06.01.2015 Views

PDF Download - Vorwerk

PDF Download - Vorwerk

PDF Download - Vorwerk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

OBJECT<br />

COLLECTION


technischer anhang / technical appendix / annexe technique


Inhalt / contents / sommaire<br />

3<br />

DAS UNTERNEHMEN<br />

THE COMPANY / L’entreprise<br />

4<br />

–<br />

11<br />

Fliesen<br />

tiles / Dalles<br />

Ancona SD SL / Varia SD SL 12<br />

Arena SL 14<br />

Contura Cloud SL 18<br />

Contura Gradient SL/<br />

Stripe SL / Leaves SL 20<br />

Contura Map SL 22<br />

Forma SL 24<br />

Frisea SL / Frisea SD SL 26<br />

Strada SL 28<br />

WEB SCHLINGE<br />

woven loop pile / bouclÉ tissÉ<br />

uni<br />

Idea 32<br />

Nandou 38<br />

DESIGN<br />

Idea Creation / Design Gloss 35<br />

Nandou Design 40<br />

Nandou Design Gloss 46<br />

Setho Gloss 48<br />

WEB VELOURS<br />

Woven velourS / velours tissÉ<br />

Design<br />

Kairo 60<br />

Kairo Structure / Gloss 64<br />

art collection<br />

58<br />

–<br />

73<br />

TUFT SCHLINGE<br />

tufted loop pile / Bouclé Tufté<br />

uni<br />

Arena 76<br />

Brasca 78<br />

Scano 80<br />

TUFT VELOURS<br />

tufted velours / velours tuftÉ<br />

uni<br />

Forma 85<br />

Frisea 88<br />

Levia 90<br />

Maleo 92<br />

Tremo 94<br />

Varia 96<br />

DESIGN<br />

Forma Design 98<br />

Tecno 102<br />

technischer anhang<br />

Technical APPENDIX / ANNEXE TECHNIQUE<br />

104<br />

–<br />

108<br />

Bahnenware Broadloom Moquette en lé<br />

TEXtiles Heavily backed tiles Dalles plombantes amovibles<br />

FreeSCALE


Quality Type CE-No. / DOP: ABZ-No. Durability<br />

rating<br />

Additional suitabilities<br />

ANCONA Tufted Loop Pile 1062#1+5/509+508 Z-156.601.508 giLejl ZT<br />

extreme<br />

ANCONA TEXtiles SL Tufted Loop Pile 1062#12+13/527+528 Z-156.601-527 gLej2l ZR<br />

extreme<br />

ARENA Tufted Loop Pile 1062#1+5/509+508 Z-156.601.508 giLejl ZT<br />

extreme<br />

ARENA TEXtiles SL Tufted Loop Pile 1062#12+13/527+528 Z-156.601-527 gLej2l ZR<br />

extreme<br />

ART Tufted Velours 1062#1+5/509+508 Z-156.601.509 giLejl ZT<br />

extreme<br />

BRASCA Tufted Loop Pile 1062#1+5/509+508 Z-156.601.508 ghLejk ZT<br />

extreme<br />

BRASCA TEXtiles SL Tufted Loop Pile 1062#12+13/527+528 Z-156.601-527 gLej2k ZR<br />

extreme<br />

CONTURA CLOUD Tufted Loop Pile 1062#1+5/509+508 Z-156.601.508 giLejl ZT<br />

extreme<br />

CONTURA CLOUD TEXtiles SL Tufted Loop Pile 1062#12+13/527+528 Z-156.601-527 gLej2l ZR<br />

extreme<br />

CONTURA GRADIENT Tufted Loop Pile 1062#1+5/509+508 Z-156.601.508 giLejk ZT<br />

extreme<br />

CONTURA GRADIENT TEXtiles SL Tufted Loop Pile 1062#12+13/527+528 Z-156.601-527 gLej2k ZR<br />

extreme<br />

CONTURA MAP Tufted Loop Pile 1062#1+5/509+508 Z-156.601.508 giLejk ZT<br />

extreme<br />

CONTURA MAP TEXtiles SL Tufted Loop Pile 1062#12+13/527+528 Z-156.601-527 gLej2k ZR<br />

extreme<br />

Contura stripe Tufted Loop Pile 1062#1+5/509+508 Z-156.601.508 giLejl ZT<br />

extreme<br />

Contura stripe TEXtiles SL Tufted Loop Pile 1062#12+13/527+528 Z-156.601-527 gLej2l ZR<br />

extreme<br />

FORMA Tufted Velours 1062#1+5/509+508 Z-156.601.509 giLejm ZT<br />

extreme<br />

FORMA Design Tufted Velours 1062#1+5/509+508 Z-156.601.509 giLejm ZT<br />

extreme<br />

FORMA TEXtiles SL Tufted Velours 1062#12+13/527+528 Z-156.601-528 gLej2m ZR<br />

extreme<br />

FRISEA Tufted Velours 1062#1+5/509+508 Z-156.601.509 ghLejn ZT<br />

extreme<br />

FRISEA SD Tufted Velours 1062#1+5/509+508 Z-156.601.508 giLejn ZT<br />

extreme<br />

FRISEA SD TEXtiles SL Tufted Velours 1062#12+13/527+528 Z-156.601-527 gLej2n ZR<br />

extreme<br />

FRISEA TEXtiles SL Tufted Velours 1062#12+13/527+528 Z-156.601-528 gLej2n ZR<br />

extreme<br />

IDEA Woven Loop Pile 1062#8+9/521+529 Z-156.601.529 giLejm ZT<br />

extreme<br />

IDEA Design / Creation / Gloss Woven Loop Pile 1062#8+9/521+529 Z-156.601.521 giLejm ZT<br />

extreme<br />

Kairo Woven Velours 1062#8+9/521+529 Z-156.601.529<br />

G giLejm ZT<br />

extreme<br />

LEVIA Tufted Velours 1062#1+5/509+508 Z-156.601.508 ghLejn ZT<br />

intensive<br />

MALEO Tufted Velours 1062#1+5/509+508 Z-156.601.508<br />

F ghLejn ZT<br />

intensive<br />

NANDOU PRESTIGE DESIGN 3-CH Woven Loop Pile 1062#8+9/521+529 Z-156.601.521 giLejl ZT<br />

extreme<br />

NANDOU DESIGN 3-CH Woven Loop Pile 1062#8+9/521+529 Z-156.601.521 giLejl ZT<br />

extreme<br />

Woven Loop Pile 1062#8+9/521+529 Z-156.601.521<br />

G giLejl ZT<br />

extreme<br />

NANDOU<br />

NANDOU DESIGN 2-CH<br />

NANDOU DESIGN GLOSS<br />

SCANO Tufted Loop Pile 1062#1+5/509+508 Z-156.601.509<br />

F ghLejl ZT<br />

intensive<br />

SETHO GLOSS Woven Loop Pile 1062#8+9/521+529 Z-156.601.521 giLejl ZT<br />

extreme<br />

STRADA Tufted Loop Pile 1062#1+5/509+508 Z-156.601.508 ghLejk ZT<br />

extreme<br />

STRADA TEXtiles SL Tufted Loop Pile 1062#1+5/509+508 Z-156.601-527 gLejk2 ZR<br />

extreme<br />

TECNO Tufted Velours 1062#1+5/509+508 Z-156.601.509 ghLejl ZT<br />

extreme<br />

TECNO TEXtiles SL Tufted Velours 1062#12+13/527+528 Z-156.601-528 gLej2l ZR<br />

extreme<br />

TREMO Tufted Velours 1062#1+5/509+508 Z-156.601.509 giLejl ZT<br />

extreme<br />

TREMO TEXtiles SL Tufted Velours 1062#12+13/527+528 Z-156.601-528 gLej2l ZR<br />

extreme<br />

VARIA Tufted Velours 1062#1+5/509+508 Z-156.601.508 giLejl ZT<br />

extreme<br />

VARIA SD Tufted Velours 1062#1+5/509+508 Z-156.601.508 giLejl ZT<br />

extreme<br />

VARIA SD TEXtiles SL Tufted Velours 1062#12+13/527+528 Z-156.601-527 gLej2l ZR<br />

extreme<br />

VARIA TEXtiles SL Tufted Velours 1062#12+13/527+528 Z-156.601-527<br />

G gLej2l ZR<br />

extreme


Pile composition Points dm 2 ca. Pile weight<br />

g/m 2<br />

Total weight<br />

g/m 2<br />

Heat flux<br />

m 2 K/W<br />

Impact noise<br />

insulation dB<br />

Sound absorbtion<br />

αw<br />

Pile thickness<br />

in mm<br />

Total thickness<br />

in mm<br />

Formats<br />

in cm<br />

100% PA 2.054 600 1550 0,17 23 0,15 3,3 5,6 400<br />

100% PA 2.054 600 3640 0,17 26 0,25 3,3 7,3 50 x 50<br />

100% PA 1.320 690 1690 0,06 24 0,15 3,5 5,7 400<br />

100% PA 1.320 690 3730 0,17 24 0,20 3,5 7,5 50 x 50<br />

100% PA 3.400 680 1485 0,10 27 0,20 4,0 7,0 400<br />

100% PA 2.133 625 1550 0,17 24 0,15 2,7 5,0 400<br />

100% PA 2.133 625 3650 0,17 25 0,25 2,7 6,9 50 x 50<br />

100% PA 2.444 850 1870 0,17 24 0,15 3,5 6,4 400<br />

100% PA 2.444 850 3850 0,17 25 0,25 3,5 7,3 50 x 50<br />

100% PA 2.444 720 1660 0,17 22 0,15 2,2 5,3 400<br />

100% PA 2.444 720 3730 0,17 24 0,25 2,2 6,9 50 x 50<br />

100% PA 2.444 660 1570 0,17 21 0,15 2,5 5,3 400<br />

100% PA 2.444 660 3770 0,17 25 0,25 2,5 7,3 50 x 50<br />

100% PA 2.444 740 1660 0,17 22 0,15 2,4 5,3 400<br />

100% PA 2.444 740 3770 0,17 25 0,25 2,4 7,3 50 x 50<br />

100% PA 3.400 700 1440 0,09 27 0,20 4,2 6,0 400<br />

100% PA 3.400 700 1440 0,11 24 0,20 4,2 6,0 400<br />

100% PA 3.400 700 3740 0,17 27 0,25 4,2 7,8 50 x 50<br />

100% PA 2.600 1000 1780 0,09 26 0,20 5,0 7,0 400<br />

100% PA 2.500 1050 1745 0,11 26 0,20 5,0 6,9 400<br />

100% PA 2.500 1050 3790 0,17 26 0,20 5,0 8,5 50 x 50<br />

100% PA 2.600 1000 3740 0,17 25 0,20 5,0 8,5 50 x 50<br />

100% PA 1.024 800 1850 0,06 26 0,15 3,3 5,8 200<br />

100% PA 960 1000 2200 0,07 22 0,15 3,0 5,7 200<br />

100% PA 952 1200 2160 0,08 23 0,20 4,0 6,5 200<br />

100% PA 2.350 1000 1740 0,17 26 0,20 5,5 7,2 400<br />

100% PA 662 1140 1900 0,17 27 0,25 7,0 9,8 400<br />

100% PA 840 1050 2100 0,05 22 0,20 2,3 5,6 200<br />

100% PA 840 1000 2055 0,05 22 0,20 2,3 5,5 200<br />

100% PA 840 800 1700 0,05 22 0,20 2,3 4,5 200<br />

100% PA 2.133 870 1750 0,17 23 0,15 3,3 5,7 400<br />

100% PA 992 1150 2100 0,07 22 0,20 3,0 6,0 200<br />

100% PA 2.686 465 1300 0,07 22 0,15 2,6 5,0 400<br />

100% PA 2.686 465 3670 0,17 25 0,25 2,4 6,6 50 x 50<br />

100% PA 3.400 600 1350 0,07 23 0,15 3,2 5,0 400<br />

100% PA 3.400 600 3640 0,17 24 0,20 3,2 6,8 50 x 50<br />

100% PA 2.200 800 1570 0,10 28 0,20 3,8 6,5 400<br />

100% PA 2.200 800 3840 0,17 26 0,20 3,8 9,2 50 x 50<br />

100% PA 2.133 850 1500 0,07 25 0,20 3,8 6,0 400<br />

100% PA 2.607 700 1480 0,08 25 0,20 3,6 5,6 400<br />

100% PA 2.607 700 3700 0,17 29 0,20 3,6 7,5 50 x 50<br />

100% PA 2.133 850 3890 0,17 25 0,20 3,8 7,5 50 x 50


Die stille faszination<br />

des teppichbodens<br />

Seit 1883 fertigt <strong>Vorwerk</strong> Teppiche. Aus der Manufaktur von einst ist ein global<br />

agierendes Unternehmen geworden. Und aus der Kunst, hochwertige textile<br />

Bodenbeläge zu gestalten, erwuchs die Verantwortung für ein ökologisches,<br />

ökonomisches und soziales Gleichgewicht.<br />

Kultiviertheit, Kreativität und Intelligenz rund um den Themenkreis<br />

Boden – sie machen die <strong>Vorwerk</strong> Teppichwerke zu<br />

einem der international führenden Anbieter hochwertiger<br />

Teppichböden für den privaten und gewerblichen Raum. Einer<br />

der entscheidenden Faktoren: das Design. Design ist Form,<br />

Funktion und Farbe. Aber nicht nur: Design ist auch Material<br />

und Konstruktion. Die Kollektionen umfassen eine Vielfalt<br />

unterschiedlicher Modelle, gehen auf spezielle Bedürfnisse im<br />

Objektbereich ein und zeigen selbst luxuriöse Kreationen, die<br />

auf Wunsch individuell gefertigt werden. <strong>Vorwerk</strong> stellt regelmäßig<br />

Kollektionen und Sondereditionen vor, die in Kooperation<br />

mit international renommierten Architekten, Designern<br />

und Künstlern entstanden. Diese und viele weitere Projekte<br />

bilden die kulturelle Substanz der Marke, welche die treibende,<br />

schöpferische Kraft hinter <strong>Vorwerk</strong> Teppich ist.<br />

Dabei steht die Frage des ökologisch richtigen, des vernünftigen<br />

Handelns für <strong>Vorwerk</strong> Teppich vor jeder Unternehmensentscheidung.<br />

