23.11.2014 Views

notes sur une mise en spectacle de la saintete par un comico dell

notes sur une mise en spectacle de la saintete par un comico dell

notes sur une mise en spectacle de la saintete par un comico dell

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NOTES SUR UNE MISE EN SPECTACLE<br />

DE LA SAINTETE PAR UN COMICO DELL' ARTE<br />

G.B. ANDREINI E<br />

LA MADDALENA LASCIVA E PENITENTE (1652)<br />

Après le Concile <strong>de</strong> Tr<strong>en</strong>te et <strong>la</strong> Réforme Catholique, qui remir<strong>en</strong>t à<br />

l'honneur le culte <strong>de</strong>s saints et <strong>de</strong>s saintes, le saint <strong>de</strong>vint le principal modèle <strong>de</strong><br />

vie et d'id<strong>en</strong>tification offert <strong>par</strong> l'Eglise aux fidèles, et <strong>un</strong> <strong>de</strong>s personnages -clef<br />

pour compr<strong>en</strong>dre <strong>la</strong> réalité et l'imaginaire du XVIIe siècle 1 . Objet préféré<br />

d'<strong><strong>un</strong>e</strong> littérature « religieuse » adressée à tout public (sermons d'église, livres<br />

<strong>de</strong> dévotion, hagiographies, romans et poèmes spirituels, etc.), le saint, sa vie,<br />

son oeuvre servir<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sujet à nombre <strong>de</strong> textes théâtraux 2 , sans<br />

oublier l'importance que lui accordèr<strong>en</strong>t les peintres, les sculpteurs, etc. Parmi<br />

tous les saints et les saintes - témoignages <strong>de</strong> <strong>la</strong> m<strong>en</strong>talité et <strong>de</strong> l'esprit <strong>de</strong><br />

l'époque -, Marie-Ma<strong>de</strong>leine occupe <strong><strong>un</strong>e</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> choix et revi<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> tant que<br />

protagoniste, dans maints ouvrages du XVIIe siècle.<br />

Giovambattista Andreini, très célèbre <strong>de</strong> son temps sous le nom d'acteur<br />

<strong>de</strong> Lelio 3 , succomba lui aussi, et à plusieurs reprises, au charme que cette<br />

1 Sur ce lieu comm<strong>un</strong> <strong>de</strong> l'histoires <strong>de</strong>s idées et <strong>de</strong> <strong>la</strong> société au XVIII, voir José Antonio<br />

MARAVALL, La cultura <strong>de</strong>l Barocco, Il Mulino, Bologna, 1985, p. 29; 144-145; 321; et<br />

<strong>sur</strong>tout Jean-Michel SALLMANN, Il Santo e le rappres<strong>en</strong>tazioni <strong>de</strong>l<strong>la</strong> santità. Problemi di<br />

metodo, in "Qua<strong>de</strong>rni Storici", a. XIV, fasc.II, n° 41, 1979, p. 584-602.<br />

2 Pour les oeuvres théâtrales <strong>un</strong> aperçu, même sommaire, est dans Leone ALLACCI,<br />

Drammaturgia, per il Mascardi, Rome, 1660; cf. aussi le répertoire <strong>de</strong> Laura CAIRO -<br />

Piccarda QUILICI, Biblioteca teatrale <strong>de</strong>l '500 al '700. La raccolta <strong>de</strong>l<strong>la</strong> biblioteca<br />

Casanat<strong>en</strong>se, Bulzoni, Roma, 1981.<br />

3 Il ap<strong>par</strong>tint à <strong><strong>un</strong>e</strong> célèbre famille d'acteurs (son père Francesco fut l'inv<strong>en</strong>teur du fameux<br />

personnage du Capitan Spav<strong>en</strong>ta) et <strong>de</strong> lettrés (sa mère Isabel<strong>la</strong> Canali fut elle aussi actrice,


2<br />

sainte, chère à <strong>la</strong> s<strong>en</strong>sibilité baroque 4 , exerça <strong>sur</strong> les artistes et <strong>sur</strong> les hommes<br />

<strong>de</strong> lettres. Personnage typique d'<strong><strong>un</strong>e</strong> époque dominée <strong>par</strong> le <strong>spectacle</strong> et <strong>la</strong><br />

théâtralité, Andreini assuma à lui tout seul le rôle et <strong>la</strong> fonction <strong>de</strong> chef <strong>de</strong><br />

troupe, d'acteur et d'auteur att<strong>en</strong>tif aux goûts du public. Il se fit aussi connaître<br />

et apprécier <strong>en</strong> tant qu'écrivain, pratiquant tous les g<strong>en</strong>res littéraires, ou<br />

presque tous : poème burlesque, tragédie marquée à l'empreinte <strong>de</strong> Sénèque,<br />

comédie érudite, « pastorale », « sacra rappres<strong>en</strong>tazione », panégyrique<br />

spirituel, poème sacré, traités théoriques <strong>sur</strong> le drame, etc. On peut expliquer<br />

l'att<strong>en</strong>tion portée <strong>par</strong> Andreini aux thèmes religieux et d'édification <strong>par</strong> <strong>un</strong> désir<br />

certain, jamais caché d'ailleurs, <strong>de</strong> se faire considérer comme <strong>un</strong> auteur<br />

sérieux ; il essaya <strong>de</strong> « comp<strong>en</strong>ser », pour ainsi dire, son activité <strong>de</strong> « <strong>comico</strong><br />

<strong>de</strong>ll'arte » à l'ai<strong>de</strong> d'<strong><strong>un</strong>e</strong> dignité littéraire acquise <strong>en</strong> traitant <strong>de</strong>s sujets austères<br />

et <strong>en</strong> adressant <strong>de</strong>s louanges à <strong>de</strong>s personnalités ecclésiastiques, comme<br />

Charles et Frédéric Borromée, qui ne favorisai<strong>en</strong>t certainem<strong>en</strong>t pas le mon<strong>de</strong> et<br />

les g<strong>en</strong>s du théâtre 5 . Cep<strong>en</strong>dant, le fait que Andreini s'intéressa, et même<br />

plusieurs fois, au personnage <strong>de</strong> Marie Ma<strong>de</strong>leine révèle aussi sa capacité <strong>de</strong><br />

saisir les p<strong>en</strong>chants et les indications <strong>de</strong>s spectateurs et <strong>de</strong>s lecteurs, qui<br />

chérissai<strong>en</strong>t <strong>la</strong> sainte pécheresse à cause <strong>de</strong> <strong>la</strong> volupté, du sadisme, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

sainteté prés<strong>en</strong>ts tout <strong>en</strong>semble dans son histoire. Que <strong>la</strong> Ma<strong>de</strong>leine soit <strong><strong>un</strong>e</strong><br />

forme privilégiée où se concrétis<strong>en</strong>t beaucoup <strong>de</strong>s fantasmes propres à <strong>la</strong><br />

mais égalem<strong>en</strong>t auteur d'oeuvres <strong>en</strong> vers louées <strong>par</strong> le Tasse, <strong>par</strong> Chiabrera et <strong>par</strong> Marino). On<br />

trouvera <strong><strong>un</strong>e</strong> bibliographie complète <strong>de</strong> G. Andreini dans Enciclopedia <strong>de</strong>llo Spettacolo,<br />

