28.05.2015 Views

facebook.com/digiovanna.ch . www.digiovanna.ch

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>facebook</strong>.<strong>com</strong>/<strong>digiovanna</strong>.<strong>ch</strong> .<br />

<strong>www</strong>.<strong>digiovanna</strong>.<strong>ch</strong>


Fragen Sie au<strong>ch</strong> na<strong>ch</strong><br />

unserem Katalog<br />

„Mondo di Giovanna“<br />

Demandez aussi<br />

notre catalogue :<br />

«Mondo di Giovanna»<br />

Ri<strong>ch</strong>ieda an<strong>ch</strong>e il<br />

nostro catalogo:<br />

„Mondo di Giovanna“


marroncino p 5<br />

moccacino p 7<br />

arancino p 9<br />

limoncino p 11<br />

zenzerino p 13<br />

meloncino p 15<br />

fragolino p 17<br />

nocciolino p 19<br />

uva p 21<br />

peperoncino p 23


Eiskalt serviert und dann einfa<strong>ch</strong> geniessen. Lassen Sie<br />

si<strong>ch</strong> unseren Marroncino spri<strong>ch</strong>wörtli<strong>ch</strong> auf der Zunge<br />

zergehen. Das feine Aroma der Marroni in Form eines<br />

Likörs wird Ihren Gaumen zum S<strong>ch</strong>munzeln bringen und<br />

ein wohliges Gefühl zurücklassen. Genuss pur für<br />

Geniesser.<br />

Servir très froid et s’en délecter. Faites fondre notre<br />

Marroncino sur la langue. Le goût délicat des <strong>ch</strong>âtaignes<br />

sous forme de liqueur <strong>ch</strong>atouillera votre palais et vous<br />

donnera une sensation de bien-être. Plaisir pur pour les<br />

gourmets.<br />

Servirlo ghiacciato e poi goderselo. Faccia sciogliere il<br />

nostro Marroncino sulla lingua. Il delicato gusto delle<br />

castagne sotto forma di liquore solleti<strong>ch</strong>erà il Suo palato<br />

lasciando una sensazione di benessere. Godimento puro<br />

per i buongustai.


marroncino<br />

marroncino


Erleben Sie Moccacino di Giovanna heiß (50 Grad) oder kalt<br />

(7 Grad).Die Tessiner Lebensart des Caffè-Corretto wird<br />

in dem warm genossenen Moccacino aufgegriffen. Kalt<br />

serviert an einem heißen Sommertag ist er<br />

unverglei<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong> erfris<strong>ch</strong>end.<br />

Goûtez le Moccacino di Giovanna très <strong>ch</strong>aud (50 °C) ou<br />

froid (7 °C). La tradition tessinoise du café «corretto» est<br />

reproduite dans le Moccacino <strong>ch</strong>aud, tandis que les jours<br />

<strong>ch</strong>auds de l’été le Moccacino froid vous donnera une sensation<br />

in<strong>com</strong>parable de fraî<strong>ch</strong>eur.<br />

Gustate il Moccacino di Giovanna bollente (50 °C) o freddo<br />

(7 °C). La tradizione ticinese del caffè corretto è ripresa<br />

nel Moccacino caldo, mentre gustato freddo nelle calde<br />

giornate estive vi donerà un in<strong>com</strong>parabile senso di<br />

fres<strong>ch</strong>ezza.


moccacino<br />

moccacino


Fühlen Sie, wie Ihre Ges<strong>ch</strong>macksknospen von der Fülle<br />

an Fru<strong>ch</strong>t in eine neue Dimension erhoben werden.<br />

Percevez <strong>com</strong>ment vos papilles gustatives sont<br />

transférées dans une nouvelle dimension grâce à la<br />

plénitude du fruité.<br />

Percepite <strong>com</strong>e le vostre papille gustative sono innalzate<br />

in una nuova dimensione grazie alla pienezza del fruttato.


arancino<br />

arancino


Der volle Ges<strong>ch</strong>mack der mediterranen<br />

Limone. Die beste Art des Genusses für Limoncino di<br />

Giovanna ist es den kalten Likör mit ges<strong>ch</strong>lossenen<br />

Augen zu genießen und einfa<strong>ch</strong> auf si<strong>ch</strong> wirken zu lassen.<br />