Innovation, Qualität und ein ökologisches,<br />

soziales Gleichgewicht sind die Basis aller Aktivitäten – ganz<br />

im Sinne der <strong>Vorwerk</strong>-Programmatik „Eco Balance“, mit<br />

der wir die unterschiedlichen Aspekte von Nachhaltigkeit<br />

in einen symbiotischen Kontext bringen. Essentiell dafür ist<br />

unser langjähriges Know-how in Produktion und Auswahl<br />

der Fertigungsmaterialien. <strong>Vorwerk</strong> Teppich erfüllt höchste<br />

internationale Qualitätsstandards und setzt im gesamten<br />

Produktentstehungsprozess auf neuartige, emissionsarme und<br />

ressourcenschonende Technologien und Verfahren – wie etwa<br />

die vollautomatische Farbdosier- und Ansatzstation oder das<br />

Kaltfärbeverweilverfahren. Doch nicht nur die Produktion,<br />

auch die Produkte folgen dem Anspruch an Nachhaltigkeit. So<br />

kommt unsere TEXtiles-Technologie ohne Bitumen und ohne<br />

PVC aus. Der TÜV Nord verlieh das Prüfsiegel „Für Allergiker<br />

geeignet“ und auch der Deutsche Allergie- und Asthmabund<br />

e.V. (DAAB) sprach eine Empfehlung für <strong>Vorwerk</strong> Teppiche<br />

aus. Wir stellen uns regelmäßig internationalen Prüfungs-<br />

Komitees. Das Ergebnis: Auch mit dem amerikanischen Green<br />

Label Plus wurde <strong>Vorwerk</strong> Teppich bereits zertifiziert.<br />

The silent fascination of carpeting<br />

<strong>Vorwerk</strong> has been manufacturing carpets since 1883. The<br />

small factory of yore has become an enterprise operating on a<br />

global scale. And out of the craft to design high-grade textile<br />

floor coverings has grown a responsibility for ecological, economic<br />

and social balance.<br />

Sophistication, creativity and intelligence revolving around<br />

the floor as central theme – they make <strong>Vorwerk</strong> Carpets one of<br />

the leading international suppliers of high-quality carpets for<br />

the private and commercial sector. One of the decisive factors:<br />

the design. Design is form, function and colour. But not only<br />

that: Design is materials and construction, too. The collections<br />

encompass a multitude of different models, address specific<br />

needs at business locations, and display even luxurious creations<br />

produced custom-made upon request. <strong>Vorwerk</strong> regularly<br />

exhibits collections and special editions which have arisen in<br />

co-operation with internationally renowned architects, designers<br />

and artists. These and other projects form the cultural<br />

substance that makes up the brand, the driving, creative force<br />

behind <strong>Vorwerk</strong> Carpets.<br />

Before any company-wide decision is made, at <strong>Vorwerk</strong> Carpets<br />

a priority is given to the question of ecologically accountable,<br />

of sensible action. Innovation, quality and a combined<br />

ecological and social balance are the basis for all activities –<br />

fully in alignment with “Eco Balance”, the programme agenda<br />

at <strong>Vorwerk</strong> with which we bring the different aspects of<br />

sustainability into a symbiotic context. Essential towards accomplishing<br />

this are our years of know-how in producing and<br />

selecting our materials for production. <strong>Vorwerk</strong> Carpets fulfils<br />

the highest international standards for quality and banks on<br />

novel, low-emission and resource-conserving technologies<br />

and methods within the entire product-creation process – for<br />

instance, the fully automatic dye dosage and batch preparation<br />

station, or the cold-dyeing method. Yet not only production<br />

pursues this demand for sustainability; the products do<br />

so as well. That our TEXtiles technology refrains from using<br />

bitumen and PVCs is just one example. TÜV Nord, a North<br />

German technical certification association, has awarded us<br />

the inspection seal “Suitable for those suffering from<br />

allergies”, and DAAB, the German Allergy and Asthma


das Unternehmen / the company / l'entreprise 5<br />

Association, has expressly recommended carpets from<br />

<strong>Vorwerk</strong>. We have ourselves audited regularly by international<br />

auditing councils. The result: <strong>Vorwerk</strong> Carpets<br />

has even been certified with the coveted “Green Label<br />

Plus” from the USA.<br />

Une douce fascination pour la moquette<br />

<strong>Vorwerk</strong> se lance dans la création de tapis en 1883. La manufacture<br />

d’alors n’a cessé de se développer pour devenir plus<br />

tard une entreprise d’envergure internationale. Enfin, de l’art<br />

de concevoir des revêtements de sol textiles de haute qualité<br />

est né un désir de s’engager pour un équilibre écologique,<br />

économique et social.<br />

Le sol, vecteur de culture, de créativité et d’intelligence : un<br />

credo qui permet à <strong>Vorwerk</strong> Teppichwerke de figurer parmi<br />

les fabricants leaders dans le secteur de la moquette haut de<br />

gamme dédiée aux espaces privés et professionnels. L’un des<br />

éléments phare de l’entreprise : le design, à la fois forme, fonction<br />

et couleur. Mais pas seulement : le design est aussi matière<br />

et construction. Les collections englobent une multitude<br />

de modèles qui répondent aux attentes des clients professionnels,<br />

et présentent des ouvrages luxueux fabriqués selon les<br />

desiderata de chaque client. <strong>Vorwerk</strong> présente régulièrement<br />

ses collections et ses éditions spéciales conçues en collaboration<br />

avec des architectes, designers et artistes de renommée<br />

internationale, des projets qui, comme bien d’autres, reflètent<br />

l’empreinte culturelle de la marque, la force motrice et créatrice<br />

de <strong>Vorwerk</strong> Teppich.<br />

Entwurf: Gertrud Arndt | Draft: Gertrud Arndt |<br />

Projet : Gertrud Arndt<br />

Avant de prendre une décision, <strong>Vorwerk</strong> Teppich s’interroge<br />

toujours sur l’enjeu écologique et la portée de son action.<br />

L’innovation, la qualité et un équilibre écologique et social animent<br />

en effet toutes les activités, dans le sens du programme<br />

<strong>Vorwerk</strong> « Eco Balance », qui nous permet de réunir les<br />

différents critères de développement durable dans un même<br />

schéma. Pour ce faire, un outil essentiel est l’expérience que<br />

nous avons acquise durant de longues années dans la production<br />

et dans le choix des matières de fabrication. <strong>Vorwerk</strong><br />

Teppich répond aux normes de qualité internationales les plus<br />

élevées et recourt pour l’ensemble de son processus de production<br />

à des technologies et des procédés innovants présentant<br />

un faible taux d’émission et respectueux des ressources. C’est<br />

le cas de la station de dosage et d’application des teintes ou<br />

du procédé de teinture à froid. À noter que nos exigences de<br />

durabilité ne s’appliquent pas uniquement à nos systèmes de<br />

production mais qu’elles touchent également nos produits.<br />

Grâce par exemple à notre technologie TEXtiles, nous fabriquons<br />

des produits exempts de bitume et de PVC. <strong>Vorwerk</strong><br />

Teppich bénéficie désormais du label de contrôle TÜV NORD<br />

« Convient aux personnes allergiques », et l’entreprise est<br />

recommandée par la Fédération allemande Asthme et Allergie<br />

(Deutscher Allergie- und Asthmabund e.V. ou DAAB).<br />

Nos procédés de fabrication font régulièrement l’objet<br />

de contrôles par des comités internationaux. Résultat :<br />

<strong>Vorwerk</strong> Teppich est désormais détentrice de la certification<br />

américaine Green Label Plus.<br />

Design: Gertrud Arndt, „Bauhaus“-Teppich | Design: Gertrud<br />

Arndt, “Bauhaus” carpet | Conception : Gertrud Arndt, tapis de style<br />

« Bauhaus »


Angebotsformen / Forms on offer / Formes proposées<br />

Angebotsformen<br />

Im Objektbereich sind die Anforderungen<br />

an einen textilen Bodenbelag<br />

von unterschiedlichsten Bedürfnissen<br />

geprägt. In erster Linie spielen<br />

hier Strapazierfähigkeit und Brandschutzvorschriften<br />

eine Rolle, aber<br />

auch bauliche Gegebenheiten, wie<br />

beispielsweise Doppelböden oder<br />

wechselnde Nutzungen in Großraumbüros.<br />

Um diesen technischen<br />

Ansprüchen gerecht zu werden und<br />

auch ästhetische Wünsche bei der<br />

Gestaltung des Bodenbereichs auf<br />

hohem Niveau umsetzen zu können,<br />

bieten wir ein breites Spektrum an<br />

Alternativen.<br />

Die klassische Bahnenware in 400 cm<br />

(Tufting) sowie 200 cm (Webware)<br />

Breite ermöglicht Ihnen eine homogene<br />

Gestaltung des Bodens mit<br />

individueller Dessinierung und<br />

Farbwahl. Ist eine Wiederaufnahmefähigkeit<br />

des Teppichbodens bzw.<br />

ein Austausch von Teilbereichen<br />

gefordert, bietet sich der Einsatz von<br />

selbstliegenden, schwerbeschichteten<br />

Teppichfliesen (SL) an. Seit 2009<br />

produziert <strong>Vorwerk</strong> bitumen- und<br />

PVC-freie Teppichfliesen im eigenen<br />

Werk. Neben den marktüblichen<br />

quadratischen Teppichfliesen bieten<br />

wir auch so genannte Freiformfliesen<br />

an, mit denen Sie eigene Designvorstellungen<br />

realisieren und selbst<br />

zum Gestalter des Teppichbodens<br />

werden können.<br />

Lassen Sie sich von den vielfältigen<br />

Möglichkeiten inspirieren! Wir beraten<br />

Sie gern.<br />

Forms on Offer<br />

The demands placed on a textile<br />

floor covering in the business-site<br />

sector are marked by the widest variety<br />

of needs. Durability and fire-prevention<br />

regulations primarily play a<br />

role here, but so do given structural<br />

conditions, for instance raised-access<br />

floors or alternating usages in<br />

open-plan offices. We offer a broad<br />

spectrum of alternatives in order to<br />

do justice to these technical demands<br />

and be in a position to enact wishes<br />

in designing the floor area at a high<br />

level of aesthetic sophistication.<br />

Classic broadloom carpet from the<br />

roll in 400 cm (tufted) and 200 cm<br />

(woven) widths makes it possible<br />

for you to attain a homogeneous<br />

floor design with individual design<br />

patterns and a choice of colours. If<br />

carpet removability or a replacement<br />

of sections is called for, the use of<br />

self-laying, heavily backed carpet<br />

tiles (SL) suggests itself. Since 2009<br />

<strong>Vorwerk</strong> has been producing carpet<br />

tiles at its own factory that are free<br />

of bitumen and PVCs. Alongside the<br />

square tiles customary to the market,<br />

we also offer so-called “free-form”<br />

tiles with which you can carry out<br />

your own design ideas and become a<br />

floor designer yourself.<br />

Let yourself be inspired by the wide<br />

variety of possibilities! We’re glad to<br />

advise you.<br />

Formes proposées<br />

Dans le secteur des locaux professionnels,<br />

les exigences relatives au<br />

revêtement de sol textile sont dictées<br />

par des besoins de tout ordre. Elles<br />

portent avant tout sur la résistance<br />

et les NORMALISATIONS en matière<br />

DE PROTECTION INCENDIE, mais<br />

concernent aussi les données du<br />

bâtiment, comme par exemple les<br />

planchers TECHNIQUES ou des<br />

utilisations variées des bureaux en<br />

espace ouvert. Nous vous proposons<br />

un vaste éventail de possibilités afin<br />

de répondre à ces exigences techniques<br />

et d’être en mesure de traiter<br />

avec brio des demandes concernant<br />

l’esthétique des conceptions de sols.<br />

Les moquettes en lés classiques<br />

de 400 cm (modèles tuftés) et de<br />

200 cm de largeur (modèles tissés)<br />

permettent une décoration homogène<br />

du sol, avec des dessins et des<br />

coloris individuels. Dans le cas où<br />

une dépose/repose de la moquette<br />

ou le remplacement de parties est<br />

nécessaire, vous pouvez désormais<br />

utiliser des dalles textiles plombantes<br />

amovibles (SL). Depuis 2009,<br />

<strong>Vorwerk</strong> produit des dalles textiles<br />

sans bitume et sans PVC dans sa<br />

propre usine. Outre les dalles textiles<br />

carrées classiques, nous proposons<br />

les dalles dites « freeform » vous<br />

permettant de réaliser vos propres<br />

conceptions et de devenir le créateur<br />

de votre moquette.<br />

Laissez-vous inspirer par les innombrables<br />

possibilités qui s’offrent à vous !<br />

Nous vous conseillons volontiers.


Auftragsfertigung / SPECIAL-ORDER PRODUCTION / Fabrication sur commande 7<br />

Auftragsund<br />

lagerFertigung<br />

Raum für eigenen Stil. Schon immer sind Teppichböden<br />

von <strong>Vorwerk</strong> mehr als nur ein Bodenbelag gewesen.<br />

Individuelle und hochwertige Bodengestaltung für Innenräume<br />

mit Atmosphäre und Stil.<br />

Dieser Anspruch auf Designkompetenz und -flexibilität<br />

zeichnet <strong>Vorwerk</strong> Teppichböden vor allen anderen aus.<br />

<strong>Vorwerk</strong> gibt dem Ausdruck Designflexibilität eine völlig<br />

neue Bedeutung: Wir bieten unseren Kunden die Möglichkeit,<br />

eigene Gestaltungsideen im Hinblick auf Design<br />

und Farbe zu realisieren. Bereits ab 100 Quadratmetern<br />

bei Webware und ab 400 Quadratmetern bei Tuftingware<br />

können wir nahezu alle Ihre persönlichen Vorstellungen<br />

verwirklichen.<br />

Die getufteten Standard-Objektqualitäten von <strong>Vorwerk</strong><br />

Teppich ermöglichen eine Vielzahl individueller Dessinierungen<br />

und Colorierungen. Andere Fondsfarben<br />

lassen sich ebenso realisieren wie die Änderung der<br />

Designfarbe. Auch selbst entworfene Designs können<br />

in Auftrag gegeben werden. Bringen Sie einfach Ihren<br />

Entwurf zu Papier — alles Weitere übernehmen wir. Von<br />

der CAD-Umsetzung, die als Farbausdruck zum Durchspielen<br />

von Größen und Farbvarianten verwendet wird,<br />

bis hin zu Farbandrucken auf Originalware (wenn Sie<br />

dies wünschen) bieten wir Ihnen jede Unterstützung, um<br />

ein optimales Ergebnis zu erzielen.<br />

Darüber hinaus sind ein Großteil der dargestellten Qualitäten<br />

ab Lager verfügbar.<br />

SPECIAL-ORDER AND MADE-TO-STOCK PRODUCTION<br />

Room for your own style. Carpets from <strong>Vorwerk</strong> have<br />

always been more than just a floor covering. Individualised<br />

and high-quality floor design for interiors with<br />

atmosphere and style.<br />

This claim to design competence and flexibility is what<br />

sets carpets from <strong>Vorwerk</strong> apart from all the others.<br />

<strong>Vorwerk</strong> gives a whole new meaning to the term design<br />

flexibility: With regard to both design and colour, we<br />

offer our customers the opportunity to make their own<br />

ideas a reality. Starting at as little as 100 square metres<br />

for woven products and 400 square metres for tufted<br />

products, we can enact nearly any personalised idea you<br />

might think of.<br />

The tufted standard products from <strong>Vorwerk</strong> Carpets<br />

make a multitude of individual designs and colourings<br />

possibe. Other background tints can be implemented<br />

just as well as changes in the design’s colour. Even selfdrafted<br />

designs can be commissioned for production.<br />

Simply put your draft on paper — we take care of all the<br />

rest. From CAD conversion, in which a colour print-out<br />

is used to go through sizes and colour variations, all the<br />

way to print proofs on original carpeting (if you request<br />

them), we offer you every kind of support towards<br />

achieving an optimum result.<br />

Besides the options above, a large part of the carpets<br />

depicted are available directly from the warehouse.<br />

Fabrication sur commande et stock<br />

Mise en œuvre de vos idées. Depuis toujours, les moquettes<br />

<strong>Vorwerk</strong> sont bien plus qu’un simple revêtement de sol :<br />

haut de gamme, elles décorent les sols d’intérieur au gré des<br />

envies, en leur conférant style et caractère.<br />

C’est précisément cette exigence de savoir-faire et de<br />

flexibilité en matière de design qui distingue les moquettes<br />

<strong>Vorwerk</strong> de toutes les autres. <strong>Vorwerk</strong> donne au concept<br />

de flexibilité du design une toute nouvelle dimension en<br />

offrant à ses clients la possibilité de réaliser leurs propres<br />

designs et coloris. Nous sommes en mesure de concrétiser<br />

presque toutes vos idées dès 100 mètres carrés de moquette<br />

tissée et 400 mètres carrés de produit tufté.<br />

Les modèles tuftés standards de <strong>Vorwerk</strong> Teppich pour<br />

locaux professionnels standards ouvrent un champ d’action<br />

quasiment illimité en matière de dessins et de coloris. Ils<br />

permettent à la fois de réaliser d’autres coloris de fond et<br />

de modifier ceux du dessin. Il est aussi possible de passer<br />

commande de designs de votre conception. Apportez tout<br />

simplement votre projet couché sur papier — nous nous<br />

chargeons du reste. De la réalisation CAO, utilisée comme<br />

épreuve couleur permettant de comparer diverses options<br />

de taille et de nuances de coloris, jusqu’à l’impression en<br />

couleur sur le produit final (si vous le souhaitez), nous vous<br />

apportons toute l’assistance nécessaire à l’obtention d’un<br />

résultat optimal.<br />

En outre, la plupart des qualités représentées sont disponibles<br />

sur stock.


