16.01.2015 Views

Risque infectieux fongique et travaux en établissements de ... - SF2H

Risque infectieux fongique et travaux en établissements de ... - SF2H

Risque infectieux fongique et travaux en établissements de ... - SF2H

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2011 - Volume XIX - n°1 - ISSN 1249-0075 - 25 €<br />

GUIDE<br />

<strong>Risque</strong> <strong>infectieux</strong><br />

<strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong><br />

<strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> santé<br />

Id<strong>en</strong>tification du risque <strong>et</strong> mise<br />

<strong>en</strong> place <strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> gestion<br />

Mars 2011


sommaire<br />

www.hygi<strong>en</strong>es.n<strong>et</strong><br />

Revue officielle<br />

<strong>de</strong> la Société Française d’Hygiène Hospitalière<br />

Directeur <strong>de</strong> la publication :<br />

Bernard Grynfogel<br />

Revue in<strong>de</strong>xée dans<br />

PASCAL/INIST-CNRS<br />

Rédaction<br />

Université Clau<strong>de</strong>-Bernard<br />

Laboratoire d’épidémiologie<br />

<strong>et</strong> santé publique<br />

8, av<strong>en</strong>ue Rockefeller<br />

F-69373 Lyon ce<strong>de</strong>x 08<br />

Tél. & Fax 04 78 77 28 17<br />

E-mail : hygi<strong>en</strong>es@univ-lyon1.fr<br />

Rédacteur <strong>en</strong> chef<br />

Jacques Fabry (Lyon)<br />

Responsable Bull<strong>et</strong>in SFHH<br />

Hélène Boulestreau (Bor<strong>de</strong>aux)<br />

Nosothème<br />

N. Sanlaville, S. Yvars<br />

Secrétaire <strong>de</strong> rédaction<br />

Valérie Surville (Lyon)<br />

Conseiller sci<strong>en</strong>tifique<br />

Anne Savey (Lyon)<br />

Comité sci<strong>en</strong>tifique<br />

Présid<strong>en</strong>t : J. Carl<strong>et</strong> (Paris)<br />

G. Antoniotti (Aix-les-Bains)<br />

G. Beaucaire (Pointe-à-Pitre)<br />

E. Bouv<strong>et</strong> (Paris)<br />

G. Brücker (Paris)<br />

J. Chaperon (R<strong>en</strong>nes)<br />

J. Drucker (Washington)<br />

G. Ducel (G<strong>en</strong>ève)<br />

J.-P. Gachie (Bor<strong>de</strong>aux)<br />

D. Goull<strong>et</strong> (Lyon)<br />

V. Jarlier (Paris)<br />

H. Laveran (Clermont-Ferrand)<br />

X. Lecoutour (Ca<strong>en</strong>)<br />

D. Monn<strong>et</strong> (Stockholm)<br />

B. Regnier (Paris)<br />

H. Rich<strong>et</strong> (Marseille)<br />

M. Sep<strong>et</strong>jan (Lyon)<br />

Comité <strong>de</strong> rédaction<br />

D. Abiteboul (Paris)<br />

L.-S. Aho-Glélé (Dijon)<br />

P. Astagneau (Paris)<br />

R. Baron (Brest)<br />

P. Berthelot (Saint-Éti<strong>en</strong>ne)<br />

J. Beytout (Clermont-Ferrand)<br />

C. Brun-Buisson (Créteil)<br />

V. Chaudier-Delage (Lyon)<br />

C. Chemorin (Lyon)<br />

P. Czernichow (Rou<strong>en</strong>)<br />

J.-C. Darbord (Paris)<br />

L. Dhidah (Sousse)<br />

R. Girard (Lyon)<br />

B. Grandbasti<strong>en</strong> (Lille)<br />

J. Hajjar (Val<strong>en</strong>ce)<br />

Ph. Hartemann (Vandœuvre-les-Nancy)<br />

O. Keita-Perse (Monaco)<br />

B. Lejeune (Brest)<br />

J.-C. Luc<strong>et</strong> (Paris)<br />

M.-R. Mallar<strong>et</strong> (Gr<strong>en</strong>oble)<br />

N. Marty (Toulouse)<br />

P. Parneix (Bor<strong>de</strong>aux)<br />

A.-M. Rogues (Bor<strong>de</strong>aux)<br />

C. Sartor (Marseille)<br />

D. Talon (Besançon)<br />

O. Traoré (Clermont-Ferrand)<br />

Ph. Vanhems (Lyon)<br />

X. Ver<strong>de</strong>il (Toulouse)<br />

Traducteur/Réviseur <strong>de</strong>s textes anglais<br />

T. Tebby (Tours)<br />

Publicité <strong>et</strong> rubrique<br />

« Entreprises <strong>et</strong> produits »<br />

Aviridis - Bernard Grynfogel<br />

31, chemin <strong>de</strong>s Balmes - BP 14<br />

F-69141 - Rillieux<br />

Tél. 04 78 88 04 87 - Fax 04 78 88 12 18<br />

e-mail : info@aviridis.fr<br />

Maqu<strong>et</strong>te : Boops (Lyon)<br />

Imprimerie : Lamazière (Décines)<br />

Commission paritaire : 0712 T 81403<br />

ISSN : 1249-0075<br />

Dépôt légal : mars 2011<br />

© Health & Co<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

Volume XIX - N° 1 - Mars 2011<br />

<strong>Risque</strong> <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong><br />

<strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

Id<strong>en</strong>tification du risque <strong>et</strong> mise <strong>en</strong> place<br />

<strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> gestion<br />

Préface......................................................................................................................................................................................... 3<br />

Contributions.................................................................................................................................................................... 6<br />

Groupe <strong>de</strong> travail......................................................................................................................................................... 7<br />

Liste <strong>de</strong>s abréviations.......................................................................................................................................... 8<br />

Liste <strong>de</strong>s tableaux <strong>et</strong> figures...................................................................................................................... 9<br />

Contexte <strong>et</strong> métho<strong>de</strong>........................................................................................................................................... 10<br />

a. Contexte........................................................................................................................................ 10<br />

b. Métho<strong>de</strong>....................................................................................................................................... 10<br />

Question 1. Caractérisation du risque : analyse <strong>de</strong>s données<br />

<strong>de</strong> la littérature sur le risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>.............................................................................................................. 13<br />

1. a Définir les risques.................................................................................................. 13<br />

1. a. 1 Le risque......................................................................................................................... 13<br />

1. a. 2 Le risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal <strong>fongique</strong> associé................... 14<br />

aux champignons filam<strong>en</strong>teux<br />

1. a. 3 Le risque <strong>infectieux</strong>............................................................................................. 14<br />

1. a. 4 Le risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> nosocomial.................................. 14<br />

associé aux champignons filam<strong>en</strong>teux<br />

1. b Id<strong>en</strong>tification du risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal <strong>fongique</strong><br />

<strong>en</strong> fonction du type <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>ts......................... 14<br />

1. c Id<strong>en</strong>tification <strong>et</strong> classification <strong>de</strong>s champignons................. 15<br />

libérés par les <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> leur pathogénicité<br />

1. c. 1 Les champignons dont la prés<strong>en</strong>ce................................................... 16<br />

est augm<strong>en</strong>tée lors <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />

1. c. 2 Les champignons <strong>en</strong> cause......................................................................... 16<br />

dans les infections <strong>fongique</strong>s invasives<br />

1. c. 3 Les champignons responsables ........................................................... 16<br />

d’infection <strong>fongique</strong> invasive nosocomiales associés<br />

aux <strong>travaux</strong> .(construction-related nosocomial infection)<br />

1. c. 4 Conclusion................................................................................................................... 17<br />

1. d Ciblage <strong>et</strong> quantification <strong>de</strong>s populations................................ 17<br />

à risque d’infection <strong>fongique</strong> invasive<br />

1. e Ciblage <strong>et</strong> quantification <strong>de</strong>s services .......................................... 19<br />

ou unités .d’hospitalisation à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

1. f Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques.................................................................... 19<br />

Les reproductions strictem<strong>en</strong>t réservées à l’usage privé du copiste, les courtes citations<br />

justifiées par le caractère sci<strong>en</strong>tifique ou d’information <strong>de</strong> l’œuvre dans laquelle elles ont été incorporées sont autorisées.<br />

Toute autre reproduction est interdite sans autorisation <strong>de</strong> l’éditeur.<br />

(Loi du 11 mars 1957 - art. 40 <strong>et</strong> 41 du co<strong>de</strong> pénal art. 425).<br />

La liste <strong>de</strong>s annonceurs figure page 51.<br />

1


Sommaire<br />

Question 2. Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> : mise <strong>en</strong> place d’une étu<strong>de</strong><br />

d’impact <strong>et</strong> id<strong>en</strong>tification <strong>de</strong>s mesures<br />

<strong>de</strong> gestion du risque................................................................................................... 23<br />

2. a Mise <strong>en</strong> place d’une étu<strong>de</strong> d’impact................................................. 23<br />

d’un chantier sur le risque <strong>infectieux</strong> associé<br />

aux champignons filam<strong>en</strong>teux<br />

2. a. 1 Étu<strong>de</strong> d’impact sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> cas............................... 23<br />

<strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

2. a. 2 Caractéristiques <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> d’impact................................................. 24<br />

2. a. 3 Application <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé.......................................... 24<br />

2. a. 4 Étu<strong>de</strong> d’impact d’un chantier <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> santé........................................................................................................................... 24<br />

2. b Propositions <strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> gestion du risque<br />

<strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>............................................................................................. 28<br />

2. b. 1 Préambule, métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> travail.............................................................. 28<br />

2. b. 2 Détermination <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> gestion nécessaires........ 29<br />

2. c Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques.................................................................... 37<br />

Question 3. Appréciation quantitative du risque : propositions<br />

d’indicateurs d’impact <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> gestion<br />

du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>..................................................................... 39<br />

3. a Surveillance <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale du chantier............................ 39<br />

<strong>et</strong> impact sur les mesures <strong>de</strong> gestion<br />

3. a. 1 Contrôles à faire dans le secteur............................................................ 39<br />

accueillant les <strong>travaux</strong><br />

3. a. 2 Interprétation <strong>de</strong>s résultats <strong>en</strong> secteur protégé.................... 40<br />

(valeurs cibles, niveaux d’alerte)<br />

3. a. 3 Audits <strong>de</strong> compliance dans la zone <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>,..................... 40<br />

suivi par « fiche <strong>travaux</strong> » ou fiche « risque <strong>fongique</strong> »<br />

3. a. 4 Surveillance dans les autres zones...................................................... 40<br />

<strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t<br />

3. b Surveillance épidémiologique................................................................ 42<br />

<strong>de</strong>s cas <strong>et</strong> impact sur le chantier<br />

3. b. 1 Analyse <strong>de</strong> la relation « pollution <strong>fongique</strong>................................ 42<br />

<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale <strong>et</strong> risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> »<br />

3. b. 2 Intérêt <strong>de</strong> la surveillance épidémiologique............................... 45<br />

<strong>de</strong>s infections <strong>fongique</strong>s invasives<br />

3. c Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques.................................................................... 46<br />

Question 4. Domaines <strong>de</strong> responsabilités sur le risque <strong>fongique</strong><br />

<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>et</strong> impact <strong>de</strong> cas groupés<br />

sur la conduite du chantier.............................................................................. 48<br />

4. a Définir les domaines <strong>de</strong> responsabilités........................................ 48<br />

sur le risque <strong>fongique</strong> <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />

4. b Impact <strong>de</strong> cas groupés ou d’une épidémie................................ 48<br />

sur la conduite du chantier<br />

4. c Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques.................................................................... 51<br />

Conclusions - Perspectives.......................................................................................................................... 52<br />

2<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................


...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................


Préface<br />

Quel établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé ne voit pas ses bâtim<strong>en</strong>ts<br />

faire l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> à un mom<strong>en</strong>t donné<br />

<strong>de</strong> leur exist<strong>en</strong>ce Qu’ils soi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> gros œuvre, <strong>de</strong><br />

simple <strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong>, <strong>de</strong> rénovation ou <strong>de</strong> construction, ces <strong>travaux</strong><br />

peuv<strong>en</strong>t augm<strong>en</strong>ter notablem<strong>en</strong>t le risque <strong>de</strong> contamination<br />

<strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> priorité l’air (mise <strong>en</strong><br />

susp<strong>en</strong>sion <strong>de</strong> spores <strong>de</strong> champignons filam<strong>en</strong>teux par<br />

majoration <strong>de</strong> l’empoussièrem<strong>en</strong>t), mais aussi l’eau (contamination<br />

par <strong>de</strong>s bactéries, directem<strong>en</strong>t ou par stagnation).<br />

Les techniques actuelles, dont la biologie moléculaire, ont<br />

permis d‘incriminer <strong>de</strong>s sources <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tales à l’origine<br />

d’infections nosocomiales. Parmi celles-ci les infections<br />

<strong>fongique</strong>s invasives dues aux champignons filam<strong>en</strong>teux,<br />

tels qu’Aspergillus sp., rest<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s infections graves malgré<br />

les progrès thérapeutiques réc<strong>en</strong>ts. Le risque d’acquisition <strong>de</strong><br />

telles infections concerne les pati<strong>en</strong>ts les plus fragiles, traités<br />

par une chimiothérapie neutropéniante ou bénéficiant d’une<br />

greffe <strong>de</strong> cellules souches hématopoïétiques.<br />

Si <strong>de</strong>s recommandations ont été publiées antérieurem<strong>en</strong>t<br />

(par l’Assistance publique <strong>de</strong>s hôpitaux <strong>de</strong> Paris ou par<br />

<strong>de</strong>s c<strong>en</strong>tres <strong>de</strong> coordination <strong>de</strong> la lutte contre les infections<br />

nosocomiales), il n’existait pas <strong>de</strong> référ<strong>en</strong>tiel ou <strong>de</strong> gui<strong>de</strong><br />

national. Cela avait été annoncé dans le docum<strong>en</strong>t du Haut<br />

Conseil <strong>de</strong> la santé publique (Surveiller <strong>et</strong> prév<strong>en</strong>ir les infections<br />

associées aux soins), c’est maint<strong>en</strong>ant chose faite.<br />

La Société française <strong>de</strong> mycologie médicale (SFMM) <strong>et</strong><br />

la Société française d’hygiène hospitalière (<strong>SF2H</strong>) se sont<br />

<strong>en</strong>tourées d’experts dans le domaine (mycologues, hygiénistes,<br />

infectiologues, hématologues <strong>et</strong> ingénieurs) pour<br />

élaborer <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre à disposition <strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

acteurs impliqués ce gui<strong>de</strong> technique sur le risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal<br />

<strong>fongique</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé au cours <strong>de</strong>s<br />

pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>. Son objectif est avant tout d’apporter<br />

<strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts pour id<strong>en</strong>tifier le risque <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place<br />

les mesures <strong>de</strong> sa gestion. Sa réalisation a reçu le souti<strong>en</strong><br />

méthodologique <strong>de</strong> la Haute Autorité <strong>de</strong> santé. Parmi les<br />

aspects nouveaux abordés, citons la mise <strong>en</strong> place d’une<br />

étu<strong>de</strong> d’impact d’un chantier sur le risque <strong>infectieux</strong> associé<br />

aux champignons filam<strong>en</strong>teux (préalable à l’id<strong>en</strong>tification<br />

<strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> gestion du risque) <strong>et</strong> la proposition d’indicateurs<br />

(pour le suivi <strong>de</strong> ces mesures). L’acc<strong>en</strong>t est égalem<strong>en</strong>t<br />

mis sur un <strong>de</strong>s points ess<strong>en</strong>tiels qu’est l’organisation<br />

d’une collaboration pluridisciplinaire (<strong>et</strong> la définition <strong>de</strong>s<br />

domaines <strong>de</strong> responsabilité) avant, p<strong>en</strong>dant <strong>et</strong> à la fin <strong>de</strong>s<br />

<strong>travaux</strong>. La lecture <strong>de</strong> ce docum<strong>en</strong>t est r<strong>en</strong>due particulièrem<strong>en</strong>t<br />

aisée par l’insertion <strong>de</strong> tableaux, arbres décisionnels<br />

<strong>et</strong> exemples pratiques qui faciliteront la réactualisation <strong>de</strong>s<br />

procédures écrites <strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> santé.<br />

Les <strong>de</strong>ux sociétés promotrices remerci<strong>en</strong>t vivem<strong>en</strong>t<br />

Jean-Pierre Gangneux <strong>et</strong> Raoul Baron pour avoir piloté ce<br />

docum<strong>en</strong>t sci<strong>en</strong>tifique <strong>et</strong> pratique. Ces remerciem<strong>en</strong>ts<br />

s’adress<strong>en</strong>t naturellem<strong>en</strong>t aux membres du groupe <strong>de</strong> travail<br />

<strong>et</strong> du groupe <strong>de</strong> lecture <strong>et</strong> aux sociétés part<strong>en</strong>aires auxquelles<br />

ils apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t.<br />

Clau<strong>de</strong> Guigu<strong>en</strong><br />

Présid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la SFMM<br />

Joseph Hajjar<br />

Présid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la <strong>SF2H</strong><br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

5


Contributions<br />

Comité d’organisation<br />

Coordonateurs <strong>de</strong> proj<strong>et</strong> : Jean-Pierre Gangneux <strong>et</strong> Raoul Baron<br />

Et par ordre alphabétique : Serge Alfandari, Bertrand Dupont, Joseph Hajjar,<br />

Bruno Grandbasti<strong>en</strong>, Odile Roucoules, Anne Thiebaut<br />

Comité d’experts<br />

Coordonnateurs : Francis Derouin, Olivier Castel, Louis Bernard<br />

Et par ordre alphabétique : Crespin Adjidé, Raoul Baron, Françoise Botterel, Arnaud Carel,<br />

Jean-Pierre Gangneux, Gisèle Hoarau, Hélène Labussière, Matthieu Lafaurie, Laur<strong>en</strong>ce Millon,<br />

Béatrice Pottecher, Maria Turco, Anne Thiebaut<br />

Comité <strong>de</strong> lecture<br />

Par ordre alphabétique : Ludwig-Serge Aho-Glélé, Serge Alfandari, Pierre Berger,<br />

Philippe Berthelot, D<strong>en</strong>is Caillot, Dominique Chabasse, Martine Erb, Clau<strong>de</strong> Guigu<strong>en</strong>,<br />

Joseph Hajjar, Raoul Herbrecht, Olivier Lortholary, Jean-Louis Poirot, Michèle Potez,<br />

Valérie Vantomme<br />

Sociétés savantes<br />

Promotion : Société française <strong>de</strong> mycologie médicale (SFMM) <strong>et</strong> Société française d’hygiène<br />

hospitalière (<strong>SF2H</strong>)<br />

Collaborations : Société française d’hématologie (SFH), Société française <strong>de</strong> greffe <strong>de</strong><br />

moelle <strong>et</strong> <strong>de</strong> thérapie cellulaire (SFGM-TC), Société <strong>de</strong> pathologie infectieuse <strong>de</strong> langue française<br />

(SPILF), Association française <strong>de</strong>s infirmières <strong>de</strong> thérapie cellulaire (AFITCH)<br />

Avec le souti<strong>en</strong> méthodologique <strong>de</strong> la Haute Autorité <strong>de</strong> santé [HAS] :<br />

Philippe Blanchard, Frédéric Debels<br />

6<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


Groupe <strong>de</strong> travail<br />

Crespin Adjidé, <strong>SF2H</strong><br />

Pharmaci<strong>en</strong> hygiéniste<br />

CHU Ami<strong>en</strong>s<br />

crespin.adji<strong>de</strong>@chu-ami<strong>en</strong>s.fr<br />

Ludwig-Serge Aho-Glélé, <strong>SF2H</strong><br />

Mé<strong>de</strong>cin hygiéniste<br />

CHU Dijon<br />

Ludwig.aho@chu-dijon.fr<br />

Serge Alfandari, SPILF<br />

Mé<strong>de</strong>cin hygiéniste <strong>et</strong> infectiologue<br />

CHRU Lille<br />

alfandari.s@gmail.com<br />

Raoul Baron, <strong>SF2H</strong><br />

Mé<strong>de</strong>cin hygiéniste<br />

CHRU Brest<br />

Raoul.baron@chu-brest.fr<br />

Louis Bernard, SPILF<br />

Mé<strong>de</strong>cin infectiologue<br />

CHRU Tours<br />

louis.bernard@univ-tours.fr<br />

Pierre Berger, SPILF<br />

Mé<strong>de</strong>cin hygiéniste <strong>et</strong> infectiologue<br />

Institut Paoli-Calm<strong>et</strong>tes<br />

bergerp@marseille.fnclcc.fr<br />

Philippe Berthelot, <strong>SF2H</strong><br />

Mé<strong>de</strong>cin hygiéniste<br />

CHU Saint-Éti<strong>en</strong>ne<br />

philippe.berthelot@chu-st-<strong>et</strong>i<strong>en</strong>ne.fr<br />

Françoise Botterel, SFMM<br />

Mé<strong>de</strong>cin parasitologue-mycologue<br />

CHU H<strong>en</strong>ri Mondor, AP-HP Créteil<br />

francoise.botterel@hmn.aphp.fr<br />

D<strong>en</strong>is Caillot, SFH<br />

Mé<strong>de</strong>cin hématologue<br />

CHU Dijon<br />

D<strong>en</strong>is.caillot@chu-dijon.fr<br />

Arnaud Carel<br />

Conducteur <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />

CHU Saint-Louis, AP-HP Paris<br />

arnaud.carel@sls.aphp.fr<br />

Olivier Castel, <strong>SF2H</strong><br />

Mé<strong>de</strong>cin hygiéniste<br />

CHU Poitiers<br />

o.castel@chu-poitiers.fr<br />

Dominique Chabasse, SFMM<br />

Mé<strong>de</strong>cin parasitologue-mycologue<br />

CHU Angers<br />

DoChabasse@chu-angers.fr<br />

Francis Derouin, SFMM<br />

Mé<strong>de</strong>cin parasitologue-mycologue<br />

Hôpital Saint-Louis, AP-HP Paris<br />

francis.<strong>de</strong>rouin@sls.aphp.fr<br />

Bertrand Dupont, SFMM<br />

Mé<strong>de</strong>cin infectiologue,<br />

CHU Necker-Enfants mala<strong>de</strong>s,<br />

AP-HP Paris<br />

bertrand.dupont@nck.ap-hop-paris.fr<br />

Martine Erb, <strong>SF2H</strong><br />

Cadre <strong>de</strong> santé hygiéniste<br />

CHRU Lille<br />

martine.erb@chru-lille.fr<br />

Jean-Pierre Gangneux, SFMM<br />

Mé<strong>de</strong>cin parasitologue-mycologue<br />

CHU R<strong>en</strong>nes<br />

Jean-pierre.gangneux@chu-r<strong>en</strong>nes.fr<br />

Bruno Grandbasti<strong>en</strong>, <strong>SF2H</strong><br />

Mé<strong>de</strong>cin hygiéniste<br />

CHRU Lille<br />

bgrandbasti<strong>en</strong>@chru-lille.fr<br />

Clau<strong>de</strong> Guigu<strong>en</strong>, SFMM<br />

Mé<strong>de</strong>cin parasitologue-mycologue<br />

CHU R<strong>en</strong>nes<br />

Clau<strong>de</strong>.guigu<strong>en</strong>@chu-r<strong>en</strong>nes.fr<br />

Joseph Hajjar, <strong>SF2H</strong><br />

Mé<strong>de</strong>cin hygiéniste<br />

CHG Val<strong>en</strong>ce<br />

jhajjar@ch-val<strong>en</strong>ce.fr<br />

Raoul Herbrecht, SFH<br />

Mé<strong>de</strong>cin hématologue<br />

CHRU Strasbourg<br />

Raoul.herbrecht@chru-strasbourg.fr<br />

Gisèle Hoarau, AFITCH<br />

Cadre <strong>de</strong> santé<br />

CHU Pitié-Salpêtrière, AP-HP Paris<br />

gisele.hoarau@psl.aphp.fr<br />

Hélène Labussière, SFH<br />

Mé<strong>de</strong>cin hématologue<br />

CHU Édouard Herriot,<br />

Hospices civils <strong>de</strong> Lyon<br />

hel<strong>en</strong>e.labussiere@chu-lyon.fr<br />

Matthieu Lafaurie, SPILF<br />

Mé<strong>de</strong>cin infectiologue<br />

CHU Saint-Louis, AP-HP Paris<br />

matthieu.lafaurie@sls.aphp.fr<br />

Olivier Lortholary, SPILF<br />

Mé<strong>de</strong>cin infectiologue,<br />

CHU Necker-Enfants mala<strong>de</strong>s,<br />

AP-HP Paris<br />

Olivier.lortholary@nck.ap-hop-paris.fr<br />

Laur<strong>en</strong>ce Millon, SFMM<br />

Pharmaci<strong>en</strong> parasitologue-mycologue<br />

CHU Besançon<br />

Laur<strong>en</strong>ce.Millon@univ-fcomte.fr<br />

Jean-Louis Poirot, SFMM<br />

Mé<strong>de</strong>cin parasitologue-mycologue<br />

CHU Saint-Antoine, AP-HP Paris<br />

Jean-louis.poirot@sat.ap-hop-paris.fr<br />

Michèle Potez<br />

Représ<strong>en</strong>tant <strong>de</strong>s usagers<br />

Hôpital Saint-Louis, AP-HP Paris<br />

michelle.potez@dbmail.com<br />

Béatrice Pottecher, <strong>SF2H</strong><br />

Mé<strong>de</strong>cin hygiéniste<br />

CLCC Paul Strauss, Strasbourg<br />

bpottecher@strasbourg.fnclcc.fr<br />

Odile Roucoules, AFITCH<br />

Cadre <strong>de</strong> santé<br />

CHU H<strong>en</strong>ri Mondor, AP-HP Créteil<br />

odile.roucoules@hmn.ap-hop-paris.fr<br />

Anne Thiebaut, SFH <strong>et</strong> SFGM-TC<br />

Mé<strong>de</strong>cin hématologue<br />

CHU Gr<strong>en</strong>oble<br />

AThiebautbertrand@chu-gr<strong>en</strong>oble.fr<br />

Maria Turco, <strong>SF2H</strong><br />

Cadre <strong>de</strong> santé hygiéniste<br />

CHU Saint-Éti<strong>en</strong>ne<br />

maria.turco@chu-st-<strong>et</strong>i<strong>en</strong>ne.fr<br />

Valérie Vantomme<br />

Ingénieur <strong>travaux</strong><br />

CHU Ami<strong>en</strong>s<br />

vantomme.valerie@chu-ami<strong>en</strong>s.fr<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

7


Liste <strong>de</strong>s abréviations<br />

AI<br />

ANAES<br />

ARS<br />

CHU<br />

CLIN<br />

CME<br />

CMV<br />

CSHPF<br />

CTINILS<br />

CVC<br />

EIE<br />

EOH<br />

EORTC/MSG<br />

FFP2<br />

HAS<br />

HEPA<br />

HLA<br />

ICT<br />

IFI<br />

IN<br />

ISO<br />

PCR<br />

PNN<br />

RI<br />

RIF<br />

RMN<br />

SSPI<br />

TNF<br />

VIH<br />

VRD<br />

UFC<br />

Aspergillose invasive<br />

Ag<strong>en</strong>ce nationale d'accréditation <strong>et</strong> d'évaluation <strong>en</strong> santé<br />

Ag<strong>en</strong>ce régionale d'hospitalisation<br />

C<strong>en</strong>tre hospitalier universitaire<br />

Comité <strong>de</strong> lutte contre les infections nosocomiales (ou sous-commission <strong>de</strong> la CME<br />

chargée <strong>de</strong> contribuer à la qualité <strong>et</strong> à la sécurité <strong>de</strong>s soins)<br />

Commission médicale d’établissem<strong>en</strong>t<br />

Cytomégalovirus<br />

Conseil supérieur d’hygiène publique <strong>de</strong> France<br />

Comité technique <strong>de</strong>s infections nosocomiales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s infections liées aux soins<br />

Chauffage, v<strong>en</strong>tilation, climatisation<br />

Etu<strong>de</strong> d’impact sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />

Équipe opérationnelle d’hygiène<br />

European organization for research and treatm<strong>en</strong>t of cancer/mycoses study group<br />

Filtering facepiece particles<br />

Haute Autorité <strong>de</strong> santé<br />

High effici<strong>en</strong>cy particulate air filter<br />

Human leucocyte antig<strong>en</strong><br />

Irradiation corporelle totale<br />

Infection <strong>fongique</strong> invasive<br />

Infection nosocomiale<br />

International standard organisation<br />

Polymerase chain reaction<br />

Polynucléaires neutrophiles<br />

<strong>Risque</strong> <strong>infectieux</strong><br />

<strong>Risque</strong> <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

Résonance magnétique nucléaire<br />

Salle <strong>de</strong> surveillance post-interv<strong>en</strong>tionnelle<br />

Tumor necrosis factor<br />

Virus <strong>de</strong> l’immunodéfi<strong>en</strong>ce humaine<br />

Voirie, réseaux, divers<br />

Unités formant colonies<br />

8<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


Liste <strong>de</strong>s tableaux <strong>et</strong> figures<br />

Tableau I<br />

Tableau II<br />

Tableau III<br />

Tableau IV<br />

Tableau V<br />

Classification <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> fonction du<br />

niveau <strong>de</strong> production <strong>de</strong> poussière qu’ils<br />

génèr<strong>en</strong>t d’après [Anonyme Canada 2001,<br />

Anonyme Irlan<strong>de</strong> 2001, Haiduv<strong>en</strong> 2009].<br />

Classification <strong>de</strong>s services ou unités d’hospitalisation<br />

à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>,<br />

d’après [Anonyme Canada 2001,<br />

ministère <strong>de</strong> la Santé 2004b, APIC 2005,<br />

Haiduv<strong>en</strong> 2009].<br />

Outil qualitatif d’évaluation du risque <strong>en</strong><br />

fonction <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> d’après<br />

[Gui<strong>de</strong> AP-HP 1994, Anonyme Canada 2001,<br />

CCLIN sud-ouest 2006].<br />

Outil quantitatif d’évaluation du risque <strong>en</strong><br />

fonction <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> d’après<br />

[CCLIN sud-ouest 2006].<br />

Analyse du risque <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la proximité<br />

<strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> la zone d’hospitalisation<br />

<strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à risque <strong>infectieux</strong><br />

<strong>fongique</strong>.<br />

Tableau X<br />

Tableau XI<br />

Tableau XII<br />

Mesures d’information <strong>et</strong> <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s<br />

personnes : pati<strong>en</strong>ts, visiteurs, personnels<br />

soignants <strong>et</strong> personnels <strong>de</strong> chantier.<br />

Proposition <strong>de</strong> fréqu<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s contrôles<br />

<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place<br />

<strong>et</strong> responsabilités.<br />

Proposition d’interprétation <strong>de</strong> résultats<br />

<strong>de</strong>s contrôles <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux à visée<br />

<strong>fongique</strong>, d’après [Gangneux 2002].<br />

Tableau XIII Synthèse <strong>de</strong>s protocoles d’étu<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> la relation <strong>en</strong>tre la contamination<br />

<strong>fongique</strong> <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />

<strong>et</strong> l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’aspergillose invasive.<br />

Tableau XIV Récapitulatif <strong>de</strong>s domaines <strong>de</strong> responsabilités<br />

<strong>en</strong> pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> dans un c<strong>en</strong>tre<br />

hospitalier.<br />

Tableau XV Quand faire un signalem<strong>en</strong>t externe <br />

Tableau VI<br />

Matrice d’évaluation qualitative du niveau<br />

<strong>de</strong> risque <strong>fongique</strong> global.<br />

Tableau VII<br />

Tableau VIII<br />

Tableau IX<br />

Matrice d’évaluation quantitative du niveau<br />

<strong>de</strong> risque <strong>fongique</strong> global.<br />

Mesures à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place dans la zone <strong>en</strong><br />

chantier pour cont<strong>en</strong>ir les bioaérosols sur<br />

le chantier <strong>et</strong> éviter leur dissémination aux<br />

zones hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à risque<br />

<strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>.<br />

Mesures à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place dans la zone<br />

adjac<strong>en</strong>te <strong>en</strong> activité hébergeant <strong>de</strong>s<br />

pati<strong>en</strong>ts à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> pour<br />

les protéger <strong>de</strong> toute exposition aux bioaérosols<br />

issus <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>.<br />

Figure 1<br />

Figure 2<br />

Figure 3<br />

Figure 4<br />

Démarche pratique <strong>de</strong> l’élaboration d’une<br />

étu<strong>de</strong> d’impact <strong>en</strong> secteur hospitalier,<br />

d’après [Castel 2007].<br />

Étapes à m<strong>en</strong>er pour l’évaluation du risque<br />

<strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s possibilités<br />

<strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t.<br />

Proposition <strong>de</strong> fiche d’audit rapi<strong>de</strong>,<br />

d’après [Carter 1997].<br />

Conduite à t<strong>en</strong>ir <strong>de</strong>vant la déclaration au<br />

