Montageanleitung Cross-Trainer „ASTRO” - Fahrrad Kaiser GmbH
Montageanleitung Cross-Trainer „ASTRO” - Fahrrad Kaiser GmbH
Montageanleitung Cross-Trainer „ASTRO” - Fahrrad Kaiser GmbH
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier!<br />
<strong>Montageanleitung</strong> <strong>Cross</strong>-<strong>Trainer</strong> <strong>„ASTRO”</strong><br />
Art.-Nr. 07853-600/-660<br />
Abb. ähnlich<br />
D<br />
GB<br />
F<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
PL
2<br />
D<br />
Wichtige Hinweise<br />
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige<br />
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes.<br />
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.<br />
Zu Ihrer Sicherheit<br />
■ Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck<br />
verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener<br />
Personen.<br />
■ Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise<br />
gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich<br />
gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen<br />
Gebrauch verursacht werden.<br />
■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach<br />
neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen,<br />
die Verletzungen verursachen können, sind bestmöglich<br />
vermieden und abgesichert.<br />
■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen<br />
(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen<br />
Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.<br />
■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer<br />
des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte<br />
oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen<br />
Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden<br />
Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.<br />
■ Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräteteile,<br />
insbesondere der Schrauben und Muttern durch. Dies<br />
gilt insbesondere für die Griffbügel- und Trittplattenbefestigung.<br />
Zur Handhabung<br />
■ Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ordnungsgemäßen<br />
Ausführung und Überprüfung der Montage aufgenommen<br />
wird.<br />
■ Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen<br />
und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.<br />
■ Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträumen<br />
ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu<br />
empfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten<br />
(Getränke, Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen.<br />
Dies könnte zu Korrosionen führen.<br />
■ Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keinesfalls<br />
als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß durch<br />
das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft<br />
unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Verantwortung<br />
seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie Kinder<br />
dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige<br />
Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.<br />
■ Der <strong>Cross</strong>trainer entspricht der DIN EN 957 - 1/5, Klasse HB.<br />
Er ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz<br />
geeignet.<br />
■ Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch<br />
beim Auslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf die<br />
Funktion des Gerätes. Eventuell auftretende Geräusche beim<br />
Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und<br />
Montagehinweise<br />
■ Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile<br />
vorhanden sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen.<br />
Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie<br />
sich bitte an Ihren Fachhändler.<br />
■ Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerätes<br />
langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regelmäßig vom<br />
Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet werden (einmal im<br />
Jahr).<br />
■ Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf<br />
mögliche Gefährdungen während der Übungen hin.<br />
■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt<br />
klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät<br />
geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den<br />
Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches oder übermäßiges<br />
Training kann zu Gesundheitsschäden führen.<br />
■ Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am<br />
Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine<br />
Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe<br />
sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem<br />
Fachpersonal zulässig.<br />
■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren<br />
Fachhändler.<br />
■ Der Standort des Geräts muß so gewählt werden, daß ausreichende<br />
Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistet<br />
sind. In unmittelbarer Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege,<br />
Tore, Durchgänge) sollte das Aufstellen unterbleiben.<br />
ebenfalls absolut unbedenklich.<br />
■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche,<br />
keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel.<br />
■ Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem.<br />
■ Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung<br />
von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich<br />
(bei Geräten ohne Netzanschluß).<br />
■ Bei dem <strong>Cross</strong>trainer handelt es sich um ein drehzahlabhängig<br />
arbeitendes Trainingsgerät.<br />
■ Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere<br />
oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt<br />
auch für Körperschweiß!<br />
■ Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und<br />
Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen<br />
auf ihren korrekten Sitz.<br />
■ Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk (Sportschuhe).<br />
■ Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromagnetische<br />
Strahlung aus. Achten Sie darauf, besonders strahlungsintensive<br />
Geräte (z. B. Handys) nicht in direkter Nähe des<br />
Cockpits oder der Steuerungselektronik abzustellen, da sonst<br />
Anzeigewerte verfälscht werden könnten (z. B. Pulsmessung).<br />
■ Das Produkt ist nicht für Personen mit einem Körpergewicht von<br />
mehr als 130 kg geeignet.<br />
■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie<br />
das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen<br />
Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben<br />
vorgegeben.
D<br />
■ Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwachsenen<br />
Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im<br />
Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person<br />
in Anspruch.<br />
■ Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei<br />
handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungsgefahr<br />
besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei<br />
der Montage des Gerätes vor!<br />
■ Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie<br />
z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial<br />
so, dass keine Gefahren davon ausgehen<br />
können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr!<br />
■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsma-<br />
Ersatzteilbestellung Seite 22-24<br />
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer,<br />
die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und<br />
die Seriennummer des Gerätes an.<br />
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07853-600 / Ersatzteil-Nr.10100018 /<br />
2Stück / Serien-Nr: ....................<br />
Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit<br />
sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden<br />
kann.<br />
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich<br />
ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf<br />
an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses<br />
durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung<br />
anzugeben.<br />
GB<br />
Assembly Instructions<br />
terial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie<br />
das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen<br />
ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.<br />
■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren<br />
Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern<br />
bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf,<br />
anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung)<br />
mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren<br />
Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt<br />
auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern<br />
werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und<br />
sind durch Neue zu ersetzen.<br />
■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage<br />
von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.<br />
HEINZ KETTLER <strong>GmbH</strong> & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463<br />
Ense-Parsit<br />
Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg<br />
Kettler Austria <strong>GmbH</strong> · Gewerbestraße 2 · A-5322 Hof/Salzburg<br />
http//www.kettler.net<br />
Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important<br />
information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a<br />
safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.<br />
For Your Safety<br />
■ The crosstrainer should be used only for its intended purpose,<br />
i.e. for physical exercise by adult persons.<br />
■ Any other use of the equipment is prohibited and may be dangerous.<br />
The manufacturer cannot be held liable for damage or<br />
injury caused by improper use of the equipment.<br />
■ The crosstrainer has been designed in accordance with the latest<br />
standards of safety. Any features which may have been a<br />
possible cause of injury have been avoided or made as safe<br />
as possible.<br />
■ Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or<br />
replacement of original parts) may endanger the safety of the<br />
user.<br />
■ Damaged components may endanger your safety or reduce the<br />
lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged<br />
parts should be replaced immediately and the equipment taken<br />
out of use until this has been done. Use only original KETTLER<br />
spare parts.<br />
■ If the equipment is in regular use, check all its components<br />
thoroughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the<br />
tightness of bolts and nuts. This is particularly true for the<br />
attachment of grip strap and running plate.<br />
■ To ensure that the safety level is kept to the highest possible<br />
standard, determined by its construction, this product should<br />
be serviced regulary (once a year) by specialist retailers.<br />
■ Instruct persons using the equipment (in particular children) on<br />
possible sources of danger during exercising.<br />
■ Before beginning your program of exercise, consult your doctor<br />
to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base<br />
your program of exercise on the advice given by your doctor.<br />
Incorrect or excessive exercise may damage your health!<br />
■ Any interference with parts of the product that are not described<br />
within the manual may cause damage, or endanger the<br />
person using this machine. Extensive repairs must only be carried<br />
out by KETTLER service staff or qualified personnel trained<br />
by KETTLER.<br />
■ In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.<br />
■ In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient<br />
safety distance from any obstacles. The apparatus must not be<br />
mounted in the immediate vicinity of main passageways (paths,<br />
doorways, corridors).<br />
3
4<br />
GB<br />
Handling the equipment<br />
■ Before using the equipment for exercise, check carefully to ensure<br />
that it has been correctly assembled.<br />
■ Before beginning your first training session, familiarize yourself<br />
thoroughly with all the functions and settings of the unit.<br />
■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damp<br />
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of<br />
the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration<br />
etc.). This may cause corrosion.<br />
■ The machine is designed for use by adults and children should<br />
not be allowed to play with it. Children at play behave unpredictably<br />
and dangerous situations may occur for which the manufacturer<br />
cannot be held liable. If, in spite of this, children are<br />
allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in<br />
its proper use and supervised accordingly.<br />
■ The crosstrainer complies with the DIN EN 957 - 1/5, class<br />
HB. It is therefore unsuitable for therapeutic use.<br />
■ A slight production of noise at the bearing of the centrifugal<br />
mass is due to the construction and has no negative effect upon<br />
operation. Possibly occurring noise during reverse pedalling<br />
result from engineering and are absolutely safe.<br />
Instructions for Assembly<br />
■ Ensure that you have received all the parts required (see check<br />
list) and that they are undamaged. Should you have any cause<br />
for complaint, please contact your KETTLER dealer.<br />
■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully<br />
and carry out the operations in the order shown by the diagrams.<br />
The correct sequence is given in capital letters.<br />
■ The equipment must be assembled with due care by an adult<br />
person. If in doubt call upon the help of a second person, if<br />
possible technically talented.<br />
■ Please note that there is always a danger of injury when working<br />
with tools or doing manual work. Therefore please be careful<br />
when assembling this machine.<br />
■ Ensure that your working area is free of possible sources of<br />
danger, for example don’t leave any tools lying around. Always<br />
dispose packaging material in such a way that it may not<br />
List of spare parts<br />
When ordering spare parts, always state the full article number, spare<br />
partnumber, the quantity required and the S/N of the product.<br />
Example order: Art. no. 07853-600 / spare-part no. 10100018<br />
/ 2 pieces / S/N no .................... Please keep original packaging<br />
of this article, so that it may be used for transport at a later<br />
date, if necessary.<br />
Important: spare part prices do not include fastening material; if<br />
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this<br />
should be clearly stated on the order by adding the words „with<br />
fastening material“.<br />
■ Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equipment.<br />
Ensure that such materials are not allowed to pollute the<br />
environment.<br />
■ The crosstrainer has a magnetic brake system.<br />
■ To operate correctly, the pulse function requires a minimum voltage<br />
of 2,7 volts (only for computers working with batteries).<br />
■ The equipment is dependent of revolutions per minute.<br />
■ Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine<br />
or the electronics.<br />
■ Before use, always check all screws and plug-in connections as<br />
well as respective safety devices fit correctly.<br />
■ Always wear suitable shoes when using.<br />
■ All electric appliances emit electromagnetic radiation when in<br />
operation. Please do not leave especially radiation-intensive<br />
appliances (e.g. mobile telephones) directly next to the cockpit<br />
or the electronic controlsystem as otherwise values displayed<br />
might be distorted (e.g. pulse measurement<br />
cause any danger. There is always a risk of suffocation if children<br />
play with plastic bags!<br />
■ The fastening material required for each assembly step is shown<br />
in the diagram inset. Use the fastening material exactly as<br />
instructed. The required tools are supplied with the equipment.<br />
■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they<br />
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand<br />
until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts<br />
completely against resistance (locking device). Then check that<br />
all screw connections have been tightened firmly. Attention:<br />
once locknuts have been unscrewed they no longer function<br />
correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced.<br />
■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary<br />
assembly work (e.g. addition of tubing plugs).<br />
■ The product is not suitable for use by persons weighing over<br />
130 kg.<br />
KETTLER (GB) Ltd. · Merse Road · North Moons Moat · Redditch,<br />
Worcestershire B98 9HL · Great Britain<br />
KETTLER International Inc. · P. B. 2747 · Virginia Beach · VA 23450<br />
-2747USA<br />
http://www.kettler.net
F<br />
Instructions de montage<br />
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent<br />
des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette<br />
d´áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer<br />
l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.<br />
Pour votre sécurité<br />
■ La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que<br />
pour les fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement<br />
des adultes.<br />
■ Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne<br />
pourra être rendu responsable de dommages causés par l'emploi<br />
inadéquat de l'appareil.<br />
■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la<br />
sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources<br />
possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont<br />
été soit supprimées, soit sécurisées.<br />
■ Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la<br />
construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine,<br />
montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des<br />
risques imprévus pour l'utilisateur.<br />
■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et<br />
la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder<br />
les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi<br />
de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés.<br />
N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine.<br />
■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler,<br />
tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil<br />
et en particulier les vis et les écrous. Cela vaut particulièrement<br />
pour la fixation des poignées et du marchepied.<br />
Utilisation<br />
■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que<br />
le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.<br />
■ Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous<br />