Teppichfliesen /<br />

TeXtiles SL<br />

Im Objektgeschäft sind Teppichbodenfliesen eine beliebte Alternative zur<br />

Bahnenware, besonders dort, wo Flexibilität durch Wiederaufnahmefähigkeit<br />

gefordert ist. Einen Großteil unserer Tuftingprodukte, die wir als Bahnenware<br />

und Coupon vermarkten, bieten wir Ihnen auch als Fliesenmodule an.<br />

Ein entscheidender Punkt bei Teppichfliesen: die Rückenbeschichtung. Um die<br />

bis dahin üblichen PVC- oder Bitumenbeschichtungen zu ersetzen, haben wir<br />

2009 die TEXtiles-Technologie eingeführt – ein innovatives, umweltgerechtes<br />

Beschichtungsverfahren. Damit ist <strong>Vorwerk</strong> der einzige vollstufige Teppichbodenhersteller,<br />

der eine SL-Fliesenfertigung am eigenen Standort realisiert hat.<br />

Carpet Tiles /<br />

Textiles SL (Heavy-duty)<br />

Carpet tiles are a popular alternative to broadloom from<br />

the roll in the business-site sector, especially when<br />

flexibility through removability is called for. With our<br />

tufted products, we offer a major portion of the selection<br />

we market as broadloom or fabric remnants as tile<br />

modules, too.<br />

A decisive point when it comes to carpet tiles: the backing.<br />

In 2009 we launched TEXtiles technology, an innovative,<br />

environmentally conscionable coating procedure,<br />

to replace the PVC or bitumen backing coatings that had<br />

been customary before that. As a result, <strong>Vorwerk</strong> is the<br />

only carpet manufacturer that has achieved heavy-duty<br />

tile production at its own works.<br />

Dalles de moquette /<br />

TEXTILES SL<br />

Dans les espaces professionnels, la dalle de moquette est<br />

une alternative aux lés très appréciée, notamment pour<br />

sa souplesse lors d’une dépose/repose. Une grande partie<br />

de nos produits tuftés commercialisés en lés et en coupons<br />

sont également proposés en dalles de moquette.<br />

Ces derniers ont un atout majeur : leur revêtement sur<br />

l’envers. Afin de remplacer les habituels revêtements à<br />

base de PVC ou de bitume, nous avons lancé la technologie<br />

TEXtiles en 2009, un concept de revêtement innovant<br />

et respectueux de l’environnement. <strong>Vorwerk</strong> est<br />

ainsi le premier fabriquant de moquettes à concevoir une<br />

fabrication de dalles SL sur son site.<br />

Cradle-to-cradle und CO 2<br />

-Reduktion<br />

– ca. 60 % Recyclateinsatz, frei von Bitumen und PVC<br />

– Produktion mit nahezu CO 2<br />

neutraler Energie<br />

– Produktionsabfälle werden in den Herstellungsprozess<br />

zurückgeführt<br />

– TEXtiles sind voll recyclingfähig<br />

– Langlebigkeit – längere Austauschzyklen<br />

– Reduktion von Transportemissionen durch bis zu 30 %<br />

niedrigeres Gewicht<br />

Gesundheitsvorteile<br />

– Für Allergiker empfohlen<br />

– GUI zertifiziert „Reduktion von Feinstaub in der<br />

Raumluft“<br />

– Bestätigt durch unabhängige Prüfinstitute<br />

– Geruchsneutral durch textilen Aufbau<br />

– Besserer Gehkomfort<br />

– Optimale Akkustikeigenschaften durch schallabsorbierenden<br />

Produktaufbau<br />

– Schadstofffrei, u. a. geprüft auf PAK und VOC<br />

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN<br />

– Dimensionsstabilität<br />

– Saubere Verarbeitung und einfaches Schneiden<br />

– Wiederaufnahmemöglichkeit<br />

– Einfaches Handling durch 30 % niedrigeres Gewicht<br />

– Höhengleiches Verlegen mit Bahnenware<br />

– Wärmedämmung<br />

– Generell ableitfähig verlegbar


Angebotsformen / Forms on offer / Formes proposées<br />

9<br />

1<br />

1<br />

Hochwertiges Markenpolyamid | High-quality,<br />

brand-name polyamide | Polyamide de marque<br />

haut de gamme<br />

2<br />

4<br />

3<br />

2<br />

3<br />

Bikomponententuftträger<br />

(Dimensionsstabilität) | Bicomponent tuft<br />

carrier (dimensional stability) |<br />

Dossier tuft primaire (stabilité dimensionnelle)<br />

coaTEX (polyolefine Schwerschicht mit multiaxialem<br />

Glasgelege, mit bis zu 60 % recyceltem<br />

Material) | coaTEX (heavy-duty polyolefin<br />

layer with multiaxial glass fabric, with up to<br />

60 % recycled material) | coaTEX (enduction<br />

plombante à base de polyoléfines, composée<br />

jusqu’à 60 % de matériaux recyclés, renforcée<br />

par un grillage biaxial en fibre de verre)<br />

4<br />

Komfortrücken (hochverdichteter,<br />

kalandrierter, dimensionsstabiler Vliesrücken<br />

aus 100 % recyceltem Material) | Comfort<br />

backing (highly compacted, calendered,<br />

dimensionally stable fleece fabric backing from<br />

100 % recycled material) | Dossier textile final<br />

Comfortback (feutre aggloméré, hautement<br />

calandré de dimension stable, composé à 100 %<br />

de matériaux recyclés)<br />

Cradle-to-cradle and CO 2<br />

reduction<br />

– 60 % use of recycled materials, free of bitumen<br />

and PVCs<br />

– Production using nearly CO 2<br />

neutral energy<br />

– Production wastes are fed back into the<br />

manufacturing process<br />

– TEXtiles are capable of being fully recycled<br />

– Durability – longer replacement cycles<br />

– Reduction of transport emissions through<br />

up to 30 % less weight<br />

Health advantages<br />

– Recommended for people with allergies<br />

– Certified by GUI, “effectively reduces fine dust<br />

in indoor air”<br />

– Odour-free due to the textile construction<br />

– Better walking comfort<br />

– Optimal acoustical attributes due to noise-absorbent<br />

product construction<br />

– Free of harmful substances, tested for PAH and VOC<br />

among others<br />

Technical attributes<br />

– Dimensional stability<br />

– Made neatly to work with and easy to cut<br />

– Possible to take up again<br />

– Easy handling due to 30 % less weight<br />

– Installation at same height as carpet from the roll<br />

– Thermal insulation<br />

– Generally installable as conductive<br />

Cradle-to-cradle et réduction du CO 2<br />

– 60 % environ de matières recyclées, exemptes de<br />

bitume et de PVC<br />

– production avec de l’énergie pratiquement en CO 2<br />

neutre<br />

– les rebuts de fabrication sont réintroduits dans le<br />

processus de fabrication<br />

– les TEXtiles sont entièrement recyclables<br />

– résistance, les intervalles entre les remplacements<br />

sont plus espacés<br />

– réduction des émissions liées aux transports grâce à<br />

une réduction du poids de 30 % par rapport aux dalles<br />

traditionnelles<br />

Avantages sur la santé<br />

– « Recommandées pour les personnes allergiques »<br />

– certification GUI « Réduit efficacement les poussières<br />

fines dans l’air ambiant<br />

– structure textile inodore<br />

– meilleur confort à la marche<br />

– excellentes propriétés acoustiques de par leur dossier<br />

textile absorbant les chocs<br />

– exemptes de substances toxiques, présence de<br />

HAP et COV non détectée<br />

Caractéristiques techniques<br />

– stabilité dimensionnelle<br />

– utilisation propre et découpe facile<br />

– amovibles<br />

– manutention aisée grâce à un poids réduit<br />

de 30 % par rapport aux dalles traditionnelles<br />

– possibilité de pose combinant dalles et lés<br />

– isolation thermique<br />

– pose sur supports conducteurs


scale<br />

und freescale<br />

Mit der Design-Fliesenkollektion „SCALE by Hadi<br />

Teherani“ hat <strong>Vorwerk</strong> Teppich im vergangenen Jahr<br />

ein textiles Fliesenkonzept vorgestellt, das bewusst mit<br />

allen bisherigen Konventionen bricht und in Form,<br />

Funktion und Design neue Horizonte bei der Gestaltung<br />

hochwertiger Raumarchitektur öffnet. SCALE und<br />

FreeSCALE, das sind Teppichfliesen mit verschiedenen<br />

Elementgrößen, Materialqualitäten, Tuft- und Webarten,<br />

Mustern und Farbwelten. Die beiden Fliesenprogramme<br />

ermöglichen ein freies Kompositionsspiel, aus dem, in<br />

der Variation von Format und Parkettierung, unzählige<br />

Bilder am Boden entstehen können.<br />

Damit Sie sich ein möglichst breites Bild der raumgestalterischen<br />

Möglichkeiten machen können, haben wir<br />

ein digitales Planungstool für SCALE und FreeSCALE<br />

entwickelt. Es umfasst sämtliche verfügbaren Schnitte,<br />

Farben, Muster und Materialien und ermöglicht Ihnen<br />

die virtuelle Umsetzung Ihrer eigenen Vorstellungen:<br />

www.vorwerk-teppich.de/scale


Angebotsformen / Forms on offer / Formes proposées<br />

11<br />

FreeSCALE Mesh<br />

FreeSCALE Crystal<br />

SCALE et FreeSCALE<br />

FreeSCALE Partition<br />

scale and freescale<br />

With the design tile collection<br />

“SCALE by Hadi Teherani”, <strong>Vorwerk</strong><br />

Carpets presented a textile tile concept<br />

that deliberately breaks with all<br />

previous conventions and, in terms<br />

of form, function and design, opens<br />

up new horizons in the designing<br />

of high-quality room architecture.<br />

SCALE and FreeSCALE are carpet<br />

tiles with different element sizes,<br />

selections of materials, tufted and<br />

woven styles, patterns and worlds of<br />

colours.<br />

These two tile programmes make<br />

a freestyle compositional interplay<br />

possible from which countless images<br />

can arise on the floor in any number<br />

of format and tiling variations.<br />

Avec la collection de dalles design<br />

« SCALE by Hadi Teherani » lancée<br />

l’an passé, <strong>Vorwerk</strong> Teppich<br />

présentait un style de dalle textile<br />

rompant délibérément avec les<br />

conventions en vigueur et ouvrant<br />

de nouvelles perspectives en termes<br />

de formes, de fonctions et de design<br />

dans l’architecture d’intérieur haut<br />

de gamme. Les dalles de moquette<br />

SCALE et Free-SCALE jouent la carte<br />

de la diversité à la fois de par leurs<br />

formats, les qualités de matières employées,<br />

les méthodes de fabrication<br />

(tuft et tissé), les dessins et les univers<br />

coloristiques. Ces deux gammes<br />

offrent une liberté de composition,<br />

qui, au gré des formats et des dallages<br />

utilisés, permet de créer des sols<br />

dévoilant une infinité de motifs.<br />

We have developed a digital planning<br />

tool for SCALE and FreeSCALE<br />

so that you can provide yourself<br />

with as broad a picture as possible<br />

of the possibilities for room design.<br />

It includes all of the available cuts,<br />

colours, patterns and materials, and<br />

enables you to visually enact your<br />

own ideas in a virtual way:<br />

www.vorwerk-carpet.com/scale<br />

Afin de vous donner un aperçu le<br />

plus complet des différentes possibilités<br />

d’aménagement, nous avons<br />

mis au point un outil de planification<br />

numérique pour SCALE et FreeSCA-<br />

LE, qui vous permet de découvrir les<br />

coupes, coloris, motifs et matières<br />

disponibles et de concevoir virtuellement<br />

le sol de vos rêves :<br />

www.vorwerk-moquettes.com/scale


Textiles Sl-fliesen / HeavILy Backed Tiles / dalles plombantes amovibles<br />

13<br />

textiles SL Fliesen /<br />

heavily backed tiles /<br />

dalles plombantes<br />

amovibles


Ancona SD SL, Varia SD SL<br />

400<br />

50


Textiles Sl-fliesen / HeavILy Backed Tiles / dalles plombantes amovibles<br />

15<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

TEXtiles SL 50 x 50 cm<br />

Heavily backed tiles / Dalles plombantes amovibles<br />

Ancona SD SL<br />

varia SD SL<br />

G<br />

*<br />

g i llej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

EN 1307 g/m² ca. 600 700<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 717-2 23 dB* 25 dB*<br />

26 dB 29 dB<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,15* 0,20*<br />

0,25 0,20<br />

*Bahnenware / Broadloom / Moquette en lé<br />

400<br />

50<br />

ancona SD sl<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

Ancona SD SL Col. 3J57<br />

Ancona SD SL Col. 9C76<br />

Ancona SD SL Col. 9C77<br />

Ancona SD SL Col. 8F79<br />

Ancona SD SL Col. 9C83<br />

Ancona SD SL Col. 5P56<br />

Ancona SD SL Col. 3J67<br />

Ancona SD SL Col. 4D93<br />

400<br />

50<br />

varia sd sl<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

Varia SD SL Col. 3J56<br />

Varia SD SL Col. 9C75<br />

Varia SD SL Col. 9C66<br />

Varia SD SL Col. 8F78<br />

Varia SD SL Col. 9C82<br />

Varia SD SL Col. 5P55<br />

Varia SD SL Col. 3J66<br />

Varia SD SL Col. 4D92


Arena SL<br />

400<br />

50


Textiles Sl-fliesen / HeavILy Backed Tiles / dalles plombantes amovibles<br />

17<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

EN 1307 g/m² ca. 690<br />

TEXtiles SL 50 x 50 cm / FreeScale<br />

Heavily backed tiles / Dalles plombantes amovibles<br />

G<br />

gllej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

DIN EN ISO 717-2<br />

24 dB<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,20<br />

400<br />

50<br />

arena SL<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 77502 Col. 5K34<br />

EAN 77479 Col. 3G10<br />

EAN 77530 Col. 9B53<br />

EAN 77516 Col. 5K26<br />

EAN 77500 Col. 3G09 EAN 77493 Col. 3G08 EAN 75947 Col. 1F52<br />

EAN 77509 Col. 9B52<br />

FreeSCALE<br />

Formen / Shapes / Formes libres<br />

Mesh<br />

Crystal<br />

50 cm<br />

43,3 cm<br />

25 cm<br />

EAN 77516 Col. 5K26<br />

EAN 77509 Col. 9B52<br />

28 cm<br />

100 cm<br />

Partition<br />

8 cm<br />

65 cm<br />

35 cm<br />

EAN 77523 Col. 1F52<br />

16 cm<br />

50 cm


Contura Cloud SL<br />

400<br />

50


Textiles Sl-fliesen / HeavILy Backed Tiles / dalles plombantes amovibles<br />

19<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

EN 1307 g/m² ca. 850<br />

DIN EN ISO 717-2<br />

24 db *<br />

25 dB<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,15 *<br />

0,25<br />

TEXtiles SL 50 x 50 cm<br />

Heavily backed tiles / Dalles plombantes amovibles<br />

G<br />

*<br />

g i llej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

*Bahnenware / Broadloom / Moquette en lé<br />

50<br />

400<br />

50<br />

contura cloud SL<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 77013 Col. 913G<br />

