15.02.2015 Views

Salvage Recycled Katalog 2014

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SALVAGE<br />

<strong>2014</strong>


SA01 – MEN’S / UNISEX<br />

CLASSIC FIT T-SHIRT<br />

page 12<br />

SA40 – MEN’S / UNISEX<br />

RAGLAN SWEATSHIRT<br />

page 16<br />

All <strong>Salvage</strong> labelled products are certifi ed under the Global Recycle<br />

Standard (GRS) and the Organic Content Standard (OCS) by the<br />

Control Union Certifi cations. Licence number CU828402<br />

Tous les produits étiquetés <strong>Salvage</strong> sont certifi és sous le Global<br />

Recycle Standard (GRS) et le Organic Content Standard (OCS) par<br />

Control Union Certifi cations. Numéro de licence CU828402<br />

Tutti gli articoli etichettati <strong>Salvage</strong> sono certifi cati sotto gli standards<br />

Global Recycle Standard (GRS) e Organic Content Standard (OCS)<br />

dalla Control Union Certifi cations. Licenza numero CU828402<br />

SA61 – TOTE SLING BAG<br />

page 20<br />

SA02 – WOMEN’S<br />

SLIM FIT T-SHIRT<br />

page 14<br />

SA60 – SHOPPER TOTE<br />

BAG<br />

page 18<br />

www.<strong>Salvage</strong>Fashion.com<br />

2 /<br />

SALVAGE – <strong>2014</strong><br />

SALVAGE – <strong>2014</strong> / 3


100% RECYCLED<br />

Products carrying<br />

the <strong>Salvage</strong> symbol are<br />

manufactured from 100%<br />

recycled materials.<br />

Les produits portant le symbole <strong>Salvage</strong> sont<br />

fabriqués à partir de matériaux 100% recyclés.<br />

Gli articoli con il simbolo <strong>Salvage</strong> sono prodotti<br />

con il 100% di materiali riciclati.<br />

4 /<br />

SALVAGE – <strong>2014</strong><br />

SALVAGE – <strong>2014</strong> / 5


REFORMED<br />

We salvaged the cuttings from<br />

organic cotton textile production,<br />

shredded them and turned them<br />

back into soft cotton fi bres.<br />

Nous récupérons les chutes de la production de coton<br />

biologique, les déchiquetons et les transformons<br />

en douces fi bres de coton.<br />

Abbiamo salvato gli scarti di cotone organico<br />

della produzione tessile, triturati<br />

e ritrasformati in soffi ce<br />

fi bra di cotone.<br />

6 /<br />

SALVAGE – <strong>2014</strong><br />

SALVAGE – <strong>2014</strong> / 7


RE-CREATED<br />

We added fi bres made from locally<br />

recycled plastic bottles to obtain the<br />

cotton and polyester blend.<br />

We spun the blended fi bres into fi ne<br />

yarn to make the fabrics.<br />

Nous ajoutons des fi bres provenant de bouteilles plastiques recyclées<br />

localement afi n d’obtenir un mélange coton/polyester. Nous fi lons ces<br />

fi bres mélangées en fi ls pour créer les tissus.<br />

Abbiamo aggiunto fi bra prodotta con plastica di bottiglie riciclate del<br />

mercato locale per ottenere una miscela di fi bre cotone e poliestere.<br />

Abbiamo fi lato la miscela di fi bre per ottenere un fi lato pregiato per la<br />