CLIN d’un cas d’aspergillose invasive lors<br />

<strong>de</strong> <strong>travaux</strong>.<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

9


Contexte <strong>et</strong> métho<strong>de</strong><br />

a. Contexte<br />

b. Métho<strong>de</strong><br />

Les infections <strong>fongique</strong>s invasives (IFI) dues aux champignons<br />

filam<strong>en</strong>teux, tels qu’Aspergillus sp., sont <strong>de</strong>s maladies<br />

redoutables <strong>en</strong> dépit <strong>de</strong> l’évolution réc<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s stratégies<br />

thérapeutiques. Le risque d’acquisition <strong>de</strong>s IFI <strong>et</strong> leur pronostic<br />

vari<strong>en</strong>t selon le niveau d’exposition d’un individu aux<br />

sources <strong>de</strong> spores <strong>fongique</strong>s <strong>et</strong> <strong>de</strong> ses capacités à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong><br />

place une réponse anti-infectieuse efficace.<br />

Les pati<strong>en</strong>ts hébergés <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

peuv<strong>en</strong>t acquérir une IFI associée aux soins, notamm<strong>en</strong>t<br />

les plus fragiles tels que ceux traités par une chimiothérapie<br />

neutropéniante ou ceux bénéficiant d’une greffe <strong>de</strong> cellules<br />

souches hématopoïétiques. En situation normale, <strong>de</strong>s<br />

précautions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s mesures d’hygiène sont mises <strong>en</strong> place,<br />

perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> limiter l’exposition <strong>de</strong> ces pati<strong>en</strong>ts aux spores<br />

<strong>fongique</strong>s, notamm<strong>en</strong>t aspergillaires. L’objectif visé est <strong>de</strong><br />

diminuer la morbidité <strong>et</strong> la mortalité <strong>de</strong> ces maladies, <strong>et</strong> par<br />

voie <strong>de</strong> conséqu<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> réduire la consommation <strong>de</strong> soins<br />

associée (allongem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la durée d’hospitalisation, prescription<br />

d’exam<strong>en</strong>s complém<strong>en</strong>taires <strong>et</strong> consommation<br />

d’anti<strong>fongique</strong>s).<br />

Les pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> dans un établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

génèr<strong>en</strong>t la mise <strong>en</strong> susp<strong>en</strong>sion <strong>de</strong> spores <strong>fongique</strong>s <strong>et</strong><br />

augm<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t considérablem<strong>en</strong>t le risque d’exposition <strong>de</strong>s<br />

pati<strong>en</strong>ts fragiles. Il est nécessaire <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>s mesures<br />

<strong>de</strong> protection r<strong>en</strong>forcées, voire spécifiques, p<strong>en</strong>dant c<strong>et</strong>te<br />

pério<strong>de</strong> critique. Elles vis<strong>en</strong>t à protéger à la fois les zones<br />

s<strong>en</strong>sibles vis-à-vis <strong>de</strong> l’empoussièrem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> les pati<strong>en</strong>ts à<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>.<br />

L’objectif <strong>de</strong> ce groupe <strong>de</strong> travail était <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre à disposition<br />

<strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> <strong>de</strong>s personnels impliqués un<br />

gui<strong>de</strong> technique sur le risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal <strong>fongique</strong> <strong>en</strong><br />

établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé au cours <strong>de</strong>s pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>.<br />

Ce gui<strong>de</strong> technique, à vocation très pratique, est le fruit<br />

<strong>de</strong> l’analyse <strong>et</strong> <strong>de</strong> la synthèse <strong>de</strong>s données disponibles par<br />

un groupe pluridisciplinaire sur les connaissances actuelles<br />

rapportées dans la littérature, mais égalem<strong>en</strong>t sur les multiples<br />

expéri<strong>en</strong>ces locales dans ce domaine. La recherche<br />

docum<strong>en</strong>taire a été hiérarchisée <strong>et</strong> structurée par question<br />

abordée. Elle a été effectuée à partir <strong>de</strong>s articles publiés <strong>et</strong><br />

in<strong>de</strong>xés dans les banques <strong>de</strong> données biomédicales françaises<br />

<strong>et</strong> internationales, ainsi que dans la littérature grise<br />

(tous les docum<strong>en</strong>ts publiés <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s circuits commerciaux<br />

<strong>de</strong> l’édition classique). Elle a été complétée par la<br />

contribution bibliographique <strong>de</strong>s experts <strong>de</strong>s groupes <strong>de</strong><br />

travail <strong>et</strong> <strong>de</strong> lecture <strong>et</strong> les référ<strong>en</strong>ces citées dans les docum<strong>en</strong>ts<br />

analysés. Les principaux mots clés utilisés étai<strong>en</strong>t :<br />

infections <strong>fongique</strong>s nosocomiales, aspergillose, Aspergillus,<br />

<strong>travaux</strong>, risque <strong>fongique</strong> <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal, air, gestion<br />

du risque.<br />

Ce groupe, qui a reçu le souti<strong>en</strong> méthodologique <strong>de</strong> la<br />

Haute Autorité <strong>de</strong> santé (HAS), était constitué <strong>de</strong> mycologues,<br />

d’hygiénistes, <strong>de</strong> clinici<strong>en</strong>s (infectiologues, hématologues),<br />

<strong>et</strong> d’ingénieurs, tous cooptés par leur société savante<br />

respective. Un représ<strong>en</strong>tant <strong>de</strong>s usagers a égalem<strong>en</strong>t été<br />

associé au groupe <strong>de</strong> lecture.<br />

Notre démarche a comporté quatre étapes :<br />

(i) la caractérisation <strong>de</strong>s risques par l’analyse <strong>de</strong> la littérature,<br />

(ii) la proposition <strong>de</strong> métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> quantification <strong>et</strong> <strong>de</strong> gestion<br />

<strong>de</strong>s risques,<br />

(iii) la suggestion d’indicateurs d’impacts,<br />

(iv) la définition <strong>de</strong>s domaines <strong>de</strong> responsabilité au sein <strong>de</strong><br />

l’établissem<strong>en</strong>t.<br />

10<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................


...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................


Question 1<br />

Caractérisation du risque : analyse <strong>de</strong>s données<br />

<strong>de</strong> la littérature sur le risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />

1. a Définir les risques<br />

1. a. 1 Le risque<br />

1. a. 2 Le risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal <strong>fongique</strong><br />

associé aux champignons filam<strong>en</strong>teux<br />

1. a. 3 Le risque <strong>infectieux</strong><br />

1. a. 4 Le risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> nosocomial<br />

associé aux champignons filam<strong>en</strong>teux<br />

1. b Id<strong>en</strong>tification du risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal<br />

<strong>fongique</strong> <strong>en</strong> fonction du type <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />

<strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>ts<br />

1. c Id<strong>en</strong>tification <strong>et</strong> classification<br />

<strong>de</strong>s champignons libérés par les <strong>travaux</strong><br />

<strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> leur pathogénicité<br />

1. c. 1 Les champignons dont la prés<strong>en</strong>ce<br />

est augm<strong>en</strong>tée lors <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />

1. c. 2 Les champignons <strong>en</strong> cause dans<br />

les infections <strong>fongique</strong>s invasives<br />

1. c. 3 Les champignons responsables d’infections<br />

<strong>fongique</strong>s invasives nosocomiales<br />

associés aux <strong>travaux</strong> (construction-related<br />

nosocomial infection)<br />

1. c. 4 Conclusion<br />

1. d Ciblage <strong>et</strong> quantification <strong>de</strong>s populations<br />

à risque d’infection <strong>fongique</strong> invasive<br />

1. e Ciblage <strong>et</strong> quantification <strong>de</strong>s services ou unités<br />

d’hospitalisation à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

1. f Bibliographie<br />

Mots-clés : Analyse bibliographique – Définitions <strong>et</strong> Quantification <strong>de</strong>s <strong>Risque</strong>s – Flore <strong>fongique</strong>.<br />

Les <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> milieu hospitalier sont fréqu<strong>en</strong>ts. La<br />

manipulation <strong>de</strong> gravats (démolitions, excavations)<br />

ainsi que <strong>de</strong> nombreux <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> construction<br />

peuv<strong>en</strong>t être à l’origine d’un risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal microbiologique<br />

notamm<strong>en</strong>t <strong>fongique</strong>, <strong>et</strong> év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t d’un<br />

risque <strong>infectieux</strong> pour le pati<strong>en</strong>t. L’analyse <strong>de</strong>s risques s’effectue<br />

à la fois selon le type <strong>et</strong> la proximité <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>, selon<br />

le <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> fragilisation <strong>de</strong>s personnes hospitalisées <strong>et</strong> <strong>en</strong>fin<br />

selon l’écologie <strong>de</strong> la flore <strong>fongique</strong>. Les pati<strong>en</strong>ts fragilisés<br />

peuv<strong>en</strong>t se trouver dans tous types <strong>de</strong> locaux, protégés ou<br />

non contre un risque <strong>de</strong> contamination <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal.<br />

Les mesures <strong>de</strong> surveillance <strong>et</strong> <strong>de</strong> protection doiv<strong>en</strong>t donc<br />

être impérativem<strong>en</strong>t mises <strong>en</strong> place. Elles seront établies<br />

selon le niveau <strong>de</strong> risque id<strong>en</strong>tifié pour le type <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>et</strong><br />

le type <strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ts exposés, afin d’éviter leur contamination.<br />

Il apparaît nécessaire pour évaluer le risque <strong>infectieux</strong><br />

<strong>fongique</strong> (RIF), <strong>en</strong> particulier aspergillaire <strong>de</strong> :<br />

• id<strong>en</strong>tifier le risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal <strong>fongique</strong> <strong>en</strong> fonction<br />

du type <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>ts<br />

• id<strong>en</strong>tifier <strong>et</strong> classer les champignons libérés par les <strong>travaux</strong><br />

<strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> leur pathogénicité<br />

• id<strong>en</strong>tifier les pati<strong>en</strong>ts à risque d’infection <strong>fongique</strong> invasive,<br />

<strong>en</strong> particulier d’aspergillose invasive<br />

• id<strong>en</strong>tifier les services ou unités d’hospitalisation hébergeant<br />

<strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à RIF<br />

• finaliser par une étu<strong>de</strong> d’impact.<br />

1. a Définir les risques<br />

1. a. 1 Le risque<br />

Le risque est défini comme la combinaison <strong>de</strong> la probabilité<br />

d’occurr<strong>en</strong>ce d’un événem<strong>en</strong>t redouté (ici, l’infection<br />

nosocomiale) <strong>et</strong> la gravité <strong>de</strong> ses conséqu<strong>en</strong>ces sur une<br />

cible donnée (le pati<strong>en</strong>t) [CTINILS 2007].<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

13


question 1 • Caractérisation du risque<br />

1. a. 2 Le risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal<br />

<strong>fongique</strong> associé<br />

aux champignons filam<strong>en</strong>teux<br />

Ce risque est défini comme la prés<strong>en</strong>ce id<strong>en</strong>tifiée <strong>et</strong><br />

quantifiée ainsi que la persistance <strong>de</strong> champignons filam<strong>en</strong>teux<br />

pot<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t dangereux tels que les champignons<br />

du g<strong>en</strong>re Aspergillus, <strong>et</strong> <strong>de</strong> leurs spores dans l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t,<br />

susceptibles d’être transférées au pati<strong>en</strong>t au cours<br />

<strong>de</strong>s soins.<br />

Il se traduit par une biocontamination ou pollution <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s soins par <strong>de</strong>s spores <strong>de</strong> champignons<br />

filam<strong>en</strong>teux. Le risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal <strong>fongique</strong> ne correspond<br />

pas au risque <strong>infectieux</strong> <strong>et</strong> doit <strong>en</strong> être différ<strong>en</strong>cié.<br />

1. a. 3 Le risque <strong>infectieux</strong><br />

Le risque <strong>infectieux</strong> (RI) résulte <strong>de</strong> l’exposition <strong>de</strong> l’hôte à<br />

un danger, le micro-organisme, <strong>et</strong> du résultat <strong>de</strong> la relation<br />

hôte-micro-organisme qui peut aboutir à une infection. Le<br />

RI peut être défini comme la probabilité <strong>de</strong> surv<strong>en</strong>ue d’une<br />

infection suite à l’exposition à un micro-organisme pot<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t<br />

pathogène.<br />

Ce risque dép<strong>en</strong>d <strong>de</strong> l’importance <strong>de</strong> l’inoculum <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

virul<strong>en</strong>ce du micro-organisme <strong>et</strong> <strong>de</strong>s capacités <strong>de</strong> déf<strong>en</strong>ses<br />

<strong>de</strong> l’hôte contre ce micro-organisme. Il peut être résumé<br />

par l’équation :<br />

<strong>Risque</strong> <strong>infectieux</strong> =<br />

Inoculum x virul<strong>en</strong>ce du micro-organisme<br />

résistance <strong>de</strong> l’hôte<br />

Pour gérer ce RI, il faut d’abord se préoccuper du risque<br />

microbiologique associé aux soins, <strong>et</strong> à l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

soins. Ceci revi<strong>en</strong>t, dans bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>s cas, à id<strong>en</strong>tifier <strong>et</strong> à maîtriser<br />

le niveau <strong>de</strong> biocontamination <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

soins, puis à éviter le transfert <strong>de</strong> contamination au cours<br />

<strong>de</strong>s soins.<br />

1. a. 4 Le risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

nosocomial associé<br />

aux champignons filam<strong>en</strong>teux<br />

Il représ<strong>en</strong>te la combinaison du risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal<br />

<strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’exposition du pati<strong>en</strong>t susceptible aux<br />

bioaérosols, avec l’inhalation <strong>de</strong> spores <strong>fongique</strong>s lors <strong>de</strong><br />

son hospitalisation.<br />

Ce RIF est caractérisé par la probabilité <strong>de</strong> surv<strong>en</strong>ue<br />

d’une infection <strong>fongique</strong> invasive <strong>et</strong> par la gravité <strong>de</strong> ses<br />

conséqu<strong>en</strong>ces pour le pati<strong>en</strong>t.<br />

Pour un établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé, ce risque peut être<br />

défini comme un événem<strong>en</strong>t susceptible d’aboutir à une<br />

rupture <strong>de</strong> la continuité <strong>de</strong>s soins, une dégradation <strong>de</strong> la<br />

qualité <strong>de</strong>s soins. Sa gestion est définie comme un proces-<br />

sus régulier, continu <strong>et</strong> coordonné, <strong>et</strong> intégré à l’<strong>en</strong>semble<br />

<strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé. Ce processus perm<strong>et</strong> l’id<strong>en</strong>tification,<br />

l’évaluation, la maîtrise du RIF <strong>et</strong> <strong>de</strong>s situations à<br />

RIF qui ont <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dré ou aurai<strong>en</strong>t pu <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drer une infection<br />

nosocomiale (IN) à champignons filam<strong>en</strong>teux chez le<br />

pati<strong>en</strong>t. La gestion du RIF est une composante <strong>de</strong> la politique<br />

qualité <strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé. Elle incite,chaque<br />

acteur d’un établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> soins, à une éthique <strong>de</strong> la responsabilité<br />

individuelle <strong>et</strong> collective. [ANAES 2003, ministère<br />

<strong>de</strong> la Santé 2004a, ministère <strong>de</strong> la Santé 2004b, Larson<br />

2006, Adjidé 2008 a, b, c].<br />

1. b Id<strong>en</strong>tification du risque<br />

<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal <strong>fongique</strong><br />

<strong>en</strong> fonction du type<br />

<strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>ts<br />

Des prélèvem<strong>en</strong>ts microbiologiques ont objectivé la<br />

contamination aspergillaire <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ts élém<strong>en</strong>ts intérieurs<br />

<strong>de</strong>s locaux. Les plus contaminés sont [Arnow 1991,<br />

CSHPF 2006, Haiduv<strong>en</strong> 2009] :<br />

- les filtres,<br />

- les matériaux <strong>de</strong> protection contre le feu,<br />

- les bouches d’aération,<br />

- les climatiseurs,<br />

- la poussière cont<strong>en</strong>ue dans les espaces situés au-<strong>de</strong>ssus<br />

<strong>de</strong>s faux plafonds,<br />

- les murs <strong>et</strong> papiers peints,<br />

- les tapis.<br />

Différ<strong>en</strong>ts auteurs ont classé les <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> quatre types,<br />

A, B, C <strong>et</strong> D [Anonyme Canada 2001, Anonyme Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />

Haiduv<strong>en</strong> 2009] <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la quantité <strong>de</strong> poussière<br />

croissante qu’ils vont générer. On peut considérer que la<br />

quantité <strong>de</strong> poussière totale perm<strong>et</strong> d’apprécier la quantité<br />

<strong>de</strong> spores <strong>fongique</strong>s <strong>en</strong> particulier aspergillaires, ainsi<br />

que ses variations dans l’air [Srinivasan 2002].<br />

Ces quatre types <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>, analysés <strong>de</strong> manière comparable<br />

dans ces étu<strong>de</strong>s, sont prés<strong>en</strong>tés dans le tableau I.<br />

Après <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> démolition externe, il a été<br />

reporté une augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> la conc<strong>en</strong>tration aspergillaire<br />

<strong>de</strong> l’air qui n’amorce sa décroissance que vers le cinquième<br />

jour pour atteindre le niveau initial le onzième jour<br />

[Bouza 2002].<br />

Les circuits <strong>de</strong> dés<strong>en</strong>fumage représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sources<br />

<strong>de</strong> spores aspergillaires. Les essais <strong>de</strong> validation du système<br />

<strong>de</strong> dés<strong>en</strong>fumage, réalisés dans le cadre <strong>de</strong> la sécurité inc<strong>en</strong>die<br />

peuv<strong>en</strong>t provoquer <strong>de</strong>s nuages <strong>de</strong> spores <strong>fongique</strong>s<br />

[Bussière 2003].<br />

14<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


question 1 • Caractérisation du risque<br />

Tableau I - Classification <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> fonction du niveau <strong>de</strong> production <strong>de</strong> poussière qu’ils génèr<strong>en</strong>t<br />

d’après [Anonyme Canada 2001, Anonyme Irlan<strong>de</strong> 2001, Haiduv<strong>en</strong> 2009].<br />

Typologie <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />

Type A<br />

Type B<br />

Type C<br />

Type D<br />

Travaux <strong>de</strong> contrôle sans caractère invasif/ Travaux internes avec production minimale <strong>de</strong> poussières<br />

Liste non exhaustive<br />

• Dépose <strong>de</strong> plaques <strong>de</strong> faux plafonds pour inspection, limitée à 1 plaque/m²,<br />

• peinture sans sablage,<br />

• pose <strong>de</strong> papiers peints,<br />

• p<strong>et</strong>its <strong>travaux</strong> électriques,<br />

• <strong>travaux</strong> mineurs <strong>de</strong> plomberie avec coupure d’eau d’une pièce <strong>et</strong> < 15 minutes,<br />

• autres <strong>travaux</strong> d’inspection qui ne requièr<strong>en</strong>t ni saignées dans les murs, ni interv<strong>en</strong>tion plus large sur les faux<br />

plafonds.<br />

P<strong>et</strong>its <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> durée brève qui produis<strong>en</strong>t un taux faible <strong>de</strong> poussières<br />

Liste non exhaustive<br />

• Saignées dans les murs ou les plafonds avec production contrôlée <strong>de</strong> poussières pour installation ou réparation<br />

<strong>de</strong> p<strong>et</strong>its <strong>travaux</strong> d’électricité, sur composants <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>tilation, câblages téléphone ou informatique,<br />

• dépose <strong>de</strong> revêtem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sol (surface limitée),<br />

• p<strong>et</strong>its <strong>travaux</strong> sur faux plafonds,<br />

• sablage/ponçage <strong>de</strong>s murs pour peinture ou pose <strong>de</strong> papier peint dans le but <strong>de</strong> réparer une p<strong>et</strong>ite surface,<br />

• <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> plomberie avec coupure d’eau ≥ 2 chambres moins <strong>de</strong> 30 minutes,<br />

• tous <strong>travaux</strong> pouvant être réalisés par un seul corps <strong>de</strong> métier.<br />

Tous <strong>travaux</strong> générant un niveau moy<strong>en</strong> à élevé <strong>de</strong> poussières ou qui <strong>de</strong>mand<strong>en</strong>t la démolition<br />

ou la dépose <strong>de</strong> tout composant fixe (ex. : éviers, tableaux…)<br />

Liste non exhaustive<br />

• Sablage/ponçage <strong>de</strong>s murs pour peinture ou pose <strong>de</strong> papier peint ; tous <strong>travaux</strong> sur élém<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> plâtre,<br />

• démolitions mineures,<br />

• dépose <strong>de</strong> revêtem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sol ou <strong>de</strong> faux plafonds,<br />

• construction <strong>de</strong> nouveaux murs ; pose <strong>de</strong> nouvelles cloisons,<br />

• constructions mineures,<br />

• <strong>travaux</strong> mineurs sur conduits ou câblages électriques dans les plafonds,<br />

• excavations mineures,<br />

• activités majeures <strong>de</strong> câblage,<br />

• toute activité qui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> plusieurs corps <strong>de</strong> métiers,<br />

• tous <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> plomberie avec coupure d’eau > 2 pièces > 30 minutes mais < 1 heure.<br />

Travaux majeurs <strong>de</strong> démolition, rénovation, construction /Travaux externes majeurs avec importante<br />

production <strong>de</strong> poussières<br />

Liste non exhaustive<br />

• Démolition ou réfection <strong>de</strong> tout un système <strong>de</strong> câblage,<br />

• nouvelle construction faisant interv<strong>en</strong>ir plusieurs corps <strong>de</strong> métiers,<br />

• <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> plomberie avec coupure d’eau > 2 pièces <strong>et</strong> > 1 heure,<br />

• excavations majeures.<br />

1. c Id<strong>en</strong>tification <strong>et</strong> classification<br />

<strong>de</strong>s champignons libérés<br />

par les <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> fonction<br />

<strong>de</strong> leur pathogénicité<br />

Une classification <strong>de</strong>s champignons <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> leur<br />

pathogénicité a été proposée [<strong>de</strong> Hoog 1996] :<br />

• saprophytes ou pathogènes <strong>de</strong>s plantes, exceptionnellem<strong>en</strong>t<br />

responsables d’infections superficielles ou peu graves<br />

chez l’homme (BSL-1, Biosaf<strong>et</strong>y level 1) ;<br />

• saprophytes ou pathogènes <strong>de</strong>s plantes, capables <strong>de</strong> survivre<br />

dans les tissus d’hôtes vertébrés. Responsables d’infections<br />

opportunistes superficielles ou profon<strong>de</strong>s chez les<br />

pati<strong>en</strong>ts immunodéprimés (BSL-2, Biosaf<strong>et</strong>y level 2). Aspergillus<br />

fumigatus, ainsi que les autres champignons filam<strong>en</strong>teux<br />

responsables d’infections opportunistes chez les<br />

pati<strong>en</strong>ts immunodéprimés ont été classés dans ce groupe ;<br />

• pathogènes responsables <strong>de</strong> mycoses sévères, y compris<br />

chez un hôte immunocompét<strong>en</strong>t (BSL-3, Biosaf<strong>et</strong>y level 3). Il<br />

comporte principalem<strong>en</strong>t les champignons dimorphiques<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

15


question 1 • Caractérisation du risque<br />

<strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong>s onygénales (Coccidioi<strong>de</strong>s, Histoplasma ou<br />

Paracoccidioi<strong>de</strong>s).<br />

1. c. 1 Les champignons dont la prés<strong>en</strong>ce<br />

est augm<strong>en</strong>tée lors <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />

Tous les champignons filam<strong>en</strong>teux peuv<strong>en</strong>t être r<strong>et</strong>rouvés<br />

lors <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> hospitaliers, <strong>en</strong> particulier <strong>de</strong> démolition<br />

ou <strong>de</strong> rénovation. Néanmoins, certains champignons sont<br />

r<strong>et</strong>rouvés dans l’air <strong>de</strong> façon plus fréqu<strong>en</strong>te, sans que l’on<br />

sache bi<strong>en</strong> s’il s’agit d’une fréqu<strong>en</strong>ce réellem<strong>en</strong>t accrue ou<br />

d’une mise <strong>en</strong> évid<strong>en</strong>ce plus facile selon les milieux <strong>et</strong> la<br />

température <strong>de</strong> culture utilisés pour leur recherche.<br />

Ainsi, Aspergillus sp. est r<strong>et</strong>rouvé dans 17,5 % à 70 % <strong>de</strong>s<br />

prélèvem<strong>en</strong>ts lors <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> hospitaliers avec une prédominance<br />

d’A. fumigatus mais aussi d’A. niger <strong>et</strong> A. flavus [Ch<strong>en</strong>g<br />

2001, Bouza 2002, Sautour 2007 & 2009]. Il est à noter que les<br />

appareils collecteurs d’air étai<strong>en</strong>t tous différ<strong>en</strong>ts (Air Idéal avec<br />

un volume <strong>de</strong> 500 l, biocollecteur Mas-100 avec un volume <strong>de</strong><br />

200 l <strong>et</strong> biocollecteur Reuter avec un volume <strong>de</strong> 1 600 l). Les<br />

milieux <strong>en</strong>sem<strong>en</strong>cés étai<strong>en</strong>t tous <strong>de</strong>s milieux <strong>de</strong> Sabouraud<br />

avec une température d’incubation allant <strong>de</strong> 30 °C à 37 °C.<br />

Lorsque la température d’incubation était <strong>de</strong> 37 °C, il apparaissait<br />

n<strong>et</strong>tem<strong>en</strong>t une prédominance d’A. fumigatus du fait<br />

<strong>de</strong> sa gran<strong>de</strong> thermophilie [Ch<strong>en</strong>g 2001]. Lorsque les milieux<br />

sont <strong>en</strong>sem<strong>en</strong>cés à 30 °C ou à 22 °C, après Aspergillus sp., les<br />

champignons <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>res P<strong>en</strong>icillium (dans 8,7 % à 27 % <strong>de</strong>s<br />

échantillons) <strong>et</strong> Cladosporium (2 % à 60 %) sont les plus fréqu<strong>en</strong>ts<br />

[Bouza 2002, Sautour 2007 & 2009, Pini 2007].<br />

Ensuite, apparaiss<strong>en</strong>t les dématiés <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>res Alternaria<br />

ou Curvularia dans 2 % à 7 % <strong>de</strong>s prélèvem<strong>en</strong>ts [Pini 2007,<br />

Sautour 2007 & 2009]. Enfin, d’autres g<strong>en</strong>res ou espèces<br />

sont r<strong>et</strong>rouvés moins fréquemm<strong>en</strong>t, parmi eux, Rhizopus,<br />

Mucor, Absidia, Dreschlera, Paecilomyces, Scopulariopsis,<br />

Fusarium, Sporotrichum, Acremonium, Hartrinium, Beauveria,<br />

Tricho<strong>de</strong>rma, ou <strong>en</strong>core <strong>de</strong>s levures.<br />

1. c. 2 Les champignons <strong>en</strong> cause dans<br />

les infections <strong>fongique</strong>s invasives<br />

Différ<strong>en</strong>tes étu<strong>de</strong>s portant sur l’épidémiologie <strong>de</strong>s IFI,<br />

notamm<strong>en</strong>t dans les populations les plus à risque telles<br />

que les pati<strong>en</strong>ts bénéficiant <strong>de</strong> greffe <strong>de</strong> cellules souches<br />

hématopoïétiques, ont montré qu’A. fumigatus <strong>et</strong> dans<br />

une moindre mesure les autres espèces d’Aspergillus,<br />

étai<strong>en</strong>t responsables <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s IFI (étu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Seattle <strong>de</strong> 1998 à 2002 portant sur 1 248 pati<strong>en</strong>ts allogreffes<br />

<strong>de</strong> moelle [Garcia-Vidal 2008]). Ainsi, sur les 163 cas d’IFI<br />

répertoriés, on dénombrait Aspergillus chez 142 pati<strong>en</strong>ts<br />

(87 %), Fusarium sp. chez 6 pati<strong>en</strong>ts (4 %), <strong>de</strong>s zygomycètes<br />

ou mucorales chez 5 pati<strong>en</strong>ts (3 %), Scedosporium sp.<br />

<strong>et</strong> Acremonium sp. chez un pati<strong>en</strong>t (1 %), respectivem<strong>en</strong>t.<br />

Six pati<strong>en</strong>ts (4 %) ont prés<strong>en</strong>té <strong>de</strong>s infections mixtes à <strong>de</strong>ux<br />

champignons filam<strong>en</strong>teux avec toujours Aspergillus sp.<br />

associé à un autre filam<strong>en</strong>teux.<br />

Dans une étu<strong>de</strong> précéd<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la même équipe m<strong>en</strong>ée<br />

<strong>de</strong> 1985 à 1999 <strong>et</strong> portant sur 359 pati<strong>en</strong>ts prés<strong>en</strong>tant une<br />

IFI, Aspergillus était déjà le champignon le plus fréquemm<strong>en</strong>t<br />

r<strong>et</strong>rouvé comme responsable d’IFI chez 230 pati<strong>en</strong>ts : 67,8 %<br />

<strong>de</strong>s IFI dues à A. fumigatus, 2,6 % à A. flavus, 2,2 % à A. terreus<br />

<strong>et</strong> 1,3 % à A. niger, <strong>en</strong>tre autres Aspergillus [Marr 2002].<br />

Les autres ag<strong>en</strong>ts responsables étai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s zygomycètes<br />

pour 36 pati<strong>en</strong>ts (14 Rhizopus sp., 8 Mucor sp., 1 Absidia sp., 2<br />

Cunninghamella sp., <strong>et</strong> 4 autres non id<strong>en</strong>tifiés), Fusarium sp<br />

(31 pati<strong>en</strong>ts), Scedosporium sp (10 pati<strong>en</strong>ts), <strong>de</strong>s dématiés (5<br />

pati<strong>en</strong>ts infectés par Alternaria sp., Exophiala sp., Ulocladium<br />

sp. Scopulariopsis sp.) <strong>et</strong> Paecilomyces sp. (1 pati<strong>en</strong>t).<br />

D’autres équipes ont égalem<strong>en</strong>t rapporté l’augm<strong>en</strong>tation<br />

du nombre <strong>de</strong> cas d’IFI liée au nombre croissant <strong>de</strong><br />

pati<strong>en</strong>ts receveurs <strong>de</strong> greffe ou <strong>de</strong> chimiothérapie agressive<br />

ainsi qu’à l’évolution <strong>de</strong>s procédures dans le domaine <strong>de</strong> la<br />

transplantation [Nucci 2003, Malani 2007, Lass-Förl 2009].<br />

Ces équipes insist<strong>en</strong>t notamm<strong>en</strong>t sur le nombre croissant<br />

d’infections dues à <strong>de</strong>s champignons prés<strong>en</strong>tant <strong>de</strong>s résistances<br />

aux anti<strong>fongique</strong>s conv<strong>en</strong>tionnels (amphotéricine<br />

B <strong>et</strong>/ou voriconazole). Parmi elles, <strong>de</strong>s aspergilloses dues<br />

à A. terreus, A. ustus, A. l<strong>en</strong>tulus ; <strong>de</strong>s zygomycoses dues à<br />

Rhizopus, <strong>en</strong> particulier Rhizopus oryzae, Mucor, Rhizomucor ;<br />

<strong>de</strong>s scédosporioses dues à S. apiospermum <strong>et</strong> S. prolificans ;<br />

<strong>de</strong>s fusarioses dues à F. solani, F. oxysporum, F. moniliforme ;<br />

<strong>et</strong> plus rarem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s infections liées à d’autres moisissures<br />

(Acremonium, Paecilomyces, Tricho<strong>de</strong>rma, Curvularia, Bipolaris,<br />

