Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
www.gates.com/europe/tools<br />
SFT<br />
Professional Automotive Tool Range<br />
Gamme d’outils automobiles professionnelle<br />
Professionelle Kfz-Werkzeuge<br />
Professioneel toolkitgamma voor automobieltoepassingen<br />
Gama de herramientas profesionales de automoción<br />
Serie di strumenti professionali per automobili<br />
Gama de ferramentas profissionais para automóveis<br />
Ammattityökalut automekaanikoille<br />
Professionellt sortiment av verktyg<br />
Profesjonalne narzędzia do układów paskowych<br />
Professzionális autóipari szerszámok<br />
Ассортимент профессионального автомобильного инструмента<br />
Profesyonel otomotiv takım yelpazesi<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
E/70508
F<br />
E<br />
Petrol<br />
Essence<br />
Benzin<br />
Benzine<br />
Gasolina<br />
Benzina<br />
Gasolina<br />
Bensiini<br />
Bensin<br />
Silnik benzynowy<br />
Benzin<br />
Бензин<br />
Benzinli<br />
Diesel<br />
Diesel<br />
Diesel<br />
Diesel<br />
Diesel<br />
Diesel<br />
Gasóleo<br />
Diesel<br />
Diesel<br />
Silnik Diesla<br />
Dízel<br />
Дизель<br />
Dizel<br />
Also for these engines in … models<br />
Egalement pour ces moteurs sur les modèles ...<br />
Auch für diese Motoren in ... Modelle<br />
Ook voor deze motoren in ...-modellen<br />
También para estos motores en los modelos ...<br />
Anche per i motori nei modelli ...<br />
Também para estes motores nos modelos ...<br />
Myös näille moottoreille ...- malleissa<br />
Även för dessa motorer i bilmodeller från …<br />
Także do silników stosowanych w ...<br />
… modellek motorjaihoz is<br />
Также для этих двигателей в … моделях<br />
Ayrıca, bu motorlar için … modellerinde<br />
Models<br />
Modèles<br />
Modelle<br />
Modellen<br />
Modelos<br />
Modelli<br />
Modelos<br />
Mallit<br />
Modeller<br />
Modele<br />
Modellek<br />
Модели<br />
Modeller<br />
Engine codes<br />
Codes moteur<br />
Motorkennbuchstabe<br />
Motorcodes<br />
Códigos de motor<br />
Codici motore<br />
Códigos do motor<br />
Moottorikoodit<br />
Motor kod<br />
Kody silnika<br />
Motorkódok<br />
Коды двигателя<br />
Motor kodları<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
kg<br />
Chain<br />
Chaîne<br />
Kette<br />
Ketting<br />
Cadena<br />
Catena<br />
Corrente<br />
Ketju<br />
Kedja<br />
Łańcuch<br />
Lánc<br />
Цепь<br />
Zincir<br />
Part number<br />
Référence<br />
Teilenummer<br />
Artikelnummer<br />
Número de pieza<br />
Numero pezzo<br />
Referência<br />
Varastonumero<br />
Artikelnummer<br />
Numer katalogowy<br />
Azonosító cikkszám<br />
Номер по каталогу<br />
Parça numarası<br />
Product number<br />
Numéro de produit<br />
Produktnummer<br />
Productnummer<br />
Número de producto<br />
Numero prodotto<br />
Número de produto<br />
Tuotenumero<br />
Produktnummer<br />
Numer produktu<br />
Termék szám<br />
Артикул<br />
Ürün numarası<br />
Dimensions<br />
Dimensions<br />
Abmessungen<br />
Afmetingen<br />
Dimensiones<br />
Dimensioni<br />
Dimensões<br />
Mitat<br />
Dimensioner<br />
Wymiary<br />
Méretek<br />
Размеры<br />
Ölçüler<br />
Weight<br />
Poids<br />
Gewicht<br />
Gewicht<br />
Peso<br />
Peso<br />
Peso<br />
Paino<br />
Vikt<br />
Waga<br />
Tömeg<br />
Вес<br />
Ağırlık<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR
SFT<br />
Engine-specific timing tools<br />
Outils adaptés au type de moteur<br />
Motorenspezifische Steuerriemenwerkzeuge<br />
Motorspecifieke tools<br />
Herramientas adaptadas al tipo de motor<br />
Strumenti specifici per messa in fase motore<br />
Ferramentas adaptadas ao tipo de motor<br />
Moottorikohtaiset ajoitustyökalut<br />
Motorspecifika verktyg<br />
Narzędzia do konkretnych układów rozrządu<br />
Motorspecifikus vezérlés-beállitó szerszámok<br />
Специнструменты для двигателей<br />
Motora özel zamanlama takımları<br />
Associated tools<br />
Outils complémentaires<br />
Entsprechende Werkzeuge<br />
Bijbehorende tools<br />
Herramientas asociadas<br />
Strumenti associati<br />
Ferramentas associadas<br />
Työhön liittyvät työkalut<br />
Sammankopplade verktyg<br />
Narzędzia uzupełniające<br />
Kiegészítő szerszámok<br />
Сопутствующие инструменты<br />
İlgili Takımlar<br />
Universal tools<br />
Outils universels<br />
Universalwerkzeuge<br />
Universele tools<br />
Herramientas universales<br />
Strumenti universali<br />
Ferramentas universais<br />
Yleisyökalut<br />
Universalverktyg<br />
Narzędzia uniwersalne<br />
Univerzális szerszámok<br />
Универсальные инструменты<br />
Evrensel takımlar<br />
Stretch Fit installation tools<br />
Outils d’installation Stretch Fit<br />
Stretch Fit-Montagewerkzeuge<br />
Stretch Fit-montagetools<br />
Herramientas de instalación Stretch Fit<br />
Strumenti di installazione Stretch Fit<br />
Ferramentas da instalação Stretch Fit<br />
Stretch Fit -asennustyökalut<br />
Verktyg för Stretch Fit-installation<br />
Narzędzia montażowe Stretch Fit<br />
Stretch Fit célszerszámok<br />
Установочные инструменты Stretch Fit<br />
Stretch Fit montaj takımları<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
www.gates.com/europe/tools
www.gates.com/europe/tools<br />
SFT<br />
Engine-specific timing tools<br />
Alfa Romeo ........................................................................................................................GAT4850,.GAT4910<br />
Audi...................................................... GAT4450,.GAT4454,.GAT4455,.GAT4635,.GAT4740,.GAT4840,.<br />
GAT4848,.GAT4940<br />
Chevrolet (Daewoo).................................................................................................. GATV501A,.GAT5040<br />
Chrysler.................................................................................................................................................GAT4945A<br />
Citr<strong>oën</strong>/Peugeot...........................................GAT4388A,.GAT4580,.GAT4735A,.GAT4820,.GAT4822,.<br />
. GAT4825,.GAT4865,.GAT4935,.GAT4965<br />
Fiat....................................................GAT4510A,.GAT4520A,.GAT4820,.GAT4850,.GAT4865,.GAT4950<br />
Ford..........GAT4404C,.GAT4735A,.GAT4830,.GAT4833,.GAT4834,.GAT4840,.GAT4930,.GAT4950<br />
