14.11.2012 Views

Montageanleitung Cross-Trainer „ASTRO” - Fahrrad Kaiser GmbH

Montageanleitung Cross-Trainer „ASTRO” - Fahrrad Kaiser GmbH

Montageanleitung Cross-Trainer „ASTRO” - Fahrrad Kaiser GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Der Umwelt zuliebe: Wir drucken auf 100% Altpapier!<br />

<strong>Montageanleitung</strong> <strong>Cross</strong>-<strong>Trainer</strong> <strong>„ASTRO”</strong><br />

Art.-Nr. 07853-600/-660<br />

Abb. ähnlich<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

PL


2<br />

D<br />

Wichtige Hinweise<br />

Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige<br />

Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes.<br />

Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.<br />

Zu Ihrer Sicherheit<br />

■ Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck<br />

verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener<br />

Personen.<br />

■ Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise<br />

gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich<br />

gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen<br />

Gebrauch verursacht werden.<br />

■ Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach<br />

neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen,<br />

die Verletzungen verursachen können, sind bestmöglich<br />

vermieden und abgesichert.<br />

■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen<br />

(Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen<br />

Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.<br />

■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer<br />

des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte<br />

oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen<br />

Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Verwenden<br />

Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile.<br />

■ Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräteteile,<br />

insbesondere der Schrauben und Muttern durch. Dies<br />

gilt insbesondere für die Griffbügel- und Trittplattenbefestigung.<br />

Zur Handhabung<br />

■ Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ordnungsgemäßen<br />

Ausführung und Überprüfung der Montage aufgenommen<br />

wird.<br />

■ Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen<br />

und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut.<br />

■ Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuchträumen<br />

ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu<br />

empfehlen. Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten<br />

(Getränke, Schweiss, usw.) auf Teile des Gerätes gelangen.<br />

Dies könnte zu Korrosionen führen.<br />

■ Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keinesfalls<br />

als Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, daß durch<br />

das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern oft<br />

unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine Verantwortung<br />

seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie Kinder<br />

dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige<br />

Benutzung hinzuweisen und zu beaufsichtigen.<br />

■ Der <strong>Cross</strong>trainer entspricht der DIN EN 957 - 1/5, Klasse HB.<br />

Er ist dementsprechend nicht für den therapeutischen Einsatz<br />

geeignet.<br />

■ Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch<br />

beim Auslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf die<br />

Funktion des Gerätes. Eventuell auftretende Geräusche beim<br />

Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und<br />

Montagehinweise<br />

■ Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile<br />

vorhanden sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen.<br />

Sollte es Anlaß für Beanstandungen geben, wenden Sie<br />

sich bitte an Ihren Fachhändler.<br />

■ Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerätes<br />

langfristig garantieren zu können, sollte das Gerät regelmäßig vom<br />

Spezialisten (Fachhandel) geprüft und gewartet werden (einmal im<br />

Jahr).<br />

■ Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf<br />

mögliche Gefährdungen während der Übungen hin.<br />

■ Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt<br />

klären, ob Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät<br />

geeignet sind. Der ärztliche Befund sollte Grundlage für den<br />

Aufbau Ihres Trainingsprogrammes sein. Falsches oder übermäßiges<br />

Training kann zu Gesundheitsschäden führen.<br />

■ Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am<br />

Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine<br />

Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe<br />

sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem<br />

Fachpersonal zulässig.<br />

■ Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren<br />

Fachhändler.<br />

■ Der Standort des Geräts muß so gewählt werden, daß ausreichende<br />

Sicherheitsabstände zu Hindernissen gewährleistet<br />

sind. In unmittelbarer Nähe von Hauptlaufrichtungen (Wege,<br />

Tore, Durchgänge) sollte das Aufstellen unterbleiben.<br />

ebenfalls absolut unbedenklich.<br />

■ Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche,<br />

keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel.<br />

■ Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem.<br />

■ Für die einwandfreie Funktion der Pulserfassung ist eine Spannung<br />

von mindestens 2, 7 Volt an den Batterieklemmen erforderlich<br />

(bei Geräten ohne Netzanschluß).<br />

■ Bei dem <strong>Cross</strong>trainer handelt es sich um ein drehzahlabhängig<br />

arbeitendes Trainingsgerät.<br />

■ Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere<br />

oder in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt<br />

auch für Körperschweiß!<br />

■ Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und<br />

Steckverbindungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen<br />

auf ihren korrekten Sitz.<br />

■ Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk (Sportschuhe).<br />

■ Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektromagnetische<br />

Strahlung aus. Achten Sie darauf, besonders strahlungsintensive<br />

Geräte (z. B. Handys) nicht in direkter Nähe des<br />

Cockpits oder der Steuerungselektronik abzustellen, da sonst<br />

Anzeigewerte verfälscht werden könnten (z. B. Pulsmessung).<br />

■ Das Produkt ist nicht für Personen mit einem Körpergewicht von<br />

mehr als 130 kg geeignet.<br />

■ Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie<br />

das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen<br />

Abbildungen ist der Montageablauf durch Großbuchstaben<br />

vorgegeben.


D<br />

■ Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwachsenen<br />

Person vorgenommen werden. Nehmen Sie im<br />

Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person<br />

in Anspruch.<br />

■ Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei<br />

handwerklichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungsgefahr<br />

besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und umsichtig bei<br />

der Montage des Gerätes vor!<br />

■ Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie<br />

z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial<br />

so, dass keine Gefahren davon ausgehen<br />

können. Bei Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr!<br />

■ Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsma-<br />

Ersatzteilbestellung Seite 22-24<br />

Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer,<br />

die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und<br />

die Seriennummer des Gerätes an.<br />

Bestellbeispiel: Art.-Nr. 07853-600 / Ersatzteil-Nr.10100018 /<br />

2Stück / Serien-Nr: ....................<br />

Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf, damit<br />

sie später u. U. als Transportverpackung verwendet werden<br />

kann.<br />

Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich<br />

ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf<br />

an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses<br />

durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung<br />

anzugeben.<br />

GB<br />

Assembly Instructions<br />

terial ist in der dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie<br />

das Verschraubungsmaterial exakt entsprechend der Abbildungen<br />

ein. Alles erforderliche Werkzeug finden Sie im Kleinteilebeutel.<br />

■ Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren<br />

Sie deren richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern<br />

bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Hand auf,<br />

anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand (Klemmsicherung)<br />

mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren<br />

Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt<br />

auf festen Sitz. Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern<br />

werden unbrauchbar (Zerstörung der Klemmsicherung) und<br />

sind durch Neue zu ersetzen.<br />

■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage<br />

von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.<br />

HEINZ KETTLER <strong>GmbH</strong> & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463<br />

Ense-Parsit<br />

Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg<br />

Kettler Austria <strong>GmbH</strong> · Gewerbestraße 2 · A-5322 Hof/Salzburg<br />

