Risque infectieux fongique et travaux en établissements de ... - SF2H
Risque infectieux fongique et travaux en établissements de ... - SF2H
Risque infectieux fongique et travaux en établissements de ... - SF2H
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2011 - Volume XIX - n°1 - ISSN 1249-0075 - 25 €<br />
GUIDE<br />
<strong>Risque</strong> <strong>infectieux</strong><br />
<strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong><br />
<strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> santé<br />
Id<strong>en</strong>tification du risque <strong>et</strong> mise<br />
<strong>en</strong> place <strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> gestion<br />
Mars 2011
sommaire<br />
www.hygi<strong>en</strong>es.n<strong>et</strong><br />
Revue officielle<br />
<strong>de</strong> la Société Française d’Hygiène Hospitalière<br />
Directeur <strong>de</strong> la publication :<br />
Bernard Grynfogel<br />
Revue in<strong>de</strong>xée dans<br />
PASCAL/INIST-CNRS<br />
Rédaction<br />
Université Clau<strong>de</strong>-Bernard<br />
Laboratoire d’épidémiologie<br />
<strong>et</strong> santé publique<br />
8, av<strong>en</strong>ue Rockefeller<br />
F-69373 Lyon ce<strong>de</strong>x 08<br />
Tél. & Fax 04 78 77 28 17<br />
E-mail : hygi<strong>en</strong>es@univ-lyon1.fr<br />
Rédacteur <strong>en</strong> chef<br />
Jacques Fabry (Lyon)<br />
Responsable Bull<strong>et</strong>in SFHH<br />
Hélène Boulestreau (Bor<strong>de</strong>aux)<br />
Nosothème<br />
N. Sanlaville, S. Yvars<br />
Secrétaire <strong>de</strong> rédaction<br />
Valérie Surville (Lyon)<br />
Conseiller sci<strong>en</strong>tifique<br />
Anne Savey (Lyon)<br />
Comité sci<strong>en</strong>tifique<br />
Présid<strong>en</strong>t : J. Carl<strong>et</strong> (Paris)<br />
G. Antoniotti (Aix-les-Bains)<br />
G. Beaucaire (Pointe-à-Pitre)<br />
E. Bouv<strong>et</strong> (Paris)<br />
G. Brücker (Paris)<br />
J. Chaperon (R<strong>en</strong>nes)<br />
J. Drucker (Washington)<br />
G. Ducel (G<strong>en</strong>ève)<br />
J.-P. Gachie (Bor<strong>de</strong>aux)<br />
D. Goull<strong>et</strong> (Lyon)<br />
V. Jarlier (Paris)<br />
H. Laveran (Clermont-Ferrand)<br />
X. Lecoutour (Ca<strong>en</strong>)<br />
D. Monn<strong>et</strong> (Stockholm)<br />
B. Regnier (Paris)<br />
H. Rich<strong>et</strong> (Marseille)<br />
M. Sep<strong>et</strong>jan (Lyon)<br />
Comité <strong>de</strong> rédaction<br />
D. Abiteboul (Paris)<br />
L.-S. Aho-Glélé (Dijon)<br />
P. Astagneau (Paris)<br />
R. Baron (Brest)<br />
P. Berthelot (Saint-Éti<strong>en</strong>ne)<br />
J. Beytout (Clermont-Ferrand)<br />
C. Brun-Buisson (Créteil)<br />
V. Chaudier-Delage (Lyon)<br />
C. Chemorin (Lyon)<br />
P. Czernichow (Rou<strong>en</strong>)<br />
J.-C. Darbord (Paris)<br />
L. Dhidah (Sousse)<br />
R. Girard (Lyon)<br />
B. Grandbasti<strong>en</strong> (Lille)<br />
J. Hajjar (Val<strong>en</strong>ce)<br />
Ph. Hartemann (Vandœuvre-les-Nancy)<br />
O. Keita-Perse (Monaco)<br />
B. Lejeune (Brest)<br />
J.-C. Luc<strong>et</strong> (Paris)<br />
M.-R. Mallar<strong>et</strong> (Gr<strong>en</strong>oble)<br />
N. Marty (Toulouse)<br />
P. Parneix (Bor<strong>de</strong>aux)<br />
A.-M. Rogues (Bor<strong>de</strong>aux)<br />
C. Sartor (Marseille)<br />
D. Talon (Besançon)<br />
O. Traoré (Clermont-Ferrand)<br />
Ph. Vanhems (Lyon)<br />
X. Ver<strong>de</strong>il (Toulouse)<br />
Traducteur/Réviseur <strong>de</strong>s textes anglais<br />
T. Tebby (Tours)<br />
Publicité <strong>et</strong> rubrique<br />
« Entreprises <strong>et</strong> produits »<br />
Aviridis - Bernard Grynfogel<br />
31, chemin <strong>de</strong>s Balmes - BP 14<br />
F-69141 - Rillieux<br />
Tél. 04 78 88 04 87 - Fax 04 78 88 12 18<br />
e-mail : info@aviridis.fr<br />
Maqu<strong>et</strong>te : Boops (Lyon)<br />
Imprimerie : Lamazière (Décines)<br />
Commission paritaire : 0712 T 81403<br />
ISSN : 1249-0075<br />
Dépôt légal : mars 2011<br />
© Health & Co<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
Volume XIX - N° 1 - Mars 2011<br />
<strong>Risque</strong> <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong><br />
<strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
Id<strong>en</strong>tification du risque <strong>et</strong> mise <strong>en</strong> place<br />
<strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> gestion<br />
Préface......................................................................................................................................................................................... 3<br />
Contributions.................................................................................................................................................................... 6<br />
Groupe <strong>de</strong> travail......................................................................................................................................................... 7<br />
Liste <strong>de</strong>s abréviations.......................................................................................................................................... 8<br />
Liste <strong>de</strong>s tableaux <strong>et</strong> figures...................................................................................................................... 9<br />
Contexte <strong>et</strong> métho<strong>de</strong>........................................................................................................................................... 10<br />
a. Contexte........................................................................................................................................ 10<br />
b. Métho<strong>de</strong>....................................................................................................................................... 10<br />
Question 1. Caractérisation du risque : analyse <strong>de</strong>s données<br />
<strong>de</strong> la littérature sur le risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>.............................................................................................................. 13<br />
1. a Définir les risques.................................................................................................. 13<br />
1. a. 1 Le risque......................................................................................................................... 13<br />
1. a. 2 Le risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal <strong>fongique</strong> associé................... 14<br />
aux champignons filam<strong>en</strong>teux<br />
1. a. 3 Le risque <strong>infectieux</strong>............................................................................................. 14<br />
1. a. 4 Le risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> nosocomial.................................. 14<br />
associé aux champignons filam<strong>en</strong>teux<br />
1. b Id<strong>en</strong>tification du risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal <strong>fongique</strong><br />
<strong>en</strong> fonction du type <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>ts......................... 14<br />
1. c Id<strong>en</strong>tification <strong>et</strong> classification <strong>de</strong>s champignons................. 15<br />
libérés par les <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> leur pathogénicité<br />
1. c. 1 Les champignons dont la prés<strong>en</strong>ce................................................... 16<br />
est augm<strong>en</strong>tée lors <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />
1. c. 2 Les champignons <strong>en</strong> cause......................................................................... 16<br />
dans les infections <strong>fongique</strong>s invasives<br />
1. c. 3 Les champignons responsables ........................................................... 16<br />
d’infection <strong>fongique</strong> invasive nosocomiales associés<br />
aux <strong>travaux</strong> .(construction-related nosocomial infection)<br />
1. c. 4 Conclusion................................................................................................................... 17<br />
1. d Ciblage <strong>et</strong> quantification <strong>de</strong>s populations................................ 17<br />
à risque d’infection <strong>fongique</strong> invasive<br />
1. e Ciblage <strong>et</strong> quantification <strong>de</strong>s services .......................................... 19<br />
ou unités .d’hospitalisation à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
1. f Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques.................................................................... 19<br />
Les reproductions strictem<strong>en</strong>t réservées à l’usage privé du copiste, les courtes citations<br />
justifiées par le caractère sci<strong>en</strong>tifique ou d’information <strong>de</strong> l’œuvre dans laquelle elles ont été incorporées sont autorisées.<br />
Toute autre reproduction est interdite sans autorisation <strong>de</strong> l’éditeur.<br />
(Loi du 11 mars 1957 - art. 40 <strong>et</strong> 41 du co<strong>de</strong> pénal art. 425).<br />
La liste <strong>de</strong>s annonceurs figure page 51.<br />
1
Sommaire<br />
Question 2. Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> : mise <strong>en</strong> place d’une étu<strong>de</strong><br />
d’impact <strong>et</strong> id<strong>en</strong>tification <strong>de</strong>s mesures<br />
<strong>de</strong> gestion du risque................................................................................................... 23<br />
2. a Mise <strong>en</strong> place d’une étu<strong>de</strong> d’impact................................................. 23<br />
d’un chantier sur le risque <strong>infectieux</strong> associé<br />
aux champignons filam<strong>en</strong>teux<br />
2. a. 1 Étu<strong>de</strong> d’impact sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> cas............................... 23<br />
<strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
2. a. 2 Caractéristiques <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> d’impact................................................. 24<br />
2. a. 3 Application <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé.......................................... 24<br />
2. a. 4 Étu<strong>de</strong> d’impact d’un chantier <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> santé........................................................................................................................... 24<br />
2. b Propositions <strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> gestion du risque<br />
<strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>............................................................................................. 28<br />
2. b. 1 Préambule, métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> travail.............................................................. 28<br />
2. b. 2 Détermination <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> gestion nécessaires........ 29<br />
2. c Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques.................................................................... 37<br />
Question 3. Appréciation quantitative du risque : propositions<br />
d’indicateurs d’impact <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> gestion<br />
du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>..................................................................... 39<br />
3. a Surveillance <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale du chantier............................ 39<br />
<strong>et</strong> impact sur les mesures <strong>de</strong> gestion<br />
3. a. 1 Contrôles à faire dans le secteur............................................................ 39<br />
accueillant les <strong>travaux</strong><br />
3. a. 2 Interprétation <strong>de</strong>s résultats <strong>en</strong> secteur protégé.................... 40<br />
(valeurs cibles, niveaux d’alerte)<br />
3. a. 3 Audits <strong>de</strong> compliance dans la zone <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>,..................... 40<br />
suivi par « fiche <strong>travaux</strong> » ou fiche « risque <strong>fongique</strong> »<br />
3. a. 4 Surveillance dans les autres zones...................................................... 40<br />
<strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t<br />
3. b Surveillance épidémiologique................................................................ 42<br />
<strong>de</strong>s cas <strong>et</strong> impact sur le chantier<br />
3. b. 1 Analyse <strong>de</strong> la relation « pollution <strong>fongique</strong>................................ 42<br />
<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale <strong>et</strong> risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> »<br />
3. b. 2 Intérêt <strong>de</strong> la surveillance épidémiologique............................... 45<br />
<strong>de</strong>s infections <strong>fongique</strong>s invasives<br />
3. c Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques.................................................................... 46<br />
Question 4. Domaines <strong>de</strong> responsabilités sur le risque <strong>fongique</strong><br />
<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>et</strong> impact <strong>de</strong> cas groupés<br />
sur la conduite du chantier.............................................................................. 48<br />
4. a Définir les domaines <strong>de</strong> responsabilités........................................ 48<br />
sur le risque <strong>fongique</strong> <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />
4. b Impact <strong>de</strong> cas groupés ou d’une épidémie................................ 48<br />
sur la conduite du chantier<br />
4. c Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques.................................................................... 51<br />
Conclusions - Perspectives.......................................................................................................................... 52<br />
2<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Préface<br />
Quel établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé ne voit pas ses bâtim<strong>en</strong>ts<br />
faire l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> à un mom<strong>en</strong>t donné<br />
<strong>de</strong> leur exist<strong>en</strong>ce Qu’ils soi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> gros œuvre, <strong>de</strong><br />
simple <strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong>, <strong>de</strong> rénovation ou <strong>de</strong> construction, ces <strong>travaux</strong><br />
peuv<strong>en</strong>t augm<strong>en</strong>ter notablem<strong>en</strong>t le risque <strong>de</strong> contamination<br />
<strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> priorité l’air (mise <strong>en</strong><br />
susp<strong>en</strong>sion <strong>de</strong> spores <strong>de</strong> champignons filam<strong>en</strong>teux par<br />
majoration <strong>de</strong> l’empoussièrem<strong>en</strong>t), mais aussi l’eau (contamination<br />
par <strong>de</strong>s bactéries, directem<strong>en</strong>t ou par stagnation).<br />
Les techniques actuelles, dont la biologie moléculaire, ont<br />
permis d‘incriminer <strong>de</strong>s sources <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tales à l’origine<br />
d’infections nosocomiales. Parmi celles-ci les infections<br />
<strong>fongique</strong>s invasives dues aux champignons filam<strong>en</strong>teux,<br />
tels qu’Aspergillus sp., rest<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s infections graves malgré<br />
les progrès thérapeutiques réc<strong>en</strong>ts. Le risque d’acquisition <strong>de</strong><br />
telles infections concerne les pati<strong>en</strong>ts les plus fragiles, traités<br />
par une chimiothérapie neutropéniante ou bénéficiant d’une<br />
greffe <strong>de</strong> cellules souches hématopoïétiques.<br />
Si <strong>de</strong>s recommandations ont été publiées antérieurem<strong>en</strong>t<br />
(par l’Assistance publique <strong>de</strong>s hôpitaux <strong>de</strong> Paris ou par<br />
<strong>de</strong>s c<strong>en</strong>tres <strong>de</strong> coordination <strong>de</strong> la lutte contre les infections<br />
nosocomiales), il n’existait pas <strong>de</strong> référ<strong>en</strong>tiel ou <strong>de</strong> gui<strong>de</strong><br />
national. Cela avait été annoncé dans le docum<strong>en</strong>t du Haut<br />
Conseil <strong>de</strong> la santé publique (Surveiller <strong>et</strong> prév<strong>en</strong>ir les infections<br />
associées aux soins), c’est maint<strong>en</strong>ant chose faite.<br />
La Société française <strong>de</strong> mycologie médicale (SFMM) <strong>et</strong><br />
la Société française d’hygiène hospitalière (<strong>SF2H</strong>) se sont<br />
<strong>en</strong>tourées d’experts dans le domaine (mycologues, hygiénistes,<br />
infectiologues, hématologues <strong>et</strong> ingénieurs) pour<br />
élaborer <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre à disposition <strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />
acteurs impliqués ce gui<strong>de</strong> technique sur le risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal<br />
<strong>fongique</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé au cours <strong>de</strong>s<br />
pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>. Son objectif est avant tout d’apporter<br />
<strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts pour id<strong>en</strong>tifier le risque <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place<br />
les mesures <strong>de</strong> sa gestion. Sa réalisation a reçu le souti<strong>en</strong><br />
méthodologique <strong>de</strong> la Haute Autorité <strong>de</strong> santé. Parmi les<br />
aspects nouveaux abordés, citons la mise <strong>en</strong> place d’une<br />
étu<strong>de</strong> d’impact d’un chantier sur le risque <strong>infectieux</strong> associé<br />
aux champignons filam<strong>en</strong>teux (préalable à l’id<strong>en</strong>tification<br />
<strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> gestion du risque) <strong>et</strong> la proposition d’indicateurs<br />
(pour le suivi <strong>de</strong> ces mesures). L’acc<strong>en</strong>t est égalem<strong>en</strong>t<br />
mis sur un <strong>de</strong>s points ess<strong>en</strong>tiels qu’est l’organisation<br />
d’une collaboration pluridisciplinaire (<strong>et</strong> la définition <strong>de</strong>s<br />
domaines <strong>de</strong> responsabilité) avant, p<strong>en</strong>dant <strong>et</strong> à la fin <strong>de</strong>s<br />
<strong>travaux</strong>. La lecture <strong>de</strong> ce docum<strong>en</strong>t est r<strong>en</strong>due particulièrem<strong>en</strong>t<br />
aisée par l’insertion <strong>de</strong> tableaux, arbres décisionnels<br />
<strong>et</strong> exemples pratiques qui faciliteront la réactualisation <strong>de</strong>s<br />
procédures écrites <strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> santé.<br />
Les <strong>de</strong>ux sociétés promotrices remerci<strong>en</strong>t vivem<strong>en</strong>t<br />
Jean-Pierre Gangneux <strong>et</strong> Raoul Baron pour avoir piloté ce<br />
docum<strong>en</strong>t sci<strong>en</strong>tifique <strong>et</strong> pratique. Ces remerciem<strong>en</strong>ts<br />
s’adress<strong>en</strong>t naturellem<strong>en</strong>t aux membres du groupe <strong>de</strong> travail<br />
<strong>et</strong> du groupe <strong>de</strong> lecture <strong>et</strong> aux sociétés part<strong>en</strong>aires auxquelles<br />
ils apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t.<br />
Clau<strong>de</strong> Guigu<strong>en</strong><br />
Présid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la SFMM<br />
Joseph Hajjar<br />
Présid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la <strong>SF2H</strong><br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
5
Contributions<br />
Comité d’organisation<br />
Coordonateurs <strong>de</strong> proj<strong>et</strong> : Jean-Pierre Gangneux <strong>et</strong> Raoul Baron<br />
Et par ordre alphabétique : Serge Alfandari, Bertrand Dupont, Joseph Hajjar,<br />
Bruno Grandbasti<strong>en</strong>, Odile Roucoules, Anne Thiebaut<br />
Comité d’experts<br />
Coordonnateurs : Francis Derouin, Olivier Castel, Louis Bernard<br />
Et par ordre alphabétique : Crespin Adjidé, Raoul Baron, Françoise Botterel, Arnaud Carel,<br />
Jean-Pierre Gangneux, Gisèle Hoarau, Hélène Labussière, Matthieu Lafaurie, Laur<strong>en</strong>ce Millon,<br />
Béatrice Pottecher, Maria Turco, Anne Thiebaut<br />
Comité <strong>de</strong> lecture<br />
Par ordre alphabétique : Ludwig-Serge Aho-Glélé, Serge Alfandari, Pierre Berger,<br />
Philippe Berthelot, D<strong>en</strong>is Caillot, Dominique Chabasse, Martine Erb, Clau<strong>de</strong> Guigu<strong>en</strong>,<br />
Joseph Hajjar, Raoul Herbrecht, Olivier Lortholary, Jean-Louis Poirot, Michèle Potez,<br />
Valérie Vantomme<br />
Sociétés savantes<br />
Promotion : Société française <strong>de</strong> mycologie médicale (SFMM) <strong>et</strong> Société française d’hygiène<br />
hospitalière (<strong>SF2H</strong>)<br />
Collaborations : Société française d’hématologie (SFH), Société française <strong>de</strong> greffe <strong>de</strong><br />
moelle <strong>et</strong> <strong>de</strong> thérapie cellulaire (SFGM-TC), Société <strong>de</strong> pathologie infectieuse <strong>de</strong> langue française<br />
(SPILF), Association française <strong>de</strong>s infirmières <strong>de</strong> thérapie cellulaire (AFITCH)<br />
Avec le souti<strong>en</strong> méthodologique <strong>de</strong> la Haute Autorité <strong>de</strong> santé [HAS] :<br />
Philippe Blanchard, Frédéric Debels<br />
6<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
Groupe <strong>de</strong> travail<br />
Crespin Adjidé, <strong>SF2H</strong><br />
Pharmaci<strong>en</strong> hygiéniste<br />
CHU Ami<strong>en</strong>s<br />
crespin.adji<strong>de</strong>@chu-ami<strong>en</strong>s.fr<br />
Ludwig-Serge Aho-Glélé, <strong>SF2H</strong><br />
Mé<strong>de</strong>cin hygiéniste<br />
CHU Dijon<br />
Ludwig.aho@chu-dijon.fr<br />
Serge Alfandari, SPILF<br />
Mé<strong>de</strong>cin hygiéniste <strong>et</strong> infectiologue<br />
CHRU Lille<br />
alfandari.s@gmail.com<br />
Raoul Baron, <strong>SF2H</strong><br />
Mé<strong>de</strong>cin hygiéniste<br />
CHRU Brest<br />
Raoul.baron@chu-brest.fr<br />
Louis Bernard, SPILF<br />
Mé<strong>de</strong>cin infectiologue<br />
CHRU Tours<br />
louis.bernard@univ-tours.fr<br />
Pierre Berger, SPILF<br />
Mé<strong>de</strong>cin hygiéniste <strong>et</strong> infectiologue<br />
Institut Paoli-Calm<strong>et</strong>tes<br />
bergerp@marseille.fnclcc.fr<br />
Philippe Berthelot, <strong>SF2H</strong><br />
Mé<strong>de</strong>cin hygiéniste<br />
CHU Saint-Éti<strong>en</strong>ne<br />
philippe.berthelot@chu-st-<strong>et</strong>i<strong>en</strong>ne.fr<br />
Françoise Botterel, SFMM<br />
Mé<strong>de</strong>cin parasitologue-mycologue<br />
CHU H<strong>en</strong>ri Mondor, AP-HP Créteil<br />
francoise.botterel@hmn.aphp.fr<br />
D<strong>en</strong>is Caillot, SFH<br />
Mé<strong>de</strong>cin hématologue<br />
CHU Dijon<br />
D<strong>en</strong>is.caillot@chu-dijon.fr<br />
Arnaud Carel<br />
Conducteur <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />
CHU Saint-Louis, AP-HP Paris<br />
arnaud.carel@sls.aphp.fr<br />
Olivier Castel, <strong>SF2H</strong><br />
Mé<strong>de</strong>cin hygiéniste<br />
CHU Poitiers<br />
o.castel@chu-poitiers.fr<br />
Dominique Chabasse, SFMM<br />
Mé<strong>de</strong>cin parasitologue-mycologue<br />
CHU Angers<br />
DoChabasse@chu-angers.fr<br />
Francis Derouin, SFMM<br />
Mé<strong>de</strong>cin parasitologue-mycologue<br />
Hôpital Saint-Louis, AP-HP Paris<br />
francis.<strong>de</strong>rouin@sls.aphp.fr<br />
Bertrand Dupont, SFMM<br />
Mé<strong>de</strong>cin infectiologue,<br />
CHU Necker-Enfants mala<strong>de</strong>s,<br />
AP-HP Paris<br />
bertrand.dupont@nck.ap-hop-paris.fr<br />
Martine Erb, <strong>SF2H</strong><br />
Cadre <strong>de</strong> santé hygiéniste<br />
CHRU Lille<br />
martine.erb@chru-lille.fr<br />
Jean-Pierre Gangneux, SFMM<br />
Mé<strong>de</strong>cin parasitologue-mycologue<br />
CHU R<strong>en</strong>nes<br />
Jean-pierre.gangneux@chu-r<strong>en</strong>nes.fr<br />
Bruno Grandbasti<strong>en</strong>, <strong>SF2H</strong><br />
Mé<strong>de</strong>cin hygiéniste<br />
CHRU Lille<br />
bgrandbasti<strong>en</strong>@chru-lille.fr<br />
Clau<strong>de</strong> Guigu<strong>en</strong>, SFMM<br />
Mé<strong>de</strong>cin parasitologue-mycologue<br />
CHU R<strong>en</strong>nes<br />
Clau<strong>de</strong>.guigu<strong>en</strong>@chu-r<strong>en</strong>nes.fr<br />
Joseph Hajjar, <strong>SF2H</strong><br />
Mé<strong>de</strong>cin hygiéniste<br />
CHG Val<strong>en</strong>ce<br />
jhajjar@ch-val<strong>en</strong>ce.fr<br />
Raoul Herbrecht, SFH<br />
Mé<strong>de</strong>cin hématologue<br />
CHRU Strasbourg<br />
Raoul.herbrecht@chru-strasbourg.fr<br />
Gisèle Hoarau, AFITCH<br />
Cadre <strong>de</strong> santé<br />
CHU Pitié-Salpêtrière, AP-HP Paris<br />
gisele.hoarau@psl.aphp.fr<br />
Hélène Labussière, SFH<br />
Mé<strong>de</strong>cin hématologue<br />
CHU Édouard Herriot,<br />
Hospices civils <strong>de</strong> Lyon<br />
hel<strong>en</strong>e.labussiere@chu-lyon.fr<br />
Matthieu Lafaurie, SPILF<br />
Mé<strong>de</strong>cin infectiologue<br />
CHU Saint-Louis, AP-HP Paris<br />
matthieu.lafaurie@sls.aphp.fr<br />
Olivier Lortholary, SPILF<br />
Mé<strong>de</strong>cin infectiologue,<br />
CHU Necker-Enfants mala<strong>de</strong>s,<br />
AP-HP Paris<br />
Olivier.lortholary@nck.ap-hop-paris.fr<br />
Laur<strong>en</strong>ce Millon, SFMM<br />
Pharmaci<strong>en</strong> parasitologue-mycologue<br />
CHU Besançon<br />
Laur<strong>en</strong>ce.Millon@univ-fcomte.fr<br />
Jean-Louis Poirot, SFMM<br />
Mé<strong>de</strong>cin parasitologue-mycologue<br />
CHU Saint-Antoine, AP-HP Paris<br />
Jean-louis.poirot@sat.ap-hop-paris.fr<br />
Michèle Potez<br />
Représ<strong>en</strong>tant <strong>de</strong>s usagers<br />
Hôpital Saint-Louis, AP-HP Paris<br />
michelle.potez@dbmail.com<br />
Béatrice Pottecher, <strong>SF2H</strong><br />
Mé<strong>de</strong>cin hygiéniste<br />
CLCC Paul Strauss, Strasbourg<br />
bpottecher@strasbourg.fnclcc.fr<br />
Odile Roucoules, AFITCH<br />
Cadre <strong>de</strong> santé<br />
CHU H<strong>en</strong>ri Mondor, AP-HP Créteil<br />
odile.roucoules@hmn.ap-hop-paris.fr<br />
Anne Thiebaut, SFH <strong>et</strong> SFGM-TC<br />
Mé<strong>de</strong>cin hématologue<br />
CHU Gr<strong>en</strong>oble<br />
AThiebautbertrand@chu-gr<strong>en</strong>oble.fr<br />
Maria Turco, <strong>SF2H</strong><br />
Cadre <strong>de</strong> santé hygiéniste<br />
CHU Saint-Éti<strong>en</strong>ne<br />
maria.turco@chu-st-<strong>et</strong>i<strong>en</strong>ne.fr<br />
Valérie Vantomme<br />
Ingénieur <strong>travaux</strong><br />
CHU Ami<strong>en</strong>s<br />
vantomme.valerie@chu-ami<strong>en</strong>s.fr<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
7
Liste <strong>de</strong>s abréviations<br />
AI<br />
ANAES<br />
ARS<br />
CHU<br />
CLIN<br />
CME<br />
CMV<br />
CSHPF<br />
CTINILS<br />
CVC<br />
EIE<br />
EOH<br />
EORTC/MSG<br />
FFP2<br />
HAS<br />
HEPA<br />
HLA<br />
ICT<br />
IFI<br />
IN<br />
ISO<br />
PCR<br />
PNN<br />
RI<br />
RIF<br />
RMN<br />
SSPI<br />
TNF<br />
VIH<br />
VRD<br />
UFC<br />
Aspergillose invasive<br />
Ag<strong>en</strong>ce nationale d'accréditation <strong>et</strong> d'évaluation <strong>en</strong> santé<br />
Ag<strong>en</strong>ce régionale d'hospitalisation<br />
C<strong>en</strong>tre hospitalier universitaire<br />
Comité <strong>de</strong> lutte contre les infections nosocomiales (ou sous-commission <strong>de</strong> la CME<br />
chargée <strong>de</strong> contribuer à la qualité <strong>et</strong> à la sécurité <strong>de</strong>s soins)<br />
Commission médicale d’établissem<strong>en</strong>t<br />
Cytomégalovirus<br />
Conseil supérieur d’hygiène publique <strong>de</strong> France<br />
Comité technique <strong>de</strong>s infections nosocomiales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s infections liées aux soins<br />
Chauffage, v<strong>en</strong>tilation, climatisation<br />
Etu<strong>de</strong> d’impact sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />
Équipe opérationnelle d’hygiène<br />
European organization for research and treatm<strong>en</strong>t of cancer/mycoses study group<br />
Filtering facepiece particles<br />
Haute Autorité <strong>de</strong> santé<br />
High effici<strong>en</strong>cy particulate air filter<br />
Human leucocyte antig<strong>en</strong><br />
Irradiation corporelle totale<br />
Infection <strong>fongique</strong> invasive<br />
Infection nosocomiale<br />
International standard organisation<br />
Polymerase chain reaction<br />
Polynucléaires neutrophiles<br />
<strong>Risque</strong> <strong>infectieux</strong><br />
<strong>Risque</strong> <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
Résonance magnétique nucléaire<br />
Salle <strong>de</strong> surveillance post-interv<strong>en</strong>tionnelle<br />
Tumor necrosis factor<br />
Virus <strong>de</strong> l’immunodéfi<strong>en</strong>ce humaine<br />
Voirie, réseaux, divers<br />
Unités formant colonies<br />
8<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
Liste <strong>de</strong>s tableaux <strong>et</strong> figures<br />
Tableau I<br />
Tableau II<br />
Tableau III<br />
Tableau IV<br />
Tableau V<br />
Classification <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> fonction du<br />
niveau <strong>de</strong> production <strong>de</strong> poussière qu’ils<br />
génèr<strong>en</strong>t d’après [Anonyme Canada 2001,<br />
Anonyme Irlan<strong>de</strong> 2001, Haiduv<strong>en</strong> 2009].<br />
Classification <strong>de</strong>s services ou unités d’hospitalisation<br />
à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>,<br />
d’après [Anonyme Canada 2001,<br />
ministère <strong>de</strong> la Santé 2004b, APIC 2005,<br />
Haiduv<strong>en</strong> 2009].<br />
Outil qualitatif d’évaluation du risque <strong>en</strong><br />
fonction <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> d’après<br />
[Gui<strong>de</strong> AP-HP 1994, Anonyme Canada 2001,<br />
CCLIN sud-ouest 2006].<br />
Outil quantitatif d’évaluation du risque <strong>en</strong><br />
fonction <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> d’après<br />
[CCLIN sud-ouest 2006].<br />
Analyse du risque <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la proximité<br />
<strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> la zone d’hospitalisation<br />
<strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à risque <strong>infectieux</strong><br />
<strong>fongique</strong>.<br />
Tableau X<br />
Tableau XI<br />
Tableau XII<br />
Mesures d’information <strong>et</strong> <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s<br />
personnes : pati<strong>en</strong>ts, visiteurs, personnels<br />
soignants <strong>et</strong> personnels <strong>de</strong> chantier.<br />
Proposition <strong>de</strong> fréqu<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s contrôles<br />
<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place<br />
<strong>et</strong> responsabilités.<br />
Proposition d’interprétation <strong>de</strong> résultats<br />
<strong>de</strong>s contrôles <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux à visée<br />
<strong>fongique</strong>, d’après [Gangneux 2002].<br />
Tableau XIII Synthèse <strong>de</strong>s protocoles d’étu<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> la relation <strong>en</strong>tre la contamination<br />
<strong>fongique</strong> <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />
<strong>et</strong> l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’aspergillose invasive.<br />
Tableau XIV Récapitulatif <strong>de</strong>s domaines <strong>de</strong> responsabilités<br />
<strong>en</strong> pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> dans un c<strong>en</strong>tre<br />
hospitalier.<br />
Tableau XV Quand faire un signalem<strong>en</strong>t externe <br />
Tableau VI<br />
Matrice d’évaluation qualitative du niveau<br />
<strong>de</strong> risque <strong>fongique</strong> global.<br />
Tableau VII<br />
Tableau VIII<br />
Tableau IX<br />
Matrice d’évaluation quantitative du niveau<br />
<strong>de</strong> risque <strong>fongique</strong> global.<br />
Mesures à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place dans la zone <strong>en</strong><br />
chantier pour cont<strong>en</strong>ir les bioaérosols sur<br />
le chantier <strong>et</strong> éviter leur dissémination aux<br />
zones hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à risque<br />
<strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>.<br />
Mesures à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place dans la zone<br />
adjac<strong>en</strong>te <strong>en</strong> activité hébergeant <strong>de</strong>s<br />
