis pour le<br />
montage direct dans la zone de protection de la douche et<br />
de la baignoire (protégé contre les projections d’eau).<br />
Grâce à la disposition appropriée de la plaque frontale, la<br />
poussière ne s’accumule que sur le filtre. Le ventilateur et<br />
la paroi restent propres. Mis à part le remplacement du<br />
filtre à intervalles réguliers, aucun entretien n’est nécessaire.<br />
Tous les ventilateurs LIMODOR sont aussi livrables pour<br />
permettre la ventilation d’un deuxième local. Il est donc<br />
possible d’aérer par un seul ventilateur avec garniture<br />
secondaire une salle de bain et un WC séparé.<br />
La série M LIMODOR est équipée d’une soufflerie à deux<br />
vitesses et d’un module de minuterie. Le système d’embrochage<br />
brevetépermet d’effectuer le montage de l’unité<br />
de soufflage sans faire appel à aucun outil.<br />
POSITION DE MONTAGE<br />
Dans les illustrations et dessins, tous les ventilateurs sont<br />
représentés avec la sortie vers le haut. A l’exception de la<br />
sortie vers le bas, la position de montage peut être choisie à<br />
volonté. Le caisson, le cadre frontal et la plaque frontale<br />
sont carrés. La plaque frontale peut être montée selon<br />
besoin, indépendamment de la position de montage.<br />
PROFONDEUR ET HAUTEUR DE MONTAGE<br />
En règle générale, le caisson doit être incorporé à une<br />
profondeur suffisante pour qu’il ne dépasse pas la paroi<br />
finie. Le caisson peut être en retrait de la paroi au maximum<br />
de 40 mm, l’important est que le cadre frontal repose sans<br />
jeu sur la paroi.<br />
Des problèmes peuvent se poser lorsqu’un ventilateur se<br />
trouve dans une zone de transition entre des murs carrelés<br />
et des murs non carrelés. La meilleure solution est alors<br />
d’installer un châssis additionnel de montage individuel.<br />
V.12.1<br />
E 005.0
<strong>VENTILATOR</strong><br />
<strong>VENTILATEUR</strong><br />
BRANDSCHUTZSCHICHT<br />
Die LIMODOR Brandschutzschicht ist eine Ummantelung<br />
des Gehäuses auf 5 Seiten mit 15 mm dicken<br />
SUPALUX-G Platten. (Feuerwiderstandsklasse F90)<br />
VKF geprüft.<br />
In der Regel ist eine Brandschutzschicht nicht erforderlich,<br />
wenn die Deckendurchbrüche im Bereich des Installations-Schachts<br />
nach Beendigung der Installationsarbeiten<br />
wieder zubetoniert werden.<br />
Im Zweifelsfall sei empfohlen, die zuständige Behörde zu<br />
konsultieren.<br />
Durch den Styropor-Einsatz können auch Gehäuse ohne<br />
Brandschutzschicht auf der Deckenschalung eingelegt/<br />
einbetoniert werden.<br />
Beim Einbau in Hohlräumen ist es von Vorteil, Gehäuse<br />
mit Brandschutzschicht einzusetzen.<br />
RÜCKSCHLAGKLAPPE<br />
LIMODOR Rückschlagklappen sind zuverlässig dicht.<br />
Messungen gemäss DIN 18017 attestieren der Rückschlagklappe<br />
eine Leckrate von kleiner als 1 I/h bei 50 Pa<br />
Gegendruck vom System. Bei ordnungsgemässem Betrieb<br />
mit Ansaugfilter benötigt die Rückschlagklappe<br />
keinerlei Wartung.<br />
Bei ausgebautem Gebläse lässt sich die Klappe ohne<br />
Werkzeug mit wenigen Handgriffen aus- und einbauen.<br />
ELEKTROANSCHLÜSSE<br />
Alle LIMODOR Ventilatoren werden mit einem steckbaren<br />