Le goût intense du citron méditerranéen. La manière la<br />

plus <strong>com</strong>plète de goûter à fond le Limoncino di Giovanna<br />

c’est en fermant les yeux et en se concentrant sur les<br />

sensations agréables qu’il nous donne.<br />

Il gusto pieno del limone mediterraneo. Il modo migliore<br />

per godere appieno del Limoncino di Giovanna è ad oc<strong>ch</strong>i<br />

<strong>ch</strong>iusi e concentrandosi sulle gradevoli sensazioni <strong>ch</strong>e ci<br />

regala.


limoncino<br />

limoncino


Zenzerino di Giovanna wird zum Original dur<strong>ch</strong> die<br />

Vereinigung zweier Extreme. Die S<strong>ch</strong>ärfe des Ingwer und<br />

die Säure der Limone werden Ihnen ein Raunen in Ihren<br />

Ra<strong>ch</strong>en zaubern und ma<strong>ch</strong>t ihn zur Legende zwis<strong>ch</strong>en<br />

S<strong>ch</strong>naps und Likör.<br />

Le Zenzerino di Giovanna est unique grâce à la rencontre<br />

de deux extrêmes. Le piquant du gingembre et l’acidulé du<br />

citron produiront dans votre gorge un soupir magique et<br />

rendent cette boisson une légende qui ne craint pas la<br />

<strong>com</strong>paraison avec le Grappa et la liqueur.<br />

Lo Zenzerino di Giovanna è unico per il connubio tra due<br />

estremi. Il piccantino dello zenzero e l’acidulo del limone<br />

produrranno nella vostra gola un sussurro magico e fanno<br />

di questa bevanda una leggenda al pari della grappa e del<br />

liquore.


zenzerino<br />

zenzerino


Ein fru<strong>ch</strong>tig erfris<strong>ch</strong>ender Likör! Zu diesem Zweck<br />

kreierte „di Giovanna“ den Meloncino aus im Süden<br />

gereiften Melonen. Lassen Sie si<strong>ch</strong> überras<strong>ch</strong>en.<br />

Une liqueur fruitée et rafrai<strong>ch</strong>issante! Voilà le but que<br />

«di Giovanna» poursuivit lorsqu’elle créa le Meloncino<br />

avec les melons mûris au sud. Laissez-vous surprendre!<br />

Un liquore dalla fres<strong>ch</strong>ezza fruttata! Questo l’obiettivo “di<br />

Giovanna” nel creare il Meloncino con meloni maturati al<br />

sud.Lasciatevi sorprendere!


meloncino<br />

meloncino


Der Genuss einer reifen Erdbeere im Sommer.<br />

Die sinnli<strong>ch</strong>e Süße in Verbindung mit dem kräftigen<br />

Fru<strong>ch</strong>tges<strong>ch</strong>mack. All das vereint der Fragolino di<br />

Giovanna.<br />

Régalez-vous du goût d’une fraise mûre en été. La<br />

douceur sensuelle se <strong>com</strong>bine avec le robuste goût fruité.<br />

Tout cela se concentre dans le Fragolino di Giovanna.<br />

Godetevi il gusto di una fragola matura in estate. La<br />

dolcezza sensuale si abbina al robusto gusto fruttato.<br />

Tutto questo è concentrato nel Fragolino di Giovanna.


fragolino<br />

fragolino


Entführt Sie in das Rei<strong>ch</strong> der Träume. Die Synergie<br />

zwis<strong>ch</strong>en Haselnuss und Wein in einem Likör.<br />

LassenSie Nocciolino di Giovanna in Ihrem Gaumen<br />

wirken, bevor Sie den runden Abgang zulassen.<br />

Il vous enlève et vous porte dans le royaume des rêves.<br />

La synergie entre noisette et vin se réunit dans une liqueur.<br />

Permettez au Nocciolino di Giovanna de<br />

développer son goût sur votre palais avant qu’il vous<br />

dévoile son bouquet final.<br />

Vi rapisce portandovi nel regno dei sogni. La sinergia tra<br />

nocciola e vino riunita in un liquore. Lasciate <strong>ch</strong>e il<br />

Nocciolino di Giovanna sviluppi il suo gusto sul vostro<br />

palato prima di accoglierne il bouquet finale.