EAN 77027 Col. 911G<br />

EAN 77225 Col. 9C11<br />

EAN 77203 Col. 5L99<br />

EAN 77020 Col. 912G<br />

EAN 77217 Col. 9C10<br />

EAN 77210 Col. 5M00


Contura Gradient SL, Stripe SL, Leaves SL<br />

400<br />

50


Textiles Sl-fliesen / HeavILy Backed Tiles / dalles plombantes amovibles<br />

21<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

TEXtiles SL 50 x 50 cm<br />

Heavily backed tiles / Dalles plombantes amovibles<br />

Gradient SL STRIPE SL LEAVES SL<br />

extrem (33)<br />

G extreme (33) / extrême (33)<br />

*<br />

**<br />

g i lejk l<br />

EN 1307 g/m² ca. 720 740 740<br />

DIN EN ISO 717-2<br />

22 dB*<br />

24 dB<br />

22 dB*<br />

25 dB<br />

*** ** Gradient SL<br />

*** Leaves SL / Stripe SL<br />

22 dB*<br />

24 dB<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,15* 0,15* 0,15*<br />

0,25<br />

0,25<br />

0,25<br />

*Bahnenware / Broadloom / Moquette en lé<br />

400<br />

50<br />

contura gradient SL, STRIPE SL, LEAVES SL<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

Gradient D1015 EAN 77036 Col. 1G00<br />

Stripe D1007 EAN 77032 Col. 4C75<br />

Leaves D1010 EAN 77028 Col. 9B63<br />

Gradient D1015 EAN 77029 Col. 3F55<br />

Stripe D1007 EAN 77025 Col. 9B65<br />

Leaves D1010 EAN 77035 Col. 9B64<br />

Gradient D1015 EAN 77022 Col. 9B58<br />

Stripe D1007 EAN 77018 Col. 9B67<br />

Leaves D1010 EAN 77021 Col. 9B62


Contura Map SL<br />

400<br />

50


Textiles Sl-fliesen / HeavILy Backed Tiles / dalles plombantes amovibles<br />

23<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

EN 1307 g/m² ca. 660<br />

DIN EN ISO 717-2<br />

21 dB *<br />

25 dB<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,15*<br />

0,25<br />

TEXtiles SL 50 x 50 cm<br />

Heavily backed tiles / Dalles plombantes amovibles<br />

G<br />

*<br />

g i klej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

*Bahnenware / Broadloom / Moquette en lé<br />

400<br />

50<br />

contura Map SL<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 77187 Col. 5M03 Design D1008<br />

EAN 77173 Col. 5M02 Design D1008<br />

EAN 77194 Col. 5M04 Design D1008<br />

EAN 77019 Col. 909G Design D1008<br />

EAN 77026 Col. 908G Design D1008<br />

EAN 77040 Col. 907G Design D1008<br />

EAN 77180 Col. 9C12 Design D1008 EAN 77054 Col. 905G Design D1008 EAN 77047 Col. 906G Design D1008


Forma SL<br />

400<br />

50


Textiles Sl-fliesen / HeavILy Backed Tiles / dalles plombantes amovibles<br />

25<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

EN 1307 g/m² ca. 700<br />

TEXtiles SL 50 x 50 cm<br />

Heavily backed tiles / Dalles plombantes amovibles<br />

G<br />

gmlej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

DIN EN ISO 717-2<br />

27 dB<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,25<br />

400<br />

50<br />

FORMA SL<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 77439 Col. 5J79<br />

EAN 77460 Col. 3F25<br />

EAN 77446 Col. 1F50<br />

EAN 75828 Col. 9B39<br />

EAN 77453 Col. 5J85<br />

EAN 48909 Col. 5L50<br />

EAN 77467 Col. 9B43<br />

EAN 75849 Col. 9B41<br />

FreeSCALE<br />

Formen / Shapes / Formes libres<br />

Mesh<br />

Crystal<br />

50 cm<br />

43,3 cm<br />

25 cm<br />

EAN 77474 Col. 5J93<br />

EAN 77481 Col. 9B39<br />

28 cm<br />

100 cm<br />

Partition<br />

8 cm<br />

65 cm<br />

35 cm<br />

EAN 77446 Col. 1F50<br />

16 cm<br />

50 cm


Frisea SL, Frisea SD SL<br />

400<br />

50


Textiles Sl-fliesen / HeavILy Backed Tiles / dalles plombantes amovibles<br />

27<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

TEXtiles SL 50 x 50 cm<br />

Heavily backed tiles / Dalles plombantes amovibles<br />

FRISEA SL<br />

frISEA SD SL<br />

G<br />

*<br />

g i nlej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

EN 1307 g/m² ca. 1000 1050<br />

DIN EN ISO 717-2 25 dB *<br />

26 dB<br />

26 dB<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,20 0,20<br />

*Bahnenware / Broadloom / Moquette en lé<br />

400<br />

50<br />

Frisea SL, Frisea SD SL<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

Frisea SL Col. 4C86<br />

Frisea SL Col. 7D14<br />

Frisea SL Col. 9B89 Frisea SL Col. 3G01 Frisea SL Col. 5M65<br />

Frisea SL Col. 9A32<br />

Frisea SL Col. 931E<br />

Frisea SL Col. 3G00<br />

Frisea SL Col. 3H08<br />

Frisea SL Col. 3J55<br />

Frisea SD SL Col. 5P34 Frisea SD SL Col. 5P52 Frisea SD SL Col. 5P53 Frisea SD SL Col. 5P66 Frisea SD SL Col. 3J64<br />

Frisea SD SL Col. 8F73<br />

Frisea SD SL Col. 7E53<br />

Frisea SD SL Col. 9C81 Frisea SD SL Col. 906E Frisea SD SL Col. 3J65<br />

Frisea SD SL Col. 6C07<br />

Frisea SD SL Col. 2D40<br />

Frisea SD SL Col. 1J73<br />

Frisea SD SL Col. 8F82<br />

Frisea SD SL Col. 7E52


Strada SL<br />

400<br />

50


Textiles Sl-fliesen / HeavILy Backed Tiles / dalles plombantes amovibles<br />

29<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

EN 1307 g/m² ca. 465<br />

DIN EN ISO 717-2<br />

TEXtiles SL 50 x 50 cm<br />

Heavily backed tiles / Dalles plombantes amovibles<br />

G<br />

*<br />

ghklej<br />

22 dB *<br />

25 dB<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,15*<br />

0,25<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

*Bahnenware / Broadloom / Moquette en lé<br />

400<br />

50<br />

Strada SL<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 77329 Col. 7C92<br />

EAN 76673 Col. 3F70<br />

EAN 77322 Col. 4C77<br />

EAN 77315 Col. 5K79<br />

EAN 76666 Col. 3F65<br />

EAN 77350 Col. 9B72<br />

EAN 77357 Col. 5K78<br />

EAN 76694 Col. 5K60


WEB SCHLINGE / woven loop pile / bouclÉ tissÉ<br />

31<br />

WEB SCHLINGE /<br />

woven loop pile /<br />

bouclÉ tissÉ


Idea<br />

200


uni – WEB SCHLINGE / woven loop pile / bouclÉ tissÉ<br />

33<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

EN 1307 g/m² ca. 800<br />

Bahnenware<br />

Broadloom / Moquette en lé<br />

G<br />

gimlej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

DIN EN ISO 717-2<br />

26 dB<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,15<br />

200<br />

idea<br />

Auftragsfertigung / Special-order production / fabrication sur commande<br />

Col. 5P20 Col. 5P21 Col. 7E43 Col. 8F62 Col. 8F44<br />

Col. 5P18 Col. 5P22 Col. 5N82 Col. 7E21<br />

Col. 7E16<br />

Col. 5P09 Col. 3J27 Col. 5P08 Col. 7E14<br />

Col. 7E13<br />

Col. 3J25 Col. 3J26 Col. 5P07 Col. 7E42<br />

Col. 7E15<br />

Col. 3J24 Col. 9C59 Col. 9C61 Col. 9C60<br />

Col. 7E20


Idea Creation / Design Gloss<br />

200


Design – WEB SCHLINGE / woven loop pile / bouclÉ tissÉ<br />

35<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

EN 1307 g/m² ca. 1000<br />

Bahnenware<br />

Broadloom / Moquette en lé<br />

G<br />

gimlej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

DIN EN ISO 717-2<br />

22 dB<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,15<br />

200<br />

IDEA CREATION<br />

Auftragsfertigung / Special-order production / fabrication sur commande<br />

Design 8226 Col. 903H<br />

Design 8226 Col. 5P03<br />

Design 8226 Col. 7E41<br />

Design 8226 Col. 5N95<br />

Design 8226 Col. 5P02<br />

Design 8226 Col. 7E27<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. /<br />

env. / approx. B 25 x L 6,8 cm<br />

Design 8226 Col. 9C53


200<br />

idea Creation<br />

Auftragsfertigung / Special-order production / fabrication sur commande<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 66,8 x L 66,3 cm<br />

Design 8233 Col. 805J<br />

Design 8233 Col. 7E18<br />

Design 8233 Col. 7E19<br />

Design 8233 Col. 701H<br />

Design 8233 Col. 702H<br />

Design 8233 Col. 7E17<br />

Design 8233 Col. 700H<br />

Design 8234 Col. 7E22<br />

Design 8234 Col. 7E40<br />

Design 8234 Col. 9C46<br />

Design 8234 Col. 9C50<br />

Design 8234 Col. 7E23<br />

200<br />

idea design gloss<br />

Auftragsfertigung / Special-order production / fabrication sur commande<br />

Design 8235 Col. 5P19<br />

Design 8235 Col. 5P17<br />

Design 8235 Col. 5P11<br />

Design 8235 Col. 5P06<br />

Design 8235 Col. 9C58<br />

Design 8235 Col. 9C51<br />

Design 8235 Col. 9C57<br />

Design 8227 Col. 5P01<br />

Design 8235 Col. 904H<br />

Design 8235 Col. 9C54<br />

Design 8154 Col. 744E<br />

Design 8154 Col. 904E<br />

Design 8154 Col. 745E<br />

Design 8154 Col. 746E<br />

Rapport B 50 x L 50 cm<br />

Rapport B 5 x L 5 cm<br />

Rapport B 66,8 x L 70 cm<br />

Rapport B 3,3 x L 3,3 cm<br />

Rapport B 50 x L 51,8 cm<br />

Design 8152 Col. 459N<br />

Design 8152 Col. 5C56<br />

Design 8152 Col. 903E<br />

Design 8152 Col. 823G


Design – WEB SCHLINGE / woven loop pile / bouclÉ tissÉ<br />

37<br />

Rapport B 7,0 x L 6,8 cm Design 8235 Col. 904H<br />

200<br />

idea design<br />

Auftragsfertigung / Special-order production / fabrication sur commande<br />

Design 8236 Col. 3J20<br />

Design 8236 Col. 3J21<br />

Design 8236 Col. 5P05<br />

Design 8236 Col. 9C52<br />

Design 8236 Col. 3J22<br />

Design 8236 Col. 3J23<br />

Design 8236 Col. 9C56


Nandou<br />

200


uni – WEB SCHLINGE / woven loop pile / bouclÉ tissÉ<br />

39<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

Bahnenware<br />

textiles SL 60 x 60 cm<br />

Broadloom / Moquette en lé Heavily backed tiles /<br />

dalles plombantes amovibles<br />

extrem (33)<br />

G extreme (33) / extrême (33)<br />

gi l mlej<br />

* * *Bahnenware / Broadloom /<br />

Moquette en lé<br />

EN 1307 g/m² ca. 800 850<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 717-2 22 dB 22 dB<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,20 0,20<br />

200<br />

nandou<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 77582 Col. 3G77 EAN 77141 Col. 417Q EAN 77568 Col. 5L93<br />

EAN 77073 Col. 903G EAN 77148 Col. 929G EAN 47663 Col. 3G45 EAN 77120 Col. 5L57<br />

EAN 77127 Col. 104T EAN 77589 Col. 1H04 EAN 77097 Col. 762G EAN 77554 Col. 877H EAN 77575 Col. 880H<br />

EAN 77080 Col. 103T EAN 77106 Col. 3G37 EAN 77090 Col. 761G EAN 77561 Col. 770G EAN 77059 Col. 5L55<br />

EAN 77414 Col. 3G70 EAN 77113 Col. 5L58 EAN 77404 Col. 4D19 EAN 77134 Col. 416Q EAN 77066 Col. 5L56


Nandou Design<br />

200


Design – WEB SCHLINGE / woven loop pile / bouclÉ tissÉ<br />

41<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

EN 1307 g/m² ca. 800<br />

Bahnenware<br />

Broadloom / Moquette en lé<br />

G<br />

gillej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

DIN EN ISO 717-2<br />

22 dB<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,20<br />

200<br />

nandou Design<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 77563 Col. 423Q<br />

EAN 77570 Col. 424Q<br />

EAN 77128 Col. 3G43<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 100 cm, Design 235, 2-ch.<br />

EAN 77121 Col. 3G44<br />

EAN 77556 Col. 935G


Nandou Design<br />

200


Design – WEB SCHLINGE / woven loop pile / bouclÉ tissÉ<br />

43<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

Bahnenware<br />

Broadloom / Moquette en lé<br />

2-chorig / 2-frame / 2 fils de ch.<br />

G<br />

gillej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

EN 1307 g/m² ca. 800 1000<br />

3-chorig / 3-frame / 3 fils de ch.<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 717-2 22 dB 22 dB<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,20 0,20<br />

200<br />

nandou Design 3-chorig<br />

Auftragsfertigung / Special-order production / fabrication sur commande<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 10 x H 10,8 cm<br />

Design 2038 Col. 5P77 Design 2038 Col. 9C72 Design 2038 Col. 7E50<br />

Design 2038 Col. 5P74<br />

Design 2038 Col. 5P48<br />

Design 2038 Col. 3J80<br />

Design 2038 Col. 9C88


200<br />

nandou Design 3-chorig<br />

Auftragsfertigung / Special-order production / fabrication sur commande<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 20 x H 10,8 cm, 3-ch.<br />

Design 2039 Col. 5P65 Design 2039 Col. 9C79 Design 2039 Col. 3J76 Design 2039 Col. 5P61<br />

Design 2039 Col. 3J58 Design 2039 Col. 3J61 Design 2039 Col. 9C80<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 10,3 x H 10 cm, 3-ch.<br />

Design 2037 Col. 5P63<br />

Design 2037 Col. 5P45<br />

Design 2037 Col. 5P75<br />

Design 2037 Col. 3J77<br />

Design 2037 Col. 4D99 Design 2037 Col. 9C73 Design 2037 Col. 9C86<br />

Design 2037 Col. 3J75<br />

200<br />

nandou prestige Design 3-chorig<br />

Auftragsfertigung / Special-order production / fabrication sur commande<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 100 x H 200 cm, 3-ch.<br />

Design 2032 Col. 3J79<br />

Design 2032 Col. 3J82


uni – WEB SCHLINGE / woven loop pile / bouclÉ tissÉ 45<br />

200<br />

nandou Design 2-chorig<br />

Auftragsfertigung / Special-order production / fabrication sur commande<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 3 x H 2,7 cm, 2-ch.<br />

Design 2035 Col. 5P58 Design 2035 Col. 5P72 Design 2035 Col. 5P76<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 1,5 x H 1,3 cm, 2-ch.<br />

Design 207 Col. 5P57 Design 207 Col. 9C70 Design 207 Col. 8F80<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 0,8 x H 0,7 cm, 2-ch.<br />