Anschluss ausgeliefert. Die Zuführung des Elektrorohres<br />
kann seitlich und hinten erfolgen. Die Steckklemme ist im<br />
Gehäuse integriert. Somit kann nach dem Einziehen der<br />
Drähte der Elektroanschluss fertiggestellt werden.<br />
SCHALLWERTE<br />
Schallwerte dB(A) werden grundsätzlich in zwei verschiedenen<br />
Methoden gemessen. Die Schalldruck-Messung bezieht<br />
sich auf die Raumgrösse und dessen Absorptionsfläche,<br />
während die immer mehr gebräuchlichere Schallleistungs-Messung<br />
raumunabhängig ist. Bei einem unmittelbaren<br />
Vergleich von Geräuschangaben ist unbedingt die<br />
Mess-Methode und angegebene Nenn-Luftleistung zu beachten.<br />
Seitenverweise<br />
Ventilatoren und Zubehör F 000.0<br />
PROTECTION COUPE-FEU<br />
La protection coupe-feu LIMODOR consiste en un recouvrement<br />
du boîtier sur 5 faces par le bais de plaquettes<br />
SUPALUX-G. (Classe de résistance au feu F90) approuvé<br />
parAEAI.<br />
Normalement la protection coupe-feu n’est pas nécessaire<br />
lorsque les ouvertures de plafond qui se trouvent<br />
dans la zone du puits de l’installation sont bétonnées en<br />
fin de travail.<br />
Dans le doute, nous vous conseillons de vous renseigner<br />
auprès des autorités compétentes.<br />
En utilisant le revêtement Styropor, on peut également<br />
installer des boîtiers sans protection coupefeu sur des<br />
coffrages de plafond, par pose ou bétonnage.<br />
En ce qui concerne une installation dans une cavité, nous<br />
vous recommandons d’utiliser des boîtiers à plaquettes<br />
coupe-feu.<br />
CLAPETS ANTI-RETOUR<br />
Les clapets anti-retour LIMODOR sont parfaitement<br />
étanches. Leurs dimensions conformes à la norme DIN<br />
18017 garantissent au systeme un taux de fuite inférieur<br />
à 1 l/h sous contre pression de 50 Pa. Avec un fonctionnement<br />
normal et filtre d’entrée, le clapet anti-retour ne<br />
V.12.1<br />
nécessite aucun entretien.<br />
Quand la soufflerie est démontée, il est possible de monter<br />
ou démonter le clapet antiretour en quelques instants.<br />
RACCORDS ELECTRIQUES<br />
Tous les ventilateurs LIMODOR sont livrés avec leur dispositif<br />
de raccordement embrochable. Les conduites<br />
électriques peuvent être posées sur le côté et à l’arrière. La<br />
borne de branchement est intégrée dans le boîtier. On peut<br />
ainsi, après avoir raccordé les fils, fixer la connexion électrique.<br />
VALEUR SONORE<br />
Les mesures acoustiques dB(A) se font d’après deux<br />
méthodes différentes. La mesure de pression acoustique<br />
se rapporte à la dimension du local et à sa surface d’absorption,<br />
par contre la mesure de la puissance<br />
Pages de renvoi<br />
Ventilateurs et accéssoires F 000.0<br />
E 006.0
<strong>VENTILATOR</strong><br />
<strong>VENTILATEUR</strong><br />
MONTAGE<br />
In der Rohbauphase wird das Leergehäuse mit Styropor-<br />
Einsatz montiert und an die Hauptleitung angeschlossen.<br />
Nach Fertigstellung der Innenwand wird die Gebläseeinheit<br />
mit einem Handgriff in das Gehäuse eingesetzt.<br />
Der elektrische Anschluss erfolgt durch das patentierte<br />
Stecksystem automatisch, anschliessend Filter einlegen<br />
und Frontplatte aufstecken.<br />
MONTAGEHILFEN<br />
Für alle möglichen Montageanwendungen wie einlegen<br />