Roma, 1954, vol. I, p.558-566 (a cura di A. FIOCCO e C. TANFANI); dans le Dizionario<br />

biografico <strong>de</strong>gli Italiani, vol. III, p.133-136 (a cura di Franca ANGELINI-FRAVESE) et dans<br />

le Dizionario critico <strong>de</strong>l<strong>la</strong> letteratura italiana, U.T.E.T., Torino, 1973, vol. I, p.67-69 ( a cura<br />

di Carlo OSSOLA). Cf. égalem<strong>en</strong>t Franca ANGELINI, Il teatro barocco, L.I.L., vol. 29,<br />

Laterza, Bari, 1975, p. 219-222 et les fiches bio-bibliographiques cont<strong>en</strong>ues dans AA. VV.<br />

Commedie <strong>de</strong>ll'arte, a cura di Siro FERRONE, Mursia, Mi<strong>la</strong>no, 1986, vol. 2, p.11-16.<br />

4 Sur <strong>la</strong> figure <strong>de</strong> cette sainte et <strong>sur</strong> son importance dans <strong>la</strong> littérature et les arts <strong>de</strong> <strong>la</strong> pério<strong>de</strong><br />

historique <strong>en</strong> question, nous nous permettons <strong>de</strong> r<strong>en</strong>voyer à nos étu<strong>de</strong>s précéd<strong>en</strong>tes: Silvia<br />

FABRIZIO-COSTA, Edification et érotisme : le personnage <strong>de</strong> Marie. Ma<strong>de</strong>leine dans La<br />

Galoria <strong>de</strong> F. Pona... dans Au pays d'Eros, vol. 14 du C.I.R.R.I., Paris, 1986; IDEM, Les<br />

pleurs et <strong>la</strong> grâce : La Maddal<strong>en</strong>a <strong>de</strong> G. Andreini du poème à <strong>la</strong> pièce théâtrale, dans Culture<br />

et Société au XVIe siècle, Université Paris VIII, Paris, à <strong>par</strong>aître.<br />

5 Giovambattista ANDREINI, La Divina Visione in soggetto <strong>de</strong>l Beato Carlo Borromeo, in<br />

Fior<strong>en</strong>za, per Volcmar Timan Germano, 1604; <strong>par</strong>mi les autres oeuvres d'Andreini à caractère<br />

religieux nous pouvons rappeler: L'Adamo. Sacra rappres<strong>en</strong>tazione, Mi<strong>la</strong>no, ad instanza di<br />

Geronimo Bordoni, 1613 ; Le cinque rose <strong>de</strong>l giardino di Berico. Divoto componim<strong>en</strong>to<br />

nell'ap<strong>par</strong>izione <strong>de</strong>l<strong>la</strong> Regina <strong>de</strong> gli Angeli Maria Vergine al<strong>la</strong> contadina di Sovizzo .... In<br />

Vic<strong>en</strong>za, per gli Heredi di Dom<strong>en</strong>ico Amadio, 1623; La Tec<strong>la</strong>, Vergine e martire, poema<br />

sacro..., in V<strong>en</strong>etia, appresso Paulo Guerigli, 1623; Il p<strong>en</strong>it<strong>en</strong>te, al<strong>la</strong> santissima Vergine <strong>de</strong>l<br />

Rosario ..., in Bologna, presso Clem<strong>en</strong>te Ferroni 1631; Cristo soffer<strong>en</strong>te, poetiche meditazioni,<br />

in tre discorsi divise, sopra tutti i misteri <strong>de</strong>l<strong>la</strong>...Passione ..., in Roma, appresso Michaele<br />

Corbellini, 1651.


3<br />

s<strong>en</strong>sibilité baroque est <strong>un</strong> lieu comm<strong>un</strong> désormais reconnu 6 , et Andreini, <strong>en</strong><br />

correspondance <strong>par</strong>faite avec son temps, avoue son attirance personnelle pour<br />

cette sainte qui, protagoniste <strong>de</strong> bi<strong>en</strong> quatre oeuvres, ponctue <strong>de</strong>s mom<strong>en</strong>ts<br />

différ<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> sa vie et <strong>de</strong> sa production littéraire 7 . Il utilise Marie Ma<strong>de</strong>leine<br />

<strong><strong>un</strong>e</strong> première fois <strong>en</strong> 1610 dans <strong>un</strong> poème structuré <strong>en</strong> trois chants, comptant<br />

au total 364 octaves riches <strong>en</strong> pointes théologiques et <strong>en</strong> métaphores hardies où<br />

<strong>la</strong> sainte est célébrée <strong>sur</strong>tout comme « <strong>la</strong> Martyre <strong>de</strong>s pleurs », et ce thème <strong>de</strong>s<br />

<strong>la</strong>rmes sera repris dans <strong>un</strong> petit ouvrage, élogieux et dévot <strong>en</strong>semble, très court<br />

(onze pages <strong>en</strong> tout) et publié <strong>en</strong> 1643. Entre-temps il avait composé La<br />

Maddal<strong>en</strong>a (1617), <strong><strong>un</strong>e</strong> « sacra rappres<strong>en</strong>tazione », où les structures<br />

c<strong>la</strong>ssiques du g<strong>en</strong>re subiss<strong>en</strong>t <strong><strong>un</strong>e</strong> altération due à l'influ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s formes du<br />

mélodrame, dont il avait suivi avec att<strong>en</strong>tion les premières manifestations à<br />

Flor<strong>en</strong>ce et à Mantoue 8 .<br />

« L'action sacrée et dévote » <strong>de</strong> La Maddal<strong>en</strong>a <strong>la</strong>sciva e p<strong>en</strong>it<strong>en</strong>te<br />

(1652) clôt <strong>la</strong> série <strong>de</strong>s œuvres d'Andreini ayant pour sujet <strong>la</strong> Ma<strong>de</strong>leine et est<br />

aussi sa <strong>de</strong>rnière production <strong>mise</strong> <strong>en</strong> scène avant sa mort <strong>en</strong> 1654 à Reggio<br />

6 Voir <strong>sur</strong>tout La Maddal<strong>en</strong>a tra sacro e profano, (a cura di Maril<strong>en</strong>a MOSCO), Mondadori-<br />

La Casa Usher Editori, Fir<strong>en</strong>ze 1986, catalogue <strong>de</strong> l'exposition homonyme, t<strong>en</strong>ue à Flor<strong>en</strong>ce -<br />

Pa<strong>la</strong>is Pitti - du 24 mai au 7 septembre 1986.<br />

7 Les oeuvres d'Andreini qui trait<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ma<strong>de</strong>leine sont au nombre <strong>de</strong> quatre : La<br />

Maddal<strong>en</strong>a, poema sacro, in V<strong>en</strong>etia 1610; La Maddal<strong>en</strong>a, sacra rappres<strong>en</strong>tazione, Mantova,<br />