http//www.kettler.net<br />

Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important<br />

information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a<br />

safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts.<br />

For Your Safety<br />

■ The crosstrainer should be used only for its intended purpose,<br />

i.e. for physical exercise by adult persons.<br />

■ Any other use of the equipment is prohibited and may be dangerous.<br />

The manufacturer cannot be held liable for damage or<br />

injury caused by improper use of the equipment.<br />

■ The crosstrainer has been designed in accordance with the latest<br />

standards of safety. Any features which may have been a<br />

possible cause of injury have been avoided or made as safe<br />

as possible.<br />

■ Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or<br />

replacement of original parts) may endanger the safety of the<br />

user.<br />

■ Damaged components may endanger your safety or reduce the<br />

lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged<br />

parts should be replaced immediately and the equipment taken<br />

out of use until this has been done. Use only original KETTLER<br />

spare parts.<br />

■ If the equipment is in regular use, check all its components<br />

thoroughly every 1 -2 months. Pay particular attention to the<br />

tightness of bolts and nuts. This is particularly true for the<br />

attachment of grip strap and running plate.<br />

■ To ensure that the safety level is kept to the highest possible<br />

standard, determined by its construction, this product should<br />

be serviced regulary (once a year) by specialist retailers.<br />

■ Instruct persons using the equipment (in particular children) on<br />

possible sources of danger during exercising.<br />

■ Before beginning your program of exercise, consult your doctor<br />

to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base<br />

your program of exercise on the advice given by your doctor.<br />

Incorrect or excessive exercise may damage your health!<br />

■ Any interference with parts of the product that are not described<br />

within the manual may cause damage, or endanger the<br />

person using this machine. Extensive repairs must only be carried<br />

out by KETTLER service staff or qualified personnel trained<br />

by KETTLER.<br />

■ In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.<br />

■ In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient<br />

safety distance from any obstacles. The apparatus must not be<br />

mounted in the immediate vicinity of main passageways (paths,<br />

doorways, corridors).<br />

3


4<br />

GB<br />

Handling the equipment<br />

■ Before using the equipment for exercise, check carefully to ensure<br />

that it has been correctly assembled.<br />

■ Before beginning your first training session, familiarize yourself<br />

thoroughly with all the functions and settings of the unit.<br />

■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damp<br />

room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of<br />

the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration<br />

etc.). This may cause corrosion.<br />

■ The machine is designed for use by adults and children should<br />

not be allowed to play with it. Children at play behave unpredictably<br />

and dangerous situations may occur for which the manufacturer<br />

cannot be held liable. If, in spite of this, children are<br />

allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in<br />

its proper use and supervised accordingly.<br />

■ The crosstrainer complies with the DIN EN 957 - 1/5, class<br />

HB. It is therefore unsuitable for therapeutic use.<br />

■ A slight production of noise at the bearing of the centrifugal<br />

mass is due to the construction and has no negative effect upon<br />

operation. Possibly occurring noise during reverse pedalling<br />

result from engineering and are absolutely safe.<br />

Instructions for Assembly<br />

■ Ensure that you have received all the parts required (see check<br />

list) and that they are undamaged. Should you have any cause<br />

for complaint, please contact your KETTLER dealer.<br />

■ Before assembling the equipment, study the drawings carefully<br />

and carry out the operations in the order shown by the diagrams.<br />

The correct sequence is given in capital letters.<br />

■ The equipment must be assembled with due care by an adult<br />

person. If in doubt call upon the help of a second person, if<br />

possible technically talented.<br />

■ Please note that there is always a danger of injury when working<br />

with tools or doing manual work. Therefore please be careful<br />

when assembling this machine.<br />

■ Ensure that your working area is free of possible sources of<br />

danger, for example don’t leave any tools lying around. Always<br />

dispose packaging material in such a way that it may not<br />

List of spare parts<br />

When ordering spare parts, always state the full article number, spare<br />

partnumber, the quantity required and the S/N of the product.<br />

Example order: Art. no. 07853-600 / spare-part no. 10100018<br />

/ 2 pieces / S/N no .................... Please keep original packaging<br />

of this article, so that it may be used for transport at a later<br />

date, if necessary.<br />

Important: spare part prices do not include fastening material; if<br />

fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this<br />

should be clearly stated on the order by adding the words „with<br />

fastening material“.<br />

■ Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equipment.<br />

Ensure that such materials are not allowed to pollute the<br />

environment.<br />

■ The crosstrainer has a magnetic brake system.<br />

■ To operate correctly, the pulse function requires a minimum voltage<br />

of 2,7 volts (only for computers working with batteries).<br />

■ The equipment is dependent of revolutions per minute.<br />

■ Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine<br />

or the electronics.<br />

■ Before use, always check all screws and plug-in connections as<br />

well as respective safety devices fit correctly.<br />

■ Always wear suitable shoes when using.<br />

■ All electric appliances emit electromagnetic radiation when in<br />

operation. Please do not leave especially radiation-intensive<br />

appliances (e.g. mobile telephones) directly next to the cockpit<br />

or the electronic controlsystem as otherwise values displayed<br />

might be distorted (e.g. pulse measurement<br />

cause any danger. There is always a risk of suffocation if children<br />

play with plastic bags!<br />

■ The fastening material required for each assembly step is shown<br />

in the diagram inset. Use the fastening material exactly as<br />

instructed. The required tools are supplied with the equipment.<br />

■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they<br />

have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand<br />

until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts<br />

completely against resistance (locking device). Then check that<br />

all screw connections have been tightened firmly. Attention:<br />

once locknuts have been unscrewed they no longer function<br />

correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced.<br />

■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary<br />

assembly work (e.g. addition of tubing plugs).<br />

■ The product is not suitable for use by persons weighing over<br />

130 kg.<br />

KETTLER (GB) Ltd. · Merse Road · North Moons Moat · Redditch,<br />

Worcestershire B98 9HL · Great Britain<br />

KETTLER International Inc. · P. B. 2747 · Virginia Beach · VA 23450<br />

-2747USA<br />

http://www.kettler.net


F<br />

Instructions de montage<br />

Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent<br />

des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette<br />

d´áppartement . Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer<br />

l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.<br />

Pour votre sécurité<br />

■ La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que<br />

pour les fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'entraînement<br />

des adultes.<br />

■ Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le fabricant ne<br />

pourra être rendu responsable de dommages causés par l'emploi<br />

inadéquat de l'appareil.<br />

■ Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la<br />

sécurité correspondent aux exigences modernes. Les sources<br />

possibles de danger qui pourraient entraîner des blessures ont<br />

été soit supprimées, soit sécurisées.<br />

■ Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la<br />

construction de l'appareil (démontage des pièces d'origine,<br />

montage de pièces non autorisées, etc.) peuvent entraîner des<br />

risques imprévus pour l'utilisateur.<br />

■ Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et<br />

la durée de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder<br />

les composants usés ou endommagés et on interdira l'emploi<br />

de l'appareil aussi longtemps qu'ils n'auront pas été remplacés.<br />

N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine.<br />

■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler,<br />

tous les mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil<br />

et en particulier les vis et les écrous. Cela vaut particulièrement<br />

pour la fixation des poignées et du marchepied.<br />

Utilisation<br />

■ Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que<br />

le montage n'ait été effectué complètement et contrôlé.<br />

■ Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous<br />

avec toutes les fonctions et possibilités de réglage de l'appareil.<br />

■ Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans des endroits<br />

humides, car à la longue, la rouille attaquerait en particulier<br />

la surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce<br />

qu'aucun liquide (boisson, sueur etc.) n'entre en contact avec<br />

des parties de l'appareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion.<br />

■ L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne<br />

doit pas servir de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre<br />

de vue que de par leur tempérament et leurs besoins naturels<br />

de jouer, les enfants peuvent être confrontés subitement à des<br />

situations imprévues, lesquelles excluent toute responsabilité de<br />

la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on autorise<br />

les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner<br />

tous les renseignements nécessaires et de les surveiller.<br />

■ La bicyclette d’appartement correspond à la norme DIN EN<br />

957 - 1/5, HB et convient donc pour soins thérapeutiques<br />

■ Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la masse<br />

mobile dépend de la construction et n’a pas des conséquences<br />

négatives sur la fonction. Des bruits éventuellement<br />

perceptibles lors du rétropédalage sont dus à la technique et<br />

absolument sans conséquence.<br />

■ Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long terme,<br />

l’appareil devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une fois<br />

par ans) par un spécialiste (revendeur spécialisé).<br />

■ Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants,<br />

sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices.<br />

■ Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'assurer<br />

que l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la<br />

santé. Son diagnostic devrait servir de base pour la composition<br />

de son programme de travail. Un entraînement exagéré ou<br />

mal organisé peut être nuisible à la santé.<br />

■ Touts manipulation/modification á l’appareil peut provoquer<br />

des dommage ou représenter un danger de la personne. Des<br />

modifications ne peuvent être apportées que par du personnel<br />

qualifié formé par la Ste. KETTLER.<br />

■ On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concessionnaire<br />

KETTLER.<br />

■ Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un<br />

écart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas<br />

installer l'appareil à proximité immédiate de points de circulation<br />

importants (chemins, portails, passages).<br />

■ Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits<br />

écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.<br />

■ Le crosstrainer est équipé d'un système de freinage magnétique.<br />

■ Pour le bon fonctionnement du capteur du pouls, la tension de<br />

la caisse de batterie doit être 2, 7 V au moins (appareilles sans<br />

fiche de contact).<br />

■ Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépendamment<br />

des rotations.<br />

■ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil<br />

ou dans les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela<br />

est également valable pour de la sueur!<br />

■ Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties<br />

emboîtables, afin que les éléments correspondent et soient sécurisés.<br />

■ Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussures<br />

de sport).<br />

■ Tous les vélos branchés sur secteur produisent un champ magnétique.<br />

Veillez à ne pas laisser des appareils produisant<br />

également des ondes magnétiques (par ex.téléphone portable)<br />

à proximité du compteur ou du freinage electro magnétique ce<br />

qui pourrait fausser les indications (pulsations cardiaques).<br />

■ Cette article n'est pas approprié à des personnes pesant plus<br />

de 130 kg.<br />

5


6<br />

F<br />

Consignes de montage<br />

■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies<br />

et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport.<br />

En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son<br />

concessionnaire.<br />

■ Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre<br />

prévu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre<br />

de montage est marqué par des majuscules.<br />

■ L'appareil doit être monté soigneusement par une personne<br />

adulte. Dans le doute, demandez de l'aide à une personne<br />

techniquement versée.<br />

■ N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale<br />

présente toujours des risques de blessure. Travaillez<br />

avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!<br />

■ Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne<br />

laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le<br />

matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas<br />

Liste des pièces de rechange<br />

En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions<br />

de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange,<br />

la quantité demandée a quantitè nècessaire ainsi que le numéro<br />

de série de l’appareil.<br />

Exemple de commande: no. d'art. 07853-600 / no. de pièce de rechange<br />

10100018/ 2 pièces /numéro de série. ....................<br />

Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser<br />

ultérieurement comme emballage de transport.<br />

Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes<br />

et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matèriel<br />

de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le supplèment<br />

„avec matèriel de vissage“ lors de la commande des<br />

pièces de rechange.<br />

NL<br />

Montagehandleiding<br />

Voor uw veiligheid<br />

■ De <strong>Cross</strong>trainer dient alleen gebruikt te worden voor het doel,<br />