pati<strong>en</strong>ts à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> pour<br />
les protéger <strong>de</strong> toute exposition aux bioaérosols<br />
issus <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>.<br />
Figure 1<br />
Figure 2<br />
Figure 3<br />
Figure 4<br />
Démarche pratique <strong>de</strong> l’élaboration d’une<br />
étu<strong>de</strong> d’impact <strong>en</strong> secteur hospitalier,<br />
d’après [Castel 2007].<br />
Étapes à m<strong>en</strong>er pour l’évaluation du risque<br />
<strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s possibilités<br />
<strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t.<br />
Proposition <strong>de</strong> fiche d’audit rapi<strong>de</strong>,<br />
d’après [Carter 1997].<br />
Conduite à t<strong>en</strong>ir <strong>de</strong>vant la déclaration au<br />
CLIN d’un cas d’aspergillose invasive lors<br />
<strong>de</strong> <strong>travaux</strong>.<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
9
Contexte <strong>et</strong> métho<strong>de</strong><br />
a. Contexte<br />
b. Métho<strong>de</strong><br />
Les infections <strong>fongique</strong>s invasives (IFI) dues aux champignons<br />
filam<strong>en</strong>teux, tels qu’Aspergillus sp., sont <strong>de</strong>s maladies<br />
redoutables <strong>en</strong> dépit <strong>de</strong> l’évolution réc<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s stratégies<br />
thérapeutiques. Le risque d’acquisition <strong>de</strong>s IFI <strong>et</strong> leur pronostic<br />
vari<strong>en</strong>t selon le niveau d’exposition d’un individu aux<br />
sources <strong>de</strong> spores <strong>fongique</strong>s <strong>et</strong> <strong>de</strong> ses capacités à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong><br />
place une réponse anti-infectieuse efficace.<br />
Les pati<strong>en</strong>ts hébergés <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
peuv<strong>en</strong>t acquérir une IFI associée aux soins, notamm<strong>en</strong>t<br />
les plus fragiles tels que ceux traités par une chimiothérapie<br />
neutropéniante ou ceux bénéficiant d’une greffe <strong>de</strong> cellules<br />
souches hématopoïétiques. En situation normale, <strong>de</strong>s<br />
précautions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s mesures d’hygiène sont mises <strong>en</strong> place,<br />
perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> limiter l’exposition <strong>de</strong> ces pati<strong>en</strong>ts aux spores<br />
<strong>fongique</strong>s, notamm<strong>en</strong>t aspergillaires. L’objectif visé est <strong>de</strong><br />
diminuer la morbidité <strong>et</strong> la mortalité <strong>de</strong> ces maladies, <strong>et</strong> par<br />
voie <strong>de</strong> conséqu<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> réduire la consommation <strong>de</strong> soins<br />
associée (allongem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la durée d’hospitalisation, prescription<br />
d’exam<strong>en</strong>s complém<strong>en</strong>taires <strong>et</strong> consommation<br />
d’anti<strong>fongique</strong>s).<br />
Les pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> dans un établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
génèr<strong>en</strong>t la mise <strong>en</strong> susp<strong>en</strong>sion <strong>de</strong> spores <strong>fongique</strong>s <strong>et</strong><br />
augm<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t considérablem<strong>en</strong>t le risque d’exposition <strong>de</strong>s<br />
pati<strong>en</strong>ts fragiles. Il est nécessaire <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>s mesures<br />
<strong>de</strong> protection r<strong>en</strong>forcées, voire spécifiques, p<strong>en</strong>dant c<strong>et</strong>te<br />
pério<strong>de</strong> critique. Elles vis<strong>en</strong>t à protéger à la fois les zones<br />
s<strong>en</strong>sibles vis-à-vis <strong>de</strong> l’empoussièrem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> les pati<strong>en</strong>ts à<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>.<br />
L’objectif <strong>de</strong> ce groupe <strong>de</strong> travail était <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre à disposition<br />
<strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> <strong>de</strong>s personnels impliqués un<br />
gui<strong>de</strong> technique sur le risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal <strong>fongique</strong> <strong>en</strong><br />
établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé au cours <strong>de</strong>s pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>.<br />
Ce gui<strong>de</strong> technique, à vocation très pratique, est le fruit<br />
<strong>de</strong> l’analyse <strong>et</strong> <strong>de</strong> la synthèse <strong>de</strong>s données disponibles par<br />
un groupe pluridisciplinaire sur les connaissances actuelles<br />
rapportées dans la littérature, mais égalem<strong>en</strong>t sur les multiples<br />
expéri<strong>en</strong>ces locales dans ce domaine. La recherche<br />
docum<strong>en</strong>taire a été hiérarchisée <strong>et</strong> structurée par question<br />
abordée. Elle a été effectuée à partir <strong>de</strong>s articles publiés <strong>et</strong><br />
in<strong>de</strong>xés dans les banques <strong>de</strong> données biomédicales françaises<br />
<strong>et</strong> internationales, ainsi que dans la littérature grise<br />
(tous les docum<strong>en</strong>ts publiés <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s circuits commerciaux<br />
<strong>de</strong> l’édition classique). Elle a été complétée par la<br />
contribution bibliographique <strong>de</strong>s experts <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong><br />
travail <strong>et</strong> <strong>de</strong> lecture <strong>et</strong> les référ<strong>en</strong>ces citées dans les docum<strong>en</strong>ts<br />
analysés. Les principaux mots clés utilisés étai<strong>en</strong>t :<br />
infections <strong>fongique</strong>s nosocomiales, aspergillose, Aspergillus,<br />
<strong>travaux</strong>, risque <strong>fongique</strong> <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal, air, gestion<br />
du risque.<br />
Ce groupe, qui a reçu le souti<strong>en</strong> méthodologique <strong>de</strong> la<br />
Haute Autorité <strong>de</strong> santé (HAS), était constitué <strong>de</strong> mycologues,<br />
d’hygiénistes, <strong>de</strong> clinici<strong>en</strong>s (infectiologues, hématologues),<br />
<strong>et</strong> d’ingénieurs, tous cooptés par leur société savante<br />
respective. Un représ<strong>en</strong>tant <strong>de</strong>s usagers a égalem<strong>en</strong>t été<br />
associé au groupe <strong>de</strong> lecture.<br />
Notre démarche a comporté quatre étapes :<br />
(i) la caractérisation <strong>de</strong>s risques par l’analyse <strong>de</strong> la littérature,<br />
(ii) la proposition <strong>de</strong> métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> quantification <strong>et</strong> <strong>de</strong> gestion<br />
<strong>de</strong>s risques,<br />
(iii) la suggestion d’indicateurs d’impacts,<br />
(iv) la définition <strong>de</strong>s domaines <strong>de</strong> responsabilité au sein <strong>de</strong><br />
l’établissem<strong>en</strong>t.<br />
10<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Question 1<br />
Caractérisation du risque : analyse <strong>de</strong>s données<br />
<strong>de</strong> la littérature sur le risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />
1. a Définir les risques<br />
1. a. 1 Le risque<br />
1. a. 2 Le risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal <strong>fongique</strong><br />
associé aux champignons filam<strong>en</strong>teux<br />
1. a. 3 Le risque <strong>infectieux</strong><br />
1. a. 4 Le risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> nosocomial<br />
associé aux champignons filam<strong>en</strong>teux<br />
1. b Id<strong>en</strong>tification du risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal<br />
<strong>fongique</strong> <strong>en</strong> fonction du type <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />
<strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>ts<br />
1. c Id<strong>en</strong>tification <strong>et</strong> classification<br />
<strong>de</strong>s champignons libérés par les <strong>travaux</strong><br />
<strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> leur pathogénicité<br />
1. c. 1 Les champignons dont la prés<strong>en</strong>ce<br />
est augm<strong>en</strong>tée lors <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />
1. c. 2 Les champignons <strong>en</strong> cause dans<br />
les infections <strong>fongique</strong>s invasives<br />
1. c. 3 Les champignons responsables d’infections<br />
<strong>fongique</strong>s invasives nosocomiales<br />
associés aux <strong>travaux</strong> (construction-related<br />
nosocomial infection)<br />
1. c. 4 Conclusion<br />
1. d Ciblage <strong>et</strong> quantification <strong>de</strong>s populations<br />
à risque d’infection <strong>fongique</strong> invasive<br />
1. e Ciblage <strong>et</strong> quantification <strong>de</strong>s services ou unités<br />
d’hospitalisation à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
1. f Bibliographie<br />
Mots-clés : Analyse bibliographique – Définitions <strong>et</strong> Quantification <strong>de</strong>s <strong>Risque</strong>s – Flore <strong>fongique</strong>.<br />
Les <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> milieu hospitalier sont fréqu<strong>en</strong>ts. La<br />
manipulation <strong>de</strong> gravats (démolitions, excavations)<br />
ainsi que <strong>de</strong> nombreux <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> construction<br />
peuv<strong>en</strong>t être à l’origine d’un risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal microbiologique<br />
notamm<strong>en</strong>t <strong>fongique</strong>, <strong>et</strong> év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t d’un<br />
risque <strong>infectieux</strong> pour le pati<strong>en</strong>t. L’analyse <strong>de</strong>s risques s’effectue<br />
à la fois selon le type <strong>et</strong> la proximité <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>, selon<br />
le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> fragilisation <strong>de</strong>s personnes hospitalisées <strong>et</strong> <strong>en</strong>fin<br />
selon l’écologie <strong>de</strong> la flore <strong>fongique</strong>. Les pati<strong>en</strong>ts fragilisés<br />
peuv<strong>en</strong>t se trouver dans tous types <strong>de</strong> locaux, protégés ou<br />
non contre un risque <strong>de</strong> contamination <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal.<br />
Les mesures <strong>de</strong> surveillance <strong>et</strong> <strong>de</strong> protection doiv<strong>en</strong>t donc<br />
être impérativem<strong>en</strong>t mises <strong>en</strong> place. Elles seront établies<br />
selon le niveau <strong>de</strong> risque id<strong>en</strong>tifié pour le type <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>et</strong><br />
le type <strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ts exposés, afin d’éviter leur contamination.<br />
Il apparaît nécessaire pour évaluer le risque <strong>infectieux</strong><br />
<strong>fongique</strong> (RIF), <strong>en</strong> particulier aspergillaire <strong>de</strong> :<br />
• id<strong>en</strong>tifier le risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal <strong>fongique</strong> <strong>en</strong> fonction<br />
du type <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>ts<br />
• id<strong>en</strong>tifier <strong>et</strong> classer les champignons libérés par les <strong>travaux</strong><br />
<strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> leur pathogénicité<br />
• id<strong>en</strong>tifier les pati<strong>en</strong>ts à risque d’infection <strong>fongique</strong> invasive,<br />
<strong>en</strong> particulier d’aspergillose invasive<br />
• id<strong>en</strong>tifier les services ou unités d’hospitalisation hébergeant<br />
<strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à RIF<br />
• finaliser par une étu<strong>de</strong> d’impact.<br />
1. a Définir les risques<br />
1. a. 1 Le risque<br />
Le risque est défini comme la combinaison <strong>de</strong> la probabilité<br />
d’occurr<strong>en</strong>ce d’un événem<strong>en</strong>t redouté (ici, l’infection<br />
nosocomiale) <strong>et</strong> la gravité <strong>de</strong> ses conséqu<strong>en</strong>ces sur une<br />
cible donnée (le pati<strong>en</strong>t) [CTINILS 2007].<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
13
question 1 • Caractérisation du risque<br />
1. a. 2 Le risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal<br />
<strong>fongique</strong> associé<br />
aux champignons filam<strong>en</strong>teux<br />
Ce risque est défini comme la prés<strong>en</strong>ce id<strong>en</strong>tifiée <strong>et</strong><br />
quantifiée ainsi que la persistance <strong>de</strong> champignons filam<strong>en</strong>teux<br />
pot<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t dangereux tels que les champignons<br />
du g<strong>en</strong>re Aspergillus, <strong>et</strong> <strong>de</strong> leurs spores dans l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t,<br />
susceptibles d’être transférées au pati<strong>en</strong>t au cours<br />
<strong>de</strong>s soins.<br />
Il se traduit par une biocontamination ou pollution <strong>de</strong><br />
l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s soins par <strong>de</strong>s spores <strong>de</strong> champignons<br />
filam<strong>en</strong>teux. Le risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal <strong>fongique</strong> ne correspond<br />
pas au risque <strong>infectieux</strong> <strong>et</strong> doit <strong>en</strong> être différ<strong>en</strong>cié.<br />
1. a. 3 Le risque <strong>infectieux</strong><br />
Le risque <strong>infectieux</strong> (RI) résulte <strong>de</strong> l’exposition <strong>de</strong> l’hôte à<br />
un danger, le micro-organisme, <strong>et</strong> du résultat <strong>de</strong> la relation<br />
hôte-micro-organisme qui peut aboutir à une infection. Le<br />
RI peut être défini comme la probabilité <strong>de</strong> surv<strong>en</strong>ue d’une<br />
infection suite à l’exposition à un micro-organisme pot<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t<br />
pathogène.<br />
Ce risque dép<strong>en</strong>d <strong>de</strong> l’importance <strong>de</strong> l’inoculum <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />
virul<strong>en</strong>ce du micro-organisme <strong>et</strong> <strong>de</strong>s capacités <strong>de</strong> déf<strong>en</strong>ses<br />
<strong>de</strong> l’hôte contre ce micro-organisme. Il peut être résumé<br />
par l’équation :<br />
<strong>Risque</strong> <strong>infectieux</strong> =<br />
Inoculum x virul<strong>en</strong>ce du micro-organisme<br />
résistance <strong>de</strong> l’hôte<br />
Pour gérer ce RI, il faut d’abord se préoccuper du risque<br />
microbiologique associé aux soins, <strong>et</strong> à l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />
soins. Ceci revi<strong>en</strong>t, dans bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>s cas, à id<strong>en</strong>tifier <strong>et</strong> à maîtriser<br />
le niveau <strong>de</strong> biocontamination <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />
soins, puis à éviter le transfert <strong>de</strong> contamination au cours<br />
<strong>de</strong>s soins.<br />
1. a. 4 Le risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
nosocomial associé<br />
aux champignons filam<strong>en</strong>teux<br />
Il représ<strong>en</strong>te la combinaison du risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal<br />
<strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’exposition du pati<strong>en</strong>t susceptible aux<br />
bioaérosols, avec l’inhalation <strong>de</strong> spores <strong>fongique</strong>s lors <strong>de</strong><br />
son hospitalisation.<br />
Ce RIF est caractérisé par la probabilité <strong>de</strong> surv<strong>en</strong>ue<br />
d’une infection <strong>fongique</strong> invasive <strong>et</strong> par la gravité <strong>de</strong> ses<br />
conséqu<strong>en</strong>ces pour le pati<strong>en</strong>t.<br />
Pour un établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé, ce risque peut être<br />
défini comme un événem<strong>en</strong>t susceptible d’aboutir à une<br />
rupture <strong>de</strong> la continuité <strong>de</strong>s soins, une dégradation <strong>de</strong> la<br />
qualité <strong>de</strong>s soins. Sa gestion est définie comme un proces-<br />
sus régulier, continu <strong>et</strong> coordonné, <strong>et</strong> intégré à l’<strong>en</strong>semble<br />
<strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé. Ce processus perm<strong>et</strong> l’id<strong>en</strong>tification,<br />
l’évaluation, la maîtrise du RIF <strong>et</strong> <strong>de</strong>s situations à<br />
RIF qui ont <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dré ou aurai<strong>en</strong>t pu <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drer une infection<br />
nosocomiale (IN) à champignons filam<strong>en</strong>teux chez le<br />
pati<strong>en</strong>t. La gestion du RIF est une composante <strong>de</strong> la politique<br />
qualité <strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé. Elle incite,chaque<br />
acteur d’un établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> soins, à une éthique <strong>de</strong> la responsabilité<br />
individuelle <strong>et</strong> collective. [ANAES 2003, ministère<br />
<strong>de</strong> la Santé 2004a, ministère <strong>de</strong> la Santé 2004b, Larson<br />
2006, Adjidé 2008 a, b, c].<br />
1. b Id<strong>en</strong>tification du risque<br />
<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal <strong>fongique</strong><br />
<strong>en</strong> fonction du type<br />
<strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>ts<br />
Des prélèvem<strong>en</strong>ts microbiologiques ont objectivé la<br />
contamination aspergillaire <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ts élém<strong>en</strong>ts intérieurs<br />
<strong>de</strong>s locaux. Les plus contaminés sont [Arnow 1991,<br />
CSHPF 2006, Haiduv<strong>en</strong> 2009] :<br />
- les filtres,<br />
- les matériaux <strong>de</strong> protection contre le feu,<br />
- les bouches d’aération,<br />
- les climatiseurs,<br />
- la poussière cont<strong>en</strong>ue dans les espaces situés au-<strong>de</strong>ssus<br />
<strong>de</strong>s faux plafonds,<br />
- les murs <strong>et</strong> papiers peints,<br />
- les tapis.<br />
Différ<strong>en</strong>ts auteurs ont classé les <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> quatre types,<br />
A, B, C <strong>et</strong> D [Anonyme Canada 2001, Anonyme Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />
Haiduv<strong>en</strong> 2009] <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la quantité <strong>de</strong> poussière<br />
croissante qu’ils vont générer. On peut considérer que la<br />
quantité <strong>de</strong> poussière totale perm<strong>et</strong> d’apprécier la quantité<br />
<strong>de</strong> spores <strong>fongique</strong>s <strong>en</strong> particulier aspergillaires, ainsi<br />
que ses variations dans l’air [Srinivasan 2002].<br />
Ces quatre types <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>, analysés <strong>de</strong> manière comparable<br />
dans ces étu<strong>de</strong>s, sont prés<strong>en</strong>tés dans le tableau I.<br />
Après <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> démolition externe, il a été<br />
reporté une augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> la conc<strong>en</strong>tration aspergillaire<br />
<strong>de</strong> l’air qui n’amorce sa décroissance que vers le cinquième<br />
jour pour atteindre le niveau initial le onzième jour<br />
[Bouza 2002].<br />
Les circuits <strong>de</strong> dés<strong>en</strong>fumage représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sources<br />
<strong>de</strong> spores aspergillaires. Les essais <strong>de</strong> validation du système<br />
<strong>de</strong> dés<strong>en</strong>fumage, réalisés dans le cadre <strong>de</strong> la sécurité inc<strong>en</strong>die<br />
peuv<strong>en</strong>t provoquer <strong>de</strong>s nuages <strong>de</strong> spores <strong>fongique</strong>s<br />
[Bussière 2003].<br />
14<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
question 1 • Caractérisation du risque<br />
Tableau I - Classification <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> fonction du niveau <strong>de</strong> production <strong>de</strong> poussière qu’ils génèr<strong>en</strong>t<br />
d’après [Anonyme Canada 2001, Anonyme Irlan<strong>de</strong> 2001, Haiduv<strong>en</strong> 2009].<br />
Typologie <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />
Type A<br />
Type B<br />
Type C<br />
Type D<br />
Travaux <strong>de</strong> contrôle sans caractère invasif/ Travaux internes avec production minimale <strong>de</strong> poussières<br />
Liste non exhaustive<br />
• Dépose <strong>de</strong> plaques <strong>de</strong> faux plafonds pour inspection, limitée à 1 plaque/m²,<br />
• peinture sans sablage,<br />
• pose <strong>de</strong> papiers peints,<br />
• p<strong>et</strong>its <strong>travaux</strong> électriques,<br />
• <strong>travaux</strong> mineurs <strong>de</strong> plomberie avec coupure d’eau d’une pièce <strong>et</strong> < 15 minutes,<br />
• autres <strong>travaux</strong> d’inspection qui ne requièr<strong>en</strong>t ni saignées dans les murs, ni interv<strong>en</strong>tion plus large sur les faux<br />
plafonds.<br />
P<strong>et</strong>its <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> durée brève qui produis<strong>en</strong>t un taux faible <strong>de</strong> poussières<br />
Liste non exhaustive<br />
• Saignées dans les murs ou les plafonds avec production contrôlée <strong>de</strong> poussières pour installation ou réparation<br />
<strong>de</strong> p<strong>et</strong>its <strong>travaux</strong> d’électricité, sur composants <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>tilation, câblages téléphone ou informatique,<br />
• dépose <strong>de</strong> revêtem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sol (surface limitée),<br />
• p<strong>et</strong>its <strong>travaux</strong> sur faux plafonds,<br />
• sablage/ponçage <strong>de</strong>s murs pour peinture ou pose <strong>de</strong> papier peint dans le but <strong>de</strong> réparer une p<strong>et</strong>ite surface,<br />
• <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> plomberie avec coupure d’eau ≥ 2 chambres moins <strong>de</strong> 30 minutes,<br />
• tous <strong>travaux</strong> pouvant être réalisés par un seul corps <strong>de</strong> métier.<br />
Tous <strong>travaux</strong> générant un niveau moy<strong>en</strong> à élevé <strong>de</strong> poussières ou qui <strong>de</strong>mand<strong>en</strong>t la démolition<br />
ou la dépose <strong>de</strong> tout composant fixe (ex. : éviers, tableaux…)<br />
Liste non exhaustive<br />
• Sablage/ponçage <strong>de</strong>s murs pour peinture ou pose <strong>de</strong> papier peint ; tous <strong>travaux</strong> sur élém<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> plâtre,<br />
• démolitions mineures,<br />
• dépose <strong>de</strong> revêtem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sol ou <strong>de</strong> faux plafonds,<br />
• construction <strong>de</strong> nouveaux murs ; pose <strong>de</strong> nouvelles cloisons,<br />
• constructions mineures,<br />
• <strong>travaux</strong> mineurs sur conduits ou câblages électriques dans les plafonds,<br />
• excavations mineures,<br />
• activités majeures <strong>de</strong> câblage,<br />
• toute activité qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> plusieurs corps <strong>de</strong> métiers,<br />
• tous <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> plomberie avec coupure d’eau > 2 pièces > 30 minutes mais < 1 heure.<br />
Travaux majeurs <strong>de</strong> démolition, rénovation, construction /Travaux externes majeurs avec importante<br />
production <strong>de</strong> poussières<br />
Liste non exhaustive<br />
• Démolition ou réfection <strong>de</strong> tout un système <strong>de</strong> câblage,<br />
• nouvelle construction faisant interv<strong>en</strong>ir plusieurs corps <strong>de</strong> métiers,<br />
• <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> plomberie avec coupure d’eau > 2 pièces <strong>et</strong> > 1 heure,<br />
• excavations majeures.<br />
1. c Id<strong>en</strong>tification <strong>et</strong> classification<br />
<strong>de</strong>s champignons libérés<br />
par les <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> fonction<br />
<strong>de</strong> leur pathogénicité<br />
Une classification <strong>de</strong>s champignons <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> leur<br />
pathogénicité a été proposée [<strong>de</strong> Hoog 1996] :<br />
• saprophytes ou pathogènes <strong>de</strong>s plantes, exceptionnellem<strong>en</strong>t<br />
responsables d’infections superficielles ou peu graves<br />
chez l’homme (BSL-1, Biosaf<strong>et</strong>y level 1) ;<br />
• saprophytes ou pathogènes <strong>de</strong>s plantes, capables <strong>de</strong> survivre<br />
dans les tissus d’hôtes vertébrés. Responsables d’infections<br />
opportunistes superficielles ou profon<strong>de</strong>s chez les<br />
pati<strong>en</strong>ts immunodéprimés (BSL-2, Biosaf<strong>et</strong>y level 2). Aspergillus<br />
fumigatus, ainsi que les autres champignons filam<strong>en</strong>teux<br />
responsables d’infections opportunistes chez les<br />
pati<strong>en</strong>ts immunodéprimés ont été classés dans ce groupe ;<br />
• pathogènes responsables <strong>de</strong> mycoses sévères, y compris<br />
chez un hôte immunocompét<strong>en</strong>t (BSL-3, Biosaf<strong>et</strong>y level 3). Il<br />
comporte principalem<strong>en</strong>t les champignons dimorphiques<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
15
question 1 • Caractérisation du risque<br />
<strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong>s onygénales (Coccidioi<strong>de</strong>s, Histoplasma ou<br />
Paracoccidioi<strong>de</strong>s).<br />
1. c. 1 Les champignons dont la prés<strong>en</strong>ce<br />
est augm<strong>en</strong>tée lors <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />
Tous les champignons filam<strong>en</strong>teux peuv<strong>en</strong>t être r<strong>et</strong>rouvés<br />
lors <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> hospitaliers, <strong>en</strong> particulier <strong>de</strong> démolition<br />
ou <strong>de</strong> rénovation. Néanmoins, certains champignons sont<br />
r<strong>et</strong>rouvés dans l’air <strong>de</strong> façon plus fréqu<strong>en</strong>te, sans que l’on<br />
sache bi<strong>en</strong> s’il s’agit d’une fréqu<strong>en</strong>ce réellem<strong>en</strong>t accrue ou<br />
d’une mise <strong>en</strong> évid<strong>en</strong>ce plus facile selon les milieux <strong>et</strong> la<br />
température <strong>de</strong> culture utilisés pour leur recherche.<br />
Ainsi, Aspergillus sp. est r<strong>et</strong>rouvé dans 17,5 % à 70 % <strong>de</strong>s<br />
prélèvem<strong>en</strong>ts lors <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> hospitaliers avec une prédominance<br />
d’A. fumigatus mais aussi d’A. niger <strong>et</strong> A. flavus [Ch<strong>en</strong>g<br />
2001, Bouza 2002, Sautour 2007 & 2009]. Il est à noter que les<br />
appareils collecteurs d’air étai<strong>en</strong>t tous différ<strong>en</strong>ts (Air Idéal avec<br />
un volume <strong>de</strong> 500 l, biocollecteur Mas-100 avec un volume <strong>de</strong><br />
200 l <strong>et</strong> biocollecteur Reuter avec un volume <strong>de</strong> 1 600 l). Les<br />
milieux <strong>en</strong>sem<strong>en</strong>cés étai<strong>en</strong>t tous <strong>de</strong>s milieux <strong>de</strong> Sabouraud<br />
avec une température d’incubation allant <strong>de</strong> 30 °C à 37 °C.<br />
Lorsque la température d’incubation était <strong>de</strong> 37 °C, il apparaissait<br />
n<strong>et</strong>tem<strong>en</strong>t une prédominance d’A. fumigatus du fait<br />
<strong>de</strong> sa gran<strong>de</strong> thermophilie [Ch<strong>en</strong>g 2001]. Lorsque les milieux<br />
sont <strong>en</strong>sem<strong>en</strong>cés à 30 °C ou à 22 °C, après Aspergillus sp., les<br />
champignons <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>res P<strong>en</strong>icillium (dans 8,7 % à 27 % <strong>de</strong>s<br />
échantillons) <strong>et</strong> Cladosporium (2 % à 60 %) sont les plus fréqu<strong>en</strong>ts<br />
[Bouza 2002, Sautour 2007 & 2009, Pini 2007].<br />
Ensuite, apparaiss<strong>en</strong>t les dématiés <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>res Alternaria<br />
ou Curvularia dans 2 % à 7 % <strong>de</strong>s prélèvem<strong>en</strong>ts [Pini 2007,<br />
Sautour 2007 & 2009]. Enfin, d’autres g<strong>en</strong>res ou espèces<br />
sont r<strong>et</strong>rouvés moins fréquemm<strong>en</strong>t, parmi eux, Rhizopus,<br />
Mucor, Absidia, Dreschlera, Paecilomyces, Scopulariopsis,<br />
Fusarium, Sporotrichum, Acremonium, Hartrinium, Beauveria,<br />
Tricho<strong>de</strong>rma, ou <strong>en</strong>core <strong>de</strong>s levures.<br />
1. c. 2 Les champignons <strong>en</strong> cause dans<br />
les infections <strong>fongique</strong>s invasives<br />
Différ<strong>en</strong>tes étu<strong>de</strong>s portant sur l’épidémiologie <strong>de</strong>s IFI,<br />
notamm<strong>en</strong>t dans les populations les plus à risque telles<br />
que les pati<strong>en</strong>ts bénéficiant <strong>de</strong> greffe <strong>de</strong> cellules souches<br />
hématopoïétiques, ont montré qu’A. fumigatus <strong>et</strong> dans<br />
une moindre mesure les autres espèces d’Aspergillus,<br />
étai<strong>en</strong>t responsables <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s IFI (étu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
Seattle <strong>de</strong> 1998 à 2002 portant sur 1 248 pati<strong>en</strong>ts allogreffes<br />
<strong>de</strong> moelle [Garcia-Vidal 2008]). Ainsi, sur les 163 cas d’IFI<br />
répertoriés, on dénombrait Aspergillus chez 142 pati<strong>en</strong>ts<br />
(87 %), Fusarium sp. chez 6 pati<strong>en</strong>ts (4 %), <strong>de</strong>s zygomycètes<br />
ou mucorales chez 5 pati<strong>en</strong>ts (3 %), Scedosporium sp.<br />
<strong>et</strong> Acremonium sp. chez un pati<strong>en</strong>t (1 %), respectivem<strong>en</strong>t.<br />
Six pati<strong>en</strong>ts (4 %) ont prés<strong>en</strong>té <strong>de</strong>s infections mixtes à <strong>de</strong>ux<br />
champignons filam<strong>en</strong>teux avec toujours Aspergillus sp.<br />
associé à un autre filam<strong>en</strong>teux.<br />
Dans une étu<strong>de</strong> précéd<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la même équipe m<strong>en</strong>ée<br />
<strong>de</strong> 1985 à 1999 <strong>et</strong> portant sur 359 pati<strong>en</strong>ts prés<strong>en</strong>tant une<br />
IFI, Aspergillus était déjà le champignon le plus fréquemm<strong>en</strong>t<br />
r<strong>et</strong>rouvé comme responsable d’IFI chez 230 pati<strong>en</strong>ts : 67,8 %<br />
<strong>de</strong>s IFI dues à A. fumigatus, 2,6 % à A. flavus, 2,2 % à A. terreus<br />
<strong>et</strong> 1,3 % à A. niger, <strong>en</strong>tre autres Aspergillus [Marr 2002].<br />
Les autres ag<strong>en</strong>ts responsables étai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s zygomycètes<br />
pour 36 pati<strong>en</strong>ts (14 Rhizopus sp., 8 Mucor sp., 1 Absidia sp., 2<br />
Cunninghamella sp., <strong>et</strong> 4 autres non id<strong>en</strong>tifiés), Fusarium sp<br />
(31 pati<strong>en</strong>ts), Scedosporium sp (10 pati<strong>en</strong>ts), <strong>de</strong>s dématiés (5<br />
pati<strong>en</strong>ts infectés par Alternaria sp., Exophiala sp., Ulocladium<br />
sp. Scopulariopsis sp.) <strong>et</strong> Paecilomyces sp. (1 pati<strong>en</strong>t).<br />
D’autres équipes ont égalem<strong>en</strong>t rapporté l’augm<strong>en</strong>tation<br />
du nombre <strong>de</strong> cas d’IFI liée au nombre croissant <strong>de</strong><br />
pati<strong>en</strong>ts receveurs <strong>de</strong> greffe ou <strong>de</strong> chimiothérapie agressive<br />
ainsi qu’à l’évolution <strong>de</strong>s procédures dans le domaine <strong>de</strong> la<br />
transplantation [Nucci 2003, Malani 2007, Lass-Förl 2009].<br />
Ces équipes insist<strong>en</strong>t notamm<strong>en</strong>t sur le nombre croissant<br />
d’infections dues à <strong>de</strong>s champignons prés<strong>en</strong>tant <strong>de</strong>s résistances<br />
aux anti<strong>fongique</strong>s conv<strong>en</strong>tionnels (amphotéricine<br />