Honda ......................................................................................................................................................GAT4656<br />
Hyundai...................................................................................................................................................GAT4657<br />
Iveco ..........................................................................................................................................................GAT4865<br />
Jaguar ......................................................................................................................................................GAT4965<br />
Jeep.........................................................................................................................................................GAT4945A<br />
Lancia..................................................................GAT4510A,.GAT4520A,.GAT4820,.GAT4825,.GAT4850<br />
Landrover...............................................................................................................................................GAT4965<br />
LDV.(Leyland.Daf.Vans)...........................................................................................GAT4822,.GAT4945A<br />
Mazda ........................................................................................................GAT4404C,.GAT4735A,.GAT4830<br />
Mercedes.................................................................................................................................................GAT4843<br />
Mitsubishi...............................................................................................................................................GAT4657<br />
Nissan ...........................................................................................................GAT4760B,.GAT4960,.GAT4964<br />
Opel/Vauxhall.......................... .GAT4620,.GAT4760B,.GAT4865,.GAT4995,.GAT5040,.GATV501A<br />
Renault/Dacia............GAT4390,.GAT4580,.GAT4760B,.GAT4860,.GAT4865,.GAT4960,.GAT4964<br />
Rover ........................................................................................................................................................GAT4656<br />
Saab...........................................................................................................................................................GAT4620<br />
Seat....................................................................................................................GAT4635,.GAT4740,.GAT4840<br />
Skoda............................... GAT4450,.GAT4454,.GAT4455,.GAT4635,.GAT4740,.GAT4840,.GAT4848<br />
Volkswagen ................ GAT4450,.GAT4454,.GAT4455,.GAT4635,.GAT4740,.GAT4840,.GAT4848,.<br />
GAT4940,.GAT5038<br />
Volvo ......................................................................................GAT4404C,.GAT4657,.GAT4735A,.GAT5039<br />
Associated tools<br />
GAT3398<br />
GAT4358<br />
GAT4359<br />
GAT4377<br />
GAT4398G<br />
GAT4519.&.GAT3054-10<br />
GAT4523<br />
GAT4528<br />
GAT4576<br />
GAT4623<br />
GAT4629<br />
GAT4736<br />
GAT4741<br />
GAT4902<br />
GAT4903<br />
GAT4923<br />
GAT4924<br />
GAT4936
www.gates.com/europe/tools<br />
SFT<br />
Universal tools<br />
GAT4394................................................. ................................................<br />
...................................................<br />
...................................................GAT4695<br />
GAT4765................................................. ................................................<br />
...................................................<br />
...................................................GAT4844<br />
GAT4955A.............................................. ............................................. ...........................................<br />
...........................................GAT4969<br />
GAT4989................................................. ................................................ ...................................................<br />
...................................................GAT5005<br />
GAT6050................................................. ................................................<br />
..........................................GAT91010<br />
..........................................<br />
Dr..Gates.Tool.Kit................................. ................................<br />
..............................................<br />
..............................................DriveAlign®<br />
.. Laser.Alignment.Tool<br />
Krikit.I...................................................... .......................................................<br />
Krikit.II<br />
STT-1........................................................ .......................................................<br />
............................................<br />
V-&Micro-V®<br />
.. Belt.Length.Finder<br />
Stretch Fit installation tools SFT<br />
SFT001.................... BMW,.Chrysler,.Citr<strong>oën</strong>,.Fiat,.Ford,.Iveco,.Mazda,.Mercedes,.Peugeot,.Volvo<br />
SFT002..................................................................................................................................Ford,.Mazda,.Volvo<br />
SFT003 ......................................................................................................................Fiat,.Ford,.Lancia,.Mazda.<br />
SFT004 ............................................................................................................................................................BMW<br />
SFT005 ..........................................................................................................Audi,.Seat,.Skoda,.Volkswagen<br />
SFT006 ..........................................................................................Citr<strong>oën</strong>,.Fiat,.Ford,.Mitsubishi,.Peugeot
www.gates.com/europe/tools<br />
Engine-specific timing tools<br />
Outils adaptés au type de moteur<br />
Motorenspezifische Steuerriemenwerkzeuge<br />
Motorspecifieke tools<br />
Herramientas adaptadas al tipo de motor<br />