waarvoo het gemaakt is, n.l. voor de lichaamstraining van volwassen<br />

personen.<br />

■ Ieder ander gebruik is niet toegestaan en kan mogelijkerwijze<br />

gevaar opleveren. De fabrikant draagt generlei verantwoording<br />

voor schade, die door onoordeelkundig gebruik is ontstaan.<br />

■ U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de<br />

nieuwste ontwikkelingen werd gekonstrueerd. Eventueel gevaarlijke<br />

delen, welke verwondingen zouden kunnen veroorzaken,<br />

zijn zoveel mogelijk vermeden of beveiligd.<br />

■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat<br />

(demontage van originele onderdelen, aanbrengen van<br />

niet toegestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker<br />

opleveren.<br />

■ Beschadigde delen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen en<br />

een negatieve invloed hebben op de levensduur van het apparaat).<br />

Verwissel daarom onmiddellijk beschadigde of versle-<br />

de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque<br />

d'étouffement pour les enfants!<br />

■ La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée<br />

en bordure de chacune des figures. Observer strictement<br />

l'ordre d'utilisation des vis et écrous. L'outillage nécessaire<br />

se trouve dans le sachet avec les petites pièces.<br />

■ D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez<br />

leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indesserrables<br />

jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, serrez-les<br />

à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide<br />

d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de<br />

tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté desserrés<br />

ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de<br />

serrage) et sont à remplacer.<br />

■ Nous nous réservons le droit de monter certains composants<br />

(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.<br />

KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133<br />

Schirmeck Cédex<br />

KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-<br />

2627 Schelle<br />

Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg<br />

http://www.kettler.net<br />

Lees vóór montage en ingebruikname van het apparaat eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als informatiemateriaal,<br />

voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen.<br />

ten onderdelen en gebruik het apparaat niet meer totdat de<br />

nieuwe onderdelen zijn aangebracht.<br />

■ Kontroleer bij regelmatig en intensief gebruik van het apparaat<br />

elke maand of elke twee maanden alle onderdelen. Bijzondere<br />

aandacht verdienen daarbij de bouten en moeren. Dat geldt<br />

in het bijzonder voor de bevestiging van de grijpbeugel en de<br />

treeplaten.<br />

■ Om het construktief bepaalde veililgheidsniveau van dit apparaat<br />

langdurig te kunnen garanderen, dient het aparaat regelmatig<br />

door één specialist (vakhandelaar) gecontroleerd en onderhouden<br />

te worden (één keer per jaar).<br />

■ Wijs (vooral kinderen) op mogelijk gevaar tijdens de training.<br />

■ Raadpleeg alvorens met de training te beginnen uw huisarts en<br />

vraag of de training met dit apparaat voor u geschikt is. Zijn<br />

diagnose is belangrijk voor het bepalen van de intensiviteit van<br />

uw training. Een verkeerd uitgevoerde of te intensieve training<br />

kan uw gezondheid negatief beïnvloeden.


NL<br />

■ Alle ingrepen en manipulaties aan het apparaat die hier niet<br />

beschreven worden kunnen een beschadiging veroorzaken of<br />

een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen<br />

alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold<br />

vakpersoneel uitgevoerd worden.<br />

Handleiding<br />

■ Overtuig u ervan dat alle belangrijke schroefverbindingen<br />

goed vastzitten en niet los kunnen raken.<br />

■ Zorgt u ervoor, dat u vóór de eerste training vertrouwd bent<br />

met alle functies en afstelmogelijkheden van het toestel.<br />

■ Het it niet aan te raden het apparaat langdurig in een vochtige<br />

ruimte te gebruiken in verband met roestvorming. Let u<br />

erop, dat er geen vloeistoffen (drank, transpiratie etc.) op onderdelen<br />

van het apparaat terechtkomen. Dit kan tot roesten<br />

leiden.<br />

■ <strong>Cross</strong>trainer is bedoeld voor training van volwassenen en is<br />

geen speelgoed. Door de natuurlijke speelsheid van kinderen<br />

kunnen vaak situaties en gevaren ontstaan, die buiten de verantwoordelijkheid<br />

van de fabrikant vallen.Wanneer u desondanks<br />

kinderen van het apparaat gebruik wilt laten maken,<br />

dient u hen.<br />

■ De <strong>Cross</strong>trainer voldoet van DIN EN 957 - 1/5, HB. Het apparaat<br />

is dan oak niet geschikt voor therapeutisch gebruikonderhoudsvrij.<br />

■ Eventueel optredende geluiden bij het achteruit trappen van de<br />

pedaalarmen hebben een technische achtergrond en kunnen<br />

absoluut geen kwaad. Een gering geluidsontwikkeling aan de<br />

Montagehandleiding<br />

■ Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie<br />

checklijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd<br />

is. Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.<br />

■ Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het apparaat<br />

in de volgorde van de afbeeldingen. Op de afzonderlijke<br />

tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters<br />

aangegeven.p met hoofdletters aangegeven<br />

■ Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid<br />

er altijd kans op blessure is. Werk daarom zorgvuldig en<br />

voorzichtig bij het monteren van het apparaat!<br />

■ Zorg voor een gevarenvrije werkomgeving, laat bijvoorbeeld<br />

geen gereedschap slingeren. Deponeer bijv. verpakkingsmateriaal<br />

zo, dat geen gevaren daaruit voort kunnen kommen. Bij<br />

folies/plastic zakken bestaat verstikkingsgevaar!<br />

■ Het apparaat dient door een volwassene gemonteerd te worden.<br />

In geval van twijfel de hulp van een extra, technisch aangelegde<br />

persoon inroepen.<br />

Onderdelenlijst<br />

Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikelnummer,<br />

het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het serienummer,<br />

aan.<br />

Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07853-600/ onderdeelnr.<br />

10100018 / 2 stucks / serienummer ............ Bewaar de originele<br />

verpakking, zodat u deze later indien nodig als transportverpakking<br />

kunt gebruiken.<br />

Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zonder<br />

schroefmateriaal berekend en geleverd. Indien er behoefte<br />

■ Wend u in geval van twijfel tot uw vakhandelaar.<br />

■ De standplaats van het apparaat moet zo gekozen worden, dat voldoende<br />

veiligheidsafstand tot hindernissen gewaarborgd is. In onmiddellijke<br />

nabijheid van hoofdlooprichtingen (wegen, poorten, doorgangen)<br />

dient het opstellen van het apparaat achterwege te worden<br />

gelaten.<br />

lagering van het regulateurgewicht brengt de bouwijze mee,<br />

en het heeft geen negatieve invloed op de functie.<br />

■ Gebruik voor reiniging van het fitnesscenter milieuvriendelijke,<br />

in geen geval agressieve of bijtende schoonmaakmiddelen.<br />

■ De <strong>Cross</strong>trainer bezit een magnetisch remsysteem.<br />

■ Voor een onberisbpelijke functie van de pulsmeting is een<br />

spanning van ten minste 2, 7 Volt aan het batterijvak vereist<br />

(toestels zonder netstekker).<br />

■ De <strong>Cross</strong>trainer is een toerental afhankelijk trainingsapparaat.<br />

