facebook.com/digiovanna.ch . www.digiovanna.ch
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>facebook</strong>.<strong>com</strong>/<strong>digiovanna</strong>.<strong>ch</strong> .<br />
<strong>www</strong>.<strong>digiovanna</strong>.<strong>ch</strong>
Fragen Sie au<strong>ch</strong> na<strong>ch</strong><br />
unserem Katalog<br />
„Mondo di Giovanna“<br />
Demandez aussi<br />
notre catalogue :<br />
«Mondo di Giovanna»<br />
Ri<strong>ch</strong>ieda an<strong>ch</strong>e il<br />
nostro catalogo:<br />
„Mondo di Giovanna“
marroncino p 5<br />
moccacino p 7<br />
arancino p 9<br />
limoncino p 11<br />
zenzerino p 13<br />
meloncino p 15<br />
fragolino p 17<br />
nocciolino p 19<br />
uva p 21<br />
peperoncino p 23
Eiskalt serviert und dann einfa<strong>ch</strong> geniessen. Lassen Sie<br />
si<strong>ch</strong> unseren Marroncino spri<strong>ch</strong>wörtli<strong>ch</strong> auf der Zunge<br />
zergehen. Das feine Aroma der Marroni in Form eines<br />
Likörs wird Ihren Gaumen zum S<strong>ch</strong>munzeln bringen und<br />
ein wohliges Gefühl zurücklassen. Genuss pur für<br />
Geniesser.<br />
Servir très froid et s’en délecter. Faites fondre notre<br />
Marroncino sur la langue. Le goût délicat des <strong>ch</strong>âtaignes<br />
sous forme de liqueur <strong>ch</strong>atouillera votre palais et vous<br />
donnera une sensation de bien-être. Plaisir pur pour les<br />
gourmets.<br />
Servirlo ghiacciato e poi goderselo. Faccia sciogliere il<br />
nostro Marroncino sulla lingua. Il delicato gusto delle<br />
castagne sotto forma di liquore solleti<strong>ch</strong>erà il Suo palato<br />
lasciando una sensazione di benessere. Godimento puro<br />
per i buongustai.
marroncino<br />
marroncino
Erleben Sie Moccacino di Giovanna heiß (50 Grad) oder kalt<br />
(7 Grad).Die Tessiner Lebensart des Caffè-Corretto wird<br />
in dem warm genossenen Moccacino aufgegriffen. Kalt<br />
serviert an einem heißen Sommertag ist er<br />
unverglei<strong>ch</strong>li<strong>ch</strong> erfris<strong>ch</strong>end.<br />
Goûtez le Moccacino di Giovanna très <strong>ch</strong>aud (50 °C) ou<br />
froid (7 °C). La tradition tessinoise du café «corretto» est<br />
reproduite dans le Moccacino <strong>ch</strong>aud, tandis que les jours<br />
<strong>ch</strong>auds de l’été le Moccacino froid vous donnera une sensation<br />
in<strong>com</strong>parable de fraî<strong>ch</strong>eur.<br />
Gustate il Moccacino di Giovanna bollente (50 °C) o freddo<br />
(7 °C). La tradizione ticinese del caffè corretto è ripresa<br />
nel Moccacino caldo, mentre gustato freddo nelle calde<br />
giornate estive vi donerà un in<strong>com</strong>parabile senso di<br />
fres<strong>ch</strong>ezza.
moccacino<br />
moccacino
Fühlen Sie, wie Ihre Ges<strong>ch</strong>macksknospen von der Fülle<br />
an Fru<strong>ch</strong>t in eine neue Dimension erhoben werden.<br />
Percevez <strong>com</strong>ment vos papilles gustatives sont<br />
transférées dans une nouvelle dimension grâce à la<br />
plénitude du fruité.<br />
Percepite <strong>com</strong>e le vostre papille gustative sono innalzate<br />
in una nuova dimensione grazie alla pienezza del fruttato.
