10.07.2015 Views

constat-amiable

constat-amiable

constat-amiable

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CONSTAT AMIABLE D’ACCIDENT AUTOMOBILE ACCIDENT REPORT1 Date de l’accidentDate of the accidentHeureTime2 LocalisationLocalityPays :CountryLieu :Exact location4 Dégâts matériel à des Property damage5 Témoins : noms, adresses et télvéhicules autres que A et B objets autres que des véhiculesWitnesses : names, addresses and tel. numbersother than vehicles A and B damage to other propertyoui nonoui nonyesnoyesnoVÉHICULE A6 Preneur d’assurance / assuré (voir attestation d’assurance)Detail of insured (see insurance certificate)NOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NamePrénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .First nameAdresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AddressCode postal : . . . . . . . . . . Pays. . . . . . . . . . . . . .Portal codeCountryTél. ou email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tel. or email7 Véhicule vehicleA MOTEUR VEHICLEMarque, type Make, type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° d’immatriculationRegistration number. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pays d’immatriculationCountry of registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .REMORQUE TRAILERN° d’immatriculationRegistration number. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pays d’immatriculationCountry of registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Société d’assurance (voir attestation d’assurance) ( see insurance certificate)Insurance companyNOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NameN° de contrat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Policy N°N° de carte verte : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° insurance certificateAttestation d’assurance ou carte verte valablePeriod of insurance validity du from : ................au to : . . . .Agence (ou bureau, ou courtier) : . . . . . . . . . . . . . . . . .Agency or brokerNOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NameAdresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Address. . . . . . . . . . . . . . . . Pays : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CountryTél ou email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tel or emailLes dégâts matériels au véhicule sont-ils assurés par le contrat ?Is damage to the vehicle insured by the contract ?oui yes ■ non no ■9 Conducteur (voir permis de conduire) Driver ( see driving licence)NOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NamePrénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .First nameDate de naissance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Date of birthAdresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Address. . . . . . . . . . . . . . . . Pays : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CountryTél ou email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tel or emailPermis de conduire n° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Driving licence n°Catégorie (A, B...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Groups (A, B...)Permis valable jusqu’au . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Driving licence valid until10 Indiquer le point de chocinitial au véhicule Apar une flèche Indicate with an arrow the pointof initial impact 11 Dégâts apparents auvéhicule A :Visible damage to vehicle A14 Mes observations : My remarks :VEHICLE AA■ 1■ 2■ 3■ 4■ 5■ 6■ 7■ 8■ 9■ 10■ 11■ 12■ 13■ 14■ 15■ 16■ 17■12. CIRCONSTANCESCircumstancesMettre une croix dans chacunes des casesutiles pour préciser le croquis* Rayer la mention inutilePut a cross in each of the relevant spacesto help explain the plan* Strike the unused term* en stationnement / à l’arrêt*Parked / stationary* quittait un stationnement / ouvrait une portière*Leaving a parking space / opening a doorprenait un stationnemententerring a parking space (at the roadside)sortait d’un parking, d’un lieu privé,d’un chemin de terreemerging from a car park, from private grounds,from tracks’engageait dans un parking, un lieu privé,un chemin de terreentering a car park, private grounds, a tracks’engageait sur une place à sens giratoireentering a roundabout or similar traffic systemroulait sur une place à sens giratoiredriving on roundabout etcheurtait à l’arrière, en roulant dans lemême sens et sur une même fileHit the rear end, driving in same directionin a same file (lane)roulait dans le même sens etsur une file différentegoing in the same direction but a different lanechangeait de file changing files (lanes)doublait overtakingvirait à droite turning to the rightvirait à gauche turning to the leftreculait moving backwardempiétait sur une voie réservée à lacirculation en sens inverseencroaching upon the lane reserved for opposite trafficvenait de droite (dans une carrefour)coming from the right on intersectionn’avait pas observé un signal de priorité ouun feu rouge. Failing to stop at signindiquer le nombre de casesmarquées d’une croixState TOTAL number of spaces marked with a cross15 Signature des conducteursSignatures of the driversA3 Blessé(s) même léger(s)Injury(es) even if slightoui nonyesnoB1 ■2 ■3 ■4 ■5 ■6 ■7 ■8 ■9 ■10 ■11 ■12 ■13 ■14 ■15 ■16 ■17 ■■A signer obligatoirement par les deux conducteursNe constitue pas une reconnaissance de responsabilité mais un relevé desidentités et des faits servant à l’accélération du règlementMust be signed by BOTH driversDoes NOT constitute an admission of liability, but a summary of identities andthe facts which will speed up the settlement of claims.13 Croquis de l’accident au moment du choc 13Sketch of accidentPréciser : 1. le tracé des voies - 2. La direction (par des flèches) des véhicules A, B -3. leur position au moment du choc - 4. les signaux routiers - 5. le nom des rues (ou routes).Indicate : 1. The layout of the road - 2. by arrows the direction of the vehicles A , B -3. their position at the times of impact - 4. the road signs - 5. names of the streets or roads.15VÉHICULE B VEHICLE B6 Preneur d’assurance / assuré (voir attestation d’assurance)Detail of insured (see insurance certificate)NOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NamePrénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .First nameAdresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AddressCode postal : . . . . . . . . . . Pays. . . . . . . . . . . . . .Portal codeCountryTél. ou email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tel. or emailB1/22/27 Véhicule vehicleA MOTEUR VEHICLEMarque, type Make, type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° d’immatriculationRegistration number. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pays d’immatriculationCountry of registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .REMORQUE TRAILERN° d’immatriculationRegistration number. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pays d’immatriculationCountry of registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Société d’assurance (voir attestation d’assurance) ( see insurance certificate)Insurance companyNOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NameN° de contrat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Policy N°N° de carte verte : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° insurance certificateAttestation d’assurance ou carte verte valablePeriod of insurance validity du from : ................au to : . . . .Agence (ou bureau, ou courtier) : . . . . . . . . . . . . . . . . .Agency or brokerNOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NameAdresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Address. . . . . . . . . . . . . . . . Pays : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CountryTél ou email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tel or emailLes dégâts matériels au véhicule sont-ils assurés par le contrat ?Is damage to the vehicle insured by the contract ?oui yes ■ non no ■9 Conducteur (voir permis de conduire) Driver ( see driving licence)NOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NamePrénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .First nameDate de naissance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Date of birthAdresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Address. . . . . . . . . . . . . . . . Pays : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CountryTél ou email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tel or emailPermis de conduire n° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Driving licence n°Catégorie (A, B...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Groups (A, B...)Permis valable jusqu’au . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Driving licence valid until14 Mes observations : My remarks :10 Indiquer le point de chocinitial au véhicule Bpar une flèche Indicate with an arrow the pointof initial impact 11 Dégâts apparents auvéhicule B :Visible damage to vehicle AConformément à la loi informatique et libertés du 06 janvier 1978, un droit d’accès et de rectification des informations vous concernant vous est ouvert auprès des entreprises d’assuranceq destinataires du présent <strong>constat</strong>.