produzione del tessuto.<br />

8 /<br />

SALVAGE – <strong>2014</strong><br />

SALVAGE – <strong>2014</strong><br />

/ 9


RE-PERFECTED<br />

Finally, we fi nished<br />

the production with care<br />

to create a high quality product.<br />

Enfi n, nous fi nissons la production avec soin pour créer<br />

un produit de haute qualité.<br />

In fi ne, abbiamo terminato la produzione con cura per<br />

creare un prodotto di alta qualita’.<br />

WWW.SALVAGEFASHION.COM<br />

10 /<br />

SALVAGE – <strong>2014</strong><br />

SALVAGE – <strong>2014</strong> / 11


SA01<br />

MEN’S / UNISEX CLASSIC<br />

FIT T-SHIRT<br />

60% <strong>Recycled</strong> Organic Cotton<br />

40% <strong>Recycled</strong> Polyester<br />

Jersey 165g / 4.95 oz<br />

XS / S / M / L / XL / 2XL<br />

MÉLANGE<br />

BLACK<br />

MÉLANGE<br />

NAVY<br />

MÉLANGE<br />

GREEN<br />

MÉLANGE<br />

MID BLUE<br />

MÉLANGE<br />

PLUM<br />

MÉLANGE<br />

RED<br />

MÉLANGE<br />

HEATHER<br />

60% recycled pre-consumer cotton organically grown.<br />

40% recycled post-consumer polyester. Certifi ed under the<br />

Global Recycle Standard and the Organic Content Standard<br />

by Control Union Certifi cations. Licence CU828402<br />

60% coton issu de culture biologique, recyclé préconsommation.<br />

40% polyester recyclé post-consommation.<br />

Certifi é sous le Global Recycle Standard et le Organic<br />

Content Standard par Control Union Certifi cations. Licence<br />

CU828402<br />

60% cotone coltivato biologicamente riciclato pre-consumo.<br />

40% poliestere riciclato post-consumo. Certifi cato sotto il<br />

Global Recycle Standard e Organic Content Standard dalla<br />

Control Union Certifi cations. Licenza CU828402<br />

12 /<br />

SALVAGE – <strong>2014</strong><br />

SALVAGE – <strong>2014</strong> / 13


SA02<br />

WOMEN’S SLIM FIT<br />

T-SHIRT<br />

60% <strong>Recycled</strong> Organic Cotton<br />

40% <strong>Recycled</strong> Polyester<br />

Jersey 165g / 4.95 oz<br />

S / M / L / XL<br />

MÉLANGE<br />

BLACK<br />

MÉLANGE<br />

NAVY<br />

MÉLANGE<br />

GREEN<br />

MÉLANGE<br />

MID BLUE<br />

MÉLANGE<br />

PLUM<br />

MÉLANGE<br />

RED<br />

MÉLANGE<br />

HEATHER<br />

60% recycled pre-consumer cotton organically grown.<br />

40% recycled post-consumer polyester. Certifi ed under the<br />

Global Recycle Standard and the Organic Content Standard<br />

by Control Union Certifi cations. Licence CU828402<br />

60% coton issu de culture biologique, recyclé préconsommation.<br />

40% polyester recyclé post-consommation.<br />

Certifi é sous le Global Recycle Standard et le Organic<br />

Content Standard par Control Union Certifi cations. Licence<br />

CU828402<br />

60% cotone coltivato biologicamente riciclato pre-consumo.<br />

40% poliestere riciclato post-consumo. Certifi cato sotto il<br />

Global Recycle Standard e Organic Content Standard dalla<br />

Control Union Certifi cations. Licenza CU828402<br />

14 /<br />

SALVAGE – <strong>2014</strong><br />

SALVAGE – <strong>2014</strong> / 15


SA40<br />

MEN’S / UNISEX RAGLAN<br />

SWEATSHIRT<br />

60% <strong>Recycled</strong> Organic Cotton<br />

40% <strong>Recycled</strong> Polyester<br />

Brushed 2-ply 290g / 8.55 oz<br />

XS / S / M / L / XL / 2XL<br />

MÉLANGE<br />

BLACK<br />

MÉLANGE<br />

NAVY<br />

MÉLANGE<br />

HEATHER<br />

MÉLANGE<br />

MID BLUE<br />

MÉLANGE<br />

PLUM<br />

MÉLANGE<br />

RED<br />

60% recycled pre-consumer cotton organically grown.<br />

40% recycled post-consumer polyester. Certifi ed under the<br />

Global Recycle Standard and the Organic Content Standard<br />

by Control Union Certifi cations. Licence CU828402<br />

60% coton issu de culture biologique, recyclé préconsommation.<br />

40% polyester recyclé post-consommation.<br />

Certifi é sous le Global Recycle Standard et le Organic<br />

Content Standard par Control Union Certifi cations. Licence<br />

CU828402<br />

60% cotone coltivato biologicamente riciclato pre-consumo.<br />

40% poliestere riciclato post-consumo. Certifi cato sotto il<br />

Global Recycle Standard e Organic Content Standard dalla<br />