Strumenti specifici per la messa in fase del motore<br />
Ferramentas adaptadas ao tipo de motor<br />
Moottorikohtaiset ajoitustyökalut<br />
Motorspecifika verktyg<br />
Narzędzia dedykowane do konkretnych układów rozrządu<br />
Motorspecifikus vezérlés-beállító szerszámok<br />
Специнструменты для двигателей<br />
Motora özel zamanlama takımları<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR
Every.effort.has.been.made.to.ensure.the.accuracy.and.comprehensiveness.of.the.information.included.in.this.catalogue..<br />
However,.Gates.cannot.be.held.responsible.for.errors.or.omissions.embodied.in.information.received.from.third.parties.<br />
or.for.alterations.which.occurred.after.release.for.printing..The.most.recent.version.of.this.catalogue.can.be.downloaded.<br />
from.our.website.at.www.gates.com/europe/tools..In.addition,.the.most.accurate.and.up-to-date.application.data.can.<br />
be.found.at.www.gatesautocat.com.<br />
Toutes.les.mesures.ont.été.prises.pour.garantir.l’exactitude.et.l’exhaustivité.des.informations.contenues.dans.ce.catalogue..<br />
Cependant,.Gates.ne.peut.être.tenu.pour.responsable.des.erreurs.ou.omissions.contenues.dans.l’information.reçue.d’une.<br />
tierce.partie,.ou.pour.toute.modification.apportée.après.le.BAT..Vous.pouvez.à.tout.moment.télécharger.sur.notre.<br />
site. www.gates.com/europe/tools. une. version. réactualisée. de. notre. catalogue.. Vous. trouverez. également. sur.<br />
www.gatesautocat.com.les.dernières.mises.à.jour.des.données.d’application.<br />
Wir.sind.bemüht,.die.Richtigkeit.und.Vollständigkeit.der.in.diesem.Katalog.gebotenen.Informationen.zu.gewährleisten..<br />
Gates.übernimmt.jedoch.keine.Haftung.für.falsche.oder.fehlende.Informationen,.die.von.Dritten.zur.Verfügung.gestellt.<br />
wurden,.oder.für.Änderungen,.die.nach.der.Druckfreigabe.auftreten...Sie.können.die.neueste.Version.dieses.Katalogs.von.<br />
unserer.Webseite.www.gates.com/europe/tools.herunterladen...Zusätzlich.finden.Sie.die.genauesten.und.aktuellsten.<br />
Anwendungsdaten.unter.www.gatesautocat.com.<br />
Gates.heeft.er.alles.aan.gedaan.om.de.juistheid.en.volledigheid.van.de.in.deze.catalogus.aangeboden.informatie.te.<br />
garanderen...Gates.kan.echter.niet.aansprakelijk.worden.gesteld.voor.fouten.of.weglatingen.in.informatie.die.verkregen.<br />
is.van.derden.of.voor.wijzigingen.die.na.vrijgave.voor.druk.aangebracht.zijn...U.kan.steeds.de.meest.recente.versie.<br />
van.deze.catalogus.downloaden.van.onze.website.www.gates.com/europe/tools...Bovendien.kan.u.de.meest.actuele.<br />
applicatiegegevens.terugvinden.op.www.gatesautocat.com.<br />
Se.han.realizado.todos.los.esfuerzos.posibles.para.garantizar.la.exactitud.y.amplitud.de.la.información.que.se.incluye.<br />
en. este. catálogo...Sin. embargo,. Gates. no. puede. hacerse. responsable. por. los. errores. u. omisiones. contenidos. en.<br />
la.información.aportada.por.terceros.ni.por.alteraciones.que.se.hayan.producido.después.de.la.publicación...Puede.<br />
descargar.la.versión.más.reciente.de.este.catálogo.en.nuestra.página.web.www.gates.com/europe/tools...Además,.<br />
puede.encontrar.información.actualizada.sobre.aplicaciones.en.nuestro.catálogo.online.www.gatesautocat.com.<br />
Sono.stati.fatti.tutti.gli.sforzi.possibili.per.assicurare.l’esattezza.e.la.completezza.delle.informazioni.contenute.in.questo.<br />
catalogo...Tuttavia,.Gates.non.può.essere.ritenuta.responsabile.di.errori.o.omissioni.contenuti.nelle.informazioni.ricevute.<br />
da.terzi,.né.per.modifiche.verificatesi.dopo.il.rilascio.per.la.stampa...E’.possibile.scaricare,.in.ogni.momento,.la.versione.<br />
più.recente.di.questo.catalogo.dal.nostro.sito.www.gates.com/europe/tools...Inoltre,.ulteriori.informazioni.accurate.ed.<br />
aggiornate.sulle.applicazione.sono.reperibili.su.www.gatesautocat.com.<br />
Foram.envidados.todos.os.esforços.para.assegurar.a.exactidão.e.globalidade.da.informação.incluída.neste.catálogo...No.<br />
entanto,.a.Gates.não.pode.ser.responsabilizada.por.erros.ou.omissões.contidas.nesta.informação.recebida.por.terceiros.<br />
ou.por.alterações.ocorridas.após.edição.impressa...Pode.sempre.fazer.download.da.mais.recente.versão.deste.catálogo.<br />
através.do.seguinte.website.www.gates.com/europe/tools...Além.disso.poderá.encontrar.os.dados.mais.precisos.e.<br />
actualizados.da.aplicação.em.www.gatesautocat.com.<br />
Olemme. tehneet. kaikkemme. voidaksemme. varmistaa. tähän. tuoteluetteloon. sisällytettyjen. tietojen. tarkkuuden. ja.<br />
kattavuuden...Gates-yhtiötä.ei.kuitenkaan.voida.panna.vastuuseen.virheistä.tai.laiminlyönneistä.eikä.muutoksista,.jotka.<br />
ovat.tapahtuneet.sen.jälkeen,.kun.tiedot.on.luovutettu.painettaviksi...Viimeisimmän.version.tästä.luettelosta.voi.aina.<br />
ladata. kotisivultamme. www.gates.com/europe/tools...Lisäksi. tarkin. ja. viimeisin. soveltuvuustieto. löytyy. osoitteesta.<br />
www.gatesautocat.com.<br />
Alla. ansträngningar. har. gjorts. för. att. försäkra. att. informationen. i. denna. katalog. är. korrekt. och. förståelig...Gates.<br />
kan.däremot.inte.hållas.ansvarigt.för.fel.eller.utelämnad.information.från.tredje.part.eller.för.modifieringar.som.sker.<br />
efter. att. katalogen. lämnats. in. för. tryck...Du. kan. alltid. hämta. den. senaste. versionen. av. denna. katalog. på. vår.<br />
hemsida. www.gates.com/europe/tools.. .Dessutom. kan. de. mest. exakta. och. aktuella. uppgifterna. hittas. på.<br />
www.gatesautocat.com.<br />
Dołożono. wszelkich. starań,. aby. zapewnić. dokładność. oraz. wszechstronność. informacji. ujętych. w. tym. katalogu..<br />
Jednakże.producent.nie.może.ponosić.odpowiedzialności.za.błędy,.pominięcia.oraz.zmiany.zaszłe.po.oddaniu.materiału.<br />
do.druku...Najnowszą.wersję.niniejszego.katalogu.można.pobrać.ze.strony.www.gates.com/europe/tools...Najbardziej.<br />
aktualne.dane.dotyczące.zastosowań.dostępne.są.w.katalogu.internetowym.na.stronie.www.gatesautocat.com.<br />
Minden.erőfeszítést.megtettünk.annak.érdekében,.hogy.biztosítsuk.a.katalógusban.szereplő.információk.pontosságát.<br />
és.teljeskörűségét...Azonban.a.Gates.nem.vállal.felelősséget.harmadik.féltől.kapott.információk.helytelensége.vagy.<br />
