Le Mont BlancLe <strong>Moucherotte</strong>Combe deSt Nizier<strong>Abri</strong> desRaméesNMerdaretGR91Pas de laTinetteLes ViretsVue Google 3DGR91DépartLa Sierre
Toponymie<strong>Lans</strong> <strong>en</strong> <strong>Vercors</strong>Information municipale – Les jours de <strong>Lans</strong>Certains le p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t être issu d’un nom de personneLancius ou Lantius ; le terme gaulois Lan peut égalem<strong>en</strong>têtre évoqué, dans la mesure où il signifie plaine et que<strong>Lans</strong> s’ét<strong>en</strong>d <strong>en</strong> bordure d’une ét<strong>en</strong>due plane. <strong>Lans</strong> estaussi orthographié L<strong>en</strong>s ou Leins, notamm<strong>en</strong>t sur lacartographie établie au XVIIIe siècle par Cassini.L’additif «<strong>en</strong> <strong>Vercors</strong> » remonte aux années 195O aprèsl’avis favorable des services de l’État et du Conseilmunicipal, afin de le différ<strong>en</strong>cier de nombreuxhomonymes <strong>en</strong> France et de… « faciliter l’acheminem<strong>en</strong>tet la distribution du courrier par la Poste ».<strong>Moucherotte</strong>http://www.le-randonneur.net/webrando/erudition.htmLes Mouch- / Mouss- / Muss- (alternance fréqu<strong>en</strong>te des sons (ch) et (s) :• proches de Gr<strong>en</strong>oble : le <strong>Moucherotte</strong>, le Moucherolle,• dans le Massif C<strong>en</strong>tral : le Mont Mouchet,• chaîne des Aravis : pic des Mouches• <strong>en</strong> Tar<strong>en</strong>taise : hameau de Mussillon, Mussillon lieu dit des Avanchers, etc.• <strong>en</strong> Italie, au-dessus de Rochemolle, village voisin de Bardonnèche, le hameau de"Mouche cuite". L'insecte mouche (< latin MUSCA) est évidemm<strong>en</strong>t hors d'implication.On peut poser une forme latinisée <strong>en</strong> *MUKKA (avec 2 k ou 2 c pour permettre lapalatalisation du 2ème K ou C). Une ouverture de piste est possible grâce à troistoponymes curieux "Mouche cuite" dont deux sur les reliefs bordant la vallée de laGuisane et un relatif à un hameau de Rochemolle (Italie). Un exam<strong>en</strong> comparatif etminutieux des trois sites dégage une caractéristique commune : la prés<strong>en</strong>ce de grosblocs rocheux pressés les uns contre les autres au bas de flancs rocheux abrupts.D'où une suggestion : "cuite" représ<strong>en</strong>terait à la fois l'aboutissem<strong>en</strong>t régulier du latinCOCTA et par confusion réductrice celui de *COACTA (de COAGERE) = pressés<strong>en</strong>semble les uns contre les autres. "Mouche cuite" vi<strong>en</strong>drait de *MUCCA COACTA =les blocs <strong>en</strong>tassés les uns contre les autres. Un parcours de la "Val Freida" au-dessusdu hameau du "Mouche cuite" au-dessus de Rochemolle est particulièrem<strong>en</strong>t parlant :région de schistes cassés <strong>en</strong> gros blocs épars ou groupés.Merdarethttp://h<strong>en</strong>rysuter.chLieu caractérisé par la mauvaise qualité de ses terres, pâturage au sol fangeux, ou coursd´eau particulièrem<strong>en</strong>t boueux. Vieux français merde, « boue, marécage », anci<strong>en</strong> françaismerdas, « merde », latin merda, « fi<strong>en</strong>te, excrém<strong>en</strong>t ».Les Viretshttp://h<strong>en</strong>rysuter.chPatronyme Viret, peut-être de l´itali<strong>en</strong> viro, « homme ».Les Raméeshttp://h<strong>en</strong>rysuter.chEnclos où le troupeau est rassemblé à l´alpage, mot patois, ou <strong>en</strong>droit boisé, [Pégorier],anci<strong>en</strong> français féminin raime, « branche, branchage, ramée », latin ramus, « rameau,branche, ramée ».