Aurelio e Ludovico Osanna 1617; Le Lagrime, divoto componim<strong>en</strong>to e contemp<strong>la</strong>zione <strong>de</strong>l<strong>la</strong><br />

vita p<strong>en</strong>it<strong>en</strong>te e piang<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l<strong>la</strong> gran protetrice <strong>de</strong>l<strong>la</strong> Francia, Maria Maddal<strong>en</strong>a.... A Paris, <strong>de</strong><br />

l'imprimerie Noel Charles, rue S. Jacques, aux trois couronnes, 1643; La Maddal<strong>en</strong>a <strong>la</strong>sciva e<br />

p<strong>en</strong>it<strong>en</strong>te, azzione drammatica e divota..., Mi<strong>la</strong>no, per Gio.Battista e Giulio Cesare fratelli<br />

Ma<strong>la</strong>testa stampatori, 1652. Andreini justifie lui-même son intérêt évid<strong>en</strong>t pour Ma<strong>de</strong>leine<br />

dans <strong>la</strong> dédicace au lecteur <strong>de</strong> La Maddal<strong>en</strong>a, (1617), p.2-3; cf. Silvia FABRIZIO-COSTA,<br />

Les pleurs et <strong>la</strong> grâce..., cit. <strong>notes</strong> n' 13 et 15.<br />

8 Dans sa vie noma<strong>de</strong> d'acteur, Andreini semb<strong>la</strong> choisir ces <strong>de</strong>ux villes comme points d'ancrage<br />

et <strong>de</strong> repère. Très lié à sa ville natale, il signa toujours ses compositions <strong>en</strong> ajoutant à son nom<br />

l'adjectif "flor<strong>en</strong>tin", et il <strong>en</strong> dédia plusieurs aux représ<strong>en</strong>tants <strong>de</strong> <strong>la</strong> maison <strong>de</strong>s Médicis. Il fut<br />

<strong>sur</strong>tout très s<strong>en</strong>sible aux thèmes et produits <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture é<strong>la</strong>borée à Flor<strong>en</strong>ce et à Mantoue, où<br />

il r<strong>en</strong>contra <strong>la</strong> faveur et <strong>la</strong> protection <strong>de</strong>s Gonzague et où vivai<strong>en</strong>t plusieurs membres <strong>de</strong> sa<br />

famille. Les rapports privilégiés <strong>en</strong>tre Andreini et ces <strong>de</strong>ux villes sont confirmés <strong>par</strong> ses<br />

portraits peints respectivem<strong>en</strong>t à Flor<strong>en</strong>ce <strong>par</strong> Bernardo Poccetti (1604) et à Mantoue <strong>par</strong><br />

Dom<strong>en</strong>ico Fetti. A ce <strong>de</strong>rnier peintre, auteur <strong>de</strong> nombreuses toiles représ<strong>en</strong>tant Ma<strong>de</strong>leine,<br />

Andreini dédia <strong>en</strong> 1619 <strong>la</strong> comédie La V<strong>en</strong>eziana. Voir AA. VV. Mantova. Le Arti, (a cura di<br />

E. MARANI e C. PERINA), Mantova, 1962, vol. III, p. 460 et suiv.; note n° 170, p. 499; G.<br />

COZZI, Tra <strong>un</strong> <strong>comico</strong>-drammaturgo e <strong>un</strong> pittore <strong>de</strong>l Seic<strong>en</strong>to : G. Andreini e D. Fetti, in<br />

"Bollettino <strong>de</strong>ll'Istituto di Storia <strong>de</strong>l<strong>la</strong> società e <strong>de</strong>llo stato v<strong>en</strong>eziano", V<strong>en</strong>ezia, 1959, 1, p.<br />

193-205. A propos <strong>de</strong>s rapports <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> famille Andreini et les Gonzague, on peut ajouter que<br />

le duc Guil<strong>la</strong>ume (mort <strong>en</strong> août 1587) accepta d'être le <strong>par</strong>rain d'<strong><strong>un</strong>e</strong> <strong>de</strong>s soeurs <strong>de</strong><br />

Giovambattista; voir <strong>la</strong> lettre <strong>en</strong>voyée <strong>par</strong> Isabel<strong>la</strong> Andreini au Duc à <strong>la</strong> date du 14-1-1587,<br />

re<strong>la</strong>tée <strong>par</strong> Alessandro D'ANCONA, Origini <strong>de</strong>l teatro italiano, Loescher, Torino, 1891, vol.II,<br />

p. 490-491.


4<br />

Emilia. L'écart temporel <strong>de</strong> tr<strong>en</strong>te-cinq ans <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux textes théâtraux et le<br />

changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> titre, avec l'ajout du couple d'adjectifs <strong>en</strong> antithèse et <strong>la</strong><br />

nouvelle définition (« Sacra rappres<strong>en</strong>tazione » dis<strong>par</strong>aît, remp<strong>la</strong>cée <strong>par</strong><br />

« action dramatique et dévote ») indiqu<strong>en</strong>t déjà qu'il ne s'agit pas d'<strong><strong>un</strong>e</strong> simple<br />

réduction <strong>de</strong> 5 à 3 actes. Si l'intrigue raconte <strong>la</strong> même histoire sans auc<strong><strong>un</strong>e</strong><br />

variation importante <strong>en</strong> utilisant les mêmes personnages 9 , <strong><strong>un</strong>e</strong> com<strong>par</strong>aison,<br />

même rapi<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux oeuvres théâtrales fait ressortir <strong>la</strong> différ<strong>en</strong>ce profon<strong>de</strong><br />

<strong>en</strong>tre <strong>la</strong> première et <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième Ma<strong>de</strong>leine, objet <strong>de</strong> cette étu<strong>de</strong>.<br />

Tout d'abord, <strong>la</strong> g<strong>en</strong>èse <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux pièces, rapportée à <strong>la</strong> vie d'Andreini et<br />

rep<strong>la</strong>cée dans le contexte général <strong>de</strong> sa production, peut expliquer<br />

<strong>par</strong>tiellem<strong>en</strong>t leur diversité. Il <strong>par</strong>vi<strong>en</strong>t à <strong>la</strong> création <strong>de</strong> <strong>la</strong> première Ma<strong>de</strong>leine<br />

(1617) après le succès remporté <strong>par</strong> le poème homonyme (1610) et à <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> Marie <strong>de</strong> Médicis lorsqu'il se trouvait, avec sa troupe, à <strong>la</strong> cour <strong>de</strong><br />

France. Fort <strong>de</strong> l'expéri<strong>en</strong>ce positive <strong>de</strong> L'Adamo (1613), dont <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième<br />

édition <strong>par</strong>aît justem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> 1617, il conçoit <strong><strong>un</strong>e</strong> autre « sacra<br />

rappres<strong>en</strong>tazione » qui met égalem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> scène <strong><strong>un</strong>e</strong> situation spirituelle <strong>de</strong><br />

péché et <strong>de</strong> grâce, étoffée cep<strong>en</strong>dant <strong>de</strong> détails comiques, réalistes et<br />

lic<strong>en</strong>cieux, abs<strong>en</strong>ts dans L'Adamo. Tout <strong>en</strong> gardant <strong>la</strong> structure canonique <strong>en</strong> 5<br />

actes et les personnages « nobles » <strong>de</strong> <strong>la</strong> tradition, il <strong>en</strong>toure Ma<strong>de</strong>leine <strong>de</strong><br />

figures popu<strong>la</strong>ires, dont le <strong>la</strong>ngage et les actions sont as<strong>sur</strong>ém<strong>en</strong>t tirés <strong>de</strong> « La<br />