■ Let erop, dat er nooit vloeistoffen in het binnenste van het apparaat<br />

of elektronica komen. Dit geldt ook voor transpiratie!<br />

■ Controleer altijd voor elk gebruik van het apparaat of alle<br />

schroef- en steekverbindingen nog vast zitten en of de desbetreffende<br />

veiligheidsvoorzieningen nog voorhanden zijn.<br />

■ Draag bij het gebruik van het toestel geschikte schoenen (sportschoenen).<br />

■ Alle elektrische apparaten zenden tijdens gebruik elektromagnetische<br />

staling uit. Let erop dat u vooral stralingsvoelige apparaten<br />

(bijv. mobieltjes) niet in de buurt van de computer of<br />

de besturingselektronica neerlegt, daardoor kunnen er verkeerde<br />

weergaves optreden (bijv. polsslagmeting).<br />

■ Het voor een bepaalde handeling benodigde schroefmateriaal<br />

wordt in het bijbehorende kader afgebeeld. Gebruik het schroefmateriaal<br />

precies zoals aangegeven op de afbeeldingen.<br />

Het benodigde gereedschap vindt u in het bijgeleverde gereedschapzakje.<br />

■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op<br />

de juist plek zitten. Draai de borgmoeren met de hand vast tot<br />

u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen<br />

de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na elke<br />

montagestap of de schroefverbindingen goed vast zitten. Pas<br />

op: borgmoeren die weer los zijn gegaan zijn onbruikbaar (de<br />

klemborg is vernield) en moet door een nieuwe vervangen worden.<br />

■ Om productietechnische redenen behouden wij ons het recht<br />

voor sommige delen (bij-voorbeeld buisstoppen) vóór te monteren.<br />

■ Dit product is niet geschikt voor personen die zwaarder zijn<br />

dan 130 kg.<br />

aan dit schroefmaterial bestaat, dan kan dit door de toevoeging<br />

„met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld.<br />

KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat18 · NL-5753 RJ Deurne<br />

KETTLER Benelux B.V. Filiaal Belgie · Brandekensweg 9 · B-2627<br />

Schelle<br />

http://www.kettler.net<br />

7


8<br />

E<br />

Advertencias importantes<br />

Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes del montaje y del primer uso. Obtendrá indicaciones importantes<br />

respecto a su seguridad así como al uso y al mantenimiento del aparato. Guarde cuidadosamente estas instrucciones<br />

como información, para los trabajos de mantenimiento o para los pedidos de piezas de recambio.<br />

Para su seguridad<br />

■ El aparato sólo debe ser usado para la aplicación prevista, es<br />

decir para el entrenamiento corporal de personas mayores.<br />

■ Cualquier otro uso está prohibido y podría ser peligroso. El fabricante<br />

no responde por daños debidos al uso inadecuado<br />

del aparato.<br />

■ Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según los<br />

últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido<br />

evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los<br />

puntos peligrosos que podrían causar lesiones.<br />

■ Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales<br />

(desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no autorizadas<br />

etc.) pueden provocar peligro para el usuario.<br />

■ Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la<br />

vida útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las<br />

piezas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de<br />

servicio hasta haber efectuado la correspondiente reparación.<br />

En caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales<br />

de la marca KETTLER.<br />

■ Controle cada mes o cada 2 meses todas las piezas, en especial<br />

los tornillos y las tuercas. Esto vale especialmente para<br />

la fijación del asidero y del estribo.<br />

Advertencias<br />

■ Asegúrese de no comenzar el entrenamiento antes de haber<br />

ejecutado y controlado adecuadamente el montaje.<br />

■ Estudie todas las funciones y posibilidades de ajuste del aparato<br />

antes de comenzar el entrenamiento por primera vez.<br />

■ El aparato no debería ser usado cerca de recintos húmedos<br />

porque esto podría causar oxidación. Asegúrese que ningún líquido<br />

(bebidas, sudor, etc.) llegue a partes del aparato. Esto<br />

podría causar corrosión.<br />

■ El aparato está concebido como aparato de entrenamiento<br />

para adultos y por ningún motivo ha de ser usado como aparato<br />

de juego para niños. Tenga en consideración que el deseo<br />

natural de juego y el temperamento de los niños pueden<br />

causar con frecuencia situaciones imprevisibles que excluyen<br />

toda responsabilidad por parte del fabricante. Si de todas formas<br />

les permite usar el aparato, tendrá que indicarles el uso<br />

correcto y deberá vigilarlos.<br />

■ El aparato de casa está adherido a la norma alemana DIN EN<br />

957 – 1/5, clase HB. Por lo tanto no es adecuado para el uso<br />

terapéutico.<br />

■ Podría producirse un pequeño ruido cuando la masa móvil reduce<br />

gradualmente la marcha; es debido simplemente a la<br />

construcción del aparato y no afecta a sus funciones. Los ruidos<br />

que puedan producirse al pedalear hacia atrás también tienen<br />

motivos técnicos y son absolutamente inofensivos.<br />

Instrucciones para el montaje<br />

■ Le rogamos constatar si se encuentran todas las piezas pertenecientes<br />

al volumen de suministro (véase la lista de verificación)<br />

y si hay daños de transporte. En el caso de haber motivos<br />

de reclamación, diríjase al vendedor de su estableci-<br />

■ Para poder garantizar a largo plazo el nivel de seguridad logrado<br />

en la construcción, el aparato deberá ser controlado y<br />

cuidado con regularidad (una vez al año) por un especialista<br />

(tienda especializada).<br />

■ Instruya a las personas presentes (en especial a los niños), respecto<br />

a los posibles peligros durante el entrenamiento.<br />

■ Antes de iniciar el entrenamiento consulte a su médico de cabecera<br />

para saber ciertamente si el entrenamiento con este<br />

aparato es conveniente para su salud. Organice su programa<br />

de entrenamiento ateniéndose a los resultados de su reconocimiento<br />

médico. Un entrenamiento falso o exagerado puede<br />

provocar daños a su salud.<br />

■ Todos los cambios y todas las manipulaciones del aparato que<br />

no se hayan descrito aquí pueden provocar daños y originar<br />

peligro para la persona. Las manipulaciones del aparato sólo<br />

se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas<br />

por Kettler.<br />

■ En casos de duda o posibles preguntas, diríjase a su vendedor<br />

especializado.<br />

■ La ubicación del aparato debe elegirse de manera que se garanticen<br />

las suficientes distancias de seguridad con obstáculos.<br />

Evitar la ubicación en las inmediaciones de zonas principales<br />

de tránsito (caminos, puertas, pasos).<br />

■ Para el cuidado y la limpieza use medios de compatibilidad<br />

ecológica y por ningún motivo productos agresivos o cáusticos.<br />

■ El aparato dispone de un sistema de frenos magnético.<br />

■ Se necesita una tensión de por lo menos 2,7 voltios en los terminales<br />

para una correcta medición del pulso (aparatos sin<br />

clavija de red.<br />

■ El aparato de casa es un aparato de entrenamiento que trabaja<br />

en función de las revoluciones por minuto.<br />

■ Asegúrese de que ningún líquido llegue al interior del aparato<br />

o a las partes electrónicas. ¡Esto vale también para el sudor<br />

del cuerpo!<br />

■ Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las<br />

conexiones de tornillo y de tipo macho-hembra y todos los mecanismos<br />

de seguridad estén puestos correctamente.<br />

■ Al usar el aparato lleve siempre zapatos adecuados (zapatos<br />

de deporte).<br />

■ Todos los aparatos eléctricos emiten una radiación electromagnética<br />

durante la operación. No deposite aparatos con una<br />

radiación especialmente intensa (p.e. móviles) cerca del cockpit<br />

o de los mandos de control, ya que en este caso se podrían<br />

falsificar los valores indicados (p.e. la medición del pulso).<br />

■ Artículo no es apropiada para personas con un peso corporal<br />

de más de 130 kg.<br />

miento especializado.<br />

■ Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de<br />

acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las figuras<br />

la secuencia está indicada con letras mayúsculas.