arancino<br />
arancino
Der volle Ges<strong>ch</strong>mack der mediterranen<br />
Limone. Die beste Art des Genusses für Limoncino di<br />
Giovanna ist es den kalten Likör mit ges<strong>ch</strong>lossenen<br />
Augen zu genießen und einfa<strong>ch</strong> auf si<strong>ch</strong> wirken zu lassen.<br />
Le goût intense du citron méditerranéen. La manière la<br />
plus <strong>com</strong>plète de goûter à fond le Limoncino di Giovanna<br />
c’est en fermant les yeux et en se concentrant sur les<br />
sensations agréables qu’il nous donne.<br />
Il gusto pieno del limone mediterraneo. Il modo migliore<br />
per godere appieno del Limoncino di Giovanna è ad oc<strong>ch</strong>i<br />
<strong>ch</strong>iusi e concentrandosi sulle gradevoli sensazioni <strong>ch</strong>e ci<br />
regala.
limoncino<br />
limoncino
Zenzerino di Giovanna wird zum Original dur<strong>ch</strong> die<br />
Vereinigung zweier Extreme. Die S<strong>ch</strong>ärfe des Ingwer und<br />
die Säure der Limone werden Ihnen ein Raunen in Ihren<br />
Ra<strong>ch</strong>en zaubern und ma<strong>ch</strong>t ihn zur Legende zwis<strong>ch</strong>en<br />
S<strong>ch</strong>naps und Likör.<br />
Le Zenzerino di Giovanna est unique grâce à la rencontre<br />
de deux extrêmes. Le piquant du gingembre et l’acidulé du<br />
citron produiront dans votre gorge un soupir magique et<br />
rendent cette boisson une légende qui ne craint pas la<br />
<strong>com</strong>paraison avec le Grappa et la liqueur.<br />
Lo Zenzerino di Giovanna è unico per il connubio tra due<br />
estremi. Il piccantino dello zenzero e l’acidulo del limone<br />
produrranno nella vostra gola un sussurro magico e fanno<br />
di questa bevanda una leggenda al pari della grappa e del<br />
liquore.
zenzerino<br />
zenzerino
Ein fru<strong>ch</strong>tig erfris<strong>ch</strong>ender Likör! Zu diesem Zweck<br />
kreierte „di Giovanna“ den Meloncino aus im Süden<br />
gereiften Melonen. Lassen Sie si<strong>ch</strong> überras<strong>ch</strong>en.<br />
Une liqueur fruitée et rafrai<strong>ch</strong>issante! Voilà le but que<br />
«di Giovanna» poursuivit lorsqu’elle créa le Meloncino<br />
avec les melons mûris au sud. Laissez-vous surprendre!<br />
Un liquore dalla fres<strong>ch</strong>ezza fruttata! Questo l’obiettivo “di<br />
Giovanna” nel creare il Meloncino con meloni maturati al<br />
sud.Lasciatevi sorprendere!
meloncino<br />
meloncino
Der Genuss einer reifen Erdbeere im Sommer.<br />
Die sinnli<strong>ch</strong>e Süße in Verbindung mit dem kräftigen<br />
Fru<strong>ch</strong>tges<strong>ch</strong>mack. All das vereint der Fragolino di<br />
Giovanna.<br />
Régalez-vous du goût d’une fraise mûre en été. La<br />
douceur sensuelle se <strong>com</strong>bine avec le robuste goût fruité.<br />
Tout cela se concentre dans le Fragolino di Giovanna.<br />
Godetevi il gusto di una fragola matura in estate. La<br />
dolcezza sensuale si abbina al robusto gusto fruttato.<br />
Tutto questo è concentrato nel Fragolino di Giovanna.
fragolino<br />
fragolino
Entführt Sie in das Rei<strong>ch</strong> der Träume. Die Synergie<br />
zwis<strong>ch</strong>en Haselnuss und Wein in einem Likör.<br />
LassenSie Nocciolino di Giovanna in Ihrem Gaumen<br />
wirken, bevor Sie den runden Abgang zulassen.<br />
Il vous enlève et vous porte dans le royaume des rêves.<br />
La synergie entre noisette et vin se réunit dans une liqueur.<br />
Permettez au Nocciolino di Giovanna de<br />
développer son goût sur votre palais avant qu’il vous<br />
dévoile son bouquet final.<br />
Vi rapisce portandovi nel regno dei sogni. La sinergia tra<br />
nocciola e vino riunita in un liquore. Lasciate <strong>ch</strong>e il<br />
Nocciolino di Giovanna sviluppi il suo gusto sul vostro<br />
palato prima di accoglierne il bouquet finale.