Commedia <strong>de</strong>ll'Arte », et il <strong>en</strong>trecoupe <strong>la</strong> suite <strong>de</strong>s scènes sérieuses, où <strong>la</strong><br />

théologie domine, <strong>de</strong> scènes ridicules, où l'élém<strong>en</strong>t <strong>comico</strong>-satirique<br />

l'emporte 10 . De plus, il <strong>en</strong>richit l'action <strong>de</strong> morceaux musicaux, composés<br />

exprès pour <strong>la</strong> pièce 11 , qui, au-<strong>de</strong>là du but ap<strong>par</strong><strong>en</strong>t et avoué <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

représ<strong>en</strong>tation, <strong>la</strong>isse <strong>par</strong>aître le <strong>de</strong>ssein sous-<strong>en</strong>t<strong>en</strong>du <strong>de</strong> prouver ses capacités<br />

9 La vie <strong>de</strong> luxe et les amours <strong>de</strong> Ma<strong>de</strong>leine avant sa conversion occup<strong>en</strong>t les trois premiers<br />

actes dans La Maddal<strong>en</strong>a (1617) et les <strong>de</strong>ux premiers dans l'autre (1652). Plus exactem<strong>en</strong>t, il<br />

s'agit <strong>de</strong> l'histoire d'<strong>un</strong> r<strong>en</strong><strong>de</strong>z-vous ga<strong>la</strong>nt qu'elle a donné à Angelo, son amant préféré, <strong>par</strong> le<br />

moy<strong>en</strong> d'<strong>un</strong> billet doux que Stel<strong>la</strong>, <strong><strong>un</strong>e</strong> servante, perd et que David, <strong>un</strong> autre soupirant,<br />

découvre <strong>par</strong> hasard. D'où les scènes <strong>de</strong> désespoir <strong>de</strong> <strong>la</strong> servante et <strong>de</strong> jalousie <strong>de</strong> David et <strong>de</strong><br />

Samson, le troisième soupirant et <strong>la</strong> ruse <strong>de</strong> Rachel, <strong>de</strong>moiselle <strong>de</strong> Ma<strong>de</strong>leine qui s'accuse <strong>de</strong><br />

l'<strong>en</strong>voi du billet à Angelo, dont elle feint d'être secrètem<strong>en</strong>t amoureuse. Les <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rniers actes<br />

(éd. 1617) comme le troisème et <strong>de</strong>rnier acte (éd. 1652) re<strong>la</strong>t<strong>en</strong>t <strong>la</strong> conversion <strong>de</strong> Ma<strong>de</strong>leine et<br />

ses effets <strong>sur</strong> tous les autres personnages.<br />

10 On peut citer les tira<strong>de</strong>s o<strong>en</strong>ologiques <strong>de</strong> Mordacai le caviste; les prises <strong>de</strong> bec <strong>en</strong>tre les<br />

servantes et les nains, au ton vulgaire; les divagations <strong>de</strong>s nains, souv<strong>en</strong>t axées <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s sous<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dus<br />

grivois; les <strong>la</strong>m<strong>en</strong>tations misogynes <strong>de</strong> Baruch le page qui s'apitoie <strong>sur</strong> sa condition<br />

<strong>de</strong> domestique etc.; voir Giovambattista ANDREINI, La Maddal<strong>en</strong>a, 1617, act.I, sc. V, p. 37-<br />

40; act.1, sc.III, p. 20 ; act.II, sc. VI ; ac.III, sc.I.<br />

11 Les <strong>par</strong>ties musicales avai<strong>en</strong>t été composées <strong>par</strong> C<strong>la</strong>udio Monteverdi, Scipione <strong>de</strong>' Rossi,<br />

Muzio Efrem, Alessandro Guinizzoni, et imprimées sous le titre : Musiche da alc<strong>un</strong>i<br />

eccell<strong>en</strong>tissini Musici composte per La Maddal<strong>en</strong>a ... di Giovan Battista Andreini, Gardano,<br />

V<strong>en</strong>ezia, 1617.


5<br />

littéraires. Le souci et l'ambition d'Andreini <strong>de</strong> s'affirmer <strong>en</strong> tant qu'homme <strong>de</strong><br />

lettres attitré et non seulem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tant qu'acteur r<strong>en</strong>ommé et à <strong>la</strong> mo<strong>de</strong><br />

expliqu<strong>en</strong>t l'att<strong>en</strong>tion et le soin portés à <strong>la</strong> rédaction du texte, <strong>un</strong> amalgame<br />

savant d'élém<strong>en</strong>ts et <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngages différ<strong>en</strong>ts (le comique et le sérieux, le rire et<br />

l'édification, etc.). Sans complètem<strong>en</strong>t mettre <strong>de</strong> côté <strong><strong>un</strong>e</strong> certaine liberté<br />

d'expression qui t<strong>en</strong>ait <strong>de</strong> <strong>la</strong> « Commedia <strong>de</strong>ll'Arte », Andreini contrôle et<br />

peaufine son écriture, d'<strong><strong>un</strong>e</strong> façon significative <strong>de</strong> son état d'esprit <strong>en</strong> 1617 12 .<br />

Cette importance accordée à <strong>la</strong> <strong>par</strong>ole, aux valeurs littéraires constitue <strong>la</strong><br />

différ<strong>en</strong>ce <strong>la</strong> plus frappante <strong>en</strong>tre le texte <strong>de</strong> <strong>la</strong> première Ma<strong>de</strong>leine, dont <strong>la</strong><br />

publication précè<strong>de</strong> <strong>la</strong> représ<strong>en</strong>tation et semble <strong>la</strong> préconiser, et celui <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>uxième (1652), qui <strong>par</strong>aît à Mi<strong>la</strong>n tout <strong>de</strong> suite après <strong>un</strong> succès ret<strong>en</strong>tissant,<br />

et dont l'édition conserve le témoignage 13 . Ap<strong>par</strong>emm<strong>en</strong>t cette pièce aussi se<br />

prés<strong>en</strong>te à <strong>la</strong> lecture comme le résultat adroit d'<strong>un</strong> mé<strong>la</strong>nge <strong>sur</strong>veillé où « le<br />

réalisme sanguin à l'épaisseur caricaturale », propre à <strong>la</strong> « Commedia<br />

<strong>de</strong>ll'Arte », côtoie les artifices et <strong>la</strong> préciosité du mélodrame, qui influ<strong>en</strong>ce<br />

l'organisation <strong>de</strong> l'azione sacra e divota d'<strong><strong>un</strong>e</strong> manière plus évid<strong>en</strong>te que <strong>la</strong><br />

sacra rappres<strong>en</strong>tazione <strong>de</strong> 1617 14 . Les trois actes, précédés <strong>par</strong> <strong>un</strong> prologue,<br />

sont <strong>en</strong>trecoupés <strong>par</strong> <strong>de</strong>s intermè<strong>de</strong>s et, <strong>par</strong> mom<strong>en</strong>ts, <strong>la</strong> musique y est<br />

employée comme <strong>un</strong>ique support structural 15 . Ce<strong>la</strong> explique l'avis <strong>un</strong>anime <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> critique qui, <strong>en</strong> négligeant <strong>un</strong> peu le texte <strong>de</strong> 1617, a cité davantage La<br />