nocciolino<br />

nocciolino


Als Abrundung eines ausgiebigen Essens oder zur reinen<br />

Gaumenfreude für Genießer von Grappa wird unser<br />

Uva di Giovanna den Tag angenehm enden lassen.<br />

Rien de meilleur pour <strong>com</strong>pléter un repas somptueux ou<br />

pour s’abandonner simplement à un plaisir pur à la façon<br />

des amants du grappa: notre Uva di Giovanna<br />

couronnera agréablement votre journée.<br />

Nulla di meglio per <strong>com</strong>pletare un lauto pasto o<br />

semplicemente per concedersi un piacere puro da amanti<br />

della grappa: il nostro Uva di Giovanna coronerà<br />

gradevolmente la vostra giornata.


uva<br />

uva


Mit unserem Peperoncino beleben wir Ihre Sinne. Der<br />

cremige Abgang verbindet si<strong>ch</strong> mit einer angenehmen<br />

und do<strong>ch</strong> spürbaren S<strong>ch</strong>ärfe. Wenn Sie Freunde mit etwas<br />

Speziellem überras<strong>ch</strong>en wollen, eignet si<strong>ch</strong> unser<br />

Peperoncino sehr gut. Warten Sie einfa<strong>ch</strong> 3 Sekunden.<br />

Avec notre Peperoncino nous vivifions vos sens. Le final<br />

crémeux s’unit avec un goût épicé agréable mais<br />

prononcé. Si vous désirez surprendre vos amis avec<br />

quelque <strong>ch</strong>ose de spécial, notre Peperoncino s’y prêtera<br />

très bien. Attendez simplement 3 secondes.<br />

Con il nostro Peperoncino animiamo i Suoi sensi. Il finale<br />

cremoso si unisce ad un gradevole ma deciso piccantino.<br />

Se vuole sorprendere gli amici con qualcosa di speciale,<br />

il nostro Peperoncino fa al caso Suo. Basta aspettare 3<br />

secondi.


peperoncino<br />

peperoncino


Set<br />

Die ges<strong>ch</strong>mackvollste Art Genuss zu s<strong>ch</strong>enken.<br />

Wählen Sie bis zu 4 Liköre aus unserem Sortiment.<br />

La façon la plus savoureuse de donner du plaisir.<br />

Choisissez jusqu’à 4 liqueurs de l’assortiment.<br />

Il modo più gustoso di<br />

regalare piacere.<br />

Scelga fino a 4 liquori<br />

dall’assortimento.


Grolla<br />

Das unerlässli<strong>ch</strong>e Utensil für jede Party und jeden<br />

Hüttenabend. No<strong>ch</strong> nie waren Trinkspiele so<br />

unterhaltsam!<br />

L’outil indispensable pour les fêtes et pour les<br />

soirées au <strong>ch</strong>alet. Les jeux bibitifs n’ont jamais été<br />

aussi amusants!<br />

L’utensile irrinunciabile per le feste e<br />

per le serate in baita.<br />

I gio<strong>ch</strong>i di bevute non<br />

sono mai stati così<br />

divertenti!


Die Firmengründerin Johanna kreiert im sonnigen Tessin<br />

natürli<strong>ch</strong>e Liköre ohne Zusatzstoffe. Aus Liebe und<br />

Passion produziert Sie in dem Familienbetrieb nur<br />

limitierte Mengen.<br />

Sous le soleil du Tessin, Johanna, la fondatrice de<br />

l’entreprise, crée des liqueurs naturelles sans additifs.<br />

C’est avec amour et passion qu’elle gère son entreprise<br />

familiale avec des quantités de production limitées.


Johanna<br />

Nel Ticino pieno di sole, Johanna, la fondatrice della<br />

ditta, crea dei liquori naturali senza additivi. Per amore e<br />

passione gestisce la sua impresa familiare con quantità di<br />

produzione limitata.


Kontakt Contactez Contatto<br />

liquori di Giovanna<br />

Via al Forte 7,<br />

CH-6573 Magadino<br />

+41 76 390 09 76<br />

skype: <strong>digiovanna</strong>.<strong>ch</strong><br />

mail@<strong>digiovanna</strong>.<strong>ch</strong><br />

<strong>facebook</strong>.<strong>com</strong>/<strong>digiovanna</strong>.<strong>ch</strong><br />

Shop:<br />

<strong>www</strong>.<strong>digiovanna</strong>.<strong>ch</strong><br />

a brand of DiGiovanna SA Via al Forte 7, CH-6573 Magadino (Gambarogno)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!