E<br />

■ El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente<br />

por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar<br />

por otra persona de capacidad técnica.<br />

■ Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje<br />

siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso<br />

hay que efectuar el montaje del aparato esmeradamente.<br />

■ Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje,<br />

por ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que<br />

depositar el material de embalaje de forma de que no provoque<br />

ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de pástico pueden<br />

suponer peligro de asfixia para los niños!<br />

■ El material de atornillamiento necesario para un paso de montaje<br />

está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material<br />

de atornillamiento de forma exactamente correspondiente a la<br />

Pedido de recambios, página 22-24<br />

Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo<br />

del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades solicitadas<br />

y así como el número de serie del aparato.<br />

Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07853-600 /Recambio<br />

N°. 101018 /2 piezas /N° de serie del aparato:<br />

.................... Guarde bien el embalaje original del aparato<br />

para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso<br />

dado.<br />

I<br />

Indicazioni importanti<br />

Per la vostra sicurezza<br />

■ L’ attrezzo deve venire utilizzato per lo scopo per il quale è stato<br />

previsto, cioè per l’allenamento di adulti.<br />

■ Qualsiasi altro utilizzo non è permesso e può rivelarsi pericoloso.<br />

Non si deve ritenere il produttore responsabile di danni<br />

derivati da un utilizzo non conforme.<br />

■ Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti scoperte<br />

nel campo della sicurezza tecnica. Si sono evitate parti<br />

pericolose o comunque sono state rese sicure.<br />

■ Riparazioni non conformi e modifiche sostanziali (smontaggio<br />

di pezzi originali, montaggio di pezzi non conformi, ecc.) possono<br />

creare pericoli per l’utente.<br />

■ Delle componenti danneggiate possono compromettere la vostra<br />

sicurezza e la durata dell’attrezzo. Sostituite perciò immediatamente<br />

le componenti danneggiate o usurate e, durante la<br />

riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità utilizzate<br />

soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER.<br />

■ Ogni 1 o 2 mesi effettuate un controllo di tutti i pezzi dell’attrezzo,<br />

in particolare delle viti e dei dadi. Questo in modo particolare<br />

per il supporto del manubrio e del pedale.<br />

■ Per garantire a lungo il livello di sicurezza di questo attrezzo,<br />

expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las encontrará<br />

en la bolsita de piezas pequeñas.<br />

■ Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle<br />

si todas están en su posición correcta. Primero atornille las<br />

tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia perceptible,<br />

después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado<br />

de tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje<br />

controle si todas las uniones por tornillos tienen una posición<br />

fija. Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables<br />

(destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas.<br />

■ Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premontaje<br />

de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).<br />

Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono importanti<br />

indicazioni relative all’utilizzo e alla manutenzione dell’attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per informarvi,<br />

per lavori di manutenzione o per l’ordinazione di pezzi di ricambio.<br />

Per l’utilizzo<br />

■ Assicuratevi che non venga iniziato l’allenamento prima<br />

dell’esecuzione e del controllo del montaggio.<br />

Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se<br />

entregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de<br />

atornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material de<br />

atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo<br />

“con material de atornilladura”.<br />

BM Sportech S.A.<br />

C/ Terracina, 12 PLA-ZA<br />

50197 Zaragoza<br />

www.kettler.net<br />

indicato dalla fabbrica, dovreste far controllare regolarmente<br />

l’attrezzo da specialisti (rivenditore specializzato) e far effettuare<br />

una revisione (una volta l’anno).<br />

■ Mettete al corrente le persone presenti (in particolare i bambini)<br />

dei possibili pericoli nella fase di esercizio.<br />

■ Prima di iniziare l’allenamento, chiarite con il vostro medico di<br />

fiducia, se è consigliabile per voi, dal punto di vista fisico, intraprendere<br />

un allenamento con questo attrezzo. Il reperto medico<br />

dovrebbe essere la base del vostro programma di allenamento.<br />

Un allenamento sbagliato o esagerato può causare<br />

problemi di salute.<br />

■ Tutti gli interventi/manipolazioni dell’attrezzo che non sono di<br />

seguito descritti possono causare un danno o provocare un pericolo<br />

alla persona. Interventi non contemplati in questo luogo<br />

possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER<br />

oppure da personale specializzato istruito dalla KETTLER.<br />

■ In caso di dubbio e in caso di ulteriori domande, rivolgetevi al<br />

vostro rivenditore specializzato.<br />

■ L'ubicazione dell'apparecchio deve essere scelta, in un posto,<br />

che garantisca una distanza di sicurezza da ostacoli . Non<br />

collocare l'apparecchio in direzioni pedonali principali (vie,<br />

portoni, passaggi).<br />

■ Prima di effettuare il primo allenamento, guardatevi tutte le funzioni<br />

e le possibilità di regolazione dell’attrezzo.<br />

9


10<br />

I<br />

■ Non è consigliabile utilizzare l’attrezzo nelle immediate vicinanze<br />

di locali umidi, a causa della possibilità di formazione<br />

di ruggine. Fate attenzione che non capitino su parti dell’attrezzo<br />

dei liquidi (bevande, sudore, ecc.). Potrebbero causare<br />

corrosione.<br />

■ L’attrezzo per allenamento è concepito per adulti e non è assolutamente<br />

adatto ai bambini per giocare. Considerate che,<br />

per la naturale necessità di gioco e il temperamento dei bambini,<br />

potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che escludono<br />

una responsabilità da parte del produttore. Se tuttavia<br />

lasciate usare l’attrezzo a bambini, dovete indicar loro il giusto<br />

modo di utilizzo e dovete sorvegliarli.<br />

■ L’attrezzo casalingo corrisponde alla norma DIN EN 957 –<br />

1/5, classe HB. Non è pertanto utilizzabile per scopi terapeutici.<br />

■ Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi quando<br />

si mette in movimento la parte oscillante, non pregiudica il funzionamento<br />

dell’apparecchio. Rumori che si dovessero eventualmente<br />

verificare pedalando all’indietro, sono dovuti alla strutturazione<br />

tecnica e assolutamente insignificanti.<br />

■ Per la pulizia e la cura dell’attrezzo usate esclusivamente<br />

sostanze non dannose all’ambiente e comunque non aggressive<br />

o corrosive.<br />

Indicazioni per il montaggio<br />

■ Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte<br />

le parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni<br />

dovuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolgetevi al<br />

vostro rivenditore specializzato.<br />

■ Guardatevi con calma i disegni e montate l’attrezzo seguendo<br />

la successione delle figure. In ogni figura viene indicata la successione<br />

di montaggio da una lettera maiuscola.<br />

■ Il montaggio dell’attrezzo deve venire effettuato accuratamente<br />

e da un adulto. Fatevi eventualmente aiutare da un’altra persona<br />

abile dal punto di vista tecnico.<br />

■ Fate attenzione, che ogni volta che si utilizzano utensili e si effettuano<br />