Maddal<strong>en</strong>a <strong>la</strong>sciva e p<strong>en</strong>it<strong>en</strong>te considéré comme le <strong>de</strong>rnier sta<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

transformation <strong>de</strong> <strong>la</strong> sacra rappres<strong>en</strong>tazione <strong>en</strong> mélodrame 16 .<br />

12 Ce n'est pas <strong>par</strong> hasard qu'avant <strong>de</strong> fournir <strong>la</strong> liste <strong>de</strong>s personnages <strong>de</strong> La Maddal<strong>en</strong>a (1617),<br />

il se réc<strong>la</strong>me <strong>de</strong> l'autorité <strong>de</strong> Francesco Petraca et il fait précé<strong>de</strong>r le début du texte <strong>par</strong> : "Versi<br />

composti dal famoso poeta immortale FRANCESCO PETRARCA, in lo<strong>de</strong> di Santa MARIA<br />

MADDALENA, i quali furono trovati nel<strong>la</strong> Grotta dove fece p<strong>en</strong>it<strong>en</strong>za scolpiti".<br />

13 Par exemple : les vers <strong>de</strong> louange composés <strong>par</strong> le frère <strong>de</strong> Giovambattista, Dom<strong>en</strong>ico<br />

Andreini ou le petit poème d'<strong>un</strong> "g<strong>en</strong>tilhuomo cremonese", qui f<strong>la</strong>tte l'actrice protagoniste <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pièce, Eu<strong>la</strong>lia Coris; mais c'est G.Andreini même qui, après avoir adressé <strong>un</strong> éloge<br />

<strong>en</strong>thousiaste à <strong>la</strong> "primadonna" E. Coris et & Virginia Ramponi sa femme, interprète <strong>de</strong><br />

Marthe, se <strong>la</strong>nce dans <strong>un</strong> dithyrambe <strong>de</strong> remerciem<strong>en</strong>t au public <strong>de</strong> Mi<strong>la</strong>n : "Lo stesso alle due<br />

COMICHE le me<strong>de</strong>sime le due sorelle divote rappres<strong>en</strong>tando, ET all'app<strong>la</strong>uso <strong>un</strong>iversale dato<br />

al<strong>la</strong> stessa opera dal nobilissimo auditorio di Cavaglieri MILANESI".<br />

14 Voir Cesare MOLINARI, Le nozze <strong>de</strong>gli <strong>de</strong>i, Bulzoni editore, Roma, 1968, p. 114.<br />

15 Significative est <strong>la</strong> prés<strong>en</strong>ce d'<strong>un</strong> choeur qui, <strong>en</strong> chantant, souligne l'action : Giovambattista<br />

ANDREINI, La Maddal<strong>en</strong>a <strong>la</strong>sciva e p<strong>en</strong>it<strong>en</strong>te..., cit., act.I, sc.VII,p.35; act.II, sc.IV, P.57;<br />

sc.VII, p.78; sc.IX, P.89; etc. Parmi les autres "drames <strong>en</strong> musique" ayant pour sujet Ma<strong>de</strong>leine<br />

et <strong>par</strong>us avant 1652 on peut citer : Anello SARRIANO, La Madal<strong>en</strong>a Afflitta, Sc<strong>en</strong>a Musicale<br />

.... Napoli, R<strong>en</strong>ato Mollo, 1645; IDEM, Madal<strong>en</strong>a piang<strong>en</strong>te a Pié di Cristo Morto, Idilio<br />

musicale..., Napoli, R<strong>en</strong>ato Mollo, 1645.<br />

16 Voir, <strong>par</strong> exemple C<strong>la</strong>udio VARESE in Storia <strong>de</strong>l<strong>la</strong> Letteratura Italiana a cura di E.<br />

CECCHI-N. SAPEGNO, Garzanti, Mi<strong>la</strong>no, 1976, p. 487-491 et <strong>sur</strong>tout : Mario APOLLONIO,<br />

Storia <strong>de</strong>l teatro italiano, vol.III, Fir<strong>en</strong>ze, 1947, p. 316-317.


6<br />

Cep<strong>en</strong>dant ni <strong>la</strong> fonction plus importante <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique ni <strong>la</strong> vague<br />

rythmique <strong>de</strong>s formes métriques, à mi-chemin <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> poésie et <strong>la</strong> prose<br />

chantée, r<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t cette oeuvre <strong>sur</strong> Ma<strong>de</strong>leine vraim<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>te <strong>de</strong> l'autre; son<br />

caractère distinctif est le <strong>de</strong>ssein réfléchi, <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>par</strong>t <strong>de</strong> l'auteur, <strong>de</strong> mettre « <strong>en</strong><br />

<strong>spectacle</strong> » <strong>un</strong> sujet dont il avait déjà expérim<strong>en</strong>té les possibilités littéraires.<br />

Andreini semble vouloir oublier les soucis <strong>de</strong> donner <strong><strong>un</strong>e</strong> forme très bi<strong>en</strong> écrite<br />

à son texte; sans négliger complètem<strong>en</strong>t les règles du « beau <strong>la</strong>ngage » <strong>de</strong><br />

l'époque, il vise à faire du texte littéraire <strong>un</strong> grand <strong>spectacle</strong> qui prime <strong>sur</strong> le<br />

texte même. Toute son att<strong>en</strong>tion se conc<strong>en</strong>tre <strong>sur</strong> les problèmes et le<br />

déroulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>mise</strong> <strong>en</strong> scène, soignée dans les moindres détails. Même si <strong>la</strong><br />

réduction accomplie <strong>par</strong> Andreini <strong>de</strong> 5 à 3 actes conserve, à l'œuvre <strong>de</strong> 1652, à<br />

peu près le même nombre <strong>de</strong> scènes 17 , le remaniem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s cont<strong>en</strong>us est opéré<br />

<strong>en</strong> fonction du rôle ess<strong>en</strong>tiel donné aux indications <strong>de</strong> l'auteur concernant <strong>la</strong><br />

<strong>mise</strong> <strong>en</strong> scène et cont<strong>en</strong>ue dans les didascalies. Celles-ci fourniss<strong>en</strong>t, comme<br />

nous le savons, les élém<strong>en</strong>ts qui permett<strong>en</strong>t <strong>la</strong> construction du lieu scénique,<br />

sans lequel le texte ne peut trouver son mon<strong>de</strong> d'exist<strong>en</strong>ce concret; il resterait<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> simple littérature et il ne <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>drait jamais théâtre, si les indications (<strong>de</strong>s<br />

noms, <strong>de</strong>s personnages, <strong>de</strong>s gestes, <strong>de</strong>s mouvem<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong>s <strong>en</strong>droits, etc.) ne<br />

contribuai<strong>en</strong>t à mettre <strong>en</strong> acte <strong>la</strong> théâtralité <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>par</strong>ole, <strong>en</strong>t<strong>en</strong>due ici comme<br />

l'activité qui fait naître <strong>la</strong> représ<strong>en</strong>tation 18 .<br />