déclaration1.2.3.nom de l’assuré :à remplir et à transmettre dans les cinq jours à votre assureur To be completed and to be sent to your insurer within 5 daysCette déclaration complémentaire vous permet de mieux expliquer les circonstances de l’accident ; toutefois leséléments qui sont contraires à ceux mentionnés au recto signé de votre adversaire ne peuvent lui être opposés.This complimentary declaration allows you to explain the circumstances of the accident in greater detail: however, the information which iscontrary to the one mentioned on the flip side of this document and which has been signed by the adverse party, cannot be held against them.profession . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . n° tél. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Name of insured Occupation Tel n°e-mail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .conducteur du véhicule : profession . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Est-il : célibataire marié autreDriver of the vehicle Is he : Single married otherEst-il conducteur habituel du véhicule ?OUI NONRéside-t-il habituellement chez l’assuré OUI NONIs he / she the usual driver of the vehicleYES NODoes he / she usually reside with the insuredYES NOEst-il salarié de l’assuré ? OUI NON Sinon à quel titre conduisait-il ?Is he a salaried employee of the insurred YES NOIf not, in which capacity did he drive the vehiclecirconstances de l’accident :Circumstances of the accident(à préciser dans tous les cas même si un procès-verbalde gendarmerie ou un rapport de police a été établi).Please provide full details in all cases, even if a declaration to thepolice has been providedCROQUIS / SKETCHDésigner les véhicules A et B conformément au recto.Préciser : 1. Le tracé des voies - 2. La direction (par des flèches) des véhicules a, B -3. Leur position au moment du choc - 4. Les signaux routiers - 5. Le nom des rues (ou routes).Indicate : 1. The layout of the road - 2. by arrows the direction of the vehicles A , B - 3. their position at the times ofimpact - 4. the road signs - 5. names of the streets or roads.4.5.A-t-il été établi un procès-verbal de gendarmerieHas a report been made by Highway policeune main-couranteDeclaration to the policeOUI NON Si oui : Brigade ou Commisariat deYES NO In the affirmative : patrol or Police Station ofvéhicule assuré : lieu habituel de garageInsured vehicle: usual parking placeOUI NONYES NOEXPERTISE des DÉGÂTS : réparateur chez qui le véhicule sera visibleEstimate of damageName and address of the garage where the vehicle can be visibleun rapport de policeCity policeOUIYESNONNO6.tél. : fax : e-mail :Quand ? Possibly telephone Eventuellement téléphoner à :When ?- a été volé, indiquer son numéro dans la série du type (voir carte grise) was stolen, please indicate its number in the serial type (see grey card)- est gagé ou fait l’objet d’un contrat de location (ou crédit-bail) : nom et adresse de l’organisme concernéSi leIs the subject of a credit finance scheme or a rental agreement (or a leasing agreement): name and adress of the concerned organisationvéhicule - est un poids lourd : poids total en charge Is a heavy lorry : total gross weightIf the vehicle - était attelé à un autre véhicule (tractant ou remorqué) au moment de l’accident, indiquer le poids total en charge :Was attached to another vehicle (drawn or towed) at the time of the accident, please indicate total gross weightNom de la Société qui l’assure : n° de contrat dans la société :Name of the Insurance CompanyPolicy numberdégâts matériels autres qu’aux véhicules A et B (nature et importance : nom et adresse du propriétaire) :Material damage other than to vehicles A and B (nature and extend, name and address of owner)7.blessé(s) NOMWoundedPrénomAgeAgeAdresseAddressnameTél.ProfessionOccupationSituation au moment de l’accident(conducteur, passager du véhicule A ou B, cycliste, piéton)Position at the time of the accident : passenger ofcar A or B, cyclist, pedestrian, etcPortait-il casque ou ceinture ?Did he/she wear a helmet or a safety belt1 ers soins ou hospitalisation àFirst aid and hospitalization atNature et gravité des blessuresNature and extent of woundsOUIYESNONNOOUIYESNONNOA le 20 Signature de l’assuréSignature of the Assured