attività manuali sussiste sempre la possibilità di ferirsi.<br />

Procedete quindi con cautela e precisione al montaggio dell’attrezzo.<br />

■ Preoccupatevi che l’ambiente in cui agite sia privo di pericoli,<br />

per es. non lasciate utensili in giro. Deponete per es. il materiale<br />

dell’imballaggio in modo tale che non ne derivino pericoli.<br />

I sacchetti di plastica o fogli di plastica possono costituire<br />

un pericolo di soffocamento per i bambini.<br />

Lista di parti di ricambio<br />

Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo numero<br />

di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessario<br />

nonchè il numero di serie dell’apparecchio.<br />

Esempio di ordinazione: art. n. 07853-600 /pezzo di ricambio<br />

n. 10100018 /2 pezzi/ n. di serie dell’apparecchio: …..<br />

Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fatturati<br />

senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessità<br />

del materiale di avvitamento, al momento dell’ordinazione, dovete<br />

indicare “con materiale di avvitamento”.<br />

■ L’attrezzo dispone di un sistema di frenatura magnetico.<br />

■ Per un perfetto funzionamento del rilevamento delle pulsazioni<br />

è necessaria una tensione delle batterie di almeno 2,7 volt (apparecchio<br />

senza spina).<br />

■ Si tratta di un attrezzo per allenamento funzionante in dipendenza<br />

del numero di giri.<br />

■ Si deve fare attenzione che non capitino mai liquidi all’interno<br />

dell’attrezzo o nell’elettronica dell’attrezzo. Questo vale anche<br />

per il sudore!<br />

■ Ogni volta, prima di utilizzarlo, controllate sempre che tutti gli<br />

avvitamenti e gli incastri siano nella posizione corretta e ben<br />

fissi.<br />

■ Quando lo utilizzate, indossate scarpe adatte (scarpe da ginnastica).<br />

■ Tutti gli apparecchi elettrici mandano radiazioni elettromagnetiche<br />

durante il loro funzionamento. Quindi fate attenzione a<br />

non posare apparecchi che emanano radiazioni particolarmente<br />

intense (per esempio i cellulari) nelle immediate vicinanze<br />

del cock-pit o del quadro dei comandi elettronico,<br />

altrimenti si potrebbero falsare i valori del display (es. misurazione<br />

delle pulsazioni).<br />

■ Il materiale di avvitamento necessario a ogni passo di montaggio<br />

è rappresentato nella corrispondente lista delle immagini.<br />

Mettete il materiale di avvitamento in esatta corrispondenza<br />

delle figure. Tutti gli utensili necessari sono contenuti nel<br />

sacchetto delle parti piccole.<br />

■ Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che siano<br />

nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con le<br />

mani, finché non fanno resistenza, quindi stringeteli oltre il<br />

punto di resistenza con una chiave (arresto di sicurezza).<br />

Dopo ogni parte di montaggio controllate che tutte le viti siano<br />

fisse. Attenzione: i dadi di sicurezza svitati sono inutilizzabili<br />

una seconda volta (si distrugge l’arresto di sicurezza) e si<br />

devono sostituire.<br />

■ Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di<br />

alcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).<br />

■ Conservate accuratamente l’imballaggio originale dell’attrezzo,<br />

in modo da poterlo utilizzare in un secondo tempo.<br />

■ Il articolo non è adatto per persone con un peso corporeo superiore<br />

a 130 kg.<br />

I<br />

KETTLER S.R.L.<br />

Strada per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia /AL<br />

CH Trisport AG<br />

Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg<br />

http://www.kettler.net


PL<br />

Ważne informacje<br />

Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera<br />

ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję<br />

radzimy zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji<br />

dotyczących choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych.<br />

Bezpieczeństwo<br />

■ Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem,<br />

to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych.<br />

■ Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być niebezpieczne.<br />

Producenta nie można pociągać do odpowiedzialności<br />

za szkody spowodowane niewłaściwym stosowaniem.<br />

■ Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie najnowszej<br />

wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Elementy<br />

niebezpieczne mogące być źródłem ewentualnych<br />

obrażeń zostały wyeliminowane względnie zabezpieczone.<br />

■ Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż<br />

oryginalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.)<br />

spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika.<br />

■ Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i<br />

skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte<br />

części należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do<br />

naprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne<br />

części zamienne firmy KETTLER.<br />

■ W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy<br />

kontrować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby,<br />

wkręty i nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza siodełka i zamocowania<br />

uchwytu.<br />

Obsługa<br />

■ Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed prawidłowym<br />

montażem i kontrolą.<br />

■ Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkcjami<br />

oraz możliwościami regulacji przyrządu.<br />

■ Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stosowania<br />

przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń. Proszę też<br />

zwracać uwagę na to, by do elementów przyrządu nie przedostawały<br />

się płyny (napoje, pot itp.), gdyż może to doprowadzić<br />

do korozji.<br />

■ Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnym<br />

razie nie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnej<br />

potrzeby zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą<br />

nieprzewidywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialność<br />

producenta. Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać przyrządu,<br />

to należy je zapoznać z prawidłowym stosowaniem i<br />

nadzorować.<br />

■ Rower stacjonarny odpowiada normie DIN EN 957 - 1/5, klasa<br />

HB. Nie nadaje się on zatem do stosowania terapeutycznego.<br />

■ Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju<br />

konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy zamachowej<br />

nie mają żadnego wpływu na działanie przyrządu.<br />

Ewentualne szumy przy kręceniu pedałami w przeciwnym kierunku,<br />

są uwarunkowane technicznie i nie wywołują żadnych<br />

negatywnych skutków.<br />

Montaż<br />

■ Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dostawy<br />

(patrz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody transpor-<br />

■ Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego poziomu<br />

bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie<br />

(raz do roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę<br />

(specjalistyczne placówki handlowe).<br />

■ Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić<br />

o ewentualnych zagrożeniach.<br />

■ Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzem<br />

i wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treningu<br />

na tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić<br />

podstawę dla opracowania Twojego programu treningowego.<br />

Niewłaściwy lub nadmierny trening może spowodować uszczerbek<br />

na zdrowiu.<br />

■ Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządzie<br />

mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie<br />

dla osób. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać<br />

tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony<br />

przez firmę KETTLER personel.<br />

■ Wątpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki<br />

handlowej.<br />

■ Miejsce ustawienia urządzenia należy dobrać w taki sposób, aby<br />

zagwarantować wystarczające bezpieczne odległości od przeszkód.<br />

Urządzenia nie można ustawiać w bezpośrednim pobliżu<br />

głównych ciągów komunikacyjnych (drogi, bramy, przejścia).<br />

■ Do czyszczenia i konserwacji stosuj środki przyjazne dla środowiska,<br />

w żadnym razie nie używaj środków agresywnych<br />

lub żrących.<br />

■ Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania.<br />

■ Do prawidłowego działania pomiaru i rejestracji tętna potrzebne<br />

jest co najmniej napięcie 2,7 volt na zaciskach baterii.<br />

■ Rower stacjonarny jest przyrządem treningowym działającym<br />

zależnie od prędkości obrotowej.<br />

■ Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub na<br />

elementy jego układu elektronicznego nie przedostawały się<br />

żadne płyny. Dotyczy to także potu!<br />

■ Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączenia<br />

śrubowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem<br />

ich prawidłowego osadzenia.<br />

■ Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednie<br />

obuwie (buty sportowe).<br />

■ Wszystkie urządzenia elektryczne emitują podczas pracy promieniowanie<br />

elektromagnetyczne. Należy zatem zwracać<br />

uwagę na to, aby w pobliżu cockpitu lub elektronicznego<br />

układu sterowniczego nie odkładać urządzeń intensywnie emitujących<br />

takie promieniowanie (na przykład telefonów komórkowych),<br />

ponieważ w przeciwnym razie wskazywane wartości<br />

(na przykład tętno) mogą ulec zniekształceniu.<br />

■ Artykułu nie może być użytkowana przez osoby przekraczające<br />

wagę 130 kg.<br />

towe. W przypadku zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznej<br />

placówki handlowej, w której przyrząd został zakupiony.<br />

11


■ Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie<br />

z kolejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażu<br />

zaznaczona jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi literami.<br />

■ Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed<br />

dorosłą osobę. W przypadku wątpliwości zwróć się o pomoc<br />

do osoby bardziej uzdolnionej technicznie.<br />

■ Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi<br />

i pracy ręcznej zawsze zachodzi niebezpieczeństwo skaleczenia<br />

się. Przyrząd należy zatem montować starannie i z zachowaniem<br />

wszelkiej ostrożności!<br />

■ Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, na przykład<br />

nie rozkładaj bezładnie narzędzi. Przykładowo opakowanie<br />

należy tak zdeponować, by nie stanowiło ono źródła<br />

zagrożeń. Uwaga: folie i torby z tworzywa sztucznego stwarzają<br />

dla dzieci niebezpieczeństwo uduszenia się!<br />

12<br />

PL<br />

Zamawianie części zamiennych 22-24<br />

Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer<br />

artykułu, numer części zamiennej, numer serii urządzenia.<br />

Przykład zamówienia:<br />

nr artykułu 07853-600 / nr części zamiennej 10100018 / 2 sztuka<br />

/ nr serii urządzenia .................... Radzimy zachować<br />

oryginalne opakowanie, by w razie potrzeby móc je wykorzystać<br />

do transportu.<br />

Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i<br />

dostarcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest<br />

stosowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części<br />

zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem<br />

montażowym".<br />

■ Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej<br />

przedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiał<br />

montażowy dokładnie według ilustracji. Potrzebne narzędzia<br />

znajdziesz w torebce z drobnymi częściami.<br />

■ Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i<br />

sprawdzić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samozakleszczające<br />

dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się odczuwalny,<br />

a następnie mocno dokręć kluczem przeciwko oporowi<br />

(zabezpieczenie zaciskowe). Po tej fazie montażu skontroluj<br />

wszystkie połączenia śrubowe pod względem prawidłowego<br />

zamocowania. Uwaga: poluzowane ponownie nakrętki samozakleszczające<br />

stają się bezużyteczne (następuje zniszczenie<br />

zabezpieczenia zaciskowego) i należy je wymienić na nowe.<br />

■ Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny<br />

montaż niektórych elementów (na przykład zatyczek rurowych).<br />

KETTLER Polska<br />

al. Piastow 3<br />

64-920 Pila


Checkliste (Packungsinhalt)<br />

GB Checklist (contents of packaging)<br />

E Lista de control (contenido del paquete)<br />

F Liste de vérification (contenu de l’emballage)<br />

I Lista di controllo (contenuto del pacco)<br />

NL Checklijst (verpakkingsinhoud)<br />

PL Lista kontrolna (zawartość opakowania)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