avec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appareil.<br />
■ Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des endroits<br />
humides, car à la longue, la rouille attaquerait en particulier<br />
la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce<br />
qu'aucun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec<br />
des parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion.<br />
■ L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne<br />
doit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre<br />
de vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels<br />
de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des<br />
situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de<br />
la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autorise<br />
les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner<br />
tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.<br />
■ La bicyclette d’appartement correspond à la norme DIN EN<br />
957 - 1/5, HB et convient donc pour soins thérapeutiques<br />
■ Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la masse<br />
mobile dépend de la construction et n’a pas des conséquences<br />
négatives sur la fonction. Des bruits éventuellement<br />
perceptibles lors du rétropédalage sont dus à la technique et<br />
absolument sans conséquence.<br />
■ Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long terme,<br />
l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une fois<br />
par ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé).<br />
■ Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants,<br />
sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices.<br />
■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'assurer<br />
que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la<br />
santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la composition<br />
de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou<br />
mal organisé peut être nuisible à la santé.<br />
■ Touts manipulation/modification á l’appareil peut provoquer<br />
des dommage ou représenter un danger de la personne. Des<br />
modifications ne peuvent être apportées que par du personnel<br />
qualifié formé par la Ste. KETTLER.<br />
■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concessionnaire<br />
KETTLER.<br />
■ Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un<br />
écart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas<br />
installer l'appareil à proximité immédiate de points de circulation<br />
importants (chemins, portails, passages).<br />
■ Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits<br />
écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.<br />
■ Le crosstrainer est équipé d'un système de freinage magnétique.<br />
■ Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de<br />
la caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles sans<br />
fiche de contact).<br />
■ Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépendamment<br />
des rotations.<br />
■ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil<br />
ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela<br />
est également valable pour de la sueur!<br />
■ Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties<br />
emboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sécurisés.<br />
■ Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussures<br />
de sport).<br />
■ Tous les vélos branchés sur secteur produisent un champ magnétique.<br />
Veillez à ne pas laisser des appareils produisant<br />
également des ondes magnétiques (par ex.téléphone portable)<br />
à proximité du compteur ou du freinage electro magnétique ce<br />
qui pourrait fausser les indications (pulsations cardiaques).<br />
■ Cette article n'est pas approprié à des personnes pesant plus<br />
de 130 kg.<br />
5
6<br />
F<br />
Consignes de montage<br />
■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies<br />
et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport.<br />
En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son<br />
concessionnaire.<br />
■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre<br />
prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre<br />
de montage est marqué par des majuscules.<br />
■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personne<br />
adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne<br />
techniquement versée.<br />
■ N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale<br />
présente toujours des risques de blessure. Travaillez<br />
avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!<br />
■ Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne<br />
laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le<br />
matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas<br />
Liste des pièces de rechange<br />
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions<br />
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange,<br />
la quantité demandée a quantitè nècessaire ainsi que le numéro<br />
de série de l’appareil.<br />
Exemple de commande: no. d'art. 07853-600 / no. de pièce de rechange<br />
10100018/ 2 pièces /numéro de série. ....................<br />
Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser<br />
ultérieurement comme emballage de transport.<br />
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes<br />
et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel<br />
de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le supplèment<br />
„avec matèriel de vissage“ lors de la commande des<br />
pièces de rechange.<br />
NL<br />
Montagehandleiding<br />
Voor uw veiligheid<br />
■ De <strong>Cross</strong>trainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel,<br />
waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van volwassen<br />
personen.<br />
■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze<br />
gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording<br />
voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan.<br />
■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de<br />
nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaarlijke<br />
delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken,<br />
zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.<br />
■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat<br />
(demontage van originele onderdelen, aanbrengen van<br />
niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker<br />
opleveren.<br />
■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en<br />
een negatieve invloed hebben op de levensduur van het apparaat).<br />
Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versle-<br />
de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque<br />
d'étouffement pour les enfants!<br />
■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée<br />
en bordure de chacune des figures. Observer strictement<br />
l'ordre d'utilisation des vis et écrous. L'outillage nécessaire<br />
se trouve dans le sachet avec les petites pièces.<br />
■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez<br />
leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indesserrables<br />
jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les<br />
à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide<br />
d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de<br />
tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserrés<br />
ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de<br />
serrage) et sont à remplacer.<br />
■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants<br />
(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.<br />
KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133<br />
Schirmeck Cédex<br />
KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-<br />
2627 Schelle<br />
Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg<br />
http://www.kettler.net<br />
Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatiemateriaal,<br />
voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.<br />
ten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de<br />
nieuwe onderdelen zijn aangebracht.<br />
■ Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat<br />
elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere<br />
aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldt<br />
in het bijzonder voor de bevestiging van de grijpbeugel en de<br />
treeplaten.<br />
■ Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit apparaat<br />
langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regelmatig<br />
door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onderhouden<br />
te worden (één keer per jaar).<br />
■ Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.<br />
■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en<br />
vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn<br />
diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van<br />
uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training<br />
kan uw gezondheid negatief beïnvloeden.
NL<br />
■ Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet<br />
beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of<br />
een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen<br />
alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold<br />
vakpersoneel uitgevoerd worden.<br />
Handleiding<br />
■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen<br />
goed vastzitten en niet los kunnen raken.<br />
■ Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd bent<br />
met alle functies en afstelmogelijkheden van het toestel.<br />
■ Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige<br />
ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u<br />
erop, dat er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen<br />
van het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten<br />
leiden.<br />
■ <strong>Cross</strong>trainer is bedoeld voor training van volwassenen en is<br />
geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen<br />
kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de verantwoordelijkheid<br />
van de fabrikant vallen.Wanneer u desondanks<br />
kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken,<br />
dient u hen.<br />
■ De <strong>Cross</strong>trainer voldoet van DIN EN 957 - 1/5, HB. Het apparaat<br />
is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruikonderhoudsvrij.<br />
■ Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen van de<br />
pedaalarmen hebben een technische achtergrond en kunnen<br />
absoluut geen kwaad. Een gering geluidsontwikkeling aan de<br />
Montagehandleiding<br />
■ Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie<br />
checklijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd<br />
is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.<br />
■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het apparaat<br />
in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonderlijke<br />
tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters<br />
aangegeven.p met hoofdletters aangegeven<br />
■ Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid<br />
er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en<br />
voorzichtig bij het monteren van het apparaat!<br />
■ Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld<br />
geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal<br />
zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij<br />
folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar!<br />
■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden.<br />
In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aangelegde<br />
persoon inroepen.<br />
Onderdelenlijst<br />
Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikelnummer,<br />
het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het serienummer,<br />
aan.<br />
Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07853-600/ onderdeelnr.<br />
10100018 / 2 stucks / serienummer ............ Bewaar de originele<br />
verpakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking<br />
kunt gebruiken.<br />
Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder<br />
schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte<br />
■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.<br />
■ De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden, dat voldoende<br />
veiligheidsafstand tot hindernissen gewaarborgd is. In onmiddellijke<br />
nabijheid van hoofdlooprichtingen (wegen, poorten, doorgangen)<br />
dient het opstellen van het apparaat achterwege te worden<br />
gelaten.<br />
lagering van het regulateurgewicht brengt de bouwijze mee,<br />
en het heeft geen negatieve invloed op de functie.<br />
■ Gebruik voor reiniging van het fitnesscenter milieuvriendelijke,<br />
in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.<br />
■ De <strong>Cross</strong>trainer bezit een magnetisch remsysteem.<br />
■ Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een<br />
spanning van ten minste 2, 7 Volt aan het batterijvak vereist<br />
(toestels zonder netstekker).<br />
■ De <strong>Cross</strong>trainer is een toerental afhankelijk trainingsapparaat.<br />
■ Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het apparaat<br />
of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpiratie!<br />
■ Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle<br />
schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbetreffende<br />
veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.<br />
■ Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen (sportschoenen).<br />
■ Alle elektrische apparaten zenden tijdens gebruik elektromagnetische<br />
staling uit. Let erop dat u vooral stralingsvoelige apparaten<br />
(bijv. mobieltjes) niet in de buurt van de computer of<br />
de besturingselektronica neerlegt, daardoor kunnen er verkeerde<br />
weergaves optreden (bijv. polsslagmeting).<br />
■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal<br />
wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schroefmateriaal<br />
precies zoals aangegeven op de afbeeldingen.<br />
Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereedschapzakje.<br />
■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op<br />
de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot<br />
u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen<br />
de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke<br />
montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas<br />
op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de<br />
klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden.<br />
■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht<br />
voor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren.<br />
■ Dit product is niet geschikt voor personen die zwaarder zijn<br />
dan 130 kg.<br />
aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging<br />
„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.<br />
KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne<br />
KETTLER Benelux B.V. Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627<br />
Schelle<br />
http://www.kettler.net<br />
7
8<br />
E<br />
Advertencias importantes<br />
Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importantes<br />
respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones<br />
como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio.<br />
Para su seguridad<br />
■ El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es<br />
decir para el entrenamiento corporal de personas mayores.<br />
■ Cualquier otro uso está prohibido y podría ser peligroso. El fabricante<br />
no responde por daños debidos al uso inadecuado<br />
del aparato.<br />
■ Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los<br />
últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido<br />
evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los<br />
puntos peligrosos que podrían causar lesiones.<br />
■ Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales<br />
(desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no autorizadas<br />
etc.) pueden provocar peligro para el usuario.<br />
■ Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la<br />
vida útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las<br />
piezas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de<br />
servicio hasta haber efectuado la correspondiente reparación.<br />
En caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales<br />
de la marca KETTLER.<br />
■ Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en especial<br />
los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para<br />
la fijación del asidero y del estribo.<br />
Advertencias<br />
■ Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber<br />
ejecutado y controlado adecuadamente el montaje.<br />
■ Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del aparato<br />
antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.<br />
■ El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos<br />
porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún líquido<br />
(bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto<br />
podría causar corrosión.<br />
■ El aparato está concebido como aparato de entrenamiento<br />
para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como aparato<br />
de juego para niños. Tenga en consideración que el deseo<br />
natural de juego y el temperamento de los niños pueden<br />
causar con frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen<br />
toda responsabilidad por parte del fabricante. Si de todas formas<br />
les permite usar el aparato, tendrá que indicarles el uso<br />
correcto y deberá vigilarlos.<br />
■ El aparato de casa está adherido a la norma alemana DIN EN<br />
957 – 1/5, clase HB. Por lo tanto no es adecuado para el uso<br />
terapéutico.<br />
■ Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil reduce<br />
gradualmente la marcha; es debido simplemente a la<br />
construcción del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidos<br />
que puedan producirse al pedalear hacia atrás también tienen<br />
motivos técnicos y son absolutamente inofensivos.<br />
Instrucciones para el montaje<br />
■ Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas pertenecientes<br />
al volumen de suministro (véase la lista de verificación)<br />
y si hay daños de transporte. En el caso de haber motivos<br />
de reclamación, diríjase al vendedor de su estableci-<br />
■ Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad logrado<br />
en la construcción, el aparato deberá ser controlado y<br />
cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista<br />
(tienda especializada).<br />
■ Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), respecto<br />
a los posibles peligros durante el entrenamiento.<br />
■ Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de cabecera<br />
para saber ciertamente si el entrenamiento con este<br />