Un premier exemple suffira peut-être à mettre <strong>en</strong> évid<strong>en</strong>ce le procédé<br />

adopté <strong>par</strong> Andreini : <strong>la</strong> première scène <strong>de</strong> La Maddal<strong>en</strong>a <strong>de</strong> 1617 est<br />

constituée <strong>par</strong> <strong>un</strong> dialogue <strong>en</strong>tre Marthe, sœur <strong>de</strong> Ma<strong>de</strong>leine et sa fidèle<br />

servante Massimil<strong>la</strong>. Le discours <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux femmes, aux tournures très<br />

ampoulées, court p<strong>en</strong>dant quelques huit pages et, <strong>en</strong> se dérou<strong>la</strong>nt l<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t,<br />

offre au lecteur <strong><strong>un</strong>e</strong> <strong>de</strong>scription, <strong>par</strong> images recherchées et <strong>par</strong> allusions<br />

é<strong>par</strong>pillées, <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> luxe m<strong>en</strong>ée <strong>par</strong> Ma<strong>de</strong>leine. Les lieux, le faste <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

maison <strong>de</strong> <strong>la</strong> pécheresse, l'heure du jour où l'action comm<strong>en</strong>ce (le matin assez<br />

tôt), le va-et-vi<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s soupirants <strong>de</strong> <strong>la</strong> protagoniste, etc., sont traités d'<strong><strong>un</strong>e</strong><br />

façon tellem<strong>en</strong>t « littéraire », c'est-à-dire sans auc<strong>un</strong> relief dramatique, qu'ils<br />

n'arriv<strong>en</strong>t pas vraim<strong>en</strong>t à ressortir du contexte général.<br />

Andreini semble ici être complètem<strong>en</strong>t pris <strong>par</strong> le souci d'<strong>un</strong><br />

ag<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t précieux <strong>de</strong>s <strong>par</strong>oles et <strong>de</strong>s phrases : <strong>en</strong> effet, il relègue au second<br />

p<strong>la</strong>n les exig<strong>en</strong>ces du spectateur pour privilégier le goût d'<strong>un</strong> lecteur avisé 19 .<br />

17 L'ouvrage <strong>de</strong> 1617 compte au total 36 scènes; dans celui <strong>de</strong> 1652 figur<strong>en</strong>t 33 scènes <strong>en</strong> tout.<br />

Par souci <strong>de</strong> précision, on peut ajouter que le personnage <strong>de</strong> Ma<strong>de</strong>leine se produit <strong>sur</strong> scène<br />

treize fois tant dans le premier texte que dans le second.<br />

18 A propos <strong>de</strong>s problèmes <strong>de</strong> définition et d'analyse du texte littéraire <strong>par</strong> rapport au texte<br />

théâtral, cf. Anne UBERSFELD, Lire le Théâtre, Editions Sociales, Paris, 1987, 4ème éd., p.<br />

139 et suiv.<br />

19 Giovambattista ANDREINI, La Maddal<strong>en</strong>a, Sacra Rappres<strong>en</strong>tazione, in Mantova appresso<br />

Aurelio e Ludovico Ossanna, 1617, Acte I, sc.I, p.5-12 passim :


7<br />

Dans La Maddal<strong>en</strong>a... <strong>de</strong> 1652, il met <strong>en</strong> scène les mêmes personnages<br />

qui discut<strong>en</strong>t du même sujet : <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> Ma<strong>de</strong>leine pécheresse avec le même<br />

objectif : résumer les événem<strong>en</strong>ts antérieurs et pré<strong>par</strong>er le début <strong>de</strong> l'action;<br />

mais le texte, très court (<strong>de</strong>ux pages et <strong>de</strong>mi), expose simplem<strong>en</strong>t <strong>la</strong> succession<br />

<strong>de</strong>s faits et il ne conti<strong>en</strong>t auc<strong><strong>un</strong>e</strong> référ<strong>en</strong>ce au lieu scénique qui existe déjà, créé<br />

<strong>par</strong> les indications précises données <strong>par</strong> l'auteur dans 1'« ap<strong>par</strong>ato » au début <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> pièce et reprises <strong>par</strong> <strong>la</strong> suite 20 . La façon dont les didascalies jalonn<strong>en</strong>t chaque<br />

scène met <strong>en</strong> évid<strong>en</strong>ce <strong>la</strong> nature ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t théâtrale du texte qui pr<strong>en</strong>d<br />

vie, justem<strong>en</strong>t grâce à <strong><strong>un</strong>e</strong> quantité <strong>de</strong> petits détails visant à règler le jeu <strong>de</strong>s<br />

acteurs et à le visualiser. Nous arrivons ainsi à « voir » <strong>en</strong> action les trois<br />

vieilles servantes <strong>de</strong> Ma<strong>de</strong>leine, lesquelles - chac<strong><strong>un</strong>e</strong> avec <strong>un</strong> ba<strong>la</strong>i dans <strong>la</strong><br />

main - amorc<strong>en</strong>t <strong><strong>un</strong>e</strong> sorte <strong>de</strong> ballet comique, <strong>en</strong> compagnie <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux esc<strong>la</strong>ves<br />

maures qui brandiss<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s arrosoirs 21 ! Ou <strong>en</strong>core <strong>la</strong> didascalie souligne le<br />

"(Marthe) ... Godi pur Maddal<strong>en</strong>a / Di tua pompa superba e spiega app<strong>un</strong>to / Qual <strong>la</strong>scivo<br />

pavon manti superbi, / Ch'al fin s'il guardo al pie<strong>de</strong> / Di lor fragil <strong>la</strong>voro fia che tù volga, /<br />

B<strong>en</strong> richiamar piang<strong>en</strong>do / T’odo il tempo perduto./...(Massimil<strong>la</strong>)...Mira alm<strong>en</strong> com'hor tutti,<br />

/ E <strong>de</strong> l' aura e <strong>de</strong>l Sole / Godon felici e danno / A <strong>la</strong> prima cagion <strong>de</strong> i lor cont<strong>en</strong>ti / Lo<br />

spirital viv<strong>en</strong>te; / E tu fra molli plumi, / E fra candidi bissi, al sonno in preda / Fai Cielo <strong>un</strong><br />

padiglion, le stelle e'l Sole / Gli arg<strong>en</strong>tati trap<strong>un</strong>ti, i fregi d'oro, / E l'Ozio al fine il Nume<br />

/…Fr<strong>en</strong>a il pianto Signora, alza le luci / Ove <strong>la</strong> man t'acc<strong>en</strong>na e <strong>la</strong>ngue il core, / Che b<strong>en</strong> <strong>la</strong>ssa<br />

vedrai / Qual cagion di diletto / Sorg’a noi da quel tetto, / Ov'il nido ha l'error, <strong>la</strong> Reggia<br />

Amore./ Ecco mira, ecco vedi, / Che sonnacchiasi ancora, / E mal vestiti app<strong>en</strong>a, / Servi mille<br />

ed ancelle / Fan lor cura adornar portici e logge, / Ed aurati balconi, / Di bel fior colorato, /<br />