Design 206 Col. 5P44 Design 206 Col. 9C74 Design 206 Col. 3J68 Design 206 Col. 9C78<br />

200<br />

nandou 2-chorig<br />

Auftragsfertigung / Special-order production / fabrication sur commande<br />

Col. 1J74<br />

Col. 1J78<br />

Col. 7E54<br />

Col. 4D94<br />

Col. 3J74<br />

Col. 4D97<br />

Col. 7E51<br />

Col. 8F85


Nandou Design Gloss<br />

200


Design – WEB SCHLINGE / woven loop pile / bouclÉ tissÉ<br />

47<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

EN 1307 g/m² ca. 800<br />

Bahnenware<br />

Broadloom / Moquette en lé<br />

G<br />

gillej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

DIN EN ISO 717-2<br />

22 dB<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,20<br />

200<br />

nandou Design Gloss<br />

Auftragsfertigung / Special-order production / fabrication sur commande<br />

Design 204 Col. 944D, 2-ch.<br />

Design 204 Col. 479P, 2-ch.<br />

Design 204 Col. 5H50, 2-ch.<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. / approx. B 7 cm<br />

Design 204 Col. 161Q, 2-ch.<br />

Design 2041 Col. 3J60<br />

Design 2041 Col. 3J63<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 5,8 x H 6 cm<br />

Design 2041 Col. 5P70<br />

Design 2041 Col. 5P62


Setho Gloss<br />

200


Design – WEB SCHLINGE / woven loop pile / bouclÉ tissÉ<br />

49<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

EN 1307 g/m² ca. 1150<br />

Bahnenware<br />

Broadloom / Moquette en lé<br />

G<br />

gillej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

DIN EN ISO 717-2<br />

22 dB<br />

200<br />

setho Gloss<br />

Auftragsfertigung / Special-order production / fabrication sur commande<br />

Design 8132 Col. 750E<br />

Design 8132 Col. 5C25<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. / approx. B 10 x L 1,6 cm<br />

Design 8158 Col. 303Z<br />

Design 8132 Col. 462N<br />

Design 8158 Col. 304Z<br />

Design 8158 Col. 749Z<br />

Design 8132 Col. 184N<br />

Design 8158 Col. 828G<br />

Rapport / Repeat pattern | ca.<br />

/ env. / approx. B 2 x L 2 cm<br />

Design 8132 Col. 305Z


WEB VELOURs / Woven VELOURS / VELOURS tissé<br />

51<br />

WEB VELOURs /<br />

woven VELOURs /<br />

VELOURs tissÉ


Kairo<br />

200<br />

60


Design – WEB VELOURs / Woven VELOURS / VELOURS tissé<br />

53<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

Bahnenware / Broadloom / Moquette en lé<br />

2-chorig / 2-frame / 3-chorig / 3-frame / TEXtiles SL 50 x 50 cm<br />

2 fils de ch. 3 fils de ch. Heavily backed tiles /<br />

G<br />

gi mlej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

* *Bahnenware / Broadloom /<br />

Moquette en lé<br />

EN 1307 g/m² ca. 1200 1400 1375<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 717-2 23 dB 23 dB 27 dB<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,20 0,20 0,25<br />

200<br />

Kairo<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 47845 Col. 425Q<br />

EAN 47635 Col. 869H<br />

EAN 47803 Col. 5M01<br />

EAN 47866 Col. 123T<br />

EAN 47600 Col. 198R<br />

EAN 47642 Col. 3G38<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. / approx.<br />

B 66 x L 77 cm, Design 3959, 3-ch.<br />

EAN 47768 Col. 771G


200<br />

Kairo<br />

Auftragsfertigung / Special-order production / fabrication sur commande<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 15 x L 15 cm, 2-ch<br />

Design 4525 Col. 312R Design 4525 Col. 585W Design 4525 Col. 586W Design 4525 Col. 587W<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 25 x L 25 cm, 2-ch<br />

Design 4728 Col. 407L Design 4728 Col. 999B Design 4728 Col. 386R<br />

Design 4728 Col. 551X<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 15 x L 15 cm, 2-ch<br />

Design 4729 Col. 385R<br />

Design 4729 Col. 777C<br />

Design 4729 Col. 550X<br />

Design 4729 Col. 406L<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 2,5 x L 2,5 cm, 2-ch.<br />

Design 4687 Col. 544Y<br />

Design 4687 Col. 165G<br />

Design 4687 Col. 385T<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 6 x L 6 cm, 2-ch.<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 25 x L 25 cm, 2-ch.<br />

Design 4591 Col. 548X Design 4591 Col. 549X Design 4591 Col. 776C<br />

Design 4591 Col. 118H<br />

Design 4538 Col. 500E<br />

Design 4538 Col. 388T<br />

Design 4538 Col. 912C


Design – WEB VELOURs / Woven VELOURS / VELOURS tissé 55<br />

200<br />

Kairo<br />

Auftragsfertigung / Special-order production / fabrication sur commande<br />

Design 4944 Col. 1E91 Design 4944 Col. 9B13 Design 4944 Col. 7C27 Design 4944 Col. 8D07<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 3 x L 4,3 cm, 2-ch.<br />

Design 4946 Col. 8D09 Design 4946 Col. 9B14 Design 4946 Col. 1E92 Design 4946 Col. 7C32<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 5 x L 10,7 cm, 2-ch.<br />

Design 4947 Col. 8D08 Design 4947 Col. 9B15 Design 4947 Col. 1E93 Design 4947 Col. 7C33<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 5 x L 10,7 cm, 2-ch.<br />

Design 426 Col. 979D Design 426 Col. 735E Design 426 Col. 818G Design 426 Col. 731E, 2-ch.<br />

Design 4937 Col. 8D05<br />

Design 4937 Col. 1E89<br />

Design 4937 Col. 7C24<br />

Design 4937 Col. 9B11<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 10 x L 18 cm, 2-ch.<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. /<br />

approx. B 20 x L 18 cm, 2-ch.<br />

Design 4938 Col. 8D04<br />

Design 4938 Col. 1E90<br />

Design 4938 Col. 7C25<br />

Design 4938 Col. 9B12


Kairo Structure / Gloss<br />

200


Design – WEB VELOURs / Woven VELOURS / VELOURS tissé<br />

57<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

EN 1307 g/m² ca. 1200<br />

Bahnenware<br />

Broadloom / Moquette en lé<br />

F<br />

gimlej<br />

intensiv (32)<br />

intensive (32) / intensif (32)<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

DIN EN ISO 717-2<br />

23 dB<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,20<br />

200<br />

Kairo Structure<br />

Auftragsfertigung / Special-order production / fabrication sur commande<br />

Rapport / Repeat pattern | ca.<br />

/ env. / approx. B 10 x L 8,5 cm, 2-ch.<br />

Design 4857 Col. 7C31<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env.<br />

/ approx. B 100 x L 100 cm, 2-ch.<br />

Design 4857 Col. 8D13<br />

Design 4853 Col. 7C29<br />

Design 4853 Col. 8D12<br />

Design 4801 Col. 361Y, 2-ch.<br />

Design 4801 Col. 978D Design 4801 Col. 5B97<br />

Design 4801 Col. 5B98 Design 4801 Col. 140N<br />

200<br />

Kairo Structure gloss<br />

Auftragsfertigung / Special-order production / fabrication sur commande<br />

Design 4835 Col. 730E, 2-ch.<br />

Design 4835 Col. 809G, 2-ch.<br />

Design 4835 Col. 242D, 2-ch.<br />

Design 4835 Col. 143N, 2-ch.


art collection<br />

59<br />

art collection


Eine Reise durch<br />

einhundert Jahre<br />

Kunstgeschichte<br />

– dargestellt auf einem Objekt,<br />

das viel zu lange auf seine Funktion reduziert war:<br />

dem Teppichboden.<br />

Viel zu lange unterlag der Teppichboden dem nüchternen Gestaltungswillen industrieller Fertigungsmethoden. Wir haben<br />

unseren Blick auf die Arbeiten früher Visionäre und gegenwärtiger Künstler gerichtet – und ihre Designideen im Rahmen<br />

einer eigenen Kollektion verwirklicht. Die Art Collection umfasst Bodengestaltungen aus der Zeit der Jahrhundertwende, des<br />

Bauhauses und der Gegenwart. Pop-Art-Entwürfe von Roy Lichtenstein sind darin ebenso vertreten wie die avantgardistischen<br />

Ideen von Coop Himmelb(l)au oder die aufregenden, höhlenartigen Zeichnungen von Mimmo Paladino.<br />

A journey across a hundred years<br />

of art history<br />

– depicted on an object that was reduced to its basic function<br />

for far too long: the carpet.<br />

The carpet was governed much too long by the down-to-earth<br />

design intransigence of industrial production methods.<br />

We have set our sights on the work of early visionaries and<br />

contemporary artists – and enacted their design ideas within<br />

the framework of a collection all its own. The Art Collection<br />

includes designs for flooring from the time around the turn of<br />

the century, the Bauhaus era, and the present. Pop Art designs<br />

by Roy Lichtenstein are represented here to the same extent as<br />

avant-garde ideas from Coop Himmelb(l)au or the stimulating,<br />

cave-like drawings by Mimmo Paladino.<br />

45314 ART 453E D. Hockney<br />

Repeat pattern 100 x 92.5 cm<br />

Un siècle d’histoire de l’art revisité<br />

à travers la moquette<br />

– un revêtement trop longtemps réduit à sa seule fonction.<br />

La moquette a trop longtemps été soumise à la conception<br />

délibérément minimaliste des procédés de fabrication industriels.<br />

Partant de ce constat, nous nous sommes penchés<br />

sur des ouvrages d’artistes visionnaires d’hier et d’aujourd’hui<br />

en présentant leurs conceptions du design à travers une<br />

collection unique en son genre. L’Art Collection regroupe des<br />

créations du tournant du siècle, du Bauhaus et d’aujourd’hui. On<br />

y découvre notamment des projets Pop-Art de Roy Lichtenstein,<br />

les idées avant-gardistes de Coop Himmelb(l)au ou encore les<br />

lithogravures passionnantes de Mimmo Paladino.<br />

55821 ART 558L D. Hockney<br />

Repeat pattern 100 x 92.5 cm


art collection<br />

61<br />

JOSEF HOFFMANN<br />

(1870 – 1956)<br />

Josef Hoffmann, Wiener Architekt und Designer. Er war Mitbegründer<br />

der Wiener Secession, der Wiener Werkstätte<br />

(1903) und des Österreichischen Werkbundes (1912). Neben<br />

einer Vielzahl architektonischer Arbeiten entwarf er kunstgewerbliche<br />

Gegenstände aller Art.<br />

Josef Hoffmann, Viennese architect and designer. He was a co-founder of the Vienna<br />

Secession, the “Wiener Werkstätte” (1903) and the “Österreichischer Werkbund”<br />

(1912). Alongside numerous architectural works, he also designed all kinds of decorative<br />

arts and crafts objects.<br />

Josef Hoffmann, architecte et dessinateur viennois. Il est membre fondateur de la<br />

Sécession Viennoise, des Ateliers Viennois (1903) et du Werkbund autrichien (1912).<br />

Outre ses multiples travaux architectoniques, il a créé de nombreux objets d’art<br />

décoratif de toutes sortes.<br />

56821 ART 568L J. Hoffmann<br />

Repeat pattern 50 x 92.5 cm<br />

35815 ART 358F J. Hoffmann<br />

Repeat pattern 11 x 13.5 cm<br />

DAVID HOCKNEY<br />

*1937 in Bradford, England<br />

David Hockney, Maler, Fotograf und Bühnenbildner, stellt in seinen<br />

Bildern Leben und Licht des amerikanischen Westens der europäischen<br />

Seite gegenüber. In Los Angeles malte er eine Serie von<br />

Acrylgemälden von Swimmingpools – immer in hellen, leicht<br />

unterkühlten Farben.<br />

David Hockney, painter, photographer and set designer, contrasts the European view with<br />

the life and light of the American West in his paintings. In Los Angeles he paint- ed a series of<br />

swimming pools using acrylics, always in bright colours tending towards cool.<br />

45214 ART 452E D. Hockney<br />

Repeat pattern 100 x 92.5 cm<br />

David Hockney, peintre, photographe et décorateur de théâtre, oppose la vie et la lumière de<br />

l’Ouest américain à celles de l’Europe dans ses peintures. À Los Angeles, il a peint une série de<br />

peintures acryliques de piscines avec des couleurs claires, légèrement surfondues.


RICHARD MEIER<br />

*1934 in Newark, USA<br />

Richard Meier, Architekt, wurde weltberühmt durch seine „<br />

weißen Villen“, die in ihrer räumlichen Qualität mit Häusern<br />

von Le Corbusier vergleichbar sind. Seine Architektur steht<br />

für die moderne Variante einer stark formalen und geometrischen<br />

Gestaltung.<br />

Richard Meier, architect, became world-famous on account of<br />

his “white villas”. In terms of spatial quality they are comparable<br />

with the houses designed by Le Corbusier. His architecture<br />

represents a modern variation of intensely formal and<br />

geometrical design.<br />

Richard Meier, architecte, s’est rendu célèbre dans le monde<br />

entier par ses « villas blanches », qui par leur qualité d’espace<br />

sont comparables aux maisons de Le Corbusier. Son architecture<br />

est considérée comme la variante d’une réalisation fortement<br />

formelle et géométrique.<br />

54921 ART 549L R. Meier<br />

Repeat pattern 400 x 92.5 cm<br />

COOP<br />

HIMMELB(L)AU<br />

founded 1968 in Vienna, Austria<br />

Coop Himmelb(l)au, Architekturbüro, 1968 in Wien von Wolf D. Prix und<br />

Helmut Swiczinsky gegründet. Sie verstehen es, als Kunst der Zukunft<br />

die Spannung, Verschiedenheit, Lebhaftigkeit und Komplexität der jeweiligen<br />

Stadt in einem einzigen Gebäude zu reflektieren.<br />

Coop Himmelb(l)au, architectural bureau, founded in Vienna<br />

by Wolf D. Prix and Helmut Swiczinsky in 1968. They view<br />

reflecting a respective city’s suspense, variety, vivacity and<br />

complexity in a single building as art of the future.<br />

Coop Himmelb(l)au, bureau d’architecture, fondé à Vienne en<br />

1968 par Wolf D. Prix et Helmut Swiczinsky. Ils savent, grâce à<br />

un art futuriste, refléter dans un seul bâtiment, la tension, la<br />

diversité, la vivacité et la complexité d’une ville.


art collection<br />

63<br />

52421 ART 524L Z. Hadid<br />

Repeat pattern 400 x 92.5 cm<br />

95310 ART 953A Z. Hadid<br />

Repeat pattern 400 x 92.5 cm<br />

ZAHA HADID<br />

*1950 in Baghdad, Iraq<br />

Zaha M. Hadid, Architektin, zählt zu den wichtigsten Protagonistinnen<br />

des Dekonstruktivismus. Ihre Vorbilder liegen in<br />

der Avantgarde der russischen Revolutionsarchitektur.<br />

Zaha M. Hadid, architect, is numbered among the key protagonists<br />

of Deconstructivism. Her influences lie in avantgarde<br />

Russian revolutionary architecture.<br />

Zaha M. Hadid, architecte, fait partie des protagonistes<br />

du déconstructivisme. Ses modèles sont à l’avant-garde de<br />

l’architecture russe révolutionnaire.<br />

56221 ART 562L Coop Himmelb(l)au<br />

Repeat pattern 100 x 95 cm


JEAN NOUVEL<br />

*1945 in Fumel, France<br />

Jean Nouvel, Architekt, lebt in Paris und ist der französische<br />

Star der High-Tech-Bewegung. Sein sensibler und<br />

symbolträchtiger Umgang mit Materialien wie Glas und<br />

Stahl ist einzigartig.<br />

Jean Nouvel, architect, resides in Paris and is the French star of the high-tech<br />

movement. The sensitive way he works with materials such as glass and steel is<br />

unique and full of symbolism.<br />

Jean Nouvel, architecte, vit à Paris où il est la star française du mouvement<br />