Control Union Certifi cations. Licenza CU828402<br />

16 /<br />

SALVAGE – <strong>2014</strong><br />

SALVAGE – <strong>2014</strong> / 17


SA60<br />

SHOPPER TOTE BAG<br />

60% <strong>Recycled</strong> Organic Cotton<br />

40% <strong>Recycled</strong> Polyester<br />

Woven Twill 215g / 6.35 oz<br />

36 x 40 x 6 cm / 65 cm handles<br />

NATURAL<br />

UN-DYED<br />

60% recycled pre-consumer cotton organically grown.<br />

40% recycled post-consumer polyester. Certifi ed under the<br />

Global Recycle Standard and the Organic Content Standard<br />

by Control Union Certifi cations. Licence CU828402<br />

60% coton issu de culture biologique, recyclé préconsommation.<br />

40% polyester recyclé post-consommation.<br />

Certifi é sous le Global Recycle Standard et le Organic<br />

Content Standard par Control Union Certifi cations. Licence<br />

CU828402<br />

60% cotone coltivato biologicamente riciclato pre-consumo.<br />

40% poliestere riciclato post-consumo. Certifi cato sotto il<br />

Global Recycle Standard e Organic Content Standard dalla<br />

Control Union Certifi cations. Licenza CU828402<br />

18 /<br />

SALVAGE – <strong>2014</strong><br />

SALVAGE – <strong>2014</strong> / 19


SA61<br />

TOTE SLING BAG<br />

60% <strong>Recycled</strong> Organic Cotton<br />

40% <strong>Recycled</strong> Polyester<br />

Woven Twill 215g / 6.35 oz<br />

36 x 40 x 6 cm / 80 cm handle<br />

MÉLANGE<br />

BLACK<br />

MÉLANGE<br />

NAVY<br />

MÉLANGE<br />

GREEN<br />

MÉLANGE<br />

MID BLUE<br />

MÉLANGE<br />

PLUM<br />

MÉLANGE<br />

RED<br />

MÉLANGE<br />

HEATHER<br />

60% recycled pre-consumer cotton organically grown.<br />

40% recycled post-consumer polyester. Certifi ed under the<br />

Global Recycle Standard and the Organic Content Standard<br />

by Control Union Certifi cations. Licence CU828402<br />

60% coton issu de culture biologique, recyclé préconsommation.<br />

40% polyester recyclé post-consommation.<br />

Certifi é sous le Global Recycle Standard et le Organic<br />

Content Standard par Control Union Certifi cations. Licence<br />

CU828402<br />

60% cotone coltivato biologicamente riciclato pre-consumo.<br />

40% poliestere riciclato post-consumo. Certifi cato sotto il<br />

Global Recycle Standard e Organic Content Standard dalla<br />

Control Union Certifi cations. Licenza CU828402<br />

20 /<br />

SALVAGE – <strong>2014</strong><br />

SALVAGE – <strong>2014</strong> / 21


CONTINENTAL CLOTHING COMPANY<br />

- a member of Fair Wear Foundation since 2006<br />

- un membre de la Fair Wear Foundation depuis 2006<br />

- un membro della Fair Wear Foundation dal 2006<br />

A travers le monde, des millions d’ouvriers de l’industrie textile font face à des conditions de travail précaires ainsi qu’à de<br />

grandes limites dans leurs droits et libertés. Les salaires sont bien trop bas pour survivre avec, les journées de travail sont<br />

extrêmement longues et les conditions de travail sont dangereuses. Les travailleurs sont rarement libres d’adhérer à des<br />

syndicats et d’améliorer leur situation.<br />

Les membres de la Fair Wear Foundation, travaillent à améliorer ces conditions de travail en appliquant les huits normes qui<br />

sont au coeur du Code de Conduite du Travail.<br />

Millions of garment workers around the world face poor working conditions and limits to their rigths and freedoms. Wages<br />

are too low to survive on, work days are extremely long and conditions are unsafe. Workers are rarely free to join unions<br />

and improve their own situation.<br />

Fair Wear Foundation member brands work towards improving conditions by implementing the eight standards at the heart of<br />

the Code of Labour Practices.<br />

In tutto il mondo, milioni di lavoratori nell’industria tessile affrontano cattive condizioni di lavoro nonché gravi limitazioni dei loro<br />

diritti e delle libertà. I salari sono troppo bassi per una vita dignitosa, i giorni di lavoro sono estremamente lunghi e pericolosi.<br />

Raramente i lavoratori sono liberi di aderire a sindacati per cercare di migliorare la loro situazione.<br />