hiányossága,.vagy.a.nyomtatásra.engedélyezett.anyagban.végrehajtott.módosítások.miatt...A.katalógus.legfrisebb.<br />
verziója.letölthető.a.www.gates.com/europe/tools.weboldalról...Ezen.kívül.a.legpontosabb.naprakész.információ.a.<br />
www.gatesautocat.com.oldalon.található.<br />
Нами.было.сделано.все.возможное,.чтобы.обеспечить.точность.и.полноту.информации,.представленной.в.этом.<br />
каталоге...Тем.не.менее,.компания.Gates.не.может.нести.ответственности.за.ошибки.или.упущения,.содержащиеся.<br />
в.информации,.полученной.от.третьих.сторон,.или.за.изменения,.возникшие.после.подписания.каталога.в.печать..<br />
Вы.можете.загрузить.последнюю.версию.этого.каталога.с.нашего.сайта.www.gates.com/europe/tools...При.этом,.<br />
самая.точная.и.свежая.информация.о.применениях.представлена.на.www.gatesautocat.com.<br />
Bu.katalogda.yer.alan.bilgilerin.doğru.ve.kapsamlı.olmasını.sağlamak.için.her.türlü.çaba.gösterilmiştir...Ancak.Gates,.<br />
üçüncü. taraflardan. elde. edilen. bilgilerdeki. hatalar. ve. atlamalar. ya. da. yazının. yayımlanmasından. sonra. oluşan.<br />
değişikliklerle.ilgili.olarak.sorumlu.tutulamaz...Bu.kataloğun.en.güncel.halini.her.zaman.www.gates.com/europe/tools.<br />
sitemizden.indirebilirsiniz...Buna.ek.olarak,.en.kesin.ve.güncel.uygulama.bilgileri.www.gatesautocat.com.sitesinden.<br />
temin.edilebilir.<br />
The manufacturers reserve the right to amend details where necessary. © Gates Corporation Printed in Belgium.<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR
GAT4388A<br />
CITROËN/PEUGEOT<br />
TU/XU TUD/XUD<br />
Citr<strong>oën</strong>: ....................................AX, Berlingo, C2, C3/Pluriel, C4, C15,<br />
Dispatch/Jumpy, Dispatch/Jumpy, Evasion/Synergie, Relay/Jumper,<br />
Saxo, Xantia, XM, Xsara, Xsara Picasso, ZX<br />
Peugeot: ...................................1007, 1007, 106, 205, 206/CC, 207, 306, 307/CC, 405,<br />
406, 406 Coupe, 605, 806, Boxer, Expert, Partner<br />
1.0 ..............................................TU9 (CDY/CDZ)<br />
1.1 ..............................................TU1 (HDY/HDZ/HFX/HFY/HFZ)<br />
1.4 ..............................................TU3 (KDX/KDY/KDZ/KFX/KFZ)<br />
1.6 ..............................................TU5 (BDY/BFZ/NFT/NFV/NFW/NFY/NFZ)<br />
1.6 16v . .....................................TU5JP4 (NFU/NFX)<br />
1.8 ..............................................XU7 (LFW/LFX/LFZ)<br />
GAT3398<br />
1.8 16v ......................................XU7JP4 (LFY) GAT4358<br />
2.0 ..............................................XU10 (RFL/RFU/RFW/RFX)<br />
GAT3398<br />
2.0 Turbo .................................XU10 (RGX/RGY)<br />
GAT3398<br />
2.0 16v ......................................XU10JP4 (RFS/RFT/RFV/RFY)<br />
GAT4358<br />
1.5D ...........................................TUD5 (VJX/VJY/VJZ)<br />
GAT4359<br />
1.8D ...........................................XUD7 (A9A)<br />
GAT3398<br />
1.9D ...........................................XUD9 (D8C/D9B/DHV/DJY/DJZ)<br />
GAT3398<br />
1.9TD ........................................XUD9TE (D8A/D8B/D8D/DA/DH/DHX/DHY)<br />
GAT4358<br />
2.1TD ........................................XUD11 (P8A/P8B/P8C/PHZ/PJZ)<br />
GAT4358<br />
2.5D ...........................................DJ5 (T8A/T9A/THX/THY/THZ)<br />
Fiat, LDV, Nissan & Rover Rover<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
If removing the injection pump/sprocket you will also need: • Si vous déposez la pompe d’injection/le pignon, vous devrez également disposer de: • Zur Entfernung der Einspritzpumpe/<br />
-räder brauchen Sie außerdem: • Voor het verwijderen van de injectiepomp/tandwiel heeft u ook nodig: • Si va a extraerse la rueda dentada/bomba de inyección, también es<br />
necesario: • Se si rimuove la pompa di iniezione/puleggia sarà anche necessario: • Para a remoção da bomba de injecção/roda dentada também será necessário: • Ruiskutuspumppua/<br />
hammashihnapyörää irrotettaessa tarvitaan myös: • Vid demontering av insprutningspump/-drev behöver du också: • Podczas demontażu pompy wtryskowej/koła zębatego przydatne<br />
będą także: • A befecskendezőszivattyú/hajtókerék leszerelésekor az alábbira is szüksége lesz: • При демонтаже топливного насоса/шкива Вам также потребуется: • Enjeksiyon<br />
pompasını/dişliyi çıkarırken şunlara da gereksinim duyacaksınız: GAT4377<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4388A 7468-10011 315x265x80 1.670<br />
���������������<br />
CITROËN/PEUGEOT<br />
GAT4388A
GAT4390<br />
RENAULT/DACIA<br />
1.2 → 2.2 & 1.6 → 2.2 D/dTi/TD<br />
Clio, Clio II, Espace, Extra/Rapid/Express, Kangoo, Laguna, Master<br />
Megane, Megane Scenic, R5/Van, R19, Safrane, Scenic, Symbol,<br />
Thalia, Trafic, Twingo<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
1.2 ..............................................D7F 700/701/710/720/722/726/730/744/746/764/766<br />
1.2 ..............................................E7F 700/704/706/750<br />
1.2 16v . .....................................D4F<br />
1.4 ..............................................E7J<br />
702/706/708/712/714/716/722/728/730/740/764<br />
601/624/626/634/635/680/700/706/710/711/716/718/719/720/724/<br />
726/728/740/742/745/754/756/757/764/770/771/773/780 } GAT3398<br />
1.6 ..............................................K7M 703/710/718/720/744/745/746<br />
1.8 ..............................................F3P 670/682/700/704/706/708/710/712/714/720/724/755/758/760 GAT3398<br />
1.8 16v ......................................F7P 704/722<br />
GAT3398<br />
2.0 ..............................................F3R 611/722/723/728/729/750/751/752/791/796/797/798 611/722/723/728/729/750/751/752/791/796/797/798 GAT3398<br />
2.0 ..............................................J7R 732/733/734/735/768<br />
2.0 16v ......................................F7R 710/714<br />
GAT3398<br />
2.2 ..............................................J7T 600/760/761/762/766/772/780/782<br />
1.6D ...........................................F8M<br />
1.9D ...........................................F8Q }<br />
736/760<br />
600/606/620/622/624/630/632/640/644/646/648/662/672/676/678/<br />
680/682/684/692/696/706/714/730/732/742/744/764/706/776<br />
GAT3398<br />