High-Tech. Ses rapports avec des matériaux tels que le verre et l’acier sont<br />

uniques, sensibles et pleins de symboles.<br />

95010 ART 950A J. Nouvel<br />

Repeat pattern 100 x 92.5 cm<br />

55521 ART 555L J. Nouvel<br />

Repeat pattern 100 x 92.5 cm<br />

ROBERT WILSON<br />

*1941 in Waco, USA<br />

Der Bühnenbildner, Regisseur und Theatermacher gründete 1969 die<br />

Byrd Hoffmann School of byrds in new york für die produktion eigener<br />

theaterstücke. typisch für sein suggestives theater sind phantastische,<br />

traumhafte und assoziative Bilderwelten. Parallel dazu entwirft er Bühnendekorationen<br />

und Möbel.<br />

The set designer, director and dramatist founded the Byrd<br />

Hoffmann School of Byrds in New York in 1969 to produce his<br />

own plays for the theatre. Fantasy-laden, dreamlike and associative<br />

worlds of images typify his highly suggestive theatre<br />

work. Parallel to this he designs stage sets and furniture.<br />

Décorateur de théâtre, metteur en scène et créateur de spectacles,<br />

en 1969, il fonde à New York la Byrd Hoffmann School<br />

of Byrds afin d´y réaliser ses propres pièces. Typiques de son<br />

théâtre suggestif: des univers fantastiques, oniriques, emplis<br />

d’associations les plus diverses. Il signe lui-même ses décors et<br />

est aussi designer de meubles.w<br />

51421 ART 514L R. Wilson<br />

Repeat pattern 100 x 95 cm<br />

94310 ART 943A R. Wilson<br />

Repeat pattern 400 x 95 cm


art collection<br />

65<br />

19313 ART 193D R. Heide<br />

Repeat pattern 58 x 95 cm<br />

94910 ART 949A R. Heide<br />

Repeat pattern 200 x 95 cm<br />

ROLF HEIDE<br />

*1932 in Kiel, Germany<br />

Rolf Heide, Innenarchitekt, designte Räume<br />

und Möbel für die Industrie. Neben Wohnjournalismus<br />

gehören auch groß zügige Fotoserien<br />

sowie die Konzeption und Gestaltung<br />

von Messeständen zu seinem Schaffen.<br />

94410 ART 944A R. Wilson<br />

Repeat pattern 100 x 95 cm<br />

Rolf Heide, interior designer, has designed spaces and furniture<br />

for the industry. In addition to journalism revolving<br />

around the home, his creative work includes large-scale<br />

photo series as well as conceiving and designing trade-fair<br />

and exhibition booths.<br />

Rolf Heide, architecte d’intérieur, a créé des salles et<br />

meubles destinés à l’industrie. Son travail créatif englobe<br />

également le journalisme sur l’habitat, des séries généreuses<br />

de photographies, ainsi que la conception et la réalisation<br />

de stands d’exposition.<br />

51221 ART 512L R. Wilson<br />

Repeat pattern 100 x 95 cm


JOSEPH MARIA OLBRICH<br />

(1867 – 1908)<br />

Joseph Maria Olbrich, Architekt und Designer, studierte Architektur in<br />

Wien. Er war Mitbegründer der Wiener Secession. 1898 entsteht unter<br />

seiner Leitung das Secessions-Ausstellungsgebäude. Ab 1899 war er verantwortlich<br />

für alle architektonischen Aufgaben auf der Mathildenhöhe<br />

in Darmstadt.<br />

Joseph Maria Olbrich, architect and designer, studied architecture<br />

in Vienna. He was a co-founder of the Vienna Secession. In 1898 the<br />

Secession Exhibition Building arose under his direction. As of 1899<br />

he was responsible for all architectural projects at the Mathildenhöhe<br />

artist colony in Darmstadt.<br />

Joseph Maria Olbrich, architecte et styliste a fait des études d’architecture<br />

à Vienne. Il était aussi cofondateur de la Sécession Viennoise.<br />

1898, construction du bâtiment des expositions de la Sécession.<br />

Responsable à partir de 1899 de l’ensemble des travaux d’architecture<br />

de la Mathildenhöhe à Darmstadt.<br />

35915 ART 359F J. M. Olbrich<br />

Repeat pattern 25 x 23.5 cm<br />

45814 ART 458E J. M. Olbrich<br />

Repeat pattern 25 x 31 cm<br />

KOLOMAN MOSER<br />

(1868 – 1918)<br />

Koloman Moser, Wiener Grafiker, Maler und Desi-gner. Nach seinem Studium<br />

an der Wiener Kunstakademie wurde er 1897 Gründungsmitglied<br />

der Wiener Secession. Er war 1903 Mitbegründer der Wiener Werkstätte,<br />

trat aber später aus und wandte sich der Malerei zu.<br />

Koloman Moser, Viennese graphic artist, painter and designer. Following his studies at the Vienna<br />

Academy of Art, in 1897 he became a founding member of the Vienna Secession. In 1903 he was a<br />

cofounder of the “Wiener Werkstätte” studios, but withdrew later on and turned to painting.<br />

Koloman Moser, graphiste, peintre et styliste viennois. Après des études à l’Académie des Beaux-Arts<br />

de Vienne, il est en 1897 membre fondateur de la Sécession Viennoise. Cofondateur des Ateliers Viennois<br />

en 1903, il s’en éloigne cependant par la suite pour se consacrer à la peinture.


art collection<br />

67<br />

55221 ART 552L M. Graves<br />

Repeat pattern 50 x 92.5 cm<br />

34815 ART 348F M. Graves<br />

Repeat pattern 40 x 92.5 cm<br />

MICHAEL GRAVES<br />

*1934 in Indianapolis, USA<br />

Michael Graves, Architekt und Produkt-designer. Er gilt<br />

als der „farbigste“ Vertreter des amerikanischen Postmodernismus,<br />

einer Architektur der „allusion and illusion“<br />

(Anspielung und Täuschung).<br />

Michael Graves, architect and product designer. He is<br />

viewed as the “most colourful” representative of American<br />

Post-Modernism, an architecture embodying “allusion<br />

and illusion”.<br />

Michael Graves, architecte et designer de produits. Il est<br />

considéré comme le représentant « le plus pittoresque »<br />

du postmodernisme américain, une architecture de<br />

« l’allusion et de l’illusion ».<br />

19713 ART 197D K. Moser<br />

Repeat pattern 100 x 93 cm


MATTEO THUN<br />

*1952 in Bolzano, Italy<br />

45114 ART 451E M. Thun<br />

Repeat pattern 20.5 x 19 cm<br />

45014 ART 450E M. Thun<br />

Repeat pattern 100 x 92.5 cm<br />

Matteo Thun, Architekt und Produktdesigner.<br />

Er lebt in Mailand und war Mitbegründer der<br />

Designergruppe Memphis. Mit seinen Arbeiten<br />

will er die Grenzen alter Ideologien auflösen und<br />

zu neuen Ufern aufbrechen.<br />

Matteo Thun, architect and product designer. He lives in Milan<br />

and was a co-founder of the Memphis designer group. Through<br />

his work he wants to eliminate the limits of staid ideologies and<br />

set off for new shores.<br />

Matteo Thun, architecte et designer d’articles d’usage quotidien.<br />

Il vit à Milan et a été co-initiateur du mouvement de design<br />

Memphis. Avec ses travaux, il entend s’affranchir des limites<br />

d’anciennes idéologies et partir vers de nouveaux rivages.<br />

MIMMO PALADINO<br />

*1948 in Paduli, Italy<br />

Mimmo Paladino, Maler, gehört zu den Künstlern der italienischen<br />

Transavanguardia. In seinen freskenhaften Arbeiten<br />

werden Figuren aus ihrem ursprünglichen Kontext gelöst und<br />

erhalten so ihre eigene Magie und Ausdruckskraft.<br />

55121 ART 551L M. Paladino<br />

Repeat pattern 200 x 92.5 cm


art collection<br />

69<br />

JEFF KOONS<br />

*1955 in York, USA<br />

Jeff Koons gehört zu den bedeutenden und umstrittenen<br />

Künstlern unserer Zeit. Er beschäftigt sich mit der<br />

Verfremdung alltäglicher Objekte und hat damit eine<br />

Diskussion über den Kunstbegriff ausgelöst. Seine Kunstwerke<br />

wandeln aufgrund ihrer ironisierenden Wirkung<br />

zwischen Kitsch und Kunst.<br />

10914 ART 109E J. Koons<br />

Repeat pattern 100 x 95 cm<br />

63311 ART 633B J. Koons<br />

Repeat pattern 200 x 95 cm<br />

Jeff Koons belongs to the significant and controversial artists<br />

of our time. He concerns himself with the alienation of everyday<br />

objects, thereby triggering a discussion revolving around<br />

the term “art” itself. His works of art morph between kitsch<br />

and art due to the ironic impact they generate.<br />

Jeff Koons fait partie de ces artistes en vue mais controversés<br />

de notre temps. Son aliénation d’objets de tous les jours a<br />

déclenché un débat sur la notion de l’art. L’ironie latente de<br />

ses créations place son œuvre entre art et kitsch.<br />

Mimmo Paladino, painter, is one of the<br />

artists of the Italian Transavanguardia<br />

movement. Figures are freed from their<br />

original context in his fresco-like works,<br />

and thus obtain their own magic and<br />

expressive power.<br />

Mimmo Paladino, peintre, est un des<br />

principaux représentants de la Transavant-garde<br />

italienne. Dans ses travaux<br />

rappelant des fresques, les personnages<br />

sont détachés de leur contexte initial<br />

ce qui leur confère une magie et une<br />

expression particulière.


ROY LICHTENSTEIN<br />

(1923 – 1997)<br />

Roy Lichtenstein, Maler, gehörte zu den bedeutends-ten Vertretern der<br />

Pop-Art. Mit „gefrorenem Pinsel-strich“ und akkuratem, aber<br />

überzeichnetem Raster- punkt ließ er Mickey Mouse und Donald Duck<br />

in die Galerien der Welt einziehen.<br />

Roy Lichtenstein, painter, was one of the most eminent representatives<br />

of Pop Art. Using the “frozen brushstroke” and<br />

precise though exaggerated dot grids, he let Mickey Mouse<br />

and Donald Duck advance into the world’s art galleries.<br />

Roy Lichtenstein, peintre, fait partie des représentants les<br />

plus importants du Pop Art. Avec « un coup de pinceau gelé »<br />

et un point de trame précis mais dépassé, il a fait entrer<br />

Mickey Mouse et Donald Duck dans les galeries du monde.<br />

44014 ART 440E R. Lichtenstein<br />

Repeat pattern 400 x 92.5 cm<br />

GERHARD RICHTER<br />

*1932 in Dresden, Germany<br />

Gerhard Richter, deutscher Maler, über seine Kunst: „Ich<br />

beginne mit einem ganz weichen Grund – ein illusionistischer<br />

Bildraum, mit Rot, Gelb, Blau oder Grün. Erst Pinsel<br />

und Spachtel verändern die Leinwand in vielschichtige<br />

Bildräume.“<br />

19413 ART 194D G. Richter<br />

Repeat pattern 133 x 92.5 cm


art collection<br />

71<br />

55421 ART 554L S. Francis<br />

Repeat pattern 200 x 92.5 cm<br />

SAM FRANCIS<br />

(1923 – 1994)<br />

Sam Francis, Maler und abstrakter Expressionist,<br />

lebte in Kalifornien und galt als<br />

„homo trans-atlanticus“ unter den amerikanischen<br />

Künstlern.<br />

Seine Motive sind subtiler, europäischer und<br />

gleichermaßen filigran wie signalhaft.<br />

Sam Francis, painter and Abstract Expressionist, lived<br />

in California and was viewed among American artists as a<br />

“homo transatlanticus”. His motifs have more subtlety to<br />

them, more of Europe, and are equally filigree<br />

yet iconic.<br />

55321 ART 553L S. Francis<br />

Repeat pattern 200 x 92.5 cm<br />

Sam Francis, peintre et expressionniste abstrait,<br />

a vécu en Californie; pour ses homologues américains, il<br />

représentait l’« homo transatlanticus ». Sa démarche<br />

est d’une subtilité plus européenne, sa peinture filigrane<br />

pleine de signaux.<br />

Gerhard Richter, German painter, on his artwork: “I begin<br />

with a very soft base – an illusionistic pictorial space using<br />

red, yellow, blue or green. The canvas is changed into<br />

multilayered pictorial spaces only then when brush and<br />

spatula come into play.”<br />

Gerhard Richter, peintre allemand, dit de sa propre peinture :<br />

« Je commence avec un fond tout à fait doux, un espace image<br />

qui fait illusion, avec du rouge, du jaune, du bleu ou du vert.<br />

Ce n’est qu’alors que le pinceau et la spatule modifient la toile<br />

en espaces images sur plusieurs couches. »


ARATA ISOZAKI<br />

*1931 in Ita, Japan<br />

Arata Isozaki, Architekt. Er war Anhänger des<br />

Metabolismus, einer typisch japanischen Architekturrichtung,<br />

bevor er sich den westlichen Traditionen<br />

zuwandte, die er mit dem asiatischen<br />

Gefühl für das Einfache in Verbindung bringt.<br />

Arata Isozaki, architect. He was a follower of Metabolism, a typically<br />

Japanese school of architecture, before turning to Western<br />

traditions, which he brings into association with the Asian disposition<br />

towards the simple.<br />

95410 ART 954A A. Isozaki<br />

Repeat pattern 25 x 31.5 cm<br />

Arata Isozaki, architecte. Il était disciple du métabolisme, un<br />

courant architectural japonais, avant de se tourner vers les<br />

traditions occidentales qu’il met en liaison avec le sens asiatique<br />

de la simplicité.<br />

APRIL GREIMAN<br />

*1948 in New York, USA<br />

April Greiman ist eine der führenden amerikanischen Grafikdesignerinnen.<br />

Greiman gilt als Pionierin DES innovativen Einsatzes neuer Techniken in der<br />

grafischen Gestaltung. Komplexität, Bildhaftigkeit und mysteriöse Details<br />

kennzeichnen ihre Werke.<br />

April Greiman is one of America’s leading graphic designers.<br />

She is viewed as a pioneer in the innovative use of<br />

new techniques in graphic design. Complexity, pictorial<br />

vividness and mysterious details characterise her work.<br />

95610 ART 956A A. Greiman<br />

Repeat pattern 100 x 95 cm<br />

April Greiman figure parmi l’élite des dessinatrices<br />

américaines. Elle fait figure de pionnière en matière de<br />

techniques nouvelles dans la conception graphique.<br />

Complexité, aspect imagé et mystère du détail caractérisent<br />

ses œuvres.


art collection<br />

73<br />

GUNTA STÖLZL<br />

(1897 – 1983)<br />

Gunta Stölzl, Weberin, studierte von 1919 bis 1925 am<br />

Bauhaus, u. a. bei Paul Klee. Später lehrte sie dort<br />

nicht nur, sondern übernahm 1927 auch die Gesamtleitung<br />

der Weberei. Dort gelang es ihr, den Wandel<br />

vom bildhaften Einzelstück zum modernen Industrieentwurf<br />

zu vollziehen.<br />

Gunta Stölzl, weaver, studied at the Bauhaus from 1919 to 1925, among<br />

others under Paul Klee. Later on she not only taught there: in 1927 she<br />

assumed general direction of the weaving studio. While there she accomplished<br />

the transformation from the pictorial, one-of-a-kind piece to the<br />

modern industrial draft.<br />

Gunta Stölzl, tisserande, a fait des études au Bauhaus,<br />

de 1919 à 1925, notamment chez Paul Klee. Maître artisan, elle assuma,<br />

dès 1927, la direction de l’atelier de textile. Designer, elle y a accompli le<br />

passage de la création unique au concept industriel moderne.<br />

61711 ART 617B G. Stölzl<br />

Repeat pattern 133.5 x 47.5 cm<br />

M. BELLA BRONER<br />

(1911 – 1993)<br />

Monika Bella Broner. Von 1929 an Studium am Bauhaus<br />

Dessau und Teilnahme an Kursen bei Josef Albers, Paul Klee<br />

und Wassily Kandinsky. Während der Studienzeit arbeitete<br />

sie an Produktionsmustern zur industriellen Herstellung<br />

von Webstoffen.<br />

Monica Bella Broner. Studied at the Bauhaus in Dessau from 1929 on, attended<br />

courses given by Josef Albers, Paul Klee and Wassily Kandinsky. During her studies<br />

she worked on production patterns for manufacturing woven fabrics on an industrial<br />

scale.<br />

63211 ART 632B M. Broner<br />

Repeat pattern 100 x 95 cm<br />

Monica Bella Broner. À partir de 1929, études au Bauhaus de Dessau et participation<br />

aux cours dispensés par Josef Albers, Paul Klee et Wassily Kandinsky. Travaillait<br />

durant ses études sur des échantillons de production destinés à la fabrication industrielle<br />

de tissus.