Di bel ver<strong>de</strong> odorato / D'aranci e di mortelle / D'auree gabbie, ove chiuso / Stassi usignol<br />

cantor, ca<strong>la</strong>ndra eletta, / Caponero g<strong>en</strong>tile, / E pappagallo al fine / De <strong>la</strong> favel<strong>la</strong> humana /<br />

Imitator loquace./ O vanità di donna; / Che per giovar'al s<strong>en</strong>so / Tanto l’alma danneggia, /...<br />

Meglio sarà prima ch'l Sole / Porga più luce al giorno, Che altrove il passo rivolgiam<br />

Signora: / Già rimiro le stra<strong>de</strong>, / Ch'à questa soglia aurata / Corrono tutte come Fiumi al<br />

Mare, / Colmar di vani amanti / Di Maddal<strong>en</strong>a vana...".<br />

20 Giovambattista ANDREINI, La Maddal<strong>en</strong>a <strong>la</strong>sciva e P<strong>en</strong>it<strong>en</strong>te, Azione drammatica et<br />

divota, in Mi<strong>la</strong>no, nel<strong>la</strong> Reg. Duc. Corte, per Gio.Battista e Giulio Cesare fratelli Ma<strong>la</strong>testa<br />

Stampatori Reg.Cam. 1652, APPARATO : "L'ap<strong>par</strong>ato tutto esser dovrà Mare e Scogli; e nel<br />

lontano <strong>de</strong>llo stesso Mare, alc<strong>un</strong>a barchetta vedrassi, prima però che ap<strong>par</strong>isca il Prologo,<br />

come <strong>par</strong>im<strong>en</strong>te guizzare varij Pesci; ma poi non mai questi Pesci vedransi se non quando le<br />

sinfonie risuoneranno : ma pero di rado. Dovrà tutto il Cielo essere stel<strong>la</strong>to e'n mezo alle<br />

stelle esser dovrà <strong>la</strong> L<strong>un</strong>a in pl<strong>en</strong>il<strong>un</strong>io situata; e'n cosi fatta congiontura, ap<strong>par</strong>irà il favor<br />

Divino in Prologo, sovra Carro luminoso in eccesso e tutto à stelle ornato; retto il carro da<br />

nubi e d'oro e d'arg<strong>en</strong>to e le nubi <strong>par</strong>im<strong>en</strong>te sost<strong>en</strong>ute saranno da duo Angioli ; e qualhora il<br />

Prologo, trà questi trè musicalm<strong>en</strong>te al fine farà ridursi, cosi a poco a poco s<strong>par</strong>iranno le<br />

stelle e, dal Mar sorta l'Aurora e poi, doppo l'Aurora, il Sole, <strong>par</strong>tito il Prologo all' usanza di<br />

Sinfonie melodiose, l' Ap<strong>par</strong>ato, che Marittimo tutto era, rappres<strong>en</strong>terassi dalle <strong>par</strong>ti in<br />

Pa<strong>la</strong>zzi sublimi e nel mezo poi <strong>la</strong> Resid<strong>en</strong>za di Maddal<strong>en</strong>a superbissima al possibile". ;<br />

Ibi<strong>de</strong>m, act.I,sc.I, p.14-16.<br />

21 IBIDEM, act.I, sc.V, P.25 : "Ciasc<strong>un</strong>a con iscopa in mano, con duo Schiavi Mori, con<br />

innaffiatori faranno <strong>un</strong>a danza spazzando e innaffiando, al ritmo <strong>de</strong>'segu<strong>en</strong>ti versi : Spazziam<br />

pronte, o Vecchiarelle / Questo suolo / Vaghe solo / Far d'augei pre<strong>de</strong> più belle, / Spazziam


8<br />

trait caractéristique d'<strong>un</strong> personnage et indique à l'acteur, mom<strong>en</strong>t <strong>par</strong><br />

mom<strong>en</strong>ts, les gestes à accomplir pour mettre <strong>en</strong> valeur ses répliques, comme<br />

dans le cas <strong>de</strong> Mordacai le caviste. Son amour déme<strong>sur</strong>é pour le vin, qui<br />

justifie d'ailleurs son rôle théâtral, le porte à vi<strong>de</strong>r plusieurs fois <strong>sur</strong> <strong>la</strong> scène<br />

son verre et à s'attaquer à <strong><strong>un</strong>e</strong> bouteille dont l'auteur précise qu'elle est vi<strong>de</strong><br />

afin d'éviter <strong>un</strong> <strong>en</strong>ivrem<strong>en</strong>t év<strong>en</strong>tuel <strong>de</strong> l'acteur ! 22 . Par le moy<strong>en</strong> <strong>de</strong>s<br />

avertissem<strong>en</strong>ts, p<strong>la</strong>cés avant le début <strong>de</strong>s scènes, Andreini arrive à <strong>en</strong> évoquer<br />

tant le décor que le ton (sérieux, comique, s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>tal, etc.), sans négliger <strong>de</strong><br />

conseiller au comédi<strong>en</strong> <strong>la</strong> manière d'exprimer certains s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>ts liés aux<br />

cont<strong>en</strong>us du texte qu'il va jouer. Lorsqu'au cours du premier acte <strong>la</strong><br />

protagoniste s'apprête à <strong>par</strong>aître pour <strong>la</strong> première fois <strong>sur</strong> <strong>la</strong> scène pour vaquer<br />

à sa toilette matinale, son <strong>en</strong>trée est pré<strong>par</strong>ée, du point <strong>de</strong> vue spectacu<strong>la</strong>ire, <strong>par</strong><br />

quatre esc<strong>la</strong>ves dont <strong>la</strong> fonction est d'am<strong>en</strong>er les <strong>par</strong>ures nécessaires. Ensuite<br />

les mouvem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Ma<strong>de</strong>leine, qui regar<strong>de</strong> ici et là et qui se tourne vers le ciel,<br />

veul<strong>en</strong>t suggérer, avant qu'elle amorce sa tira<strong>de</strong>, son état d'âme <strong>de</strong> pécheresse<br />

<strong>en</strong> proie à l'<strong>en</strong>nui 23 .<br />

Seule <strong><strong>un</strong>e</strong> analyse ponctuelle et approfondie, é<strong>la</strong>rgie à l'<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pièce, permettrait <strong>de</strong> donner sa juste valeur à cet emploi habile <strong>de</strong>s didascalies<br />

qui, <strong>en</strong>chaînées les <strong><strong>un</strong>e</strong>s aux autres tout au long du texte, font ressortir le projet<br />

<strong>un</strong>itaire qui sous-t<strong>en</strong>d cette <strong>mise</strong> <strong>en</strong> scène; offrir au public <strong><strong>un</strong>e</strong> histoire <strong>de</strong><br />

sainteté, mais sous <strong>la</strong> forme d'<strong>un</strong> <strong>spectacle</strong> varié, capable, <strong>en</strong> même temps, <strong>de</strong><br />

charmer et d'éblouir, <strong>de</strong> faire rire et d'inviter à <strong>la</strong> réflexion. Andreini, qui<br />