1.9D Turbo ...............................F8Q 610/720/722/740/768/784/786/788<br />
1.9dTi .........................................F9Q 710/716/717/730/731/734/736/744/770/780/782<br />
2.1D Turbo ...............................J8S 620/621/622/758/760/776/778<br />
2.2D/Turbo ..............................G8T 714/716/740/752/760/790/792/794<br />
Chrysler, Chrysler, Fiat/Iveco, Mitsubishi, Mitsubishi, Opel/Vauxhall & & Volvo<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
GAT4390 7468-10027 230x190x45 0.700<br />
kg<br />
���������������<br />
RENAULT/DACIA<br />
GAT4390
GAT4404C<br />
FORD, MAZDA & VOLVO<br />
1.25 → 2.3 16v<br />
FORD<br />
Cougar, Courier, Focus, Focus C-Max, Fiesta, Fusion, Galaxy,<br />
Mondeo, Puma, S-Max, Tourneo Connect, Transit Connect<br />
1.25 -> 2.0 16v DURATEC GAT4394<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
1.25 16v .................................... DHA, DHB, DHC, DHD, DHE, DHF, DHG GAT4629<br />
F8JA, F8JB, FUJA, FUJB, M7JA, M7JB<br />
1.4 16v ...................................... FHA, FHD, FHE, FHF GAT4629<br />
ASDA, ASDB, FXDA/C, FXDB/D, FXJA, FXJB<br />
1.6 16v ...................................... L1T, L1V, L1W GAT4629<br />
FYDA/C, FYDB/D, FYJA, FYJB, L1F, L1J, L1L, L1N, L1Q, HWDA, HWDB<br />
1.7 16v ...................................... MHA, MHB GAT4629<br />
1.8 16v ...................................... EYDB, EYDC, EYDD, EYDE, EYDF, EYDG, EYDI, EYDJ, EYPA, EYPC, RKA, RKB, RKF, RKH, RKJ, RKK<br />
1.8 16v .............. CDBB, CGBA/B, CHBA/B, CSDA, CSDB, QQDA, QQDB, QQDC GAT4736<br />
2.0 16v ...................................... EDBA/C, EDBB, EDBD, EDDB, EDDC, EDDD, EDDF, NGA, NGB, NGC, NGD<br />
2.0 RS/ST170 .......................... ALDA, HMDA<br />
2.0 16v .............. AODA, AODB, AOWA, CJBA/B GAT4736<br />
121, 2, 3, 6, Tribute<br />
MAZDA<br />
1.25 -> 2.3 16v GAT4394<br />
1.25 16v .................................... DHA GAT4629<br />
FUJA, FUJB<br />
1.4 16v ...................................... FXJA, FXJB<br />
1.6 16v ...................................... FYJA<br />
1.8 16v ...................................... L8 GAT4736<br />
2.0 16v ...................................... LF GAT4736<br />
YF<br />
2.3 16v ...................................... L3 GAT4736<br />
S40, V50<br />
VOLVO<br />
GAT4394<br />
1.6 16v Twin Cam ................. B4164S3<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4404C 7468-10036 300x30x30 0.260<br />
���������������<br />
GAT4404C FORD, MAZDA & VOLVO
GAT4450<br />
VOLKSWAGEN GROUP<br />
2.5TDi V6<br />
Audi: ..........................................A4, A6, A8, Allroad<br />
Skoda: .......................................Superb<br />
Volkswagen: ...........................Passat<br />
GAT4394 GAT4741<br />
GAT4848<br />
2.5TDi V6 .................................AFB, AKE, AKN, AYM, BAU, BCZ, BDG, BDH, BFC<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4450 7468-10025 230x190x45 1.000<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4450 VOLKSWAGEN GROUP
GAT4454<br />
VOLKSWAGEN GROUP<br />
2.6/2.8 V6<br />
Audi: ..........................................80, A4, A6, A8, Cabriolet, Coupe<br />
2.6 V6 ........................... ABC<br />
2.8 V6 ........................... AAH<br />
www.gatesautocat.com<br />
GAT4394 GAT4741<br />
GAT4848<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4454 7468-10033 590x50x70 1.900<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4454 VOLKSWAGEN GROUP
GAT4455<br />
VOLKSWAGEN GROUP<br />
2.4/2.7/2.8 V6 30v<br />
Audi: ..........................................A4, A6, A8, Allroad<br />
Skoda: .......................................Superb<br />
Volkswagen: ...........................Passat<br />
GAT4394 GAT4741<br />
GAT4848<br />
2.4 V6 30v ................................AGA, AJG, ALF, ALW, AML, AMM, APC, APS, APZ, ARJ, ARN, ASM, BDV<br />
2.7 V6 30v ................................AGB, AJK, ARE, ASJ, AZA, AZB, AZR, BES<br />
2.8 V6 30v ................................ACK, AEJ, AGE, AHA, ALG, AMX, APR, AQD, ATQ, ATX, BBG<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4455 7468-10034 690x50x80 2.100<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4455 VOLKSWAGEN GROUP
GAT4510A<br />
FIAT/LANCIA<br />
1.2 / 1.4 16v Twin Cams<br />
Fiat .............................................. Brava/Bravo, Idea, Linea, Marea Weekend, New 500, Palio Weekend, Panda,<br />
Punto/Grande Punto, Ritmo, Stilo<br />
Lancia ........................................ Musa , Ypsilon<br />
GAT4844<br />
1.2 16v ....................................... 176B9000, 182B2000, 188A5000<br />
1.4 16v ....................................... 169A3000, 192B2000, 198A1000, 198A4000, 199A6000, 843A1000<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
GAT4510A 7468-10078 275x240x53 1.520<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4510A FIAT/LANCIA
GAT4520A<br />
FIAT & LANCIA<br />
1.6 16v Twin Cams<br />
Fiat: ............................................Brava/Bravo, Brava/Bravo, Doblo/Cargo, Marea/Weekend, Multipla<br />
Palio Weekend, Siena<br />
GAT4523<br />
Stilo GAT3398<br />
Lancia: ......................................Delta, Lybra GAT4523<br />
GAT4519 GAT3054-10<br />
1.6 16v ......................................178B3.000, 182A4.000, 182A6.000, 182B6.000<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4520A 7468-10024 230x190x45 1.400<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4520A FIAT & LANCIA
GAT4580<br />
CITROËN/PEUGEOT & RENAULT<br />
3.0 V6 24v (BELT)<br />
CITROËN/PEUGEOT<br />
Citr<strong>oën</strong>: ..................................... Xantia (96-01), XM (97-00)<br />
Peugeot: ................................... 406/Coupé (96-06), 605 (97-00)<br />
3.0 V6 24v ................................. ES9J4 (XFZ), ES9J4S (XFX)<br />
RENAULT<br />
Avantime, Espace, Laguna, Safrane<br />
3.0 V6 24v ................................. L7X700/701, L7X713, L7X720/721/722, L7X727, L7X731<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
GAT4580 7468-10081 315x265x80 1.930<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4580 CITROËN/PEUGEOT & RENAULT
GAT4620<br />
OPEL/VAUXhALL & SAAB<br />
1.4 → 2.2 16v EcoTec Twin Cams<br />