aparato es conveniente para su salud. Organice su programa<br />
de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su reconocimiento<br />
médico. Un entrenamiento falso o exagerado puede<br />
provocar daños a su salud.<br />
■ Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que<br />
no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar<br />
peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo<br />
se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas<br />
por Kettler.<br />
■ En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor<br />
especializado.<br />
■ La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se garanticen<br />
las suficientes distancias de seguridad con obstáculos.<br />
Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales<br />
de tránsito (caminos, puertas, pasos).<br />
■ Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad<br />
ecológica y por ningún motivo productos agresivos o cáusticos.<br />
■ El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.<br />
■ Se necesita una tensión de por lo menos 2,7 voltios en los terminales<br />
para una correcta medición del pulso (aparatos sin<br />
clavija de red.<br />
■ El aparato de casa es un aparato de entrenamiento que trabaja<br />
en función de las revoluciones por minuto.<br />
■ Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato<br />
o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor<br />
del cuerpo!<br />
■ Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las<br />
conexiones de tornillo y de tipo macho-hembra y todos los mecanismos<br />
de seguridad estén puestos correctamente.<br />
■ Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos<br />
de deporte).<br />
■ Todos los aparatos eléctricos emiten una radiación electromagnética<br />
durante la operación. No deposite aparatos con una<br />
radiación especialmente intensa (p.e. móviles) cerca del cockpit<br />
o de los mandos de control, ya que en este caso se podrían<br />
falsificar los valores indicados (p.e. la medición del pulso).<br />
■ Artículo no es apropiada para personas con un peso corporal<br />
de más de 130 kg.<br />
miento especializado.<br />
■ Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de<br />
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras<br />
la secuencia está indicada con letras mayúsculas.
E<br />
■ El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente<br />
por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar<br />
por otra persona de capacidad técnica.<br />
■ Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje<br />
siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso<br />
hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente.<br />
■ Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje,<br />
por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que<br />
depositar el material de embalaje de forma de que no provoque<br />
ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden<br />
suponer peligro de asfixia para los niños!<br />
■ El material de atornillamiento necesario para un paso de montaje<br />
está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material<br />
de atornillamiento de forma exactamente correspondiente a la<br />
Pedido de recambios, página 22-24<br />
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo<br />
del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades solicitadas<br />
y así como el número de serie del aparato.<br />
Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07853-600 /Recambio<br />
N°. 101018 /2 piezas /N° de serie del aparato:<br />
.................... Guarde bien el embalaje original del aparato<br />
para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso<br />
dado.<br />
I<br />
Indicazioni importanti<br />
Per la vostra sicurezza<br />
■ L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo per il quale è stato<br />
previsto, cioè per l’allenamento di adulti.<br />
■ Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può rivelarsi pericoloso.<br />
Non si deve ritenere il produttore responsabile di danni<br />
derivati da un utilizzo non conforme.<br />
■ Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti scoperte<br />
nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate parti<br />
pericolose o comunque sono state rese sicure.<br />
■ Riparazioni non conformi e modifiche sostanziali (smontaggio<br />
di pezzi originali, montaggio di pezzi non conformi, ecc.) possono<br />
creare pericoli per l’utente.<br />
■ Delle componenti danneggiate possono compromettere la vostra<br />
sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò immediatamente<br />
le componenti danneggiate o usurate e, durante la<br />
riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità utilizzate<br />
soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER.<br />
■ Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell’attrezzo,<br />
in particolare delle viti e dei dadi. Questo in modo particolare<br />
per il supporto del manubrio e del pedale.<br />
■ Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo,<br />
expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las encontrará<br />
en la bolsita de piezas pequeñas.<br />
■ Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle<br />
si todas están en su posición correcta. Primero atornille las<br />
tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia perceptible,<br />
después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado<br />
de tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje<br />
controle si todas las uniones por tornillos tienen una posición<br />
fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables<br />
(destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas.<br />
■ Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premontaje<br />
de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).<br />
Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono importanti<br />
indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per informarvi,<br />
per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi di ricambio.<br />
Per l’utilizzo<br />
■ Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento prima<br />
dell’esecuzione e del controllo del montaggio.<br />
Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se<br />
entregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de<br />
atornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material de<br />
atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo<br />
“con material de atornilladura”.<br />
BM Sportech S.A.<br />
C/ Terracina, 12 PLA-ZA<br />
50197 Zaragoza<br />
www.kettler.net<br />
indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmente<br />
l’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effettuare<br />
una revisione (una volta l’anno).<br />
■ Mettete al corrente le persone presenti (in particolare i bambini)<br />
dei possibili pericoli nella fase di esercizio.<br />
■ Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medico di<br />
fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico, intraprendere<br />
un allenamento con questo attrezzo. Il reperto medico<br />
dovrebbe essere la base del vostro programma di allenamento.<br />
Un allenamento sbagliato o esagerato può causare<br />
problemi di salute.<br />
■ Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono di<br />
seguito descritti possono causare un danno o provocare un pericolo<br />
alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo<br />
possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER<br />
oppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.<br />
■ In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevi al<br />
vostro rivenditore specializzato.<br />
■ L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto,<br />
che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli . Non<br />
collocare l'apparecchio in direzioni pedonali principali (vie,<br />
portoni, passaggi).<br />
■ Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le funzioni<br />
e le possibilità di regolazione dell’attrezzo.<br />
9
10<br />
I<br />
■ Non è consigliabile utilizzare l’attrezzo nelle immediate vicinanze<br />
di locali umidi, a causa della possibilità di formazione<br />
di ruggine. Fate attenzione che non capitino su parti dell’attrezzo<br />
dei liquidi (bevande, sudore, ecc.). Potrebbero causare<br />
corrosione.<br />
■ L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è assolutamente<br />
adatto ai bambini per giocare. Considerate che,<br />
per la naturale necessità di gioco e il temperamento dei bambini,<br />
potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che escludono<br />
una responsabilità da parte del produttore. Se tuttavia<br />
lasciate usare l’attrezzo a bambini, dovete indicar loro il giusto<br />
modo di utilizzo e dovete sorvegliarli.<br />
■ L’attrezzo casalingo corrisponde alla norma DIN EN 957 –<br />
1/5, classe HB. Non è pertanto utilizzabile per scopi terapeutici.<br />
■ Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi quando<br />
si mette in movimento la parte oscillante, non pregiudica il funzionamento<br />
dell’apparecchio. Rumori che si dovessero eventualmente<br />
verificare pedalando all’indietro, sono dovuti alla strutturazione<br />
tecnica e assolutamente insignificanti.<br />
■ Per la pulizia e la cura dell’attrezzo usate esclusivamente<br />
sostanze non dannose all’ambiente e comunque non aggressive<br />