I membri della Fair Wear Foundation lavorano per migliorare le condizioni di lavoro applicando le otto norme che sono il cuore<br />

del Codice di Condotta del Lavoro.<br />

1. EMPLOYMENT<br />

IS FREELY CHOSEN<br />

1. UN EMPLOI LIBREMENT<br />

CHOISI<br />

1. UN LAVORO SCELTO<br />

LIBERAMENTE<br />

5. PAYMENT OF A LIVING<br />

WAGE<br />

5. PAIEMENT D’UN SALAIRE<br />

SUFFISANT<br />

5. PAGAMENTO DI UN<br />

SALARIO DI SUSSISTENZA<br />

Workers cannot be forced to work,<br />

for example by withholding their<br />

salaries or by locking them up.<br />

Les ouvriers ne peuvent pas être<br />

forcés au travail, en suspendant<br />

leurs salaires ou en les enfermant<br />

par exemple.<br />

I lavoratori non possono essere<br />

costretti a lavorare, per esempio,<br />

con la minaccia del blocco dello<br />

stipendio oppure forzandoli sul<br />

posto di lavoro.<br />

Working for a living - that’s the idea.<br />

Wages for a normal working week<br />

should be enough to meet basic<br />

needs of workers and their families<br />

and to provide some discretionary<br />

income.<br />

Travailler pour vivre – voilà l’idée.<br />

Le salaire pour une semaine de<br />

travail normale devrait être suffi sant<br />

pour couvrir les besoins essentiels<br />

des travailleurs et de leurs familles,<br />

ainsi qu’apporter un revenu<br />

supplémentaire.<br />

Lavorare per vivere - questa è<br />

l’idea. Lo stipendio per una normale<br />

settimana di lavoro, dovrebbe<br />

essere suffi ciente a coprire i<br />

bisogni fondamentali dei lavoratori<br />

e delle loro famiglie e di trarne un<br />

guadagno.<br />

2. NO DISCRIMINATION IN<br />

EMPLOYMENT<br />

Most workers are women. They<br />

often face descrimination and<br />

harassment. We work towards<br />

better conditions for women and<br />

other vulnerable groups like migrant<br />

workers.<br />

2. AUCUNE DISCRIMINATION<br />

DANS L’EMPLOI<br />

La plupart des ouvriers textiles sont<br />

des femmes. Elles sont souvent<br />

confrontées à la discrimination et<br />

au harcèlement. Nous travaillons<br />

à l’amélioration de la condition<br />

des femmes ainsi qu’aux autres<br />

groupes plus vulnérables comme<br />

les travailleurs migrants.<br />

2. NESSUNA<br />

DISCRIMINAZIONE IN<br />

MATERIA DI OCCUPAZIONE<br />

La maggior parte dei lavoratori<br />

tessili sono donne. Spesso vittime<br />

di discriminazioni e molestie.<br />

Stiamo lavorando per migliorare<br />

le condizioni di lavoro delle donne<br />

e di altri gruppi vulnerabili come i<br />

lavoratori migranti.<br />

6. REASONABLE WORKING<br />

HOURS<br />

Working six days a week, eight<br />

hours a day. That’s what the UN<br />

says is the maximum. Any more<br />

than that should be voluntary, paid<br />

and not more than twelve hours<br />

a week.<br />

6. HEURES DE TRAVAIL<br />

RAISONNABLES<br />

Selon l’ONU, travailler six jours par<br />

semaines, huit heures par jour, doit<br />

être le maximum. Au-delà, tout<br />

travail devrait être volontaire, payé<br />

et non supérieur à douze heures par<br />

semaine.<br />

6. ORARIO DI LAVORO<br />

RAGIONEVOLE<br />

Lavorare sei giorni a settimana<br />

otto ore al giorno, queste sono<br />

le direttive ONU. Tutto il lavoro<br />

straordinario deve essere volontario,<br />

regolarmente pagato e con un<br />

massimo di dodici ore settimanali.<br />

22 /<br />

3. NO EXPLOITATION OF<br />

CHILD LABOUR<br />

Children should be able to go to<br />

school. Once they’re old enough<br />

to work, they should be protected<br />

from hazardous work or long hours.<br />

4. FREEDOM OF<br />

ASSOCIATION AND THE<br />

RIGHT TO COLLECTIVE<br />

BARGAINING<br />

For sustainable change, it’s crucial<br />

that workers have a voice in the<br />

improvement of their working<br />

conditions. The right to form unions<br />

and bargain with factories is the<br />