4<br />

8<br />

✓<br />

M 10 x 105<br />

M 8 x 16<br />

M 8 x 70<br />

M 5 x 45<br />

M 5 x 90<br />

ø 45<br />

M 10<br />

M 5<br />

ø 21<br />

M 8<br />

ø 25 / 8, 4<br />

ø 25 / 10,4<br />

ø 14,5<br />

ø 12<br />

3,9 x 19<br />

3,9 x 32<br />

ø 10x49<br />

ø 44<br />

2<br />

6<br />

4<br />

4<br />

1<br />

4<br />

2<br />

1<br />

2<br />

2<br />

4<br />

4<br />

1<br />

4<br />

1<br />

2<br />

1<br />

1<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2/2<br />

2/2<br />

13


14<br />

Messhilfe für Verschraubungsmaterial<br />

GB Measuring help for screw connections<br />

E<br />

Ayuda para la medición del material de atornilladura<br />

F Gabarit pour système de serrae<br />

I Misura per materiale di avvitamento<br />

NL Meethlp voor schroefmateraal<br />

PL Wzornik do połączeń śrubowych<br />

1a 1b<br />

2<br />

3<br />

M 8 x 70<br />

ø 45


A<br />

4<br />

6<br />

1<br />

7<br />

!<br />

3,9x19<br />

M 8 x 70 ø 45<br />

B<br />

M5x90 ø10x49<br />

A<br />

ø14,5 M5<br />

klick.....<br />

B<br />

E<br />

D<br />

5<br />

Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren.<br />

!<br />

The screwed connections must be controled at regular<br />

intervals.<br />

Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.<br />

Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw<br />

vastgedraaid worden.<br />

La atornilladura debe ser apretada con regularidad.<br />

Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli<br />

regolari.<br />

Połączenie śrubowe musi być regularnie<br />

dokręcane.<br />

ø 25/8,4<br />

ø 21<br />

E<br />

M8x16<br />

M8x16<br />

ACHTUNG !<br />

Die beiden Schrauben mit gewölbter Unterlegscheibe (C) müssen aus technischen<br />

Gründen zuerst angezogen werden. Erst dann die Schrauben mit flacher<br />

Unterlegscheibe (D) anziehen<br />

Important !<br />

Due to technical reasons the screws with the curved washer (C) have to be<br />

tightend first. Tighten the screws with the flat washer (D) last.<br />

ATTENTION!<br />

Pour des raisons techniques il faut d’abord serrer les deux vis à rondelles bombées<br />

(C). Serrez ensuite seulement les vis à rondelles plates (D)<br />

LET OP !<br />

Om technische redenen moeten de beide schroeven met gewelfde sluitring (C)<br />

eerst vastgedraaid worden. Pas daarna de schroeven met vlakke sluitring (D)<br />

vastdraaien.<br />

¡ATENCIÒN!<br />

Por razones técnicas, los dos tornillos con arandela abombada (C) deben apretarse<br />

primero. A continuación apretar los tornillos con la arandela abombada<br />

plana (D).<br />

ATTENZIONE!<br />

Per motivi tecnici è necessario serrare dapprima le due viti con le rondelle<br />

bombate (C). Soltanto dopo questa operazione si possono serrare anche le viti<br />