TUFT SCHLINGE / tufted loop pile / Bouclé Tufté<br />

75<br />

TUFT SCHLINGE<br />

tufted loop pile /<br />

Bouclé Tufté


Arena<br />

400<br />

50


Uni – TUFT SCHLINGE / tufted loop pile / Bouclé Tufté<br />

77<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

Bahnenware<br />

textiles SL 50 x 50 cm<br />

Broadloom / Moquette en lé Heavily backed tiles /<br />

G<br />

gi llej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

* *Bahnenware / Broadloom /<br />

Moquette en lé<br />

EN 1307 g/m² ca. 690 690<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 717-2 24 dB 24 dB<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,15 0,20<br />

400<br />

arena<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 77465 Col. 522F EAN 77535 Col. 5L47 EAN 77580 Col. 329Z EAN 77486 Col. 3G11 EAN 77542 Col. 4C99<br />

EAN 77458 Col. 914B EAN 77437 Col. 330Z EAN 77423 Col. 348N EAN 77430 Col. 363N EAN 77514 Col. 4C89<br />

EAN 77528 Col. 9B93 EAN 77493 Col. 3G08 EAN 77479 Col. 3G10 EAN 77500 Col. 3G09 EAN 77549 Col. 4C36<br />

EAN 77444 Col. 927B EAN 77472 Col. 8E06 EAN 77587 Col. 5K25<br />

EAN 77521 Col. 1G44 EAN 77451 Col. 778E EAN 77566 Col. 773E EAN 77573 Col. 878E


Brasca<br />

400


Uni – TUFT SCHLINGE / tufted loop pile / Bouclé Tufté<br />

79<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

Bahnenware<br />

textiles SL 50 x 50 cm<br />

Broadloom / Moquette en lé Heavily backed tiles /<br />

G<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

*<br />

ghklej<br />

EN 1307 g/m² ca. 625 625<br />

*Bahnenware / Broadloom /<br />

Moquette en lé<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 717-2 24 dB 25 dB<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,15 0,25<br />

400<br />

brasca<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 77422 Col. 2C73 EAN 77429 Col. 874H EAN 77546 Col. 875H<br />

EAN 77553 Col. 419Q EAN 77560 Col. 420Q EAN 77539 Col. 5L91<br />

EAN 77408 Col. 3G67 EAN 77443 Col. 930G EAN 77532 Col. 767G<br />

EAN 77415 Col. 3G66<br />

EAN 77401 Col. 5L77<br />

EAN 77436 Col. 931G


Scano<br />

400


Uni – TUFT SCHLINGE / tufted loop pile / Bouclé Tufté<br />

81<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

EN 1307 g/m² ca. 870<br />

Bahnenware<br />

Broadloom / Moquette en lé<br />

F<br />

ghllej<br />

intensiv (32)<br />

intensive (32) | intensif (32)<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

DIN EN ISO 717-2<br />

23 dB<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,15<br />

400<br />

Scano<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 77694 Col. 6B56 EAN 77645 Col. 2C80 EAN 77638 Col. 2C81<br />

EAN 77652 Col. 5M13 EAN 77624 Col. 4D24 EAN 77729 Col. 1H10<br />

EAN 77666 Col. 3G85 EAN 77659 Col. 3G86 EAN 77673 Col. 3G88 EAN 77701 Col. 7D55 EAN 77680 Col. 7D54<br />

EAN 77708 Col. 3G87 EAN 77687 Col. 3G91 EAN 77715 Col. 5M24<br />

EAN 77736 Col. 5M23 EAN 77722 Col. 3G92 EAN 77617 Col. 9C15 EAN 77631 Col. 1H07


TUFT VELOURS / tufted velours / velours tuftÉ<br />

83<br />

TUFT VELOURS<br />

tufted velours /<br />

velours tuftÉ


Forma<br />

400<br />

50


Uni – TUFT VELOURS / tufted velours / velours tuftÉ<br />

85<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

Bahnenware<br />

textiles SL 50 x 50 cm<br />

Broadloom / Moquette en lé Heavily backed tiles /<br />

G<br />

gi mlej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

* *Bahnenware / Broadloom /<br />

Moquette en lé<br />

EN 1307 g/m² ca. 700 700<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 717-2 27 dB 27 dB<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,20 0,25<br />

400<br />

FORMA<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 76695 Col. 2C54 EAN 76730 Col. 2C55 EAN 77017 Col. 841G EAN 76940 Col. 682C EAN 76933 Col. 840G<br />

EAN 76709 Col. 100G EAN 76702 Col. 105P EAN 76912 Col. 1G42 EAN 77010 Col. 8E13 EAN 76926 Col. 7D16<br />

EAN 76716 Col. 101G EAN 76737 Col. 1G35 EAN 76744 Col. 115P EAN 76786 Col. 7D12 EAN 76765 Col. 766E<br />

EAN 76723 Col. 113P EAN 76751 Col. 1G36 EAN 76772 Col. 7D11 EAN 76793 Col. 9B88 EAN 76905 Col. 1G41<br />

EAN 76919 Col. 119P EAN 76898 Col. 1G40 EAN 76800 Col. 5L18 EAN 76975 Col. 3G22 EAN 76758 Col. 323Z<br />

68.1


400<br />

FORMA<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 76954 Col. 4C88 EAN 76814 Col. 4C84 EAN 76947 Col. 5D23 EAN 77003 Col. 5L44 EAN 76996 Col. 5L43<br />

EAN 76989 Col. 4C98 EAN 76982 Col. 4C97 EAN 77024 Col. 3G25 EAN 76870 Col. 3G02 EAN 77031 Col. 5L49<br />

EAN 76891 Col. 4C87 EAN 76821 Col. 4C85 EAN 76884 Col. 3G04 EAN 76856 Col. 397M EAN 77038 Col. 5L50<br />

EAN 76828 Col. 3F99 EAN 76835 Col. 392M EAN 77045 Col. 5L51<br />

EAN 76968 Col. 3G21 EAN 76863 Col. 324Z EAN 76877 Col. 3G03 EAN 77052 Col. 9B99


Uni – TUFT VELOURS / tufted velours / velours tuftÉ 87


Frisea<br />

400<br />

50


Uni – TUFT VELOURS / tufted velours / velours tuftÉ<br />

89<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

Bahnenware<br />

textiles SL 50 x 50 cm<br />

Broadloom / Moquette en lé Heavily backed tiles /<br />

dalles plombantes amovibles<br />

G<br />

gh nlej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

* *Bahnenware / Broadloom /<br />

Moquette en lé<br />

EN 1307 g/m² ca. 1000 1000<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 717-2 26 dB 25 dB<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,20 0,20<br />

400<br />

Frisea<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 77346 Col. 9B89 EAN 77248 Col. 3G00 EAN 77241 Col. 372Z EAN 77234 Col. 1G37 EAN 77353 Col. 188P<br />

EAN 77332 Col. 931E EAN 77255 Col. 3G01 EAN 77374 Col. 4C96 EAN 77381 Col. 7D25 EAN 77367 Col. 2C57<br />

EAN 77269 Col. 5D78 EAN 77339 Col. 9A32 EAN 77262 Col. 4C86 EAN 77283 Col. 7D13 EAN 77360 Col. 269D<br />

EAN 77290 Col. 7D14 EAN 77311 Col. 871G EAN 77325 Col. 8E03<br />

EAN 77276 Col. 5L21 EAN 77304 Col. 870G EAN 77318 Col. 8E02 EAN 77297 Col. 876G


Levia<br />

400


Uni – TUFT VELOURS / tufted velours / velours tuftÉ<br />

91<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

EN 1307 g/m² ca. 1000<br />

Bahnenware<br />

Broadloom / Moquette en lé<br />

F<br />

ghnlej<br />

intensiv (32)<br />

intensive (32) | intensif (32)<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

DIN EN ISO 717-2<br />

26 dB<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,20<br />

400<br />

levia<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 77599 Col. 696C EAN 77622 Col. 878H EAN 77615 Col. 879H EAN 77601 Col. 7D50 EAN 77636 Col. 5L94<br />

EAN 77543 Col. 876H EAN 77550 Col. 421Q EAN 77557 Col. 422Q EAN 77571 Col. 3G72 EAN 77643 Col. 5L97<br />

EAN 77592 Col. 233E EAN 77585 Col. 232E EAN 77564 Col. 111T EAN 77608 Col. 3G74 EAN 77650 Col. 9C20<br />

EAN 77641 Col. 115T EAN 77578 Col. 112T EAN 77613 Col. 934G<br />

EAN 77627 Col. 113T EAN 77634 Col. 114T EAN 77620 Col. 769G EAN 77606 Col. 768G


Maleo<br />

400


Uni – TUFT VELOURS / tufted velours / velours tuftÉ<br />

93<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

EN 1307 g/m² ca. 1140<br />

Bahnenware<br />

Broadloom / Moquette en lé<br />

F<br />

ghnlej<br />

intensiv (32)<br />

intensive (32) | intensif (32)<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

DIN EN ISO 717-2<br />

27 dB<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,25<br />

400<br />

Maleo<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 77632 Col. 8E44<br />

EAN 77044 Col. 6B44<br />

EAN 77653 Col. 8E45<br />

EAN 77660 Col. 6B55<br />

EAN 77646 Col. 7D52<br />

EAN 77004 Col. 2C62<br />

EAN 77023 Col. 4D05<br />

EAN 77625 Col. 7D51<br />

EAN 77011 Col. 1G68<br />

EAN 77016 Col. 1G67<br />

EAN 77030 Col. 7D33<br />

EAN 77051 Col. 5L60<br />

EAN 77618 Col. 1H08<br />

EAN 77037 Col. 9C02<br />

EAN 77058 Col. 3G46<br />

EAN 77639 Col. 9C19


Tremo<br />

400<br />

50


Uni – TUFT VELOURS / tufted velours / velours tuftÉ<br />

95<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

Bahnenware<br />

textiles SL 50 x 50 cm<br />

Broadloom / Moquette en lé Heavily backed tiles /<br />

dalles plombantes amovibles<br />

G<br />

gi llej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

* *Bahnenware / Broadloom /<br />

Moquette en lé<br />

EN 1307 g/m² ca. 800 800<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 717-2 28 dB 26 dB<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,20 0,20<br />

400<br />

Tremo<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 77284 Col. 599Y EAN 77317 Col. 5D68 EAN 77291 Col. 5D05<br />

EAN 77235 Col. 363Z EAN 77277 Col. 5L40 EAN 77345 Col. 7D27<br />

EAN 77242 Col. 376Z EAN 77270 Col. 923C EAN 77324 Col. 181P EAN 77366 Col. 1G63 EAN 77373 Col. 8E17<br />

EAN 77249 Col. 3G16<br />

EAN 77263 Col. 3G18<br />

EAN 77338 Col. 9C00<br />

EAN 77256 Col. 3G17<br />

EAN 77298 Col. 9B96<br />

EAN 77305 Col. 9B97<br />

EAN 77359 Col. 1G62


Varia<br />

400<br />

50


Uni – TUFT VELOURS / tufted velours / velours tuftÉ<br />

97<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

Bahnenware<br />

textiles SL 50 x 50 cm<br />

Broadloom / Moquette en lé Heavily backed tiles /<br />

dalles plombantes amovibles<br />

G<br />

gi llej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

* *Bahnenware / Broadloom /<br />

Moquette en lé<br />

EN 1307 g/m² ca. 850 850<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 717-2 25 dB 25 dB<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,20 0,20<br />

400<br />

varia<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 77165 Col. 874G EAN 77157 Col. 873G EAN 77171 Col. 875G EAN 77108 Col. 418P EAN 77094 Col. 380Z<br />

EAN 77213 Col. 109Q EAN 77220 Col. 110Q EAN 77206 Col. 707F<br />

EAN 77115 Col. 4C83 EAN 77101 Col. 381Z<br />

EAN 77150 Col. 7D10 EAN 77227 Col. 111Q EAN 77192 Col. 9B86 EAN 77178 Col. 937E EAN 77204 Col. 3G39<br />

EAN 77185 Col. 938E EAN 77122 Col. 5L16 EAN 77087 Col. 1G34<br />

EAN 77199 Col. 9B87 EAN 77136 Col. 5D10 EAN 77129 Col. 5D93 EAN 77143 Col. 5L17


Forma Design<br />

400<br />

50


design – TUFT VELOURS / tufted velours / velours tuftÉ<br />

99<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

Bahnenware<br />

textiles SL 50 x 50 cm<br />

Broadloom / Moquette en lé Heavily backed tiles /<br />

dalles plombantes amovibles<br />

G<br />

gi mlej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

* *Bahnenware / Broadloom /<br />

Moquette en lé<br />

EN 1307 g/m² ca. 700 700<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 717-2 24 dB 27 dB<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,20 0,25<br />

400<br />

Forma design<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 77628 Col. 5M08<br />

EAN 77614 Col. 942G<br />

EAN 77642 Col. 4D22 EAN 77649 Col. 3G79 EAN 77663 Col. 9A28<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. / approx.<br />

B 9,5 x L 9,0 cm, Design 3173/1<br />

EAN 77635 Col. 4D21<br />

EAN 77656 Col. 3G78<br />

EAN 77677 Col. 3G81<br />

EAN 77691 Col. 5M10<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. / approx.<br />

B 3,0 x L 3,0 cm, Design 2559/1<br />

EAN 77684 Col. 3G82<br />

EAN 77698 Col. 5M09<br />

EAN 77621 Col. 5M07 EAN 77705 Col. 1H05 EAN 77670 Col. 1H06


400<br />

Forma design<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 77754 Col. 129T EAN 77747 Col. 884H EAN 77782 Col. 883H EAN 77789 Col. 128T<br />

EAN 77761 Col. 130T EAN 77733 Col. 427Q EAN 77726 Col. 4D23 EAN 77803 Col. 131T<br />

EAN 77768 Col. 3G96 EAN 77740 Col. 9C16 EAN 77712 Col. 9C14 EAN 77796 Col. 3G95<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. / approx.<br />