OPEL/VAUXhALL<br />
Astra, Combo, Corsa, Frontera, Meriva, Omega, Signum, Sintra,<br />
Speedster/VX220, Tigra, Vectra, Zafira<br />
1.4 16v ......................................X14XE, Z14XE<br />
1.6 16v ......................................X16SEJ, X16XE, X16XEL, Y16XE, Z16XE, Z16YNG<br />
1.8 16v ......................................C18XEL, X18XE, X18XE1, Z18XE, Z18XEL<br />
2.0 16v ......................................C20SEL, C20XE, X20XEV, Z20LEH, Z20LEL, Z20LER, Z20LET<br />
2.2 16v ......................................X22SE, X22XE, Y22SE, Y22XE, Z22XE<br />
9-3<br />
SAAB<br />
1.8i .............................................Z18XE<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
GAT4620 7468-10004 150x110x40 0.300<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4620 OPEL/VAUXhALL & SAAB
GAT4635<br />
VOLKSWAGEN GROUP<br />
1.4/1.6 16v/FSi<br />
Audi:...........................................A2<br />
Seat: ...........................................Arosa, Ibiza/Cordoba, Inca, Leon, Toledo<br />
Skoda: ........................................Fabia, Octavia<br />
Volkswagen: ............................Beetle, Caddy, Golf/Bora, Lupo, Polo<br />
1.4 16v ......................................AFK, AHW, AKQ, APE, AQQ, AUA, AUB, AXP, BBY, BBZ, BCA, BKY<br />
1.4 FSi .......................................ARR<br />
1.6 FSi .......................................BAD<br />
1.6 16v ......................................AJV, ARC, ATN, AUS, AVY, AZD, BCB<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4635 7468-10019 140x100x40 0.500<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4635 VOLKSWAGEN GROUP
GAT4656<br />
hONDA & ROVER<br />
1.6 → 3.0 SOhC/DOhC (BELT)<br />
HONDA<br />
Accord, Civic, Prelude, Shuttle/Odyssey<br />
GAT4936<br />
1.6 ............................................... B16A2<br />
1.8 ............................................... F18A2, F18A3, F18B2, F18B3, F18B4<br />
2.0 ............................................... F20A4, F20A7, F20A8, F20B3, F20B5, F20B6, F20B7, F20Z1, F20Z2<br />
2.2 ............................................... F22A3, F22B5, F22B8, F22Z2, H22A2, H22A5, H22A7, H22A8<br />
2.3 ............................................... F23A7, F23Z5, H23A2, H23A3<br />
3.0 ............................................... J30A1<br />
600, 618, 620<br />
ROVER<br />
GAT4936<br />
1.8 ............................................... F18A3<br />
2.0 ............................................... F20Z1<br />
2.3 ............................................... H23A3<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
GAT4656 7468-10079 140x105x40 0.280<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4656 hONDA & ROVER
GAT4657<br />
hYUNDAI, MITSUBIShI & VOLVO<br />
1.6/1.8/2.0/2.4 Twin Cams, 1.8 -> 3.5 16v/V6<br />
hYUNDAI<br />
Elantra, Lantra, Santa-Fe, Sonata, Trajet<br />
1.6/1.8/2.0/2.4 Twin Cams<br />
1.6 ...............................................G4-R<br />
1.8 ...............................................G4-N<br />
2.0 ...............................................4JP, G4-P, G4CP<br />
2.4 ...............................................G4JS<br />
MITSUBIShI<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
3000GT, Carisma, Challenger, Colt, Eclipse, Galant, Lancer, Montero, Outlander, Pajero, Pinin, Shogun, Sigma, Space Runner,<br />
Space Star, Space Wagon<br />
1.8 -> 3.5 16v/V6<br />
1.8 16v/GDi ..............................4G67, 4G93<br />
2.0 16v/V6/GDi .......................4G63, 4G94, 6A12<br />
2.4 GDi ......................................4G64<br />
2.5 V6 .........................................6G73, 6A13<br />
3.0 V6 .........................................6G72<br />
3.5 GDi V6 ................................6G74<br />
S40, V40<br />
VOLVO<br />
1.8<br />
1.8 ...............................................B4184SJ, B4184SM<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4657 7468-10075 300x100x20 0.140<br />
���������������<br />
GAT4657 hYUNDAI, MITSUBIShI & VOLVO
GAT4735A<br />
CITROËN/PEUGEOT, FORD, MAZDA & VOLVO<br />
1.4/1.6 hDi<br />
CITROËN/PEUGEOT<br />
Citr<strong>oën</strong>: ....................................Berlingo, C1, C2, C3/Pluriel, C4, C5, Xsara, Xsara Picasso<br />
Peugeot: ..................................1007, 107, 206/CC, 207, 307/CC, 407, Partner<br />
1.4HDi ......................................DV4TD (8HT/8HW/8HX/8HZ), DV4TED4 (8HV/8HY)<br />
1.6HDi ......................................DV6TED4 (9HY/9HZ), DV6ATED4 (9HW/9HX)<br />
FORD<br />
Fiesta, Focus, Focus C-Max, Fusion<br />
1.4/1.6 TDCi DURATORQ<br />
1.4TDCi .....................................F6JA, F6JB, F6JC<br />
1.6TDCi .....................................G8DA, G8DB, HHDA, HHDB, HHJA, HHJB<br />
2, 3<br />
MAZDA<br />
1.4/1.6D ...........................F6JA, Y6<br />
S40, V50<br />
VOLVO<br />
1.6D .................................D4164T<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
GAT4735A 7468-10015 85x85x25 0.150<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4735A CITROËN/PEUGEOT, FORD, MAZDA & VOLVO
GAT4740<br />
VOLKSWAGEN GROUP<br />
1.6, 1.8/T, 2.0/16v/FSi<br />
1.7SDi, 1.9D/TD/SDi/TDi<br />
Audi: ..........................................80, A3, Cabriolet, S3, TT<br />
A4, A6 GAT4741<br />
Seat: ..........................................Alhambra, Alhambra, Altea, Arosa, Ibiza/Cordoba, Inca, Leon, Toledo<br />
Skoda: .......................................Fabia, Felicia, Octavia<br />
Superb GAT4741<br />
Volkswagen: ...........................Beetle, Caddy, Golf/Bora, Lupo, Polo/Classic, Sharan, Touran, Transporter<br />
Passat GAT4741<br />
GAT4844<br />
1.6 ..............................................1F, ABM, ADA, ADP, AEH, AEK, AFT, AHL, AKL, AKS, ALZ, ANA, APF,<br />
ARM, AUR, AVU, AYD, BFQ, BFS, BGU, BSE, BSF<br />
1.8 ..............................................ABS, ADR, ADZ, AGN, AJP, APG, APT, APX, ARG<br />
1.8T ............................................AEB, AGU, AJH, AJL, AJQ, AMK, ANB, APP, APU, APY, AQA, AQX,<br />
ARX, ARY, ARZ, AUM, AVC, AWC, AWT, AWU, AUQ, AYP, BAM<br />
1.8 16v ......................................ADL<br />