con le rondelle piatte (D).<br />

UWAGA!<br />

Obie śruby z wypukłą podkładką (C) muszą być z przyczyn technicznych<br />

dokręcane najpierw. Dopiero potem dokręcić śruby z<br />

podkładką płaską (D).<br />

B<br />

A<br />

D<br />

C<br />

F<br />

15


16<br />

8<br />

gelb<br />

yellow<br />

jaune<br />

geel<br />

Amarillo<br />

giallo<br />

żółtytylo<br />

M8<br />

!<br />

C<br />

CD<br />

A<br />

C<br />

B<br />

max.3mm<br />

CD


9<br />

10<br />

ø 44<br />

ø3,9x32<br />

ø25/8,4<br />

M8x16<br />

17


18<br />

11<br />

12<br />

M10x105<br />

ø25x10,4 M10


13<br />

Handhabung<br />

GB<br />

F<br />

Handling<br />

Utilisation<br />

B<br />

!<br />

NL<br />

E<br />

A<br />

Handleiding<br />

Aplicación<br />

!<br />

I<br />

PL<br />

Utilizzo<br />

Zastosowanie<br />

M5x45 ø12 M5<br />

19


20<br />

Handhabung<br />

Typenschild - Seriennummer<br />

Type label - Serial number<br />

Plaque signalétiqu - Numèro de serie<br />

Typeplaatje - Seriennummer<br />

Placa identificativa - Número de serie<br />

Targhetta tecnica - Numero di serie<br />

Tabliczka identifikacyna - Numer serii<br />

Batteriewechsel<br />

B<br />

BC<br />

Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen<br />

Batteriewechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien<br />

ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor:<br />

■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die<br />

Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.<br />

■ Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung<br />

im Batteriefachboden.<br />

■ Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kommen,<br />

klemmen Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wieder<br />

an.<br />

Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantiebestimmungen.<br />

Verbrauchte Energiezellen dürfen nicht mehr in den<br />

Hausmüll.<br />

Bitte leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz und geben<br />

Sie verbrauchte Batterie beim Handel oder bei den Rücknahmestellen<br />

der Kommunen ab, damit die gesammelten Batterien<br />

anschließend ordnungsgemäß beseitigt oder umweltverträglich<br />

recycelt werden können.<br />

GB<br />

Battery change<br />

A weak or an extinguished computer display makes a battery<br />

change necessary. The computer is equipped with two batteries.<br />

Perform the battery change as described below:<br />

■ Remove the lid of the battery compartment and replace the batteries<br />

by two new batteries of type AA 1,5V.<br />

■ When inserting the batteries pay attention to the designation<br />

an the bottom of the battery compartment.<br />

■ Should there be any misoperation after switching on the computer<br />

again, shortly disconnect the batteries once again and reinsert<br />

them.<br />

IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries.<br />

You should no longer put used batteries in domestic waste.<br />

Please do your bit for the environment and return<br />

your batteries to the trade or to the local authority pickup<br />

point so that the collected batteries can be properly disposed<br />

of or recycled in an environment-friendly way.<br />

A


F Changement de piles<br />

I Cambio delle batteria<br />

Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un changement<br />

des piles. L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez<br />

le changement comme suit:<br />

■ Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les<br />

par deux piles neuves du type AA 1,5V.<br />

■ Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en<br />

place des piles.<br />

■ En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enlevez<br />

brièvement les piles et remettez-les ensuite.<br />

Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie.<br />

Il est interdit de mettre les piles usées aux ordures ménagères.<br />

Merci de contribuer à la protection de l'environnement<br />

et de rendre les piles usées soit au magasin<br />

soit aux localités de reprise de la commune dans le but d'éliminer<br />

les piles collectées ou de les recycler de manière non polluante.<br />

NL<br />

Omwesseln van de Batterijen<br />

Een zwakke of gewiste computerweergave maakt een batterijwisseling<br />

noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen. Omwisseling<br />

van de batterijen gaat als volgt:<br />

■ Verwijder het deksel van het batterijvak en vervang de batterijen<br />

door twee nieuwe van het type AA 1,5V.<br />

■ Let bij verwisseling van de batterijen op de tekens in het batterijvak.<br />

■ Komen er na verwisseling nog foutieve functies voor, haalt u<br />

dan de batterijen nog eens uit het vak en duw ze weer terug.<br />

Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.<br />

Lege energiecellen mogen niet met het huisvuil mee.<br />

Lever uw bijdrage aan het milieu en lever gebruikte batterijen<br />

apart in bij de daarvoor aangewezen depots,<br />

zodat de ingezamelde batterijen daarna naar behoren<br />

vernietigd en milieuvriendelijk gerecycled kunnen worden.<br />

E<br />

Cambio de la pilas<br />

Una indicación debil o inexistente en el monitor hace necesario<br />

un cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas. Efectúe<br />

el cambio de pilas de la siguiente forma:<br />

■ Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas<br />

por nuevas del tipo AA, 1,5V<br />

■ Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la<br />

caja de las pilas.<br />

■ Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se produjeran<br />

errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a<br />

conectarlas.<br />

Importante: Las pilas gastadas no est·n incluidas en la garantÌa.<br />

No se deben echar las baterÌas energeticas gastadas en<br />

la basura domestica. Por favor contribuya usted por su<br />

parte a la protecciun del medio ambiente y deposite las<br />

pilas gastadas en los comercios especializados o en los puntos<br />

de recogida de su localidad, para que se puedan posteriormente<br />

eliminar y reciclar debidamente.<br />

Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il<br />

cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie. Procedete<br />

al cambio delle batterie nel modo seguente:<br />

■ Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2<br />

nuove del tipo AA, 1,5V<br />

■ Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del<br />

vano batteria.<br />

■ Se dopo l'inserimento ci dovessero essere funzioni sbagliate,<br />

staccate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo.<br />

Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di<br />

garanzia.<br />

Le batterie usate non devono essere gettate nella spazzatura.<br />

Vi preghiamo di contribuire alla salvaguardia dell‘ambiente<br />

e di consegnare le batterie usate ai punti pubblici di raccolta,<br />

che provvederanno al loro smaltimento o a riciclarle senza<br />

provocare danni all‘ambiente.<br />

PL<br />

Wymiana baterii<br />

Słaby lub gasnący wyświetlacz komputera oznacza konieczność<br />

wymiany baterii. Komputer wyposażony jest w<br />

dwie baterie. Baterie wymienia się w sposób następujący:<br />

■ Zdjąć osłonę baterii i wymienić baterie na dwie nowe typu AA<br />

1,5 V.<br />

■ Wkładając baterie należy przestrzegać oznakowania na dnie<br />

zagłębienia na baterie.<br />

■ Jeżeli po ponownym włączeniu stwierdzi się niewłaściwe<br />

działanie, to baterie należy na chwilę wyjąć i potem ponownie<br />

włożyć.<br />

Uwaga: Zużyte baterie nie podlegają pod warunki gwarancyjne.<br />

Zużytych baterii nie wyrzucać do domowych śmieci.<br />

Mając na uwadze ochronę środowiska naturalnego<br />

należy baterie oddać w sklepie lub w lokalnym punkcie<br />

zbiórki zużytych baterii. W ten sposób baterie zostaną<br />

prawidłowo usunięte i poddane ekologicznemu<br />

recyclingowi.<br />

21


Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und<br />

die Seriennummer des Gerätes an.<br />

Bestellbeispiel: Art.-Nr. 7853-600/Ersatzteil-Nr. 10100018/ Stück/Serien-Nr: ………<br />

Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem<br />

Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben.<br />

22<br />

Ersatzteilzeichnung<br />

17<br />

7<br />

58<br />

3<br />

9<br />

21<br />

64<br />

22<br />

1<br />

19<br />

5<br />

55<br />

59<br />

2<br />

11<br />

13<br />

31<br />

36<br />

10<br />

6<br />

48<br />

41<br />

15 4<br />

46<br />

44<br />

54<br />

50 28 27 29 16 32<br />

30<br />

65<br />

8<br />

HEINZ KETTLER <strong>GmbH</strong> & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit<br />

KETTLER Austria <strong>GmbH</strong> · Gewerbestraße 2 · A-5322 Hof bei Salzburg • Trisport AG · Im Bösch · CH-6331 Hünenberg<br />

www.kettler.net<br />

12<br />

25<br />

34<br />

52<br />

33<br />

18<br />

61<br />

56<br />

26<br />

24<br />

43<br />

63<br />

64<br />

68<br />

23<br />

57<br />

37<br />

14<br />

47<br />

71<br />

40<br />

39<br />

38<br />

50<br />

49<br />

53<br />

69<br />

67<br />

34<br />

66<br />

62<br />

70<br />

21<br />

42


Ersatzteilliste<br />

Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr.<br />

Nr. für 7853-600/660<br />

1 Grundgestell 1 94314072<br />

2 Geschwindigkeitsabnehmer 1 67000707<br />

3 Welle mit Bef.-Mat. 1 11300055<br />

4 Lageraufnahme mit zwei Buchsen (Z-Nr. 2579) 1 98585006<br />

5 Riemenscheibe 1 94313544<br />

6 Magnetbügel mit 3 Magnetsegmentteilen 1 94313513<br />

7 Befestigungsblech 1 94314076<br />

8 Schwungrad (montiert) 1 91140381<br />

9 Poly-V-Riemen 1 67005127<br />

10 Spannwinkel mit Kugellager (montiert) 1 94313541<br />

11 Laufrad (genietet) mit Adapter 1 94313542<br />

12 Magnetsegmentteil 3 67000170<br />

13 Zugfeder Umlenkrolle 1 25635052<br />

14 Bowdenzug kpl. 1 94314141<br />

15 Lageraufnahme mit zwei Buchsen (Z-Nr. 3418) 1 98585046<br />

16 Pulsaufnehmer/Ohrclip 1 67000653<br />

17 Abdeckkappe 2 70128360<br />

18 Verkleidung (rechts) 1 70128810<br />

19 Verkleidung (links) 1 70128811<br />

21 Bodenrohr 2 91111855<br />

22 Bodenschoner mit Höhenverstellung 2 91170501<br />

23 Rollenschoner rechts 1 91170502<br />

24 Lenkerrohr (kpl. mit Lagerbuchsen und Achse) 1 94314061<br />

25 Lagerbuchse 2 70128410<br />

26 Achse ø11,95x350mm für Lageraufnahme 1 11300090<br />

27 Lageraufnahme für Armhebel 2 70128405<br />

28 Lagerschale für Armhebel 2 70128400<br />

29 Verstelleinheit (kpl.) 1 10121160<br />

30 Kugellager 6001-ZZ 2 33100030<br />

31 Bolzen 20x133 m. Linksgewinde 1 10900071<br />

32 Computer ST 2703-8 1 67000747<br />

33 Verlängerungskabel 1 67000549<br />

34 Pedalarm mit Kugellagern 6203-ZZ 2 94314077<br />

36 Kugellager 6203-ZZ 4 33100038<br />

37 Armhebel links (kpl. mit Griffschlauch, Stopfen für ø28mm, Lagerschale, 1 94313923<br />

Lageraufnahme und Kugellagern 6200-ZZ und 6001-ZZ)<br />

38 Armhebel rechts (kpl. mit Griffschlauch, Stopfen für ø28mm, Lagerschale, 1 94313926<br />

Lageraufnahme und Kugellagern 6200-ZZ und 6001-ZZ)<br />

39 Griffschlauch 680mm 2 10118034<br />

40 Rohrendkappe 1 2 70121516<br />

41 Distanzhülse für Pedalarm 2 70133275<br />

42 Lenkerrohrabdeckung 1 70128604<br />

43 Fußtritt (rechts) 1 70128398<br />

44 Fußtritt (links) 1 70128399<br />

46 Abdeckkappe 2 70128335<br />

47 Handpulsaufnehmer WP 1007-5C 1 67000658<br />

48 Bolzen 20x133 m. Rechtsgewinde 1 10900061<br />

49 Distanzrohr ø20x4,5x59mm 2 97201447<br />

50 Kugellager 6200-ZZ 6 33100036<br />

52 Rollenschoner links 1 91170503<br />

53 Spezialschraube M10x105mm 2 10206111<br />

54 Abdeckkappe 2 70130860<br />

55 Kugellager 6300-ZZ für Spannwinkel 2 33100031<br />

56 Cockpit-Oberteil 1 70128598<br />

57 Cockpit-Unterteil 1 70128599<br />

58 Kugellager 6203-ZZ C3 für Grundrahmen 2 33100023<br />

59 Zugfeder 1 25615060<br />

60 MITTO-Plastikschraube 4x35mm (ohne Abb.) 3 10224072<br />

61 Griffbügel (kpl. mit Griffschläuchen und Handpulsaufnehmer) 1 94314082<br />

62 Rändelmutter M5 4 10104000<br />

23


Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr.<br />

Nr. für 7853-600/660<br />

24<br />

63 Griffschlauch 280mm 2 10118075<br />

64 Folienpapier für Bodenrohr 2 34010120<br />

65 Rundblockmagnet 1 67000080<br />

66 Gelenk-Seitenverkleidung (rechts) 2 70128421<br />

67 Gelenk-Seitenverkleidung (links) 2 70128422<br />

68 Gelenkpunkt-Verkleidung (Teil 1) 2 70128413<br />

69 Gelenkpunkt-Verkleidung (Teil 2) 2 70128414<br />

70 Spreizniete ø6x9,5mm 8 10418503<br />

71 Rohrendkappe 2 2 70121515<br />

72 Schraubenbeutel (ohne Abb.) 1 94314219<br />

docu 866o/06.05

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!