Alternaria, Exophiala, Ochroconis…).<br />

1. c. 3 Les champignons responsables<br />

d’infections <strong>fongique</strong>s nosocomiales<br />

associés aux <strong>travaux</strong> (constructionrelated<br />

nosocomial infection)<br />

Dans une analyse bibliographique effectuée sur <strong>de</strong>s épiso<strong>de</strong>s<br />

d’IFI nosocomiales <strong>fongique</strong>s liées aux <strong>travaux</strong>, une<br />

liste <strong>de</strong> champignons impliqués est proposée [Anonyme<br />

Canada 2001]. C’est Aspergillus sp. (24 référ<strong>en</strong>ces – <strong>en</strong>viron<br />

180 cas) <strong>et</strong> <strong>en</strong> particulier A. fumigatus (13 référ<strong>en</strong>ces<br />

– <strong>en</strong>viron 65 cas) qui est le plus fréquemm<strong>en</strong>t associé aux<br />

IFI nosocomiales. D’autres Aspergillus peuv<strong>en</strong>t aussi être<br />

mis <strong>en</strong> cause dans les IFI nosocomiales après <strong>travaux</strong> tels<br />

que A. flavus (8 référ<strong>en</strong>ces – <strong>en</strong>viron 58 cas), A. niger (7 référ<strong>en</strong>ces<br />

– <strong>en</strong>viron 10 cas) <strong>et</strong> A. terreus (2 référ<strong>en</strong>ces – 5 cas).<br />

On r<strong>et</strong>rouve <strong>en</strong>suite les zygomycoses (3 référ<strong>en</strong>ces – 4 cas),<br />

<strong>et</strong> les IFI dues à Scedosporium sp. (1 référ<strong>en</strong>ce - 4 cas), Fusarium<br />

sp. (1 référ<strong>en</strong>ce – 1 cas) <strong>et</strong> <strong>en</strong>fin à d’autres champignons<br />

filam<strong>en</strong>teux plus rares.<br />

16<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


question 1 • Caractérisation du risque<br />

1. c. 4 Conclusion<br />

Les champignons le plus souv<strong>en</strong>t incriminés dans les<br />

infections <strong>fongique</strong>s nosocomiales liées aux <strong>travaux</strong> sont<br />

donc les Aspergillus <strong>et</strong> principalem<strong>en</strong>t A. fumigatus. Cep<strong>en</strong>dant,<br />

les changem<strong>en</strong>ts réc<strong>en</strong>ts dans les procédures <strong>de</strong> prise<br />

<strong>en</strong> charge <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts greffés (immunosuppression plus<br />

profon<strong>de</strong>, survie prolongée <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts, pression <strong>de</strong>s anti<strong>fongique</strong>s<br />

à large spectre utilisés <strong>en</strong> prophylaxie ou/<strong>et</strong> thérapeutique)<br />

se sont accompagnés d’une augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong><br />

l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s infections <strong>fongique</strong>s à filam<strong>en</strong>teux « non-<br />

Aspergillus ».<br />

Ainsi, les champignons pot<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t pathogènes <strong>et</strong><br />

disséminés lors <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> peuv<strong>en</strong>t être classés <strong>de</strong>s plus fréqu<strong>en</strong>ts<br />

aux plus rares comme suit :<br />

- Aspergillus fumigatus <strong>en</strong> majorité,<br />

- A. non fumigatus (A. flavus, A. niger, A. terreus, A. nidulans,<br />

puis autres)<br />

- Fusarium sp., (F. solani, F. oxysporum, F. moniliforme)<br />

- zygomycètes (Rhizopus sp., Mucor sp., Absidia sp., Cunninghamella<br />

sp., puis autres),<br />

- Scedosporium (S. apiospermium, S. prolificans),<br />

- <strong>de</strong>matiées (Alternaria sp., Exophiala sp., Ulocladium sp.,<br />

Scopulariopsis sp. Curvularia sp.),<br />

- Acremonium sp.,<br />

- Paecilomyces sp.,<br />

- Tricho<strong>de</strong>rma sp.,<br />

1. d Ciblage <strong>et</strong> quantification<br />

<strong>de</strong>s populations à risque d’infection<br />

<strong>fongique</strong> invasive<br />

Les pati<strong>en</strong>ts à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>, notamm<strong>en</strong>t<br />

aspergillaire, peuv<strong>en</strong>t être regroupés <strong>en</strong> plusieurs catégories<br />

<strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la pathologie sous-jac<strong>en</strong>te, du niveau d’immunosuppression<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s traitem<strong>en</strong>ts associés. Elles pr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> compte <strong>de</strong>s appréciations qui peuv<strong>en</strong>t varier d’un pays à<br />

l’autre, voire d’un établissem<strong>en</strong>t à l’autre, <strong>et</strong> nécessit<strong>en</strong>t d’être<br />

validées localem<strong>en</strong>t au regard du type d’activité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s protocoles<br />

<strong>en</strong> cours dans son établissem<strong>en</strong>t propre.<br />

Les données <strong>de</strong> la littérature sur ce suj<strong>et</strong> font généralem<strong>en</strong>t<br />

état <strong>de</strong> quatre catégories <strong>de</strong> population [Derouin<br />

1996, Mylonakis 1998, SFHH 2000, Anonyme Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />

Anonyme Canada 2001, Corn<strong>et</strong> 2002, Marr 2002, Tablan<br />

2004, Anonyme Canada 2004, ministère <strong>de</strong> la Santé 2004b,<br />

APIC 2005, Vonberg 2006, Gangneux 2008, Garcia-Vidal<br />

2008, Bitar 2009, Kontoyiannis 2010, Neofytos 2010].<br />

Populations à très haut risque<br />

• Allogreffe <strong>de</strong> cellules souches hématopoïétiques, notamm<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> cas d’âge avancé, <strong>de</strong> maladie <strong>en</strong> rechute, <strong>de</strong><br />

secon<strong>de</strong> allogreffe, <strong>de</strong> greffe phéno- versus géno-id<strong>en</strong>tique,<br />

d’incompatibilité HLA, d’irradiation corporelle totale (ICT)<br />

dans le conditionnem<strong>en</strong>t, du type <strong>de</strong> greffon (sang plac<strong>en</strong>taire<br />

versus autres sources cellulaires, greffon T-déplété), <strong>de</strong><br />

la prés<strong>en</strong>ce d’une maladie du greffon contre l’hôte, d’une<br />

maladie à cytomégalovirus (CMV), <strong>de</strong> surcharge <strong>en</strong> fer ;<br />

• autogreffe <strong>de</strong> cellules souches hématopoïétiques d’origine<br />

médullaire ;<br />

• déficits immunitaires combinés sévères ;<br />

• neutropénie (avec polynucléaires neutrophiles<br />

[PNN] < 500/mm 3 ) post-chimiothérapie <strong>de</strong> durée supérieure<br />

à quatorze jours ou neutropénie avec PNN < 100/<br />

mm 3 quelle qu’<strong>en</strong> soit la durée ;<br />

- aplasie médullaire sévère.<br />

Populations à haut risque<br />

• Corticothérapie haute dose dans le cadre du traitem<strong>en</strong>t<br />

d’une leucémie aiguë lymphoblastique ;<br />

• neutropénie (avec PNN < 500/mm 3 ) post-chimiothérapie,<br />

durée inférieure à quatorze jours ;<br />

• transplantation d’organe soli<strong>de</strong> :<br />

- pulmonaire : selon les caractéristiques du poumon<br />

transplanté, <strong>de</strong> l’immunosuppression, <strong>de</strong> la colonisation<br />

du poumon natif <strong>et</strong> <strong>de</strong>s bronches <strong>en</strong> post-greffe ;<br />

- foie <strong>et</strong> rein : suites opératoires compliquées (insuffisance<br />

rénale aiguë, états septiques graves), r<strong>et</strong>ransplantation,<br />

traitem<strong>en</strong>t par anticorps monoclonaux ;<br />

- cœur, pancréas, intestin ;<br />

- maladies pulmonaires chroniques bénéficiant d’un traitem<strong>en</strong>t<br />

par corticostéroï<strong>de</strong>s ou autre immunosuppresseur<br />

: bronchopneumopathie obstructive, emphysème,<br />

dilatation <strong>de</strong>s bronches, asthme non contrôlé, mucoviscidose<br />

;<br />

- granulomatose septique chronique (<strong>en</strong>fants <strong>et</strong> adultes) ;<br />

- nouveau-nés <strong>en</strong> réanimation néonatale ;<br />

- leucémie aiguë myéloblastique <strong>en</strong> rechute ou réfractaire.<br />

Population à risque moindre<br />

- Corticothérapie haute dose répétée <strong>et</strong>/ou prolongée ;<br />

- pati<strong>en</strong>ts positifs pour le au sta<strong>de</strong> sida avec lymphocytes<br />

T CD4 + < 50/mm 3 ;<br />

- pati<strong>en</strong>ts sous v<strong>en</strong>tilation mécanique ;<br />

- pati<strong>en</strong>ts dialysés ;<br />

- pati<strong>en</strong>ts sous chimiothérapie anticancéreuse ;<br />

- acidocétose diabétique ;<br />

- brûlés (> 50 % <strong>de</strong> la surface corporelle) ;<br />

- maladies systémiques.<br />

Autres (à évaluer)<br />

- Traitem<strong>en</strong>t par anti-TNF <strong>et</strong> autres anticorps monoclonaux<br />

ou biothérapies.<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

17


question 1 • Caractérisation du risque<br />

Tableau II - Classification <strong>de</strong>s services ou unités d’hospitalisation à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>, d’après [Anonyme<br />

Canada 2001, ministère <strong>de</strong> la Santé 2004b, APIC 2005, Haiduv<strong>en</strong> 2009].<br />

Groupe <strong>de</strong><br />

services<br />

Zone 1<br />

RIF faible<br />

Zone 2<br />

RIF moy<strong>en</strong><br />

Zone 3<br />

RIF élevé<br />

Zone 4<br />

RIF très élevé<br />

Secteurs ou services concernés<br />

[Anonyme Canada 2001, ministère <strong>de</strong> la Santé 2004b] [APIC 2005, Haiduv<strong>en</strong> 2009]<br />

• Tous les autres services <strong>de</strong> soins<br />

(sauf s’ils figur<strong>en</strong>t dans les groupes 3 ou 4)<br />

• Cliniques externes (sauf oncologie <strong>et</strong> chirurgie)<br />

• Unités d’admission<br />

• Bureaux<br />

• Salles inoccupées<br />

• Aires publiques<br />

• Salles d’urg<strong>en</strong>ce<br />

• Radiologie conv<strong>en</strong>tionnelle<br />

• Salles <strong>de</strong> réveil (SSPI)<br />

• Salles <strong>de</strong> travail <strong>et</strong> d’accouchem<strong>en</strong>t (sauf salle<br />

d’opération)<br />

• Nurseries<br />

• Chirurgie ambulatoire<br />

• Mé<strong>de</strong>cine nucléaire<br />

• Salles <strong>de</strong>s bassins <strong>de</strong> balnéothérapie ou physiothérapie<br />

• Échocardiologie<br />

• Laboratoires<br />

• Salles <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine <strong>et</strong> <strong>de</strong> chirurgie générales<br />

(sauf si ils figur<strong>en</strong>t dans le groupe 4)<br />

• Pédiatrie<br />

• Gériatrie<br />

• Soins prolongés ou <strong>de</strong> longue durée<br />

• Unités <strong>de</strong> soins int<strong>en</strong>sifs<br />

• Salles d’opération<br />

• Salles d’anesthésie<br />

• Unités d’oncologie <strong>et</strong> consultations externes<br />

pour cancéreux<br />

• Unités <strong>de</strong> transplantation <strong>et</strong> consultations externes<br />

pour pati<strong>en</strong>ts ayant reçu une greffe <strong>de</strong> cellules souches<br />

hématopoïétiques ou d’organe soli<strong>de</strong><br />

• Salles <strong>et</strong> consultations externes pour pati<strong>en</strong>ts atteints<br />

<strong>de</strong> sida ou d’un autre déficit immunitaire<br />

• Unités <strong>de</strong> dialyse<br />

• Néonatologie<br />

• Toutes les salles <strong>de</strong> cathétérisme cardiaque<br />

<strong>et</strong> d’angiographie<br />

• Services cardio-vasculaires/cardiologie<br />

• Salles d’<strong>en</strong>doscopie<br />

• Salles <strong>de</strong> préparation <strong>de</strong>s médicam<strong>en</strong>ts<br />

• Salles <strong>de</strong> préparation stérile<br />

• Traitem<strong>en</strong>t c<strong>en</strong>tral (stérilisation, <strong>en</strong>doscopes)<br />

• Cardiologie<br />

• Échocardiologie<br />

• Mé<strong>de</strong>cine nucléaire<br />

• Endoscopie<br />

• Radiologie/RMN<br />

• Pneumologie<br />

• Rééducation fonctionnelle<br />

• Salle d’urg<strong>en</strong>ce<br />

• Salles <strong>de</strong> travail <strong>et</strong> d’accouchem<strong>en</strong>t (sauf salle<br />

d’opération)<br />

• Nurseries<br />

• Laboratoires<br />

• Chirurgie ambulatoire<br />

• Pédiatrie<br />

• Pharmacie<br />

• Salles <strong>de</strong> réveil (SSPI)<br />

• Services <strong>de</strong> chirurgie<br />

• Unités <strong>de</strong> soins int<strong>en</strong>sifs<br />

• Salles d’opération<br />

• chambres d’isolem<strong>en</strong>t à pression positive<br />

• Services <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine<br />

• Unités d’oncologie <strong>et</strong> consultations externes<br />

pour cancéreux<br />

• Unités <strong>de</strong> transplantation <strong>et</strong> consultations<br />

externes pour pati<strong>en</strong>ts ayant reçu une greffe<br />

<strong>de</strong> cellules souches hématopoïétiques ou<br />

d’organe soli<strong>de</strong><br />

• Unité <strong>de</strong>s brûlés<br />

• Stérilisation c<strong>en</strong>trale<br />

18<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


question 1 • Caractérisation du risque<br />

1. e Ciblage <strong>et</strong> quantification <strong>de</strong>s services<br />

ou unités d’hospitalisation à risque<br />

<strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

Toute personne fortem<strong>en</strong>t exposée aux <strong>travaux</strong> générateurs<br />

<strong>de</strong> poussières est susceptible <strong>de</strong> développer une<br />

infection <strong>fongique</strong> grave, le RIF variant <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la<br />

pathologie sous-jac<strong>en</strong>te. Toutefois, le RIF varie aussi <strong>en</strong> fonction<br />

du secteur d’hospitalisation, <strong>et</strong> plusieurs classifications<br />

sont disponibles dans la littérature [Anonyme Canada 2001,<br />

ministère <strong>de</strong> la Santé 2004b, APIC 2005, Haiduv<strong>en</strong> 2009]. S’il<br />

apparaît clairem<strong>en</strong>t que les secteurs <strong>de</strong>s zones 3 <strong>et</strong> 4 sont<br />

le plus à risque, une appréciation locale interne à chaque<br />

établissem<strong>en</strong>t peut toutefois nuancer ces classifications <strong>en</strong><br />

fonction <strong>de</strong>s activités <strong>et</strong> spécificités propres à l’établissem<strong>en</strong>t<br />

afin <strong>de</strong> ne pas surestimer les unités à RIF (Tableau II).<br />

En conclusion, la finalité <strong>de</strong> la caractérisation du risque<br />

est <strong>de</strong> proposer <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’exposition<br />

à l’aérocontamination biologique lors <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>, dans <strong>de</strong>s<br />

zones hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à RIF. Elles doiv<strong>en</strong>t être adaptées<br />

au niveau <strong>de</strong> RIF évalué lors d’une visite <strong>de</strong> risque avec<br />

étu<strong>de</strong> d’impact décrite dans la question 2 <strong>de</strong> ce docum<strong>en</strong>t.<br />

C<strong>et</strong>te visite <strong>de</strong> risque doit être réalisée conjointem<strong>en</strong>t par le<br />

service clinique d’hospitalisation concerné par les dits <strong>travaux</strong>,<br />

l’unité d’hygiène hospitalière, les services techniques,<br />

la direction, <strong>et</strong> un représ<strong>en</strong>tant <strong>de</strong>s <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>eurs.<br />

1. f Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques<br />

• Adjidé C. L’hygiéniste hospitalier : plaidoyer pour un nouvel exercice.<br />

Techniques Hospitalières 2008; 707: 57-65.<br />

• Adjidé C. <strong>Risque</strong> <strong>infectieux</strong> dans un établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé : mise<br />

<strong>en</strong> place d’une politique <strong>de</strong> gestion globale. Mémoire <strong>de</strong> diplôme<br />

universitaire qualitologie sanitaire : principes <strong>et</strong> métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

qualité appliquée au secteur <strong>de</strong> la santé. Université <strong>de</strong> Picardie<br />

Jules Verne, faculté <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cine d’Ami<strong>en</strong>s. 2008.<br />

• Adjidé C. Bioaérosols <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> : prév<strong>en</strong>tion du risque <strong>infectieux</strong><br />

au CHU d’Ami<strong>en</strong>s. Techniques Hospitalières 2008; 710: 40-46.<br />

• Ag<strong>en</strong>ce nationale d’accréditation <strong>et</strong> d’évaluation <strong>en</strong> santé (Anaes).<br />

Principes méthodologiques pour la gestion <strong>de</strong>s risques <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> santé. 2003.<br />

• Anonyme Canada - Canadian Communicable Disease Report.<br />

Construction-related nosocomial infections in pati<strong>en</strong>ts in health<br />

Care Facilities. Volume: 27S2. July 2001. http://www.phac-aspc.<br />

gc.ca/publicat/ccdr-rmtc/01vol27/27s2/in<strong>de</strong>x.html.<br />

• Anonyme Canada - Canadian Construction Association. Mould<br />

gui<strong>de</strong>lines for the Canadian construction industry. Canadian<br />

Construction Association 2004. 40 pages.<br />

• Anonyme Irlan<strong>de</strong> - National Disease Surveillance C<strong>en</strong>tre Ireland.<br />

National gui<strong>de</strong>lines for the prev<strong>en</strong>tion of nosocomial invasive<br />

aspergillosis during construction/r<strong>en</strong>ovation activities. http://<br />

www.ndsc.ie/hpsc/A-Z/Respiratory/Aspergillosis/Guidance/<br />

File,896,<strong>en</strong>.pdf. 2001. 40 pages.<br />

• Association for professionals in infection control and epi<strong>de</strong>miology<br />

(APIC). Infection control risk assessm<strong>en</strong>t matrix of precautions<br />

for construction & r<strong>en</strong>ovation 2005. http://www.apic.org/AM/<br />

Template.cfmSection=Education_Resources&Template=/TaggedPage/TaggedPageDisplay.cfm&TPLID=91&Cont<strong>en</strong>tID=8738.<br />

• Arnow PM, Sadigh M, Costas C, Weil D, Chudy R. En<strong>de</strong>mic and<br />

epi<strong>de</strong>mic aspergillosis associated with in-hospital replication of<br />

Aspergillus organisms. J Infect Dis 1991; 164: 998-1002.<br />

• Bitar D, Van Cauter<strong>en</strong> D, Lanternier F, Dannaoui E, Che D, Dromer F, Des<strong>en</strong>clos<br />

JC, Lortholary O. Increasing incid<strong>en</strong>ce of zygomycosis (mucormycosis),<br />

France, 1997-2006. Emerg Infect Dis 2009; 15: 1395-1401.<br />

• Bouza E, Peláez T, Pérez-Molina J, Marín M, Alcalá L, Padilla B,<br />

Muñoz P, Adán P, Bové B, Bu<strong>en</strong>o MJ, Gran<strong>de</strong> F, Pu<strong>en</strong>te D, Rodríguez<br />

MP, Rodríguez-Créixems M, Vigil D, Cuevas O. Aspergillus study team.<br />

Demolition of a hospital building by controlled explosion: the<br />

impact on filam<strong>en</strong>tous fungal load in internal and external air. J<br />

Hosp Infect 2002; 52(4): 234-242.<br />

• Bussière A. A l’hôpital, l’obligation <strong>de</strong> dés<strong>en</strong>fumage suscite la<br />

controverse. Le Quotidi<strong>en</strong> du Mé<strong>de</strong>cin; 16 avril 2003: 7317.<br />

• Ch<strong>en</strong>g SM, Streifel AJ. Infection control consi<strong>de</strong>rations during<br />

construction activities: land excavation and <strong>de</strong>molition. Am J<br />

Infect Control 2001; 29: 321-328.<br />

• Corn<strong>et</strong> M, Fleury L, Maslo C, Bernard JF, Brücker G. Invasive aspergillosis<br />

surveillance n<strong>et</strong>work of the Assistance publique-Hôpitaux<br />

<strong>de</strong> Paris. J Hosp Infect 2002; 51: 288-296.<br />

• Comité technique <strong>de</strong>s infections nosocomiales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s infections<br />

liées aux soins (CTINILS). Définition <strong>de</strong>s infections associées aux<br />

soins. Ministère <strong>de</strong> la Santé, <strong>de</strong> la Jeunesse <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Sports DGS/<br />

DHOS. 2007. 11 pages.<br />

• Conseil supérieur d’hygiène publique <strong>de</strong> France (CSHPH). Groupe<br />

<strong>de</strong> travail « Moisissures dans l’habitat ». Contamination <strong>fongique</strong><br />

<strong>en</strong> milieux intérieurs, diagnostic, eff<strong>et</strong> sur la santé respiratoire,<br />

conduite à t<strong>en</strong>ir. 2006. 101 pages.<br />

• <strong>de</strong> Hoog GS. Risk assessm<strong>en</strong>t of fungi reported from humans and<br />

animals. Mycoses 1996; 39: 407-417.<br />

• Derouin F. Aspergillose invasive nosocomiale. Diagnostic, prév<strong>en</strong>tion<br />

<strong>et</strong> moy<strong>en</strong>s <strong>de</strong> contrôles intégrés dans un contexte hospitalier.<br />

Bull Acad Natl Med 1996; 180: 859-868.<br />

• Gangneux JP, Camus C, Philippe B. Épidémiologie <strong>et</strong> facteurs <strong>de</strong><br />

risque <strong>de</strong> l’aspergillose invasive du suj<strong>et</strong> non neutropénique. Rev<br />

Mal Respir 2008; 25: 139-153.<br />

• Garcia-Vidal C, Upton A, Kirby KA, Marr KA. Epi<strong>de</strong>miology of invasive<br />

mold infections in allog<strong>en</strong>eic stem cell transplant recipi<strong>en</strong>ts:<br />

biological risk factors for infection according to time after transplantation.<br />

Clin Infect Dis 2008; 47: 1041-1050.<br />

• Haiduv<strong>en</strong> D. Nosocomial aspergillosis and building construction.<br />

Med Mycol. 2009; 47(Supplem<strong>en</strong>t I): S210-6.<br />

• Kontoyiannis DP, Marr KA, Park BJ, Alexan<strong>de</strong>r BD, Anaissie EJ, Walsh T,<br />

Ito J, An<strong>de</strong>s DR, Baddley JW, Brown JM, Brumble LM, Freifeld AG, Hadley<br />

S, Herwaldt LA, Kauffman CA, Knap K, Lyon GM, Morrisson VA, Papanicolaou<br />

G, Patterson TF, Perl TM, Schuster MG, Walker R, Wannemuehler KA,<br />

Wingard JR, Chiller TM, Pappas PG. Prospective surveillance for invasive<br />

fungal infections in hematopoi<strong>et</strong>ic stem cell transplant recipi<strong>en</strong>ts, 2001-<br />

2006: overview of the Transplant-Associated Infection Surveillance<br />

N<strong>et</strong>work (Transn<strong>et</strong>) Database. Clin Infect Dis 2010; 50: 1091-1100.<br />

• Larson E, Aiello AE. Systematic risk assessm<strong>en</strong>t m<strong>et</strong>hods for the<br />

infection control professional. Am J Infect Control 2006; 34: 323-326.<br />

• Lass-Flörl C. The changing face of epi<strong>de</strong>miology of invasive fungal<br />

disease in Europe. Mycoses 2009; 52(3): 197-205 .<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

19


question 1 • Caractérisation du risque<br />

• Malani AN, Kauffman CA. Changing epi<strong>de</strong>miology of rare mould<br />

infections: implications for therapy. Drugs 2007; 67: 1803-1812.<br />

• Marr KA, Carter RA, Crippa F, Wald A, Corey L. Epi<strong>de</strong>miology and<br />

outcome of mould infections in hematopoi<strong>et</strong>ic stem cell transplant<br />

recipi<strong>en</strong>ts. Clin Infect Dis 2002; 34: 909-917.<br />

• Ministère <strong>de</strong> la Santé, <strong>de</strong> la Famille <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Personnes handicapées.<br />

Circulaire DHOS/E2/E4 N° 176 du 29 mars 2004 relative aux recommandations<br />

pour la mise <strong>en</strong> place d’un programme <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s<br />

risques dans les établissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> santé. 2004a. 4 pages.<br />

• Ministère <strong>de</strong> la Santé, <strong>de</strong> la Famille <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Personnes handicapées.<br />

Recommandations pour l’élaboration <strong>et</strong> la mise <strong>en</strong> œuvre d’un<br />

programme <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s risques dans les établissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />

santé. 2004b.128 pages.<br />

• Mylonakis E, Flanigan T, Rich JD, Barlam TF. Pulmonary Aspergillosis<br />

and invasive disease in AIDS. Chest1998; 114: 251-262.<br />

• Neofytos D, Fishman JA, Horn D, Anaissie E, Chang CH, Olyaei A,<br />

Pfaller M, Steinbach WJ, Webster KM, Marr KA. Epi<strong>de</strong>miology<br />

and outcome of invasive infections in solid organ transplant<br />

recipi<strong>en</strong>ts. Transpl Infect Dis 2010: Transpl infect Dis. 2010 Jun;<br />

12(3): 220-229.<br />

• Nucci M. Emerging moulds: Fusarium, Scedosporium and Zygomyc<strong>et</strong>es<br />

in transplant recipi<strong>en</strong>ts. Curr Opin Infect Dis 2003; 16: 607-612.<br />

• Pini G, Faggi E, Donato R, Sacco C, Fanci R. Invasive pulmonary<br />

aspergillosis in neutrop<strong>en</strong>ic pati<strong>en</strong>ts and influ<strong>en</strong>ce of hospital<br />

r<strong>en</strong>ovation. Mycoses 2008 ; 51: 117-122.<br />

• Sautour M, Sixt N, Dalle F, L’Ollivier C, Calinon C, Fourqu<strong>en</strong><strong>et</strong> V,<br />

Thibaut C, Jury H, Lafon I, Aho S, Couillault G, Vagner O, Cuis<strong>en</strong>ier<br />

B, Besanc<strong>en</strong>ot JP, Caillot D, Bonin A. Prospective survey of indoor<br />

fungal contamination in hospital during a period of building<br />

construction. J Hosp Infect 2007; 67(4): 367-373.<br />

• Sautour M, Sixt N, Dalle F, L’Ollivier C, Fourqu<strong>en</strong><strong>et</strong> V, Calinon C,<br />

Paul K, Valvin S, Maurel A, Aho S, Couillault G, Cachia C, Vagner O,<br />

Cuis<strong>en</strong>ier B, Caillot D, Bonin A. Profiles and seasonal distribution<br />

of airborne fungi in indoor and outdoor <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>ts at a fr<strong>en</strong>ch<br />

hospital. Sci Total Environ 2009; 407: 3766-3771.<br />

• Société française d’hygiène hospitalière (SFHH). Prév<strong>en</strong>tion du<br />

risque aspergillaire chez les pati<strong>en</strong>ts immunodéprimés. Confér<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> cons<strong>en</strong>sus Institut Pasteur, Hygiènes 2000; VII(6).<br />

• Srinivasan A, Beck C, Buckley T, Geyh A, Bova G, Merz W, Perl TM.<br />

The ability of hospital v<strong>en</strong>tilation systems to filter Aspergillus and<br />

other fungi following a building implosion. Infect Control Hosp<br />

Epi<strong>de</strong>miol 2002; 23: 5204.<br />

• Tablan OC, An<strong>de</strong>rson LJ, Besser R, Bridges C, Hajjeh R dor the CDC-<br />

Healthcare Infection Control Practices Advisory Committee. Gui<strong>de</strong>lines<br />

for prev<strong>en</strong>ting health-care-associated pneumonia 2003:<br />

recomm<strong>en</strong>dations of CDC and the Healthcare Infection Control<br />

Practices Advisory Committee. MMWR Recomm Rep 2004; 53(RR-<br />

3): 1-36.<br />

• Vonberg RP, Gastmeier P. Nosocomial aspergillosis in outbreak s<strong>et</strong>tings.<br />

J Hosp Infect 2006; 63: 246-254.<br />

20<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................


...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................