B 9,5 x L 9,0 cm, Design 4001/1<br />

EAN 77775 Col. 961G<br />

kein Rapport I no pattern repeat I sans raccord, Design 2323/1<br />

EAN 77719 Col. 9C13


design – TUFT VELOURS / tufted velours / velours tuftÉ 101<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. / approx.<br />

B 25 x L 25 cm, Design 4030/1<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. / approx.<br />

B 25 x L 2,5 cm, Design 3992/2<br />

EAN 35910 Col. 8B60<br />

EAN 34622 Col. 5E72<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. / approx.<br />

B 100 x L 50 cm, Design 3964/1<br />

EAN 35896 Col. 9A59<br />

EAN 34580 Col. 1C35<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. / approx.<br />

B 11 x L 11 cm, Design 3957/1<br />

EAN 34594 Col. 8B39


Tecno<br />

400<br />

50


design – TUFT VELOURS / tufted velours / velours tuftÉ<br />

103<br />

Technische Informationen<br />

Technical Information / Informations techniques<br />

Strapazierwert<br />

Durability rating / Résistance à l’usure<br />

Zusatzeignungen<br />

Additional suitabilities / Autres propriétés<br />

Poleinsatzgewicht<br />

Pile weight / Poids de velours<br />

Bahnenware<br />

textiles SL 50 x 50 cm<br />

Broadloom / Moquette en lé Heavily backed tiles /<br />

dalles plombantes amovibles<br />

G<br />

gh llej<br />

extrem (33)<br />

extreme (33) / extrême (33)<br />

* *Bahnenware / Broadloom /<br />

Moquette en lé<br />

EN 1307 g/m² ca. 600 600<br />

Trittschallschutz<br />

Impact noise insulation / Isolation phonique<br />

Schallabsorptionsgrad<br />

Sound absorbtion / Absorption phonique<br />

DIN EN ISO 717-2 23 dB 24 dB<br />

DIN EN ISO 354 αw 0,15 0,20<br />

400<br />

Tecno<br />

auf Lager / in stock / en stock<br />

EAN 77333 Col. 5D95 EAN 77326 Col. 939E EAN 77354 Col. 9B98 EAN 77382 Col. 7D24 EAN 77389 Col. 1G52<br />

EAN 77312 Col. 5D94 EAN 77319 Col. 5L41 EAN 77403 Col. 3G42 EAN 77418 Col. 414Q EAN 77396 Col. 4C95<br />

EAN 77361 Col. 382Z EAN 77411 Col. 3G41 EAN 77340 Col. 5L42 EAN 77347 Col. 4C94 EAN 77375 Col. 3G20<br />

Rapport / Repeat pattern | ca. / env. / approx.<br />

B 100 x L 100 cm, Design 3761/2<br />

EAN 77368 Col. 3G19<br />

84.1


BRE GLOBAL LISTED<br />

qualitätsanforderung / quality standard / exigences de qualité<br />

Qualitätsanforderungen<br />

<strong>Vorwerk</strong> & Co.<br />

Teppichwerke<br />

GmbH & Co. KG<br />

D - 31785 Hameln<br />

AbZ-Nr.: Z-156.601-521<br />

Emissionsgeprüfter<br />

Bodenbelag<br />

nach DIBT-Grundsätzen<br />

VO 122-05<br />

quality standard<br />

exigences de qualité<br />

– Für Allergiker empfohlen<br />

– Geprüft durch die Gesellschaft für<br />

Umwelt und Innenraumanalytik (GUI)<br />

– Regelmäßige unabhängige Prüfungen<br />

auf Schadstoffe durch die GUT<br />

– Jährliche Prüfungen nach<br />

DIN EN ISO 14001<br />

– <strong>Vorwerk</strong> ist ISO-9001:2000-zertifiziert<br />

– Einsatz von hochwertigen<br />

Markengarnen<br />

– 5 Jahre Gewährleistung<br />

– <strong>Vorwerk</strong> Teppiche entsprechen der<br />

HQE ® Vorgehensweise<br />

– Recommended for people with allergies<br />

– Tested by GUI (German Society for the<br />

Environment and Interior Analysis)<br />

– Regular independent auditing for<br />

harmful substances by GUT<br />

– Annual audits in compliance with<br />

DIN EN ISO 14001<br />

– <strong>Vorwerk</strong> is certified pursuant to<br />

ISO 9001:2000<br />

– Use of high-quality, brand-name fibres<br />

– 5-year guarantee<br />

– <strong>Vorwerk</strong> Carpets complies with the<br />

procedures promulgated by HQE®.<br />

– Recommandées pour les personnes<br />

allergiques<br />

– Contrôlé par la GUI (Institut<br />

pour l’Environnement et l’Analyse<br />

des Espaces Intérieurs)<br />

– Contrôles réguliers et indépendants<br />

sur la teneur en substances nocives<br />

par le GUT<br />

– Contrôles annuels salon les directives<br />

DIN EN ISO 14001<br />

– <strong>Vorwerk</strong> est certifiée ISO 9001:2000<br />

– Utilisation de fils de marque<br />

de grande qualité<br />

– Garantie de 5 ans<br />

– Les moquettes <strong>Vorwerk</strong> sont en<br />

conformité avec la démarche HQE®.<br />

Mit Technologien, die Umweltschutz<br />

und Nachhaltigkeit in sich vereinen,<br />

konnte der Bedarf an Wasser und Energie<br />

auf ein Minimum gesenkt werden.<br />

Gleichzeitig werden die Luftemissionen,<br />

Abfall- und Wassermengen deutlich<br />

reduziert. Das heißt: Mit <strong>Vorwerk</strong><br />

Produkten lässt es sich ausgezeichnet<br />

leben – dafür bürgt der DAAB mit seiner<br />

ausdrücklichen Empfehlung für Allergiker<br />

und Asthmatiker.Für uns genauso<br />

selbstverständlich wie die strengen<br />

Prüfungen durch unabhängige Institutionen<br />

– und deren durchweg positive<br />

Ergebnisse.<br />

The demand for water and energy was<br />

able to be lowered to a minimum using<br />

technologies that unite environmental<br />

protection and sustainability. At the<br />

same time, air-pollutant emissions<br />

along with the quantities of wastes and<br />

water are being distinctly reduced. That<br />

means: Life can be lived excellently with<br />

products from <strong>Vorwerk</strong>. DAAB endorses<br />

this through its explicit recommendation<br />

for people suffering from allergies<br />

and asthma. For us, just as much a matter<br />

of course as strict audits conducted<br />

by independent institutions – and the<br />

positive findings achieved throughout.<br />

Car <strong>Vorwerk</strong> est consciente de ses<br />

responsabilités écologiques. Avec des<br />

technologies qui unissent la protection de<br />

l’environnement et la durabilité, le besoin<br />

en eau et en énergie a pu être minimisé.<br />

En même temps, les émissions atmosphériques<br />

ainsi que les quantités de déchets<br />

et d’eaux usées sont nettement réduites.<br />

En d’autres termes, les produits <strong>Vorwerk</strong><br />

permettent de savourer pleinement la<br />

vie – ce dont la DAAB se porte garante<br />

en les recommandant expressément aux<br />

personnes allergiques et asthmatiques.<br />

Pour nous, ceci va tout autant de soi que<br />

les contrôles sévères effectués par des<br />

institutions indépendantes et leurs résultats<br />

entièrement positifs.


Service / Service / Service<br />

105<br />

service<br />

musterservice<br />

musterservice<br />

Muster erhalten Sie kostenlos über<br />

unseren Musterservice unter:<br />

sample service<br />

You obtain samples free of charge<br />

via our Sample Service at::<br />

service échantillons<br />

Vous pourrez obtenir des échantillons<br />

gratuits en contactant notre service<br />

échantillons :<br />

http://vorwerk-teppich.de<br />

Weitere Informationen<br />

Aktuelle technische Datenblätter, Verlegeanleitungen,<br />

Hinweise zu Reinigung &<br />

Pflege und Ausschreibungstexte finden<br />

Sie bei <strong>Vorwerk</strong> online unter:<br />

www.vorwerk-teppich.de<br />

For further information<br />

Current technical data sheets, installation<br />

instructions, instructions on cleaning<br />

& care and texts for invitations to<br />

tender can be found at <strong>Vorwerk</strong> online:<br />

www.vorwerk-carpet.com<br />

De plus amples informations<br />

Vous trouverez toutes les fi ches techniques,<br />

les fascicules sur les conseils<br />

de pose et d’entretien ainsi que des descriptifs<br />

types sur notre site Internet:<br />

www.vorwerk-moquettes.com<br />

D 01805 / 60 07 53*<br />

A 0043 (0) 5574 8 25 98<br />

F 0033 (0) 2 51 85 47 52<br />

CH 0041 (0) 55 211 82 78<br />

UK 0044 (0) 20 7096 5090<br />

* (Anruf 14 ct/min. aus dem dt. Festnetz /<br />

Mobilfunkpreise können abweichen)<br />

* (Calls cost 0.14 EUR/min. from the<br />

German fixed-line network / prices for<br />

mobile communication networks may<br />

vary)<br />

* (14 ct/min. pour un appel depuis le<br />

réseau national fixe / prix d’un appel<br />

depuis un téléphone portable soumis<br />

à modifications)


Piktogramme / PICTOGRAMS / Pictogrammes<br />

piktogramme im<br />

<strong>Vorwerk</strong>-gütesiegel<br />

Komfortwert<br />

COMFORT CLASS / Confort<br />

LC 1<br />

LC 2<br />

LC 3<br />

LC 4<br />

LC 5<br />

einfach<br />

simple<br />

simple<br />

gut<br />

good<br />

bon<br />

hoch<br />

high<br />

élevé<br />

luxuriös<br />

luxurious<br />

luxueux<br />

prestige<br />

prestige<br />

prestige<br />

Beanspruchung<br />

use / usage<br />

Empfohlener Einsatzbereich<br />

Recommended AREA OF USE / Zones d’utilisation<br />

recommandées<br />

intensiv<br />

(gewerblich normal)<br />

intensive<br />

intensif<br />

(utilisation professionelle:<br />

usage général)<br />

Büro, Kanzlei, Verkaufsraum, Restaurant<br />

sowie alle Wohnräume<br />

Offices, showrooms, restaurants and all residential rooms<br />

Bureaux, cabinets professionnels, magasins,<br />

restaurants et toute autre pièce d’ habitation<br />

extrem<br />

(gewerblich stark)<br />

extreme<br />

extrême<br />

Utilisation professionelle.<br />

usage élevé<br />

Besonders beanspruchtes Büro, Restaurant, Veranstaltungsflächen,<br />

Warenhaus, Empfangs- und Schalterraum, Schule<br />

sowie alle Wohn- und weniger beanspruchten Geschäftsräume<br />

Particularly heavily used offices, restaurants, exhibiton areas,<br />

department stores, reception areas and halls, schools<br />

and all residential and less heavily used business premises<br />

Bureaux, restaurants, salles de réunions, magasins, salles<br />

de réception, guichets, écoles, soumis à un usage élevé ainsi<br />

que toute pièce d’habitation et locaux commerciaux, soumis<br />

à grande fréquentation


107<br />

ZUsatzeignungen<br />

Additional Suitabilities /<br />

Autres propriétés<br />

Geschäftsräume mit Stuhlrollenbeanspruchung<br />

Business premises where furniture on castors is used<br />

Locaux professionnels soumis aux contraintes des sièges à roulettes de bureaux<br />

Treppen in Geschäfts- und öffentlichen Gebäuden<br />

Stairs in business premises and public buildings<br />

Escaliers dans les bâtiments commerciaux et publics<br />

Treppen in Privathäusern<br />

Stairs in private homes<br />

Escaliers dans les maisons particulières<br />

EDV-Räume, da Teppichboden sich durch eine besonders geringe elektrostatische<br />

Aufladung auszeichnet<br />

Rooms with computer equipment because carpeting is characterised by aparticularly<br />

low electrostatic charge<br />

Locaux informatiques, la moquette étant équipée d’une fibre antistatique<br />

Räume mit Fußbodenheizung<br />

Rooms with underfloor heating<br />

Locaux équipés d’un chauffage au sol<br />

Brennverhalten<br />

Fire rating<br />

Stabilité au feu<br />

Schnittkantenfestigkeit<br />

Resistance to fraying<br />

Résistance des joints<br />

Gleitwiderstand<br />

Slip resistance<br />

Antidérapant<br />

Dimensionsstabilität<br />

Dimensional stability<br />

Stabilité dimensionelle


Adressen / addresses / adresses<br />

Adressen<br />

Netherlands<br />

GERMANY<br />

<strong>Vorwerk</strong> & Co. Teppichwerke<br />

GmbH & Co. KG<br />

Kuhlmannstraße 11<br />

31785 Hameln<br />

Tel. + 49 (0) 5151 103 0<br />

Fax + 49 (0) 5151 103 458<br />

Export-Team:<br />

Tel. + 49 (0) 5151 103 734<br />

Fax + 49 (0) 5151 103 517<br />

www.vorwerk-teppich.de<br />

Austria<br />

<strong>Vorwerk</strong> & Co. Teppichwerke<br />

GmbH & Co. KG<br />

c /o Thomas Aichholzer<br />

Zyklamengasse 32<br />

1140 Wien<br />

Tel. + 43 (0) 5574 825 98<br />

Fax + 43 (0) 5574 825 99<br />

www.vorwerk-teppich.at<br />

France<br />

<strong>Vorwerk</strong> & Co. Teppichwerke<br />

GmbH & Co. KG<br />

Kuhlmannstrasse 11<br />

31785 Hameln<br />

Allemagne<br />

Tél. + 33 (0) 2 51 85 47 52<br />

Fax + 33 (0) 2 51 85 47 53<br />

www.vorwerk-moquettes.com<br />

switzerland<br />

<strong>Vorwerk</strong> & Co. Teppichwerke<br />

GmbH & Co. KG<br />

c/o Walter Auer<br />

Römerwiese 11<br />

8645 Jona<br />

Tel. +41 (0) 55 211 82 78<br />

Fax +41 (0) 55 211 82 79<br />

www.vorwerk-teppich.de<br />

M. Mommersteeg B. V.<br />

Havenstraat 64<br />

1271 AG Huizen<br />

Tel. + 31 (0) 35 52 88 030<br />

Fax + 31 (0) 35 52 30 748<br />

www.mommersteegbv.nl<br />

United Kingdom<br />

<strong>Vorwerk</strong> & Co. Teppichwerke<br />

GmbH & Co. KG<br />

c /o Ian Hammond, PO Box 10206<br />

South Woodham Ferrers<br />

Essex, CM3 9AA<br />

Tel. + 44 (0) 20 7096 5090<br />

Fax + 44 (0) 12 4542 5371<br />

www.vorwerk-carpet.com<br />

Japan<br />

Arterior Co., Ltd.<br />

Tokyo Design Center 3F – A<br />

5 – 25 –19, Higashi-Gotanda<br />

Shinagawa-Ku<br />

Tokyo 141- 0022<br />

Tel. + 81 (0) 3 34 46 94 05<br />

Fax + 81 (0) 3 34 46 94 08<br />

www.arterior.co.jp<br />

Russia<br />

Carpet Division<br />

<strong>Vorwerk</strong> & Co. Teppichwerke<br />

GmbH & Co. KG<br />

Yaroslava Zolotushnikova<br />

Export Manager Russia<br />

Smolensky Passage, Office 715<br />

3, Smolenskaya Square<br />

121099 Moscow<br />

Tel. + 7 (0) 495 937 83 60<br />

Fax + 7 (0) 495 937 82 90<br />

Mob. + 7 919 777 75 85<br />

E-Mail : yaroslava.zolotushnikova<br />

@vorwerk-teppich.de<br />

www.vorwerk-teppich.de


www.vorwerk-teppich.de<br />

www.vorwerk-carpet.com<br />

www.vorwerk-moquettes.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!