fi rst step.<br />

SALVAGE – <strong>2014</strong><br />

3. PAS D’EXPLOITATION DU<br />

TRAVAIL D’ENFANTS<br />

Les enfants doivent avoir la<br />

possibilité d’aller à l’école. Une fois<br />

qu’ils sont suffi samment âgés pour<br />

travailler, ils doivent être protégés<br />

contre les travails dangereux et les<br />

heures excessives.<br />

4. LIBERTÉ D’ASSOCIATION<br />

ET DROIT À LA<br />

NÉGOCIATION COLLECTIVE<br />

Pour un changement durable, il est<br />

crucial que les travailleurs aient une<br />

voix dans l’amélioration de leurs<br />

conditions de travail. Le droit de<br />

former un syndicat et de négocier<br />

avec les usines est le premier pas.<br />

3. NO ALLO<br />

SFRUTTAMENTO DEL<br />

LAVORO MINORILE<br />

I bambini devono avere la possibilità<br />

di andare a scuola. Una volta<br />

raggiunta l’eta’ idonea per iniziare<br />

a lavorare devono, in ogni caso,<br />

essere protetti contro i lavori<br />

pericolosi e orari di lavoro eccessivi.<br />

4. LIBERTÀ DI<br />

ASSOCIAZIONE E DIRITTO<br />

ALLA CONTRATTAZIONE<br />

COLLETTIVA<br />

Per un cambiamento duraturo, è<br />

di vitale importanza che i lavoratori<br />

abbiano una voce in capitolo<br />

per migliorare le loro condizioni<br />

di lavoro. Il diritto di riunirsi e di<br />

negoziare con l’azienda è il primo<br />

passo.<br />

Graphics courtesy of Fair Wear Foundation<br />

7. SAFE AND HEALTHY<br />

WORKING CONDITIONS<br />

Workers have a right to safe and<br />

healthy working conditions. That<br />

means accessible fi re exits and<br />

proper safety gear. And if they need<br />

to work with hazardous materials or<br />

equipment, they need to know how.<br />

8. A LEGALLY BINDING<br />

EMPLOYMENT<br />

RELATIONSHIP<br />

Workers have legal rights to a<br />

contract and certain benefi ts, like<br />

pension payments, social security,<br />

insurances and severence pay.<br />

Employers need to respect those<br />

rights.<br />

7. DES CONDITIONS DE<br />

TRAVAIL SÛRES ET SAINES<br />

Les travailleurs ont le droit à des<br />

conditions de travail sûres et saines.<br />

Cela signifi e des sorties de secours<br />

accessibles et un équipement de<br />

sécurité approprié. Dans le cas<br />

où ils auraient à travailler avec des<br />

matières ou machines dangereuses,<br />

ils doivent savoir comment les<br />

manipuler.<br />

8. UNE RELATION DE<br />

TRAVAIL AYANT FORCE<br />

D’OBLIGATION<br />

Les travailleurs ont des droits<br />

légaux à un contrat et à certains<br />

bénéfi ces, comme le paiement<br />

d’une pension, une sécurité sociale,<br />

des assurances et des indemnités<br />

de licenciement. Les employeurs<br />

doivent respecter ces droits.<br />

7. CONDIZIONI DI<br />

LAVORO IN AMBIENTE<br />

SICURO E SANO<br />

I lavoratori hanno il diritto a<br />

condizioni di lavoro sicure e sane.<br />

Ambienti dotati di uscite di sicurezza<br />

accessibili, impianti di aerazione<br />

locali e attrezzature di sicurezza<br />

appropriate. Nel caso in cui lavorino<br />

con macchinari o materiali pericolosi<br />

devono essere adeguatamente<br />

istruiti.<br />

8. UN RAPPORTO DI<br />

LAVORO GIURIDICAMENTE<br />

VINCOLANTE<br />

I lavoratori devono avere diritti legali<br />

e benefi ci certi regolati da contratto,<br />

come il pagamento di contributi per<br />

poter avere una pensione, sicurezza<br />

sociale, assicurazione infortuni e<br />

malattia ed in fi ne un trattamento<br />

adeguato di fi ne rapporto. I datori di<br />

lavoro devono rispettare tali diritti.<br />

SALVAGE – <strong>2014</strong> / 23


Continental Clothing Company <strong>2014</strong><br />

Book 1<br />

Continental ®<br />

Book 2<br />

EarthPositive ®<br />

Book 3<br />

<strong>Salvage</strong> <br />

SALVAGE <strong>2014</strong> © Copyright Continental Clothing Co. Ltd MMXIV

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!