nocciolino<br />
nocciolino
Als Abrundung eines ausgiebigen Essens oder zur reinen<br />
Gaumenfreude für Genießer von Grappa wird unser<br />
Uva di Giovanna den Tag angenehm enden lassen.<br />
Rien de meilleur pour <strong>com</strong>pléter un repas somptueux ou<br />
pour s’abandonner simplement à un plaisir pur à la façon<br />
des amants du grappa: notre Uva di Giovanna<br />
couronnera agréablement votre journée.<br />
Nulla di meglio per <strong>com</strong>pletare un lauto pasto o<br />
semplicemente per concedersi un piacere puro da amanti<br />
della grappa: il nostro Uva di Giovanna coronerà<br />
gradevolmente la vostra giornata.
uva<br />
uva
Mit unserem Peperoncino beleben wir Ihre Sinne. Der<br />
cremige Abgang verbindet si<strong>ch</strong> mit einer angenehmen<br />
und do<strong>ch</strong> spürbaren S<strong>ch</strong>ärfe. Wenn Sie Freunde mit etwas<br />
Speziellem überras<strong>ch</strong>en wollen, eignet si<strong>ch</strong> unser<br />
Peperoncino sehr gut. Warten Sie einfa<strong>ch</strong> 3 Sekunden.<br />
Avec notre Peperoncino nous vivifions vos sens. Le final<br />
crémeux s’unit avec un goût épicé agréable mais<br />
prononcé. Si vous désirez surprendre vos amis avec<br />
quelque <strong>ch</strong>ose de spécial, notre Peperoncino s’y prêtera<br />
très bien. Attendez simplement 3 secondes.<br />
Con il nostro Peperoncino animiamo i Suoi sensi. Il finale<br />
cremoso si unisce ad un gradevole ma deciso piccantino.<br />
Se vuole sorprendere gli amici con qualcosa di speciale,<br />
il nostro Peperoncino fa al caso Suo. Basta aspettare 3<br />
secondi.
peperoncino<br />
peperoncino
Set<br />
Die ges<strong>ch</strong>mackvollste Art Genuss zu s<strong>ch</strong>enken.<br />
Wählen Sie bis zu 4 Liköre aus unserem Sortiment.<br />
La façon la plus savoureuse de donner du plaisir.<br />
Choisissez jusqu’à 4 liqueurs de l’assortiment.<br />
Il modo più gustoso di<br />
regalare piacere.<br />
Scelga fino a 4 liquori<br />
dall’assortimento.
Grolla<br />
Das unerlässli<strong>ch</strong>e Utensil für jede Party und jeden<br />
Hüttenabend. No<strong>ch</strong> nie waren Trinkspiele so<br />
unterhaltsam!<br />
L’outil indispensable pour les fêtes et pour les<br />
soirées au <strong>ch</strong>alet. Les jeux bibitifs n’ont jamais été<br />
aussi amusants!<br />
L’utensile irrinunciabile per le feste e<br />
per le serate in baita.<br />
I gio<strong>ch</strong>i di bevute non<br />
sono mai stati così<br />
divertenti!
Die Firmengründerin Johanna kreiert im sonnigen Tessin<br />
natürli<strong>ch</strong>e Liköre ohne Zusatzstoffe. Aus Liebe und<br />
Passion produziert Sie in dem Familienbetrieb nur<br />
limitierte Mengen.<br />
Sous le soleil du Tessin, Johanna, la fondatrice de<br />
l’entreprise, crée des liqueurs naturelles sans additifs.<br />
C’est avec amour et passion qu’elle gère son entreprise<br />
familiale avec des quantités de production limitées.
Johanna<br />
Nel Ticino pieno di sole, Johanna, la fondatrice della<br />
ditta, crea dei liquori naturali senza additivi. Per amore e<br />
passione gestisce la sua impresa familiare con quantità di<br />
produzione limitata.
Kontakt Contactez Contatto<br />
liquori di Giovanna<br />
Via al Forte 7,<br />
CH-6573 Magadino<br />
+41 76 390 09 76<br />
skype: <strong>digiovanna</strong>.<strong>ch</strong><br />
mail@<strong>digiovanna</strong>.<strong>ch</strong><br />
<strong>facebook</strong>.<strong>com</strong>/<strong>digiovanna</strong>.<strong>ch</strong><br />
Shop:<br />
<strong>www</strong>.<strong>digiovanna</strong>.<strong>ch</strong><br />
a brand of DiGiovanna SA Via al Forte 7, CH-6573 Magadino (Gambarogno)