in die Betondecke, Deckenmontage, Leichtbauwand<br />
oder anderen, steht ein umfassendes Montagezubehör-<br />
Sortiment zur Verfügung.<br />
ROHRMATERIAL<br />
Ein einfach zu verlegendes Rohrsystem mit allen benötigten<br />
Verbindungstücken wie Abzweiger, Reduktionen<br />
oder Etagenbogen erleichtert den Anschluss der Ventilatoren<br />
an die gemeinsameAbluftleitung.<br />
bläseeinheit abgezogen. Je nach Art der Verschmutzung<br />
wird der Filter mit dem Staubsauger gereinigt, gewaschen<br />
oder ersetzt.<br />
War der Ventilator bereits während der Bauphase in Betrieb,<br />
oder wenn z.B. häufig Haarlack versprüht wird, kann<br />
der Filterwechsel in kürzeren Zeitabständen fällig sein. Auf<br />
einem Kleber auf der Innenseite der Frontplatte sind die<br />
Bezugsquellen für Ersatzfilter aufgeführt.<br />
LIEFERUNG<br />
Die Ventilatoren werden in 2 Baugruppen ausgeliefert.<br />
- Leergehäuse mit Rückschlagklappe, Steckklemme und<br />
Montageanleitung sowie Styroporeinsatz.<br />
- Gebläseeinheit inkl. Nachlauf-Modul C-NR mit Filter und<br />
Frontplatte.<br />
Auf Wunsch gestaffelte Lieferung der Baugruppen je nach<br />
Baufortschritt.<br />
FILTERPFLEGE<br />
Im normalen Betrieb ist 1-2 mal jährlich ein Filterwechsel<br />
nötig. Zum Filterwechsel wird die Frontplatte von der Ge-<br />
MONTAGE<br />
Lors de la phase du gros œuvre, le boîtier vide avec son<br />
insert en polystyrène est monté et raccordé à la conduite<br />
principale.<br />
Après achèvement de la cloison, l’unité de ventilateur est<br />
insérée dans le boîtier avec une poignée.<br />
Le branchement électrique se fait grâce au systeme<br />
breveté embrochable. Pour finir, poser le filtre et le<br />
bandeau de façade.<br />
ACCESSOIRES DE MONTAGE<br />
Une large gamme d'accessoires de montage est disponible<br />
pour toutes les utilisations possibles comme la pose<br />
dans le plancher de béton, les cloisons en matériaux légers<br />
etc.<br />
TUYAUTERIE<br />
Un système de tuyauterie simple à poser avec tous les<br />
accessoires de raccordement tels que les dérivations, les<br />
réductions et les coudes étagés simplifie le raccordement<br />
des ventilateurs à la conduite collective d'extraction.<br />
ENTRETIEN DU FILTRE<br />
Lors d’un fonctionnement normal, un changement du filtre<br />
s’impose une à deux fois par année. On retire la plaque<br />
frontale du cadre frontal. Selon le degré d’encrassement on<br />
nettoie le filtre avec un aspirateur, on le lave ou on le remplace.<br />
Si le ventilateur est déjà en service pendant la phase de<br />
construction ou lors de l’utilisation fréquente de laque pour<br />
les cheveux, un remplacement du filtre peut s’imposer à<br />
des intervalles plus courts.<br />
Une étiquette collée à l’intérieur de la plaque frontale indique<br />
des fournisseurs de filtres de rechange.<br />
LIVRAISON<br />
Les ventilateurs sont fournis dans deux modules.<br />
- Boîtier avec clapet anti-retour, borne et instructions de<br />
montage et insert en polystyrène.<br />
- Ventilateur avec module avec arrêt différé C-NR avec filtre<br />
et panneau de façade<br />
Sur simple demande livraison échelonnée des modules selon<br />
l'avancement des travaux<br />
V.12.1<br />
E 007.0