Question 2<br />

Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> : mise <strong>en</strong> place d’une étu<strong>de</strong><br />

d’impact <strong>et</strong> id<strong>en</strong>tification <strong>de</strong>s mesures<br />

<strong>de</strong> gestion du risque<br />

2. a Mise <strong>en</strong> place d’une étu<strong>de</strong> d’impact<br />

d’un chantier sur le risque <strong>infectieux</strong> associé<br />

aux champignons filam<strong>en</strong>teux<br />

2. a. 1 Étu<strong>de</strong> d’impact sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

2. a. 2 Caractéristiques <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> d’impact<br />

2. a. 3 Application <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

2. a. 4 Étu<strong>de</strong> d’impact d’un chantier<br />

<strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

2. b Propositions <strong>de</strong> mesures <strong>de</strong> gestion du risque<br />

<strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

2. b. 1 Préambule, métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> travail<br />

2. b. 2 Détermination <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> gestion<br />

nécessaires<br />

2. c Bibliographie<br />

Mots-clés : Propositions <strong>de</strong> Quantification pratique <strong>de</strong>s <strong>Risque</strong>s - Étu<strong>de</strong> d’Impact sur l’Environnem<strong>en</strong>t - Propositions<br />

<strong>de</strong> Mesures <strong>de</strong> Gestion.<br />

2. a Mise <strong>en</strong> place d’une étu<strong>de</strong><br />

d’impact d’un chantier<br />

sur le risque <strong>infectieux</strong> associé<br />

aux champignons filam<strong>en</strong>teux<br />

Une collaboration <strong>en</strong>tre l’équipe opérationnelle d’hygiène<br />

(EOH), les biologistes, la cellule aspergillose (si elle<br />

existe dans l’établissem<strong>en</strong>t) <strong>et</strong> la maîtrise <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>, dans<br />

une démarche d’étu<strong>de</strong> d’impact sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t hospitalier<br />

est nécessaire.<br />

C<strong>et</strong>te démarche conjointe doit perm<strong>et</strong>tre d’assurer un<br />

niveau id<strong>en</strong>tique <strong>et</strong> partagé d’information sur le risque<br />

<strong>en</strong>tre tous les acteurs. Elle donne la possibilité au chef<br />

d’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre les décisions utiles à toutes<br />

les étapes d’un chantier. C<strong>et</strong>te réflexion <strong>et</strong> ce travail commun<br />

sont nécessaires pour faire <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre les contraintes<br />

aux <strong>en</strong>treprises interv<strong>en</strong>ant dans l’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé.<br />

2. a. 1 Étu<strong>de</strong> d’impact sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> santé<br />

L’étu<strong>de</strong> d’impact sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>globe une id<strong>en</strong>tification<br />

préalable <strong>de</strong>s eff<strong>et</strong>s positifs <strong>et</strong> négatifs que les proj<strong>et</strong>s<br />

<strong>en</strong>visagés auront sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t hospitalier <strong>et</strong> sur<br />

la santé <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts hospitalisés. Elle perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> planifier la<br />

mise <strong>en</strong> œuvre <strong>de</strong>s mesures prév<strong>en</strong>tives correspondantes<br />

<strong>et</strong> d’assurer leur suivi. Cela nécessite <strong>de</strong> préciser la notion<br />

d’impact. Les termes eff<strong>et</strong> <strong>et</strong> impact sont souv<strong>en</strong>t utilisés<br />

indifféremm<strong>en</strong>t pour prés<strong>en</strong>ter les conséqu<strong>en</strong>ces d’un proj<strong>et</strong><br />

sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t. En fait, eff<strong>et</strong> <strong>et</strong> impact n’ont pas le<br />

même s<strong>en</strong>s :<br />

• y on parle d’eff<strong>et</strong> quand on décrit une conséqu<strong>en</strong>ce objective<br />

du proj<strong>et</strong> sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t : par exemple <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />

qui ém<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t une contamination particulaire d’une certaine<br />

importance ;<br />

• y on parle d’impact quand on transpose la conséqu<strong>en</strong>ce<br />

du proj<strong>et</strong> sur une échelle <strong>de</strong> criticité. Pour la contamination<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

23


question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

particulaire l’impact peut être fort si <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts fragiles se<br />

situ<strong>en</strong>t à proximité, nul dans le cas contraire.<br />

2. a. 2 Caractéristiques <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> d’impact<br />

L’étu<strong>de</strong> d’impact est un instrum<strong>en</strong>t privilégié<br />

<strong>de</strong> planification…<br />

Elle vise à pr<strong>en</strong>dre <strong>en</strong> compte les préoccupations <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tales<br />

à toutes les phases <strong>de</strong> réalisation du proj<strong>et</strong>,<br />

<strong>de</strong>puis sa conception jusqu’à sa réalisation.<br />

Elle ai<strong>de</strong> les part<strong>en</strong>aires (maître d’ouvrage, CLIN, EOH,<br />

<strong>en</strong>treprises…) à concevoir un proj<strong>et</strong> soucieux du milieu<br />

récepteur, tout <strong>en</strong> étant acceptable aux plans technique,<br />

humain <strong>et</strong> économique.<br />

…qui pr<strong>en</strong>d <strong>en</strong> compte l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s facteurs<br />

<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux<br />

L’étu<strong>de</strong> d’impact pr<strong>en</strong>d <strong>en</strong> compte l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s composantes<br />

<strong>de</strong>s milieux naturel <strong>et</strong> humain susceptibles d’être<br />

affectées par le proj<strong>et</strong>. Elle perm<strong>et</strong> d’analyser <strong>et</strong> d’interpréter<br />

les relations <strong>et</strong> interactions <strong>en</strong>tre les facteurs qui exerc<strong>en</strong>t<br />

une influ<strong>en</strong>ce sur les écosystèmes, les ressources <strong>et</strong> la<br />

qualité <strong>de</strong> la prise <strong>en</strong> charge <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts hospitalisés.<br />

…tout <strong>en</strong> se conc<strong>en</strong>trant sur les élém<strong>en</strong>ts vraim<strong>en</strong>t<br />

significatifs<br />

L’étu<strong>de</strong> d’impact cherche à déterminer les composantes<br />

<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tales susceptibles <strong>de</strong> subir un impact important.<br />

L’importance relative d’un impact contribue à déterminer<br />

les élém<strong>en</strong>ts sur lesquels s’appuieront le choix <strong>et</strong> la<br />

prise <strong>de</strong> décision.<br />

…<strong>et</strong> qui considère les intérêts <strong>et</strong> les att<strong>en</strong>tes<br />

<strong>de</strong>s concernés<br />

L’étu<strong>de</strong> d’impact pr<strong>en</strong>d <strong>en</strong> considération les opinions <strong>de</strong><br />

tous les acteurs. À c<strong>et</strong> égard, elle r<strong>en</strong>d compte <strong>de</strong> la façon<br />

dont les diverses parties concernées ont été associées dans<br />

le processus <strong>de</strong> planification du proj<strong>et</strong> <strong>et</strong> ti<strong>en</strong>t compte <strong>de</strong>s<br />

résultats <strong>de</strong>s consultations <strong>et</strong> <strong>de</strong>s négociations effectuées.<br />

… <strong>en</strong> vue d’éclairer les choix <strong>et</strong> les prises<br />

<strong>de</strong> décision.<br />

2. a. 3 Application <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> santé<br />

La démarche d’étu<strong>de</strong> d’impact sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />

(EIE) <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé est explicitée<br />

à la figure 1. Aboutissant à une synthèse <strong>de</strong> diverses<br />

expertises conduites conjointem<strong>en</strong>t par les hygiénistes <strong>et</strong><br />

les responsables techniques, elle est à réaliser lors <strong>de</strong> la<br />

conception du proj<strong>et</strong> <strong>et</strong> ne doit pas être perçue comme une<br />

contrainte mais au contraire comme la possibilité d’améliorer<br />

le proj<strong>et</strong>.<br />

Nécessitant une analyse sci<strong>en</strong>tifique <strong>et</strong> technique, elle<br />

perm<strong>et</strong> d’<strong>en</strong>visager les conséqu<strong>en</strong>ces év<strong>en</strong>tuelles d’un proj<strong>et</strong><br />

d’aménagem<strong>en</strong>t. Elle doit <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir une pièce maîtresse<br />

dans la procédure d’instruction <strong>de</strong>s proj<strong>et</strong>s <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong><br />

milieu hospitalier, étant à la fois un outil <strong>de</strong> protection <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t, un outil d’information sur un proj<strong>et</strong> <strong>et</strong> un<br />

outil d’ai<strong>de</strong> à la décision.<br />

2. a. 4 Étu<strong>de</strong> d’impact d’un chantier<br />

<strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

L’évaluation, la quantification <strong>de</strong>s risques <strong>et</strong> les mesures<br />

prév<strong>en</strong>tives à pr<strong>en</strong>dre doiv<strong>en</strong>t être établies conjointem<strong>en</strong>t<br />

par un représ<strong>en</strong>tant <strong>de</strong> l’EOH/cellule aspergillose <strong>et</strong> un<br />

représ<strong>en</strong>tant <strong>de</strong> la conduite <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>. Elles doiv<strong>en</strong>t être<br />

organisées p<strong>en</strong>dant la phase <strong>de</strong> conception <strong>et</strong> <strong>de</strong> planification<br />

<strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>. En eff<strong>et</strong>, une partie <strong>de</strong>s mesures à pr<strong>en</strong>dre<br />

doit figurer dans le cahier <strong>de</strong>s charges <strong>de</strong> l’appel d’offres<br />

perm<strong>et</strong>tant ainsi d’intégrer <strong>de</strong>s choix constructifs ou un surcoût<br />

év<strong>en</strong>tuel.<br />

(I) Évaluation <strong>et</strong> quantification du risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal<br />

<strong>fongique</strong> <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la nature <strong>et</strong> du lieu<br />

<strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />

L’évaluation <strong>de</strong> l’impact <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>t sur l’aérobiocontamination<br />

<strong>fongique</strong> au sein d’un hôpital est fonction<br />

du niveau d’émission particulaire. Il varie <strong>en</strong> fonction<br />

<strong>de</strong> l’ampleur <strong>et</strong> <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> construction ou<br />

<strong>de</strong> rénovation. Les niveaux <strong>de</strong> risque d’empoussièrem<strong>en</strong>t<br />

vari<strong>en</strong>t selon les familles <strong>de</strong> métiers du bâtim<strong>en</strong>t. Ces <strong>de</strong>ux<br />

paramètres « constructifs » (taille du chantier <strong>et</strong> nature <strong>de</strong>s<br />

<strong>travaux</strong>) sont à rapprocher <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux gran<strong>de</strong>s typologies <strong>de</strong><br />

<strong>travaux</strong> (<strong>travaux</strong> neufs ou rénovation).<br />

Les cinq familles <strong>de</strong> métiers du bâtim<strong>en</strong>t<br />

1- les mouvem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> terrain <strong>et</strong> les démolitions <strong>de</strong> bâtis :<br />

voiries, réseaux <strong>en</strong>terrés, terrassem<strong>en</strong>t, démolition, fondation,<br />

infrastructure <strong>de</strong> gros œuvre, espaces verts ;<br />

2- le clos couvert : superstructure <strong>de</strong> gros œuvre, charp<strong>en</strong>te<br />

bois ou métallique, couverture <strong>et</strong> étanchéité, m<strong>en</strong>uiseries<br />

extérieures, faça<strong>de</strong>s ;<br />

3- les cloisonnem<strong>en</strong>ts intérieurs : plâtrerie, autres cloisons<br />

bois ou métalliques, portes ;<br />

4- les lots techniques : électricité, plomberie, chauffage, v<strong>en</strong>tilation,<br />

autres flui<strong>de</strong>s ;<br />

5- les lots <strong>de</strong> second œuvre <strong>et</strong> <strong>de</strong> finition : faux plafond, revêtem<strong>en</strong>ts<br />

muraux <strong>et</strong> <strong>de</strong> sol, m<strong>en</strong>uiseries intérieures, appareillages.<br />

24<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

Figure 1 - Démarche pratique <strong>de</strong> l’élaboration d’une étu<strong>de</strong> d’impact <strong>en</strong> secteur hospitalier, d’après [Castel 2007].<br />

Mise <strong>en</strong> contexte du chantier<br />

Part<strong>en</strong>aires : CLIN – EOH – Cellule aspergillose – Clinici<strong>en</strong>s – Mycologues –<br />

Maître d’ouvrage ou son représ<strong>en</strong>tant…<br />

Description du proj<strong>et</strong><br />

• Localisation<br />

• Description technique<br />

• Conséqu<strong>en</strong>ces sur :<br />

- l’air : contamination particulaire <strong>et</strong> <strong>fongique</strong><br />

- les réseaux d’eau chau<strong>de</strong> <strong>et</strong>/ou froi<strong>de</strong><br />

• Début/Durée <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />

Description du milieu récepteur<br />

• Détermination <strong>de</strong> la zone à risque<br />

• Description <strong>de</strong>s composantes pertin<strong>en</strong>tes<br />

- pati<strong>en</strong>ts à risque<br />

- services à risque<br />

- zone <strong>de</strong> travail à risque (bloc…)<br />

Analyse <strong>de</strong>s impacts du proj<strong>et</strong><br />

• Détermination <strong>et</strong> quantification <strong>de</strong>s impacts <strong>de</strong> la nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />

- Air : évaluation <strong>de</strong> la contamination particulaire <strong>et</strong> <strong>fongique</strong><br />

• Détermination <strong>et</strong> quantification <strong>de</strong>s impacts au sein <strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

• Quantification globale du risque<br />

Proposer les mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />

• Recommandations auprès <strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises <strong>et</strong>/ou la maint<strong>en</strong>ance<br />

• Recommandations auprès <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> soins concernés<br />

Surveillance <strong>et</strong> suivi<br />

• Programmation d’un suivi <strong>de</strong>s mesures préconisées<br />

• Proposition d’une surveillance :<br />

- <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts<br />

- <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />

Les constructions neuves<br />

<strong>et</strong> les rénovations lour<strong>de</strong>s<br />

Les familles <strong>de</strong> métier 1 <strong>et</strong> 2 sont liées à <strong>de</strong>s actes <strong>de</strong><br />

construction d’impact important sur l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t.<br />

La plupart du temps, il s’agit <strong>de</strong> constructions d’ouvrages<br />

neufs, parfois <strong>de</strong> réhabilitations lour<strong>de</strong>s d’ouvrages existants.<br />

Ces <strong>travaux</strong>, <strong>de</strong> longue durée, prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t tous <strong>de</strong>s<br />

niveaux élevés ou très élevés d’émission particulaire.<br />

La famille 1 est sans aucun doute la famille <strong>de</strong> métiers<br />

prés<strong>en</strong>tant les risques les plus élevés d’émission <strong>de</strong> poussière.<br />

La famille 2 prés<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s risques plus variables selon<br />

la nature <strong>de</strong>s choix constructifs. Ainsi, il doit être porté une<br />

att<strong>en</strong>tion forte aux charp<strong>en</strong>tes bois plutôt qu’aux charp<strong>en</strong>tes<br />

métalliques, aux couvertures <strong>en</strong> tuiles plutôt qu’<strong>en</strong><br />

zinc, cuivre ou ardoise <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> la nature friable <strong>de</strong>s<br />

matériaux utilisés.<br />

La rénovation intérieure<br />

Les autres familles 3, 4 <strong>et</strong> 5 sont prés<strong>en</strong>tes autant dans le<br />

cas <strong>de</strong> constructions neuves que dans le cas <strong>de</strong> rénovations<br />

intérieures d’ouvrages <strong>en</strong>tiers ou partiels.<br />

Ces rénovations intérieures, perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> s’adapter<br />

aux évolutions <strong>de</strong> prise <strong>en</strong> charge <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts, prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s niveaux d’émission particulaire très variables, allant <strong>de</strong><br />

modérés à élevés. Ainsi, la famille 3 sera source importante<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

25


question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

<strong>de</strong> poussières <strong>de</strong> plâtre ou <strong>de</strong> bois. La famille 4 ne prés<strong>en</strong>tera<br />

<strong>de</strong>s risques élevés que ponctuellem<strong>en</strong>t lors <strong>de</strong>s raccor<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> ces ouvrages sur les réseaux existants du<br />

bâtim<strong>en</strong>t rénové par exemple. La famille 5 prés<strong>en</strong>tera <strong>de</strong>s<br />

risques le plus souv<strong>en</strong>t modérés sauf lors <strong>de</strong>s préparations<br />

<strong>de</strong>s supports d’application <strong>et</strong> notamm<strong>en</strong>t lors <strong>de</strong>s ponçages.<br />

Une succession d’étapes à différ<strong>en</strong>ts risques<br />

d’émission <strong>de</strong> poussière<br />

À l’exception <strong>de</strong> la famille 4, les pério<strong>de</strong>s d’interv<strong>en</strong>tion<br />

<strong>de</strong> ces familles <strong>de</strong> métiers sont échelonnées successivem<strong>en</strong>t<br />

dans la vie d’un chantier. Sauf pour <strong>de</strong>s chantiers <strong>de</strong><br />

taille exceptionnelle pouvant s’appar<strong>en</strong>ter à plusieurs bâtim<strong>en</strong>ts<br />

à construire simultaném<strong>en</strong>t, ces tâches n’ont pas lieu<br />

<strong>en</strong> même temps. Cela m<strong>et</strong> <strong>en</strong> avant le fait qu’un chantier<br />

peut prés<strong>en</strong>ter successivem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s phases à risques élevés<br />

puis modérés à chaque étape <strong>de</strong> la construction.<br />

Trois étapes sont à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> avant <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> leurs<br />

risques élevés :<br />

1- le démarrage du chantier avec les terrassem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> les<br />

démolitions ;<br />

2- <strong>en</strong>suite le clos couvert avec les cloisonnem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> plâtre ;<br />

3- à la fin <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>, lors <strong>de</strong> la mise <strong>en</strong> service <strong>de</strong>s ouvrages<br />

techniques <strong>et</strong> <strong>de</strong> leur raccor<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t sur les réseaux déjà<br />

opérationnels, notamm<strong>en</strong>t les réseaux <strong>de</strong> plomberie ou les<br />

gaines <strong>de</strong> v<strong>en</strong>tilation.<br />

(II) Étapes à m<strong>en</strong>er <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s possibilités organisationnelles<br />

<strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t<br />

Deux outils peuv<strong>en</strong>t être utilisés, <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s moy<strong>en</strong>s<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s possibilités organisationnelles <strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts :<br />

Figure 2 - Étapes* à m<strong>en</strong>er pour l’évaluation du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s possibilités <strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t.<br />

Évaluation du risque<br />

<strong>de</strong> contamination particulaire<br />

Évaluation du risque lié aux pati<strong>en</strong>ts<br />

<strong>et</strong> à la localisation <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />

Qualitative :<br />

ou<br />

Forte, Modérée, Limitée<br />

(voir tableau III)<br />

Qualitative : +++, ++, +<br />

ou<br />

(voir tableau V)<br />

Quantitative :<br />

note/81<br />

(voir tableau IV)<br />

Quantitative : <strong>de</strong> 0 à 10<br />

(voir tableau V)<br />

Quantification globale du risque<br />

Qualitative :<br />

Élevé<br />

Moy<strong>en</strong><br />

Faible<br />

ou<br />

(voir tableau VI)<br />

Quantitative : Élevé (in<strong>de</strong>x > 100)<br />

Moy<strong>en</strong> (in<strong>de</strong>x <strong>en</strong>tre 25 <strong>et</strong> 100)<br />

Faible (in<strong>de</strong>x < 25)<br />

(voir tableau VII)<br />

Décision <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />

Engagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s acteurs concernés<br />

Suivi <strong>de</strong>s mesures prises<br />

* Étapes <strong>et</strong> outils sont détaillés dans les tableaux III à VII.<br />

26<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

• le premier, qualitatif, ne nécessitant pas un avis d’expert ;<br />

• le second, quantitatif, plus précis, utilisable s’il existe un<br />

service d’étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> au sein <strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t.<br />

C<strong>et</strong>te étu<strong>de</strong> d’impact nous paraît indisp<strong>en</strong>sable, au<br />

moins pour les <strong>travaux</strong> avec appel d’offres.<br />

a/ Outil qualitatif d’évaluation du risque<br />

<strong>de</strong> contamination particulaire <strong>en</strong> fonction<br />

<strong>de</strong> la nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>.<br />

C<strong>et</strong> outil d’évaluation est simple d’utilisation. La grille <strong>de</strong><br />

cotation est prés<strong>en</strong>tée dans le tableau III.<br />

b/ Outil quantitatif d’évaluation du risque<br />

<strong>de</strong> contamination particulaire <strong>en</strong> fonction<br />

<strong>de</strong> la nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>.<br />

C<strong>et</strong>te évaluation nécessite une collaboration étroite<br />

avec l’ingénieur responsable du chantier <strong>et</strong> peut-être réalisée<br />

<strong>en</strong> utilisant le tableau IV.<br />

Au terme <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te évaluation, une note globale est attribuée<br />

pour les dix-huit étapes possibles <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>. Ainsi,<br />

par exemple, les <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> démolition sont notés sur dix,<br />

ceux concernant la charp<strong>en</strong>te bois sont notés sur trois, une<br />

interv<strong>en</strong>tion sur le système <strong>de</strong> v<strong>en</strong>tilation sur cinq, <strong>et</strong>c. La<br />

pondération a été faite par <strong>de</strong>s professionnels du bâtim<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> pr<strong>en</strong>ant <strong>en</strong> compte l’émission <strong>de</strong> poussières générée. Elle<br />

a été testée, p<strong>en</strong>dant <strong>de</strong>ux ans au c<strong>en</strong>tre hospitalier universitaire<br />

(CHU) <strong>de</strong> Poitiers, sur un nombre important <strong>de</strong> chantiers<br />

pour affiner les cotations.<br />

C<strong>et</strong> outil peut être adapté <strong>et</strong> validé au sein <strong>de</strong> chaque<br />

établissem<strong>en</strong>t.<br />

L’intérêt pour l’hygiéniste est une meilleure connaissance<br />

<strong>de</strong> ce qui va être fait. Son utilisation perm<strong>et</strong> une forte<br />

s<strong>en</strong>sibilisation du responsable <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>.<br />

c/ Référ<strong>en</strong>tiel pour l’évaluation <strong>et</strong> la quantification<br />

du risque « pati<strong>en</strong>t » lié à la localisation <strong>de</strong>s<br />

<strong>travaux</strong> par rapport à l’emplacem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s zones à<br />

protéger<br />

C<strong>et</strong>te évaluation est réalisée par l’EOH.<br />

Les élém<strong>en</strong>ts prioritaires à pr<strong>en</strong>dre <strong>en</strong> compte sont :<br />

• la population <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à RIF,<br />

• la proximité <strong>de</strong>s services du chantier<br />

Le tableau V, décrit l’évaluation du risque « pati<strong>en</strong>t » <strong>de</strong><br />

façon qualitative ou quantitative.<br />

d/ Évaluation globale du risque<br />

C<strong>et</strong>te évaluation peut être qualitative (Tableau VI) ou<br />

quantitative (Tableau VII).<br />

À ce sta<strong>de</strong>, la synthèse <strong>de</strong> diverses expertises conduites<br />

conjointem<strong>en</strong>t par l’EOH <strong>et</strong> les responsables techniques est<br />

Tableau III - Outil qualitatif d’évaluation du risque <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la<br />

nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> d’après [Gui<strong>de</strong> AP-HP 1994, Anonyme Canada<br />

2001, CCLIN sud-ouest 2006].<br />

Contamination<br />

Typologie <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />

Forte Démolition<br />

Sablage <strong>de</strong> murs<br />

Interv<strong>en</strong>tions sur système <strong>de</strong> v<strong>en</strong>tilation<br />

Plâtrerie (plaques <strong>de</strong> plâtre, gaines d’isolant…)<br />

VRD* lourd (route, terrassem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> pleine masse)<br />

Plomberie<br />

Modéré Charp<strong>en</strong>te bois<br />

Faux-plafonds (+/- dépose d’existant)<br />

Interv<strong>en</strong>tions sur coffrage <strong>de</strong> vol<strong>et</strong>s roulants<br />

Revêtem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> sol (sol souple/carrelage/résine)<br />

M<strong>en</strong>uiserie intérieure<br />

V<strong>en</strong>tilation-Climatisation<br />

Limitée VRD* léger (réseaux <strong>en</strong>terrés, terrassem<strong>en</strong>ts…)<br />

Gros œuvre maçonnerie<br />

Espaces verts<br />

Couverture (avec ou sans tuiles)<br />

M<strong>en</strong>uiserie extérieure/Faça<strong>de</strong> (bardage, <strong>en</strong>duit…)<br />

Charp<strong>en</strong>te métallique/Serrurerie<br />

Électricité<br />

Revêtem<strong>en</strong>t mural<br />

* VRD : voirie, réseau, divers.<br />

Tableau IV - Outil quantitatif d’évaluation du risque <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong><br />

la nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> d’après [CCLIN sud-ouest 2006].<br />

Nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />

Note<br />

attribuée<br />

Démolition / 10<br />

VRD lourd (route, terrassem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> pleine masse) / 10<br />

VRD léger (réseaux <strong>en</strong>terrés, terrassem<strong>en</strong>ts ponctuels) / 3<br />

Fondation / 2<br />

Gros œuvre (maçonnerie) / 3<br />

Charp<strong>en</strong>te bois / 5<br />

Couverture (avec ou sans tuiles) / 1<br />

M<strong>en</strong>uiserie extérieure/Faça<strong>de</strong> (bardage, <strong>en</strong>duit…) / 1<br />

Charp<strong>en</strong>te métallique/Serrurerie / 1<br />

Électricité / CVC* (+/- raccor<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t sur gaines existantes) / 1<br />

Faux-plafond (+/- dépose d’existant) / 5<br />

Interv<strong>en</strong>tion sur système <strong>de</strong> v<strong>en</strong>tilation / 10<br />

Interv<strong>en</strong>tion sur gaine <strong>de</strong> vol<strong>et</strong> roulant / 5<br />

Revêtem<strong>en</strong>t mural (+/- dépose d’existant) / 1<br />

Revêtem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sol (sol souple/carrelage/résine) / 5<br />

Plâtrerie (plaques <strong>de</strong> plâtre, gaines d’isolant…) / 10<br />

M<strong>en</strong>uiserie intérieure (bois, PVC, alu, verre…) / 5<br />

Espace vert / 3<br />

Total / 81<br />

*CVC : chauffage, v<strong>en</strong>tilation, climatisation<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

27


question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

Tableau V - Analyse du risque <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> la proximité <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> la zone d’hospitalisation <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>.<br />

Zone à protéger Coeffici<strong>en</strong>t <strong>de</strong> risque « pati<strong>en</strong>t »<br />

Critère qualitatif<br />

Critère quantitatif<br />

• Hématologie : secteur stérile +++ <strong>de</strong> 5 à 10<br />

• Hématologie : secteur conv<strong>en</strong>tionnel hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts<br />

à haut RIF<br />

• Transplantation d’organes<br />

• Blocs opératoires <strong>et</strong> salles assimilées (cathétérisme cardiaque<br />

ou <strong>de</strong> radiologie interv<strong>en</strong>tionnelle…)<br />

• Soins int<strong>en</strong>sifs <strong>et</strong> réanimation<br />

• Cancérologie<br />

• Autres secteurs à <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t protégé :<br />

stérilisation, pharmacie (reconstitution…)<br />

+++ <strong>de</strong> 5 à 10<br />

si <strong>travaux</strong> à l’intérieur du bâtim<strong>en</strong>t<br />

++ <strong>de</strong> 1 à 5<br />

si <strong>travaux</strong> à l’intérieur du bâtim<strong>en</strong>t <strong>et</strong> à proximité ou<br />

si <strong>travaux</strong> à l’extérieur <strong>et</strong> sous v<strong>en</strong>ts dominants<br />

• Services cliniques <strong>et</strong> chirurgicaux classiques<br />

• Radiologie<br />

+ ou ++ <strong>de</strong> 1 à 5<br />

• Laboratoires<br />

• Bureaux, aires publiques + <strong>de</strong> 0 à 1<br />

Tableau VI - Matrice d’évaluation qualitative du niveau <strong>de</strong> risque<br />

<strong>fongique</strong> global.<br />

Contamination Forte Modérée Limitée<br />

<strong>Risque</strong> « pati<strong>en</strong>t »<br />

+++ Élevé Élevé Moy<strong>en</strong><br />

++ Moy<strong>en</strong> Moy<strong>en</strong> Faible<br />

+ Moy<strong>en</strong> Faible Faible<br />

Tableau VII - Matrice d’évaluation quantitative du niveau <strong>de</strong> risque<br />

<strong>fongique</strong> global.<br />

In<strong>de</strong>x = note attribuée sur la<br />

contamination <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> X<br />

Coeffici<strong>en</strong>t <strong>de</strong> risque « pati<strong>en</strong>t »<br />

<strong>Risque</strong> <strong>fongique</strong><br />

global<br />

> 100 Élevé<br />

25 à 100 Moy<strong>en</strong><br />

< 25 Faible<br />

réalisée. Elle servira <strong>de</strong> gui<strong>de</strong> à la mise <strong>en</strong> place <strong>de</strong>s mesures<br />

pratiques <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s chantiers <strong>et</strong> <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion visà-vis<br />

<strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à RIF.<br />

2. b Propositions <strong>de</strong> mesures<br />

<strong>de</strong> gestion du risque <strong>infectieux</strong><br />

<strong>fongique</strong><br />

2. b. 1 Préambule, métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> travail<br />

Les mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion du RIF au cours <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />

<strong>de</strong> tous g<strong>en</strong>res se déclin<strong>en</strong>t <strong>en</strong> plusieurs types <strong>en</strong> fonction<br />

<strong>de</strong> l’objectif :<br />

• mesures <strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> l’émission <strong>et</strong> confinem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

poussières <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> ;<br />

• mesures <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à RIF visant à les soustraire<br />

du risque d’exposition aux bio-aérosols ;<br />

• mesures d’information, s<strong>en</strong>sibilisation <strong>et</strong> éducation <strong>de</strong>s<br />

pati<strong>en</strong>ts, familles, personnels soignants, conducteurs <strong>de</strong><br />

<strong>travaux</strong>, ouvriers du bâtim<strong>en</strong>t <strong>et</strong> autres ag<strong>en</strong>ts techniques<br />

<strong>de</strong>vant interv<strong>en</strong>ir sur le chantier prévu.<br />

La démarche générale utilisée a été la suivante :<br />

• y formuler <strong>de</strong>s propositions <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s données <strong>de</strong><br />

la littérature <strong>et</strong> <strong>de</strong>s expéri<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> terrains <strong>de</strong>s experts du<br />

groupe <strong>de</strong> travail multidisciplinaire ;<br />

• y <strong>et</strong>, pour chacune <strong>de</strong>s propositions :<br />

1) estimer sa faisabilité,<br />

<strong>de</strong> « 1 » facile à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place à « 5 » difficile à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong><br />

place ;<br />

2) donner un niveau <strong>de</strong> preuve :<br />

Catégorie IA. Recommandation forte reposant sur <strong>de</strong>s<br />

résultats très concluants d’étu<strong>de</strong>s expérim<strong>en</strong>tales, cliniques<br />

ou épidémiologiques bi<strong>en</strong> conduites.<br />

Catégorie IB. Recommandation forte reposant sur <strong>de</strong>s<br />

résultats <strong>de</strong> certaines étu<strong>de</strong>s expérim<strong>en</strong>tales, cliniques ou<br />

épidémiologiques, ou sout<strong>en</strong>ue par un fort rationnel théorique<br />

(ou une forte logique).<br />

Catégorie II. Suggéré par <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s cliniques ou épidémiologiques<br />

ou par la théorie (ou la logique).<br />

Catégorie III. Avis d’expert. Pas <strong>de</strong> recommandation.<br />

Manque <strong>de</strong> preuve sur l’efficacité.<br />

28<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

3) estimer l’importance <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te mesure :<br />

<strong>de</strong> « A » mesure très importante, à « D » mesure <strong>de</strong> précaution.<br />

2. b. 2 Détermination <strong>de</strong>s mesures<br />

<strong>de</strong> gestion nécessaires<br />

La planification <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> avec établissem<strong>en</strong>t d’un<br />

cal<strong>en</strong>drier est indisp<strong>en</strong>sable à la mise <strong>en</strong> place <strong>de</strong>s mesures<br />

<strong>de</strong> gestions.<br />

Nous avons distingué :<br />

• y les mesures à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place dans la zone <strong>en</strong> chantier<br />

pour cont<strong>en</strong>ir les bio-aérosols sur le chantier <strong>et</strong> éviter leur<br />

dissémination aux zones hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à RIF<br />

(Tableau VIII) ;<br />

• y les mesures à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place dans la zone adjac<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />

activité hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à RIF pour les protéger <strong>de</strong><br />

toute exposition aux bio-aérosols issus <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />

(Tableau IX) ;<br />

• y <strong>et</strong> les mesures d’information <strong>et</strong> <strong>de</strong> protection aux personnes<br />

: pati<strong>en</strong>ts, visiteurs, personnels soignants <strong>et</strong> personnels<br />

<strong>de</strong> chantier (Tableau X).<br />

Pour chacune <strong>de</strong>s mesures, l’indication <strong>de</strong> sa mise <strong>en</strong><br />

place dép<strong>en</strong>d <strong>de</strong> la quantification globale du risque évaluée<br />

après l’analyse d’impact, perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> le classer comme<br />

risque faible, moy<strong>en</strong> ou élevé.<br />

Il est indisp<strong>en</strong>sable, avant le début <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> programmer<br />

la réouverture du service. Il faut notamm<strong>en</strong>t prévoir<br />

:<br />

• y la vérification <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>tilation (n<strong>et</strong>toyage <strong>de</strong>s gaines,<br />

changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s filtres, contrôles particulaires…),<br />

• y <strong>et</strong> le bion<strong>et</strong>toyage du service. C<strong>et</strong>te programmation est<br />

indisp<strong>en</strong>sable pour anticiper la charge <strong>de</strong> travail qu’elle<br />

<strong>en</strong>g<strong>en</strong>dre (r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t d’effectifs, prestation externe au<br />

service, à l’établissem<strong>en</strong>t…).<br />

<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

29


question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

Tableau VIII - Mesures à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place dans la zone <strong>en</strong> chantier pour cont<strong>en</strong>ir les bioaérosols sur le chantier <strong>et</strong> éviter leur dissémination<br />

aux zones hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>.<br />

Mesure Indication Faisabilité Niveau <strong>de</strong><br />

preuve<br />

Fermer le service<br />

hébergeant les pati<strong>en</strong>ts<br />

à RIF<br />

M<strong>et</strong>tre la zone <strong>en</strong><br />

<strong>travaux</strong> <strong>en</strong> dépression<br />

par rapport aux secteurs<br />

adjac<strong>en</strong>ts<br />

• Protéger les pati<strong>en</strong>ts<br />

à RIF<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> risque élevé<br />

• Éviter la diffusion <strong>de</strong>s<br />

bioaérosols aux secteurs<br />

adjac<strong>en</strong>ts<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> risque moy<strong>en</strong> ou<br />

élevé<br />

Importance<br />

<strong>et</strong>/ou utilité<br />

Comm<strong>en</strong>taires<br />

4 II A • Transférer les pati<strong>en</strong>ts à RIF dans<br />

un autre secteur ou établissem<strong>en</strong>t<br />

dans lequel le contrôle <strong>de</strong><br />

pollution <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale est<br />

garanti <strong>et</strong> contrôlé. Pas toujours<br />

possible, mais il faut <strong>en</strong>visager une<br />

programmation <strong>et</strong>/ou un phasage<br />

<strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />

3 II B • Utiliser un/<strong>de</strong>s extracteurs d’air<br />

efficaces munis d’une filtration à<br />

très haute efficacité<br />

Bibliographie<br />

pertin<strong>en</strong>te<br />

[Bocqu<strong>et</strong> 1993,<br />

Anonyme<br />

Canada 2001,<br />

Anonyme<br />

Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />

APIC 2005,<br />

CCLIN sud-ouest<br />

2006,<br />

Haiduv<strong>en</strong> 2009]<br />

Ériger, <strong>en</strong>tre la zone<br />

<strong>en</strong> activité <strong>et</strong> celle <strong>en</strong><br />

<strong>travaux</strong>, <strong>de</strong>s barrières<br />

rigi<strong>de</strong>s <strong>et</strong> étanches ou <strong>de</strong>s<br />