B <strong>et</strong>/ou voriconazole). Parmi elles, <strong>de</strong>s aspergilloses dues<br />
à A. terreus, A. ustus, A. l<strong>en</strong>tulus ; <strong>de</strong>s zygomycoses dues à<br />
Rhizopus, <strong>en</strong> particulier Rhizopus oryzae, Mucor, Rhizomucor ;<br />
<strong>de</strong>s scédosporioses dues à S. apiospermum <strong>et</strong> S. prolificans ;<br />
<strong>de</strong>s fusarioses dues à F. solani, F. oxysporum, F. moniliforme ;<br />
<strong>et</strong> plus rarem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s infections liées à d’autres moisissures<br />
(Acremonium, Paecilomyces, Tricho<strong>de</strong>rma, Curvularia, Bipolaris,<br />
Alternaria, Exophiala, Ochroconis…).<br />
1. c. 3 Les champignons responsables<br />
d’infections <strong>fongique</strong>s nosocomiales<br />
associés aux <strong>travaux</strong> (constructionrelated<br />
nosocomial infection)<br />
Dans une analyse bibliographique effectuée sur <strong>de</strong>s épiso<strong>de</strong>s<br />
d’IFI nosocomiales <strong>fongique</strong>s liées aux <strong>travaux</strong>, une<br />
liste <strong>de</strong> champignons impliqués est proposée [Anonyme<br />
Canada 2001]. C’est Aspergillus sp. (24 référ<strong>en</strong>ces – <strong>en</strong>viron<br />
180 cas) <strong>et</strong> <strong>en</strong> particulier A. fumigatus (13 référ<strong>en</strong>ces<br />
– <strong>en</strong>viron 65 cas) qui est le plus fréquemm<strong>en</strong>t associé aux<br />
IFI nosocomiales. D’autres Aspergillus peuv<strong>en</strong>t aussi être<br />
mis <strong>en</strong> cause dans les IFI nosocomiales après <strong>travaux</strong> tels<br />
que A. flavus (8 référ<strong>en</strong>ces – <strong>en</strong>viron 58 cas), A. niger (7 référ<strong>en</strong>ces<br />
– <strong>en</strong>viron 10 cas) <strong>et</strong> A. terreus (2 référ<strong>en</strong>ces – 5 cas).<br />
On r<strong>et</strong>rouve <strong>en</strong>suite les zygomycoses (3 référ<strong>en</strong>ces – 4 cas),<br />
<strong>et</strong> les IFI dues à Scedosporium sp. (1 référ<strong>en</strong>ce - 4 cas), Fusarium<br />
sp. (1 référ<strong>en</strong>ce – 1 cas) <strong>et</strong> <strong>en</strong>fin à d’autres champignons<br />
filam<strong>en</strong>teux plus rares.<br />
16<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
question 1 • Caractérisation du risque<br />
1. c. 4 Conclusion<br />
Les champignons le plus souv<strong>en</strong>t incriminés dans les<br />
infections <strong>fongique</strong>s nosocomiales liées aux <strong>travaux</strong> sont<br />
donc les Aspergillus <strong>et</strong> principalem<strong>en</strong>t A. fumigatus. Cep<strong>en</strong>dant,<br />
les changem<strong>en</strong>ts réc<strong>en</strong>ts dans les procédures <strong>de</strong> prise<br />
<strong>en</strong> charge <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts greffés (immunosuppression plus<br />
profon<strong>de</strong>, survie prolongée <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts, pression <strong>de</strong>s anti<strong>fongique</strong>s<br />
à large spectre utilisés <strong>en</strong> prophylaxie ou/<strong>et</strong> thérapeutique)<br />
se sont accompagnés d’une augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong><br />
l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s infections <strong>fongique</strong>s à filam<strong>en</strong>teux « non-<br />
Aspergillus ».<br />
Ainsi, les champignons pot<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t pathogènes <strong>et</strong><br />
disséminés lors <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> peuv<strong>en</strong>t être classés <strong>de</strong>s plus fréqu<strong>en</strong>ts<br />
aux plus rares comme suit :<br />
- Aspergillus fumigatus <strong>en</strong> majorité,<br />
- A. non fumigatus (A. flavus, A. niger, A. terreus, A. nidulans,<br />
puis autres)<br />
- Fusarium sp., (F. solani, F. oxysporum, F. moniliforme)<br />
- zygomycètes (Rhizopus sp., Mucor sp., Absidia sp., Cunninghamella<br />
sp., puis autres),<br />
- Scedosporium (S. apiospermium, S. prolificans),<br />
- <strong>de</strong>matiées (Alternaria sp., Exophiala sp., Ulocladium sp.,<br />
Scopulariopsis sp. Curvularia sp.),<br />
- Acremonium sp.,<br />
- Paecilomyces sp.,<br />
- Tricho<strong>de</strong>rma sp.,<br />
1. d Ciblage <strong>et</strong> quantification<br />
<strong>de</strong>s populations à risque d’infection<br />
<strong>fongique</strong> invasive<br />
Les pati<strong>en</strong>ts à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>, notamm<strong>en</strong>t<br />
aspergillaire, peuv<strong>en</strong>t être regroupés <strong>en</strong> plusieurs catégories<br />
<strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la pathologie sous-jac<strong>en</strong>te, du niveau d’immunosuppression<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s traitem<strong>en</strong>ts associés. Elles pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />
<strong>en</strong> compte <strong>de</strong>s appréciations qui peuv<strong>en</strong>t varier d’un pays à<br />
l’autre, voire d’un établissem<strong>en</strong>t à l’autre, <strong>et</strong> nécessit<strong>en</strong>t d’être<br />
validées localem<strong>en</strong>t au regard du type d’activité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s protocoles<br />
<strong>en</strong> cours dans son établissem<strong>en</strong>t propre.<br />
Les données <strong>de</strong> la littérature sur ce suj<strong>et</strong> font généralem<strong>en</strong>t<br />
état <strong>de</strong> quatre catégories <strong>de</strong> population [Derouin<br />
1996, Mylonakis 1998, SFHH 2000, Anonyme Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />
Anonyme Canada 2001, Corn<strong>et</strong> 2002, Marr 2002, Tablan<br />
2004, Anonyme Canada 2004, ministère <strong>de</strong> la Santé 2004b,<br />
APIC 2005, Vonberg 2006, Gangneux 2008, Garcia-Vidal<br />
2008, Bitar 2009, Kontoyiannis 2010, Neofytos 2010].<br />
Populations à très haut risque<br />
• Allogreffe <strong>de</strong> cellules souches hématopoïétiques, notamm<strong>en</strong>t<br />
<strong>en</strong> cas d’âge avancé, <strong>de</strong> maladie <strong>en</strong> rechute, <strong>de</strong><br />
secon<strong>de</strong> allogreffe, <strong>de</strong> greffe phéno- versus géno-id<strong>en</strong>tique,<br />
d’incompatibilité HLA, d’irradiation corporelle totale (ICT)<br />
dans le conditionnem<strong>en</strong>t, du type <strong>de</strong> greffon (sang plac<strong>en</strong>taire<br />
versus autres sources cellulaires, greffon T-déplété), <strong>de</strong><br />
la prés<strong>en</strong>ce d’une maladie du greffon contre l’hôte, d’une<br />
maladie à cytomégalovirus (CMV), <strong>de</strong> surcharge <strong>en</strong> fer ;<br />
• autogreffe <strong>de</strong> cellules souches hématopoïétiques d’origine<br />
médullaire ;<br />
• déficits immunitaires combinés sévères ;<br />
• neutropénie (avec polynucléaires neutrophiles<br />
[PNN] < 500/mm 3 ) post-chimiothérapie <strong>de</strong> durée supérieure<br />
à quatorze jours ou neutropénie avec PNN < 100/<br />
mm 3 quelle qu’<strong>en</strong> soit la durée ;<br />
- aplasie médullaire sévère.<br />
Populations à haut risque<br />
• Corticothérapie haute dose dans le cadre du traitem<strong>en</strong>t<br />
d’une leucémie aiguë lymphoblastique ;<br />
• neutropénie (avec PNN < 500/mm 3 ) post-chimiothérapie,<br />
durée inférieure à quatorze jours ;<br />
• transplantation d’organe soli<strong>de</strong> :<br />
- pulmonaire : selon les caractéristiques du poumon<br />
transplanté, <strong>de</strong> l’immunosuppression, <strong>de</strong> la colonisation<br />
du poumon natif <strong>et</strong> <strong>de</strong>s bronches <strong>en</strong> post-greffe ;<br />
- foie <strong>et</strong> rein : suites opératoires compliquées (insuffisance<br />
rénale aiguë, états septiques graves), r<strong>et</strong>ransplantation,<br />
traitem<strong>en</strong>t par anticorps monoclonaux ;<br />
- cœur, pancréas, intestin ;<br />
- maladies pulmonaires chroniques bénéficiant d’un traitem<strong>en</strong>t<br />
par corticostéroï<strong>de</strong>s ou autre immunosuppresseur<br />
: bronchopneumopathie obstructive, emphysème,<br />
dilatation <strong>de</strong>s bronches, asthme non contrôlé, mucoviscidose<br />
;<br />
- granulomatose septique chronique (<strong>en</strong>fants <strong>et</strong> adultes) ;<br />
- nouveau-nés <strong>en</strong> réanimation néonatale ;<br />
- leucémie aiguë myéloblastique <strong>en</strong> rechute ou réfractaire.<br />
Population à risque moindre<br />
- Corticothérapie haute dose répétée <strong>et</strong>/ou prolongée ;<br />
- pati<strong>en</strong>ts positifs pour le au sta<strong>de</strong> sida avec lymphocytes<br />
T CD4 + < 50/mm 3 ;<br />
- pati<strong>en</strong>ts sous v<strong>en</strong>tilation mécanique ;<br />
- pati<strong>en</strong>ts dialysés ;<br />
- pati<strong>en</strong>ts sous chimiothérapie anticancéreuse ;<br />
- acidocétose diabétique ;<br />
- brûlés (> 50 % <strong>de</strong> la surface corporelle) ;<br />
- maladies systémiques.<br />
Autres (à évaluer)<br />
- Traitem<strong>en</strong>t par anti-TNF <strong>et</strong> autres anticorps monoclonaux<br />
ou biothérapies.<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
17
question 1 • Caractérisation du risque<br />
Tableau II - Classification <strong>de</strong>s services ou unités d’hospitalisation à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>, d’après [Anonyme<br />
Canada 2001, ministère <strong>de</strong> la Santé 2004b, APIC 2005, Haiduv<strong>en</strong> 2009].<br />
Groupe <strong>de</strong><br />
services<br />
Zone 1<br />
RIF faible<br />
Zone 2<br />
RIF moy<strong>en</strong><br />
Zone 3<br />
RIF élevé<br />
Zone 4<br />
RIF très élevé<br />
Secteurs ou services concernés<br />
[Anonyme Canada 2001, ministère <strong>de</strong> la Santé 2004b] [APIC 2005, Haiduv<strong>en</strong> 2009]<br />
• Tous les autres services <strong>de</strong> soins<br />
(sauf s’ils figur<strong>en</strong>t dans les groupes 3 ou 4)<br />
• Cliniques externes (sauf oncologie <strong>et</strong> chirurgie)<br />
• Unités d’admission<br />
• Bureaux<br />
• Salles inoccupées<br />
• Aires publiques<br />
• Salles d’urg<strong>en</strong>ce<br />
• Radiologie conv<strong>en</strong>tionnelle<br />
• Salles <strong>de</strong> réveil (SSPI)<br />
• Salles <strong>de</strong> travail <strong>et</strong> d’accouchem<strong>en</strong>t (sauf salle<br />
d’opération)<br />
• Nurseries<br />
• Chirurgie ambulatoire<br />
• Mé<strong>de</strong>cine nucléaire<br />
• Salles <strong>de</strong>s bassins <strong>de</strong> balnéothérapie ou physiothérapie<br />
• Échocardiologie<br />
• Laboratoires<br />
• Salles <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine <strong>et</strong> <strong>de</strong> chirurgie générales<br />
(sauf si ils figur<strong>en</strong>t dans le groupe 4)<br />
• Pédiatrie<br />
• Gériatrie<br />
• Soins prolongés ou <strong>de</strong> longue durée<br />
• Unités <strong>de</strong> soins int<strong>en</strong>sifs<br />
• Salles d’opération<br />
• Salles d’anesthésie<br />
• Unités d’oncologie <strong>et</strong> consultations externes<br />
pour cancéreux<br />
• Unités <strong>de</strong> transplantation <strong>et</strong> consultations externes<br />
pour pati<strong>en</strong>ts ayant reçu une greffe <strong>de</strong> cellules souches<br />
hématopoïétiques ou d’organe soli<strong>de</strong><br />
• Salles <strong>et</strong> consultations externes pour pati<strong>en</strong>ts atteints<br />
<strong>de</strong> sida ou d’un autre déficit immunitaire<br />
• Unités <strong>de</strong> dialyse<br />
• Néonatologie<br />
• Toutes les salles <strong>de</strong> cathétérisme cardiaque<br />
<strong>et</strong> d’angiographie<br />
• Services cardio-vasculaires/cardiologie<br />
• Salles d’<strong>en</strong>doscopie<br />
• Salles <strong>de</strong> préparation <strong>de</strong>s médicam<strong>en</strong>ts<br />
• Salles <strong>de</strong> préparation stérile<br />
• Traitem<strong>en</strong>t c<strong>en</strong>tral (stérilisation, <strong>en</strong>doscopes)<br />
• Cardiologie<br />
• Échocardiologie<br />
• Mé<strong>de</strong>cine nucléaire<br />
• Endoscopie<br />
• Radiologie/RMN<br />
• Pneumologie<br />
• Rééducation fonctionnelle<br />
• Salle d’urg<strong>en</strong>ce<br />
• Salles <strong>de</strong> travail <strong>et</strong> d’accouchem<strong>en</strong>t (sauf salle<br />
d’opération)<br />
• Nurseries<br />
• Laboratoires<br />
• Chirurgie ambulatoire<br />
• Pédiatrie<br />
• Pharmacie<br />
• Salles <strong>de</strong> réveil (SSPI)<br />
• Services <strong>de</strong> chirurgie<br />
• Unités <strong>de</strong> soins int<strong>en</strong>sifs<br />
• Salles d’opération<br />
• chambres d’isolem<strong>en</strong>t à pression positive<br />
• Services <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine<br />
• Unités d’oncologie <strong>et</strong> consultations externes<br />
pour cancéreux<br />
• Unités <strong>de</strong> transplantation <strong>et</strong> consultations<br />
externes pour pati<strong>en</strong>ts ayant reçu une greffe<br />
<strong>de</strong> cellules souches hématopoïétiques ou<br />
d’organe soli<strong>de</strong><br />
• Unité <strong>de</strong>s brûlés<br />
• Stérilisation c<strong>en</strong>trale<br />
18<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
question 1 • Caractérisation du risque<br />
1. e Ciblage <strong>et</strong> quantification <strong>de</strong>s services<br />
ou unités d’hospitalisation à risque<br />
<strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
Toute personne fortem<strong>en</strong>t exposée aux <strong>travaux</strong> générateurs<br />
<strong>de</strong> poussières est susceptible <strong>de</strong> développer une<br />
infection <strong>fongique</strong> grave, le RIF variant <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la<br />
pathologie sous-jac<strong>en</strong>te. Toutefois, le RIF varie aussi <strong>en</strong> fonction<br />
du secteur d’hospitalisation, <strong>et</strong> plusieurs classifications<br />
sont disponibles dans la littérature [Anonyme Canada 2001,<br />
ministère <strong>de</strong> la Santé 2004b, APIC 2005, Haiduv<strong>en</strong> 2009]. S’il<br />
apparaît clairem<strong>en</strong>t que les secteurs <strong>de</strong>s zones 3 <strong>et</strong> 4 sont<br />
le plus à risque, une appréciation locale interne à chaque<br />
établissem<strong>en</strong>t peut toutefois nuancer ces classifications <strong>en</strong><br />
fonction <strong>de</strong>s activités <strong>et</strong> spécificités propres à l’établissem<strong>en</strong>t<br />
afin <strong>de</strong> ne pas surestimer les unités à RIF (Tableau II).<br />
En conclusion, la finalité <strong>de</strong> la caractérisation du risque<br />
est <strong>de</strong> proposer <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’exposition<br />
à l’aérocontamination biologique lors <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>, dans <strong>de</strong>s<br />
zones hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à RIF. Elles doiv<strong>en</strong>t être adaptées<br />
au niveau <strong>de</strong> RIF évalué lors d’une visite <strong>de</strong> risque avec<br />
étu<strong>de</strong> d’impact décrite dans la question 2 <strong>de</strong> ce docum<strong>en</strong>t.<br />
C<strong>et</strong>te visite <strong>de</strong> risque doit être réalisée conjointem<strong>en</strong>t par le<br />
service clinique d’hospitalisation concerné par les dits <strong>travaux</strong>,<br />
l’unité d’hygiène hospitalière, les services techniques,<br />
la direction, <strong>et</strong> un représ<strong>en</strong>tant <strong>de</strong>s <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eurs.<br />
1. f Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques<br />
• Adjidé C. L’hygiéniste hospitalier : plaidoyer pour un nouvel exercice.<br />
Techniques Hospitalières 2008; 707: 57-65.<br />
• Adjidé C. <strong>Risque</strong> <strong>infectieux</strong> dans un établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé : mise<br />
<strong>en</strong> place d’une politique <strong>de</strong> gestion globale. Mémoire <strong>de</strong> diplôme<br />
universitaire qualitologie sanitaire : principes <strong>et</strong> métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />
qualité appliquée au secteur <strong>de</strong> la santé. Université <strong>de</strong> Picardie<br />
Jules Verne, faculté <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine d’Ami<strong>en</strong>s. 2008.<br />
• Adjidé C. Bioaérosols <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> : prév<strong>en</strong>tion du risque <strong>infectieux</strong><br />
au CHU d’Ami<strong>en</strong>s. Techniques Hospitalières 2008; 710: 40-46.<br />
• Ag<strong>en</strong>ce nationale d’accréditation <strong>et</strong> d’évaluation <strong>en</strong> santé (Anaes).<br />
Principes méthodologiques pour la gestion <strong>de</strong>s risques <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> santé. 2003.<br />
• Anonyme Canada - Canadian Communicable Disease Report.<br />
Construction-related nosocomial infections in pati<strong>en</strong>ts in health<br />
Care Facilities. Volume: 27S2. July 2001. http://www.phac-aspc.<br />
gc.ca/publicat/ccdr-rmtc/01vol27/27s2/in<strong>de</strong>x.html.<br />
• Anonyme Canada - Canadian Construction Association. Mould<br />
gui<strong>de</strong>lines for the Canadian construction industry. Canadian<br />
Construction Association 2004. 40 pages.<br />
• Anonyme Irlan<strong>de</strong> - National Disease Surveillance C<strong>en</strong>tre Ireland.<br />
National gui<strong>de</strong>lines for the prev<strong>en</strong>tion of nosocomial invasive<br />
aspergillosis during construction/r<strong>en</strong>ovation activities. http://<br />
www.ndsc.ie/hpsc/A-Z/Respiratory/Aspergillosis/Guidance/<br />
File,896,<strong>en</strong>.pdf. 2001. 40 pages.<br />
• Association for professionals in infection control and epi<strong>de</strong>miology<br />
(APIC). Infection control risk assessm<strong>en</strong>t matrix of precautions<br />
for construction & r<strong>en</strong>ovation 2005. http://www.apic.org/AM/<br />
Template.cfmSection=Education_Resources&Template=/TaggedPage/TaggedPageDisplay.cfm&TPLID=91&Cont<strong>en</strong>tID=8738.<br />
• Arnow PM, Sadigh M, Costas C, Weil D, Chudy R. En<strong>de</strong>mic and<br />
epi<strong>de</strong>mic aspergillosis associated with in-hospital replication of<br />
Aspergillus organisms. J Infect Dis 1991; 164: 998-1002.<br />
• Bitar D, Van Cauter<strong>en</strong> D, Lanternier F, Dannaoui E, Che D, Dromer F, Des<strong>en</strong>clos<br />
JC, Lortholary O. Increasing incid<strong>en</strong>ce of zygomycosis (mucormycosis),<br />
France, 1997-2006. Emerg Infect Dis 2009; 15: 1395-1401.<br />
• Bouza E, Peláez T, Pérez-Molina J, Marín M, Alcalá L, Padilla B,<br />
Muñoz P, Adán P, Bové B, Bu<strong>en</strong>o MJ, Gran<strong>de</strong> F, Pu<strong>en</strong>te D, Rodríguez<br />
MP, Rodríguez-Créixems M, Vigil D, Cuevas O. Aspergillus study team.<br />
Demolition of a hospital building by controlled explosion: the<br />
impact on filam<strong>en</strong>tous fungal load in internal and external air. J<br />
Hosp Infect 2002; 52(4): 234-242.<br />
• Bussière A. A l’hôpital, l’obligation <strong>de</strong> dés<strong>en</strong>fumage suscite la<br />
controverse. Le Quotidi<strong>en</strong> du Mé<strong>de</strong>cin; 16 avril 2003: 7317.<br />
• Ch<strong>en</strong>g SM, Streifel AJ. Infection control consi<strong>de</strong>rations during<br />
construction activities: land excavation and <strong>de</strong>molition. Am J<br />
Infect Control 2001; 29: 321-328.<br />
• Corn<strong>et</strong> M, Fleury L, Maslo C, Bernard JF, Brücker G. Invasive aspergillosis<br />
surveillance n<strong>et</strong>work of the Assistance publique-Hôpitaux<br />
<strong>de</strong> Paris. J Hosp Infect 2002; 51: 288-296.<br />
• Comité technique <strong>de</strong>s infections nosocomiales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s infections<br />
liées aux soins (CTINILS). Définition <strong>de</strong>s infections associées aux<br />
soins. Ministère <strong>de</strong> la Santé, <strong>de</strong> la Jeunesse <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Sports DGS/<br />
DHOS. 2007. 11 pages.<br />
• Conseil supérieur d’hygiène publique <strong>de</strong> France (CSHPH). Groupe<br />
<strong>de</strong> travail « Moisissures dans l’habitat ». Contamination <strong>fongique</strong><br />
<strong>en</strong> milieux intérieurs, diagnostic, eff<strong>et</strong> sur la santé respiratoire,<br />
conduite à t<strong>en</strong>ir. 2006. 101 pages.<br />
• <strong>de</strong> Hoog GS. Risk assessm<strong>en</strong>t of fungi reported from humans and<br />
animals. Mycoses 1996; 39: 407-417.<br />
• Derouin F. Aspergillose invasive nosocomiale. Diagnostic, prév<strong>en</strong>tion<br />
<strong>et</strong> moy<strong>en</strong>s <strong>de</strong> contrôles intégrés dans un contexte hospitalier.<br />
Bull Acad Natl Med 1996; 180: 859-868.<br />
• Gangneux JP, Camus C, Philippe B. Épidémiologie <strong>et</strong> facteurs <strong>de</strong><br />
risque <strong>de</strong> l’aspergillose invasive du suj<strong>et</strong> non neutropénique. Rev<br />
Mal Respir 2008; 25: 139-153.<br />
• Garcia-Vidal C, Upton A, Kirby KA, Marr KA. Epi<strong>de</strong>miology of invasive<br />
mold infections in allog<strong>en</strong>eic stem cell transplant recipi<strong>en</strong>ts:<br />
biological risk factors for infection according to time after transplantation.<br />
Clin Infect Dis 2008; 47: 1041-1050.<br />
• Haiduv<strong>en</strong> D. Nosocomial aspergillosis and building construction.<br />
Med Mycol. 2009; 47(Supplem<strong>en</strong>t I): S210-6.<br />
• Kontoyiannis DP, Marr KA, Park BJ, Alexan<strong>de</strong>r BD, Anaissie EJ, Walsh T,<br />
Ito J, An<strong>de</strong>s DR, Baddley JW, Brown JM, Brumble LM, Freifeld AG, Hadley<br />
S, Herwaldt LA, Kauffman CA, Knap K, Lyon GM, Morrisson VA, Papanicolaou<br />
G, Patterson TF, Perl TM, Schuster MG, Walker R, Wannemuehler KA,<br />
Wingard JR, Chiller TM, Pappas PG. Prospective surveillance for invasive<br />
fungal infections in hematopoi<strong>et</strong>ic stem cell transplant recipi<strong>en</strong>ts, 2001-<br />
2006: overview of the Transplant-Associated Infection Surveillance<br />
N<strong>et</strong>work (Transn<strong>et</strong>) Database. Clin Infect Dis 2010; 50: 1091-1100.<br />
• Larson E, Aiello AE. Systematic risk assessm<strong>en</strong>t m<strong>et</strong>hods for the<br />
infection control professional. Am J Infect Control 2006; 34: 323-326.<br />
• Lass-Flörl C. The changing face of epi<strong>de</strong>miology of invasive fungal<br />
disease in Europe. Mycoses 2009; 52(3): 197-205 .<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
19
question 1 • Caractérisation du risque<br />
• Malani AN, Kauffman CA. Changing epi<strong>de</strong>miology of rare mould<br />
infections: implications for therapy. Drugs 2007; 67: 1803-1812.<br />
• Marr KA, Carter RA, Crippa F, Wald A, Corey L. Epi<strong>de</strong>miology and<br />
outcome of mould infections in hematopoi<strong>et</strong>ic stem cell transplant<br />
recipi<strong>en</strong>ts. Clin Infect Dis 2002; 34: 909-917.<br />
• Ministère <strong>de</strong> la Santé, <strong>de</strong> la Famille <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Personnes handicapées.<br />
Circulaire DHOS/E2/E4 N° 176 du 29 mars 2004 relative aux recommandations<br />
pour la mise <strong>en</strong> place d’un programme <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s<br />
risques dans les établissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> santé. 2004a. 4 pages.<br />
• Ministère <strong>de</strong> la Santé, <strong>de</strong> la Famille <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Personnes handicapées.<br />
Recommandations pour l’élaboration <strong>et</strong> la mise <strong>en</strong> œuvre d’un<br />
programme <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s risques dans les établissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />
santé. 2004b.128 pages.<br />
• Mylonakis E, Flanigan T, Rich JD, Barlam TF. Pulmonary Aspergillosis<br />
and invasive disease in AIDS. Chest1998; 114: 251-262.<br />
• Neofytos D, Fishman JA, Horn D, Anaissie E, Chang CH, Olyaei A,<br />
Pfaller M, Steinbach WJ, Webster KM, Marr KA. Epi<strong>de</strong>miology<br />
and outcome of invasive infections in solid organ transplant<br />
recipi<strong>en</strong>ts. Transpl Infect Dis 2010: Transpl infect Dis. 2010 Jun;<br />
12(3): 220-229.<br />
• Nucci M. Emerging moulds: Fusarium, Scedosporium and Zygomyc<strong>et</strong>es<br />
in transplant recipi<strong>en</strong>ts. Curr Opin Infect Dis 2003; 16: 607-612.<br />
• Pini G, Faggi E, Donato R, Sacco C, Fanci R. Invasive pulmonary<br />
aspergillosis in neutrop<strong>en</strong>ic pati<strong>en</strong>ts and influ<strong>en</strong>ce of hospital<br />
r<strong>en</strong>ovation. Mycoses 2008 ; 51: 117-122.<br />
• Sautour M, Sixt N, Dalle F, L’Ollivier C, Calinon C, Fourqu<strong>en</strong><strong>et</strong> V,<br />
Thibaut C, Jury H, Lafon I, Aho S, Couillault G, Vagner O, Cuis<strong>en</strong>ier<br />
B, Besanc<strong>en</strong>ot JP, Caillot D, Bonin A. Prospective survey of indoor<br />
fungal contamination in hospital during a period of building<br />
construction. J Hosp Infect 2007; 67(4): 367-373.<br />
• Sautour M, Sixt N, Dalle F, L’Ollivier C, Fourqu<strong>en</strong><strong>et</strong> V, Calinon C,<br />
Paul K, Valvin S, Maurel A, Aho S, Couillault G, Cachia C, Vagner O,<br />
Cuis<strong>en</strong>ier B, Caillot D, Bonin A. Profiles and seasonal distribution<br />
of airborne fungi in indoor and outdoor <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>ts at a fr<strong>en</strong>ch<br />
hospital. Sci Total Environ 2009; 407: 3766-3771.<br />
• Société française d’hygiène hospitalière (SFHH). Prév<strong>en</strong>tion du<br />
risque aspergillaire chez les pati<strong>en</strong>ts immunodéprimés. Confér<strong>en</strong>ce<br />
<strong>de</strong> cons<strong>en</strong>sus Institut Pasteur, Hygiènes 2000; VII(6).<br />
• Srinivasan A, Beck C, Buckley T, Geyh A, Bova G, Merz W, Perl TM.<br />
The ability of hospital v<strong>en</strong>tilation systems to filter Aspergillus and<br />
other fungi following a building implosion. Infect Control Hosp<br />
Epi<strong>de</strong>miol 2002; 23: 5204.<br />
• Tablan OC, An<strong>de</strong>rson LJ, Besser R, Bridges C, Hajjeh R dor the CDC-<br />
Healthcare Infection Control Practices Advisory Committee. Gui<strong>de</strong>lines<br />
for prev<strong>en</strong>ting health-care-associated pneumonia 2003:<br />
recomm<strong>en</strong>dations of CDC and the Healthcare Infection Control<br />
Practices Advisory Committee. MMWR Recomm Rep 2004; 53(RR-<br />
3): 1-36.<br />
• Vonberg RP, Gastmeier P. Nosocomial aspergillosis in outbreak s<strong>et</strong>tings.<br />
J Hosp Infect 2006; 63: 246-254.<br />
20<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Question 2<br />
Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> : mise <strong>en</strong> place d’une étu<strong>de</strong><br />
d’impact <strong>et</strong> id<strong>en</strong>tification <strong>de</strong>s mesures<br />
<strong>de</strong> gestion du risque<br />
2. a Mise <strong>en</strong> place d’une étu<strong>de</strong> d’impact<br />
d’un chantier sur le risque <strong>infectieux</strong> associé<br />
aux champignons filam<strong>en</strong>teux<br />
2. a. 1 Étu<strong>de</strong> d’impact sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
2. a. 2 Caractéristiques <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> d’impact<br />
2. a. 3 Application <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
2. a. 4 Étu<strong>de</strong> d’impact d’un chantier<br />
<strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
2. b Propositions <strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> gestion du risque<br />
<strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
2. b. 1 Préambule, métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> travail<br />
2. b. 2 Détermination <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> gestion<br />
nécessaires<br />
2. c Bibliographie<br />
Mots-clés : Propositions <strong>de</strong> Quantification pratique <strong>de</strong>s <strong>Risque</strong>s - Étu<strong>de</strong> d’Impact sur l’Environnem<strong>en</strong>t - Propositions<br />
<strong>de</strong> Mesures <strong>de</strong> Gestion.<br />
2. a Mise <strong>en</strong> place d’une étu<strong>de</strong><br />
d’impact d’un chantier<br />
sur le risque <strong>infectieux</strong> associé<br />
aux champignons filam<strong>en</strong>teux<br />
Une collaboration <strong>en</strong>tre l’équipe opérationnelle d’hygiène<br />
(EOH), les biologistes, la cellule aspergillose (si elle<br />
existe dans l’établissem<strong>en</strong>t) <strong>et</strong> la maîtrise <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>, dans<br />
une démarche d’étu<strong>de</strong> d’impact sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t hospitalier<br />
est nécessaire.<br />
C<strong>et</strong>te démarche conjointe doit perm<strong>et</strong>tre d’assurer un<br />
niveau id<strong>en</strong>tique <strong>et</strong> partagé d’information sur le risque<br />
<strong>en</strong>tre tous les acteurs. Elle donne la possibilité au chef<br />
d’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre les décisions utiles à toutes<br />
les étapes d’un chantier. C<strong>et</strong>te réflexion <strong>et</strong> ce travail commun<br />
sont nécessaires pour faire <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre les contraintes<br />
aux <strong>en</strong>treprises interv<strong>en</strong>ant dans l’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé.<br />
2. a. 1 Étu<strong>de</strong> d’impact sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />
<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> santé<br />
L’étu<strong>de</strong> d’impact sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>globe une id<strong>en</strong>tification<br />
préalable <strong>de</strong>s eff<strong>et</strong>s positifs <strong>et</strong> négatifs que les proj<strong>et</strong>s<br />
<strong>en</strong>visagés auront sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t hospitalier <strong>et</strong> sur<br />
la santé <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts hospitalisés. Elle perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> planifier la<br />
mise <strong>en</strong> œuvre <strong>de</strong>s mesures prév<strong>en</strong>tives correspondantes<br />
<strong>et</strong> d’assurer leur suivi. Cela nécessite <strong>de</strong> préciser la notion<br />
d’impact. Les termes eff<strong>et</strong> <strong>et</strong> impact sont souv<strong>en</strong>t utilisés<br />
indifféremm<strong>en</strong>t pour prés<strong>en</strong>ter les conséqu<strong>en</strong>ces d’un proj<strong>et</strong><br />
sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t. En fait, eff<strong>et</strong> <strong>et</strong> impact n’ont pas le<br />
même s<strong>en</strong>s :<br />
• y on parle d’eff<strong>et</strong> quand on décrit une conséqu<strong>en</strong>ce objective<br />
du proj<strong>et</strong> sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t : par exemple <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />
qui ém<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t une contamination particulaire d’une certaine<br />
importance ;<br />
• y on parle d’impact quand on transpose la conséqu<strong>en</strong>ce<br />
du proj<strong>et</strong> sur une échelle <strong>de</strong> criticité. Pour la contamination<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
23
question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
particulaire l’impact peut être fort si <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts fragiles se<br />
situ<strong>en</strong>t à proximité, nul dans le cas contraire.<br />
2. a. 2 Caractéristiques <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> d’impact<br />
L’étu<strong>de</strong> d’impact est un instrum<strong>en</strong>t privilégié<br />
<strong>de</strong> planification…<br />
Elle vise à pr<strong>en</strong>dre <strong>en</strong> compte les préoccupations <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tales<br />
à toutes les phases <strong>de</strong> réalisation du proj<strong>et</strong>,<br />
<strong>de</strong>puis sa conception jusqu’à sa réalisation.<br />
Elle ai<strong>de</strong> les part<strong>en</strong>aires (maître d’ouvrage, CLIN, EOH,<br />
<strong>en</strong>treprises…) à concevoir un proj<strong>et</strong> soucieux du milieu<br />
récepteur, tout <strong>en</strong> étant acceptable aux plans technique,<br />
humain <strong>et</strong> économique.<br />
…qui pr<strong>en</strong>d <strong>en</strong> compte l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s facteurs<br />
<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux<br />