IMPORTANT - PLEASE READ THIS CAREFULLYDirections for use of the European Accident StatementGENERAL NOTESTHE OBJECT OF THIS FORM IS TO GET A STATEMENT OF THE FACTS OFTHE ACCIDENT AGREED BY EACH DRIVER.The Continental driver will also have a similar form in his own language and it doesnot matter which one is completed, BUT you must ensure that you keep either theoriginal or the copy of the completed form to send to your insurer.(e.g. a Frenchman may fill in his part of his own form in French, leaving you tocomplete your part of his form in English—you will know what the questions meanby looking at your own form).INSTRUCTIONSAT THE SCENE OF THE ACCIDENT1 Get details of all witnesses before they leave.Complete question 5.2. Preferably using a ballpoint pen, complete fully either the blue or the yellowpart of the Agreed Statement of Facts (you will need to refer to yourinsurance certificate, green card and driving licence).3. When you are satisfied with the accuracy of the statement, sign it andhave it signed by the other driver (15).4. Don’t forget to(a) mark clearly under (10) the point of initial impact.(b) put a cross (x) in each appropriate square on your side of (12) andstate the total number of spaces marked with a cross.(c) draw a plan of the accident location (13) showing all the informationindicated.UNDER NO CIRCUMSTANCES ALTER ANYTHING ON THE AGREEDSTATEMENT OF FACTS AFTER COMPLETIONWHEN YOU RETURN HOME1. FULLY COMPLETE the Motor Accident Report on the back of theEnglish version of the Agreed Statement of Facts.2. Send the completed Agreed Statement of Facts and Motor AccidentReport immediately to your Insurer.SPECIAL NOTEThis form may be used even if no other vehicle is involved, for example: owndamage, theft, fire, injury to pedestrian, etc.KEEP THIS FORM (AND A BALLPOINT PEN) IN YOUR CAREuropeanAccident Statementdon’t get angrybe politekeep calmsee directions for useENGLISH

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!