écrans anti-poussières,<br />

du sol au plafond<br />

• Isoler le chantier<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> risque moy<strong>en</strong> ou<br />

élevé<br />

2 II A • Utiliser <strong>de</strong>s matériaux ne relargant<br />

pas <strong>de</strong> poussières pot<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t<br />

contaminées par les spores <strong>de</strong><br />

champignons filam<strong>en</strong>teux<br />

Minimiser la remise<br />

<strong>en</strong> susp<strong>en</strong>sion<br />

<strong>de</strong>s bioaérosols dans<br />

la zone <strong>en</strong> <strong>travaux</strong><br />

• Cont<strong>en</strong>ir sur les lieux<br />

les bioaérosols issus<br />

<strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> risque faible, moy<strong>en</strong><br />

ou élevé<br />

2 II A • Assurer un <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t humi<strong>de</strong><br />

qui évite la remise <strong>en</strong> susp<strong>en</strong>sion<br />

<strong>de</strong> la poussière<br />

• N<strong>et</strong>toyer régulièrem<strong>en</strong>t les voiries<br />

• Évacuer quotidi<strong>en</strong>nem<strong>en</strong>t les<br />

déch<strong>et</strong>s dans <strong>de</strong>s cont<strong>en</strong>eurs<br />

fermés <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong>s b<strong>en</strong>nes bâchées<br />

• Travailler portes fermées<br />

• Réduire les poussières générées<br />

lors <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> perçage ou<br />

ponçage <strong>en</strong> utilisant <strong>de</strong>s appareils<br />

<strong>et</strong> matériels munis d’un aspirateur<br />

avec filtration à très haute<br />

efficacité<br />

Application<br />

pratique<br />

• Isolem<strong>en</strong>t du chantier par <strong>de</strong>s plaques <strong>de</strong> plâtre vissées sur<br />

<strong>de</strong>s armatures métallique (avantages : mise <strong>en</strong> œuvre rapi<strong>de</strong> <strong>et</strong><br />

découpage <strong>de</strong>s plaques avec un cutteur) avec bloc-porte pour<br />

l’accès aux <strong>travaux</strong><br />

• Mise <strong>en</strong> place d’un polyane 120 microns sur le côté extérieur <strong>de</strong><br />

la cloison, pour <strong>en</strong> assurer l’étanchéité<br />

• Mise <strong>en</strong> place <strong>de</strong> ruban adhésif orange ou gris d’une largeur<br />

<strong>de</strong> 3 cm (à vérifier visuellem<strong>en</strong>t chaque jour). Complém<strong>en</strong>t à<br />

faire autour <strong>de</strong>s conduits <strong>de</strong> flui<strong>de</strong>s <strong>et</strong> le plafond (v<strong>en</strong>tilation/<br />

électricité/flui<strong>de</strong>s médicaux) par du polyane 80 microns pour<br />

finaliser l’étanchéité du chantier<br />

• Arrêt <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>tilation <strong>de</strong> la zone chantier <strong>et</strong> obturation <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s bouches <strong>de</strong> v<strong>en</strong>tilation par du polyane <strong>et</strong> du<br />

ruban adhésif afin d’éviter la rétropollution <strong>et</strong> l’<strong>en</strong>crassem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s gaines<br />

• Mise <strong>en</strong> place d’un ou plusieurs extracteurs d’air <strong>de</strong><br />

chantier suivant la surface <strong>et</strong> s’il est possible d’avoir<br />

un ouvrant extérieur. Changer le préfiltre suivant la<br />

durée <strong>de</strong> chantier<br />

• En phase <strong>de</strong> dépoussiérem<strong>en</strong>t, mise <strong>en</strong> place<br />

d’un épurateur d’air <strong>de</strong> haute efficacité (ou <strong>en</strong><br />

perman<strong>en</strong>ce p<strong>en</strong>dant la durée <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> pour une<br />

zone <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> limités). Prévoir une désinfection<br />

hors prés<strong>en</strong>ce humaine par voie aéri<strong>en</strong>ne si besoin<br />

• Mise <strong>en</strong> place d’un linge, humidifié plusieurs fois par<br />

jour <strong>et</strong> changem<strong>en</strong>t quotidi<strong>en</strong>, à l’<strong>en</strong>trée du chantier<br />

ou d’un tapis <strong>de</strong> décontamination <strong>de</strong> préfér<strong>en</strong>ce<br />

synthétique non effeuillable <strong>et</strong> non collant,<br />

facilem<strong>en</strong>t n<strong>et</strong>toyable<br />

30<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

Tableau VIII - Mesures à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place dans la zone <strong>en</strong> chantier pour cont<strong>en</strong>ir les bioaérosols sur le chantier <strong>et</strong> éviter leur dissémination<br />

aux zones hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>. (Suite)<br />

Mesure Indication Faisabilité Niveau <strong>de</strong><br />

preuve<br />

Minimiser la diffusion<br />

<strong>de</strong> bioaérosols générés<br />

dans la zone <strong>en</strong> <strong>travaux</strong><br />

vers les secteurs<br />

adjac<strong>en</strong>ts<br />

• Protéger les zones contiguës<br />

restées <strong>en</strong> activité <strong>et</strong><br />

hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts<br />

à RIF<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> risque faible,<br />

moy<strong>en</strong> ou élevé<br />

• Protéger les zones contiguës<br />

restées <strong>en</strong> activité <strong>et</strong><br />

hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts<br />

à RIF<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> risque moy<strong>en</strong> ou élevé<br />

Importance<br />

<strong>et</strong>/ou utilité<br />

Comm<strong>en</strong>taires<br />

1 II B • R<strong>et</strong><strong>en</strong>ir les poussières<br />

prés<strong>en</strong>tes sous les<br />

chaussures <strong>de</strong>s ouvriers<br />

grâce à <strong>de</strong>s tapis <strong>de</strong><br />

décontamination non<br />

effeuillables <strong>et</strong> non collants<br />

à <strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> facile<br />

2 IB A • Définir un ou <strong>de</strong>s circuits,<br />

pour personnes, matériels,<br />

consommables, qui évit<strong>en</strong>t<br />

la zone <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />

3 IB A • Prêter une att<strong>en</strong>tion<br />

particulière à la diffusion<br />

<strong>de</strong>s bioaérosols via escaliers,<br />

cages d’asc<strong>en</strong>seurs, sorties<br />

<strong>de</strong> secours voire les trous/<br />

espaces autour <strong>de</strong>s conduits<br />

divers<br />

Bibliographie<br />

pertin<strong>en</strong>te<br />

[Bocqu<strong>et</strong> 1993,<br />

Anonyme<br />

Canada 2001,<br />

Anonyme<br />

Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />

APIC 2005,<br />

CCLIN sudouest<br />

2006,<br />

Haiduv<strong>en</strong> 2009]<br />

Application<br />

pratique<br />

• Isolem<strong>en</strong>t du chantier par la mise <strong>en</strong> place : d’une protection polyane<br />

avec perches télescopiques (intérêt <strong>de</strong> ferm<strong>et</strong>ures à glissière)<br />

ou d’une cloison constituée <strong>de</strong> plaques <strong>de</strong> plâtre vissées<br />

sur une armature métallique<br />

• L’<strong>en</strong>trée du chantier peut se faire par un double polyane<br />

avec complém<strong>en</strong>t dans sa partie inférieure pour le lester<br />

• Mise <strong>en</strong> place <strong>de</strong> ruban adhésif orange ou gris d’une largeur <strong>de</strong> 3 cm<br />

(à vérifier visuellem<strong>en</strong>t chaque jour)<br />

• Complém<strong>en</strong>t à faire autour <strong>de</strong>s conduits <strong>de</strong> flui<strong>de</strong>s <strong>et</strong> le plafond<br />

(v<strong>en</strong>tilation/électricité/flui<strong>de</strong>s médicaux) par du polyane 80 microns<br />

pour finaliser l’étanchéité du chantier<br />

• Arrêt <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>tilation <strong>de</strong> la zone chantier <strong>et</strong><br />

obturation <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s bouches <strong>de</strong><br />

v<strong>en</strong>tilation par du polyane <strong>et</strong> du ruban adhésif<br />

afin d’éviter la rétropollution <strong>et</strong> l’<strong>en</strong>crassem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s gaines<br />

• En phase <strong>de</strong> dépoussiérem<strong>en</strong>t, mise <strong>en</strong> place<br />

d’un épurateur d’air à haute efficacité (ou <strong>en</strong><br />

perman<strong>en</strong>ce p<strong>en</strong>dant la durée <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />

pour une zone <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> limités). Prévoir une<br />

désinfection hors prés<strong>en</strong>ce humaine par voie<br />

aéri<strong>en</strong>ne si besoin<br />

• Mise <strong>en</strong> place d’un linge, humidifié plusieurs<br />

fois par jour <strong>et</strong> changem<strong>en</strong>t quotidi<strong>en</strong>,<br />

à l’<strong>en</strong>trée du chantier ou d’un tapis <strong>de</strong><br />

décontamination <strong>de</strong> préfér<strong>en</strong>ce synthétique<br />

non effeuillable <strong>et</strong> non collant, facilem<strong>en</strong>t<br />

n<strong>et</strong>toyable<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

31


question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

Tableau IX - Mesures à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place dans la zone adjac<strong>en</strong>te <strong>en</strong> activité hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> pour les protéger<br />

<strong>de</strong> toute exposition aux bioaérosols issus <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>.<br />

Mesure Indication Faisabilité Niveau <strong>de</strong><br />

preuve<br />

Importance<br />

<strong>et</strong>/ou utilité<br />

Comm<strong>en</strong>taires<br />

Bibliographie<br />

pertin<strong>en</strong>te<br />

Calfeutrer toutes<br />

les issues donnant<br />

sur le secteur à RIF<br />

à protéger<br />

• Protéger les pati<strong>en</strong>ts à<br />

RIF hébergés dans une<br />

zone contiguë à la zone<br />

<strong>en</strong> <strong>travaux</strong><br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> risque faible, moy<strong>en</strong><br />

ou élevé<br />

3 IB A • Maint<strong>en</strong>ir les portes <strong>et</strong> f<strong>en</strong>êtres<br />

fermées<br />

• Calfeutrer f<strong>en</strong>êtres, portes non<br />

utilisées pour accès au chantier,<br />

trous autour <strong>de</strong>s canalisations<br />

d’eau, <strong>de</strong>s conduits d’aération<br />

[Bocqu<strong>et</strong> 1993,<br />

Anonyme<br />

Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />

CCLIN<br />

sud-est 2002]<br />

Assurer une qualité<br />

suffisante <strong>et</strong> contrôlée<br />

<strong>de</strong> l’air dans les chambres<br />

d’hospitalisation Le cas<br />

échéant, délocaliser les<br />

salles <strong>de</strong> consultation<br />

• Protéger les pati<strong>en</strong>ts à<br />

RIF <strong>de</strong>s bioaérosols<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> risque moy<strong>en</strong> ou<br />

élevé<br />

3 IB A • Assurer un traitem<strong>en</strong>t d’air<br />

avec une filtration d’air à l’ai<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> filtres HEPA <strong>et</strong> un taux <strong>de</strong><br />

r<strong>en</strong>ouvellem<strong>en</strong>t horaire suffisant<br />

qui garantisse une consommation<br />

d’énergie<br />

écocompatible<br />

[Arnow 1991,<br />

Corn<strong>et</strong> 1999,<br />

Anaissie 2002,<br />

Gangneux 2002,<br />

B<strong>en</strong><strong>et</strong> 2007]<br />

Réduire, la<br />

contamination,<br />

particulaire <strong>et</strong><br />

biologique, <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />

du pati<strong>en</strong>t à RIF<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> risque élevé<br />

1 IB B • Utiliser un système portatif ou<br />

mobile d’épuration d’air, utilisant<br />

diverses technologies <strong>et</strong> ayant<br />

prouvé sa capacité à réduire,<br />

dans un volume donné, les<br />

contaminations particulaire <strong>et</strong><br />

biologique<br />

[Engelhart 2003,<br />

Sautour 2007,<br />

Sixt 2007,<br />

Poirot 2007,<br />

Br<strong>en</strong>ier-Pinchart<br />

2009]<br />

• Protéger le pati<strong>en</strong>t à RIF sous<br />

un flux d’air unidirectionnel<br />

Application<br />

pratique<br />

• Utiliser du ruban adhésif orange ou gris d’une largeur <strong>de</strong> 3 cm (à vérifier visuellem<strong>en</strong>t chaque jour)<br />

Complém<strong>en</strong>t à faire autour <strong>de</strong>s conduits <strong>de</strong> flui<strong>de</strong>s <strong>et</strong> le plafond (v<strong>en</strong>tilation/électricité/flui<strong>de</strong>s médicaux)<br />

par du polyane 80 microns pour finaliser l’étanchéité <strong>en</strong>tre la zone <strong>en</strong> activité <strong>et</strong> le chantier<br />

• Bouchage <strong>de</strong>s passages <strong>de</strong>s tuyauteries <strong>et</strong> flui<strong>de</strong>s médicaux par du silicone<br />

Assurer un bion<strong>et</strong>toyage<br />

fréqu<strong>en</strong>t <strong>et</strong> effici<strong>en</strong>t<br />

(protocole validé,<br />

fréqu<strong>en</strong>ce journalière,<br />

produit fongici<strong>de</strong><br />

ayant une activité sur<br />

Aspergillus selon NF-EN<br />

1275)<br />

• R<strong>et</strong>irer les spores<br />

déposées sur les surfaces<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> risque faible, moy<strong>en</strong><br />

ou élevé<br />

1 IB A • Garantir la propr<strong>et</strong>é <strong>de</strong>s surfaces <strong>et</strong><br />

limiter dans le temps la durée <strong>de</strong><br />

dépôt <strong>de</strong>s spores sur les surfaces<br />

proches du pati<strong>en</strong>t<br />

[Alberti 2001,<br />

Anaissie 2002,<br />

SFHH 2009]<br />

32<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

Tableau IX - Mesures à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place dans la zone adjac<strong>en</strong>te <strong>en</strong> activité hébergeant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> pour les protéger<br />

<strong>de</strong> toute exposition aux bioaérosols issus <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>. (Suite)<br />

Mesure Indication Faisabilité Niveau <strong>de</strong><br />

preuve<br />

Importance<br />

<strong>et</strong>/ou utilité<br />

Comm<strong>en</strong>taires<br />

Bibliographie<br />

pertin<strong>en</strong>te<br />

S’assurer <strong>de</strong> la<br />

fonctionnalité du<br />

traitem<strong>en</strong>t d’air<br />

• Assurer l’efficacité <strong>de</strong>s<br />

mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />

<strong>de</strong> la pollution <strong>de</strong>s<br />

zones hébergeant<br />

les pati<strong>en</strong>ts à RIF à<br />

protéger<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong><br />

cas <strong>de</strong> risque faible,<br />

moy<strong>en</strong> ou élevé<br />

1 II A • Mesure <strong>de</strong>s taux d’humidité,<br />

du taux <strong>de</strong> r<strong>en</strong>ouvellem<strong>en</strong>t d’air,<br />

<strong>de</strong>s températures <strong>et</strong> pressions<br />

• Fréqu<strong>en</strong>ce à définir selon niveau<br />

<strong>de</strong> RIF <strong>et</strong> zone à RIF<br />

[Poirot 2007,<br />

Sautour 2007]<br />

S’assurer <strong>de</strong> l’efficacité<br />

<strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong><br />

protection effective<br />

<strong>de</strong> la zone à RIF par<br />

une surveillance<br />

<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />

• Assurer l’efficacité <strong>de</strong>s<br />

mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />

<strong>de</strong> la pollution <strong>de</strong>s<br />

zones hébergeant<br />

les pati<strong>en</strong>ts à RIF à<br />

protéger<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong><br />

cas <strong>de</strong> risque moy<strong>en</strong><br />

ou élevé<br />

2 II A • Mesure du niveau <strong>de</strong> pollution<br />

<strong>fongique</strong> <strong>de</strong> l’air <strong>et</strong> <strong>de</strong>s surfaces<br />

avec <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s validées<br />

• Localisation <strong>de</strong>s prélèvem<strong>en</strong>ts<br />

<strong>en</strong> fonction du chantier (zone<br />

adjac<strong>en</strong>te avec pati<strong>en</strong>ts à RIF,<br />

zones s<strong>en</strong>tinelles…)<br />

• Fréqu<strong>en</strong>ce à définir selon niveau<br />

<strong>de</strong> RIF <strong>et</strong> zone à RIF<br />

[Gangneux<br />

2002,<br />

Gangneux<br />

2006,<br />

Nihtin<strong>en</strong> 2007,<br />

Sautour 2007]<br />

Auditer, p<strong>en</strong>dant les<br />

<strong>travaux</strong>, le respect <strong>de</strong>s<br />

mesures d’isolem<strong>en</strong>t<br />

du chantier <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

protection <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts<br />

à RIF<br />

• Vérifier l’observance<br />

<strong>de</strong>s mesures mises<br />

<strong>en</strong> place<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong><br />

cas <strong>de</strong> risque faible,<br />

moy<strong>en</strong> ou élevé<br />

1 II A • Mesures d’isolem<strong>en</strong>t du chantier,<br />

<strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts<br />

à RIF, respect <strong>de</strong>s circuits,<br />

bion<strong>et</strong>toyage<br />

[CCLIN sudouest<br />

2006]<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

33


question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

Tableau X - Mesures d’information <strong>et</strong> <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s personnes : pati<strong>en</strong>ts, visiteurs, personnels soignants <strong>et</strong> personnels <strong>de</strong> chantier.<br />

Mesure Indication Faisabilité Niveau <strong>de</strong><br />

preuve<br />

Importance<br />

<strong>et</strong>/ou utilité<br />

Comm<strong>en</strong>taires<br />

Bibliographie<br />

pertin<strong>en</strong>te<br />

Concernant le pati<strong>en</strong>t<br />

à RIF<br />

Il faut former, s<strong>en</strong>sibiliser <strong>et</strong> éduquer le pati<strong>en</strong>t <strong>et</strong> sa famille pour éviter<br />

ou limiter l’exposition du pati<strong>en</strong>t à RIF aux spores <strong>de</strong> champignons filam<strong>en</strong>teux<br />

S<strong>en</strong>sibiliser, informer,<br />

le pati<strong>en</strong>t à RIF <strong>et</strong> sa<br />

famille, sur le risque<br />

<strong>fongique</strong> notamm<strong>en</strong>t<br />

aspergillaire <strong>en</strong> pério<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />

• Faire compr<strong>en</strong>dre<br />

l’importance <strong>de</strong>s<br />

mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />

du RIF mises <strong>en</strong> place <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> leur respect<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> risque faible, moy<strong>en</strong><br />

ou élevé<br />

1 II A • Expliquer <strong>et</strong> faire respecter les<br />

mesures proposées<br />

• Intérêt d’un docum<strong>en</strong>t écrit<br />

[Anonyme<br />

Irlan<strong>de</strong> 2001]<br />

Définir <strong>de</strong>s traj<strong>et</strong>s hors<br />

zones <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />

• Assurer <strong>de</strong>s<br />

déplacem<strong>en</strong>ts sans<br />

exposition au RIF<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> risque faible, moy<strong>en</strong><br />

ou élevé<br />

2 IB A • M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place une signalisation<br />

<strong>et</strong> bi<strong>en</strong> baliser les circuits<br />

[Bocqu<strong>et</strong> 1993,<br />

SFHH 2000,<br />

Anonyme<br />

Canada 2001,<br />

Anonyme<br />

Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />

CCLIN sud-est<br />

2002,<br />

MMWR 2004,<br />

Berthelot 2006]<br />

Précautions <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> déplacem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong><br />

isolem<strong>en</strong>t protecteur<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> risque moy<strong>en</strong> ou<br />

élevé<br />

1 IB A • Limiter les déplacem<strong>en</strong>ts<br />

• Faire porter un équipem<strong>en</strong>t<br />

respiratoire filtrant type FFP2,<br />

une charlotte, une surblouse<br />

si le pati<strong>en</strong>t est habituellem<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> isolem<strong>en</strong>t protecteur<br />

[CCLIN sud-est<br />

2002, MMWR<br />

2004,<br />

Berthelot 2006]<br />

Isolem<strong>en</strong>t protecteur<br />

• Tout pati<strong>en</strong>t à très haut<br />

risque <strong>et</strong> haut risque<br />

<strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> risque élevé<br />

1 IB A • Les mesures <strong>de</strong> protection<br />

habituelles doiv<strong>en</strong>t être assurées<br />

p<strong>en</strong>dant la durée <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> :<br />

interdiction <strong>de</strong> plantes, alim<strong>en</strong>ts<br />

ou aromates susceptibles d’être<br />

contaminés par <strong>de</strong>s spores,<br />

protocoles <strong>de</strong> décontamination<br />

<strong>de</strong> l’alim<strong>en</strong>tation <strong>et</strong> <strong>de</strong>s eff<strong>et</strong>s<br />

personnels pénétrant dans la zone<br />

protégée<br />

[SFHH 2000,<br />

MMWR 2004,<br />

Gangneux 2004,<br />

Berthelot 2006]<br />

Transférer les pati<strong>en</strong>ts à<br />

RIF dans un secteur ou<br />

service moins exposé<br />

aux bioaérosols<br />

• Si les mesures <strong>de</strong><br />

protection sont<br />

insuffisantes ou difficiles<br />

à m<strong>et</strong>tre durablem<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> place<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> risque élevé<br />

2 IB A • Transfert <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à RIF (avec<br />

les précautions requises) ou<br />

ferm<strong>et</strong>ure partielle du service ou<br />

limiter/moduler les admissions<br />

avant <strong>et</strong> p<strong>en</strong>dant les <strong>travaux</strong><br />

[Bocqu<strong>et</strong> 1993,<br />

SFHH 2000,<br />

Anonyme<br />

Canada 2001,<br />

Anonyme<br />

Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />

Berthelot 2006]<br />

34<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

Tableau X - Mesures d’information <strong>et</strong> <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s personnes : pati<strong>en</strong>ts, visiteurs, personnels soignants <strong>et</strong> personnels <strong>de</strong> chantier. (Suite)<br />

Mesure Indication Faisabilité Niveau <strong>de</strong><br />

preuve<br />

Importance<br />

<strong>et</strong>/ou utilité<br />

Comm<strong>en</strong>taires<br />

Bibliographie<br />

pertin<strong>en</strong>te<br />

Chimioprophylaxie<br />

anti<strong>fongique</strong> primaire<br />

• Limiter l’infection chez<br />

les pati<strong>en</strong>ts id<strong>en</strong>tifiés à<br />

RIF élevé à très élevé<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> risque élevé<br />

2 II B/C • Une prophylaxie peut être<br />

discutée au cas par cas selon<br />

les autorisations <strong>de</strong> mise sur le<br />

marché<br />

[SFHH 2000,<br />

Anonyme<br />

Irlan<strong>de</strong> 2001]<br />

Surveillance<br />

diagnostique <strong>de</strong>s<br />

mycoses invasives<br />

• Prise <strong>en</strong> charge précoce<br />

<strong>de</strong>s mycoses invasives<br />

chez les pati<strong>en</strong>ts à RIF<br />

1 IB A • Association d’argum<strong>en</strong>ts cliniques,<br />

mycologiques <strong>et</strong> d’imagerie<br />

(scanner)<br />

[SFHH 2000,<br />

Morrisson 2004]<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>en</strong> cas<br />

<strong>de</strong> risque faible, moy<strong>en</strong><br />

ou élevé<br />

• Intérêt du suivi cinétique <strong>de</strong><br />

l’antigénémie aspergillaire<br />

• Place <strong>de</strong> la détection <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aglucane<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la PCR <strong>en</strong> cours<br />

d’évaluation<br />

Concernant les visites<br />

au pati<strong>en</strong>t à RIF<br />

Il faut réduire le transfert <strong>de</strong> spores <strong>en</strong>tre la zone <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>et</strong> la zone protégée hébergeant le pati<strong>en</strong>t à RIF<br />

Définir les circuits hors<br />

zone <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />

Restreindre le nombre <strong>de</strong><br />

visites<br />

• Pour toute zone<br />

protégée hébergeant<br />

les pati<strong>en</strong>ts à RIF<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place<br />

<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> risque faible,<br />

moy<strong>en</strong> ou élevé<br />

2 IB A • M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place une signalisation<br />

<strong>et</strong> bi<strong>en</strong> baliser les circuits<br />

2 II B<br />

S<strong>en</strong>sibiliser au RIF 1 II B<br />

[Bocqu<strong>et</strong> 1993,<br />

SFHH 2000,<br />

Anonyme<br />

Canada 2001,<br />

Anonyme<br />

Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />

CCLIN sud-est<br />

2002,<br />

MMWR 2004,<br />

Berthelot 2006]<br />

Concernant les<br />

personnels soignants<br />

Il faut former, s<strong>en</strong>sibiliser <strong>et</strong> éduquer personnels soignants, médicaux <strong>et</strong> paramédicaux, perman<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> temporaires<br />

Former, informer,<br />

éduquer les personnels<br />

soignants<br />

S<strong>en</strong>sibiliser tout<br />

personnel <strong>de</strong><br />

l’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

• Mieux faire appréh<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />

le RIF au quotidi<strong>en</strong> <strong>et</strong><br />

associé aux <strong>travaux</strong><br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place<br />

<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> risque faible,<br />

moy<strong>en</strong> ou élevé<br />

1 I A • Pour id<strong>en</strong>tifier les pati<strong>en</strong>ts à RIF <strong>et</strong><br />

maint<strong>en</strong>ir la vigilance vis-à-vis <strong>de</strong><br />

ces pati<strong>en</strong>ts<br />

• Pour s<strong>en</strong>sibiliser le pati<strong>en</strong>t<br />

<strong>et</strong> sa famille<br />

• Pour respecter <strong>et</strong> faire respecter<br />

les mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />

2 I A • Politique globale <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />

du RIF<br />

• Faire respecter ou imposer<br />

ces mesures<br />

[Bocqu<strong>et</strong> 1993,<br />

SFHH 2000,<br />

Anonyme<br />

Canada 2001,<br />

Anonyme<br />

Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />

CCLIN sud-est<br />

2002,<br />

MMWR 2004,<br />

Berthelot 2006]<br />

Informations régulières<br />

<strong>de</strong> l’avancée <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />

• Mieux s<strong>en</strong>sibiliser sur le<br />

RIF associé aux <strong>travaux</strong><br />

2 II A • Motiver les soignants au respect<br />

<strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> protection<br />

[SFHH 2000]<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place<br />

<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> risque faible,<br />

moy<strong>en</strong> ou élevé<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

35


question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

Tableau X - Mesures d’information <strong>et</strong> <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s personnes : pati<strong>en</strong>ts, visiteurs, personnels soignants <strong>et</strong> personnels <strong>de</strong> chantier. (Suite)<br />

Mesure Indication Faisabilité Niveau <strong>de</strong><br />

preuve<br />

Importance<br />

<strong>et</strong>/ou utilité<br />

Comm<strong>en</strong>taires<br />

Bibliographie<br />

pertin<strong>en</strong>te<br />

Surveillance<br />

diagnostique <strong>de</strong> mycose<br />

invasive <strong>et</strong> mise <strong>en</strong> place<br />

d’une revue <strong>de</strong> morbimortalité<br />

au sein d’une<br />

cellule aspergillose<br />

• Id<strong>en</strong>tifier, pr<strong>en</strong>dre <strong>en</strong><br />

charge précocem<strong>en</strong>t<br />

<strong>et</strong> <strong>en</strong>registrer les cas<br />

d’infections invasives<br />

à champignons<br />

filam<strong>en</strong>teux<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place<br />

<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> risque faible,<br />

moy<strong>en</strong> ou élevé<br />

1 IB A • Cartographie <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à RIF<br />

pour un mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong> la vigilance<br />

dans les secteurs à risque<br />

• Détection <strong>de</strong> cas groupés <strong>et</strong><br />

signalem<strong>en</strong>t interne<br />

[SFHH 2000,<br />

Alberti 2001,<br />

MMWR 2004]<br />

Plan <strong>de</strong> circulation<br />

hors <strong>travaux</strong><br />

• Réduire le transfert <strong>de</strong><br />

spores <strong>de</strong> champignons<br />

filam<strong>en</strong>teux dans la zone<br />

protégée avec pati<strong>en</strong>ts<br />

à RIF<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place<br />

<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> risque faible,<br />

moy<strong>en</strong> ou élevé<br />

2 IB A • M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place une signalisation<br />

claire <strong>et</strong> spécifique<br />

[Bocqu<strong>et</strong> 1993,<br />

SFHH 2000,<br />

Anonyme<br />

Canada 2001,<br />

Anonyme<br />

Irlan<strong>de</strong> 2001,<br />

CCLIN sud-est<br />

2002,<br />

MMWR 2004,<br />

Berthelot 2006]<br />

Concernant les<br />

personnels du chantier<br />

Il faut former, s<strong>en</strong>sibiliser <strong>et</strong> informer les personnels du chantier à respecter<br />

les mesures mises <strong>en</strong> place pour prév<strong>en</strong>ir le RIF<br />

Formation <strong>et</strong> information<br />

du personnel technique<br />

• Mieux appréh<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />

le RIF pour accepter<br />

<strong>de</strong> se contraindre au<br />

respect <strong>de</strong>s mesures<br />

<strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> la<br />

diffusion <strong>de</strong>s bioaérosols<br />

• M<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place<br />

<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> risque faible,<br />

moy<strong>en</strong> ou élevé<br />

1 II A • Motiver le personnel technique<br />

chargé <strong>de</strong> la maint<strong>en</strong>ance <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong><br />

traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> d’air <strong>et</strong> d’épuration<br />

<strong>de</strong> l’ambiance<br />

[SFHH 2000]<br />

Formation <strong>et</strong> information<br />

du personnel travaillant<br />

sur le chantier<br />

3 II A • Informer sur les mesures<br />

d’isolem<strong>en</strong>t du chantier, les<br />

circuits <strong>et</strong> les mesures diverses<br />

<strong>de</strong> réduction <strong>de</strong> la diffusion <strong>de</strong>s<br />

bioaérosols du chantier vers les<br />

zones contiguës<br />

36<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


question 2 • Gestion pratique du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

2. c Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques<br />

• Alberti C, Bouakline A, Ribaud P, Lacroix C, Roussselot P, Leblanc T,<br />

Derouin F. Relationship b<strong>et</strong>we<strong>en</strong> <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal fungal contamination<br />

and the incid<strong>en</strong>ce of invasive aspergillosis in haematology<br />

pati<strong>en</strong>ts. J Hospi Infect 2001; 48: 198-206.<br />

• Anaissie EJ, Stratton SL, Dignani MC, Lee CK, Mahfouz TH, Rex<br />

JH, Summerbell RC, Walsh TJ. Cleaning pati<strong>en</strong>t shower facilities:<br />

a novel approach to reducing pati<strong>en</strong>t exposure to aerosolized<br />

Aspergillus species and other opportunistic molds. Clin Infect Dis<br />

2002; 35(6): E86-8.<br />

• Anonyme Canada - Canadian Communicable Disease Report.<br />

Construction-related nosocomial infections in pati<strong>en</strong>ts in health<br />

care facilities. Volume: 27S2, July 2001. http://www.phac-aspc.<br />

gc.ca/publicat/ccdr-rmtc/01vol27/27s2/in<strong>de</strong>x.html.<br />

• Association for professionals in infection control and epi<strong>de</strong>miology<br />

(APIC). Infection control risk assessm<strong>en</strong>t matrix<br />

of precautions for construction & r<strong>en</strong>ovation 2005. http://<br />

www.apic.org/AM/Template.cfmSection=Education_<br />

Resources&Template=/TaggedPage/TaggedPageDisplay.<br />

cfm&TPLID=91&Cont<strong>en</strong>tID=8738.<br />

• Arnow PM, Sadigh M, Costas C, Weil D, Chudy R. En<strong>de</strong>mic and<br />

epi<strong>de</strong>mic aspergillosis associated with in-hospital replication of<br />

Aspergillus organisms. J Infect Dis 1991; 164: 998-1002.<br />

• Bén<strong>et</strong> T, Nicolle MC, Thiebaut A, Pi<strong>en</strong>s MA, Nicolini FE, Thomas X,<br />

Picot S, Michall<strong>et</strong> M, Vanhems P. Reduction of Invasive aspergillosis<br />

incid<strong>en</strong>ce among immunocompromised pati<strong>en</strong>ts after control of<br />

<strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal exposure. Clin Infect Dis 2007; 45: 682-686.<br />