L’étu<strong>de</strong> d’impact pr<strong>en</strong>d <strong>en</strong> compte l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s composantes<br />
<strong>de</strong>s milieux naturel <strong>et</strong> humain susceptibles d’être<br />
affectées par le proj<strong>et</strong>. Elle perm<strong>et</strong> d’analyser <strong>et</strong> d’interpréter<br />
les relations <strong>et</strong> interactions <strong>en</strong>tre les facteurs qui exerc<strong>en</strong>t<br />
une influ<strong>en</strong>ce sur les écosystèmes, les ressources <strong>et</strong> la<br />
qualité <strong>de</strong> la prise <strong>en</strong> charge <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts hospitalisés.<br />
…tout <strong>en</strong> se conc<strong>en</strong>trant sur les élém<strong>en</strong>ts vraim<strong>en</strong>t<br />
significatifs<br />
L’étu<strong>de</strong> d’impact cherche à déterminer les composantes<br />
<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tales susceptibles <strong>de</strong> subir un impact important.<br />
L’importance relative d’un impact contribue à déterminer<br />
les élém<strong>en</strong>ts sur lesquels s’appuieront le choix <strong>et</strong> la<br />
prise <strong>de</strong> décision.<br />
…<strong>et</strong> qui considère les intérêts <strong>et</strong> les att<strong>en</strong>tes<br />
<strong>de</strong>s concernés<br />
L’étu<strong>de</strong> d’impact pr<strong>en</strong>d <strong>en</strong> considération les opinions <strong>de</strong><br />
tous les acteurs. À c<strong>et</strong> égard, elle r<strong>en</strong>d compte <strong>de</strong> la façon<br />
dont les diverses parties concernées ont été associées dans<br />
le processus <strong>de</strong> planification du proj<strong>et</strong> <strong>et</strong> ti<strong>en</strong>t compte <strong>de</strong>s<br />
résultats <strong>de</strong>s consultations <strong>et</strong> <strong>de</strong>s négociations effectuées.<br />
… <strong>en</strong> vue d’éclairer les choix <strong>et</strong> les prises<br />
<strong>de</strong> décision.<br />
2. a. 3 Application <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> santé<br />
La démarche d’étu<strong>de</strong> d’impact sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />
(EIE) <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé est explicitée<br />
à la figure 1. Aboutissant à une synthèse <strong>de</strong> diverses<br />
expertises conduites conjointem<strong>en</strong>t par les hygiénistes <strong>et</strong><br />
les responsables techniques, elle est à réaliser lors <strong>de</strong> la<br />
conception du proj<strong>et</strong> <strong>et</strong> ne doit pas être perçue comme une<br />
contrainte mais au contraire comme la possibilité d’améliorer<br />
le proj<strong>et</strong>.<br />
Nécessitant une analyse sci<strong>en</strong>tifique <strong>et</strong> technique, elle<br />
perm<strong>et</strong> d’<strong>en</strong>visager les conséqu<strong>en</strong>ces év<strong>en</strong>tuelles d’un proj<strong>et</strong><br />
d’aménagem<strong>en</strong>t. Elle doit <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir une pièce maîtresse<br />
dans la procédure d’instruction <strong>de</strong>s proj<strong>et</strong>s <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong><br />
milieu hospitalier, étant à la fois un outil <strong>de</strong> protection <strong>de</strong><br />
l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t, un outil d’information sur un proj<strong>et</strong> <strong>et</strong> un<br />
outil d’ai<strong>de</strong> à la décision.<br />
2. a. 4 Étu<strong>de</strong> d’impact d’un chantier<br />
<strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
L’évaluation, la quantification <strong>de</strong>s risques <strong>et</strong> les mesures<br />
prév<strong>en</strong>tives à pr<strong>en</strong>dre doiv<strong>en</strong>t être établies conjointem<strong>en</strong>t<br />
par un représ<strong>en</strong>tant <strong>de</strong> l’EOH/cellule aspergillose <strong>et</strong> un<br />
représ<strong>en</strong>tant <strong>de</strong> la conduite <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>. Elles doiv<strong>en</strong>t être<br />
organisées p<strong>en</strong>dant la phase <strong>de</strong> conception <strong>et</strong> <strong>de</strong> planification<br />
<strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>. En eff<strong>et</strong>, une partie <strong>de</strong>s mesures à pr<strong>en</strong>dre<br />
doit figurer dans le cahier <strong>de</strong>s charges <strong>de</strong> l’appel d’offres<br />
perm<strong>et</strong>tant ainsi d’intégrer <strong>de</strong>s choix constructifs ou un surcoût<br />
év<strong>en</strong>tuel.<br />
(I) Évaluation <strong>et</strong> quantification du risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal<br />
<strong>fongique</strong> <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la nature <strong>et</strong> du lieu<br />
<strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />
L’évaluation <strong>de</strong> l’impact <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>t sur l’aérobiocontamination<br />
<strong>fongique</strong> au sein d’un hôpital est fonction<br />
du niveau d’émission particulaire. Il varie <strong>en</strong> fonction<br />
<strong>de</strong> l’ampleur <strong>et</strong> <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> construction ou<br />
<strong>de</strong> rénovation. Les niveaux <strong>de</strong> risque d’empoussièrem<strong>en</strong>t<br />
vari<strong>en</strong>t selon les familles <strong>de</strong> métiers du bâtim<strong>en</strong>t. Ces <strong>de</strong>ux<br />
paramètres « constructifs » (taille du chantier <strong>et</strong> nature <strong>de</strong>s<br />
<strong>travaux</strong>) sont à rapprocher <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux gran<strong>de</strong>s typologies <strong>de</strong><br />
<strong>travaux</strong> (<strong>travaux</strong> neufs ou rénovation).<br />
Les cinq familles <strong>de</strong> métiers du bâtim<strong>en</strong>t<br />
1- les mouvem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> terrain <strong>et</strong> les démolitions <strong>de</strong> bâtis :<br />
voiries, réseaux <strong>en</strong>terrés, terrassem<strong>en</strong>t, démolition, fondation,<br />
infrastructure <strong>de</strong> gros œuvre, espaces verts ;<br />
2- le clos couvert : superstructure <strong>de</strong> gros œuvre, charp<strong>en</strong>te<br />
bois ou métallique, couverture <strong>et</strong> étanchéité, m<strong>en</strong>uiseries<br />
extérieures, faça<strong>de</strong>s ;<br />
3- les cloisonnem<strong>en</strong>ts intérieurs : plâtrerie, autres cloisons<br />
bois ou métalliques, portes ;<br />
4- les lots techniques : électricité, plomberie, chauffage, v<strong>en</strong>tilation,<br />
autres flui<strong>de</strong>s ;<br />
5- les lots <strong>de</strong> second œuvre <strong>et</strong> <strong>de</strong> finition : faux plafond, revêtem<strong>en</strong>ts<br />
muraux <strong>et</strong> <strong>de</strong> sol, m<strong>en</strong>uiseries intérieures, appareillages.<br />
24<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
Figure 1 - Démarche pratique <strong>de</strong> l’élaboration d’une étu<strong>de</strong> d’impact <strong>en</strong> secteur hospitalier, d’après [Castel 2007].<br />
Mise <strong>en</strong> contexte du chantier<br />
Part<strong>en</strong>aires : CLIN – EOH – Cellule aspergillose – Clinici<strong>en</strong>s – Mycologues –<br />
Maître d’ouvrage ou son représ<strong>en</strong>tant…<br />
Description du proj<strong>et</strong><br />
• Localisation<br />
• Description technique<br />
• Conséqu<strong>en</strong>ces sur :<br />
- l’air : contamination particulaire <strong>et</strong> <strong>fongique</strong><br />
- les réseaux d’eau chau<strong>de</strong> <strong>et</strong>/ou froi<strong>de</strong><br />
• Début/Durée <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />
Description du milieu récepteur<br />
• Détermination <strong>de</strong> la zone à risque<br />
• Description <strong>de</strong>s composantes pertin<strong>en</strong>tes<br />
- pati<strong>en</strong>ts à risque<br />
- services à risque<br />
- zone <strong>de</strong> travail à risque (bloc…)<br />
Analyse <strong>de</strong>s impacts du proj<strong>et</strong><br />
• Détermination <strong>et</strong> quantification <strong>de</strong>s impacts <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />
- Air : évaluation <strong>de</strong> la contamination particulaire <strong>et</strong> <strong>fongique</strong><br />
• Détermination <strong>et</strong> quantification <strong>de</strong>s impacts au sein <strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
• Quantification globale du risque<br />
Proposer les mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />
• Recommandations auprès <strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises <strong>et</strong>/ou la maint<strong>en</strong>ance<br />
• Recommandations auprès <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> soins concernés<br />
Surveillance <strong>et</strong> suivi<br />
• Programmation d’un suivi <strong>de</strong>s mesures préconisées<br />
• Proposition d’une surveillance :<br />
- <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts<br />
- <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />
Les constructions neuves<br />
<strong>et</strong> les rénovations lour<strong>de</strong>s<br />
Les familles <strong>de</strong> métier 1 <strong>et</strong> 2 sont liées à <strong>de</strong>s actes <strong>de</strong><br />
construction d’impact important sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t.<br />
La plupart du temps, il s’agit <strong>de</strong> constructions d’ouvrages<br />
neufs, parfois <strong>de</strong> réhabilitations lour<strong>de</strong>s d’ouvrages existants.<br />
Ces <strong>travaux</strong>, <strong>de</strong> longue durée, prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t tous <strong>de</strong>s<br />
niveaux élevés ou très élevés d’émission particulaire.<br />
La famille 1 est sans aucun doute la famille <strong>de</strong> métiers<br />
prés<strong>en</strong>tant les risques les plus élevés d’émission <strong>de</strong> poussière.<br />
La famille 2 prés<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s risques plus variables selon<br />
la nature <strong>de</strong>s choix constructifs. Ainsi, il doit être porté une<br />
att<strong>en</strong>tion forte aux charp<strong>en</strong>tes bois plutôt qu’aux charp<strong>en</strong>tes<br />
métalliques, aux couvertures <strong>en</strong> tuiles plutôt qu’<strong>en</strong><br />
zinc, cuivre ou ardoise <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> la nature friable <strong>de</strong>s<br />
matériaux utilisés.<br />
La rénovation intérieure<br />
Les autres familles 3, 4 <strong>et</strong> 5 sont prés<strong>en</strong>tes autant dans le<br />
cas <strong>de</strong> constructions neuves que dans le cas <strong>de</strong> rénovations<br />
intérieures d’ouvrages <strong>en</strong>tiers ou partiels.<br />
Ces rénovations intérieures, perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> s’adapter<br />
aux évolutions <strong>de</strong> prise <strong>en</strong> charge <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts, prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong>s niveaux d’émission particulaire très variables, allant <strong>de</strong><br />
modérés à élevés. Ainsi, la famille 3 sera source importante<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
25
question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
<strong>de</strong> poussières <strong>de</strong> plâtre ou <strong>de</strong> bois. La famille 4 ne prés<strong>en</strong>tera<br />
<strong>de</strong>s risques élevés que ponctuellem<strong>en</strong>t lors <strong>de</strong>s raccor<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts<br />
<strong>de</strong> ces ouvrages sur les réseaux existants du<br />
bâtim<strong>en</strong>t rénové par exemple. La famille 5 prés<strong>en</strong>tera <strong>de</strong>s<br />
risques le plus souv<strong>en</strong>t modérés sauf lors <strong>de</strong>s préparations<br />
<strong>de</strong>s supports d’application <strong>et</strong> notamm<strong>en</strong>t lors <strong>de</strong>s ponçages.<br />
Une succession d’étapes à différ<strong>en</strong>ts risques<br />
d’émission <strong>de</strong> poussière<br />
À l’exception <strong>de</strong> la famille 4, les pério<strong>de</strong>s d’interv<strong>en</strong>tion<br />
<strong>de</strong> ces familles <strong>de</strong> métiers sont échelonnées successivem<strong>en</strong>t<br />
dans la vie d’un chantier. Sauf pour <strong>de</strong>s chantiers <strong>de</strong><br />
taille exceptionnelle pouvant s’appar<strong>en</strong>ter à plusieurs bâtim<strong>en</strong>ts<br />
à construire simultaném<strong>en</strong>t, ces tâches n’ont pas lieu<br />
<strong>en</strong> même temps. Cela m<strong>et</strong> <strong>en</strong> avant le fait qu’un chantier<br />
peut prés<strong>en</strong>ter successivem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s phases à risques élevés<br />
puis modérés à chaque étape <strong>de</strong> la construction.<br />
Trois étapes sont à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> avant <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> leurs<br />
risques élevés :<br />
1- le démarrage du chantier avec les terrassem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> les<br />
démolitions ;<br />
2- <strong>en</strong>suite le clos couvert avec les cloisonnem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> plâtre ;<br />
3- à la fin <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>, lors <strong>de</strong> la mise <strong>en</strong> service <strong>de</strong>s ouvrages<br />
techniques <strong>et</strong> <strong>de</strong> leur raccor<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t sur les réseaux déjà<br />
opérationnels, notamm<strong>en</strong>t les réseaux <strong>de</strong> plomberie ou les<br />
gaines <strong>de</strong> v<strong>en</strong>tilation.<br />
(II) Étapes à m<strong>en</strong>er <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s possibilités organisationnelles<br />
<strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t<br />
Deux outils peuv<strong>en</strong>t être utilisés, <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s moy<strong>en</strong>s<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s possibilités organisationnelles <strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts :<br />
Figure 2 - Étapes* à m<strong>en</strong>er pour l’évaluation du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s possibilités <strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t.<br />
Évaluation du risque<br />
<strong>de</strong> contamination particulaire<br />
Évaluation du risque lié aux pati<strong>en</strong>ts<br />
<strong>et</strong> à la localisation <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />
Qualitative :<br />
ou<br />
Forte, Modérée, Limitée<br />
(voir tableau III)<br />
Qualitative : +++, ++, +<br />
ou<br />
(voir tableau V)<br />
Quantitative :<br />
note/81<br />
(voir tableau IV)<br />
Quantitative : <strong>de</strong> 0 à 10<br />
(voir tableau V)<br />
Quantification globale du risque<br />
Qualitative :<br />
Élevé<br />
Moy<strong>en</strong><br />
Faible<br />
ou<br />
(voir tableau VI)<br />
Quantitative : Élevé (in<strong>de</strong>x > 100)<br />
Moy<strong>en</strong> (in<strong>de</strong>x <strong>en</strong>tre 25 <strong>et</strong> 100)<br />
Faible (in<strong>de</strong>x < 25)<br />
(voir tableau VII)<br />
Décision <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />
Engagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s acteurs concernés<br />
Suivi <strong>de</strong>s mesures prises<br />
* Étapes <strong>et</strong> outils sont détaillés dans les tableaux III à VII.<br />
26<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
• le premier, qualitatif, ne nécessitant pas un avis d’expert ;<br />
• le second, quantitatif, plus précis, utilisable s’il existe un<br />
service d’étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> au sein <strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t.<br />
C<strong>et</strong>te étu<strong>de</strong> d’impact nous paraît indisp<strong>en</strong>sable, au<br />
moins pour les <strong>travaux</strong> avec appel d’offres.<br />
a/ Outil qualitatif d’évaluation du risque<br />
<strong>de</strong> contamination particulaire <strong>en</strong> fonction<br />
<strong>de</strong> la nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>.<br />
C<strong>et</strong> outil d’évaluation est simple d’utilisation. La grille <strong>de</strong><br />
cotation est prés<strong>en</strong>tée dans le tableau III.<br />
b/ Outil quantitatif d’évaluation du risque<br />
<strong>de</strong> contamination particulaire <strong>en</strong> fonction<br />
<strong>de</strong> la nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>.<br />
C<strong>et</strong>te évaluation nécessite une collaboration étroite<br />
avec l’ingénieur responsable du chantier <strong>et</strong> peut-être réalisée<br />
<strong>en</strong> utilisant le tableau IV.<br />
Au terme <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te évaluation, une note globale est attribuée<br />
pour les dix-huit étapes possibles <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>. Ainsi,<br />
par exemple, les <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> démolition sont notés sur dix,<br />
ceux concernant la charp<strong>en</strong>te bois sont notés sur trois, une<br />
interv<strong>en</strong>tion sur le système <strong>de</strong> v<strong>en</strong>tilation sur cinq, <strong>et</strong>c. La<br />
pondération a été faite par <strong>de</strong>s professionnels du bâtim<strong>en</strong>t<br />
<strong>en</strong> pr<strong>en</strong>ant <strong>en</strong> compte l’émission <strong>de</strong> poussières générée. Elle<br />
a été testée, p<strong>en</strong>dant <strong>de</strong>ux ans au c<strong>en</strong>tre hospitalier universitaire<br />
(CHU) <strong>de</strong> Poitiers, sur un nombre important <strong>de</strong> chantiers<br />
pour affiner les cotations.<br />
C<strong>et</strong> outil peut être adapté <strong>et</strong> validé au sein <strong>de</strong> chaque<br />
établissem<strong>en</strong>t.<br />
L’intérêt pour l’hygiéniste est une meilleure connaissance<br />
<strong>de</strong> ce qui va être fait. Son utilisation perm<strong>et</strong> une forte<br />
s<strong>en</strong>sibilisation du responsable <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>.<br />
c/ Référ<strong>en</strong>tiel pour l’évaluation <strong>et</strong> la quantification<br />
du risque « pati<strong>en</strong>t » lié à la localisation <strong>de</strong>s<br />
<strong>travaux</strong> par rapport à l’emplacem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s zones à<br />
protéger<br />
C<strong>et</strong>te évaluation est réalisée par l’EOH.<br />
Les élém<strong>en</strong>ts prioritaires à pr<strong>en</strong>dre <strong>en</strong> compte sont :<br />
• la population <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à RIF,<br />
• la proximité <strong>de</strong>s services du chantier<br />
Le tableau V, décrit l’évaluation du risque « pati<strong>en</strong>t » <strong>de</strong><br />
façon qualitative ou quantitative.<br />
d/ Évaluation globale du risque<br />
C<strong>et</strong>te évaluation peut être qualitative (Tableau VI) ou<br />
quantitative (Tableau VII).<br />
À ce sta<strong>de</strong>, la synthèse <strong>de</strong> diverses expertises conduites<br />
conjointem<strong>en</strong>t par l’EOH <strong>et</strong> les responsables techniques est<br />
Tableau III - Outil qualitatif d’évaluation du risque <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la<br />
nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> d’après [Gui<strong>de</strong> AP-HP 1994, Anonyme Canada<br />
2001, CCLIN sud-ouest 2006].<br />
Contamination<br />
Typologie <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />
Forte Démolition<br />
Sablage <strong>de</strong> murs<br />
Interv<strong>en</strong>tions sur système <strong>de</strong> v<strong>en</strong>tilation<br />
Plâtrerie (plaques <strong>de</strong> plâtre, gaines d’isolant…)<br />
VRD* lourd (route, terrassem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> pleine masse)<br />
Plomberie<br />
Modéré Charp<strong>en</strong>te bois<br />
Faux-plafonds (+/- dépose d’existant)<br />
Interv<strong>en</strong>tions sur coffrage <strong>de</strong> vol<strong>et</strong>s roulants<br />
Revêtem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> sol (sol souple/carrelage/résine)<br />
M<strong>en</strong>uiserie intérieure<br />
V<strong>en</strong>tilation-Climatisation<br />
Limitée VRD* léger (réseaux <strong>en</strong>terrés, terrassem<strong>en</strong>ts…)<br />
Gros œuvre maçonnerie<br />
Espaces verts<br />
Couverture (avec ou sans tuiles)<br />
M<strong>en</strong>uiserie extérieure/Faça<strong>de</strong> (bardage, <strong>en</strong>duit…)<br />
Charp<strong>en</strong>te métallique/Serrurerie<br />
Électricité<br />
Revêtem<strong>en</strong>t mural<br />
* VRD : voirie, réseau, divers.<br />
Tableau IV - Outil quantitatif d’évaluation du risque <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong><br />
la nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> d’après [CCLIN sud-ouest 2006].<br />
Nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />
Note<br />
attribuée<br />
Démolition / 10<br />
VRD lourd (route, terrassem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> pleine masse) / 10<br />
VRD léger (réseaux <strong>en</strong>terrés, terrassem<strong>en</strong>ts ponctuels) / 3<br />
Fondation / 2<br />
Gros œuvre (maçonnerie) / 3<br />
Charp<strong>en</strong>te bois / 5<br />
Couverture (avec ou sans tuiles) / 1<br />
M<strong>en</strong>uiserie extérieure/Faça<strong>de</strong> (bardage, <strong>en</strong>duit…) / 1<br />
Charp<strong>en</strong>te métallique/Serrurerie / 1<br />
Électricité / CVC* (+/- raccor<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t sur gaines existantes) / 1<br />
Faux-plafond (+/- dépose d’existant) / 5<br />
Interv<strong>en</strong>tion sur système <strong>de</strong> v<strong>en</strong>tilation / 10<br />
Interv<strong>en</strong>tion sur gaine <strong>de</strong> vol<strong>et</strong> roulant / 5<br />
Revêtem<strong>en</strong>t mural (+/- dépose d’existant) / 1<br />
Revêtem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sol (sol souple/carrelage/résine) / 5<br />
Plâtrerie (plaques <strong>de</strong> plâtre, gaines d’isolant…) / 10<br />
M<strong>en</strong>uiserie intérieure (bois, PVC, alu, verre…) / 5<br />
Espace vert / 3<br />
Total / 81<br />
*CVC : chauffage, v<strong>en</strong>tilation, climatisation<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
27
question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
Tableau V - Analyse du risque <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la proximité <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> la zone d’hospitalisation <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>.<br />
Zone à protéger Coeffici<strong>en</strong>t <strong>de</strong> risque « pati<strong>en</strong>t »<br />
Critère qualitatif<br />
Critère quantitatif<br />
• Hématologie : secteur stérile +++ <strong>de</strong> 5 à 10<br />
• Hématologie : secteur conv<strong>en</strong>tionnel hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts<br />
à haut RIF<br />
• Transplantation d’organes<br />
• Blocs opératoires <strong>et</strong> salles assimilées (cathétérisme cardiaque<br />
ou <strong>de</strong> radiologie interv<strong>en</strong>tionnelle…)<br />
• Soins int<strong>en</strong>sifs <strong>et</strong> réanimation<br />
• Cancérologie<br />
• Autres secteurs à <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t protégé :<br />
stérilisation, pharmacie (reconstitution…)<br />
+++ <strong>de</strong> 5 à 10<br />
si <strong>travaux</strong> à l’intérieur du bâtim<strong>en</strong>t<br />
++ <strong>de</strong> 1 à 5<br />
si <strong>travaux</strong> à l’intérieur du bâtim<strong>en</strong>t <strong>et</strong> à proximité ou<br />
si <strong>travaux</strong> à l’extérieur <strong>et</strong> sous v<strong>en</strong>ts dominants<br />
• Services cliniques <strong>et</strong> chirurgicaux classiques<br />
• Radiologie<br />
+ ou ++ <strong>de</strong> 1 à 5<br />
• Laboratoires<br />
• Bureaux, aires publiques + <strong>de</strong> 0 à 1<br />
Tableau VI - Matrice d’évaluation qualitative du niveau <strong>de</strong> risque<br />
<strong>fongique</strong> global.<br />
Contamination Forte Modérée Limitée<br />
<strong>Risque</strong> « pati<strong>en</strong>t »<br />
+++ Élevé Élevé Moy<strong>en</strong><br />
++ Moy<strong>en</strong> Moy<strong>en</strong> Faible<br />
+ Moy<strong>en</strong> Faible Faible<br />
Tableau VII - Matrice d’évaluation quantitative du niveau <strong>de</strong> risque<br />
<strong>fongique</strong> global.<br />
In<strong>de</strong>x = note attribuée sur la<br />
contamination <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> X<br />
Coeffici<strong>en</strong>t <strong>de</strong> risque « pati<strong>en</strong>t »<br />
<strong>Risque</strong> <strong>fongique</strong><br />
global<br />
> 100 Élevé<br />
25 à 100 Moy<strong>en</strong><br />
< 25 Faible<br />
réalisée. Elle servira <strong>de</strong> gui<strong>de</strong> à la mise <strong>en</strong> place <strong>de</strong>s mesures<br />
pratiques <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s chantiers <strong>et</strong> <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion visà-vis<br />
<strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à RIF.<br />
2. b Propositions <strong>de</strong> mesures<br />
<strong>de</strong> gestion du risque <strong>infectieux</strong><br />
<strong>fongique</strong><br />
2. b. 1 Préambule, métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> travail<br />
Les mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion du RIF au cours <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />
<strong>de</strong> tous g<strong>en</strong>res se déclin<strong>en</strong>t <strong>en</strong> plusieurs types <strong>en</strong> fonction<br />
<strong>de</strong> l’objectif :<br />
• mesures <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> l’émission <strong>et</strong> confinem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />
poussières <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> ;<br />
• mesures <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à RIF visant à les soustraire<br />
du risque d’exposition aux bio-aérosols ;<br />
• mesures d’information, s<strong>en</strong>sibilisation <strong>et</strong> éducation <strong>de</strong>s<br />
pati<strong>en</strong>ts, familles, personnels soignants, conducteurs <strong>de</strong><br />
<strong>travaux</strong>, ouvriers du bâtim<strong>en</strong>t <strong>et</strong> autres ag<strong>en</strong>ts techniques<br />
<strong>de</strong>vant interv<strong>en</strong>ir sur le chantier prévu.<br />
La démarche générale utilisée a été la suivante :<br />
• y formuler <strong>de</strong>s propositions <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s données <strong>de</strong><br />
la littérature <strong>et</strong> <strong>de</strong>s expéri<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> terrains <strong>de</strong>s experts du<br />
groupe <strong>de</strong> travail multidisciplinaire ;<br />
• y <strong>et</strong>, pour chacune <strong>de</strong>s propositions :<br />
1) estimer sa faisabilité,<br />
<strong>de</strong> « 1 » facile à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place à « 5 » difficile à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong><br />
place ;<br />
2) donner un niveau <strong>de</strong> preuve :<br />
Catégorie IA. Recommandation forte reposant sur <strong>de</strong>s<br />
résultats très concluants d’étu<strong>de</strong>s expérim<strong>en</strong>tales, cliniques<br />
ou épidémiologiques bi<strong>en</strong> conduites.<br />
Catégorie IB. Recommandation forte reposant sur <strong>de</strong>s<br />
résultats <strong>de</strong> certaines étu<strong>de</strong>s expérim<strong>en</strong>tales, cliniques ou<br />
épidémiologiques, ou sout<strong>en</strong>ue par un fort rationnel théorique<br />
(ou une forte logique).<br />
Catégorie II. Suggéré par <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s cliniques ou épidémiologiques<br />
ou par la théorie (ou la logique).<br />
Catégorie III. Avis d’expert. Pas <strong>de</strong> recommandation.<br />
Manque <strong>de</strong> preuve sur l’efficacité.<br />
28<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
3) estimer l’importance <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te mesure :<br />
<strong>de</strong> « A » mesure très importante, à « D » mesure <strong>de</strong> précaution.<br />
2. b. 2 Détermination <strong>de</strong>s mesures<br />
<strong>de</strong> gestion nécessaires<br />
La planification <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> avec établissem<strong>en</strong>t d’un<br />
cal<strong>en</strong>drier est indisp<strong>en</strong>sable à la mise <strong>en</strong> place <strong>de</strong>s mesures<br />
<strong>de</strong> gestions.<br />
Nous avons distingué :<br />
• y les mesures à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place dans la zone <strong>en</strong> chantier<br />
pour cont<strong>en</strong>ir les bio-aérosols sur le chantier <strong>et</strong> éviter leur<br />
dissémination aux zones hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à RIF<br />
(Tableau VIII) ;<br />
• y les mesures à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place dans la zone adjac<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />
activité hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à RIF pour les protéger <strong>de</strong><br />
toute exposition aux bio-aérosols issus <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />
(Tableau IX) ;<br />
• y <strong>et</strong> les mesures d’information <strong>et</strong> <strong>de</strong> protection aux personnes<br />
: pati<strong>en</strong>ts, visiteurs, personnels soignants <strong>et</strong> personnels<br />
<strong>de</strong> chantier (Tableau X).<br />
Pour chacune <strong>de</strong>s mesures, l’indication <strong>de</strong> sa mise <strong>en</strong><br />
place dép<strong>en</strong>d <strong>de</strong> la quantification globale du risque évaluée<br />
après l’analyse d’impact, perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> le classer comme<br />
risque faible, moy<strong>en</strong> ou élevé.<br />
Il est indisp<strong>en</strong>sable, avant le début <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> programmer<br />
la réouverture du service. Il faut notamm<strong>en</strong>t prévoir<br />
:<br />
• y la vérification <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>tilation (n<strong>et</strong>toyage <strong>de</strong>s gaines,<br />
changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s filtres, contrôles particulaires…),<br />
• y <strong>et</strong> le bion<strong>et</strong>toyage du service. C<strong>et</strong>te programmation est<br />
indisp<strong>en</strong>sable pour anticiper la charge <strong>de</strong> travail qu’elle<br />
<strong>en</strong>g<strong>en</strong>dre (r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t d’effectifs, prestation externe au<br />
service, à l’établissem<strong>en</strong>t…).<br />
<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
29
question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
Tableau VIII - Mesures à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place dans la zone <strong>en</strong> chantier pour cont<strong>en</strong>ir les bioaérosols sur le chantier <strong>et</strong> éviter leur dissémination<br />
aux zones hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>.<br />
Mesure Indication Faisabilité Niveau <strong>de</strong><br />
preuve<br />
Fermer le service<br />
hébergeant les pati<strong>en</strong>ts<br />
à RIF<br />
M<strong>et</strong>tre la zone <strong>en</strong><br />
<strong>travaux</strong> <strong>en</strong> dépression<br />
par rapport aux secteurs<br />
adjac<strong>en</strong>ts<br />
• Protéger les pati<strong>en</strong>ts<br />
à RIF<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> risque élevé<br />
• Éviter la diffusion <strong>de</strong>s<br />
bioaérosols aux secteurs<br />
adjac<strong>en</strong>ts<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> risque moy<strong>en</strong> ou<br />
élevé<br />
Importance<br />
<strong>et</strong>/ou utilité<br />
Comm<strong>en</strong>taires<br />
4 II A • Transférer les pati<strong>en</strong>ts à RIF dans<br />
un autre secteur ou établissem<strong>en</strong>t<br />
dans lequel le contrôle <strong>de</strong><br />
pollution <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale est<br />
garanti <strong>et</strong> contrôlé. Pas toujours<br />
possible, mais il faut <strong>en</strong>visager une<br />
programmation <strong>et</strong>/ou un phasage<br />
<strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />
3 II B • Utiliser un/<strong>de</strong>s extracteurs d’air<br />
efficaces munis d’une filtration à<br />
très haute efficacité<br />
Bibliographie<br />
pertin<strong>en</strong>te<br />
[Bocqu<strong>et</strong> 1993,<br />
Anonyme<br />
Canada 2001,<br />
Anonyme<br />
Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />
APIC 2005,<br />
CCLIN sud-ouest<br />
2006,<br />
Haiduv<strong>en</strong> 2009]<br />
Ériger, <strong>en</strong>tre la zone<br />
<strong>en</strong> activité <strong>et</strong> celle <strong>en</strong><br />
<strong>travaux</strong>, <strong>de</strong>s barrières<br />
rigi<strong>de</strong>s <strong>et</strong> étanches ou <strong>de</strong>s<br />
écrans anti-poussières,<br />
du sol au plafond<br />
• Isoler le chantier<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> risque moy<strong>en</strong> ou<br />
élevé<br />
2 II A • Utiliser <strong>de</strong>s matériaux ne relargant<br />
pas <strong>de</strong> poussières pot<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t<br />
contaminées par les spores <strong>de</strong><br />
champignons filam<strong>en</strong>teux<br />
Minimiser la remise<br />
<strong>en</strong> susp<strong>en</strong>sion<br />
<strong>de</strong>s bioaérosols dans<br />
la zone <strong>en</strong> <strong>travaux</strong><br />
• Cont<strong>en</strong>ir sur les lieux<br />
les bioaérosols issus<br />
<strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> risque faible, moy<strong>en</strong><br />
ou élevé<br />
2 II A • Assurer un <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t humi<strong>de</strong><br />
qui évite la remise <strong>en</strong> susp<strong>en</strong>sion<br />
<strong>de</strong> la poussière<br />
• N<strong>et</strong>toyer régulièrem<strong>en</strong>t les voiries<br />
• Évacuer quotidi<strong>en</strong>nem<strong>en</strong>t les<br />
déch<strong>et</strong>s dans <strong>de</strong>s cont<strong>en</strong>eurs<br />
fermés <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong>s b<strong>en</strong>nes bâchées<br />
• Travailler portes fermées<br />
• Réduire les poussières générées<br />
lors <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> perçage ou<br />
ponçage <strong>en</strong> utilisant <strong>de</strong>s appareils<br />
<strong>et</strong> matériels munis d’un aspirateur<br />
avec filtration à très haute<br />
efficacité<br />
Application<br />
pratique<br />
• Isolem<strong>en</strong>t du chantier par <strong>de</strong>s plaques <strong>de</strong> plâtre vissées sur<br />
<strong>de</strong>s armatures métallique (avantages : mise <strong>en</strong> œuvre rapi<strong>de</strong> <strong>et</strong><br />
découpage <strong>de</strong>s plaques avec un cutteur) avec bloc-porte pour<br />
l’accès aux <strong>travaux</strong><br />
• Mise <strong>en</strong> place d’un polyane 120 microns sur le côté extérieur <strong>de</strong><br />
la cloison, pour <strong>en</strong> assurer l’étanchéité<br />
• Mise <strong>en</strong> place <strong>de</strong> ruban adhésif orange ou gris d’une largeur<br />
<strong>de</strong> 3 cm (à vérifier visuellem<strong>en</strong>t chaque jour). Complém<strong>en</strong>t à<br />
faire autour <strong>de</strong>s conduits <strong>de</strong> flui<strong>de</strong>s <strong>et</strong> le plafond (v<strong>en</strong>tilation/<br />
électricité/flui<strong>de</strong>s médicaux) par du polyane 80 microns pour<br />
finaliser l’étanchéité du chantier<br />
• Arrêt <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>tilation <strong>de</strong> la zone chantier <strong>et</strong> obturation <strong>de</strong><br />
l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s bouches <strong>de</strong> v<strong>en</strong>tilation par du polyane <strong>et</strong> du<br />
ruban adhésif afin d’éviter la rétropollution <strong>et</strong> l’<strong>en</strong>crassem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong>s gaines<br />
• Mise <strong>en</strong> place d’un ou plusieurs extracteurs d’air <strong>de</strong><br />
chantier suivant la surface <strong>et</strong> s’il est possible d’avoir<br />
un ouvrant extérieur. Changer le préfiltre suivant la<br />
durée <strong>de</strong> chantier<br />
• En phase <strong>de</strong> dépoussiérem<strong>en</strong>t, mise <strong>en</strong> place<br />
d’un épurateur d’air <strong>de</strong> haute efficacité (ou <strong>en</strong><br />
perman<strong>en</strong>ce p<strong>en</strong>dant la durée <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> pour une<br />
zone <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> limités). Prévoir une désinfection<br />
hors prés<strong>en</strong>ce humaine par voie aéri<strong>en</strong>ne si besoin<br />
• Mise <strong>en</strong> place d’un linge, humidifié plusieurs fois par<br />
jour <strong>et</strong> changem<strong>en</strong>t quotidi<strong>en</strong>, à l’<strong>en</strong>trée du chantier<br />
ou d’un tapis <strong>de</strong> décontamination <strong>de</strong> préfér<strong>en</strong>ce<br />
synthétique non effeuillable <strong>et</strong> non collant,<br />
facilem<strong>en</strong>t n<strong>et</strong>toyable<br />
30<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
Tableau VIII - Mesures à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place dans la zone <strong>en</strong> chantier pour cont<strong>en</strong>ir les bioaérosols sur le chantier <strong>et</strong> éviter leur dissémination<br />
aux zones hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>. (Suite)<br />
Mesure Indication Faisabilité Niveau <strong>de</strong><br />
preuve<br />
Minimiser la diffusion<br />
<strong>de</strong> bioaérosols générés<br />
dans la zone <strong>en</strong> <strong>travaux</strong><br />
vers les secteurs<br />
adjac<strong>en</strong>ts<br />
• Protéger les zones contiguës<br />
restées <strong>en</strong> activité <strong>et</strong><br />
hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts<br />
à RIF<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> risque faible,<br />
moy<strong>en</strong> ou élevé<br />
• Protéger les zones contiguës<br />
restées <strong>en</strong> activité <strong>et</strong><br />
hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts<br />
à RIF<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> risque moy<strong>en</strong> ou élevé<br />
Importance<br />
<strong>et</strong>/ou utilité<br />
Comm<strong>en</strong>taires<br />
1 II B • R<strong>et</strong><strong>en</strong>ir les poussières<br />
prés<strong>en</strong>tes sous les<br />
chaussures <strong>de</strong>s ouvriers<br />
grâce à <strong>de</strong>s tapis <strong>de</strong><br />
décontamination non<br />
effeuillables <strong>et</strong> non collants<br />
à <strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> facile<br />
2 IB A • Définir un ou <strong>de</strong>s circuits,<br />
pour personnes, matériels,<br />
consommables, qui évit<strong>en</strong>t<br />
la zone <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />
3 IB A • Prêter une att<strong>en</strong>tion<br />
particulière à la diffusion<br />
<strong>de</strong>s bioaérosols via escaliers,<br />
cages d’asc<strong>en</strong>seurs, sorties<br />
<strong>de</strong> secours voire les trous/<br />
espaces autour <strong>de</strong>s conduits<br />
divers<br />
Bibliographie<br />
pertin<strong>en</strong>te<br />
[Bocqu<strong>et</strong> 1993,<br />
Anonyme<br />
Canada 2001,<br />
Anonyme<br />
Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />
APIC 2005,<br />
CCLIN sudouest<br />
2006,<br />
Haiduv<strong>en</strong> 2009]<br />
Application<br />
pratique<br />
• Isolem<strong>en</strong>t du chantier par la mise <strong>en</strong> place : d’une protection polyane<br />
avec perches télescopiques (intérêt <strong>de</strong> ferm<strong>et</strong>ures à glissière)<br />
ou d’une cloison constituée <strong>de</strong> plaques <strong>de</strong> plâtre vissées<br />
sur une armature métallique<br />
• L’<strong>en</strong>trée du chantier peut se faire par un double polyane<br />
avec complém<strong>en</strong>t dans sa partie inférieure pour le lester<br />
• Mise <strong>en</strong> place <strong>de</strong> ruban adhésif orange ou gris d’une largeur <strong>de</strong> 3 cm<br />
(à vérifier visuellem<strong>en</strong>t chaque jour)<br />
• Complém<strong>en</strong>t à faire autour <strong>de</strong>s conduits <strong>de</strong> flui<strong>de</strong>s <strong>et</strong> le plafond<br />
(v<strong>en</strong>tilation/électricité/flui<strong>de</strong>s médicaux) par du polyane 80 microns<br />
pour finaliser l’étanchéité du chantier<br />
• Arrêt <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>tilation <strong>de</strong> la zone chantier <strong>et</strong><br />
obturation <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s bouches <strong>de</strong><br />
v<strong>en</strong>tilation par du polyane <strong>et</strong> du ruban adhésif<br />
afin d’éviter la rétropollution <strong>et</strong> l’<strong>en</strong>crassem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong>s gaines<br />
• En phase <strong>de</strong> dépoussiérem<strong>en</strong>t, mise <strong>en</strong> place<br />
d’un épurateur d’air à haute efficacité (ou <strong>en</strong><br />
perman<strong>en</strong>ce p<strong>en</strong>dant la durée <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />
pour une zone <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> limités). Prévoir une<br />
désinfection hors prés<strong>en</strong>ce humaine par voie<br />
aéri<strong>en</strong>ne si besoin<br />
• Mise <strong>en</strong> place d’un linge, humidifié plusieurs<br />
fois par jour <strong>et</strong> changem<strong>en</strong>t quotidi<strong>en</strong>,<br />
à l’<strong>en</strong>trée du chantier ou d’un tapis <strong>de</strong><br />
décontamination <strong>de</strong> préfér<strong>en</strong>ce synthétique<br />
non effeuillable <strong>et</strong> non collant, facilem<strong>en</strong>t<br />
n<strong>et</strong>toyable<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
31
question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
Tableau IX - Mesures à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place dans la zone adjac<strong>en</strong>te <strong>en</strong> activité hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> pour les protéger<br />
<strong>de</strong> toute exposition aux bioaérosols issus <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>.<br />
Mesure Indication Faisabilité Niveau <strong>de</strong><br />
preuve<br />
Importance<br />
<strong>et</strong>/ou utilité<br />
Comm<strong>en</strong>taires<br />
Bibliographie<br />
pertin<strong>en</strong>te<br />
Calfeutrer toutes<br />
les issues donnant<br />
sur le secteur à RIF<br />
à protéger<br />
• Protéger les pati<strong>en</strong>ts à<br />
RIF hébergés dans une<br />
zone contiguë à la zone<br />
<strong>en</strong> <strong>travaux</strong><br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> risque faible, moy<strong>en</strong><br />
ou élevé<br />
3 IB A • Maint<strong>en</strong>ir les portes <strong>et</strong> f<strong>en</strong>êtres<br />
fermées<br />
• Calfeutrer f<strong>en</strong>êtres, portes non<br />
utilisées pour accès au chantier,<br />
trous autour <strong>de</strong>s canalisations<br />
d’eau, <strong>de</strong>s conduits d’aération<br />
[Bocqu<strong>et</strong> 1993,<br />
Anonyme<br />
Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />
CCLIN<br />
sud-est 2002]<br />
Assurer une qualité<br />
suffisante <strong>et</strong> contrôlée<br />
<strong>de</strong> l’air dans les chambres<br />
d’hospitalisation Le cas<br />
échéant, délocaliser les<br />
salles <strong>de</strong> consultation<br />
• Protéger les pati<strong>en</strong>ts à<br />
RIF <strong>de</strong>s bioaérosols<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> risque moy<strong>en</strong> ou<br />
élevé<br />
3 IB A • Assurer un traitem<strong>en</strong>t d’air<br />
avec une filtration d’air à l’ai<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> filtres HEPA <strong>et</strong> un taux <strong>de</strong><br />
r<strong>en</strong>ouvellem<strong>en</strong>t horaire suffisant<br />
qui garantisse une consommation<br />
d’énergie<br />
écocompatible<br />
[Arnow 1991,<br />
Corn<strong>et</strong> 1999,<br />
Anaissie 2002,<br />
Gangneux 2002,<br />
B<strong>en</strong><strong>et</strong> 2007]<br />
Réduire, la<br />
contamination,<br />
particulaire <strong>et</strong><br />
biologique, <strong>de</strong><br />
l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />
du pati<strong>en</strong>t à RIF<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> risque élevé<br />
1 IB B • Utiliser un système portatif ou<br />
mobile d’épuration d’air, utilisant<br />
diverses technologies <strong>et</strong> ayant<br />
prouvé sa capacité à réduire,<br />
dans un volume donné, les<br />
contaminations particulaire <strong>et</strong><br />
biologique<br />
[Engelhart 2003,<br />
Sautour 2007,<br />
Sixt 2007,<br />
Poirot 2007,<br />
Br<strong>en</strong>ier-Pinchart<br />
2009]<br />
• Protéger le pati<strong>en</strong>t à RIF sous<br />
un flux d’air unidirectionnel<br />
Application<br />
pratique<br />
• Utiliser du ruban adhésif orange ou gris d’une largeur <strong>de</strong> 3 cm (à vérifier visuellem<strong>en</strong>t chaque jour)<br />
Complém<strong>en</strong>t à faire autour <strong>de</strong>s conduits <strong>de</strong> flui<strong>de</strong>s <strong>et</strong> le plafond (v<strong>en</strong>tilation/électricité/flui<strong>de</strong>s médicaux)<br />
par du polyane 80 microns pour finaliser l’étanchéité <strong>en</strong>tre la zone <strong>en</strong> activité <strong>et</strong> le chantier<br />
• Bouchage <strong>de</strong>s passages <strong>de</strong>s tuyauteries <strong>et</strong> flui<strong>de</strong>s médicaux par du silicone<br />
Assurer un bion<strong>et</strong>toyage<br />
fréqu<strong>en</strong>t <strong>et</strong> effici<strong>en</strong>t<br />
(protocole validé,<br />
fréqu<strong>en</strong>ce journalière,<br />
produit fongici<strong>de</strong><br />
ayant une activité sur<br />
Aspergillus selon NF-EN<br />
1275)<br />
• R<strong>et</strong>irer les spores<br />
déposées sur les surfaces<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> risque faible, moy<strong>en</strong><br />
ou élevé<br />
1 IB A • Garantir la propr<strong>et</strong>é <strong>de</strong>s surfaces <strong>et</strong><br />
limiter dans le temps la durée <strong>de</strong><br />
dépôt <strong>de</strong>s spores sur les surfaces<br />
proches du pati<strong>en</strong>t<br />
[Alberti 2001,<br />
Anaissie 2002,<br />
SFHH 2009]<br />
32<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
Tableau IX - Mesures à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place dans la zone adjac<strong>en</strong>te <strong>en</strong> activité hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> pour les protéger<br />
<strong>de</strong> toute exposition aux bioaérosols issus <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>. (Suite)<br />
Mesure Indication Faisabilité Niveau <strong>de</strong><br />
preuve<br />
Importance<br />
<strong>et</strong>/ou utilité<br />
Comm<strong>en</strong>taires<br />
Bibliographie<br />
pertin<strong>en</strong>te<br />
S’assurer <strong>de</strong> la<br />
fonctionnalité du<br />
traitem<strong>en</strong>t d’air<br />
• Assurer l’efficacité <strong>de</strong>s<br />
mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />
<strong>de</strong> la pollution <strong>de</strong>s<br />
zones hébergeant<br />
les pati<strong>en</strong>ts à RIF à<br />
protéger<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong><br />
cas <strong>de</strong> risque faible,<br />
moy<strong>en</strong> ou élevé<br />
1 II A • Mesure <strong>de</strong>s taux d’humidité,<br />
du taux <strong>de</strong> r<strong>en</strong>ouvellem<strong>en</strong>t d’air,<br />
<strong>de</strong>s températures <strong>et</strong> pressions<br />
• Fréqu<strong>en</strong>ce à définir selon niveau<br />
<strong>de</strong> RIF <strong>et</strong> zone à RIF<br />
[Poirot 2007,<br />
Sautour 2007]<br />
S’assurer <strong>de</strong> l’efficacité<br />
<strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong><br />
protection effective<br />
<strong>de</strong> la zone à RIF par<br />
une surveillance<br />
<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />
• Assurer l’efficacité <strong>de</strong>s<br />
mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />
<strong>de</strong> la pollution <strong>de</strong>s<br />
zones hébergeant<br />
les pati<strong>en</strong>ts à RIF à<br />
protéger<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong><br />
cas <strong>de</strong> risque moy<strong>en</strong><br />
ou élevé<br />
2 II A • Mesure du niveau <strong>de</strong> pollution<br />
<strong>fongique</strong> <strong>de</strong> l’air <strong>et</strong> <strong>de</strong>s surfaces<br />
avec <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s validées<br />
• Localisation <strong>de</strong>s prélèvem<strong>en</strong>ts<br />
<strong>en</strong> fonction du chantier (zone<br />
adjac<strong>en</strong>te avec pati<strong>en</strong>ts à RIF,<br />
zones s<strong>en</strong>tinelles…)<br />
• Fréqu<strong>en</strong>ce à définir selon niveau<br />
<strong>de</strong> RIF <strong>et</strong> zone à RIF<br />
[Gangneux<br />
2002,<br />
Gangneux<br />
2006,<br />
Nihtin<strong>en</strong> 2007,<br />
Sautour 2007]<br />
Auditer, p<strong>en</strong>dant les<br />
<strong>travaux</strong>, le respect <strong>de</strong>s<br />
mesures d’isolem<strong>en</strong>t<br />
du chantier <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
protection <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts<br />
à RIF<br />
• Vérifier l’observance<br />
<strong>de</strong>s mesures mises<br />
<strong>en</strong> place<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong><br />
cas <strong>de</strong> risque faible,<br />
moy<strong>en</strong> ou élevé<br />
1 II A • Mesures d’isolem<strong>en</strong>t du chantier,<br />
<strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts<br />
à RIF, respect <strong>de</strong>s circuits,<br />
bion<strong>et</strong>toyage<br />
[CCLIN sudouest<br />
2006]<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
33
question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
Tableau X - Mesures d’information <strong>et</strong> <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s personnes : pati<strong>en</strong>ts, visiteurs, personnels soignants <strong>et</strong> personnels <strong>de</strong> chantier.<br />
Mesure Indication Faisabilité Niveau <strong>de</strong><br />
preuve<br />
Importance<br />
<strong>et</strong>/ou utilité<br />
Comm<strong>en</strong>taires<br />
Bibliographie<br />
pertin<strong>en</strong>te<br />
Concernant le pati<strong>en</strong>t<br />
à RIF<br />
Il faut former, s<strong>en</strong>sibiliser <strong>et</strong> éduquer le pati<strong>en</strong>t <strong>et</strong> sa famille pour éviter<br />
ou limiter l’exposition du pati<strong>en</strong>t à RIF aux spores <strong>de</strong> champignons filam<strong>en</strong>teux<br />
S<strong>en</strong>sibiliser, informer,<br />
le pati<strong>en</strong>t à RIF <strong>et</strong> sa<br />
famille, sur le risque<br />
<strong>fongique</strong> notamm<strong>en</strong>t<br />
aspergillaire <strong>en</strong> pério<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />
• Faire compr<strong>en</strong>dre<br />
l’importance <strong>de</strong>s<br />
mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />
du RIF mises <strong>en</strong> place <strong>et</strong><br />
<strong>de</strong> leur respect<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> risque faible, moy<strong>en</strong><br />
ou élevé<br />
1 II A • Expliquer <strong>et</strong> faire respecter les<br />
mesures proposées<br />
• Intérêt d’un docum<strong>en</strong>t écrit<br />
[Anonyme<br />
Irlan<strong>de</strong> 2001]<br />
Définir <strong>de</strong>s traj<strong>et</strong>s hors<br />
zones <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />
• Assurer <strong>de</strong>s<br />
déplacem<strong>en</strong>ts sans<br />
exposition au RIF<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> risque faible, moy<strong>en</strong><br />
ou élevé<br />
2 IB A • M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place une signalisation<br />
<strong>et</strong> bi<strong>en</strong> baliser les circuits<br />
[Bocqu<strong>et</strong> 1993,<br />
SFHH 2000,<br />
Anonyme<br />
Canada 2001,<br />
Anonyme<br />
Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />
CCLIN sud-est<br />
2002,<br />
MMWR 2004,<br />
Berthelot 2006]<br />
Précautions <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> déplacem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong><br />
isolem<strong>en</strong>t protecteur<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> risque moy<strong>en</strong> ou<br />
élevé<br />
1 IB A • Limiter les déplacem<strong>en</strong>ts<br />
• Faire porter un équipem<strong>en</strong>t<br />
respiratoire filtrant type FFP2,<br />
une charlotte, une surblouse<br />
si le pati<strong>en</strong>t est habituellem<strong>en</strong>t<br />
<strong>en</strong> isolem<strong>en</strong>t protecteur<br />
[CCLIN sud-est<br />
2002, MMWR<br />
2004,<br />
Berthelot 2006]<br />
Isolem<strong>en</strong>t protecteur<br />
• Tout pati<strong>en</strong>t à très haut<br />
risque <strong>et</strong> haut risque<br />
<strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> risque élevé<br />
1 IB A • Les mesures <strong>de</strong> protection<br />
habituelles doiv<strong>en</strong>t être assurées<br />
p<strong>en</strong>dant la durée <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> :<br />
interdiction <strong>de</strong> plantes, alim<strong>en</strong>ts<br />
ou aromates susceptibles d’être<br />
contaminés par <strong>de</strong>s spores,<br />
protocoles <strong>de</strong> décontamination<br />
<strong>de</strong> l’alim<strong>en</strong>tation <strong>et</strong> <strong>de</strong>s eff<strong>et</strong>s<br />
personnels pénétrant dans la zone<br />
protégée<br />
[SFHH 2000,<br />
MMWR 2004,<br />
Gangneux 2004,<br />
Berthelot 2006]<br />
Transférer les pati<strong>en</strong>ts à<br />
RIF dans un secteur ou<br />
service moins exposé<br />
aux bioaérosols<br />
• Si les mesures <strong>de</strong><br />
protection sont<br />
insuffisantes ou difficiles<br />
à m<strong>et</strong>tre durablem<strong>en</strong>t<br />
<strong>en</strong> place<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> risque élevé<br />
2 IB A • Transfert <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à RIF (avec<br />
les précautions requises) ou<br />
ferm<strong>et</strong>ure partielle du service ou<br />
limiter/moduler les admissions<br />
avant <strong>et</strong> p<strong>en</strong>dant les <strong>travaux</strong><br />
[Bocqu<strong>et</strong> 1993,<br />
SFHH 2000,<br />
Anonyme<br />
Canada 2001,<br />
Anonyme<br />
Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />
Berthelot 2006]<br />
34<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
Tableau X - Mesures d’information <strong>et</strong> <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s personnes : pati<strong>en</strong>ts, visiteurs, personnels soignants <strong>et</strong> personnels <strong>de</strong> chantier. (Suite)<br />
Mesure Indication Faisabilité Niveau <strong>de</strong><br />
preuve<br />
Importance<br />
<strong>et</strong>/ou utilité<br />
Comm<strong>en</strong>taires<br />
Bibliographie<br />
pertin<strong>en</strong>te<br />
Chimioprophylaxie<br />
anti<strong>fongique</strong> primaire<br />
• Limiter l’infection chez<br />
les pati<strong>en</strong>ts id<strong>en</strong>tifiés à<br />
RIF élevé à très élevé<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> risque élevé<br />
2 II B/C • Une prophylaxie peut être<br />
discutée au cas par cas selon<br />
les autorisations <strong>de</strong> mise sur le<br />
marché<br />
[SFHH 2000,<br />
Anonyme<br />
Irlan<strong>de</strong> 2001]<br />
Surveillance<br />
diagnostique <strong>de</strong>s<br />
mycoses invasives<br />
• Prise <strong>en</strong> charge précoce<br />
<strong>de</strong>s mycoses invasives<br />
chez les pati<strong>en</strong>ts à RIF<br />
1 IB A • Association d’argum<strong>en</strong>ts cliniques,<br />
mycologiques <strong>et</strong> d’imagerie<br />
(scanner)<br />
[SFHH 2000,<br />
Morrisson 2004]<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />
<strong>de</strong> risque faible, moy<strong>en</strong><br />
ou élevé<br />
• Intérêt du suivi cinétique <strong>de</strong><br />
l’antigénémie aspergillaire<br />
• Place <strong>de</strong> la détection <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aglucane<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> la PCR <strong>en</strong> cours<br />
d’évaluation<br />
Concernant les visites<br />
au pati<strong>en</strong>t à RIF<br />
Il faut réduire le transfert <strong>de</strong> spores <strong>en</strong>tre la zone <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>et</strong> la zone protégée hébergeant le pati<strong>en</strong>t à RIF<br />
Définir les circuits hors<br />
zone <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />
Restreindre le nombre <strong>de</strong><br />
visites<br />
• Pour toute zone<br />
protégée hébergeant<br />
les pati<strong>en</strong>ts à RIF<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place<br />
<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> risque faible,<br />
moy<strong>en</strong> ou élevé<br />
2 IB A • M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place une signalisation<br />
<strong>et</strong> bi<strong>en</strong> baliser les circuits<br />
2 II B<br />
S<strong>en</strong>sibiliser au RIF 1 II B<br />
[Bocqu<strong>et</strong> 1993,<br />
SFHH 2000,<br />
Anonyme<br />
Canada 2001,<br />
Anonyme<br />
Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />
CCLIN sud-est<br />
2002,<br />
MMWR 2004,<br />
Berthelot 2006]<br />
Concernant les<br />
personnels soignants<br />
Il faut former, s<strong>en</strong>sibiliser <strong>et</strong> éduquer personnels soignants, médicaux <strong>et</strong> paramédicaux, perman<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> temporaires<br />
Former, informer,<br />
éduquer les personnels<br />
soignants<br />
S<strong>en</strong>sibiliser tout<br />
personnel <strong>de</strong><br />
l’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
• Mieux faire appréh<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />
le RIF au quotidi<strong>en</strong> <strong>et</strong><br />
associé aux <strong>travaux</strong><br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place<br />
<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> risque faible,<br />
moy<strong>en</strong> ou élevé<br />
1 I A • Pour id<strong>en</strong>tifier les pati<strong>en</strong>ts à RIF <strong>et</strong><br />
maint<strong>en</strong>ir la vigilance vis-à-vis <strong>de</strong><br />
ces pati<strong>en</strong>ts<br />
• Pour s<strong>en</strong>sibiliser le pati<strong>en</strong>t<br />
<strong>et</strong> sa famille<br />
• Pour respecter <strong>et</strong> faire respecter<br />
les mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />
2 I A • Politique globale <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />
du RIF<br />
• Faire respecter ou imposer<br />
ces mesures<br />
[Bocqu<strong>et</strong> 1993,<br />
SFHH 2000,<br />
Anonyme<br />
Canada 2001,<br />
Anonyme<br />
Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />
CCLIN sud-est<br />
2002,<br />
MMWR 2004,<br />
Berthelot 2006]<br />
Informations régulières<br />
<strong>de</strong> l’avancée <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />
• Mieux s<strong>en</strong>sibiliser sur le<br />
RIF associé aux <strong>travaux</strong><br />
2 II A • Motiver les soignants au respect<br />
<strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> protection<br />
[SFHH 2000]<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place<br />
<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> risque faible,<br />
moy<strong>en</strong> ou élevé<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
35
question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
Tableau X - Mesures d’information <strong>et</strong> <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s personnes : pati<strong>en</strong>ts, visiteurs, personnels soignants <strong>et</strong> personnels <strong>de</strong> chantier. (Suite)<br />
Mesure Indication Faisabilité Niveau <strong>de</strong><br />
preuve<br />
Importance<br />
<strong>et</strong>/ou utilité<br />
Comm<strong>en</strong>taires<br />
Bibliographie<br />
pertin<strong>en</strong>te<br />
Surveillance<br />
diagnostique <strong>de</strong> mycose<br />
invasive <strong>et</strong> mise <strong>en</strong> place<br />
d’une revue <strong>de</strong> morbimortalité<br />
au sein d’une<br />
cellule aspergillose<br />
• Id<strong>en</strong>tifier, pr<strong>en</strong>dre <strong>en</strong><br />
charge précocem<strong>en</strong>t<br />
<strong>et</strong> <strong>en</strong>registrer les cas<br />
d’infections invasives<br />
à champignons<br />
filam<strong>en</strong>teux<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place<br />
<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> risque faible,<br />
moy<strong>en</strong> ou élevé<br />
1 IB A • Cartographie <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à RIF<br />
pour un mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong> la vigilance<br />
dans les secteurs à risque<br />
• Détection <strong>de</strong> cas groupés <strong>et</strong><br />
signalem<strong>en</strong>t interne<br />
[SFHH 2000,<br />
Alberti 2001,<br />
MMWR 2004]<br />
Plan <strong>de</strong> circulation<br />
hors <strong>travaux</strong><br />
• Réduire le transfert <strong>de</strong><br />
spores <strong>de</strong> champignons<br />
filam<strong>en</strong>teux dans la zone<br />
protégée avec pati<strong>en</strong>ts<br />
à RIF<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place<br />
<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> risque faible,<br />
moy<strong>en</strong> ou élevé<br />
2 IB A • M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place une signalisation<br />
claire <strong>et</strong> spécifique<br />
[Bocqu<strong>et</strong> 1993,<br />
SFHH 2000,<br />
Anonyme<br />
Canada 2001,<br />
Anonyme<br />
Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />
CCLIN sud-est<br />
2002,<br />
MMWR 2004,<br />
Berthelot 2006]<br />
Concernant les<br />
personnels du chantier<br />
Il faut former, s<strong>en</strong>sibiliser <strong>et</strong> informer les personnels du chantier à respecter<br />
les mesures mises <strong>en</strong> place pour prév<strong>en</strong>ir le RIF<br />
Formation <strong>et</strong> information<br />
du personnel technique<br />
• Mieux appréh<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />
le RIF pour accepter<br />
<strong>de</strong> se contraindre au<br />
respect <strong>de</strong>s mesures<br />
<strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> la<br />
diffusion <strong>de</strong>s bioaérosols<br />
• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place<br />
<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> risque faible,<br />
moy<strong>en</strong> ou élevé<br />
1 II A • Motiver le personnel technique<br />
chargé <strong>de</strong> la maint<strong>en</strong>ance <strong>et</strong><br />
<strong>de</strong> l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong><br />
traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> d’air <strong>et</strong> d’épuration<br />
<strong>de</strong> l’ambiance<br />
[SFHH 2000]<br />
Formation <strong>et</strong> information<br />
du personnel travaillant<br />
sur le chantier<br />
3 II A • Informer sur les mesures<br />
d’isolem<strong>en</strong>t du chantier, les<br />
circuits <strong>et</strong> les mesures diverses<br />
<strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> la diffusion <strong>de</strong>s<br />
bioaérosols du chantier vers les<br />
zones contiguës<br />
36<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
2. c Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques<br />
• Alberti C, Bouakline A, Ribaud P, Lacroix C, Roussselot P, Leblanc T,<br />
Derouin F. Relationship b<strong>et</strong>we<strong>en</strong> <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal fungal contamination<br />
and the incid<strong>en</strong>ce of invasive aspergillosis in haematology<br />
pati<strong>en</strong>ts. J Hospi Infect 2001; 48: 198-206.<br />
• Anaissie EJ, Stratton SL, Dignani MC, Lee CK, Mahfouz TH, Rex<br />
JH, Summerbell RC, Walsh TJ. Cleaning pati<strong>en</strong>t shower facilities:<br />
a novel approach to reducing pati<strong>en</strong>t exposure to aerosolized<br />
Aspergillus species and other opportunistic molds. Clin Infect Dis<br />
2002; 35(6): E86-8.<br />
• Anonyme Canada - Canadian Communicable Disease Report.<br />
Construction-related nosocomial infections in pati<strong>en</strong>ts in health<br />