2.0 ..............................................2E, AAC, AAE, ABF, ABK, ABT, ACE, ADY, AEG, AGG, AKT, APK,<br />
AQY, ATM, ATU, AWF, AWG, AXA, AZH, AZJ, AZL, AZM, BEH<br />
2.0 16v ......................................ABF<br />
2.0 FSi/TFSi .............................AXW, AXX, BGB, BHD, BLR, BLY, BMB, BPJ, PBY, BWA<br />
GAT4844<br />
1.7SDi .......................................AHB, AHG, AKU, AKW<br />
1.9D/Turbo .............................1X, 1Y, AAZ, ABL, AEF<br />
1.9SDi .......................................AEF, AEY, AGD, AGP, AQM, ASX, ASY, AYQ<br />
1.9TDi .......................................1Z, AAZ, AFF, AFN, AGR, AHF, AHH, AHU, ALE, ALH, ASV, AVG<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4740 7468-10016 275x240x53 1.400<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
VOLKSWAGEN GROUP<br />
GAT4740
GAT4760B<br />
RENAULT, NISSAN & OPEL/VAUXhALL<br />
1.5 → 2.5dCi<br />
RENAULT<br />
Avantime, Clio II, Clio III, Espace, Kangoo, Laguna, Laguna II, Master, Megane,<br />
Megane II, Modus, Scenic, Scenic II, Trafic, Twingo<br />
1.5 dCi ......................................K9K 700/702/704/706/710/712/714/716/718/722/724/728/729/732/<br />
734/740/750/752/760/762/764/766/768/802/804/806<br />
1.9dCi .......................................F9Q 650/664/670/674/718/732/733/738/740/748/750/752/754/758/<br />
759/760/762/772/774/790/796/800/803/804/808/812/816/818/820<br />
2.2dCi .......................................G9T 600/605/700/702/703/706/707/710/712/720/722/742/743/750<br />
2.5dCi .......................................G9U 720/724/726/730/750/754<br />
NISSAN<br />
Almera, Interstar, Kubistar, Micra K12, Note, Primastar, Primera P12, Qashqai<br />
1.5dCi .......................................K9K 260/270/272/274/276/702/704/710<br />
1.9dCi .......................................F9Q 760/762/772/774<br />
2.2dCi .......................................G9T 722/750<br />
2.5dCi .......................................G9U 720/724/726/750/754<br />
Movano, Vivaro<br />
OPEL/VAUXhALL<br />
1.9D ...........................................F9Q 760/762/770/772/774<br />
2.2D ...........................................G9T 720/750/772<br />
2.5D ...........................................G9U 630/632/650/720/724/730/750/754<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4760B 7468-10037 270x235x50 1.840<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4760B RENAULT, NISSAN & OPEL/VAUXhALL
GAT4820<br />
CITROËN/PEUGEOT, FIAT & LANCIA<br />
1.4 → 2.2hDi<br />
CITROËN/PEUGEOT<br />
Citr<strong>oën</strong>: ....................................Berlingo, Berlingo, C1, C2, C3/Pluriel, C4, C5, C8, Dispatch/Jumpy,<br />
Evasion/Synergie, Relay/Jumper, Xantia, Xsara, Xsara Picasso<br />
Peugeot: ..................................1007, 107, 206/CC, 207, 306, 307/CC, 406, 406 Coupe,<br />
407, 607, 806, 807, Boxer II/III, Expert, Partner II<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
1.4HDi ......................................DV4TD (8HT/8HW/8HX/8HZ), DV4TED4 (8HV/8HY)<br />
1.6HDi ......................................DV6TED4 (9HY/9HZ), DV6ATED4 (9HW/9HX ≠ Partner)<br />
2.0HDi ......................................DW10TD (RHY), DW10UTD (RHV), DW10ATED/L3 (RHS/RHZ), DW10ATED4 (RHM/RHW),<br />
DW10ATED4/L4 (RHT), DW10BTED4 (RHR), DW10BTED/L3 (RHX)<br />
2.2HDi ......................................DW12ATED/DW12TED4 (4HX/4HZ), DW12TED4/L4 (4HW), DW12UTED (4HY)<br />
FIAT<br />
Ducato, Scudo, Ulysse<br />
2.0/2.2JTD<br />
2.0JTD .......................................DW10ATED (RHT/RHV/RHW/RHX/RHZ)<br />
2.2JTD .......................................DW12TED4 (4HW)<br />
Phedra, Zeta<br />
LANCIA<br />
2.0/2.2JTD<br />
2.0JTD .......................................DW10ATED (RHW/RHZ)<br />
2.2JTD .......................................DW12 (4HW)<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4820 7468-10018 275x240x53 1.500<br />
���������������<br />
GAT4820 CITROËN/PEUGEOT, FIAT & LANCIA
GAT4822<br />
CITROËN/PEUGEOT & LDV (LEYLAND-DAF VANS)<br />
1.9D DW8<br />
CITROËN/PEUGEOT<br />
Citr<strong>oën</strong>: ....................................Berlingo, C15, Dispatch/Jumpy, Xsara<br />
Peugeot: ..................................206, 306, Expert, Partner<br />
1.9D DW8 ................................DW8/L3, DW8/L/W3, DW8B, DW8B/L4, DW8B/L/W3 (WJY/WJZ)<br />
Pilot<br />
LDV (LEYLAND-DAF VANS)<br />
DW8 1.9D ................................DW8B/L4<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
GAT4822 7468-10020 270x230x55 0.800<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
CITROËN/PEUGEOT & LDV (LEYLAND-DAF VANS)<br />
GAT4822
GAT4825<br />
CITROËN/PEUGEOT & LANCIA<br />
1.8/2.0/2.2 16v EW<br />
CITROËN/PEUGEOT<br />
Citr<strong>oën</strong>: ....................................206/CC, 206/CC, 307/CC, 307/CC, 406/Coupe, 407/Coupe, 607, 806, 807, C4,<br />
C5, C8, Dispatch/Jumpy, Evasion/Synergie, Expert, Xsara, Xsara Picasso<br />
Peugeot: ..................................206/CC, 206/CC, 307/CC, 307/CC, 406/Coupe, 407/Coupe, 607, 806, 807, Expert<br />
GAT4576<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
1.8 16v ......................................EW7J4 (6FZ)<br />
2.0 16v ......................................EW10A (RFJ), EW10J4S (RFK), EW10J4, EW10J4/L5, EW10J4R/L5, EW10J4/L4/5 (RFN/RFR)<br />
2.0 Hpi ......................................EW10D (RLZ)<br />
2.2 16v ......................................EW12J4/L5 (3FZ)<br />
Phedra<br />
LANCIA<br />
GAT4576<br />
2.0 16v ......................................EW10 (RFN)<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4825 7468-10023 270x230x55 1.500<br />
���������������<br />
GAT4825 CITROËN/PEUGEOT & LANCIA
GAT4830<br />
FORD & MAZDA<br />
1.4/1.6TDCi, 1.8DT/TDdi/TDCi,<br />
2.0TDCi DURATORQ<br />
FORD<br />
Fiesta/Courier, Focus, Focus C-Max, Fusion, Galaxy, Mondeo,<br />
S-Max, Tourneo Connect, Transit Connect<br />
1.4TDCi ....................................F6JA, F6JB, F6JC<br />
1.6TDCi ....................................HHJA, HHJB, G8DA, G8DB, HHDA, HHDB<br />
1.8D Turbo ..............................RTN, RTQ, RTP, C9DC<br />
1.8TDdi ....................................BHDA/B, BHPA, C9DA,C9DB, C9DC}<br />
GAT4844<br />