• Berthelot P, Loulergue P, Raberin H, Turco M, Mounier C, Tran Manh<br />

Sung R, Lucht F, Pozz<strong>et</strong>to B, Guyotat D. Efficacy of <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal<br />

measures to <strong>de</strong>crease the risk of hospital-acquired aspergillosis in<br />

pati<strong>en</strong>ts hospitalised in haematology wards. Clin Microbiol Infect<br />

2006; 12: 738-744.<br />

• Bocqu<strong>et</strong> P, Aggoune M, Aussant M, Rykner G, Brücker G. Aspergillose<br />

invasive nosocomiale <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> hospitaliers. Recommandations.<br />

Les Gui<strong>de</strong>s AP-HP Doin 1993. 36 pages.<br />

• Br<strong>en</strong>ier-Pinchart MP, Coussa-Rivière L, Lebeau B, Mallar<strong>et</strong> MR, Bulabois<br />

CE, Ducki S, Cahn JY, Grillot R, Pelloux H. Mobile air-<strong>de</strong>contamination<br />

unit and filam<strong>en</strong>tous fungal load in the hematology<br />

ward: how effici<strong>en</strong>t at the low-activity mo<strong>de</strong> Am J Infect Control<br />

2009; 37: 680-682.<br />

• Castel O, Samson P, Bousseau A. Gestion <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> à l’hôpital : la<br />

contribution du CLIN <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’équipe opérationnelle d’hygiène hospitalère.<br />

Hygiènes 2007; 15(1): 1-13<br />

• CCLIN sud-est. Conduite à t<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> cas d’aspergillose nosocomiale.<br />

2002.<br />

• CCLIN sud-ouest. Grille d’évaluation <strong>et</strong> mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion du<br />

risque <strong>infectieux</strong> suivant la nature <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>. 2006<br />

• Corn<strong>et</strong> M, Levy V, Fleury L, Lortholary J, Barquins S, Coureul M-H,<br />

Deliere E, Zittoun R, Brücker G, Bouv<strong>et</strong> A. Efficacy of prev<strong>en</strong>tion by<br />

high-effici<strong>en</strong>cy particulate air filtration or laminar airflow against<br />

Aspergillus airborne contamination during hospital r<strong>en</strong>ovation.<br />

Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol 1999; 20: 508-513.<br />

• Engelhart S, Hanfland J, Glasmacher A, Krizek L, Schmidt-Wolf<br />

IGH, Exner M. Impact of portable air filtration units on exposure<br />

of haematology–oncology pati<strong>en</strong>ts to airborne Aspergillus fumigatus<br />

spores un<strong>de</strong>r field conditions. J Hospit Infect 2003; 54: 300-<br />

304.<br />

• Gangneux JP, Poirot JL, Morin O, Derouin F, Br<strong>et</strong>agne S, Datry<br />

A, Kauffmann-Lacroix C, Paugam A, Chand<strong>en</strong>ier J, Bouakline A,<br />

Bor<strong>de</strong>s M, Chachaty E, Dupeyron C, Grawey I, Lecso G, Lortholary<br />

J, Mourlhou P, Nesa D, Saheb F, Corn<strong>et</strong> M, Vimont AM, Cordonnier<br />

C. Surveillance mycologique <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t pour la prév<strong>en</strong>tion<br />

<strong>de</strong> l’aspergillose invasive : propositions <strong>de</strong> standardisation<br />

<strong>de</strong>s méthodologies <strong>et</strong> <strong>de</strong>s modalités d’application. Presse Med<br />

2002; 31: 841-858.<br />

• Gangneux JP, Noussair L, Bouakline A, Roux N, Lacroix C, Derouin F.<br />

Experim<strong>en</strong>tal assessm<strong>en</strong>t of disinfection procedures for eradication<br />

of Aspergillus fumigatus in food. Blood 2004; 104: 2000-2002.<br />

• Gangneux JP, Robert-Gangneux F, Gicquel G, Tanquerel JJ, Chevrier<br />

S, Poisson M, Aupée M, Guigu<strong>en</strong> C. Bacterial and fungal<br />

counts in hospital air: comparative yields for 4 sieve impactor air<br />

samplers with 2 culture media. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol<br />

2006; 27: 1405-1408.<br />

• Haiduv<strong>en</strong> D. Nosocomial aspergillosis and building construction.<br />

Med Mycol 2009; 47(Supplem<strong>en</strong>t I): S210-6. C<strong>en</strong>ters for disease<br />

control and prev<strong>en</strong>tion. Gui<strong>de</strong>lines for prev<strong>en</strong>ting health-care-associated<br />

pneumonia, 2003. MMWR Recomm Rep 2004; 53(RR-3): 1-36.<br />

• Morrison J, Yang C, Lin KT, Haugland RA, Neely AN, Vesper SJ.<br />

Monitoring Aspergillus species by quantitative PCR during<br />

construction of a multi-storey hospital building. J Hosp Infect<br />

2004; 57: 85-87<br />

• Nihtin<strong>en</strong> A, Anttila VJ, Richardson M, Meri T, Volin L, Ruutu T. The<br />

utility of int<strong>en</strong>sified <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal surveillance for pathog<strong>en</strong>ic<br />

moulds in a stem cell transplantation ward during construction<br />

work to monitor the efficacy of HEPA filtration. Bone Marrow<br />

Transplant 2007; 40: 457-460.<br />

• Poirot JL, Gangneux JP, Fischer A, Malbernard M, Challier S,<br />

Laudin<strong>et</strong> N, Bergeron V. Evaluation of a new mobile system for<br />

protecting immune-suppressed pati<strong>en</strong>ts against airborne contamination.<br />

Am J Infect Control 2007; 35: 460-466.<br />

• Sautour M, Sixt N, Dalle F, L’ollivier C, Calinon C, Fourqu<strong>en</strong><strong>et</strong> V,<br />

Thibaut C, Jury H, Lafon I, Aho S, Couillault G, Vagner O, Cuis<strong>en</strong>ier<br />

B, Besanc<strong>en</strong>ot JP, Caillot D, Bonnin A. Prospective survey of<br />

indoor fungal contamination in hospital during a period of building<br />

construction. J Hosp Infect 2007; 67: 367-373.<br />

• Société française d’hygiène hospitalière (SFHH). Liste positive<br />

désinfectants 2009. Hygiènes 2009; XVII (3): 1-24.<br />

• Société française d’hygiène hospitalière (SFHH). Prév<strong>en</strong>tion du<br />

risque aspergillaire chez les pati<strong>en</strong>ts immunodéprimés. Confér<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> cons<strong>en</strong>sus Institut Pasteur, mars 2000. Hygiènes 2000; VII (6).<br />

• Sixt N, Dalle F, Lafon I, Aho S, Couillault G, Valot S, Calinon C,<br />

Danaire V, Vagner O, Cuis<strong>en</strong>ier B, Sautour M, Besanc<strong>en</strong>ot JP, L’Ollivier<br />

C, Caillot D, Bonnin A. Reduced fungal contamination of<br />

the indoor <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t with the Plasmair system (Airinspace). J<br />

Hosp Infect 2007; 65: 156-162.<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

37


...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................


Question 3<br />

Appréciation quantitative du risque :<br />

propositions d’indicateurs d’impact <strong>de</strong>s mesures<br />

<strong>de</strong> gestion du risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong><br />

3. a Surveillance <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale du chantier<br />

<strong>et</strong> impact sur les mesures <strong>de</strong> gestion<br />

3. a. 1 Contrôles à faire dans le secteur<br />

accueillant les <strong>travaux</strong><br />

3. a. 2 Interprétation <strong>de</strong>s résultats <strong>en</strong> secteur<br />

protégé (valeurs cibles, niveaux d’alerte)<br />

3. a. 3 Audits <strong>de</strong> compliance dans la zone<br />

<strong>de</strong> <strong>travaux</strong>, suivi par « fiche <strong>travaux</strong> »<br />

ou fiche « risque <strong>fongique</strong> »<br />

3. a. 4 Surveillance dans les autres zones<br />

<strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t<br />

3. b Surveillance épidémiologique <strong>de</strong>s cas <strong>et</strong> impact<br />

sur le chantier<br />

3. b. 1 Analyse <strong>de</strong> la relation « pollution <strong>fongique</strong><br />

<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale <strong>et</strong> risque <strong>infectieux</strong><br />

<strong>fongique</strong> »<br />

3. b. 2 Intérêt <strong>de</strong> la surveillance épidémiologique<br />

<strong>de</strong>s infections <strong>fongique</strong>s invasives<br />

3. c Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques<br />

Mots clés : Indicateurs d’Impact – Surveillance <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale – Surveillance épidémiologique.<br />

3. a Surveillance <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />

du chantier <strong>et</strong> impact<br />

sur les mesures <strong>de</strong> gestion<br />

3. a.1 Contrôles à faire dans le secteur<br />

accueillant les <strong>travaux</strong><br />

Les mesures doiv<strong>en</strong>t être prises <strong>en</strong> pr<strong>en</strong>ant <strong>en</strong> compte<br />

les zones à risque, les pati<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> les moy<strong>en</strong>s <strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t.<br />

Elles doiv<strong>en</strong>t faire l’obj<strong>et</strong> d’une validation <strong>en</strong> CLIN <strong>et</strong><br />

être intégrées dans le carn<strong>et</strong> sanitaire.<br />

Contrôles visuels<br />

Ces contrôles doiv<strong>en</strong>t être faits par l’équipe du service<br />

d’hospitalisation. Il s’agit <strong>de</strong> vérifier régulièrem<strong>en</strong>t par<br />

exemple :<br />

• y le caractère hermétique du confinem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s portes (par<br />

exemple <strong>en</strong> utilisant un ruban adhésif),<br />

• y la ferm<strong>et</strong>ure <strong>de</strong>s f<strong>en</strong>êtres,<br />

• y le dispositif au sol <strong>de</strong> captage <strong>de</strong> la poussière <strong>et</strong> son changem<strong>en</strong>t<br />

(au minimum quotidi<strong>en</strong> <strong>et</strong> <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> saturation évid<strong>en</strong>te),<br />

• y la prés<strong>en</strong>ce évid<strong>en</strong>te <strong>de</strong> poussière (nuage, traces <strong>de</strong> pas,<br />

surfaces empoussiérées…).<br />

Contrôles <strong>de</strong> la dépression <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />

Si un système <strong>de</strong> dépression a été installé, il doit être<br />

vérifié pour s’assurer <strong>de</strong> la non-contamination <strong>de</strong>s zones<br />

adjac<strong>en</strong>tes aux <strong>travaux</strong>. La traçabilité doit pouvoir être produite<br />

<strong>en</strong> cas d’incid<strong>en</strong>t.<br />

Contrôles particulaires<br />

Ils ne sont à faire que dans les zones à <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />

maîtrisé, périodiquem<strong>en</strong>t au cours <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>et</strong> à la fin du<br />

chantier. Ils doiv<strong>en</strong>t être effectués hors activité. Les résultats<br />

doiv<strong>en</strong>t être id<strong>en</strong>tiques à ceux avant <strong>travaux</strong>.<br />

Contrôles <strong>de</strong> la biocontamination <strong>fongique</strong> <strong>de</strong> l’air<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s surfaces<br />

• y P<strong>en</strong>dant les <strong>travaux</strong>, les secteurs dits « protégés »<br />

accueillant <strong>de</strong>s mala<strong>de</strong>s immunodéprimés <strong>de</strong> façon prolongée<br />

(secteurs équipés d’un traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’air <strong>de</strong> haute<br />

efficacité) doiv<strong>en</strong>t bénéficier d’une surveillance hebdomadaire<br />

<strong>de</strong> l’air <strong>et</strong> <strong>de</strong>s surfaces.<br />

• y Pour les autres secteurs <strong>en</strong> <strong>travaux</strong> accueillant <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts<br />

à RIF, un contrôle doit être planifié au moins à la fin <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />

<strong>et</strong> ce après un bio-n<strong>et</strong>toyage <strong>de</strong>s locaux. De plus, le CLIN<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

39


question 3 • appréciation quantitative du risque<br />

peut proposer une surveillance bim<strong>en</strong>suelle ou m<strong>en</strong>suelle<br />

pour suivre le niveau global <strong>de</strong> l’aérocontamination.<br />

Des propositions <strong>de</strong> métho<strong>de</strong>s standardisées ont été<br />

effectuées pour les prélèvem<strong>en</strong>ts d’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

secteur hospitalier à visée <strong>fongique</strong> [Gangneux 2002]. Les<br />

contrôles <strong>de</strong> la biocontamination <strong>fongique</strong> doiv<strong>en</strong>t par ailleurs<br />

être associés à <strong>de</strong>s contrôles bactéri<strong>en</strong>s pour vérifier<br />

la conformité à la classe ISO si les <strong>travaux</strong> ont concerné une<br />

zone à <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t maîtrisé.<br />

Fréqu<strong>en</strong>ce <strong>et</strong> responsables <strong>de</strong>s contrôles<br />

Le groupe <strong>de</strong> travail propose, tableau XI, une fréqu<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> réalisation <strong>de</strong> chaque type <strong>de</strong> contrôle <strong>en</strong> fonction du<br />

niveau <strong>de</strong> RIF <strong>de</strong>s secteurs d’hospitalisation <strong>et</strong> précise qui<br />

pourrai <strong>en</strong> avoir la responsabilité.<br />

3. a. 2 Interprétation <strong>de</strong>s résultats<br />

<strong>en</strong> secteur protégé (valeurs cibles,<br />

niveaux d’alerte)<br />

L’interprétation <strong>de</strong>s résultats, prés<strong>en</strong>tée dans le<br />

tableau XII, est adaptée <strong>de</strong>s propositions d’un groupe <strong>de</strong><br />

travail multidisciplinaire sur les valeurs att<strong>en</strong>dues <strong>en</strong> situation<br />

normale hors <strong>travaux</strong> [Gangneux 2002]. Une bonne<br />

connaissance <strong>de</strong> l’écologie locale <strong>et</strong> <strong>de</strong>s niveaux moy<strong>en</strong>s<br />

<strong>de</strong> la biocontamination <strong>fongique</strong> <strong>de</strong> son établissem<strong>en</strong>t du<br />

fait d’un suivi régulier perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> nuancer <strong>en</strong> interne ces<br />

valeurs att<strong>en</strong>dues.<br />

En secteur protégé, les valeurs critiques dans la chambre<br />

du pati<strong>en</strong>t sont donc les suivantes :<br />

• y prélèvem<strong>en</strong>t d’air : valeur cible = valeur d’alerte = abs<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> spores <strong>fongique</strong>s<br />

• y prélèvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> surfaces : valeur cible = valeur<br />

d’alerte = abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> spores aspergillaires.<br />

Si le résultat att<strong>en</strong>du n’est pas conforme à la valeur cible<br />

dans un secteur protégé, il faut :<br />

• y réaliser un bion<strong>et</strong>toyage minutieux dans les pièces contaminées<br />

(salle <strong>de</strong> bains <strong>et</strong> SAS inclus) ;<br />

• y vérifier la gestion <strong>de</strong>s portes <strong>et</strong> f<strong>en</strong>êtres <strong>de</strong>s chambres,<br />

<strong>de</strong>s SAS…<br />

• y vérifier la maint<strong>en</strong>ance <strong>et</strong> l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> <strong>de</strong>s gaines d’aération<br />

du service <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong>s chambres (propr<strong>et</strong>é <strong>de</strong>s gaines,<br />

protection…) ;<br />

• y vérifier la qualité du système <strong>de</strong> filtration (perte <strong>de</strong><br />

charge…) ;<br />

• y vérifier l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> <strong>de</strong>s bouches d’aération (propr<strong>et</strong>é…);<br />

• y puis refaire un nouveau contrôle <strong>fongique</strong> +/- comptage<br />

particulaire.<br />

En cas <strong>de</strong> r<strong>et</strong>our à un niveau <strong>de</strong> maîtrise normal ou<br />

considéré comme tel, la fréqu<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s contrôles sera augm<strong>en</strong>tée<br />

pour confirmer ce r<strong>et</strong>our à la normale. Si les résultats<br />

rest<strong>en</strong>t non satisfaisants, une <strong>en</strong>quête approfondie doit<br />

être mise <strong>en</strong> place <strong>et</strong> les mesures <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts<br />

doiv<strong>en</strong>t être établies par l’EOH <strong>et</strong> la cellule aspergillose (faire<br />

un bion<strong>et</strong>toyage suivi d’une désinfection avec un désinfectant<br />

fongici<strong>de</strong> passant la norme NF-EN 1275).<br />

3. a. 3 Audits <strong>de</strong> compliance dans la zone<br />

<strong>de</strong> <strong>travaux</strong>, suivi par « fiche <strong>travaux</strong> »<br />

ou fiche « risque <strong>fongique</strong> »<br />

La mise <strong>en</strong> place d’audits rapi<strong>de</strong>s ou Quick audit est<br />

recommandée lors du suivi <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> (Figure 3).<br />

3. a. 4 Surveillance dans les autres zones<br />

<strong>de</strong> l’établissem<strong>en</strong>t<br />

En l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’air, <strong>et</strong> <strong>en</strong> dépit <strong>de</strong> l’application<br />

stricte <strong>de</strong>s mesures générales d’hygiène (voire même<br />

Tableau XI - Proposition <strong>de</strong> fréqu<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s contrôles <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> place <strong>et</strong> responsabilités.<br />

Quantification<br />

globale du risque<br />

Élevé<br />

secteur « protégé »<br />

Élevé<br />

autres secteurs<br />

Visuel<br />

Service <strong>de</strong> soins<br />

Pression<br />

Service technique*<br />

Contrôles<br />

Fréqu<strong>en</strong>ce <strong>et</strong> responsables du contrôle<br />

Particulaires<br />

EOH<br />

1 fois par jour 1 fois par jour Fin du<br />

chantier<br />

Aérobiocontamination<br />

EOH/laboratoires<br />

1 fois par semaine<br />

<strong>et</strong> fin du chantier<br />

1 fois par jour 1 fois par jour – Périodicité à définir par le<br />

CLIN** <strong>et</strong> fin du chantier<br />

Surfaces<br />

EOH/laboratoires<br />

1 fois par semaine<br />

<strong>et</strong> fin du chantier<br />

Fin du chantier<br />

Moy<strong>en</strong> 1 fois par jour _ _ _ Fin du chantier<br />

Faible 1 fois par semaine _ _ _ _<br />

EOH : équipe opérationnelle d’hygiène (ou préleveur interne ou externe)<br />

*Service technique ou service biomédical (direction <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>)<br />

**A titre indicatif <strong>et</strong> selon la durée du chantier, 1 à 2 fois par mois<br />

40<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


question 3 • appréciation quantitative du risque<br />

Figure 3 - Proposition <strong>de</strong> fiche d’audit rapi<strong>de</strong>, d’après [Carter 1997].<br />

Fiche Quick audit<br />

Travaux <strong>en</strong> cours :.............................................................................................................................................................................................................<br />

Service.................................................................................................................... Date...................................................................................................<br />

Barrières mises <strong>en</strong> place<br />

Signalétique affichée oui Non NA <br />

Portes Oui Non NA <br />

Locaux communs : correctem<strong>en</strong>t fermées oui Non NA <br />

Chambres : correctem<strong>en</strong>t fermées oui Non NA <br />

Surface du sol propre, pas <strong>de</strong> poussières visibles Oui Non NA <br />

Traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’air<br />

Ferm<strong>et</strong>ure <strong>de</strong>s f<strong>en</strong>êtres dans la zone <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> Oui Non NA <br />

Pression négative fonctionnelle Oui Non NA <br />

Zone <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />

Débris <strong>en</strong>levés dans <strong>de</strong>s cont<strong>en</strong>eurs couverts Oui Non NA <br />

N<strong>et</strong>toyage du site <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> Oui Non NA <br />

Circulation<br />

Limitée aux ouvriers Oui Non NA <br />

Limitée au personnel soignant nécessaire Oui Non NA <br />

Sortie <strong>de</strong>s déch<strong>et</strong>s respectée Oui Non NA <br />

Les personnes extérieures au service (visiteurs…) Oui Non NA <br />

sont informées <strong>de</strong>s précautions à pr<strong>en</strong>dre<br />

T<strong>en</strong>ue vestim<strong>en</strong>taire<br />

Conforme dans les zones perm<strong>et</strong>tant l’accès au chantier Oui Non NA <br />

(ex. : blocs opératoires, services à risques…)<br />

Si non correcte par qui : personnel soignant , personnel technique , autre <br />

Précisez........................................................................................................................................................................................................................................<br />

NA : non adapté à la situation<br />

<strong>de</strong> l’installation complém<strong>en</strong>taire d’appareils épurateurs<br />

d’air), les résultats <strong>de</strong> contrôles sont difficilem<strong>en</strong>t interprétables<br />

(Tableau XII).<br />

La surveillance régulière dans <strong>de</strong>s zones s<strong>en</strong>tinelles<br />

peut être proposée par le CLIN afin <strong>de</strong> mesurer l’impact <strong>de</strong>s<br />

mesures <strong>de</strong> gestion sur le transfert du risque <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal<br />

du chantier vers les zones adjac<strong>en</strong>tes. Il peut s’agir<br />

d’une surveillance visuelle <strong>et</strong>/ou à visée <strong>fongique</strong>. Plusieurs<br />

exemples pratiques peuv<strong>en</strong>t être proposés : (i) une<br />

surveillance m<strong>en</strong>suelle <strong>de</strong> l’aérobiocontamination dans<br />

les halls d’<strong>en</strong>trée <strong>de</strong> trois services <strong>de</strong> soins proches d’un<br />

chantier d’excavation a permis <strong>de</strong> montrer l’efficacité <strong>de</strong>s<br />

mesures <strong>de</strong> confinem<strong>en</strong>t du chantier (expéri<strong>en</strong>ce CHU <strong>de</strong><br />

R<strong>en</strong>nes) ; (ii) au CHU <strong>de</strong> Besançon, un suivi hebdomadaire<br />

<strong>de</strong> la contamination <strong>fongique</strong> <strong>de</strong>s couloirs généraux <strong>de</strong><br />

l’hôpital <strong>et</strong> <strong>de</strong> ceux d’un service d’hématologie a été réalisé<br />

<strong>de</strong> 2002 à 2009 (3 474 prélèvem<strong>en</strong>ts d’air <strong>et</strong> 1 737 <strong>de</strong> surface).<br />

Ces mesures ont notamm<strong>en</strong>t permis <strong>de</strong> connaître le<br />

<strong>de</strong>gré d’exposition <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts lors <strong>de</strong>s traj<strong>et</strong>s utilisés par<br />

les pati<strong>en</strong>ts pour accé<strong>de</strong>r aux services, se r<strong>en</strong>dre <strong>en</strong> radiologie<br />

ou à la pharmacie (rétrocession <strong>de</strong>s médicam<strong>en</strong>ts). Dans<br />

c<strong>et</strong>te étu<strong>de</strong>, un seuil fixé à 40 UFC/m 3 d’air pour les espèces<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

41


question 3 • appréciation quantitative du risque<br />

Tableau XII - Proposition d’interprétation <strong>de</strong>s contrôles <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux à visée <strong>fongique</strong>, d’après [Gangneux 2002]<br />

Secteur Local Prélèvem<strong>en</strong>t d’air Prélèvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> surface<br />

Chambre Abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> spores <strong>fongique</strong>s<br />

<strong>de</strong> pati<strong>en</strong>t<br />

Protégé<br />

(avec traitem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’air)<br />

Autres secteurs<br />

Parties<br />

communes<br />

Chambre<br />

du pati<strong>en</strong>t<br />

<strong>et</strong> parties<br />

communes<br />

Tolérance <strong>de</strong> très rares UFC/prélèvem<strong>en</strong>t avec abs<strong>en</strong>ce<br />

d’Aspergillus**<br />

Résultats att<strong>en</strong>dus difficiles à définir dans un<br />

<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t non protégé. Seules seront interprétées<br />

d’év<strong>en</strong>tuelles modifications <strong>de</strong> la biocontamination dans<br />

le temps, p<strong>en</strong>dant les <strong>travaux</strong>, ou <strong>en</strong> comparaison à <strong>de</strong>s<br />

niveaux <strong>de</strong> bases mesurés avant le début <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong><br />

A titre indicatif, <strong>en</strong> situation normale hors <strong>travaux</strong>,<br />

*une tolérance <strong>de</strong> 2 UFC/prélèvem<strong>en</strong>t est acceptée pour un prélèvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> 25 cm 2 <strong>de</strong> surface,<br />

**une tolérance <strong>de</strong> 2 UFC/prélèvem<strong>en</strong>t est acceptée pour un prélèvem<strong>en</strong>t d’air d’un m 3 ,<br />

***une tolérance <strong>de</strong> 5 UFC/prélèvem<strong>en</strong>t est acceptée pour un prélèvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> 25 cm 2 <strong>de</strong> surface.<br />

• Sous flux laminaire : abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> spores <strong>fongique</strong>s<br />

• Autres zones : tolérance <strong>de</strong> très rares unités<br />

formant colonies (UFC) <strong>de</strong> spores <strong>fongique</strong>s/<br />

prélèvem<strong>en</strong>t avec abs<strong>en</strong>ce d’Aspergillus *<br />

Tolérance <strong>de</strong> très rares UFC/prélèvem<strong>en</strong>t avec<br />

abs<strong>en</strong>ce d’Aspergillus***<br />

Résultats att<strong>en</strong>dus difficiles à définir <strong>de</strong> façon<br />

uniforme <strong>et</strong> univoque. Seules seront interprétées<br />

d’év<strong>en</strong>tuelles modifications <strong>de</strong> la biocontamination<br />

dans le temps par rapport à un niveau habituel<br />

considéré comme associé à la maîtrise du risque<br />

<strong>fongique</strong>s pot<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t pathogènes ainsi que le suivi<br />

<strong>de</strong>s variations <strong>de</strong> ces espèces ont servi d’indicateurs pour<br />

la mobilisation <strong>de</strong>s équipes chargées <strong>de</strong> l’hygiène <strong>de</strong>s services<br />

cibles [Hou<strong>de</strong>rouge 2009].<br />

3. b Surveillance épidémiologique<br />

<strong>de</strong>s cas <strong>et</strong> impact sur le chantier<br />

3. b. 1 Analyse <strong>de</strong> la relation « pollution<br />

<strong>fongique</strong> <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />

<strong>et</strong> risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> »<br />

De très nombreuses étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>scriptives montr<strong>en</strong>t une<br />

association <strong>en</strong>tre la surv<strong>en</strong>ue d’épidémies d’aspergillose<br />

ou une augm<strong>en</strong>tation d’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’aspergillose, <strong>et</strong> la<br />

réalisation <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>. Plusieurs revues <strong>de</strong> la littérature ou<br />

gui<strong>de</strong>s <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’aspergillose détaill<strong>en</strong>t les types<br />

<strong>de</strong> <strong>travaux</strong> impliqués <strong>et</strong> l’origine probable <strong>de</strong> la pollution<br />

<strong>fongique</strong> (cf. Question 1).<br />

(contamination <strong>fongique</strong>) <strong>et</strong> un événem<strong>en</strong>t rare comme<br />

l’aspergillose invasive dont la prophylaxie primaire <strong>et</strong> les<br />

traitem<strong>en</strong>ts empiriques ont modifié l’incid<strong>en</strong>ce.<br />

Trois approches pourrai<strong>en</strong>t perm<strong>et</strong>tre <strong>de</strong> caractériser ce<br />

li<strong>en</strong> <strong>et</strong> t<strong>en</strong>ter <strong>de</strong> définir un niveau <strong>de</strong> contamination au-<strong>de</strong>là<br />

duquel le risque aspergillaire serait majoré.<br />

L’étu<strong>de</strong> approfondie <strong>de</strong>s épidémies<br />

C’est l’approche a priori la plus performante, mais, <strong>en</strong> pratique<br />

très peu d’étu<strong>de</strong>s d’épidémies comport<strong>en</strong>t à la fois <strong>de</strong>s<br />

données cliniques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s données mycologiques suivies. La<br />

plus pertin<strong>en</strong>te est sans doute l’étu<strong>de</strong> d’Arnow <strong>et</strong> al. [Arnow<br />

1991] comportant un suivi clinique <strong>et</strong> mycologique p<strong>en</strong>dant<br />

six années au cours <strong>de</strong>squelles une épidémie d’aspergillose<br />

est surv<strong>en</strong>ue puis a été contrôlée. Les auteurs ont pu ainsi<br />

observer que la conc<strong>en</strong>tration d’Aspergillus dans l’air était<br />

< 0,2 UFC/m 3 dans les pério<strong>de</strong>s pré- <strong>et</strong> post-épidémique, versus<br />

1,1-2,2 UFC/m 3 p<strong>en</strong>dant l’épiso<strong>de</strong> épidémique.<br />

a) Relation quantitative <strong>en</strong>tre la contamination <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />

<strong>et</strong> le risque <strong>infectieux</strong> aspergillaire<br />

Si la relation <strong>en</strong>tre <strong>travaux</strong> <strong>et</strong> risque aspergillaire est bi<strong>en</strong><br />

établie sur le plan qualitatif ou <strong>de</strong>scriptif, elle reste très difficile<br />

à établir sur <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts quantifiables compte t<strong>en</strong>u<br />

du caractère très fluctuant <strong>de</strong> la contamination <strong>fongique</strong> <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s incertitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mesure. Dans une revue <strong>de</strong> vingt-quatre<br />

épidémies au cours <strong>de</strong>squelles <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> l’aérocontamination<br />

ont été faites, les valeurs mesurées vari<strong>en</strong>t considérablem<strong>en</strong>t<br />

(0 –> 235 UFC/m 3 ) suivant les épidémies <strong>et</strong><br />

suivant les sites prélevés [Vonberg 2006].<br />

S’ajoute la difficulté à prouver statistiquem<strong>en</strong>t une<br />

relation <strong>en</strong>tre un événem<strong>en</strong>t fréqu<strong>en</strong>t <strong>et</strong> très variable<br />

L’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’impact <strong>de</strong>s mesures<br />

<strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’air<br />

Plusieurs procédés <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t d’air perm<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

réduire l’aérocontamination <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> plusieurs étu<strong>de</strong>s<br />

ont montré qu’une réduction d’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’aspergillose<br />

peut être observée dans les unités bénéficiant <strong>de</strong> ces traitem<strong>en</strong>ts<br />

d’air. Indirectem<strong>en</strong>t, à travers ces étu<strong>de</strong>s, il serait<br />

possible d’estimer le niveau <strong>de</strong> contamination associé à une<br />

plus faible incid<strong>en</strong>ce d’aspergillose. C’est sur c<strong>et</strong>te base que<br />

Sherertz <strong>et</strong> al. [Sherertz 1987] ont conclu à une abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />

risque aspergillaire lorsque l’aérocontamination par Aspergillus<br />

est < 0,009 UFC/m 3 (la modalité <strong>de</strong> calcul serait toutefois<br />

contestable pour plusieurs experts). De même, Rhame<br />

42<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


question 3 • appréciation quantitative du risque<br />

Tableau XIII - Synthèse <strong>de</strong>s protocoles d’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la relation <strong>en</strong>tre la contamination <strong>fongique</strong> <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale <strong>et</strong> l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’aspergillose<br />

invasive.<br />

Auteurs<br />

Durée<br />

<strong>de</strong> suivie<br />

(mois)<br />

Service<br />

clinique<br />

Mesure <strong>de</strong><br />

la contamination<br />

aéri<strong>en</strong>ne<br />

Nombre<br />

d’aspergillose<br />

invasive<br />

Corrélation<br />

<strong>en</strong>tre taux <strong>de</strong><br />

contamination<br />

<strong>et</strong> AI*<br />

Hosp<strong>en</strong>thal 1998 13 Oncologie Oui 6 Non<br />

Mahieu 2000 11 Néonatalogie<br />

(3 services)<br />

Oui<br />

0 cas d’AI<br />

Mesure du portage<br />

pharyngé<br />

Non<br />

Alberti 2001 48 Hématologie<br />

(3 services)<br />

Oui<br />

12 900 prélèvem<strong>en</strong>ts<br />

(3 100 air, 9 800 surface)<br />

Comm<strong>en</strong>taires<br />

Efficacité <strong>de</strong> l’épurateur d’air<br />

HEPA<br />

64 Oui Corrélation <strong>en</strong>tre risque d’AI<br />

<strong>et</strong> utilisation <strong>de</strong> chambres<br />

conv<strong>en</strong>tionnelles<br />

Lai 2001 6 Hématologie Oui 6 Non Efficacité <strong>de</strong>s filtrations d’air<br />