o corrosive.<br />
Indicazioni per il montaggio<br />
■ Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte<br />
le parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni<br />
dovuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al<br />
vostro rivenditore specializzato.<br />
■ Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo<br />
la successione delle figure. In ogni figura viene indicata la successione<br />
di montaggio da una lettera maiuscola.<br />
■ Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamente<br />
e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altra persona<br />
abile dal punto di vista tecnico.<br />
■ Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si effettuano<br />
attività manuali sussiste sempre la possibilità di ferirsi.<br />
Procedete quindi con cautela e precisione al montaggio dell’attrezzo.<br />
■ Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo di pericoli,<br />
per es. non lasciate utensili in giro. Deponete per es. il materiale<br />
dell’imballaggio in modo tale che non ne derivino pericoli.<br />
I sacchetti di plastica o fogli di plastica possono costituire<br />
un pericolo di soffocamento per i bambini.<br />
Lista di parti di ricambio<br />
Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero<br />
di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario<br />
nonchè il numero di serie dell’apparecchio.<br />
Esempio di ordinazione: art. n. 07853-600 /pezzo di ricambio<br />
n. 10100018 /2 pezzi/ n. di serie dell’apparecchio: …..<br />
Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fatturati<br />
senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessità<br />
del materiale di avvitamento, al momento dell’ordinazione, dovete<br />
indicare “con materiale di avvitamento”.<br />
■ L’attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico.<br />
■ Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni<br />
è necessaria una tensione delle batterie di almeno 2,7 volt (apparecchio<br />
senza spina).<br />
■ Si tratta di un attrezzo per allenamento funzionante in dipendenza<br />
del numero di giri.<br />
■ Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all’interno<br />
dell’attrezzo o nell’elettronica dell’attrezzo. Questo vale anche<br />
per il sudore!<br />
■ Ogni volta, prima di utilizzarlo, controllate sempre che tutti gli<br />
avvitamenti e gli incastri siano nella posizione corretta e ben<br />
fissi.<br />
■ Quando lo utilizzate, indossate scarpe adatte (scarpe da ginnastica).<br />
■ Tutti gli apparecchi elettrici mandano radiazioni elettromagnetiche<br />
durante il loro funzionamento. Quindi fate attenzione a<br />
non posare apparecchi che emanano radiazioni particolarmente<br />
intense (per esempio i cellulari) nelle immediate vicinanze<br />
del cock-pit o del quadro dei comandi elettronico,<br />
altrimenti si potrebbero falsare i valori del display (es. misurazione<br />
delle pulsazioni).<br />
■ Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di montaggio<br />
è rappresentato nella corrispondente lista delle immagini.<br />
Mettete il materiale di avvitamento in esatta corrispondenza<br />
delle figure. Tutti gli utensili necessari sono contenuti nel<br />
sacchetto delle parti piccole.<br />
■ Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che siano<br />
nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con le<br />
mani, finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il<br />
punto di resistenza con una chiave (arresto di sicurezza).<br />
Dopo ogni parte di montaggio controllate che tutte le viti siano<br />
fisse. Attenzione: i dadi di sicurezza svitati sono inutilizzabili<br />
una seconda volta (si distrugge l’arresto di sicurezza) e si<br />
devono sostituire.<br />
■ Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di<br />
alcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).<br />
■ Conservate accuratamente l’imballaggio originale dell’attrezzo,<br />
in modo da poterlo utilizzare in un secondo tempo.<br />
■ Il articolo non è adatto per persone con un peso corporeo superiore<br />
a 130 kg.<br />
I<br />
KETTLER S.R.L.<br />
Strada per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia /AL<br />
CH Trisport AG<br />
Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg<br />
http://www.kettler.net
PL<br />
Ważne informacje<br />
Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera<br />
ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję<br />
radzimy zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji<br />
dotyczących choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych.<br />
Bezpieczeństwo<br />
■ Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem,<br />
to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych.<br />
■ Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być niebezpieczne.<br />
Producenta nie można pociągać do odpowiedzialności<br />
za szkody spowodowane niewłaściwym stosowaniem.<br />
■ Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie najnowszej<br />
wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Elementy<br />
niebezpieczne mogące być źródłem ewentualnych<br />
obrażeń zostały wyeliminowane względnie zabezpieczone.<br />
■ Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż<br />
oryginalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.)<br />
spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika.<br />
■ Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i<br />
skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte<br />
części należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do<br />
naprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne<br />
części zamienne firmy KETTLER.<br />
■ W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy<br />
kontrować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby,<br />
wkręty i nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza siodełka i zamocowania<br />
uchwytu.<br />
Obsługa<br />
■ Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed prawidłowym<br />
montażem i kontrolą.<br />
■ Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkcjami<br />
oraz możliwościami regulacji przyrządu.<br />
■ Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stosowania<br />
przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń. Proszę też<br />
zwracać uwagę na to, by do elementów przyrządu nie przedostawały<br />
się płyny (napoje, pot itp.), gdyż może to doprowadzić<br />
do korozji.<br />
■ Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnym<br />
razie nie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnej<br />
potrzeby zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą<br />
nieprzewidywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialność<br />
producenta. Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać przyrządu,<br />
to należy je zapoznać z prawidłowym stosowaniem i<br />
nadzorować.<br />
■ Rower stacjonarny odpowiada normie DIN EN 957 - 1/5, klasa<br />
HB. Nie nadaje się on zatem do stosowania terapeutycznego.<br />
■ Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju<br />
konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy zamachowej<br />
nie mają żadnego wpływu na działanie przyrządu.<br />
Ewentualne szumy przy kręceniu pedałami w przeciwnym kierunku,<br />
są uwarunkowane technicznie i nie wywołują żadnych<br />
negatywnych skutków.<br />
Montaż<br />
■ Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dostawy<br />
(patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody transpor-<br />
■ Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego poziomu<br />
bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie<br />
(raz do roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę<br />
(specjalistyczne placówki handlowe).<br />
■ Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić<br />
o ewentualnych zagrożeniach.<br />
■ Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzem<br />
i wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treningu<br />
na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić<br />
podstawę dla opracowania Twojego programu treningowego.<br />
Niewłaściwy lub nadmierny trening może spowodować uszczerbek<br />
na zdrowiu.<br />
■ Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządzie<br />
mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie<br />
dla osób. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać<br />
tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony<br />
przez firmę KETTLER personel.<br />
■ Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki<br />
handlowej.<br />
■ Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób, aby<br />
zagwarantować wystarczające bezpieczne odległości od przeszkód.<br />
Urządzenia nie można ustawiać w bezpośrednim pobliżu<br />
głównych ciągów komunikacyjnych (drogi, bramy, przejścia).<br />
■ Do czyszczenia i konserwacji stosuj środki przyjazne dla środowiska,<br />
w żadnym razie nie używaj środków agresywnych<br />
lub żrących.<br />
■ Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania.<br />
■ Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potrzebne<br />
jest co najmniej napięcie 2,7 volt na zaciskach baterii.<br />
■ Rower stacjonarny jest przyrządem treningowym działającym<br />
zależnie od prędkości obrotowej.<br />
■ Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub na<br />
elementy jego układu elektronicznego nie przedostawały się<br />