<strong>par</strong>tage complètem<strong>en</strong>t les principes <strong>de</strong> <strong>la</strong> poétique théâtrale <strong>de</strong> son époque,<br />

essaie <strong>sur</strong>tout d'impliquer les s<strong>en</strong>s du spectateur et <strong>de</strong> l'<strong>en</strong>traîner dans <strong>la</strong><br />

dim<strong>en</strong>sion fictive du théâtre <strong>en</strong> usant du merveilleux. Il arrive à transformer le<br />

péché et le rep<strong>en</strong>tir <strong>en</strong> <strong><strong>un</strong>e</strong> machinerie scénique, tellem<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> ag<strong>en</strong>cée, qui<br />

éveille et capture toute att<strong>en</strong>tion. Par exemple: le comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>la</strong> scène<br />

IV <strong>de</strong> l'acte II acquiert <strong>un</strong> ton fabuleux grâce à <strong>la</strong> didascalie initiale, qui a <strong><strong>un</strong>e</strong><br />

fonction précise: rappeler l'énoncé <strong>de</strong> 1'« ap<strong>par</strong>ato » initial et créer <strong>un</strong> nouveau<br />

décor. Le lecteur spectateur pot<strong>en</strong>tiel est dépaysé et dérouté <strong>par</strong> l'ap<strong>par</strong>ition<br />

pronte, o Vecchiarelle./ Al bel suon di Maddal<strong>en</strong>a / Qui vo<strong>la</strong>nte / Vi<strong>en</strong> l'Amante, / Già <strong>la</strong> pania<br />

il piè gli affr<strong>en</strong>a, / Al bel suon di Maddal<strong>en</strong>a /...".<br />

22 IBIDEM, Act.I, sc.IX, p.38-41 passim : "(Mordacai) ... non vi rispondo / Ch'ari<strong>de</strong> hò si le<br />

<strong>la</strong>bbra / Cosi il pa<strong>la</strong>to asciutto, / Ch’è forza al fin, ch'io beva (Qui pone vin nero <strong>en</strong>tro il<br />

bicchiere) ... per <strong>la</strong> sete / Tutte inferme hò le membra, L'iterar Medicina ancor convi<strong>en</strong>mi. (Qui<br />

pon vin bianco nel bicchiere)...A chi hà sete sputare <strong>un</strong>qua non giova, / Né giova à l'assetato<br />

alc<strong>un</strong> piacere / Porger, se non gli porgi ancor da bere. (Qui beve al fiasco vuoto per non<br />

s'imbriacare) ... ogni Parvulo / Vuol sempre in bocca il zezzolo./ Quind’io Bambin piagnevole /<br />

Vò due mammelle spremere. (Qui con duo fiaschi bee)".<br />

23 IBIDEM, Act.I, sc.VII, p.28 et suiv.: "Qui li quattro Schiavi, in bacini d'arg<strong>en</strong>to, porteranno<br />

gli acconciam<strong>en</strong>ti per acconciar <strong>la</strong> testa a Maddal<strong>en</strong>a <strong>la</strong> quale, gi<strong>un</strong>ta in Theatro, dimostrandosi<br />

tutta infastidita, in quà, in là mirando, rivolta al Cielo cosi dirà. . . "


9<br />

soudaine <strong>de</strong> fontaines et jardins, accompagnée <strong>par</strong> le chant <strong>de</strong>s oiseaux 24 . Ce<br />

recours au merveilleux <strong>de</strong> <strong>la</strong> « machina », qui intègre et amplifie <strong>la</strong> <strong>par</strong>ole et le<br />

jeu théâtraux, trouve son triomphe dans <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> scène finale <strong>de</strong> l'extase<br />

glorieuse et <strong>de</strong> <strong>la</strong> mort sainte <strong>de</strong> Ma<strong>de</strong>leine, semb<strong>la</strong>ble à <strong><strong>un</strong>e</strong> <strong>de</strong>s ingénieuses<br />

« <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> gloire » à <strong>la</strong> Torelli. Toute l'emphase et <strong>la</strong> force du texte sont<br />

déjà bi<strong>en</strong> ap<strong>par</strong><strong>en</strong>tes dans les didascalies qui le ponctu<strong>en</strong>t savamm<strong>en</strong>t et qui<br />

mériterai<strong>en</strong>t <strong><strong>un</strong>e</strong> étu<strong>de</strong> <strong>par</strong>ticulière 25 .<br />

La <strong>de</strong>rnière oeuvre d'Andreini ayant pour sujet Ma<strong>de</strong>leine est aussi sa<br />

réussite théâtrale <strong>la</strong> plus complète; <strong>en</strong> employant tous les matériaux scéniques à<br />

sa disposition et bi<strong>en</strong> consci<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ses moy<strong>en</strong>s d'homme <strong>de</strong> théâtre chevronné,<br />

il n'hésite pas à reproposer <strong>un</strong> <strong>de</strong>s mythes fétiches du théâtre, lieu <strong>de</strong> toutes les<br />

illusions : le pouvoir d'éloigner du réel. Encore <strong><strong>un</strong>e</strong> fois, il prés<strong>en</strong>te aux<br />

spectateurs <strong>de</strong> son temps, habitués à voir <strong>sur</strong> <strong>la</strong> scène Ma<strong>de</strong>leine, l'histoire <strong>de</strong><br />

cette sainte pécheresse, mais il <strong>la</strong> métamorphose <strong>en</strong> action fastueuse, grand<br />

<strong>spectacle</strong>, servi <strong>par</strong> <strong><strong>un</strong>e</strong> <strong>mise</strong> <strong>en</strong> scène riche <strong>en</strong> trouvailles et <strong>en</strong> métier.<br />

S. FABRIZIO-COSTA<br />

24 IBIDEM, Act.II, sc.IV, p.57 :"s'aprirà il Theatro in Giardino, con fontane, uccelli sù gli<br />

arbori finti e, pot<strong>en</strong>dosi, far s<strong>en</strong>tir canti d'augelli, con quelli ingegni di terra, con <strong>en</strong>tro acqua,<br />

come di quei Cucchi quagliaruoli saria adornam<strong>en</strong>to non poco. Poi al suono <strong>de</strong>l<strong>la</strong> segu<strong>en</strong>te<br />

canzonetta Maddal<strong>en</strong>a, Rachel, Iudit, Aron, Lion, il quattro Schiavi raccorran fiori, per l0<br />

stesso giardino…".<br />

25 IBIDEM, Act.III, sc.IX, p.137 et suiv.: "Maddal<strong>en</strong>a di Ciliccio vestita, a piè nudo,<br />

scapigliata, cinta di nodosa e grossa f<strong><strong>un</strong>e</strong>, nel<strong>la</strong> sinistra mano <strong>un</strong>a testa di morte<br />

portando...Ahi, ch’io <strong>la</strong>nguisco, ed à Feretri io vado, / Salvami Salvator, ahi, cedo, ahi, cado. /<br />

(Subbito Maddal<strong>en</strong>a sarà sollevata da terra con ingegno sotterraneo alquanto in alto e, in<br />

quell'instante, duo Angioletti di quà e di là <strong>la</strong> sosterrannio; e, nello stesso tempo, il Theatro<br />

<strong>de</strong>serto asprissimo ap<strong>par</strong>ir dovrà).,.".

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!