HEPA<br />

Falvey 2007 120 Hôpital Oui<br />

1 Non<br />

1 523 air<br />

Pini 2008 14 Hématologie Oui 2 fois/mois<br />

Soit 270 prélèvem<strong>en</strong>ts<br />

7 Oui<br />

p<strong>en</strong>dant <strong>travaux</strong><br />

3 cas d’AI p<strong>en</strong>dant la<br />

pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>/taux<br />

élevé d’Aspergillus<br />

Rupp 2008 84 Hématologie Oui<br />

972 air<br />

AI : aspergillose invasive.<br />

45 Non<br />

<strong>et</strong> al. [Rhame 1984] estim<strong>en</strong>t que le risque aspergillaire est<br />

s<strong>en</strong>siblem<strong>en</strong>t réduit chez les greffés <strong>de</strong> moelle lorsque la<br />

conc<strong>en</strong>tration d’A. fumigatus est < 0,9 UFC/m 3 .<br />

Plus récemm<strong>en</strong>t, l’étu<strong>de</strong> d’Araujo <strong>et</strong> al. [Araujo 2008]<br />

démontre l’impact majeur, clinique, <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tal <strong>et</strong><br />

économique, <strong>de</strong> la mise <strong>en</strong> place <strong>de</strong> systèmes d’apport d’air<br />

propre contrôlé dans les zones d’hospitalisation <strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ts<br />

très fragilisés (immunodéprimés, greffés <strong>de</strong> moelle).<br />

La première pério<strong>de</strong> (avant l’installation) a duré quatorze<br />

mois <strong>et</strong> a rec<strong>en</strong>sé un total <strong>de</strong> 198 admissions. La <strong>de</strong>uxième<br />

pério<strong>de</strong> (après) a été <strong>de</strong> même durée avec une admission <strong>de</strong><br />

205 pati<strong>en</strong>ts. Six cas certains d’infection <strong>fongique</strong> avec <strong>de</strong>ux<br />

décès sont surv<strong>en</strong>us durant la première pério<strong>de</strong>. Aucune<br />

infection <strong>fongique</strong> certaine ou probable n’a été observée<br />

durant la <strong>de</strong>uxième pério<strong>de</strong>. La contamination <strong>fongique</strong><br />

aéri<strong>en</strong>ne a été réduite <strong>de</strong> 50 % (première semaine <strong>de</strong> mise<br />

<strong>en</strong> service <strong>de</strong> la v<strong>en</strong>tilation) à 95 % (les semaines suivantes)<br />

lors <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uxième pério<strong>de</strong>. Par ailleurs, la durée <strong>de</strong>s séjours<br />

<strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts à l’hôpital a été réduite <strong>de</strong> trois jours durant la<br />

<strong>de</strong>uxième pério<strong>de</strong>. La consommation <strong>de</strong> médicam<strong>en</strong>ts anti<strong>fongique</strong>s<br />

a été réduite d’<strong>en</strong>viron 60 % avec une n<strong>et</strong>te diminution<br />

du coût du traitem<strong>en</strong>t anti<strong>fongique</strong> (- 17,4 %) durant<br />

la <strong>de</strong>uxième pério<strong>de</strong>.<br />

La démarche prospective (Tableau XIII)<br />

C<strong>et</strong>te démarche est la seule qui perm<strong>et</strong>te une analyse<br />

rigoureuse <strong>de</strong> la relation <strong>en</strong>tre contamination <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />

<strong>et</strong> incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’aspergillose, mais elle se heurte à<br />

plusieurs difficultés <strong>et</strong> à plusieurs biais :<br />

• y incertitu<strong>de</strong> <strong>et</strong> variabilité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> contamination<br />

<strong>fongique</strong> ;<br />

• y difficulté du diagnostic d’aspergillose invasive ;<br />

• y difficulté à affirmer le caractère nosocomial <strong>de</strong> l’infection<br />

(qui perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> le rapporter à la contamination <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />

hospitalière) ;<br />

• y incid<strong>en</strong>ce faible <strong>de</strong> l’aspergillose <strong>et</strong> difficulté ou manque<br />

<strong>de</strong> puissance <strong>de</strong>s analyses statistiques.<br />

Dans la littérature, on relève peu d’étu<strong>de</strong>s prospectives<br />

<strong>de</strong> ce type qui soi<strong>en</strong>t suffisamm<strong>en</strong>t conséqu<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> termes<br />

<strong>de</strong> durée <strong>de</strong> suivi <strong>et</strong> d’incid<strong>en</strong>ce. Les résultats diverg<strong>en</strong>t, selon<br />

la méthodologie, <strong>et</strong> les conclusions sont parfois différ<strong>en</strong>tes.<br />

Hosp<strong>en</strong>thal <strong>et</strong> al., 1998<br />

Étu<strong>de</strong> prospective sur 54 semaines <strong>en</strong> oncologie, portant<br />

uniquem<strong>en</strong>t sur la contamination <strong>de</strong> l’air ; six cas d’aspergillose<br />

p<strong>en</strong>dant la pério<strong>de</strong> d’observation, sans relation<br />

avec l’aérocontamination, mais sans analyse statistique.<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

43


question 3 • appréciation quantitative du risque<br />

Mahieu <strong>et</strong> al., 2000<br />

Étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> onze mois montrant une abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> relation<br />

<strong>en</strong>tre la contamination <strong>fongique</strong> <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> les<br />

taux d’infection ou <strong>de</strong> portage dans une unité <strong>de</strong> néonatologie<br />

p<strong>en</strong>dant une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> (avec protection HEPA).<br />

Alberti <strong>et</strong> al., 2001<br />

Étu<strong>de</strong> prospective <strong>de</strong> quatre années dans trois services<br />

d’hématologie. Par une analyse <strong>en</strong> série chronologique <strong>de</strong><br />

64 cas d’aspergilloses considérées comme nosocomiales <strong>et</strong><br />

12 900 prélèvem<strong>en</strong>ts d’air ou <strong>de</strong> surface, <strong>de</strong>s li<strong>en</strong>s significatifs<br />

<strong>et</strong> directionnels ont été montrés <strong>en</strong>tre l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s<br />

cas <strong>et</strong> la contamination <strong>de</strong> l‘air <strong>et</strong> <strong>de</strong>s surfaces par Aspergillus<br />

ou par d’autres champignons filam<strong>en</strong>teux dans les trois<br />

services étudiés, <strong>en</strong> particulier dans les parties communes<br />

<strong>de</strong>s services. C<strong>et</strong>te corrélation n’est plus significative si les<br />

valeurs > 2 UFC/m 3 sont <strong>en</strong>levées <strong>de</strong> l’analyse, ce qui pourrait<br />

signifier que la valeur seuil <strong>de</strong> risque se situe à 2 UFC/m 3 .<br />

Lai <strong>et</strong> al., 2001<br />

Étu<strong>de</strong> limitée à une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> quelques mois à la suite<br />

<strong>de</strong> <strong>travaux</strong>, ne montrant pas <strong>de</strong> li<strong>en</strong> (sans étu<strong>de</strong> statistique)<br />

<strong>en</strong>tre l’aérocontamination <strong>et</strong> le taux <strong>de</strong> colonisation <strong>de</strong><br />

pati<strong>en</strong>ts greffés <strong>de</strong> moelle.<br />

Falvey <strong>et</strong> al., 2007<br />

Étu<strong>de</strong> suivie <strong>de</strong> l’aérocontamination p<strong>en</strong>dant dix ans, montrant<br />

48 augm<strong>en</strong>tations transitoires <strong>de</strong> la contamination (sporadic<br />

bursts), avec un cas d’aspergillose pouvant y être relié. Les<br />

données d’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’aspergillose ne sont pas précisées.<br />

Pini <strong>et</strong> al., 2008<br />

Étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> quatorze mois conduisant à suspecter une épidémie<br />

sur la surv<strong>en</strong>ue <strong>de</strong> cas d’aspergillose p<strong>en</strong>dant une<br />

pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>et</strong> <strong>en</strong> association avec une augm<strong>en</strong>tation<br />

<strong>de</strong> la conc<strong>en</strong>tration <strong>fongique</strong> dans l’air. L’augm<strong>en</strong>tation<br />

<strong>de</strong> la conc<strong>en</strong>tration <strong>en</strong> Aspergillus dans les couloirs semble<br />

corrélée à la surv<strong>en</strong>ue <strong>de</strong>s cas d’aspergillose.<br />

Rupp <strong>et</strong> al., 2008<br />

Étu<strong>de</strong> prospective, p<strong>en</strong>dant sept années, dans une unité<br />

<strong>de</strong> greffe <strong>de</strong> cellules souches hématopoïétiques. Un suivi<br />

hebdomadaire <strong>de</strong> l’aérocontamination <strong>et</strong> l’analyse du li<strong>en</strong><br />

avec les cas d’aspergillose (45 cas) surv<strong>en</strong>ant dans les 14 à 28<br />

jours selon le niveau <strong>de</strong> contamination (supérieur à 15 UFC/<br />

m 3 , compris <strong>en</strong>tre 5 <strong>et</strong> 15 UFC/m 3 <strong>et</strong> négatif) ont été effectués.<br />

L’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ce significative d’incid<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre les différ<strong>en</strong>tes<br />

pério<strong>de</strong>s fait conclure aux auteurs à la faible valeur<br />

prédictive <strong>de</strong> résultats mycologiques <strong>et</strong> au faible intérêt <strong>de</strong> la<br />

surveillance hebdomadaire.<br />

b) Eff<strong>et</strong> <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> protection <strong>de</strong>s chantiers sur<br />

la réduction <strong>de</strong> la contamination <strong>fongique</strong> <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />

<strong>et</strong> sur l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s cas<br />

Dans la plupart <strong>de</strong>s cas, <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> protection multiples<br />

sont prises à l’occasion <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> toutes sortes <strong>et</strong><br />

la performance individuelle <strong>de</strong>s mesures est difficilem<strong>en</strong>t<br />

évaluable.<br />

Quelques étu<strong>de</strong>s ont t<strong>en</strong>té c<strong>et</strong>te évaluation :<br />

• y réduction <strong>de</strong> la contamination <strong>de</strong> l’air ou <strong>de</strong> l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />

l’aspergillose suite à la mise <strong>en</strong> place d’un traitem<strong>en</strong>t d’air<br />

c<strong>en</strong>tral avec filtration HEPA dans les unités <strong>de</strong> soin [Sherertz<br />

1987, B<strong>en</strong><strong>et</strong> 2007] ou dans <strong>de</strong>s unités équipées <strong>de</strong> filtre HEPA,<br />

comparativem<strong>en</strong>t à <strong>de</strong>s unités non équipées [Corn<strong>et</strong> 1999].<br />

Le bénéfice <strong>de</strong> la filtration HEPA sur la mortalité <strong>et</strong> l’incid<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong>s infections <strong>fongique</strong> est cep<strong>en</strong>dant contesté dans une<br />

méta-analyse portant sur 16 étu<strong>de</strong>s [Eckmanns 2006] ;<br />

• y réduction <strong>de</strong> la contamination <strong>fongique</strong> <strong>de</strong> l’air par les barrières<br />

<strong>de</strong> protection, l’utilisation d’une unité portable HEPA, <strong>et</strong><br />

l’application <strong>de</strong> « copper-8quinolinolate » [Opal 1986] ;<br />

• y réduction <strong>de</strong> la contamination <strong>de</strong> l’air <strong>et</strong> <strong>de</strong>s surfaces dans<br />

les pièces équipées <strong>de</strong> Plasmair <strong>et</strong> mainti<strong>en</strong> d’un niveau <strong>de</strong><br />

contamination < 5 UFC/m 3 , équival<strong>en</strong>t à ce qui est observé<br />

dans une zone sans <strong>travaux</strong> [Sautour 2007, Bergeron 2007] ;<br />

• y réduction significative <strong>de</strong> la contamination aéri<strong>en</strong>ne par<br />

Aspergillus dans une unité <strong>de</strong> néonatologie par <strong>de</strong>s unités<br />

mobiles <strong>de</strong> filtration Medic CleanAir Forte, Willebroek, Belgique<br />

[Mahieu 2000] ;<br />

• y réduction <strong>de</strong>s 2/3 <strong>de</strong> la contamination <strong>de</strong> l’air dans <strong>de</strong>s<br />

chambres équipées avec un épurateur d’air Enviracaire®,<br />

perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> diminuer la « pression <strong>fongique</strong> », mais n’élimine<br />

pas les pics <strong>de</strong> contamination [Poirot 2000] ;<br />

• y réduction <strong>de</strong> la contamination avec une unité portable<br />

NSA 7100A/B mais avis négatif sur l’utilisation systématique<br />

<strong>de</strong>s appareils <strong>en</strong> raison <strong>de</strong>s nuisances (bruit, chaleur) [Engelhart<br />

2003].<br />

Plusieurs autres étu<strong>de</strong>s sont plus globales <strong>et</strong> montr<strong>en</strong>t<br />

une efficacité <strong>de</strong>s mesures appliquées <strong>en</strong> association sur la<br />

contamination <strong>fongique</strong> <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t ou la réduction<br />

<strong>de</strong> l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’aspergillose [Loo 1996, Arnow 1991,<br />

Araujo 2008].<br />

De façon indirecte, l’efficacité <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> protection<br />

a égalem<strong>en</strong>t été considérée comme bonne sur l’observation<br />

d’une abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> relation significative <strong>en</strong>tre le nombre <strong>de</strong><br />

<strong>travaux</strong> <strong>et</strong> la contamination <strong>fongique</strong> <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />

par Aspergillus ou l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’aspergillose invasive <strong>en</strong><br />

hématologie [Berthelot 2006].<br />

Une synthèse <strong>de</strong>s protocoles d’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la relation <strong>en</strong>tre<br />

la contamination <strong>fongique</strong> <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale <strong>et</strong> l’incid<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> l’aspergillose invasive est proposée dans le tableau XIII.<br />

44<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


question 3 • appréciation quantitative du risque<br />

3. b. 2 Intérêt <strong>de</strong> la surveillance<br />

épidémiologique <strong>de</strong>s infections<br />

<strong>fongique</strong>s invasives<br />

Une surveillance épidémiologique <strong>de</strong>s infections <strong>fongique</strong>s<br />

rigoureuse <strong>et</strong> exhaustive <strong>en</strong> pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />

représ<strong>en</strong>te :<br />

• y l’indicateur final <strong>de</strong> l’intérêt <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion ;<br />

• y un outil pour détecter <strong>de</strong>s cas groupés <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong>s épidémies<br />

<strong>et</strong> pour <strong>en</strong>visager <strong>de</strong>s mesures correctives.<br />

a) Mise <strong>en</strong> place d’une structure locale<br />

<strong>de</strong> veille épidémiologique<br />

Plusieurs recommandations soulign<strong>en</strong>t la valeur d’une<br />

structure locale <strong>de</strong> veille épidémiologique <strong>de</strong>s aspergilloses<br />

invasives (comité aspergillose, cellule aspergillaire ou autre<br />

appellation) p<strong>en</strong>dant les pério<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>, mieux <strong>en</strong>core<br />

pér<strong>en</strong>ne, pour une analyse prospective <strong>de</strong>s cas [MMWR<br />

1997, SFHH 2000, Anonyme Canada 2001]. Ainsi, la confér<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> cons<strong>en</strong>sus française souligne l’importance <strong>de</strong> la<br />

mise <strong>en</strong> place d’une cellule opérationnelle spécifique à la<br />

surveillance <strong>de</strong> l’aspergillose. C<strong>et</strong>te cellule doit réunir toutes<br />

les compét<strong>en</strong>ces directem<strong>en</strong>t impliquées dans la prév<strong>en</strong>tion<br />

<strong>et</strong> comporter les acteurs suivants : hygiénistes, mycologues,<br />

représ<strong>en</strong>tants <strong>de</strong>s services où sont hospitalisés les<br />

pati<strong>en</strong>ts à risque, ingénieur technique responsable <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong>,<br />

coordonnateur sécurité-santé <strong>et</strong> représ<strong>en</strong>tants <strong>de</strong><br />

l’administration. De par sa composition multidisciplinaire,<br />

elle a un rôle d’interface <strong>et</strong> <strong>de</strong> coordination afin <strong>de</strong> participer<br />

aux cahiers <strong>de</strong>s charges, à l’information <strong>et</strong> à la formation<br />

<strong>de</strong>s mesures protectrices <strong>et</strong> correctrices ainsi qu’à la surveillance<br />

<strong>et</strong> la déclaration <strong>de</strong>s cas. De même, le gui<strong>de</strong> Santé<br />

Canada <strong>de</strong> 2001 décrit « qu’il est ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> réunir une équipe<br />

pluridisciplinaire qui établira <strong>de</strong>s voies <strong>de</strong> communications<br />

claires » afin que le « plan <strong>de</strong> communication soit respecté<br />

p<strong>en</strong>dant toute la durée du proj<strong>et</strong> ». Ce gui<strong>de</strong> rajoute que « la<br />

protection <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts repose sur l’acceptation <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong><br />

prév<strong>en</strong>tion <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> sur la façon dont elles seront mises <strong>en</strong><br />

œuvre. L’atteinte <strong>de</strong> ces objectifs exige un <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t ferme,<br />

une compréh<strong>en</strong>sion approfondie <strong>et</strong> la collaboration sout<strong>en</strong>ue<br />

<strong>de</strong> tout le personnel participant ».<br />

Sur le terrain, <strong>de</strong> nombreux c<strong>en</strong>tres hospitaliers l’ont<br />

désormais mise <strong>en</strong> place, souv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tant que sous-commission<br />

du CLIN. Les expéri<strong>en</strong>ces les plus probantes rapport<strong>en</strong>t<br />

la nécessité d’une diversité <strong>et</strong> d’une complém<strong>en</strong>tarité <strong>de</strong>s<br />

acteurs <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te commission : équipe opérationnelle d’hygiène,<br />

clinici<strong>en</strong>s <strong>de</strong>s services à risque, mycologues ou biologistes,<br />

radiologues, anatomo-pathologistes, pharmaci<strong>en</strong>s <strong>et</strong><br />

ingénieurs <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> [Bocqu<strong>et</strong> 1995, Derouin 1996, Bi<strong>en</strong>tz<br />

1999, Faure 2002, Kaufmann-Lacroix 2004]. Une organisation<br />

pér<strong>en</strong>ne perm<strong>et</strong> à la fois le relevé épidémiologique <strong>de</strong>s<br />

cas (avec la discussion <strong>de</strong> la nécessité <strong>de</strong> faire un signalem<strong>en</strong>t<br />

externe), mais aussi la mise <strong>en</strong> place rapi<strong>de</strong>, <strong>en</strong> cas<br />

d’alerte épidémique d’une cellule <strong>de</strong> crise.<br />

Quelques expéri<strong>en</strong>ces ont plus particulièrem<strong>en</strong>t été<br />

publiées. En pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> hors contexte épidémique,<br />

l’organisation mise <strong>en</strong> place au CHU <strong>de</strong> Saint-Éti<strong>en</strong>ne souligne<br />

l’intérêt d’une réelle stratégie multidisciplinaire <strong>et</strong> a<br />

montré <strong>en</strong>tre 1993 <strong>et</strong> 2001, une diminution significative<br />

d’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’AI dans un service d’hématologie adulte<br />

[Berthelot 2006]. L’incid<strong>en</strong>ce est passée <strong>de</strong> 1,19/1 000<br />

pati<strong>en</strong>ts à 0,21/1 000 pati<strong>en</strong>ts après une amélioration du<br />

système <strong>de</strong> filtration d’air, la mise <strong>en</strong> place <strong>de</strong> mesures d’hygiène<br />

spécifiques <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>, l’utilisation <strong>de</strong> masques<br />

à haute filtration <strong>et</strong> la surveillance <strong>de</strong> l’aérocontamination<br />

avec prélèvem<strong>en</strong>ts d’air <strong>et</strong> <strong>de</strong> surface. Dans une analyse<br />

globale sur une pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> quatre ans, l’équipe <strong>de</strong> l’hôpital<br />

Saint-Louis <strong>de</strong> Paris, a montré une relation significative<br />

<strong>en</strong>tre la contamination <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale <strong>fongique</strong> (air/surface)<br />

<strong>et</strong> l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s AI [Alberti 2001].<br />

b) Investigation <strong>de</strong> cas groupés ou d’épidémies<br />

De nombreuses épidémies d’AI [Hopkins 1989, Humphreys<br />

1991, Iw<strong>en</strong> 1994, Krasinski 1985, L<strong>en</strong>tino 1982, Loo<br />

1996, Mehta 1990] ont été rapportées dans la littérature<br />

sci<strong>en</strong>tifique. Seule l’équipe <strong>de</strong> Iw<strong>en</strong> <strong>et</strong> al. <strong>en</strong> 1994 a montré,<br />

grâce à un monitoring <strong>de</strong> l’aérobiologie, que l’épiso<strong>de</strong> épidémique<br />

dans leur établissem<strong>en</strong>t était corrélé à une augm<strong>en</strong>tation<br />

<strong>de</strong> champignons filam<strong>en</strong>teux dans l’air. Par une<br />

métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> prélèvem<strong>en</strong>t d’air basée sur une métho<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

sédim<strong>en</strong>tation sur boîte, <strong>et</strong> <strong>de</strong>s prélèvem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> surface par<br />

écouvillonnage, les auteurs ont montré qu’il existait une augm<strong>en</strong>tation<br />

<strong>de</strong> 0,43 UFC/h/boîte <strong>en</strong> taux <strong>de</strong> base à 2,44 UFC/h/<br />

boîte (p = 0,02) au début <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> puis à une diminution à<br />

0,80 UFC/h/boîte (p = 0,02) après <strong>de</strong>s mesures d’hygiène. Ces<br />

résultats étai<strong>en</strong>t corrélés à ceux <strong>de</strong>s prélèvem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> surface.<br />

Dans les chambres prés<strong>en</strong>tant un niveau élevé <strong>de</strong> biocontamination,<br />

cinq nouveaux cas d’AI ont été déclarés. De même,<br />

Pini <strong>et</strong> al. ont évalué la contamination aspergillaire p<strong>en</strong>dant<br />

<strong>et</strong> après <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> rénovation dans un service d’hématologie<br />

p<strong>en</strong>dant <strong>de</strong>ux ans (2003-2005) [Pini 2007]. Dans c<strong>et</strong><br />

article, les auteurs not<strong>en</strong>t sept cas d’AI probables <strong>et</strong>/ou possibles<br />

corrélés selon eux à une augm<strong>en</strong>tation d’A. fumigatus<br />

dans l’air. En réalité, il n’y a eu, qu’à une seule reprise, une<br />

augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> la conc<strong>en</strong>tration d’A. fumigatus à 1,99 UFC/<br />

m 3 dans <strong>de</strong>s chambres à l’accès restreint. Les autres données<br />

concern<strong>en</strong>t les couloirs avec une augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> conc<strong>en</strong>tration<br />

d’A. fumigatus <strong>de</strong> 2,98 à 4,17 UFC/m 3 . Il est difficile <strong>de</strong><br />

savoir s’il existe dans le même temps une augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong><br />

l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s AI puisque le taux d’incid<strong>en</strong>ce ou le nombre<br />

<strong>de</strong> cas habituels ne sont pas donnés. Enfin, Arnow <strong>et</strong> al. ont<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

45


question 3 • appréciation quantitative du risque<br />

Chachaty E, Dupeyron C, Grawey I, Lecso G, Lortholary J, Mourlhou<br />

P, Nesa D, Saheb F, Corn<strong>et</strong> M, Vimont AM, Cordonnier C. Surveillance<br />

mycologique <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t pour la prév<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’aspergillose<br />

invasive : propositions <strong>de</strong> standardisation <strong>de</strong>s méthodologies<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s modalités d’application. Presse Med 2002 ; 31: 841-848.<br />

• Hopkins CC, Weber DJ, Rubin RH. Invasive Aspergillus infection: possible<br />

non-ward common source within the hospital <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t.<br />

J Hosp Infect 1989 ; 13: 19-25.<br />

• Hosp<strong>en</strong>thal DR, Kwon-Chung KJ, B<strong>en</strong>n<strong>et</strong>t JE. Conc<strong>en</strong>trations of<br />

airborne Aspergillus compared to the incid<strong>en</strong>ce of invasive aspergillosis:<br />

lack of correlation. Med Mycol 1998 ; 36: 165-168.<br />

• Houdrouge K, Gbaguidi Haore ZH, Bellanger AP, Veille I, Morel N,<br />

Deconninck E, Tallon D, Millon L, Reboux G. Intérêt <strong>de</strong> la surveillance<br />

<strong>fongique</strong> <strong>de</strong>s couloirs dans la prév<strong>en</strong>tion du risque aspergillaire.<br />

Congrès société française <strong>de</strong> mycologie médicale, Poitiers, juin 2009.<br />

• Humphreys H, Johnson EM, Warnock DW, Willatts SM, Winter RJ,<br />

Speller DC. An outbreak of aspergillosis in a g<strong>en</strong>eral ITU. J Hosp<br />

Infect. 1991 ; 18: 167-177.<br />

• Iw<strong>en</strong> PC, Calvin Davis J, Reed EC, Winfield BA, Hinrichs SH. Airborne<br />

fungal spore monitoring in a protective <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>t during hospital<br />

construction and correlation with an outbreak of invasive<br />

aspergillosis. Infect Control Hospital Epi<strong>de</strong>m 1994 ; 15: 303-306.<br />

• Kauffmann-Lacroix C, Castel O, Laland C, Jacquemin JL, Rodier MH.<br />

Déclaration <strong>et</strong> signalem<strong>en</strong>t d’une infection nosocomiale <strong>fongique</strong>.<br />

J Mycol Med 2004 ;14: 115-122.<br />

• Krasinski K, Holzman RS, Hanna B, Greco MA, Graff M, Bhogal M.<br />

Nosocomial fungal infection during hospital r<strong>en</strong>ovation. Infect<br />

Control 1985 ; 6: 278-282.<br />

• Lai KK. A cluster of invasive aspergillosis in a bone marrow transsurveillé<br />

l’air p<strong>en</strong>dant 77 mois <strong>et</strong> montré que le niveau <strong>de</strong><br />

contamination par A. fumigatus pouvait augm<strong>en</strong>ter <strong>de</strong><br />

≤ 0,2 UFC/m 3 à 1,1-2,2 UFC/m 3 avec une incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’AI passant<br />

<strong>de</strong> 0,3 % à 1,2 % [Arnow 1991].<br />

Dans la majorité <strong>de</strong>s gui<strong>de</strong>s d’hygiène <strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts<br />

français, il est précisé qu’une investigation peut être<br />

<strong>de</strong>mandée par le CLIN ou le comité aspergillose auprès <strong>de</strong><br />

l’EOH dans les situations suivantes : augm<strong>en</strong>tation significative<br />

<strong>de</strong> l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s AI, voire après le signalem<strong>en</strong>t d’une AI<br />

nosocomiale. La conduite à t<strong>en</strong>ir proposée compr<strong>en</strong>d alors<br />

les différ<strong>en</strong>tes étapes rappelées par Gachie <strong>en</strong> 2000 [Gachie<br />

2000] : recherche exhaustive d’autres cas, mesures du niveau<br />

<strong>de</strong> contamination <strong>de</strong> l’air <strong>et</strong> <strong>de</strong>s surfaces <strong>et</strong> <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> la<br />

localisation spatiale <strong>de</strong>s cas. La réalisation d’une cartographie<br />

perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> suspecter un dysfonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s systèmes<br />

<strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’air <strong>et</strong>/ou d’id<strong>en</strong>tifier une source localisée<br />

possiblem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> rapport avec <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> (cf. Question<br />

1 : pratique <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> hospitaliers générant une pollution<br />

<strong>fongique</strong> <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale). Dans certaines circonstances,<br />

l’<strong>en</strong>quête <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale ne perm<strong>et</strong> pas toujours <strong>de</strong><br />

déterminer une cause précise [Poirot 1986, Le<strong>en</strong><strong>de</strong>rs 1996].<br />

3. c Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques<br />

• Alberti C, Bouakline A, Ribaud P, Lacroix C, Rousselot P, Leblanc T,<br />

Derouin F, and Aspergillus Study Group. Relationship b<strong>et</strong>we<strong>en</strong> <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal<br />

fungal contamination and the incid<strong>en</strong>ce of invasive aspergillosis<br />

in haematology pati<strong>en</strong>ts. J Hosp Infect 2001 ; 48: 198-206.<br />

• Anonyme Canada. Infections nosocomiales chez les pati<strong>en</strong>ts d’établissem<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> santé liées aux <strong>travaux</strong> <strong>de</strong> construction : atténuer le<br />

risque d’aspergillose, <strong>de</strong> légionellose <strong>et</strong> d’autres infections. Santé<br />

Canada 2001 ; p 45.<br />

• Araujo R, Carneiro A, Costa-Oliveira S, Pina-Vaz C, Rodrigues AG,<br />

Guimaraes JE. Fungal infections after haematology unit r<strong>en</strong>ovation:<br />

evid<strong>en</strong>ce of clinical, <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal and economical impact. Eur J<br />

Haematol 2008 ; 80: 436-443.<br />

• Arnow PM, Sadigh M, Costas C, Weil D, and Chudy R. En<strong>de</strong>mic and<br />

epi<strong>de</strong>mic aspergillosis associated with in-hospital replication of<br />

Aspergillus organisms. J Infect Dis 1991 ; 164: 998-1002.<br />

• Bén<strong>et</strong> T, Nicolle MC, Thiebaut A, Pi<strong>en</strong>s MA, Nicolini FE, Thomas X,<br />

Picot S, Michall<strong>et</strong> M, Vanhems P. Reduction of invasive aspergillosis<br />

incid<strong>en</strong>ce among immunocompromised pati<strong>en</strong>ts after control of<br />

<strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal exposure. Clin Infect Dis 2007 ; 45: 682-686.<br />

• Bergeron V, Reboux G, Poirot JL, Laudin<strong>et</strong> N. Decreasing airborne<br />

contamination levels in high-risk hospital areas using a novel<br />

mobile air-treatm<strong>en</strong>t unit. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol. 2007 ;<br />

28: 1181-1186.<br />

• Berthelot P, Loulergue P, Raberin H, Turco M, Mounier C, Tran Manh<br />

Sung R, Lucht F, Pozz<strong>et</strong>to B, Guyotat D. Efficacy of <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal<br />

measures to <strong>de</strong>crease the risk of hospital-acquired aspergillosis in<br />

pati<strong>en</strong>ts hospitalised in haematology wards. Clin Microbiol Infect.<br />

2006 ; 12: 738-744.<br />

• Bi<strong>en</strong>tz M, De Almeida N, Amerein MP, Freyd A, Meunier O. Prév<strong>en</strong>tion<br />

<strong>de</strong> l’aspergillose invasive <strong>en</strong> milieu hospitalier : l’expéri<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s<br />

Hôpitaux universitaires <strong>de</strong> Strasbourg. Techniques hospitalières<br />

1999 ; 642: 52-56.<br />

• Bocqu<strong>et</strong> P, Patris S, Dumartin C, Gottot S, Rykner G, Brücker G. Le<br />

réseau <strong>de</strong> surveillance épidémiologique <strong>de</strong> l’aspergillose invasive<br />

nosocomiale <strong>de</strong> l’Assistance Publique-Hôpitaux <strong>de</strong> Paris. Ann Med<br />

Int 1995 ; 146: 79-83.<br />

• Carter CD, Barr BA. Infection control issues in construction and<br />

r<strong>en</strong>ovation. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol. 1997 ; 18(8): 587-596.<br />

• C<strong>en</strong>ters for Disease Control and Prev<strong>en</strong>tion (CDC). Gui<strong>de</strong>lines for<br />

prev<strong>en</strong>tion of nosocomial pneumonia. MMWR 1997 ; 39: 1192-1236.<br />

• Corn<strong>et</strong> M, Levy V, Fleury L, Lortholary J, Barquins S, Coureul MH,<br />

Deliere E, Zittoun R, Brücker G, Bouv<strong>et</strong> A. Efficacy of prev<strong>en</strong>tion by<br />

high-effici<strong>en</strong>cy particulate air filtration or laminar airflow against<br />

Aspergillus airborne contamination during hospital r<strong>en</strong>ovation.<br />

Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol 1999 ; 20: 508-513.<br />

• Derouin F. Aspergillose invasive nosocomiale. Diagnostic, prév<strong>en</strong>tion<br />

<strong>et</strong> moy<strong>en</strong>s <strong>de</strong> lutte intégrée <strong>en</strong> milieu hospitalier. Bull Acad<br />