care facilities. Volume: 27S2, July 2001. http://www.phac-aspc.<br />
gc.ca/publicat/ccdr-rmtc/01vol27/27s2/in<strong>de</strong>x.html.<br />
• Association for professionals in infection control and epi<strong>de</strong>miology<br />
(APIC). Infection control risk assessm<strong>en</strong>t matrix<br />
of precautions for construction & r<strong>en</strong>ovation 2005. http://<br />
www.apic.org/AM/Template.cfmSection=Education_<br />
Resources&Template=/TaggedPage/TaggedPageDisplay.<br />
cfm&TPLID=91&Cont<strong>en</strong>tID=8738.<br />
• Arnow PM, Sadigh M, Costas C, Weil D, Chudy R. En<strong>de</strong>mic and<br />
epi<strong>de</strong>mic aspergillosis associated with in-hospital replication of<br />
Aspergillus organisms. J Infect Dis 1991; 164: 998-1002.<br />
• Bén<strong>et</strong> T, Nicolle MC, Thiebaut A, Pi<strong>en</strong>s MA, Nicolini FE, Thomas X,<br />
Picot S, Michall<strong>et</strong> M, Vanhems P. Reduction of Invasive aspergillosis<br />
incid<strong>en</strong>ce among immunocompromised pati<strong>en</strong>ts after control of<br />
<strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal exposure. Clin Infect Dis 2007; 45: 682-686.<br />
• Berthelot P, Loulergue P, Raberin H, Turco M, Mounier C, Tran Manh<br />
Sung R, Lucht F, Pozz<strong>et</strong>to B, Guyotat D. Efficacy of <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal<br />
measures to <strong>de</strong>crease the risk of hospital-acquired aspergillosis in<br />
pati<strong>en</strong>ts hospitalised in haematology wards. Clin Microbiol Infect<br />
2006; 12: 738-744.<br />
• Bocqu<strong>et</strong> P, Aggoune M, Aussant M, Rykner G, Brücker G. Aspergillose<br />
invasive nosocomiale <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> hospitaliers. Recommandations.<br />
Les Gui<strong>de</strong>s AP-HP Doin 1993. 36 pages.<br />
• Br<strong>en</strong>ier-Pinchart MP, Coussa-Rivière L, Lebeau B, Mallar<strong>et</strong> MR, Bulabois<br />
CE, Ducki S, Cahn JY, Grillot R, Pelloux H. Mobile air-<strong>de</strong>contamination<br />
unit and filam<strong>en</strong>tous fungal load in the hematology<br />
ward: how effici<strong>en</strong>t at the low-activity mo<strong>de</strong> Am J Infect Control<br />
2009; 37: 680-682.<br />
• Castel O, Samson P, Bousseau A. Gestion <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> à l’hôpital : la<br />
contribution du CLIN <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’équipe opérationnelle d’hygiène hospitalère.<br />
Hygiènes 2007; 15(1): 1-13<br />
• CCLIN sud-est. Conduite à t<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> cas d’aspergillose nosocomiale.<br />
2002.<br />
• CCLIN sud-ouest. Grille d’évaluation <strong>et</strong> mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion du<br />
risque <strong>infectieux</strong> suivant la nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>. 2006<br />
• Corn<strong>et</strong> M, Levy V, Fleury L, Lortholary J, Barquins S, Coureul M-H,<br />
Deliere E, Zittoun R, Brücker G, Bouv<strong>et</strong> A. Efficacy of prev<strong>en</strong>tion by<br />
high-effici<strong>en</strong>cy particulate air filtration or laminar airflow against<br />
Aspergillus airborne contamination during hospital r<strong>en</strong>ovation.<br />
Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol 1999; 20: 508-513.<br />
• Engelhart S, Hanfland J, Glasmacher A, Krizek L, Schmidt-Wolf<br />
IGH, Exner M. Impact of portable air filtration units on exposure<br />
of haematology–oncology pati<strong>en</strong>ts to airborne Aspergillus fumigatus<br />
spores un<strong>de</strong>r field conditions. J Hospit Infect 2003; 54: 300-<br />
304.<br />
• Gangneux JP, Poirot JL, Morin O, Derouin F, Br<strong>et</strong>agne S, Datry<br />
A, Kauffmann-Lacroix C, Paugam A, Chand<strong>en</strong>ier J, Bouakline A,<br />
Bor<strong>de</strong>s M, Chachaty E, Dupeyron C, Grawey I, Lecso G, Lortholary<br />
J, Mourlhou P, Nesa D, Saheb F, Corn<strong>et</strong> M, Vimont AM, Cordonnier<br />
C. Surveillance mycologique <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t pour la prév<strong>en</strong>tion<br />
<strong>de</strong> l’aspergillose invasive : propositions <strong>de</strong> standardisation<br />
<strong>de</strong>s méthodologies <strong>et</strong> <strong>de</strong>s modalités d’application. Presse Med<br />
2002; 31: 841-858.<br />
• Gangneux JP, Noussair L, Bouakline A, Roux N, Lacroix C, Derouin F.<br />
Experim<strong>en</strong>tal assessm<strong>en</strong>t of disinfection procedures for eradication<br />
of Aspergillus fumigatus in food. Blood 2004; 104: 2000-2002.<br />
• Gangneux JP, Robert-Gangneux F, Gicquel G, Tanquerel JJ, Chevrier<br />
S, Poisson M, Aupée M, Guigu<strong>en</strong> C. Bacterial and fungal<br />
counts in hospital air: comparative yields for 4 sieve impactor air<br />
samplers with 2 culture media. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol<br />
2006; 27: 1405-1408.<br />
• Haiduv<strong>en</strong> D. Nosocomial aspergillosis and building construction.<br />
Med Mycol 2009; 47(Supplem<strong>en</strong>t I): S210-6. C<strong>en</strong>ters for disease<br />
control and prev<strong>en</strong>tion. Gui<strong>de</strong>lines for prev<strong>en</strong>ting health-care-associated<br />
pneumonia, 2003. MMWR Recomm Rep 2004; 53(RR-3): 1-36.<br />
• Morrison J, Yang C, Lin KT, Haugland RA, Neely AN, Vesper SJ.<br />
Monitoring Aspergillus species by quantitative PCR during<br />
construction of a multi-storey hospital building. J Hosp Infect<br />
2004; 57: 85-87<br />
• Nihtin<strong>en</strong> A, Anttila VJ, Richardson M, Meri T, Volin L, Ruutu T. The<br />
utility of int<strong>en</strong>sified <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal surveillance for pathog<strong>en</strong>ic<br />
moulds in a stem cell transplantation ward during construction<br />
work to monitor the efficacy of HEPA filtration. Bone Marrow<br />
Transplant 2007; 40: 457-460.<br />
• Poirot JL, Gangneux JP, Fischer A, Malbernard M, Challier S,<br />
Laudin<strong>et</strong> N, Bergeron V. Evaluation of a new mobile system for<br />
protecting immune-suppressed pati<strong>en</strong>ts against airborne contamination.<br />
Am J Infect Control 2007; 35: 460-466.<br />
• Sautour M, Sixt N, Dalle F, L’ollivier C, Calinon C, Fourqu<strong>en</strong><strong>et</strong> V,<br />
Thibaut C, Jury H, Lafon I, Aho S, Couillault G, Vagner O, Cuis<strong>en</strong>ier<br />
B, Besanc<strong>en</strong>ot JP, Caillot D, Bonnin A. Prospective survey of<br />
indoor fungal contamination in hospital during a period of building<br />
construction. J Hosp Infect 2007; 67: 367-373.<br />
• Société française d’hygiène hospitalière (SFHH). Liste positive<br />
désinfectants 2009. Hygiènes 2009; XVII (3): 1-24.<br />
• Société française d’hygiène hospitalière (SFHH). Prév<strong>en</strong>tion du<br />
risque aspergillaire chez les pati<strong>en</strong>ts immunodéprimés. Confér<strong>en</strong>ce<br />
<strong>de</strong> cons<strong>en</strong>sus Institut Pasteur, mars 2000. Hygiènes 2000; VII (6).<br />
• Sixt N, Dalle F, Lafon I, Aho S, Couillault G, Valot S, Calinon C,<br />
Danaire V, Vagner O, Cuis<strong>en</strong>ier B, Sautour M, Besanc<strong>en</strong>ot JP, L’Ollivier<br />
C, Caillot D, Bonnin A. Reduced fungal contamination of<br />
the indoor <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t with the Plasmair system (Airinspace). J<br />
Hosp Infect 2007; 65: 156-162.<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
37
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Question 3<br />
Appréciation quantitative du risque :<br />
propositions d’indicateurs d’impact <strong>de</strong>s mesures<br />
<strong>de</strong> gestion du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />
3. a Surveillance <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale du chantier<br />
<strong>et</strong> impact sur les mesures <strong>de</strong> gestion<br />
3. a. 1 Contrôles à faire dans le secteur<br />
accueillant les <strong>travaux</strong><br />
3. a. 2 Interprétation <strong>de</strong>s résultats <strong>en</strong> secteur<br />
protégé (valeurs cibles, niveaux d’alerte)<br />
3. a. 3 Audits <strong>de</strong> compliance dans la zone<br />
<strong>de</strong> <strong>travaux</strong>, suivi par « fiche <strong>travaux</strong> »<br />
ou fiche « risque <strong>fongique</strong> »<br />
3. a. 4 Surveillance dans les autres zones<br />
<strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t<br />
3. b Surveillance épidémiologique <strong>de</strong>s cas <strong>et</strong> impact<br />
sur le chantier<br />
3. b. 1 Analyse <strong>de</strong> la relation « pollution <strong>fongique</strong><br />
<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale <strong>et</strong> risque <strong>infectieux</strong><br />
<strong>fongique</strong> »<br />
3. b. 2 Intérêt <strong>de</strong> la surveillance épidémiologique<br />
<strong>de</strong>s infections <strong>fongique</strong>s invasives<br />
3. c Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques<br />
Mots clés : Indicateurs d’Impact – Surveillance <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale – Surveillance épidémiologique.<br />
3. a Surveillance <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />
du chantier <strong>et</strong> impact<br />
sur les mesures <strong>de</strong> gestion<br />
3. a.1 Contrôles à faire dans le secteur<br />
accueillant les <strong>travaux</strong><br />
Les mesures doiv<strong>en</strong>t être prises <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>ant <strong>en</strong> compte<br />
les zones à risque, les pati<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> les moy<strong>en</strong>s <strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t.<br />
Elles doiv<strong>en</strong>t faire l’obj<strong>et</strong> d’une validation <strong>en</strong> CLIN <strong>et</strong><br />
être intégrées dans le carn<strong>et</strong> sanitaire.<br />
Contrôles visuels<br />
Ces contrôles doiv<strong>en</strong>t être faits par l’équipe du service<br />
d’hospitalisation. Il s’agit <strong>de</strong> vérifier régulièrem<strong>en</strong>t par<br />
exemple :<br />
• y le caractère hermétique du confinem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s portes (par<br />
exemple <strong>en</strong> utilisant un ruban adhésif),<br />
• y la ferm<strong>et</strong>ure <strong>de</strong>s f<strong>en</strong>êtres,<br />
• y le dispositif au sol <strong>de</strong> captage <strong>de</strong> la poussière <strong>et</strong> son changem<strong>en</strong>t<br />
(au minimum quotidi<strong>en</strong> <strong>et</strong> <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> saturation évid<strong>en</strong>te),<br />
• y la prés<strong>en</strong>ce évid<strong>en</strong>te <strong>de</strong> poussière (nuage, traces <strong>de</strong> pas,<br />
surfaces empoussiérées…).<br />
Contrôles <strong>de</strong> la dépression <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />
Si un système <strong>de</strong> dépression a été installé, il doit être<br />
vérifié pour s’assurer <strong>de</strong> la non-contamination <strong>de</strong>s zones<br />
adjac<strong>en</strong>tes aux <strong>travaux</strong>. La traçabilité doit pouvoir être produite<br />
<strong>en</strong> cas d’incid<strong>en</strong>t.<br />
Contrôles particulaires<br />
Ils ne sont à faire que dans les zones à <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />
maîtrisé, périodiquem<strong>en</strong>t au cours <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>et</strong> à la fin du<br />
chantier. Ils doiv<strong>en</strong>t être effectués hors activité. Les résultats<br />
doiv<strong>en</strong>t être id<strong>en</strong>tiques à ceux avant <strong>travaux</strong>.<br />
Contrôles <strong>de</strong> la biocontamination <strong>fongique</strong> <strong>de</strong> l’air<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s surfaces<br />
• y P<strong>en</strong>dant les <strong>travaux</strong>, les secteurs dits « protégés »<br />
accueillant <strong>de</strong>s mala<strong>de</strong>s immunodéprimés <strong>de</strong> façon prolongée<br />
(secteurs équipés d’un traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’air <strong>de</strong> haute<br />
efficacité) doiv<strong>en</strong>t bénéficier d’une surveillance hebdomadaire<br />
<strong>de</strong> l’air <strong>et</strong> <strong>de</strong>s surfaces.<br />
• y Pour les autres secteurs <strong>en</strong> <strong>travaux</strong> accueillant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts<br />
à RIF, un contrôle doit être planifié au moins à la fin <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />
<strong>et</strong> ce après un bio-n<strong>et</strong>toyage <strong>de</strong>s locaux. De plus, le CLIN<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
39
question 3 • appréciation quantitative du risque<br />
peut proposer une surveillance bim<strong>en</strong>suelle ou m<strong>en</strong>suelle<br />
pour suivre le niveau global <strong>de</strong> l’aérocontamination.<br />
Des propositions <strong>de</strong> métho<strong>de</strong>s standardisées ont été<br />
effectuées pour les prélèvem<strong>en</strong>ts d’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />
secteur hospitalier à visée <strong>fongique</strong> [Gangneux 2002]. Les<br />
contrôles <strong>de</strong> la biocontamination <strong>fongique</strong> doiv<strong>en</strong>t par ailleurs<br />
être associés à <strong>de</strong>s contrôles bactéri<strong>en</strong>s pour vérifier<br />
la conformité à la classe ISO si les <strong>travaux</strong> ont concerné une<br />
zone à <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t maîtrisé.<br />
Fréqu<strong>en</strong>ce <strong>et</strong> responsables <strong>de</strong>s contrôles<br />
Le groupe <strong>de</strong> travail propose, tableau XI, une fréqu<strong>en</strong>ce<br />
<strong>de</strong> réalisation <strong>de</strong> chaque type <strong>de</strong> contrôle <strong>en</strong> fonction du<br />
niveau <strong>de</strong> RIF <strong>de</strong>s secteurs d’hospitalisation <strong>et</strong> précise qui<br />
pourrai <strong>en</strong> avoir la responsabilité.<br />
3. a. 2 Interprétation <strong>de</strong>s résultats<br />
<strong>en</strong> secteur protégé (valeurs cibles,<br />
niveaux d’alerte)<br />
L’interprétation <strong>de</strong>s résultats, prés<strong>en</strong>tée dans le<br />
tableau XII, est adaptée <strong>de</strong>s propositions d’un groupe <strong>de</strong><br />
travail multidisciplinaire sur les valeurs att<strong>en</strong>dues <strong>en</strong> situation<br />
normale hors <strong>travaux</strong> [Gangneux 2002]. Une bonne<br />
connaissance <strong>de</strong> l’écologie locale <strong>et</strong> <strong>de</strong>s niveaux moy<strong>en</strong>s<br />
<strong>de</strong> la biocontamination <strong>fongique</strong> <strong>de</strong> son établissem<strong>en</strong>t du<br />
fait d’un suivi régulier perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> nuancer <strong>en</strong> interne ces<br />
valeurs att<strong>en</strong>dues.<br />
En secteur protégé, les valeurs critiques dans la chambre<br />
du pati<strong>en</strong>t sont donc les suivantes :<br />
• y prélèvem<strong>en</strong>t d’air : valeur cible = valeur d’alerte = abs<strong>en</strong>ce<br />
<strong>de</strong> spores <strong>fongique</strong>s<br />
• y prélèvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> surfaces : valeur cible = valeur<br />
d’alerte = abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> spores aspergillaires.<br />
Si le résultat att<strong>en</strong>du n’est pas conforme à la valeur cible<br />
dans un secteur protégé, il faut :<br />
• y réaliser un bion<strong>et</strong>toyage minutieux dans les pièces contaminées<br />
(salle <strong>de</strong> bains <strong>et</strong> SAS inclus) ;<br />
• y vérifier la gestion <strong>de</strong>s portes <strong>et</strong> f<strong>en</strong>êtres <strong>de</strong>s chambres,<br />
<strong>de</strong>s SAS…<br />
• y vérifier la maint<strong>en</strong>ance <strong>et</strong> l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> <strong>de</strong>s gaines d’aération<br />
du service <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong>s chambres (propr<strong>et</strong>é <strong>de</strong>s gaines,<br />
protection…) ;<br />
• y vérifier la qualité du système <strong>de</strong> filtration (perte <strong>de</strong><br />
charge…) ;<br />
• y vérifier l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> <strong>de</strong>s bouches d’aération (propr<strong>et</strong>é…);<br />
• y puis refaire un nouveau contrôle <strong>fongique</strong> +/- comptage<br />
particulaire.<br />
En cas <strong>de</strong> r<strong>et</strong>our à un niveau <strong>de</strong> maîtrise normal ou<br />
considéré comme tel, la fréqu<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s contrôles sera augm<strong>en</strong>tée<br />
pour confirmer ce r<strong>et</strong>our à la normale. Si les résultats<br />
rest<strong>en</strong>t non satisfaisants, une <strong>en</strong>quête approfondie doit<br />
être mise <strong>en</strong> place <strong>et</strong> les mesures <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts<br />
doiv<strong>en</strong>t être établies par l’EOH <strong>et</strong> la cellule aspergillose (faire<br />
un bion<strong>et</strong>toyage suivi d’une désinfection avec un désinfectant<br />
fongici<strong>de</strong> passant la norme NF-EN 1275).<br />
3. a. 3 Audits <strong>de</strong> compliance dans la zone<br />
<strong>de</strong> <strong>travaux</strong>, suivi par « fiche <strong>travaux</strong> »<br />
ou fiche « risque <strong>fongique</strong> »<br />
La mise <strong>en</strong> place d’audits rapi<strong>de</strong>s ou Quick audit est<br />
recommandée lors du suivi <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> (Figure 3).<br />
3. a. 4 Surveillance dans les autres zones<br />
<strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t<br />
En l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’air, <strong>et</strong> <strong>en</strong> dépit <strong>de</strong> l’application<br />
stricte <strong>de</strong>s mesures générales d’hygiène (voire même<br />
Tableau XI - Proposition <strong>de</strong> fréqu<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s contrôles <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>et</strong> responsabilités.<br />
Quantification<br />
globale du risque<br />
Élevé<br />
secteur « protégé »<br />
Élevé<br />
autres secteurs<br />
Visuel<br />
Service <strong>de</strong> soins<br />
Pression<br />
Service technique*<br />
Contrôles<br />
Fréqu<strong>en</strong>ce <strong>et</strong> responsables du contrôle<br />
Particulaires<br />
EOH<br />
1 fois par jour 1 fois par jour Fin du<br />
chantier<br />
Aérobiocontamination<br />
EOH/laboratoires<br />
1 fois par semaine<br />
<strong>et</strong> fin du chantier<br />
1 fois par jour 1 fois par jour – Périodicité à définir par le<br />
CLIN** <strong>et</strong> fin du chantier<br />
Surfaces<br />
EOH/laboratoires<br />
1 fois par semaine<br />
<strong>et</strong> fin du chantier<br />
Fin du chantier<br />
Moy<strong>en</strong> 1 fois par jour _ _ _ Fin du chantier<br />
Faible 1 fois par semaine _ _ _ _<br />
EOH : équipe opérationnelle d’hygiène (ou préleveur interne ou externe)<br />
*Service technique ou service biomédical (direction <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>)<br />
**A titre indicatif <strong>et</strong> selon la durée du chantier, 1 à 2 fois par mois<br />
40<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
question 3 • appréciation quantitative du risque<br />
Figure 3 - Proposition <strong>de</strong> fiche d’audit rapi<strong>de</strong>, d’après [Carter 1997].<br />
Fiche Quick audit<br />
Travaux <strong>en</strong> cours :.............................................................................................................................................................................................................<br />
Service.................................................................................................................... Date...................................................................................................<br />
Barrières mises <strong>en</strong> place<br />
Signalétique affichée oui Non NA <br />
Portes Oui Non NA <br />
Locaux communs : correctem<strong>en</strong>t fermées oui Non NA <br />
Chambres : correctem<strong>en</strong>t fermées oui Non NA <br />
Surface du sol propre, pas <strong>de</strong> poussières visibles Oui Non NA <br />
Traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’air<br />
Ferm<strong>et</strong>ure <strong>de</strong>s f<strong>en</strong>êtres dans la zone <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> Oui Non NA <br />
Pression négative fonctionnelle Oui Non NA <br />
Zone <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />
Débris <strong>en</strong>levés dans <strong>de</strong>s cont<strong>en</strong>eurs couverts Oui Non NA <br />
N<strong>et</strong>toyage du site <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> Oui Non NA <br />
Circulation<br />
Limitée aux ouvriers Oui Non NA <br />
Limitée au personnel soignant nécessaire Oui Non NA <br />
Sortie <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s respectée Oui Non NA <br />
Les personnes extérieures au service (visiteurs…) Oui Non NA <br />
sont informées <strong>de</strong>s précautions à pr<strong>en</strong>dre<br />
T<strong>en</strong>ue vestim<strong>en</strong>taire<br />
Conforme dans les zones perm<strong>et</strong>tant l’accès au chantier Oui Non NA <br />
(ex. : blocs opératoires, services à risques…)<br />
Si non correcte par qui : personnel soignant , personnel technique , autre <br />
Précisez........................................................................................................................................................................................................................................<br />
NA : non adapté à la situation<br />
<strong>de</strong> l’installation complém<strong>en</strong>taire d’appareils épurateurs<br />
d’air), les résultats <strong>de</strong> contrôles sont difficilem<strong>en</strong>t interprétables<br />
(Tableau XII).<br />
La surveillance régulière dans <strong>de</strong>s zones s<strong>en</strong>tinelles<br />
peut être proposée par le CLIN afin <strong>de</strong> mesurer l’impact <strong>de</strong>s<br />
mesures <strong>de</strong> gestion sur le transfert du risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal<br />
du chantier vers les zones adjac<strong>en</strong>tes. Il peut s’agir<br />
d’une surveillance visuelle <strong>et</strong>/ou à visée <strong>fongique</strong>. Plusieurs<br />
exemples pratiques peuv<strong>en</strong>t être proposés : (i) une<br />
surveillance m<strong>en</strong>suelle <strong>de</strong> l’aérobiocontamination dans<br />
les halls d’<strong>en</strong>trée <strong>de</strong> trois services <strong>de</strong> soins proches d’un<br />
chantier d’excavation a permis <strong>de</strong> montrer l’efficacité <strong>de</strong>s<br />
mesures <strong>de</strong> confinem<strong>en</strong>t du chantier (expéri<strong>en</strong>ce CHU <strong>de</strong><br />
R<strong>en</strong>nes) ; (ii) au CHU <strong>de</strong> Besançon, un suivi hebdomadaire<br />
<strong>de</strong> la contamination <strong>fongique</strong> <strong>de</strong>s couloirs généraux <strong>de</strong><br />
l’hôpital <strong>et</strong> <strong>de</strong> ceux d’un service d’hématologie a été réalisé<br />
<strong>de</strong> 2002 à 2009 (3 474 prélèvem<strong>en</strong>ts d’air <strong>et</strong> 1 737 <strong>de</strong> surface).<br />
Ces mesures ont notamm<strong>en</strong>t permis <strong>de</strong> connaître le<br />
<strong>de</strong>gré d’exposition <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts lors <strong>de</strong>s traj<strong>et</strong>s utilisés par<br />
les pati<strong>en</strong>ts pour accé<strong>de</strong>r aux services, se r<strong>en</strong>dre <strong>en</strong> radiologie<br />
ou à la pharmacie (rétrocession <strong>de</strong>s médicam<strong>en</strong>ts). Dans<br />
c<strong>et</strong>te étu<strong>de</strong>, un seuil fixé à 40 UFC/m 3 d’air pour les espèces<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
41
question 3 • appréciation quantitative du risque<br />
Tableau XII - Proposition d’interprétation <strong>de</strong>s contrôles <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux à visée <strong>fongique</strong>, d’après [Gangneux 2002]<br />
Secteur Local Prélèvem<strong>en</strong>t d’air Prélèvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> surface<br />
Chambre Abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> spores <strong>fongique</strong>s<br />
<strong>de</strong> pati<strong>en</strong>t<br />
Protégé<br />
(avec traitem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> l’air)<br />
Autres secteurs<br />
Parties<br />
communes<br />
Chambre<br />
du pati<strong>en</strong>t<br />
<strong>et</strong> parties<br />
communes<br />
Tolérance <strong>de</strong> très rares UFC/prélèvem<strong>en</strong>t avec abs<strong>en</strong>ce<br />
d’Aspergillus**<br />
Résultats att<strong>en</strong>dus difficiles à définir dans un<br />
<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t non protégé. Seules seront interprétées<br />
d’év<strong>en</strong>tuelles modifications <strong>de</strong> la biocontamination dans<br />
le temps, p<strong>en</strong>dant les <strong>travaux</strong>, ou <strong>en</strong> comparaison à <strong>de</strong>s<br />
niveaux <strong>de</strong> bases mesurés avant le début <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />
A titre indicatif, <strong>en</strong> situation normale hors <strong>travaux</strong>,<br />
*une tolérance <strong>de</strong> 2 UFC/prélèvem<strong>en</strong>t est acceptée pour un prélèvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> 25 cm 2 <strong>de</strong> surface,<br />
**une tolérance <strong>de</strong> 2 UFC/prélèvem<strong>en</strong>t est acceptée pour un prélèvem<strong>en</strong>t d’air d’un m 3 ,<br />
***une tolérance <strong>de</strong> 5 UFC/prélèvem<strong>en</strong>t est acceptée pour un prélèvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> 25 cm 2 <strong>de</strong> surface.<br />
• Sous flux laminaire : abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> spores <strong>fongique</strong>s<br />
• Autres zones : tolérance <strong>de</strong> très rares unités<br />
formant colonies (UFC) <strong>de</strong> spores <strong>fongique</strong>s/<br />
prélèvem<strong>en</strong>t avec abs<strong>en</strong>ce d’Aspergillus *<br />
Tolérance <strong>de</strong> très rares UFC/prélèvem<strong>en</strong>t avec<br />
abs<strong>en</strong>ce d’Aspergillus***<br />
Résultats att<strong>en</strong>dus difficiles à définir <strong>de</strong> façon<br />
uniforme <strong>et</strong> univoque. Seules seront interprétées<br />
d’év<strong>en</strong>tuelles modifications <strong>de</strong> la biocontamination<br />
dans le temps par rapport à un niveau habituel<br />
considéré comme associé à la maîtrise du risque<br />
<strong>fongique</strong>s pot<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t pathogènes ainsi que le suivi<br />
<strong>de</strong>s variations <strong>de</strong> ces espèces ont servi d’indicateurs pour<br />
la mobilisation <strong>de</strong>s équipes chargées <strong>de</strong> l’hygiène <strong>de</strong>s services<br />
cibles [Hou<strong>de</strong>rouge 2009].<br />
3. b Surveillance épidémiologique<br />
<strong>de</strong>s cas <strong>et</strong> impact sur le chantier<br />
3. b. 1 Analyse <strong>de</strong> la relation « pollution<br />
<strong>fongique</strong> <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />
<strong>et</strong> risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> »<br />
De très nombreuses étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>scriptives montr<strong>en</strong>t une<br />
association <strong>en</strong>tre la surv<strong>en</strong>ue d’épidémies d’aspergillose<br />
ou une augm<strong>en</strong>tation d’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’aspergillose, <strong>et</strong> la<br />
réalisation <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>. Plusieurs revues <strong>de</strong> la littérature ou<br />
gui<strong>de</strong>s <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’aspergillose détaill<strong>en</strong>t les types<br />
<strong>de</strong> <strong>travaux</strong> impliqués <strong>et</strong> l’origine probable <strong>de</strong> la pollution<br />
<strong>fongique</strong> (cf. Question 1).<br />
(contamination <strong>fongique</strong>) <strong>et</strong> un événem<strong>en</strong>t rare comme<br />
l’aspergillose invasive dont la prophylaxie primaire <strong>et</strong> les<br />
traitem<strong>en</strong>ts empiriques ont modifié l’incid<strong>en</strong>ce.<br />
Trois approches pourrai<strong>en</strong>t perm<strong>et</strong>tre <strong>de</strong> caractériser ce<br />
li<strong>en</strong> <strong>et</strong> t<strong>en</strong>ter <strong>de</strong> définir un niveau <strong>de</strong> contamination au-<strong>de</strong>là<br />
duquel le risque aspergillaire serait majoré.<br />
L’étu<strong>de</strong> approfondie <strong>de</strong>s épidémies<br />
C’est l’approche a priori la plus performante, mais, <strong>en</strong> pratique<br />
très peu d’étu<strong>de</strong>s d’épidémies comport<strong>en</strong>t à la fois <strong>de</strong>s<br />
données cliniques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s données mycologiques suivies. La<br />
plus pertin<strong>en</strong>te est sans doute l’étu<strong>de</strong> d’Arnow <strong>et</strong> al. [Arnow<br />
1991] comportant un suivi clinique <strong>et</strong> mycologique p<strong>en</strong>dant<br />
six années au cours <strong>de</strong>squelles une épidémie d’aspergillose<br />
est surv<strong>en</strong>ue puis a été contrôlée. Les auteurs ont pu ainsi<br />
observer que la conc<strong>en</strong>tration d’Aspergillus dans l’air était<br />
< 0,2 UFC/m 3 dans les pério<strong>de</strong>s pré- <strong>et</strong> post-épidémique, versus<br />
1,1-2,2 UFC/m 3 p<strong>en</strong>dant l’épiso<strong>de</strong> épidémique.<br />
a) Relation quantitative <strong>en</strong>tre la contamination <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />
<strong>et</strong> le risque <strong>infectieux</strong> aspergillaire<br />
Si la relation <strong>en</strong>tre <strong>travaux</strong> <strong>et</strong> risque aspergillaire est bi<strong>en</strong><br />
établie sur le plan qualitatif ou <strong>de</strong>scriptif, elle reste très difficile<br />
à établir sur <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts quantifiables compte t<strong>en</strong>u<br />
du caractère très fluctuant <strong>de</strong> la contamination <strong>fongique</strong> <strong>et</strong><br />
<strong>de</strong>s incertitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mesure. Dans une revue <strong>de</strong> vingt-quatre<br />
épidémies au cours <strong>de</strong>squelles <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> l’aérocontamination<br />
ont été faites, les valeurs mesurées vari<strong>en</strong>t considérablem<strong>en</strong>t<br />
(0 –> 235 UFC/m 3 ) suivant les épidémies <strong>et</strong><br />
suivant les sites prélevés [Vonberg 2006].<br />
S’ajoute la difficulté à prouver statistiquem<strong>en</strong>t une<br />
relation <strong>en</strong>tre un événem<strong>en</strong>t fréqu<strong>en</strong>t <strong>et</strong> très variable<br />
L’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’impact <strong>de</strong>s mesures<br />
<strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’air<br />
Plusieurs procédés <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t d’air perm<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />
réduire l’aérocontamination <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> plusieurs étu<strong>de</strong>s<br />
ont montré qu’une réduction d’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’aspergillose<br />
peut être observée dans les unités bénéficiant <strong>de</strong> ces traitem<strong>en</strong>ts<br />
d’air. Indirectem<strong>en</strong>t, à travers ces étu<strong>de</strong>s, il serait<br />
possible d’estimer le niveau <strong>de</strong> contamination associé à une<br />
plus faible incid<strong>en</strong>ce d’aspergillose. C’est sur c<strong>et</strong>te base que<br />
Sherertz <strong>et</strong> al. [Sherertz 1987] ont conclu à une abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />
risque aspergillaire lorsque l’aérocontamination par Aspergillus<br />
est < 0,009 UFC/m 3 (la modalité <strong>de</strong> calcul serait toutefois<br />
contestable pour plusieurs experts). De même, Rhame<br />
42<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
question 3 • appréciation quantitative du risque<br />
Tableau XIII - Synthèse <strong>de</strong>s protocoles d’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la relation <strong>en</strong>tre la contamination <strong>fongique</strong> <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale <strong>et</strong> l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’aspergillose<br />