żadne płyny. Dotyczy to także potu!<br />
■ Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączenia<br />
śrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem<br />
ich prawidłowego osadzenia.<br />
■ Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednie<br />
obuwie (buty sportowe).<br />
■ Wszystkie urządzenia elektryczne emitują podczas pracy promieniowanie<br />
elektromagnetyczne. Należy zatem zwracać<br />
uwagę na to, aby w pobliżu cockpitu lub elektronicznego<br />
układu sterowniczego nie odkładać urządzeń intensywnie emitujących<br />
takie promieniowanie (na przykład telefonów komórkowych),<br />
ponieważ w przeciwnym razie wskazywane wartości<br />
(na przykład tętno) mogą ulec zniekształceniu.<br />
■ Artykułu nie może być użytkowana przez osoby przekraczające<br />
wagę 130 kg.<br />
towe. W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznej<br />
placówki handlowej, w której przyrząd został zakupiony.<br />
11
■ Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie<br />
z kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażu<br />
zaznaczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi literami.<br />
■ Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed<br />
dorosłą osobę. W przypadku wątpliwości zwróć się o pomoc<br />
do osoby bardziej uzdolnionej technicznie.<br />
■ Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi<br />
i pracy ręcznej zawsze zachodzi niebezpieczeństwo skaleczenia<br />
się. Przyrząd należy zatem montować starannie i z zachowaniem<br />
wszelkiej ostrożności!<br />
■ Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, na przykład<br />
nie rozkładaj bezładnie narzędzi. Przykładowo opakowanie<br />
należy tak zdeponować, by nie stanowiło ono źródła<br />
zagrożeń. Uwaga: folie i torby z tworzywa sztucznego stwarzają<br />
dla dzieci niebezpieczeństwo uduszenia się!<br />
12<br />
PL<br />
Zamawianie części zamiennych 22-24<br />
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer<br />
artykułu, numer części zamiennej, numer serii urządzenia.<br />
Przykład zamówienia:<br />
nr artykułu 07853-600 / nr części zamiennej 10100018 / 2 sztuka<br />
/ nr serii urządzenia .................... Radzimy zachować<br />
oryginalne opakowanie, by w razie potrzeby móc je wykorzystać<br />
do transportu.<br />
Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i<br />
dostarcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest<br />
stosowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części<br />
zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem<br />
montażowym".<br />
■ Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej<br />
przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiał<br />
montażowy dokładnie według ilustracji. Potrzebne narzędzia<br />
znajdziesz w torebce z drobnymi częściami.<br />
■ Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i<br />
sprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samozakleszczające<br />
dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się odczuwalny,<br />
a następnie mocno dokręć kluczem przeciwko oporowi<br />
(zabezpieczenie zaciskowe). Po tej fazie montażu skontroluj<br />
wszystkie połączenia śrubowe pod względem prawidłowego<br />
zamocowania. Uwaga: poluzowane ponownie nakrętki samozakleszczające<br />
stają się bezużyteczne (następuje zniszczenie<br />
zabezpieczenia zaciskowego) i należy je wymienić na nowe.<br />
■ Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny<br />
montaż niektórych elementów (na przykład zatyczek rurowych).<br />
KETTLER Polska<br />
al. Piastow 3<br />
64-920 Pila
Checkliste (Packungsinhalt)<br />
GB Checklist (contents of packaging)<br />
E Lista de control (contenido del paquete)<br />
F Liste de vérification (contenu de l’emballage)<br />
I Lista di controllo (contenuto del pacco)<br />
NL Checklijst (verpakkingsinhoud)<br />
PL Lista kontrolna (zawartość opakowania)<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
1<br />
1<br />
4<br />
8<br />
✓<br />
M 10 x 105<br />
M 8 x 16<br />
M 8 x 70<br />
M 5 x 45<br />
M 5 x 90<br />
ø 45<br />
M 10<br />
M 5<br />
ø 21<br />
M 8<br />
ø 25 / 8, 4<br />
ø 25 / 10,4<br />
ø 14,5<br />
ø 12<br />
3,9 x 19<br />
3,9 x 32<br />
ø 10x49<br />
ø 44<br />
2<br />
6<br />
4<br />
4<br />
1<br />
4<br />
2<br />
1<br />
2<br />
2<br />
4<br />
4<br />
1<br />
4<br />
1<br />
2<br />
1<br />
1<br />
2<br />
2<br />
2<br />
2/2<br />
2/2<br />
13
14<br />
Messhilfe für Verschraubungsmaterial<br />
GB Measuring help for screw connections<br />
E<br />
Ayuda para la medición del material de atornilladura<br />
F Gabarit pour système de serrae<br />
I Misura per materiale di avvitamento<br />
NL Meethlp voor schroefmateraal<br />
PL Wzornik do połączeń śrubowych<br />
1a 1b<br />
2<br />
3<br />
M 8 x 70<br />
ø 45
A<br />
4<br />
6<br />
1<br />
7<br />
!<br />
3,9x19<br />
M 8 x 70 ø 45<br />
B<br />
M5x90 ø10x49<br />
A<br />
ø14,5 M5<br />
klick.....<br />
B<br />
E<br />
D<br />
5<br />
Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren.<br />
!<br />
The screwed connections must be controled at regular<br />
intervals.<br />
Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.<br />
Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw<br />
vastgedraaid worden.<br />
La atornilladura debe ser apretada con regularidad.<br />
Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli<br />
regolari.<br />
Połączenie śrubowe musi być regularnie<br />
dokręcane.<br />
ø 25/8,4<br />
ø 21<br />
E<br />
M8x16<br />
M8x16<br />
ACHTUNG !<br />
Die beiden Schrauben mit gewölbter Unterlegscheibe (C) müssen aus technischen<br />
Gründen zuerst angezogen werden. Erst dann die Schrauben mit flacher<br />
Unterlegscheibe (D) anziehen<br />
Important !<br />
Due to technical reasons the screws with the curved washer (C) have to be<br />
tightend first. Tighten the screws with the flat washer (D) last.<br />
ATTENTION!<br />
Pour des raisons techniques il faut d’abord serrer les deux vis à rondelles bombées<br />
(C). Serrez ensuite seulement les vis à rondelles plates (D)<br />
LET OP !<br />
Om technische redenen moeten de beide schroeven met gewelfde sluitring (C)<br />
eerst vastgedraaid worden. Pas daarna de schroeven met vlakke sluitring (D)<br />
vastdraaien.<br />
¡ATENCIÒN!<br />
Por razones técnicas, los dos tornillos con arandela abombada (C) deben apretarse<br />
primero. A continuación apretar los tornillos con la arandela abombada<br />
plana (D).<br />
ATTENZIONE!<br />
Per motivi tecnici è necessario serrare dapprima le due viti con le rondelle<br />
bombate (C). Soltanto dopo questa operazione si possono serrare anche le viti<br />
con le rondelle piatte (D).<br />
UWAGA!<br />
Obie śruby z wypukłą podkładką (C) muszą być z przyczyn technicznych<br />
dokręcane najpierw. Dopiero potem dokręcić śruby z<br />
podkładką płaską (D).<br />
B<br />
A<br />
D<br />
C<br />
F<br />
15
16<br />
8<br />
gelb<br />
yellow<br />
jaune<br />
geel<br />
Amarillo<br />
giallo<br />
żółtytylo<br />
M8<br />
!<br />
C<br />
CD<br />
A<br />
C<br />
B<br />
max.3mm<br />
CD
9<br />
10<br />
ø 44<br />
ø3,9x32<br />
ø25/8,4<br />
M8x16<br />
17
18<br />
11<br />
12<br />
M10x105<br />
ø25x10,4 M10
13<br />
Handhabung<br />
GB<br />
F<br />
Handling<br />
Utilisation<br />
B<br />
!<br />
NL<br />
E<br />
A<br />
Handleiding<br />
Aplicación<br />
!<br />
I<br />
PL<br />
Utilizzo<br />
Zastosowanie<br />
M5x45 ø12 M5<br />
19
20<br />
Handhabung<br />
Typenschild - Seriennummer<br />
Type label - Serial number<br />
Plaque signalétiqu - Numèro de serie<br />
Typeplaatje - Seriennummer<br />
Placa identificativa - Número de serie<br />
Targhetta tecnica - Numero di serie<br />
Tabliczka identifikacyna - Numer serii<br />
Batteriewechsel<br />
B<br />
BC<br />
Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen<br />
Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien<br />
ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:<br />
■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die<br />
Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.<br />
■ Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung<br />
im Batteriefachboden.<br />
■ Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kommen,<br />
klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wieder<br />
an.<br />
Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantiebestimmungen.<br />
Verbrauchte Energiezellen dürfen nicht mehr in den<br />
Hausmüll.<br />
Bitte leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz und geben<br />
Sie verbrauchte Batterie beim Handel oder bei den Rücknahmestellen<br />
der Kommunen ab, damit die gesammelten Batterien<br />
anschließend ordnungsgemäß beseitigt oder umweltverträglich<br />
recycelt werden können.<br />
GB<br />
Battery change<br />
A weak or an extinguished computer display makes a battery<br />
change necessary. The computer is equipped with two batteries.<br />
Perform the battery change as described below:<br />
■ Remove the lid of the battery compartment and replace the batteries<br />
by two new batteries of type AA 1,5V.<br />
■ When inserting the batteries pay attention to the designation<br />
an the bottom of the battery compartment.<br />
■ Should there be any misoperation after switching on the computer<br />
again, shortly disconnect the batteries once again and reinsert<br />
them.<br />
IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries.<br />
You should no longer put used batteries in domestic waste.<br />