Natle Med 1996 ; 180: 859-870.<br />

• Eckmanns T, Rüd<strong>en</strong> H, and Gastmeier P. The influ<strong>en</strong>ce of high-effici<strong>en</strong>cy<br />

particulate air filtration on mortality and fungal infection<br />

among highly immunosuppressed pati<strong>en</strong>ts: a systematic review.<br />

J Infect Dis 2006 ; 193: 1408-1418.<br />

• Engelhart S, Hanfland J, Glasmacher A, Krizek L, Schmidt-Wolf<br />

IG, Exner M. Impact of portable air filtration units on exposure of<br />

haematology-oncology pati<strong>en</strong>ts to airborne Aspergillus fumigatus<br />

spores un<strong>de</strong>r field conditions. J Hosp Infect 2003 ; 54: 300-304.<br />

• Falvey DG, Streifel AJ. T<strong>en</strong>-year air sample analysis of Aspergillus<br />

preval<strong>en</strong>ce in a university hospital. J Hosp Infect 2007 ; 67: 35-41.<br />

• Faure O, Fricker-Hidalgo H, Lebeau B, Mallar<strong>et</strong> MR, Ambroise-Thomas<br />

P, Grillot R. Eight-year surveillance of <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>tal fungal<br />

contamination in hospital operating rooms and haematological<br />

units. J Hosp Infect 2002 ; 50: 155-160.<br />

• Gachie JP. Investigation d’un épiso<strong>de</strong> épidémique. Hygiènes 2000 ;<br />

VIII(6): 440-444.<br />

• Gangneux JP, Poirot JL, Morin O, Derouin F, Br<strong>et</strong>agne S, Datry A,<br />

Kauffmann-Lacroix C, Paugam A, Chand<strong>en</strong>ier J, Bouakline A, Bor<strong>de</strong>s M,<br />

46<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


question 3 • appréciation quantitative du risque<br />

plant unit related to construction and the utility of air sampling.<br />

Am J Infect Control 2001 ; 29: 333-337.<br />

• Le<strong>en</strong><strong>de</strong>rs A, van Belkum A, Janss<strong>en</strong> S, <strong>de</strong> Marie S, Kluytmans J, Wiel<strong>en</strong>ga<br />

J, Löw<strong>en</strong>berg B, Verbrugh H. Molecular epi<strong>de</strong>miology of<br />

appar<strong>en</strong>t outbreak of invasive aspergillosis in a hematology ward.<br />

J Clin Microbiol 1996 ; 34: 345-351.<br />

• L<strong>en</strong>tino JR, Ros<strong>en</strong>kranz MA, Michaels JA, Kurup VP, Rose HD, Rytel<br />

MW. Nosocomial aspergillosis: a r<strong>et</strong>rospective review of airborne<br />

disease secondary to road construction and contaminated air<br />

conditioners. Am J Epi<strong>de</strong>miol 1982 ; 116: 430-437.<br />

• Loo VG, Bertrand C, Dixon C, Vityé D, DeSalis B, McLean AP, Brox A,<br />

Robson HG. Control of construction-associated nosocomial aspergillosis<br />

in an antiquated hematology unit. Infect Control Hosp Epi<strong>de</strong>miol<br />

1996 ; 17: 360-364.<br />

• Mahieu LM, De Dooy JJ, Van Laer FA, Jans<strong>en</strong>s H, Iev<strong>en</strong> MM. A prospective<br />

study on factors influ<strong>en</strong>cing Aspergillus spore load in the<br />

air during r<strong>en</strong>ovation works in a neonatal int<strong>en</strong>sive care unit. J<br />

Hosp Infect 2000 ; 45: 191-197.<br />

• Mehta G. Aspergillus <strong>en</strong>docarditis after op<strong>en</strong> heart surgery: an epi<strong>de</strong>miological<br />

investigation. J Hosp Infect 1990 ; 15: 245-253.<br />

• Opal SM, Asp AA, Cannady PB Jr, Morse PL, Burton LJ, Hammer PG<br />

2 nd . Efficacy of infection control measures during a nosocomial<br />

outbreak of disseminated aspergillosis associated with hospital<br />

construction. J Infect Dis 1986 ; 153: 634-637.<br />

• Pini G, Faggi E, Donato R, Sacco C, Fanci R. Invasive pulmonary<br />

aspergillosis in neutrop<strong>en</strong>ic pati<strong>en</strong>ts and the influ<strong>en</strong>ce of hospital<br />

r<strong>en</strong>ovation. Mycoses 2008 ; 51: 117-122.<br />

• Poirot JL, Fort MM, Isnard F, Nesa D., Lortholary J, Floirat S, Teuilie<br />

C, Locart B. Conduite à t<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>: notre experi<strong>en</strong>ce à<br />

l’hôpital Saint-Antoine. Hygiènes 2000 ; 8: 431-439.<br />

• Poirot JL, Durning A, Lortholary J Laporte JP. Enquête sur la pollution<br />

<strong>fongique</strong> dans un service d’hématologie à la suite d’une épidémie<br />

d’aspergillose. Med Mal Infect 1986 ; 6: 412-417.<br />

• Rhame FS, Streifel AJ, Kersey JH Jr, McGlave PB. Extrinsic risk factors<br />

for pneumonia in the pati<strong>en</strong>t at high risk of infection. Am J Med<br />

1984 ; 76: 42-52.<br />

• Rupp ME, Iw<strong>en</strong> PC, Tyner LK, Marion N, Reed E, An<strong>de</strong>rson JR. Routine<br />

sampling of air for fungi does not predict risk of invasive aspergillosis<br />

in immunocompromised pati<strong>en</strong>ts. J Hosp Infect 2008 ; 68: 270-271.<br />

• Sautour M, Sixt N, Dalle F, L’ollivier C, Calinon C, Fourqu<strong>en</strong><strong>et</strong> V,<br />

Thibaut C, Jury H, Lafon I, Aho S, Couillault G, Vagner O, Cuis<strong>en</strong>ier<br />

B, Besanc<strong>en</strong>ot JP, Caillot D, Bonnin A. Prospective survey of indoor<br />

fungal contamination in hospital during a period of building<br />

construction. J Hosp Infect 2007 ; 67: 367-373.<br />

• Sherertz RJ, Belani A, Kramer BS, Elf<strong>en</strong>bein GJ, Weiner RS, Sullivan<br />

ML, Thomas RG, Samsa GP. Impact of air filtration on nosocomial<br />

Aspergillus infections. Unique risk of bone marrow transplant recipi<strong>en</strong>ts.<br />

Am J Med 1987 ; 83: 709-718.<br />

• Société française d’hygiène hospitalière (SFHH). Prév<strong>en</strong>tion du<br />

risque aspergillaire chez les pati<strong>en</strong>ts immunodéprimés. Confér<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> cons<strong>en</strong>sus Institut Pasteur. Hygiènes 2000 ; VIII (6).<br />

• Vonberg RP, Gastmeier P. Nosocomial aspergillosis in outbreak s<strong>et</strong>tings.<br />

J Hosp Infect 2006; 63: 246-254.<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

47


Question 4<br />

Domaines <strong>de</strong> responsabilités sur le risque <strong>fongique</strong><br />

<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> <strong>et</strong> impact <strong>de</strong> cas groupés<br />

sur la conduite du chantier<br />

4. a Définir les domaines <strong>de</strong> responsabilités sur le risque <strong>fongique</strong> <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />

4. b Impact <strong>de</strong> cas groupés ou d’une épidémie sur la conduite du chantier<br />

4. c Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques<br />

Mots-clés : Responsabilités – Infection nosocomiale – Signalem<strong>en</strong>t externe.<br />

4. a Définir les domaines<br />

<strong>de</strong> responsabilités sur le risque<br />

<strong>fongique</strong> <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> <strong>travaux</strong><br />

Les <strong>travaux</strong> major<strong>en</strong>t considérablem<strong>en</strong>t le risque <strong>de</strong><br />

contamination <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t. Cep<strong>en</strong>dant le caractère<br />

indisp<strong>en</strong>sable <strong>de</strong> ceux-ci <strong>et</strong> la nécessité d’assurer la<br />

continuité <strong>de</strong>s soins impliqu<strong>en</strong>t d’évaluer préalablem<strong>en</strong>t<br />

le risque <strong>de</strong> contamination <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t hospitalier,<br />

<strong>de</strong> proposer, voire <strong>de</strong> r<strong>en</strong>forcer les mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion,<br />

d’<strong>en</strong> assurer le suivi, <strong>et</strong> le cas échéant, <strong>de</strong> gérer les alertes <strong>et</strong><br />

situations <strong>de</strong> crise. La réalisation <strong>de</strong> ces différ<strong>en</strong>tes étapes<br />

peut nécessiter un r<strong>en</strong>fort <strong>de</strong> personnels, <strong>de</strong>puis les métiers<br />

<strong>de</strong> soins jusqu’aux métiers techniques. Ce r<strong>en</strong>fort garantit<br />

le bon déroulem<strong>en</strong>t du surplus <strong>de</strong> travail généré p<strong>en</strong>dant<br />

la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>.<br />

Pour une bonne harmonisation <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ts processus,<br />

il faut que soi<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> définies les responsabilités <strong>de</strong> chacun<br />

à chacune <strong>de</strong>s étapes.<br />

Dans chaque établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé, un cons<strong>en</strong>sus doit<br />

perm<strong>et</strong>tre <strong>de</strong> définir les différ<strong>en</strong>tes responsabilités récapitulées<br />

dans le tableau XIV.<br />

4. b Impact <strong>de</strong> cas groupés ou<br />

d’une épidémie sur la conduite<br />

du chantier<br />

Selon les recommandations <strong>de</strong>s US C<strong>en</strong>ters for Disease<br />

Control and Prev<strong>en</strong>tion [MMWR 1997], si la découverte d’un<br />

seul cas peut déjà <strong>en</strong>traîner <strong>de</strong>s investigations, celles-ci<br />

<strong>de</strong>vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t nécessaires lors <strong>de</strong> la surv<strong>en</strong>ue <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux cas<br />

regroupés dans le temps <strong>et</strong> dans l’espace.<br />

Pour m<strong>en</strong>er à bi<strong>en</strong> la surveillance <strong>et</strong> décl<strong>en</strong>cher une<br />

conduite à t<strong>en</strong>ir (Figure 4), il est nécessaire <strong>de</strong> définir ce<br />

qu’est une aspergillose ou autre infection <strong>fongique</strong> invasive<br />

d’une part <strong>et</strong> le caractère nosocomial d’autre part. Ainsi,<br />

ces étapes doiv<strong>en</strong>t être réalisées avec les compét<strong>en</strong>ces <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s disciplines concernées (disciplines cliniques,<br />

hygiène, mycologie <strong>et</strong>c.) sous l’égi<strong>de</strong> du CLIN ou <strong>de</strong> la cellule<br />

aspergillose si elle existe.<br />

a) Définition <strong>de</strong> l’aspergillose invasive<br />

<strong>et</strong> plus généralem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s IFI<br />

Elles ont récemm<strong>en</strong>t été actualisées dans le cadre <strong>de</strong>s<br />

groupes <strong>de</strong> travail internationaux EORTC/MSG <strong>et</strong> sont rapportées<br />

<strong>en</strong> annexe [<strong>de</strong> Pauw 2008].<br />

b) Définition du caractère nosocomial<br />

Une infection est qualifiée <strong>de</strong> nosocomiale lorsqu’elle<br />

est associée à <strong>de</strong>s soins effectués dans un établissem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> santé.<br />

Un cas d’aspergillose invasive est reconnu comme nosocomial<br />

s’il survi<strong>en</strong>t au cours ou au décours d’une hospitalisation,<br />

n’étant ni prés<strong>en</strong>t ni <strong>en</strong> incubation lors <strong>de</strong> l’admission<br />

à l’hôpital. Ces critères sont difficiles à apprécier <strong>en</strong> raison<br />

d’un délai d’incubation mal connu <strong>et</strong> variable, <strong>de</strong> plusieurs<br />

jours à trois mois selon les étu<strong>de</strong>s.<br />

Les <strong>de</strong>ux situations les plus fréqu<strong>en</strong>tes sont :<br />

48<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


question 4 • domaines <strong>de</strong> responsabilités<br />

Tableau XIV - Récapitulatif <strong>de</strong>s domaines <strong>de</strong> responsabilités <strong>en</strong> pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>travaux</strong> dans un c<strong>en</strong>tre hospitalier.<br />

Domaines <strong>de</strong> responsabilité Interv<strong>en</strong>ants Validation Gestion <strong>de</strong>s anomalies<br />

Analyse <strong>de</strong>s impacts<br />

Direction<br />

Direction<br />

CLIN-EOH<br />

CLIN-EOH<br />

Mesures <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion<br />

Suivi <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> :<br />

• mesures concernant<br />

les <strong>en</strong>treprises<br />

• mesures concernant<br />

le secteur médical<br />

Surveillance <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale :<br />

• <strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> <strong>et</strong> maint<strong>en</strong>ance <strong>de</strong>s<br />

systèmes <strong>de</strong> protection (traitem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’air…)<br />

• contrôles <strong>et</strong> analyses <strong>de</strong>s résultats<br />

Suivi épidémiologique <strong>de</strong>s cas,<br />

investigation <strong>de</strong> cas groupés<br />

Direction<br />

CLIN-EOH<br />

Direction<br />

Chef <strong>de</strong> pôle<br />

Chef <strong>de</strong> service<br />

Cadre<br />

Direction<br />

EOH<br />

EOH<br />

Laboratoires<br />

CLIN-EOH- Cellule<br />

aspergillose<br />

Chef <strong>de</strong> pôle<br />

Chef <strong>de</strong> service<br />

Cadre<br />

Laboratoires<br />

Direction (prise <strong>de</strong> décision)<br />

CLIN-EOH<br />

Direction<br />

CLIN-EOH<br />

Entreprises<br />

CLIN-EOH<br />

Chef <strong>de</strong> pôle<br />

Chef <strong>de</strong> service<br />

Cadre<br />

Direction<br />

CLIN-EOH<br />

EOH<br />

Laboratoires<br />

CLIN-EOH-Cellule<br />

aspergillose<br />

Chef <strong>de</strong> pôle<br />

Chef <strong>de</strong> service<br />

Cadre<br />

Direction<br />

CLIN-EOH<br />

Entreprises<br />

Direction<br />

CLIN-EOH<br />

Chef <strong>de</strong> pôle<br />

Chef <strong>de</strong> service<br />

Cadre<br />

Direction<br />

CLIN-EOH<br />

CLIN-EOH-Cellule<br />

aspergillose<br />

Chef <strong>de</strong> pôle<br />

Chef <strong>de</strong> service<br />

Cadre<br />

• y le caractère nosocomial est exclu, lorsque le pati<strong>en</strong>t est<br />

hospitalisé avec un diagnostic déjà posé ou <strong>de</strong>s signes déjà<br />

prés<strong>en</strong>ts à l’hospitalisation ;<br />

• y le caractère nosocomial est considéré comme possible,<br />

lorsque les signes diagnostiques apparaiss<strong>en</strong>t chez <strong>de</strong>s<br />

pati<strong>en</strong>ts hospitalisés <strong>de</strong>puis au moins sept jours.<br />

c) Quand faire un signalem<strong>en</strong>t interne <br />

Les aspergilloses invasives <strong>et</strong> autres IFI, prouvées <strong>et</strong><br />

probables, dont le caractère nosocomial possible est admis<br />

collégialem<strong>en</strong>t (<strong>en</strong>tre les clinici<strong>en</strong>s, le CLIN <strong>et</strong>/ou la cellule<br />

aspergillose) doiv<strong>en</strong>t faire l’obj<strong>et</strong> d’un signalem<strong>en</strong>t interne<br />

(Tableau XV ).<br />

d) Quelle conduite proposer lors d’un signalem<strong>en</strong>t<br />

interne <br />

Il faut :<br />

• y S’assurer que les pati<strong>en</strong>ts à risque bénéfici<strong>en</strong>t d’une protection<br />

adaptée (particulièrem<strong>en</strong>t si <strong>de</strong>s <strong>travaux</strong> sont <strong>en</strong><br />

cours à proximité).<br />

Tableau XV - Quand faire un signalem<strong>en</strong>t externe <br />

EORTC :<br />

Classification diagnostique <strong>de</strong> l’infection<br />

<strong>fongique</strong> invasive selon l’EORTC<br />

IFI possible<br />

IFI probable<br />

IFI prouvée<br />

Caractère nosocomial<br />

exclu<br />

possible<br />

exclu<br />

possible<br />

exclu<br />

possible<br />

Signalem<strong>en</strong>t<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Signalem<strong>en</strong>t à discuter <strong>en</strong> CLIN<br />

-<br />

Signalem<strong>en</strong>t systématique<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

49


question 4 • domaines <strong>de</strong> responsabilités<br />

Figure 4 - Conduite à t<strong>en</strong>ir <strong>de</strong>vant la déclaration au CLIN d’un cas d’aspergillose invasive lors <strong>de</strong> <strong>travaux</strong>.<br />

Aspergillose invasive probable ou prouvée<br />

Non<br />

Oui<br />

Origine nosocomiale <br />

Non<br />

Oui<br />

• Contôler les mesures mises <strong>en</strong> place (vérification <strong>de</strong> l’installation technique du<br />

traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’air <strong>de</strong>s services concernés ; Quick audit <strong>de</strong>s mesures prises pour<br />

les pati<strong>en</strong>ts à risque)<br />

• Réunir la cellule aspergillose (ou une cellule <strong>de</strong> crise)<br />

• Discuter <strong>de</strong>s prélèvem<strong>en</strong>ts d’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t à réaliser<br />

• Faire un bilan du prés<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong>s actions à m<strong>en</strong>er<br />

• Discuter le signalem<strong>en</strong>t externe au CCLIN <strong>et</strong> à l’ag<strong>en</strong>ce régionale <strong>de</strong> santé (ARS)<br />

(obligatoire si infection nosocomiale)<br />

Surveillance<br />

<strong>et</strong> suivi<br />

<strong>de</strong>s mesures<br />

mises <strong>en</strong> place<br />

lors <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> d’impact<br />

réalisée préalablem<strong>en</strong>t<br />

Aucun nouveau cas<br />

Recherche d’év<strong>en</strong>tuels autres cas<br />

En prospectif : r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la surveillance<br />

En rétrospectif : étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s dossiers cliniques <strong>et</strong> <strong>de</strong> laboratoire<br />

Nouveaux cas détectés<br />

• Bilan <strong>de</strong>s mesures mises <strong>en</strong> place<br />

• Faire un signalem<strong>en</strong>t externe au CCLIN <strong>et</strong> à l’ARS<br />

Recherche d’une source <strong>de</strong> contamination <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />

• Faire <strong>de</strong>s prélèvem<strong>en</strong>ts d’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t à partir <strong>de</strong>s sources<br />

mises <strong>en</strong> avant par l’<strong>en</strong>quête épidémiologique (par exemple<br />

<strong>de</strong>s prélèvem<strong>en</strong>ts d’air à la recherche d’Aspergillus <strong>en</strong><br />

augm<strong>en</strong>tant év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t le volume prélevé…)<br />

• Deman<strong>de</strong>r une expertise extérieure si besoin (CCLIN…)<br />

Négative<br />

• R<strong>en</strong>forcer les mesures <strong>de</strong> contrôle<br />

<strong>de</strong> l’infection<br />

• Discuter :<br />

- du déplacem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s mala<strong>de</strong>s à risque,<br />

- <strong>de</strong> l’utilisation <strong>de</strong> systèmes mobiles<br />

<strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’air,<br />

- <strong>de</strong> la mise <strong>en</strong> place pour certains<br />

pati<strong>en</strong>ts d’une prophylaxie anti<strong>fongique</strong>,<br />

- <strong>de</strong> la ferm<strong>et</strong>ure <strong>de</strong>s secteurs<br />

d’hospitalisation concernés…<br />

Hypothèse d’une origine<br />

<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale<br />

• Mise <strong>en</strong> place <strong>de</strong>s mesures<br />

correctives pour éliminer la source<br />

50<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1


question 4 • domaines <strong>de</strong> responsabilités<br />

• y Rechercher d’év<strong>en</strong>tuels autres cas :<br />

- <strong>en</strong> prospectif : mise <strong>en</strong> place ou r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la surveillance<br />

<strong>de</strong>s nouveaux cas d’IFI parmi les pati<strong>en</strong>ts hospitalisés<br />

;<br />

- <strong>en</strong> rétrospectif : à partir <strong>de</strong>s données mycologiques, histologiques,<br />

<strong>de</strong> la pharmacie ;<br />

• y Si aucun autre nouveau cas n’est signalé, repr<strong>en</strong>dre la surveillance<br />

normale <strong>et</strong> les protocoles <strong>en</strong> vigueur dans les unités<br />

à risques ;<br />

• y Si <strong>de</strong> nouveaux cas sont détectés, il faut <strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>dre<br />

une <strong>en</strong>quête <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale pour chercher à localiser<br />

la source <strong>de</strong> la contamination soit :<br />

- analyser les procédures d’hygiène mises <strong>en</strong> place <strong>et</strong><br />

l’installation technique du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’air <strong>de</strong>s services<br />

concernés doit être impérativem<strong>en</strong>t vérifiée ;<br />

- réaliser <strong>de</strong>s prélèvem<strong>en</strong>ts (air <strong>et</strong>/ou surfaces), dans les<br />

lieux où Aspergillus <strong>et</strong> les autres moisissures pourrai<strong>en</strong>t se<br />

développer. Compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> la fugacité du nuage aspergillaire,<br />

la contamination <strong>de</strong>s surfaces est plus significative<br />

que la prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s spores aspergillaires dans l’air ;<br />

- <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong>s isolem<strong>en</strong>ts, une analyse<br />

<strong>de</strong> typage peut être discutée pour comparer les souches<br />

issues <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> celles <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t (ces analyses<br />

sont complexes <strong>et</strong> <strong>de</strong>mand<strong>en</strong>t un grand nombre <strong>de</strong><br />

prélèvem<strong>en</strong>ts sur une pério<strong>de</strong> longue pour que les résultats<br />

soi<strong>en</strong>t interprétables. Dans l’état actuel <strong>de</strong> l’art, l’apport<br />

<strong>de</strong> la biologie moléculaire dans l’investigation <strong>de</strong>s<br />

cas groupés d’aspergillose invasive est souv<strong>en</strong>t décevant.<br />

Une source <strong>de</strong> contamination commune n’est <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> pas<br />

démontrable par ces métho<strong>de</strong>s dans la gran<strong>de</strong> majorité<br />

<strong>de</strong>s cas. Ceci n’écarte pas pour autant le caractère nosocomial<br />

év<strong>en</strong>tuel <strong>de</strong> l’infection. L’id<strong>en</strong>tité <strong>de</strong> souche <strong>en</strong>tre<br />

pati<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t ou <strong>en</strong>tre pati<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>tre eux,<br />

lorsqu’elle est démontrée avec une technique pertin<strong>en</strong>te,<br />

peut constituer un argum<strong>en</strong>t mais pas une preuve).<br />

Actuellem<strong>en</strong>t, le recours aux techniques <strong>de</strong> biologie<br />

moléculaire n’est pas recommandé <strong>en</strong> routine, <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors<br />

<strong>de</strong> protocoles ou d’étu<strong>de</strong>s épidémiologiques spécifiques ;<br />

- si aucune source <strong>de</strong> contamination à partir <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t<br />

ne peut être détectée, les procédures d’hygiène <strong>et</strong><br />

la vérification <strong>de</strong> l’installation technique du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

l’air <strong>de</strong>s services concernés doiv<strong>en</strong>t être systématiques pour<br />

id<strong>en</strong>tifier <strong>de</strong>s failles à combler ou <strong>de</strong>s points à améliorer.<br />

• y Le décl<strong>en</strong>chem<strong>en</strong>t d’une <strong>en</strong>quête doit être une démarche<br />

prévue soit par le CLIN, soit par la direction <strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong>s<br />

risques, voire le comité <strong>de</strong>s vigilances s’il a été créé, ou par<br />

une autre structure existante (direction ou observatoire <strong>de</strong>s<br />

risques par exemple).<br />

• y Après analyse, si une ou plusieurs infections apparues ont<br />

été confirmées comme étant directem<strong>en</strong>t liées aux <strong>travaux</strong>,<br />

elles doiv<strong>en</strong>t faire l’obj<strong>et</strong> d’un signalem<strong>en</strong>t externe auprès<br />

<strong>de</strong> la direction territoriale <strong>de</strong> l’ag<strong>en</strong>ce régionale <strong>de</strong> santé<br />

<strong>et</strong> du c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> coordination <strong>de</strong> la lutte contre les infections<br />

nosocomiales <strong>de</strong> l’inter-région, comme prévu par le<br />

décr<strong>et</strong> n° 2001- 671 du 26 juill<strong>et</strong> 2001.<br />

4. c. Référ<strong>en</strong>ces bibliographiques<br />

• <strong>de</strong> Pauw B, Walsh TJ, Donnelly JP, Stev<strong>en</strong>s DA, Edwards JE, Calandra<br />

T, Pappas PG, Maert<strong>en</strong>s J, Lortholary O, Kauffman CA, D<strong>en</strong>ning<br />

DW, Patterson TF, Maschmeyer G, Bille J, Dismukes WE, Herbrecht<br />

R, Hope WW, Kibbler CC, Kullberg BJ, Marr KA, Muñoz P, Odds FC,<br />

Perfect JR, Restrepo A, Ruhnke M, Segal BH, Sobel JD, Sorrell TC,<br />

Viscoli C, Wingard JR, Zaoutis T, B<strong>en</strong>n<strong>et</strong>t JE; European Organization<br />

for Research and Treatm<strong>en</strong>t of Cancer/Invasive Fungal Infections<br />

Cooperative Group; National Institute of Allergy and Infectious<br />

Diseases Mycoses Study Group (EORTC/MSG) Cons<strong>en</strong>sus Group.<br />

Revised <strong>de</strong>finitions of invasive fungal disease from the European<br />

Organization for Research and Treatm<strong>en</strong>t of Cancer/Invasive Fungal<br />

Infections Cooperative Group and the National Institute of<br />

Allergy and Infectious Diseases Mycoses Study Group (EORTC/<br />

MSG) Cons<strong>en</strong>sus Group. Clin Infect Dis 2008; 15; 46(12): 1813-1821.<br />

• Gui<strong>de</strong>lines for prev<strong>en</strong>ting health-care-associated pneumonia,<br />

2003. C<strong>en</strong>ters for Disease Control and Prev<strong>en</strong>tion. MMWR Recomm<br />

Rep 2004; 53(RR-3): 1-36.<br />

Liste <strong>de</strong>s annonceurs<br />

Anios (p. 12) - Airinspace (p. 22) - Carefusion (2 e <strong>et</strong> 4 e <strong>de</strong> couv.) - Gifrer (3 e <strong>de</strong> couv.) - Gilbert (p. 38) - Gojo (p. 3)<br />

Pall (p. 4) - Solvirex (p. 11) - THX (p. 20 <strong>et</strong> p. 47)<br />

hygiènes • volume XIX • n°1 • risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé<br />

51


Conclusions - Perspectives<br />

Ce gui<strong>de</strong> répond au besoin exprimé par les établissem<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> santé <strong>de</strong> pouvoir disposer d’un docum<strong>en</strong>t<br />

pratique définissant les modalités d’évaluation <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

gestion du risque <strong>fongique</strong> secondaire à la réalisation <strong>de</strong><br />

<strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé.<br />

Ce rapport est le fruit <strong>de</strong> la synthèse <strong>de</strong>s données <strong>de</strong> la<br />

littérature, souv<strong>en</strong>t très dispersées, <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’avis <strong>de</strong> professionnels<br />

ayant été confrontés sur le plan médical, technique<br />

<strong>et</strong> administratif à la gestion <strong>de</strong> ce risque. De c<strong>et</strong>te confrontation,<br />

sont issues <strong>de</strong>s recommandations cons<strong>en</strong>suelles, validées<br />

par un groupe <strong>de</strong> relecture, dont une partie repose sur<br />

<strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> preuve totalem<strong>en</strong>t validés <strong>et</strong> une autre,<br />

majoritaire, relève <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce pratique <strong>et</strong> du bon s<strong>en</strong>s.<br />

L’empirisme <strong>de</strong> certaines mesures, même s’il s’appuie<br />

sur <strong>de</strong>s acquis « <strong>de</strong> terrain », traduit indiscutablem<strong>en</strong>t un<br />

manque d’investissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> recherche sur la prév<strong>en</strong>tion<br />

<strong>et</strong> la gestion <strong>de</strong>s risques <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>taux <strong>en</strong> milieu hospitalier.<br />

Il est important d’id<strong>en</strong>tifier les principales voies d’amélioration<br />

<strong>en</strong>visageables pour une meilleure gestion du<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong>.<br />

Toutes les étapes <strong>de</strong> l’analyse <strong>de</strong> risque sont concernées<br />

:<br />

1. L’id<strong>en</strong>tification <strong>de</strong>s dangers, avec un besoin d’améliorer<br />

les moy<strong>en</strong>s d’id<strong>en</strong>tification <strong>et</strong> <strong>de</strong> quantification <strong>de</strong> la contamination<br />

<strong>fongique</strong> dans l’air <strong>et</strong> sur les surfaces. Les outils<br />

mycologiques actuels sont spécifiques mais sont mal adaptés<br />

à une gestion <strong>en</strong> temps réel du risque. L’utilisation <strong>de</strong><br />

la biologie moléculaire ou <strong>de</strong> la protéomique, le développem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> capteurs atmosphériques id<strong>en</strong>tifiant les spores<br />

<strong>fongique</strong>s pourrait être d’un grand apport.<br />

2. La relation <strong>en</strong>tre l’exposition <strong>et</strong> l’infection, avec <strong>en</strong> particulier<br />

la définition d’un seuil <strong>de</strong> risque est un point fondam<strong>en</strong>tal<br />

qu’il serait nécessaire d’explorer, soit sur <strong>de</strong>s modèles<br />

expérim<strong>en</strong>taux, soit par une analyse prospective <strong>de</strong> la contamination<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s cas dans les secteurs exposés.<br />

La comparaison <strong>de</strong>s conséqu<strong>en</strong>ces d’expositions répétées<br />

mais faibles versus une exposition importante <strong>et</strong> unique mériterait<br />

d’être appréh<strong>en</strong>dée, comme pour les autres polluants<br />

organiques ou chimiques <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t.<br />

3. La quantification <strong>et</strong> la gestion du risque lié aux <strong>travaux</strong><br />

<strong>et</strong> d’une façon plus générale, lié au risque <strong>fongique</strong><br />

aéroporté, relève <strong>en</strong>core d’une méthodologie empirique,<br />

alors que <strong>de</strong>s outils mathématiques exist<strong>en</strong>t, sous forme<br />

<strong>de</strong> modèles prédictifs probabilistes ou <strong>de</strong> matrices exposition/risque.<br />

4. Les moy<strong>en</strong>s <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’exposition, qu’ils soi<strong>en</strong>t<br />

physiques ou physico-chimiques sont peu nombreux, souv<strong>en</strong>t<br />

mal adaptés au contexte hospitalier <strong>et</strong> insuffisamm<strong>en</strong>t<br />

validés. Dans ce domaine le développem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> part<strong>en</strong>ariats<br />

industriels nous semble ess<strong>en</strong>tiel, <strong>de</strong> façon à pouvoir<br />

bénéficier d’expéri<strong>en</strong>ces <strong>et</strong> <strong>de</strong> moy<strong>en</strong>s acquis dans d’autres<br />

domaines <strong>de</strong> la prév<strong>en</strong>tion <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>tale (agroalim<strong>en</strong>taire,<br />

bâtim<strong>en</strong>t, transport) <strong>et</strong> à créer <strong>de</strong>s outils ou <strong>de</strong>s<br />

métho<strong>de</strong>s applicables dans les établissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> santé.<br />

5. Enfin, la communication sur le risque <strong>fongique</strong>, élém<strong>en</strong>t-clé<br />

<strong>de</strong> l’appréciation <strong>et</strong> <strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong> ce risque,<br />

reste <strong>en</strong>core insuffisante <strong>et</strong> imprécise, que ce soit <strong>en</strong> interne,<br />

auprès <strong>de</strong>s personnels <strong>de</strong> santé ou auprès <strong>de</strong> la population<br />

exposée.<br />

52<br />

risque <strong>infectieux</strong> <strong>fongique</strong> <strong>et</strong> <strong>travaux</strong> <strong>en</strong> établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> santé • hygiènes • volume XIX • n°1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!