07.05.2015 Views

1F3vUCW

1F3vUCW

1F3vUCW

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Master Langues et interculturalité, spécialité web, ingénierie des langues,<br />

traduction, parcours CAWEB (Création de sites web multilingues)<br />

L’UFR LSHA propose - notamment à la suite de la licence LEA – une<br />

diversité de formations plurilingues en master (professionnel et<br />

recherche) où l’allemand est l’une des langues principales proposées<br />

: en traduction et interprétation, en relations internationales et<br />

langues à l’ITIRI (Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations<br />

Internationales, voir ci-dessous) ainsi que les parcours de master<br />

CAWEB (Création de sites web multilingues, localisation et gestion<br />

de contenus) ; linguistique informatique traduction ; plurilinguisme<br />

européen et interculturalité.<br />

Die Fakultät für angewandte Fremdsprachen (UFR des Langues et<br />

Sciences Humaines Appliquées) bietet eine Viefalt von mehrsprachigen<br />

Masterstudiengängen an, in denen Deutsch eine der möglichen Hauptsprachen<br />

ist: im Bereich Übersetzung und Dolmetschen, Sprachen und<br />

Multimedia, Linguistik, Informatik , Übersetzung, Mehrsprachigkeit und<br />

Interkulturalität (plurilinguisme et interculturalité).<br />

Pour le master CAWEB et linguistique<br />

informatique traduction<br />

UFR Langues et Sciences<br />

humaines appliquées<br />

22 rue René Descartes<br />

67084 Strasbourg<br />

• Responsable<br />

Renate DE LA PAIX<br />

delapaix@unistra.fr<br />

+33 (0)3 68 85 66 63<br />

http://mastercaweb.u-strasbg.fr<br />

Master Langues et interculturalité, spécialité traduction et interprétation<br />

avec l’Université de Leipzig<br />

L’ITIRI (Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales)<br />

propose un double diplôme en traduction avec l’IALT (Institut<br />

de Linguistique Appliquée et Translatologie) de l’Université de Leipzig.<br />

Semestres 1 et 2 à Leipzig, semestres 3 et 4 à Strasbourg<br />

Das ITIRI (Institut für Übersetzer, Dolmetscher und Internationale<br />

Beziehungen) bietet einen Doppeldiplom-Studiengang im Bereich<br />

Übersetzen mit dem IALT (Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie)<br />

der Universität Leipzig an.<br />

Master Langues et interculturalité, spécialité relations internationales<br />

et langues parcours études européennes et gestion de projets européens<br />

avec l’Université de Leipzig<br />

« Double master » franco-allemand en Études européennes / European<br />

Studies, avec l’Université de Leipzig. Semestres 1 et 2 à Leipzig, semestres<br />

3 et 4 à Strasbourg<br />

ITIRI Institut de Traducteurs,<br />

d’Interprètes et de Relations<br />

Internationales<br />

22 rue René Descartes<br />

BP 80010 - 67084 Strasbourg<br />

• Responsable<br />

Eckhart HÖTZEL<br />

hoetzel@unistra.fr<br />

+33 (0)3 68 85 66 82<br />

Helen SONTAG<br />

sontag@unistra.fr<br />

+33 (0)3 68 85 60 64<br />

www.itiri.com<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!