Please do your bit for the environment and return<br />
your batteries to the trade or to the local authority pickup<br />
point so that the collected batteries can be properly disposed<br />
of or recycled in an environment-friendly way.<br />
A
F Changement de piles<br />
I Cambio delle batteria<br />
Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un changement<br />
des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez<br />
le changement comme suit:<br />
■ Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les<br />
par deux piles neuves du type AA 1,5V.<br />
■ Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en<br />
place des piles.<br />
■ En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enlevez<br />
brièvement les piles et remettez-les ensuite.<br />
Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie.<br />
Il est interdit de mettre les piles usées aux ordures ménagères.<br />
Merci de contribuer à la protection de l'environnement<br />
et de rendre les piles usées soit au magasin<br />
soit aux localités de reprise de la commune dans le but d'éliminer<br />
les piles collectées ou de les recycler de manière non polluante.<br />
NL<br />
Omwesseln van de Batterijen<br />
Een zwakke of gewiste computerweergave maakt een batterijwisseling<br />
noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen. Omwisseling<br />
van de batterijen gaat als volgt:<br />
■ Verwijder het deksel van het batterijvak en vervang de batterijen<br />
door twee nieuwe van het type AA 1,5V.<br />
■ Let bij verwisseling van de batterijen op de tekens in het batterijvak.<br />
■ Komen er na verwisseling nog foutieve functies voor, haalt u<br />
dan de batterijen nog eens uit het vak en duw ze weer terug.<br />
Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.<br />
Lege energiecellen mogen niet met het huisvuil mee.<br />
Lever uw bijdrage aan het milieu en lever gebruikte batterijen<br />
apart in bij de daarvoor aangewezen depots,<br />
zodat de ingezamelde batterijen daarna naar behoren<br />
vernietigd en milieuvriendelijk gerecycled kunnen worden.<br />
E<br />
Cambio de la pilas<br />
Una indicación debil o inexistente en el monitor hace necesario<br />
un cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas. Efectúe<br />
el cambio de pilas de la siguiente forma:<br />
■ Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas<br />
por nuevas del tipo AA, 1,5V<br />
■ Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la<br />
caja de las pilas.<br />
■ Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se produjeran<br />
errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a<br />
conectarlas.<br />
Importante: Las pilas gastadas no est·n incluidas en la garantÌa.<br />
No se deben echar las baterÌas energeticas gastadas en<br />
la basura domestica. Por favor contribuya usted por su<br />
parte a la protecciun del medio ambiente y deposite las<br />
pilas gastadas en los comercios especializados o en los puntos<br />
de recogida de su localidad, para que se puedan posteriormente<br />
eliminar y reciclar debidamente.<br />
Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il<br />
cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie. Procedete<br />
al cambio delle batterie nel modo seguente:<br />
■ Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2<br />
nuove del tipo AA, 1,5V<br />
■ Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del<br />
vano batteria.<br />
■ Se dopo l'inserimento ci dovessero essere funzioni sbagliate,<br />
staccate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo.<br />
Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di<br />
garanzia.<br />
Le batterie usate non devono essere gettate nella spazzatura.<br />
Vi preghiamo di contribuire alla salvaguardia dell‘ambiente<br />
e di consegnare le batterie usate ai punti pubblici di raccolta,<br />
che provvederanno al loro smaltimento o a riciclarle senza<br />
provocare danni all‘ambiente.<br />
PL<br />
Wymiana baterii<br />
Słaby lub gasnący wyświetlacz komputera oznacza konieczność<br />
wymiany baterii. Komputer wyposażony jest w<br />
dwie baterie. Baterie wymienia się w sposób następujący:<br />
■ Zdjąć osłonę baterii i wymienić baterie na dwie nowe typu AA<br />
1,5 V.<br />
■ Wkładając baterie należy przestrzegać oznakowania na dnie<br />
zagłębienia na baterie.<br />
■ Jeżeli po ponownym włączeniu stwierdzi się niewłaściwe<br />
działanie, to baterie należy na chwilę wyjąć i potem ponownie<br />
włożyć.<br />
Uwaga: Zużyte baterie nie podlegają pod warunki gwarancyjne.<br />
Zużytych baterii nie wyrzucać do domowych śmieci.<br />
Mając na uwadze ochronę środowiska naturalnego<br />
należy baterie oddać w sklepie lub w lokalnym punkcie<br />
zbiórki zużytych baterii. W ten sposób baterie zostaną<br />
prawidłowo usunięte i poddane ekologicznemu<br />
recyclingowi.<br />
21
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und<br />
die Seriennummer des Gerätes an.<br />
Bestellbeispiel: Art.-Nr. 7853-600/Ersatzteil-Nr. 10100018/ Stück/Serien-Nr: ………<br />
Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem<br />
Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben.<br />
22<br />
Ersatzteilzeichnung<br />
17<br />
7<br />
58<br />
3<br />
9<br />
21<br />
64<br />
22<br />
1<br />
19<br />
5<br />
55<br />
59<br />
2<br />
11<br />
13<br />
31<br />
36<br />
10<br />
6<br />
48<br />
41<br />
15 4<br />
46<br />
44<br />
54<br />
50 28 27 29 16 32<br />
30<br />
65<br />
8<br />
HEINZ KETTLER <strong>GmbH</strong> & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit<br />
KETTLER Austria <strong>GmbH</strong> · Gewerbestraße 2 · A-5322 Hof bei Salzburg • Trisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenberg<br />
www.kettler.net<br />
12<br />
25<br />
34<br />
52<br />
33<br />
18<br />
61<br />
56<br />
26<br />
24<br />
43<br />
63<br />
64<br />
68<br />
23<br />
57<br />
37<br />
14<br />
47<br />
71<br />
40<br />
39<br />
38<br />
50<br />
49<br />
53<br />
69<br />
67<br />
34<br />
66<br />
62<br />
70<br />
21<br />
42
Ersatzteilliste<br />
Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr.<br />
Nr. für 7853-600/660<br />
1 Grundgestell 1 94314072<br />
2 Geschwindigkeitsabnehmer 1 67000707<br />
3 Welle mit Bef.-Mat. 1 11300055<br />
4 Lageraufnahme mit zwei Buchsen (Z-Nr. 2579) 1 98585006<br />
5 Riemenscheibe 1 94313544<br />
6 Magnetbügel mit 3 Magnetsegmentteilen 1 94313513<br />
7 Befestigungsblech 1 94314076<br />
8 Schwungrad (montiert) 1 91140381<br />
9 Poly-V-Riemen 1 67005127<br />
10 Spannwinkel mit Kugellager (montiert) 1 94313541<br />
11 Laufrad (genietet) mit Adapter 1 94313542<br />
12 Magnetsegmentteil 3 67000170<br />
13 Zugfeder Umlenkrolle 1 25635052<br />
14 Bowdenzug kpl. 1 94314141<br />
15 Lageraufnahme mit zwei Buchsen (Z-Nr. 3418) 1 98585046<br />
16 Pulsaufnehmer/Ohrclip 1 67000653<br />
17 Abdeckkappe 2 70128360<br />
18 Verkleidung (rechts) 1 70128810<br />
19 Verkleidung (links) 1 70128811<br />
21 Bodenrohr 2 91111855<br />
22 Bodenschoner mit Höhenverstellung 2 91170501<br />
23 Rollenschoner rechts 1 91170502<br />
24 Lenkerrohr (kpl. mit Lagerbuchsen und Achse) 1 94314061<br />
25 Lagerbuchse 2 70128410<br />
26 Achse ø11,95x350mm für Lageraufnahme 1 11300090<br />
27 Lageraufnahme für Armhebel 2 70128405<br />
28 Lagerschale für Armhebel 2 70128400<br />
29 Verstelleinheit (kpl.) 1 10121160<br />
30 Kugellager 6001-ZZ 2 33100030<br />
31 Bolzen 20x133 m. Linksgewinde 1 10900071<br />
32 Computer ST 2703-8 1 67000747<br />
33 Verlängerungskabel 1 67000549<br />
34 Pedalarm mit Kugellagern 6203-ZZ 2 94314077<br />
36 Kugellager 6203-ZZ 4 33100038<br />
37 Armhebel links (kpl. mit Griffschlauch, Stopfen für ø28mm, Lagerschale, 1 94313923<br />
Lageraufnahme und Kugellagern 6200-ZZ und 6001-ZZ)<br />
38 Armhebel rechts (kpl. mit Griffschlauch, Stopfen für ø28mm, Lagerschale, 1 94313926<br />
Lageraufnahme und Kugellagern 6200-ZZ und 6001-ZZ)<br />
39 Griffschlauch 680mm 2 10118034<br />
40 Rohrendkappe 1 2 70121516<br />
41 Distanzhülse für Pedalarm 2 70133275<br />
42 Lenkerrohrabdeckung 1 70128604<br />
43 Fußtritt (rechts) 1 70128398<br />
44 Fußtritt (links) 1 70128399<br />
46 Abdeckkappe 2 70128335<br />
47 Handpulsaufnehmer WP 1007-5C 1 67000658<br />
48 Bolzen 20x133 m. Rechtsgewinde 1 10900061<br />
49 Distanzrohr ø20x4,5x59mm 2 97201447<br />
50 Kugellager 6200-ZZ 6 33100036<br />
52 Rollenschoner links 1 91170503<br />
53 Spezialschraube M10x105mm 2 10206111<br />
54 Abdeckkappe 2 70130860<br />
55 Kugellager 6300-ZZ für Spannwinkel 2 33100031<br />
56 Cockpit-Oberteil 1 70128598<br />
57 Cockpit-Unterteil 1 70128599<br />
58 Kugellager 6203-ZZ C3 für Grundrahmen 2 33100023<br />
59 Zugfeder 1 25615060<br />
60 MITTO-Plastikschraube 4x35mm (ohne Abb.) 3 10224072<br />
61 Griffbügel (kpl. mit Griffschläuchen und Handpulsaufnehmer) 1 94314082<br />
62 Rändelmutter M5 4 10104000<br />
23
Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr.<br />
Nr. für 7853-600/660<br />
24<br />
63 Griffschlauch 280mm 2 10118075<br />
64 Folienpapier für Bodenrohr 2 34010120<br />
65 Rundblockmagnet 1 67000080<br />
66 Gelenk-Seitenverkleidung (rechts) 2 70128421<br />
67 Gelenk-Seitenverkleidung (links) 2 70128422<br />
68 Gelenkpunkt-Verkleidung (Teil 1) 2 70128413<br />
69 Gelenkpunkt-Verkleidung (Teil 2) 2 70128414<br />
70 Spreizniete ø6x9,5mm 8 10418503<br />
71 Rohrendkappe 2 2 70121515<br />
72 Schraubenbeutel (ohne Abb.) 1 94314219<br />
docu 866o/06.05