invasive.<br />
Auteurs<br />
Durée<br />
<strong>de</strong> suivie<br />
(mois)<br />
Service<br />
clinique<br />
Mesure <strong>de</strong><br />
la contamination<br />
aéri<strong>en</strong>ne<br />
Nombre<br />
d’aspergillose<br />
invasive<br />
Corrélation<br />
<strong>en</strong>tre taux <strong>de</strong><br />
contamination<br />
<strong>et</strong> AI*<br />
Hosp<strong>en</strong>thal 1998 13 Oncologie Oui 6 Non<br />
Mahieu 2000 11 Néonatalogie<br />
(3 services)<br />
Oui<br />
0 cas d’AI<br />
Mesure du portage<br />
pharyngé<br />
Non<br />
Alberti 2001 48 Hématologie<br />
(3 services)<br />
Oui<br />
12 900 prélèvem<strong>en</strong>ts<br />
(3 100 air, 9 800 surface)<br />
Comm<strong>en</strong>taires<br />
Efficacité <strong>de</strong> l’épurateur d’air<br />
HEPA<br />
64 Oui Corrélation <strong>en</strong>tre risque d’AI<br />
<strong>et</strong> utilisation <strong>de</strong> chambres<br />
conv<strong>en</strong>tionnelles<br />
Lai 2001 6 Hématologie Oui 6 Non Efficacité <strong>de</strong>s filtrations d’air<br />
HEPA<br />
Falvey 2007 120 Hôpital Oui<br />
1 Non<br />
1 523 air<br />
Pini 2008 14 Hématologie Oui 2 fois/mois<br />
Soit 270 prélèvem<strong>en</strong>ts<br />
7 Oui<br />
p<strong>en</strong>dant <strong>travaux</strong><br />
3 cas d’AI p<strong>en</strong>dant la<br />
pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>/taux<br />
élevé d’Aspergillus<br />
Rupp 2008 84 Hématologie Oui<br />
972 air<br />
AI : aspergillose invasive.<br />
45 Non<br />
<strong>et</strong> al. [Rhame 1984] estim<strong>en</strong>t que le risque aspergillaire est<br />
s<strong>en</strong>siblem<strong>en</strong>t réduit chez les greffés <strong>de</strong> moelle lorsque la<br />
conc<strong>en</strong>tration d’A. fumigatus est < 0,9 UFC/m 3 .<br />
Plus récemm<strong>en</strong>t, l’étu<strong>de</strong> d’Araujo <strong>et</strong> al. [Araujo 2008]<br />
démontre l’impact majeur, clinique, <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal <strong>et</strong><br />
économique, <strong>de</strong> la mise <strong>en</strong> place <strong>de</strong> systèmes d’apport d’air<br />
propre contrôlé dans les zones d’hospitalisation <strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ts<br />
très fragilisés (immunodéprimés, greffés <strong>de</strong> moelle).<br />
La première pério<strong>de</strong> (avant l’installation) a duré quatorze<br />
mois <strong>et</strong> a rec<strong>en</strong>sé un total <strong>de</strong> 198 admissions. La <strong>de</strong>uxième<br />
pério<strong>de</strong> (après) a été <strong>de</strong> même durée avec une admission <strong>de</strong><br />
205 pati<strong>en</strong>ts. Six cas certains d’infection <strong>fongique</strong> avec <strong>de</strong>ux<br />
décès sont surv<strong>en</strong>us durant la première pério<strong>de</strong>. Aucune<br />
infection <strong>fongique</strong> certaine ou probable n’a été observée<br />
durant la <strong>de</strong>uxième pério<strong>de</strong>. La contamination <strong>fongique</strong><br />
aéri<strong>en</strong>ne a été réduite <strong>de</strong> 50 % (première semaine <strong>de</strong> mise<br />
<strong>en</strong> service <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>tilation) à 95 % (les semaines suivantes)<br />
lors <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uxième pério<strong>de</strong>. Par ailleurs, la durée <strong>de</strong>s séjours<br />
<strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à l’hôpital a été réduite <strong>de</strong> trois jours durant la<br />
<strong>de</strong>uxième pério<strong>de</strong>. La consommation <strong>de</strong> médicam<strong>en</strong>ts anti<strong>fongique</strong>s<br />
a été réduite d’<strong>en</strong>viron 60 % avec une n<strong>et</strong>te diminution<br />
du coût du traitem<strong>en</strong>t anti<strong>fongique</strong> (- 17,4 %) durant<br />
la <strong>de</strong>uxième pério<strong>de</strong>.<br />
La démarche prospective (Tableau XIII)<br />
C<strong>et</strong>te démarche est la seule qui perm<strong>et</strong>te une analyse<br />
rigoureuse <strong>de</strong> la relation <strong>en</strong>tre contamination <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />
<strong>et</strong> incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’aspergillose, mais elle se heurte à<br />
plusieurs difficultés <strong>et</strong> à plusieurs biais :<br />
• y incertitu<strong>de</strong> <strong>et</strong> variabilité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contamination<br />
<strong>fongique</strong> ;<br />
• y difficulté du diagnostic d’aspergillose invasive ;<br />
• y difficulté à affirmer le caractère nosocomial <strong>de</strong> l’infection<br />
(qui perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> le rapporter à la contamination <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />
hospitalière) ;<br />
• y incid<strong>en</strong>ce faible <strong>de</strong> l’aspergillose <strong>et</strong> difficulté ou manque<br />
<strong>de</strong> puissance <strong>de</strong>s analyses statistiques.<br />
Dans la littérature, on relève peu d’étu<strong>de</strong>s prospectives<br />
<strong>de</strong> ce type qui soi<strong>en</strong>t suffisamm<strong>en</strong>t conséqu<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> termes<br />
<strong>de</strong> durée <strong>de</strong> suivi <strong>et</strong> d’incid<strong>en</strong>ce. Les résultats diverg<strong>en</strong>t, selon<br />
la méthodologie, <strong>et</strong> les conclusions sont parfois différ<strong>en</strong>tes.<br />
Hosp<strong>en</strong>thal <strong>et</strong> al., 1998<br />
Étu<strong>de</strong> prospective sur 54 semaines <strong>en</strong> oncologie, portant<br />
uniquem<strong>en</strong>t sur la contamination <strong>de</strong> l’air ; six cas d’aspergillose<br />
p<strong>en</strong>dant la pério<strong>de</strong> d’observation, sans relation<br />
avec l’aérocontamination, mais sans analyse statistique.<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
43
question 3 • appréciation quantitative du risque<br />
Mahieu <strong>et</strong> al., 2000<br />
Étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> onze mois montrant une abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> relation<br />
<strong>en</strong>tre la contamination <strong>fongique</strong> <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> les<br />
taux d’infection ou <strong>de</strong> portage dans une unité <strong>de</strong> néonatologie<br />
p<strong>en</strong>dant une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> (avec protection HEPA).<br />
Alberti <strong>et</strong> al., 2001<br />
Étu<strong>de</strong> prospective <strong>de</strong> quatre années dans trois services<br />
d’hématologie. Par une analyse <strong>en</strong> série chronologique <strong>de</strong><br />
64 cas d’aspergilloses considérées comme nosocomiales <strong>et</strong><br />
12 900 prélèvem<strong>en</strong>ts d’air ou <strong>de</strong> surface, <strong>de</strong>s li<strong>en</strong>s significatifs<br />
<strong>et</strong> directionnels ont été montrés <strong>en</strong>tre l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s<br />
cas <strong>et</strong> la contamination <strong>de</strong> l‘air <strong>et</strong> <strong>de</strong>s surfaces par Aspergillus<br />
ou par d’autres champignons filam<strong>en</strong>teux dans les trois<br />
services étudiés, <strong>en</strong> particulier dans les parties communes<br />
<strong>de</strong>s services. C<strong>et</strong>te corrélation n’est plus significative si les<br />
valeurs > 2 UFC/m 3 sont <strong>en</strong>levées <strong>de</strong> l’analyse, ce qui pourrait<br />
signifier que la valeur seuil <strong>de</strong> risque se situe à 2 UFC/m 3 .<br />
Lai <strong>et</strong> al., 2001<br />
Étu<strong>de</strong> limitée à une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> quelques mois à la suite<br />
<strong>de</strong> <strong>travaux</strong>, ne montrant pas <strong>de</strong> li<strong>en</strong> (sans étu<strong>de</strong> statistique)<br />
<strong>en</strong>tre l’aérocontamination <strong>et</strong> le taux <strong>de</strong> colonisation <strong>de</strong><br />
pati<strong>en</strong>ts greffés <strong>de</strong> moelle.<br />
Falvey <strong>et</strong> al., 2007<br />
Étu<strong>de</strong> suivie <strong>de</strong> l’aérocontamination p<strong>en</strong>dant dix ans, montrant<br />
48 augm<strong>en</strong>tations transitoires <strong>de</strong> la contamination (sporadic<br />
bursts), avec un cas d’aspergillose pouvant y être relié. Les<br />
données d’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’aspergillose ne sont pas précisées.<br />
Pini <strong>et</strong> al., 2008<br />
Étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> quatorze mois conduisant à suspecter une épidémie<br />
sur la surv<strong>en</strong>ue <strong>de</strong> cas d’aspergillose p<strong>en</strong>dant une<br />
pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>et</strong> <strong>en</strong> association avec une augm<strong>en</strong>tation<br />
<strong>de</strong> la conc<strong>en</strong>tration <strong>fongique</strong> dans l’air. L’augm<strong>en</strong>tation<br />
<strong>de</strong> la conc<strong>en</strong>tration <strong>en</strong> Aspergillus dans les couloirs semble<br />
corrélée à la surv<strong>en</strong>ue <strong>de</strong>s cas d’aspergillose.<br />
Rupp <strong>et</strong> al., 2008<br />
Étu<strong>de</strong> prospective, p<strong>en</strong>dant sept années, dans une unité<br />
<strong>de</strong> greffe <strong>de</strong> cellules souches hématopoïétiques. Un suivi<br />
hebdomadaire <strong>de</strong> l’aérocontamination <strong>et</strong> l’analyse du li<strong>en</strong><br />
avec les cas d’aspergillose (45 cas) surv<strong>en</strong>ant dans les 14 à 28<br />
jours selon le niveau <strong>de</strong> contamination (supérieur à 15 UFC/<br />
m 3 , compris <strong>en</strong>tre 5 <strong>et</strong> 15 UFC/m 3 <strong>et</strong> négatif) ont été effectués.<br />
L’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ce significative d’incid<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre les différ<strong>en</strong>tes<br />
pério<strong>de</strong>s fait conclure aux auteurs à la faible valeur<br />
prédictive <strong>de</strong> résultats mycologiques <strong>et</strong> au faible intérêt <strong>de</strong> la<br />
surveillance hebdomadaire.<br />
b) Eff<strong>et</strong> <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s chantiers sur<br />
la réduction <strong>de</strong> la contamination <strong>fongique</strong> <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />
<strong>et</strong> sur l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s cas<br />
Dans la plupart <strong>de</strong>s cas, <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> protection multiples<br />
sont prises à l’occasion <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> toutes sortes <strong>et</strong><br />
la performance individuelle <strong>de</strong>s mesures est difficilem<strong>en</strong>t<br />
évaluable.<br />
Quelques étu<strong>de</strong>s ont t<strong>en</strong>té c<strong>et</strong>te évaluation :<br />
• y réduction <strong>de</strong> la contamination <strong>de</strong> l’air ou <strong>de</strong> l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />
l’aspergillose suite à la mise <strong>en</strong> place d’un traitem<strong>en</strong>t d’air<br />
c<strong>en</strong>tral avec filtration HEPA dans les unités <strong>de</strong> soin [Sherertz<br />
1987, B<strong>en</strong><strong>et</strong> 2007] ou dans <strong>de</strong>s unités équipées <strong>de</strong> filtre HEPA,<br />
comparativem<strong>en</strong>t à <strong>de</strong>s unités non équipées [Corn<strong>et</strong> 1999].<br />
Le bénéfice <strong>de</strong> la filtration HEPA sur la mortalité <strong>et</strong> l’incid<strong>en</strong>ce<br />
<strong>de</strong>s infections <strong>fongique</strong> est cep<strong>en</strong>dant contesté dans une<br />
méta-analyse portant sur 16 étu<strong>de</strong>s [Eckmanns 2006] ;<br />
• y réduction <strong>de</strong> la contamination <strong>fongique</strong> <strong>de</strong> l’air par les barrières<br />
<strong>de</strong> protection, l’utilisation d’une unité portable HEPA, <strong>et</strong><br />
l’application <strong>de</strong> « copper-8quinolinolate » [Opal 1986] ;<br />
• y réduction <strong>de</strong> la contamination <strong>de</strong> l’air <strong>et</strong> <strong>de</strong>s surfaces dans<br />
les pièces équipées <strong>de</strong> Plasmair <strong>et</strong> mainti<strong>en</strong> d’un niveau <strong>de</strong><br />
contamination < 5 UFC/m 3 , équival<strong>en</strong>t à ce qui est observé<br />
dans une zone sans <strong>travaux</strong> [Sautour 2007, Bergeron 2007] ;<br />
• y réduction significative <strong>de</strong> la contamination aéri<strong>en</strong>ne par<br />
Aspergillus dans une unité <strong>de</strong> néonatologie par <strong>de</strong>s unités<br />
mobiles <strong>de</strong> filtration Medic CleanAir Forte, Willebroek, Belgique<br />
[Mahieu 2000] ;<br />
• y réduction <strong>de</strong>s 2/3 <strong>de</strong> la contamination <strong>de</strong> l’air dans <strong>de</strong>s<br />
chambres équipées avec un épurateur d’air Enviracaire®,<br />
perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> diminuer la « pression <strong>fongique</strong> », mais n’élimine<br />
pas les pics <strong>de</strong> contamination [Poirot 2000] ;<br />
• y réduction <strong>de</strong> la contamination avec une unité portable<br />
NSA 7100A/B mais avis négatif sur l’utilisation systématique<br />
<strong>de</strong>s appareils <strong>en</strong> raison <strong>de</strong>s nuisances (bruit, chaleur) [Engelhart<br />
2003].<br />
Plusieurs autres étu<strong>de</strong>s sont plus globales <strong>et</strong> montr<strong>en</strong>t<br />
une efficacité <strong>de</strong>s mesures appliquées <strong>en</strong> association sur la<br />
contamination <strong>fongique</strong> <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t ou la réduction<br />
<strong>de</strong> l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’aspergillose [Loo 1996, Arnow 1991,<br />
Araujo 2008].<br />
De façon indirecte, l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> protection<br />
a égalem<strong>en</strong>t été considérée comme bonne sur l’observation<br />
d’une abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> relation significative <strong>en</strong>tre le nombre <strong>de</strong><br />
<strong>travaux</strong> <strong>et</strong> la contamination <strong>fongique</strong> <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />
par Aspergillus ou l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’aspergillose invasive <strong>en</strong><br />
hématologie [Berthelot 2006].<br />
Une synthèse <strong>de</strong>s protocoles d’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la relation <strong>en</strong>tre<br />
la contamination <strong>fongique</strong> <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale <strong>et</strong> l’incid<strong>en</strong>ce<br />
<strong>de</strong> l’aspergillose invasive est proposée dans le tableau XIII.<br />
44<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
question 3 • appréciation quantitative du risque<br />
3. b. 2 Intérêt <strong>de</strong> la surveillance<br />
épidémiologique <strong>de</strong>s infections<br />
<strong>fongique</strong>s invasives<br />
Une surveillance épidémiologique <strong>de</strong>s infections <strong>fongique</strong>s<br />
rigoureuse <strong>et</strong> exhaustive <strong>en</strong> pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />
représ<strong>en</strong>te :<br />
• y l’indicateur final <strong>de</strong> l’intérêt <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion ;<br />
• y un outil pour détecter <strong>de</strong>s cas groupés <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong>s épidémies<br />
<strong>et</strong> pour <strong>en</strong>visager <strong>de</strong>s mesures correctives.<br />
a) Mise <strong>en</strong> place d’une structure locale<br />
<strong>de</strong> veille épidémiologique<br />
Plusieurs recommandations soulign<strong>en</strong>t la valeur d’une<br />
structure locale <strong>de</strong> veille épidémiologique <strong>de</strong>s aspergilloses<br />
invasives (comité aspergillose, cellule aspergillaire ou autre<br />
appellation) p<strong>en</strong>dant les pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>, mieux <strong>en</strong>core<br />
pér<strong>en</strong>ne, pour une analyse prospective <strong>de</strong>s cas [MMWR<br />
1997, SFHH 2000, Anonyme Canada 2001]. Ainsi, la confér<strong>en</strong>ce<br />
<strong>de</strong> cons<strong>en</strong>sus française souligne l’importance <strong>de</strong> la<br />
mise <strong>en</strong> place d’une cellule opérationnelle spécifique à la<br />
surveillance <strong>de</strong> l’aspergillose. C<strong>et</strong>te cellule doit réunir toutes<br />
les compét<strong>en</strong>ces directem<strong>en</strong>t impliquées dans la prév<strong>en</strong>tion<br />
<strong>et</strong> comporter les acteurs suivants : hygiénistes, mycologues,<br />
représ<strong>en</strong>tants <strong>de</strong>s services où sont hospitalisés les<br />
pati<strong>en</strong>ts à risque, ingénieur technique responsable <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>,<br />
coordonnateur sécurité-santé <strong>et</strong> représ<strong>en</strong>tants <strong>de</strong><br />
l’administration. De par sa composition multidisciplinaire,<br />
elle a un rôle d’interface <strong>et</strong> <strong>de</strong> coordination afin <strong>de</strong> participer<br />
aux cahiers <strong>de</strong>s charges, à l’information <strong>et</strong> à la formation<br />
<strong>de</strong>s mesures protectrices <strong>et</strong> correctrices ainsi qu’à la surveillance<br />
<strong>et</strong> la déclaration <strong>de</strong>s cas. De même, le gui<strong>de</strong> Santé<br />
Canada <strong>de</strong> 2001 décrit « qu’il est ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> réunir une équipe<br />
pluridisciplinaire qui établira <strong>de</strong>s voies <strong>de</strong> communications<br />
claires » afin que le « plan <strong>de</strong> communication soit respecté<br />
p<strong>en</strong>dant toute la durée du proj<strong>et</strong> ». Ce gui<strong>de</strong> rajoute que « la<br />
protection <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts repose sur l’acceptation <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong><br />
prév<strong>en</strong>tion <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> sur la façon dont elles seront mises <strong>en</strong><br />
œuvre. L’atteinte <strong>de</strong> ces objectifs exige un <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t ferme,<br />
une compréh<strong>en</strong>sion approfondie <strong>et</strong> la collaboration sout<strong>en</strong>ue<br />
<strong>de</strong> tout le personnel participant ».<br />
Sur le terrain, <strong>de</strong> nombreux c<strong>en</strong>tres hospitaliers l’ont<br />
désormais mise <strong>en</strong> place, souv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tant que sous-commission<br />
du CLIN. Les expéri<strong>en</strong>ces les plus probantes rapport<strong>en</strong>t<br />
la nécessité d’une diversité <strong>et</strong> d’une complém<strong>en</strong>tarité <strong>de</strong>s<br />
acteurs <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te commission : équipe opérationnelle d’hygiène,<br />
clinici<strong>en</strong>s <strong>de</strong>s services à risque, mycologues ou biologistes,<br />
radiologues, anatomo-pathologistes, pharmaci<strong>en</strong>s <strong>et</strong><br />
ingénieurs <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> [Bocqu<strong>et</strong> 1995, Derouin 1996, Bi<strong>en</strong>tz<br />
1999, Faure 2002, Kaufmann-Lacroix 2004]. Une organisation<br />
pér<strong>en</strong>ne perm<strong>et</strong> à la fois le relevé épidémiologique <strong>de</strong>s<br />
cas (avec la discussion <strong>de</strong> la nécessité <strong>de</strong> faire un signalem<strong>en</strong>t<br />
externe), mais aussi la mise <strong>en</strong> place rapi<strong>de</strong>, <strong>en</strong> cas<br />
d’alerte épidémique d’une cellule <strong>de</strong> crise.<br />
Quelques expéri<strong>en</strong>ces ont plus particulièrem<strong>en</strong>t été<br />
publiées. En pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> hors contexte épidémique,<br />
l’organisation mise <strong>en</strong> place au CHU <strong>de</strong> Saint-Éti<strong>en</strong>ne souligne<br />
l’intérêt d’une réelle stratégie multidisciplinaire <strong>et</strong> a<br />
montré <strong>en</strong>tre 1993 <strong>et</strong> 2001, une diminution significative<br />
d’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’AI dans un service d’hématologie adulte<br />
[Berthelot 2006]. L’incid<strong>en</strong>ce est passée <strong>de</strong> 1,19/1 000<br />
pati<strong>en</strong>ts à 0,21/1 000 pati<strong>en</strong>ts après une amélioration du<br />
système <strong>de</strong> filtration d’air, la mise <strong>en</strong> place <strong>de</strong> mesures d’hygiène<br />
spécifiques <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>, l’utilisation <strong>de</strong> masques<br />
à haute filtration <strong>et</strong> la surveillance <strong>de</strong> l’aérocontamination<br />
avec prélèvem<strong>en</strong>ts d’air <strong>et</strong> <strong>de</strong> surface. Dans une analyse<br />
globale sur une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> quatre ans, l’équipe <strong>de</strong> l’hôpital<br />
Saint-Louis <strong>de</strong> Paris, a montré une relation significative<br />
<strong>en</strong>tre la contamination <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale <strong>fongique</strong> (air/surface)<br />
<strong>et</strong> l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s AI [Alberti 2001].<br />
b) Investigation <strong>de</strong> cas groupés ou d’épidémies<br />
De nombreuses épidémies d’AI [Hopkins 1989, Humphreys<br />
1991, Iw<strong>en</strong> 1994, Krasinski 1985, L<strong>en</strong>tino 1982, Loo<br />
1996, Mehta 1990] ont été rapportées dans la littérature<br />
sci<strong>en</strong>tifique. Seule l’équipe <strong>de</strong> Iw<strong>en</strong> <strong>et</strong> al. <strong>en</strong> 1994 a montré,<br />
grâce à un monitoring <strong>de</strong> l’aérobiologie, que l’épiso<strong>de</strong> épidémique<br />
dans leur établissem<strong>en</strong>t était corrélé à une augm<strong>en</strong>tation<br />
<strong>de</strong> champignons filam<strong>en</strong>teux dans l’air. Par une<br />
métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> prélèvem<strong>en</strong>t d’air basée sur une métho<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
sédim<strong>en</strong>tation sur boîte, <strong>et</strong> <strong>de</strong>s prélèvem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> surface par<br />
écouvillonnage, les auteurs ont montré qu’il existait une augm<strong>en</strong>tation<br />
<strong>de</strong> 0,43 UFC/h/boîte <strong>en</strong> taux <strong>de</strong> base à 2,44 UFC/h/<br />
boîte (p = 0,02) au début <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> puis à une diminution à<br />
0,80 UFC/h/boîte (p = 0,02) après <strong>de</strong>s mesures d’hygiène. Ces<br />
résultats étai<strong>en</strong>t corrélés à ceux <strong>de</strong>s prélèvem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> surface.<br />
Dans les chambres prés<strong>en</strong>tant un niveau élevé <strong>de</strong> biocontamination,<br />
cinq nouveaux cas d’AI ont été déclarés. De même,<br />
Pini <strong>et</strong> al. ont évalué la contamination aspergillaire p<strong>en</strong>dant<br />
<strong>et</strong> après <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> rénovation dans un service d’hématologie<br />
p<strong>en</strong>dant <strong>de</strong>ux ans (2003-2005) [Pini 2007]. Dans c<strong>et</strong><br />
article, les auteurs not<strong>en</strong>t sept cas d’AI probables <strong>et</strong>/ou possibles<br />
corrélés selon eux à une augm<strong>en</strong>tation d’A. fumigatus<br />
dans l’air. En réalité, il n’y a eu, qu’à une seule reprise, une<br />
augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> la conc<strong>en</strong>tration d’A. fumigatus à 1,99 UFC/<br />
m 3 dans <strong>de</strong>s chambres à l’accès restreint. Les autres données<br />
concern<strong>en</strong>t les couloirs avec une augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> conc<strong>en</strong>tration<br />
d’A. fumigatus <strong>de</strong> 2,98 à 4,17 UFC/m 3 . Il est difficile <strong>de</strong><br />
savoir s’il existe dans le même temps une augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong><br />
l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s AI puisque le taux d’incid<strong>en</strong>ce ou le nombre<br />
<strong>de</strong> cas habituels ne sont pas donnés. Enfin, Arnow <strong>et</strong> al. ont<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
45
question 3 • appréciation quantitative du risque<br />
Chachaty E, Dupeyron C, Grawey I, Lecso G, Lortholary J, Mourlhou<br />
P, Nesa D, Saheb F, Corn<strong>et</strong> M, Vimont AM, Cordonnier C. Surveillance<br />
mycologique <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t pour la prév<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’aspergillose<br />
invasive : propositions <strong>de</strong> standardisation <strong>de</strong>s méthodologies<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s modalités d’application. Presse Med 2002 ; 31: 841-848.<br />
• Hopkins CC, Weber DJ, Rubin RH. Invasive Aspergillus infection: possible<br />
non-ward common source within the hospital <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t.<br />
J Hosp Infect 1989 ; 13: 19-25.<br />
• Hosp<strong>en</strong>thal DR, Kwon-Chung KJ, B<strong>en</strong>n<strong>et</strong>t JE. Conc<strong>en</strong>trations of<br />
airborne Aspergillus compared to the incid<strong>en</strong>ce of invasive aspergillosis:<br />
lack of correlation. Med Mycol 1998 ; 36: 165-168.<br />
• Houdrouge K, Gbaguidi Haore ZH, Bellanger AP, Veille I, Morel N,<br />
Deconninck E, Tallon D, Millon L, Reboux G. Intérêt <strong>de</strong> la surveillance<br />
<strong>fongique</strong> <strong>de</strong>s couloirs dans la prév<strong>en</strong>tion du risque aspergillaire.<br />
Congrès société française <strong>de</strong> mycologie médicale, Poitiers, juin 2009.<br />
• Humphreys H, Johnson EM, Warnock DW, Willatts SM, Winter RJ,<br />
Speller DC. An outbreak of aspergillosis in a g<strong>en</strong>eral ITU. J Hosp<br />
Infect. 1991 ; 18: 167-177.<br />
• Iw<strong>en</strong> PC, Calvin Davis J, Reed EC, Winfield BA, Hinrichs SH. Airborne<br />
fungal spore monitoring in a protective <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t during hospital<br />
construction and correlation with an outbreak of invasive<br />
aspergillosis. Infect Control Hospital Epi<strong>de</strong>m 1994 ; 15: 303-306.<br />
• Kauffmann-Lacroix C, Castel O, Laland C, Jacquemin JL, Rodier MH.<br />
Déclaration <strong>et</strong> signalem<strong>en</strong>t d’une infection nosocomiale <strong>fongique</strong>.<br />
J Mycol Med 2004 ;14: 115-122.<br />
• Krasinski K, Holzman RS, Hanna B, Greco MA, Graff M, Bhogal M.<br />
Nosocomial fungal infection during hospital r<strong>en</strong>ovation. Infect<br />
Control 1985 ; 6: 278-282.<br />
• Lai KK. A cluster of invasive aspergillosis in a bone marrow transsurveillé<br />
l’air p<strong>en</strong>dant 77 mois <strong>et</strong> montré que le niveau <strong>de</strong><br />
contamination par A. fumigatus pouvait augm<strong>en</strong>ter <strong>de</strong><br />
≤ 0,2 UFC/m 3 à 1,1-2,2 UFC/m 3 avec une incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’AI passant<br />
<strong>de</strong> 0,3 % à 1,2 % [Arnow 1991].<br />
Dans la majorité <strong>de</strong>s gui<strong>de</strong>s d’hygiène <strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts<br />
français, il est précisé qu’une investigation peut être<br />
<strong>de</strong>mandée par le CLIN ou le comité aspergillose auprès <strong>de</strong><br />
l’EOH dans les situations suivantes : augm<strong>en</strong>tation significative<br />
<strong>de</strong> l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s AI, voire après le signalem<strong>en</strong>t d’une AI<br />
nosocomiale. La conduite à t<strong>en</strong>ir proposée compr<strong>en</strong>d alors<br />
les différ<strong>en</strong>tes étapes rappelées par Gachie <strong>en</strong> 2000 [Gachie<br />
2000] : recherche exhaustive d’autres cas, mesures du niveau<br />
<strong>de</strong> contamination <strong>de</strong> l’air <strong>et</strong> <strong>de</strong>s surfaces <strong>et</strong> <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> la<br />
localisation spatiale <strong>de</strong>s cas. La réalisation d’une cartographie<br />
perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> suspecter un dysfonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s systèmes<br />
<strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’air <strong>et</strong>/ou d’id<strong>en</strong>tifier une source localisée<br />
possiblem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> rapport avec <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> (cf. Question<br />
1 : pratique <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> hospitaliers générant une pollution<br />
<strong>fongique</strong> <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale). Dans certaines circonstances,<br />
l’<strong>en</strong>quête <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale ne perm<strong>et</strong> pas toujours <strong>de</strong><br />
déterminer une cause précise [Poirot 1986, Le<strong>en</strong><strong>de</strong>rs 1996].<br />
3. c Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques<br />
• Alberti C, Bouakline A, Ribaud P, Lacroix C, Rousselot P, Leblanc T,<br />
Derouin F, and Aspergillus Study Group. Relationship b<strong>et</strong>we<strong>en</strong> <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal<br />
fungal contamination and the incid<strong>en</strong>ce of invasive aspergillosis<br />
in haematology pati<strong>en</strong>ts. J Hosp Infect 2001 ; 48: 198-206.<br />
• Anonyme Canada. Infections nosocomiales chez les pati<strong>en</strong>ts d’établissem<strong>en</strong>ts<br />
<strong>de</strong> santé liées aux <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> construction : atténuer le<br />
risque d’aspergillose, <strong>de</strong> légionellose <strong>et</strong> d’autres infections. Santé<br />
Canada 2001 ; p 45.<br />
• Araujo R, Carneiro A, Costa-Oliveira S, Pina-Vaz C, Rodrigues AG,<br />
Guimaraes JE. Fungal infections after haematology unit r<strong>en</strong>ovation:<br />
evid<strong>en</strong>ce of clinical, <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal and economical impact. Eur J<br />
Haematol 2008 ; 80: 436-443.<br />
• Arnow PM, Sadigh M, Costas C, Weil D, and Chudy R. En<strong>de</strong>mic and<br />
epi<strong>de</strong>mic aspergillosis associated with in-hospital replication of<br />
Aspergillus organisms. J Infect Dis 1991 ; 164: 998-1002.<br />
• Bén<strong>et</strong> T, Nicolle MC, Thiebaut A, Pi<strong>en</strong>s MA, Nicolini FE, Thomas X,<br />
Picot S, Michall<strong>et</strong> M, Vanhems P. Reduction of invasive aspergillosis<br />
incid<strong>en</strong>ce among immunocompromised pati<strong>en</strong>ts after control of<br />
<strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal exposure. Clin Infect Dis 2007 ; 45: 682-686.<br />
• Bergeron V, Reboux G, Poirot JL, Laudin<strong>et</strong> N. Decreasing airborne<br />
contamination levels in high-risk hospital areas using a novel<br />
mobile air-treatm<strong>en</strong>t unit. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol. 2007 ;<br />
28: 1181-1186.<br />
• Berthelot P, Loulergue P, Raberin H, Turco M, Mounier C, Tran Manh<br />
Sung R, Lucht F, Pozz<strong>et</strong>to B, Guyotat D. Efficacy of <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal<br />
measures to <strong>de</strong>crease the risk of hospital-acquired aspergillosis in<br />
pati<strong>en</strong>ts hospitalised in haematology wards. Clin Microbiol Infect.<br />
2006 ; 12: 738-744.<br />
• Bi<strong>en</strong>tz M, De Almeida N, Amerein MP, Freyd A, Meunier O. Prév<strong>en</strong>tion<br />
<strong>de</strong> l’aspergillose invasive <strong>en</strong> milieu hospitalier : l’expéri<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s<br />
Hôpitaux universitaires <strong>de</strong> Strasbourg. Techniques hospitalières<br />
1999 ; 642: 52-56.<br />
• Bocqu<strong>et</strong> P, Patris S, Dumartin C, Gottot S, Rykner G, Brücker G. Le<br />
réseau <strong>de</strong> surveillance épidémiologique <strong>de</strong> l’aspergillose invasive<br />
nosocomiale <strong>de</strong> l’Assistance Publique-Hôpitaux <strong>de</strong> Paris. Ann Med<br />
Int 1995 ; 146: 79-83.<br />
• Carter CD, Barr BA. Infection control issues in construction and<br />
r<strong>en</strong>ovation. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol. 1997 ; 18(8): 587-596.<br />
• C<strong>en</strong>ters for Disease Control and Prev<strong>en</strong>tion (CDC). Gui<strong>de</strong>lines for<br />
prev<strong>en</strong>tion of nosocomial pneumonia. MMWR 1997 ; 39: 1192-1236.<br />
• Corn<strong>et</strong> M, Levy V, Fleury L, Lortholary J, Barquins S, Coureul MH,<br />
Deliere E, Zittoun R, Brücker G, Bouv<strong>et</strong> A. Efficacy of prev<strong>en</strong>tion by<br />
high-effici<strong>en</strong>cy particulate air filtration or laminar airflow against<br />
Aspergillus airborne contamination during hospital r<strong>en</strong>ovation.<br />
Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol 1999 ; 20: 508-513.<br />
• Derouin F. Aspergillose invasive nosocomiale. Diagnostic, prév<strong>en</strong>tion<br />
<strong>et</strong> moy<strong>en</strong>s <strong>de</strong> lutte intégrée <strong>en</strong> milieu hospitalier. Bull Acad<br />
Natle Med 1996 ; 180: 859-870.<br />
• Eckmanns T, Rüd<strong>en</strong> H, and Gastmeier P. The influ<strong>en</strong>ce of high-effici<strong>en</strong>cy<br />
particulate air filtration on mortality and fungal infection<br />
among highly immunosuppressed pati<strong>en</strong>ts: a systematic review.<br />
J Infect Dis 2006 ; 193: 1408-1418.<br />
• Engelhart S, Hanfland J, Glasmacher A, Krizek L, Schmidt-Wolf<br />
IG, Exner M. Impact of portable air filtration units on exposure of<br />
haematology-oncology pati<strong>en</strong>ts to airborne Aspergillus fumigatus<br />
spores un<strong>de</strong>r field conditions. J Hosp Infect 2003 ; 54: 300-304.<br />
• Falvey DG, Streifel AJ. T<strong>en</strong>-year air sample analysis of Aspergillus<br />
preval<strong>en</strong>ce in a university hospital. J Hosp Infect 2007 ; 67: 35-41.<br />
• Faure O, Fricker-Hidalgo H, Lebeau B, Mallar<strong>et</strong> MR, Ambroise-Thomas<br />
P, Grillot R. Eight-year surveillance of <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal fungal<br />
contamination in hospital operating rooms and haematological<br />
units. J Hosp Infect 2002 ; 50: 155-160.<br />
• Gachie JP. Investigation d’un épiso<strong>de</strong> épidémique. Hygiènes 2000 ;<br />
VIII(6): 440-444.<br />
• Gangneux JP, Poirot JL, Morin O, Derouin F, Br<strong>et</strong>agne S, Datry A,<br />
Kauffmann-Lacroix C, Paugam A, Chand<strong>en</strong>ier J, Bouakline A, Bor<strong>de</strong>s M,<br />
46<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
question 3 • appréciation quantitative du risque<br />
plant unit related to construction and the utility of air sampling.<br />
Am J Infect Control 2001 ; 29: 333-337.<br />
• Le<strong>en</strong><strong>de</strong>rs A, van Belkum A, Janss<strong>en</strong> S, <strong>de</strong> Marie S, Kluytmans J, Wiel<strong>en</strong>ga<br />
J, Löw<strong>en</strong>berg B, Verbrugh H. Molecular epi<strong>de</strong>miology of<br />
appar<strong>en</strong>t outbreak of invasive aspergillosis in a hematology ward.<br />
J Clin Microbiol 1996 ; 34: 345-351.<br />
• L<strong>en</strong>tino JR, Ros<strong>en</strong>kranz MA, Michaels JA, Kurup VP, Rose HD, Rytel<br />
MW. Nosocomial aspergillosis: a r<strong>et</strong>rospective review of airborne<br />
disease secondary to road construction and contaminated air<br />
conditioners. Am J Epi<strong>de</strong>miol 1982 ; 116: 430-437.<br />
• Loo VG, Bertrand C, Dixon C, Vityé D, DeSalis B, McLean AP, Brox A,<br />
Robson HG. Control of construction-associated nosocomial aspergillosis<br />
in an antiquated hematology unit. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol<br />
1996 ; 17: 360-364.<br />
• Mahieu LM, De Dooy JJ, Van Laer FA, Jans<strong>en</strong>s H, Iev<strong>en</strong> MM. A prospective<br />
study on factors influ<strong>en</strong>cing Aspergillus spore load in the<br />
air during r<strong>en</strong>ovation works in a neonatal int<strong>en</strong>sive care unit. J<br />
Hosp Infect 2000 ; 45: 191-197.<br />
• Mehta G. Aspergillus <strong>en</strong>docarditis after op<strong>en</strong> heart surgery: an epi<strong>de</strong>miological<br />
investigation. J Hosp Infect 1990 ; 15: 245-253.<br />
• Opal SM, Asp AA, Cannady PB Jr, Morse PL, Burton LJ, Hammer PG<br />
2 nd . Efficacy of infection control measures during a nosocomial<br />
outbreak of disseminated aspergillosis associated with hospital<br />
construction. J Infect Dis 1986 ; 153: 634-637.<br />
• Pini G, Faggi E, Donato R, Sacco C, Fanci R. Invasive pulmonary<br />
aspergillosis in neutrop<strong>en</strong>ic pati<strong>en</strong>ts and the influ<strong>en</strong>ce of hospital<br />
r<strong>en</strong>ovation. Mycoses 2008 ; 51: 117-122.<br />
• Poirot JL, Fort MM, Isnard F, Nesa D., Lortholary J, Floirat S, Teuilie<br />
C, Locart B. Conduite à t<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>: notre experi<strong>en</strong>ce à<br />
l’hôpital Saint-Antoine. Hygiènes 2000 ; 8: 431-439.<br />
• Poirot JL, Durning A, Lortholary J Laporte JP. Enquête sur la pollution<br />
<strong>fongique</strong> dans un service d’hématologie à la suite d’une épidémie<br />
d’aspergillose. Med Mal Infect 1986 ; 6: 412-417.<br />
• Rhame FS, Streifel AJ, Kersey JH Jr, McGlave PB. Extrinsic risk factors<br />
for pneumonia in the pati<strong>en</strong>t at high risk of infection. Am J Med<br />
1984 ; 76: 42-52.<br />
• Rupp ME, Iw<strong>en</strong> PC, Tyner LK, Marion N, Reed E, An<strong>de</strong>rson JR. Routine<br />
sampling of air for fungi does not predict risk of invasive aspergillosis<br />
in immunocompromised pati<strong>en</strong>ts. J Hosp Infect 2008 ; 68: 270-271.<br />
• Sautour M, Sixt N, Dalle F, L’ollivier C, Calinon C, Fourqu<strong>en</strong><strong>et</strong> V,<br />
Thibaut C, Jury H, Lafon I, Aho S, Couillault G, Vagner O, Cuis<strong>en</strong>ier<br />
B, Besanc<strong>en</strong>ot JP, Caillot D, Bonnin A. Prospective survey of indoor<br />
fungal contamination in hospital during a period of building<br />
construction. J Hosp Infect 2007 ; 67: 367-373.<br />
• Sherertz RJ, Belani A, Kramer BS, Elf<strong>en</strong>bein GJ, Weiner RS, Sullivan<br />
ML, Thomas RG, Samsa GP. Impact of air filtration on nosocomial<br />
Aspergillus infections. Unique risk of bone marrow transplant recipi<strong>en</strong>ts.<br />
Am J Med 1987 ; 83: 709-718.<br />
• Société française d’hygiène hospitalière (SFHH). Prév<strong>en</strong>tion du<br />
risque aspergillaire chez les pati<strong>en</strong>ts immunodéprimés. Confér<strong>en</strong>ce<br />
<strong>de</strong> cons<strong>en</strong>sus Institut Pasteur. Hygiènes 2000 ; VIII (6).<br />
• Vonberg RP, Gastmeier P. Nosocomial aspergillosis in outbreak s<strong>et</strong>tings.<br />
J Hosp Infect 2006; 63: 246-254.<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
47
Question 4<br />
Domaines <strong>de</strong> responsabilités sur le risque <strong>fongique</strong><br />
<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>et</strong> impact <strong>de</strong> cas groupés<br />
sur la conduite du chantier<br />
4. a Définir les domaines <strong>de</strong> responsabilités sur le risque <strong>fongique</strong> <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />
4. b Impact <strong>de</strong> cas groupés ou d’une épidémie sur la conduite du chantier<br />
4. c Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques<br />
Mots-clés : Responsabilités – Infection nosocomiale – Signalem<strong>en</strong>t externe.<br />
4. a Définir les domaines<br />
<strong>de</strong> responsabilités sur le risque<br />
<strong>fongique</strong> <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />
Les <strong>travaux</strong> major<strong>en</strong>t considérablem<strong>en</strong>t le risque <strong>de</strong><br />
contamination <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t. Cep<strong>en</strong>dant le caractère<br />
indisp<strong>en</strong>sable <strong>de</strong> ceux-ci <strong>et</strong> la nécessité d’assurer la<br />
continuité <strong>de</strong>s soins impliqu<strong>en</strong>t d’évaluer préalablem<strong>en</strong>t<br />
le risque <strong>de</strong> contamination <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t hospitalier,<br />
<strong>de</strong> proposer, voire <strong>de</strong> r<strong>en</strong>forcer les mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion,<br />
d’<strong>en</strong> assurer le suivi, <strong>et</strong> le cas échéant, <strong>de</strong> gérer les alertes <strong>et</strong><br />
situations <strong>de</strong> crise. La réalisation <strong>de</strong> ces différ<strong>en</strong>tes étapes<br />
peut nécessiter un r<strong>en</strong>fort <strong>de</strong> personnels, <strong>de</strong>puis les métiers<br />
<strong>de</strong> soins jusqu’aux métiers techniques. Ce r<strong>en</strong>fort garantit<br />
le bon déroulem<strong>en</strong>t du surplus <strong>de</strong> travail généré p<strong>en</strong>dant<br />
la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>.<br />
Pour une bonne harmonisation <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ts processus,<br />
il faut que soi<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> définies les responsabilités <strong>de</strong> chacun<br />
à chacune <strong>de</strong>s étapes.<br />
Dans chaque établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé, un cons<strong>en</strong>sus doit<br />
perm<strong>et</strong>tre <strong>de</strong> définir les différ<strong>en</strong>tes responsabilités récapitulées<br />
dans le tableau XIV.<br />
4. b Impact <strong>de</strong> cas groupés ou<br />
d’une épidémie sur la conduite<br />
du chantier<br />
Selon les recommandations <strong>de</strong>s US C<strong>en</strong>ters for Disease<br />
Control and Prev<strong>en</strong>tion [MMWR 1997], si la découverte d’un<br />
seul cas peut déjà <strong>en</strong>traîner <strong>de</strong>s investigations, celles-ci<br />
<strong>de</strong>vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t nécessaires lors <strong>de</strong> la surv<strong>en</strong>ue <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux cas<br />
regroupés dans le temps <strong>et</strong> dans l’espace.<br />
Pour m<strong>en</strong>er à bi<strong>en</strong> la surveillance <strong>et</strong> décl<strong>en</strong>cher une<br />
conduite à t<strong>en</strong>ir (Figure 4), il est nécessaire <strong>de</strong> définir ce<br />
qu’est une aspergillose ou autre infection <strong>fongique</strong> invasive<br />
d’une part <strong>et</strong> le caractère nosocomial d’autre part. Ainsi,<br />
ces étapes doiv<strong>en</strong>t être réalisées avec les compét<strong>en</strong>ces <strong>de</strong><br />
l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s disciplines concernées (disciplines cliniques,<br />
hygiène, mycologie <strong>et</strong>c.) sous l’égi<strong>de</strong> du CLIN ou <strong>de</strong> la cellule<br />
aspergillose si elle existe.<br />
a) Définition <strong>de</strong> l’aspergillose invasive<br />
<strong>et</strong> plus généralem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s IFI<br />
Elles ont récemm<strong>en</strong>t été actualisées dans le cadre <strong>de</strong>s<br />
groupes <strong>de</strong> travail internationaux EORTC/MSG <strong>et</strong> sont rapportées<br />
<strong>en</strong> annexe [<strong>de</strong> Pauw 2008].<br />
b) Définition du caractère nosocomial<br />
Une infection est qualifiée <strong>de</strong> nosocomiale lorsqu’elle<br />
est associée à <strong>de</strong>s soins effectués dans un établissem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> santé.<br />
Un cas d’aspergillose invasive est reconnu comme nosocomial<br />
s’il survi<strong>en</strong>t au cours ou au décours d’une hospitalisation,<br />
n’étant ni prés<strong>en</strong>t ni <strong>en</strong> incubation lors <strong>de</strong> l’admission<br />
à l’hôpital. Ces critères sont difficiles à apprécier <strong>en</strong> raison<br />
d’un délai d’incubation mal connu <strong>et</strong> variable, <strong>de</strong> plusieurs<br />
jours à trois mois selon les étu<strong>de</strong>s.<br />
Les <strong>de</strong>ux situations les plus fréqu<strong>en</strong>tes sont :<br />
48<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
question 4 • domaines <strong>de</strong> responsabilités<br />
Tableau XIV - Récapitulatif <strong>de</strong>s domaines <strong>de</strong> responsabilités <strong>en</strong> pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> dans un c<strong>en</strong>tre hospitalier.<br />
Domaines <strong>de</strong> responsabilité Interv<strong>en</strong>ants Validation Gestion <strong>de</strong>s anomalies<br />
Analyse <strong>de</strong>s impacts<br />
Direction<br />
Direction<br />
CLIN-EOH<br />
CLIN-EOH<br />
Mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />
Suivi <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> :<br />
• mesures concernant<br />
les <strong>en</strong>treprises<br />
• mesures concernant<br />
le secteur médical<br />
Surveillance <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale :<br />
• <strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> <strong>et</strong> maint<strong>en</strong>ance <strong>de</strong>s<br />
systèmes <strong>de</strong> protection (traitem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> l’air…)<br />
• contrôles <strong>et</strong> analyses <strong>de</strong>s résultats<br />
Suivi épidémiologique <strong>de</strong>s cas,<br />
investigation <strong>de</strong> cas groupés<br />
Direction<br />
CLIN-EOH<br />
Direction<br />
Chef <strong>de</strong> pôle<br />
Chef <strong>de</strong> service<br />
Cadre<br />
Direction<br />
EOH<br />
EOH<br />
Laboratoires<br />
CLIN-EOH- Cellule<br />
aspergillose<br />
Chef <strong>de</strong> pôle<br />
Chef <strong>de</strong> service<br />
Cadre<br />
Laboratoires<br />
Direction (prise <strong>de</strong> décision)<br />
CLIN-EOH<br />
Direction<br />
CLIN-EOH<br />
Entreprises<br />
CLIN-EOH<br />
Chef <strong>de</strong> pôle<br />
Chef <strong>de</strong> service<br />
Cadre<br />
Direction<br />
CLIN-EOH<br />
EOH<br />
Laboratoires<br />
CLIN-EOH-Cellule<br />
aspergillose<br />
Chef <strong>de</strong> pôle<br />
Chef <strong>de</strong> service<br />
Cadre<br />
Direction<br />
CLIN-EOH<br />
Entreprises<br />
Direction<br />
CLIN-EOH<br />
Chef <strong>de</strong> pôle<br />
Chef <strong>de</strong> service<br />
Cadre<br />
Direction<br />
CLIN-EOH<br />
CLIN-EOH-Cellule<br />
aspergillose<br />
Chef <strong>de</strong> pôle<br />
Chef <strong>de</strong> service<br />
Cadre<br />
• y le caractère nosocomial est exclu, lorsque le pati<strong>en</strong>t est<br />
hospitalisé avec un diagnostic déjà posé ou <strong>de</strong>s signes déjà<br />
prés<strong>en</strong>ts à l’hospitalisation ;<br />
• y le caractère nosocomial est considéré comme possible,<br />
lorsque les signes diagnostiques apparaiss<strong>en</strong>t chez <strong>de</strong>s<br />
pati<strong>en</strong>ts hospitalisés <strong>de</strong>puis au moins sept jours.<br />
c) Quand faire un signalem<strong>en</strong>t interne <br />
Les aspergilloses invasives <strong>et</strong> autres IFI, prouvées <strong>et</strong><br />
probables, dont le caractère nosocomial possible est admis<br />
collégialem<strong>en</strong>t (<strong>en</strong>tre les clinici<strong>en</strong>s, le CLIN <strong>et</strong>/ou la cellule<br />
aspergillose) doiv<strong>en</strong>t faire l’obj<strong>et</strong> d’un signalem<strong>en</strong>t interne<br />
(Tableau XV ).<br />
d) Quelle conduite proposer lors d’un signalem<strong>en</strong>t<br />
interne <br />
Il faut :<br />
• y S’assurer que les pati<strong>en</strong>ts à risque bénéfici<strong>en</strong>t d’une protection<br />
adaptée (particulièrem<strong>en</strong>t si <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> sont <strong>en</strong><br />
cours à proximité).<br />
Tableau XV - Quand faire un signalem<strong>en</strong>t externe <br />
EORTC :<br />
Classification diagnostique <strong>de</strong> l’infection<br />
<strong>fongique</strong> invasive selon l’EORTC<br />
IFI possible<br />
IFI probable<br />
IFI prouvée<br />
Caractère nosocomial<br />
exclu<br />
possible<br />
exclu<br />
possible<br />
exclu<br />
possible<br />
Signalem<strong>en</strong>t<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Signalem<strong>en</strong>t à discuter <strong>en</strong> CLIN<br />
-<br />
Signalem<strong>en</strong>t systématique<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
49
question 4 • domaines <strong>de</strong> responsabilités<br />
Figure 4 - Conduite à t<strong>en</strong>ir <strong>de</strong>vant la déclaration au CLIN d’un cas d’aspergillose invasive lors <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>.<br />
Aspergillose invasive probable ou prouvée<br />
Non<br />
Oui<br />
Origine nosocomiale <br />
Non<br />
Oui<br />
• Contôler les mesures mises <strong>en</strong> place (vérification <strong>de</strong> l’installation technique du<br />
traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’air <strong>de</strong>s services concernés ; Quick audit <strong>de</strong>s mesures prises pour<br />
les pati<strong>en</strong>ts à risque)<br />
• Réunir la cellule aspergillose (ou une cellule <strong>de</strong> crise)<br />
• Discuter <strong>de</strong>s prélèvem<strong>en</strong>ts d’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t à réaliser<br />
• Faire un bilan du prés<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong>s actions à m<strong>en</strong>er<br />
• Discuter le signalem<strong>en</strong>t externe au CCLIN <strong>et</strong> à l’ag<strong>en</strong>ce régionale <strong>de</strong> santé (ARS)<br />
(obligatoire si infection nosocomiale)<br />
Surveillance<br />
<strong>et</strong> suivi<br />
<strong>de</strong>s mesures<br />
mises <strong>en</strong> place<br />
lors <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> d’impact<br />
réalisée préalablem<strong>en</strong>t<br />
Aucun nouveau cas<br />
Recherche d’év<strong>en</strong>tuels autres cas<br />
En prospectif : r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la surveillance<br />
En rétrospectif : étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s dossiers cliniques <strong>et</strong> <strong>de</strong> laboratoire<br />
Nouveaux cas détectés<br />
• Bilan <strong>de</strong>s mesures mises <strong>en</strong> place<br />
• Faire un signalem<strong>en</strong>t externe au CCLIN <strong>et</strong> à l’ARS<br />
Recherche d’une source <strong>de</strong> contamination <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />
• Faire <strong>de</strong>s prélèvem<strong>en</strong>ts d’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t à partir <strong>de</strong>s sources<br />
mises <strong>en</strong> avant par l’<strong>en</strong>quête épidémiologique (par exemple<br />
<strong>de</strong>s prélèvem<strong>en</strong>ts d’air à la recherche d’Aspergillus <strong>en</strong><br />
augm<strong>en</strong>tant év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t le volume prélevé…)<br />
• Deman<strong>de</strong>r une expertise extérieure si besoin (CCLIN…)<br />
Négative<br />
• R<strong>en</strong>forcer les mesures <strong>de</strong> contrôle<br />
<strong>de</strong> l’infection<br />
• Discuter :<br />
- du déplacem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s mala<strong>de</strong>s à risque,<br />
- <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> systèmes mobiles<br />
<strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’air,<br />
- <strong>de</strong> la mise <strong>en</strong> place pour certains<br />
pati<strong>en</strong>ts d’une prophylaxie anti<strong>fongique</strong>,<br />
- <strong>de</strong> la ferm<strong>et</strong>ure <strong>de</strong>s secteurs<br />
d’hospitalisation concernés…<br />
Hypothèse d’une origine<br />
<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />
• Mise <strong>en</strong> place <strong>de</strong>s mesures<br />
correctives pour éliminer la source<br />
50<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1
question 4 • domaines <strong>de</strong> responsabilités<br />
• y Rechercher d’év<strong>en</strong>tuels autres cas :<br />
- <strong>en</strong> prospectif : mise <strong>en</strong> place ou r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la surveillance<br />
<strong>de</strong>s nouveaux cas d’IFI parmi les pati<strong>en</strong>ts hospitalisés<br />
;<br />
- <strong>en</strong> rétrospectif : à partir <strong>de</strong>s données mycologiques, histologiques,<br />
<strong>de</strong> la pharmacie ;<br />
• y Si aucun autre nouveau cas n’est signalé, repr<strong>en</strong>dre la surveillance<br />
normale <strong>et</strong> les protocoles <strong>en</strong> vigueur dans les unités<br />
à risques ;<br />
• y Si <strong>de</strong> nouveaux cas sont détectés, il faut <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>dre<br />
une <strong>en</strong>quête <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale pour chercher à localiser<br />
la source <strong>de</strong> la contamination soit :<br />
- analyser les procédures d’hygiène mises <strong>en</strong> place <strong>et</strong><br />
l’installation technique du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’air <strong>de</strong>s services<br />
concernés doit être impérativem<strong>en</strong>t vérifiée ;<br />
- réaliser <strong>de</strong>s prélèvem<strong>en</strong>ts (air <strong>et</strong>/ou surfaces), dans les<br />
lieux où Aspergillus <strong>et</strong> les autres moisissures pourrai<strong>en</strong>t se<br />
développer. Compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> la fugacité du nuage aspergillaire,<br />
la contamination <strong>de</strong>s surfaces est plus significative<br />
que la prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s spores aspergillaires dans l’air ;<br />
- <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong>s isolem<strong>en</strong>ts, une analyse<br />
<strong>de</strong> typage peut être discutée pour comparer les souches<br />
issues <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> celles <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t (ces analyses<br />
sont complexes <strong>et</strong> <strong>de</strong>mand<strong>en</strong>t un grand nombre <strong>de</strong><br />
prélèvem<strong>en</strong>ts sur une pério<strong>de</strong> longue pour que les résultats<br />
soi<strong>en</strong>t interprétables. Dans l’état actuel <strong>de</strong> l’art, l’apport<br />
<strong>de</strong> la biologie moléculaire dans l’investigation <strong>de</strong>s<br />
cas groupés d’aspergillose invasive est souv<strong>en</strong>t décevant.<br />
Une source <strong>de</strong> contamination commune n’est <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> pas<br />
démontrable par ces métho<strong>de</strong>s dans la gran<strong>de</strong> majorité<br />
<strong>de</strong>s cas. Ceci n’écarte pas pour autant le caractère nosocomial<br />
év<strong>en</strong>tuel <strong>de</strong> l’infection. L’id<strong>en</strong>tité <strong>de</strong> souche <strong>en</strong>tre<br />
pati<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t ou <strong>en</strong>tre pati<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>tre eux,<br />
lorsqu’elle est démontrée avec une technique pertin<strong>en</strong>te,<br />
peut constituer un argum<strong>en</strong>t mais pas une preuve).<br />
Actuellem<strong>en</strong>t, le recours aux techniques <strong>de</strong> biologie<br />
moléculaire n’est pas recommandé <strong>en</strong> routine, <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors<br />
<strong>de</strong> protocoles ou d’étu<strong>de</strong>s épidémiologiques spécifiques ;<br />
- si aucune source <strong>de</strong> contamination à partir <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />
ne peut être détectée, les procédures d’hygiène <strong>et</strong><br />
la vérification <strong>de</strong> l’installation technique du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />
l’air <strong>de</strong>s services concernés doiv<strong>en</strong>t être systématiques pour<br />
id<strong>en</strong>tifier <strong>de</strong>s failles à combler ou <strong>de</strong>s points à améliorer.<br />
• y Le décl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>t d’une <strong>en</strong>quête doit être une démarche<br />
prévue soit par le CLIN, soit par la direction <strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong>s<br />
risques, voire le comité <strong>de</strong>s vigilances s’il a été créé, ou par<br />
une autre structure existante (direction ou observatoire <strong>de</strong>s<br />
risques par exemple).<br />
• y Après analyse, si une ou plusieurs infections apparues ont<br />
été confirmées comme étant directem<strong>en</strong>t liées aux <strong>travaux</strong>,<br />
elles doiv<strong>en</strong>t faire l’obj<strong>et</strong> d’un signalem<strong>en</strong>t externe auprès<br />
<strong>de</strong> la direction territoriale <strong>de</strong> l’ag<strong>en</strong>ce régionale <strong>de</strong> santé<br />
<strong>et</strong> du c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> coordination <strong>de</strong> la lutte contre les infections<br />
nosocomiales <strong>de</strong> l’inter-région, comme prévu par le<br />
décr<strong>et</strong> n° 2001- 671 du 26 juill<strong>et</strong> 2001.<br />
4. c. Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques<br />
• <strong>de</strong> Pauw B, Walsh TJ, Donnelly JP, Stev<strong>en</strong>s DA, Edwards JE, Calandra<br />
T, Pappas PG, Maert<strong>en</strong>s J, Lortholary O, Kauffman CA, D<strong>en</strong>ning<br />
DW, Patterson TF, Maschmeyer G, Bille J, Dismukes WE, Herbrecht<br />
R, Hope WW, Kibbler CC, Kullberg BJ, Marr KA, Muñoz P, Odds FC,<br />
Perfect JR, Restrepo A, Ruhnke M, Segal BH, Sobel JD, Sorrell TC,<br />
Viscoli C, Wingard JR, Zaoutis T, B<strong>en</strong>n<strong>et</strong>t JE; European Organization<br />
for Research and Treatm<strong>en</strong>t of Cancer/Invasive Fungal Infections<br />
Cooperative Group; National Institute of Allergy and Infectious<br />
Diseases Mycoses Study Group (EORTC/MSG) Cons<strong>en</strong>sus Group.<br />
Revised <strong>de</strong>finitions of invasive fungal disease from the European<br />
Organization for Research and Treatm<strong>en</strong>t of Cancer/Invasive Fungal<br />
Infections Cooperative Group and the National Institute of<br />
Allergy and Infectious Diseases Mycoses Study Group (EORTC/<br />
MSG) Cons<strong>en</strong>sus Group. Clin Infect Dis 2008; 15; 46(12): 1813-1821.<br />
• Gui<strong>de</strong>lines for prev<strong>en</strong>ting health-care-associated pneumonia,<br />
2003. C<strong>en</strong>ters for Disease Control and Prev<strong>en</strong>tion. MMWR Recomm<br />
Rep 2004; 53(RR-3): 1-36.<br />
Liste <strong>de</strong>s annonceurs<br />
Anios (p. 12) - Airinspace (p. 22) - Carefusion (2 e <strong>et</strong> 4 e <strong>de</strong> couv.) - Gifrer (3 e <strong>de</strong> couv.) - Gilbert (p. 38) - Gojo (p. 3)<br />
Pall (p. 4) - Solvirex (p. 11) - THX (p. 20 <strong>et</strong> p. 47)<br />
hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />
51
Conclusions - Perspectives<br />
Ce gui<strong>de</strong> répond au besoin exprimé par les établissem<strong>en</strong>ts<br />
<strong>de</strong> santé <strong>de</strong> pouvoir disposer d’un docum<strong>en</strong>t<br />
pratique définissant les modalités d’évaluation <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
gestion du risque <strong>fongique</strong> secondaire à la réalisation <strong>de</strong><br />
<strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé.<br />
Ce rapport est le fruit <strong>de</strong> la synthèse <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> la<br />
littérature, souv<strong>en</strong>t très dispersées, <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> professionnels<br />
ayant été confrontés sur le plan médical, technique<br />
<strong>et</strong> administratif à la gestion <strong>de</strong> ce risque. De c<strong>et</strong>te confrontation,<br />
sont issues <strong>de</strong>s recommandations cons<strong>en</strong>suelles, validées<br />
par un groupe <strong>de</strong> relecture, dont une partie repose sur<br />
<strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> preuve totalem<strong>en</strong>t validés <strong>et</strong> une autre,<br />
majoritaire, relève <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce pratique <strong>et</strong> du bon s<strong>en</strong>s.<br />
L’empirisme <strong>de</strong> certaines mesures, même s’il s’appuie<br />
sur <strong>de</strong>s acquis « <strong>de</strong> terrain », traduit indiscutablem<strong>en</strong>t un<br />
manque d’investissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> recherche sur la prév<strong>en</strong>tion<br />
<strong>et</strong> la gestion <strong>de</strong>s risques <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux <strong>en</strong> milieu hospitalier.<br />
Il est important d’id<strong>en</strong>tifier les principales voies d’amélioration<br />
<strong>en</strong>visageables pour une meilleure gestion du<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>.<br />
Toutes les étapes <strong>de</strong> l’analyse <strong>de</strong> risque sont concernées<br />
:<br />
1. L’id<strong>en</strong>tification <strong>de</strong>s dangers, avec un besoin d’améliorer<br />
les moy<strong>en</strong>s d’id<strong>en</strong>tification <strong>et</strong> <strong>de</strong> quantification <strong>de</strong> la contamination<br />
<strong>fongique</strong> dans l’air <strong>et</strong> sur les surfaces. Les outils<br />
mycologiques actuels sont spécifiques mais sont mal adaptés<br />
à une gestion <strong>en</strong> temps réel du risque. L’utilisation <strong>de</strong><br />
la biologie moléculaire ou <strong>de</strong> la protéomique, le développem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> capteurs atmosphériques id<strong>en</strong>tifiant les spores<br />
<strong>fongique</strong>s pourrait être d’un grand apport.<br />
2. La relation <strong>en</strong>tre l’exposition <strong>et</strong> l’infection, avec <strong>en</strong> particulier<br />
la définition d’un seuil <strong>de</strong> risque est un point fondam<strong>en</strong>tal<br />
qu’il serait nécessaire d’explorer, soit sur <strong>de</strong>s modèles<br />
expérim<strong>en</strong>taux, soit par une analyse prospective <strong>de</strong> la contamination<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s cas dans les secteurs exposés.<br />
La comparaison <strong>de</strong>s conséqu<strong>en</strong>ces d’expositions répétées<br />
mais faibles versus une exposition importante <strong>et</strong> unique mériterait<br />
d’être appréh<strong>en</strong>dée, comme pour les autres polluants<br />
organiques ou chimiques <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t.<br />
3. La quantification <strong>et</strong> la gestion du risque lié aux <strong>travaux</strong><br />
<strong>et</strong> d’une façon plus générale, lié au risque <strong>fongique</strong><br />
aéroporté, relève <strong>en</strong>core d’une méthodologie empirique,<br />
alors que <strong>de</strong>s outils mathématiques exist<strong>en</strong>t, sous forme<br />
<strong>de</strong> modèles prédictifs probabilistes ou <strong>de</strong> matrices exposition/risque.<br />
4. Les moy<strong>en</strong>s <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’exposition, qu’ils soi<strong>en</strong>t<br />
physiques ou physico-chimiques sont peu nombreux, souv<strong>en</strong>t<br />
mal adaptés au contexte hospitalier <strong>et</strong> insuffisamm<strong>en</strong>t<br />
validés. Dans ce domaine le développem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> part<strong>en</strong>ariats<br />
industriels nous semble ess<strong>en</strong>tiel, <strong>de</strong> façon à pouvoir<br />
bénéficier d’expéri<strong>en</strong>ces <strong>et</strong> <strong>de</strong> moy<strong>en</strong>s acquis dans d’autres<br />
domaines <strong>de</strong> la prév<strong>en</strong>tion <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale (agroalim<strong>en</strong>taire,<br />
bâtim<strong>en</strong>t, transport) <strong>et</strong> à créer <strong>de</strong>s outils ou <strong>de</strong>s<br />
métho<strong>de</strong>s applicables dans les établissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> santé.<br />
5. Enfin, la communication sur le risque <strong>fongique</strong>, élém<strong>en</strong>t-clé<br />
<strong>de</strong> l’appréciation <strong>et</strong> <strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong> ce risque,<br />
reste <strong>en</strong>core insuffisante <strong>et</strong> imprécise, que ce soit <strong>en</strong> interne,<br />
auprès <strong>de</strong>s personnels <strong>de</strong> santé ou auprès <strong>de</strong> la population<br />
exposée.<br />
52<br />
risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1