1.8TDCi ....................................F9DA/B, FFBA, FFDA, HCPA, HCPB, KKDA, P7PA, P9PA, QYWA, R2PA, R3PA, RWPA<br />
2.0TDCi ....................................G6DA, AZWA, G6DB, QXWA, G6DC<br />
2, 3<br />
MAZDA<br />
1.4TDCi ....................................F6JA<br />
1.6TDCi ....................................Y6<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4830 7468-10038 225x200x75 1.400<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4830 FORD & MAZDA
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4833<br />
FORD<br />
Mondeo<br />
Auxiliary Belt Tensioner Tool<br />
2.0, 2.2TDdi/TDCi DURATORQ<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Auxiliary Belt Tensioner Tool<br />
Specialised wrench, essential to overcome restricted access to the auxiliary belt tensioner –<br />
auxiliary belt removal and installation.<br />
Tendeur de courroie auxiliaire<br />
Clé spéciale, indispensable pour palier à l’accès restreint au tendeur de courroie auxiliaire, le déposer et l’installer.<br />
hilfsriemen-Spanner<br />
Spezieller Schlüssel, der benötigt wird, um den eingeschränkten Zugang zum Hilfsriemen-<br />
Spanner zur überwinden – Hilfsriemen Entfernung und Installation.<br />
Sleutel voor hulpriemspanrollen<br />
Speciale (moer)sleutel, essentieel om te kunnen werken in de nauwe ruimte rond de hulpspanrol –<br />
voor demontage en montage van de hulpriem.<br />
Tensor de la correa auxiliar<br />
Llave especializada, esencial para superar el acceso restringido al tensor de la correa auxiliar –<br />
extracción e instalación de la correa auxiliar.<br />
Tenditore della cinghia ausiliaria<br />
Chiave speciale, essenziale per superare il problema dello spazio limitato per accedere al tenditore della cinghia ausiliaria –<br />
rimozione e installazione della cinghia ausiliaria.<br />
Tensor da correia auxiliar<br />
Chave especial, essencial para superar a dificuldade do acesso ao tensor da correia auxiliar –<br />
remoção e instalação da correia auxiliar.<br />
Moniurahihnan kiristin<br />
Erikoisväännin, jota tarvitaan ahtaissa paikoissa moniurahihnan kiristimeen ulottumiseksi –<br />
moniurahihnan irrotus ja asennus.<br />
Remspännare för hjälpaggregat<br />
Specialnyckel som behövs för att komma åt hjälpaggregatets remspännare –<br />
vid montering och demontering av multiribb rem.<br />
Narzędzie do napinacza paska pomocniczego<br />
Specjalny klucz niezbędny ze względu na ograniczony dostęp do napinacza paska pomocniczego –<br />
demontaż i montaż paska pomocniczego.<br />
Segédberendezés szíj-feszítő kulcs<br />
Különleges kulcs, mely szükséges a segédberendezés-szíj feszítőjéhez való hozzáféréshez korlátozott helyen –<br />
a segédberendezés-szíj le- és felszereléséhez.<br />
Инструмент для натяжителя вспомогательного ремня<br />
Специальный ключ, незаменимый для работы в условиях ограниченного доступа к натяжителю<br />
вспомогательного ремня – демонтаж и установка вспомогательного ремня.<br />
Yardımcı kayış gergi takımı<br />
Özel anahtar, yardımcı kayış gergisine kısıtlı erişimin üstesinden gelmek için gerekli − yardımcı kayışı çıkarma ve montaj.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4833 7468-10040 510x100x20 0.585<br />
���������������<br />
GAT4833 FORD
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
GAT4834<br />
FORD<br />
& Flywheel holding Tool Set<br />
Fiesta/Courier, Focus, Focus C-Max, Galaxy, Mondeo, S-Max,<br />
Tourneo Connect, Transit Connect<br />
1.8TDdi/TDCi .........................BHDB, BHPA, C9DA, C9DB, C9DC, F9DA, F9DB, FFBA, FFDA, FFWA,<br />
HPCA, HPCB, KKDA, P7PA, P9PA, QYBA, QYWA, R2PA, R3PA, RTN, RTQ, RTP, RWPA<br />
2.0TDCi ....................................AZWA, G6DA, G6DB, G6DC, QXWA<br />
1.6Ti-VCT .................................HXDA<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Flywheel holding Tool Set<br />
Used to ”lock” flywheel (at starter motor position) for maintaining crankshaft in timing position or counter-holding<br />
crankshaft when removing / installing crankshaft pulley during belt replacement.<br />
Ensemble d’outils de blocage pour volant moteur<br />
Utilisé pour ”verrouiller” le volant moteur (en position de démarrage moteur), pour maintenir le vilebrequin en position<br />
de calage ou pour contre-bloquer le vilebrequin pendant la dépose / l’installation de la poulie de vilebrequin lors du<br />
remplacement de la courroie.<br />
Schwungrad-Ausrichtungswerkzeugsatz<br />
Dient zum ”Sperren” des Schwungrads (beim Startmotor) bei der Wartung, um die Kurbelwelle in Position zu bringen<br />
oder zum Gegenhalten der Kurbelwelle bei der Entfernung / Installation des Schwungrades während des Austausch<br />
des Antriebsriemens.<br />
Blokkeergereedschapset vliegwiel<br />
Wordt gebruikt om het vliegwiel te ”vergrendelen” (in de startmotorstand) om de krukas in de ontstekingsstand te houden<br />
of de krukas tegen te houden bij het demonteren/monteren van de krukasschijf tijdens het vervangen van de riem.<br />
Juego de herramientas para la sujeción del volante<br />
Utilizadas para ”bloquear” el volante (en la posición del motor de arranque) para mantener el cigüeñal en su posición de<br />
sincronización o sujetar por la parte posterior el cigüeñal cuando se instala/extrae la polea del mismo durante la sustitución<br />
de la correa.<br />
Set di strumenti di fissaggio del volano<br />
Consente di ”bloccare” il volano (nella posizione del motorino di avviamento) per mantenere l’albero motore nella posizione<br />
di fase o per controbloccare l’albero motore durante la rimozione/installazione della puleggia dell’albero motore durante la<br />
sostituzione della cinghia.<br />
Conjunto de ferramentas de retenção do volante<br />
Utilizado para ”bloquear” o volante (na posição do motor de arranque) e manter a cambota na posição da correia de<br />
distribuição ou segurar a cambota quando estiver a remover/instalar a polia da cambota durante a substituição da correia.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4834 7468-10041 155x60x60 0.455<br />
���������������<br />
GAT4834 FORD
GAT4834<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
Vauhtipyörän lukitussarja<br />
Työkalulla lukitaan vauhtipyörä (käynnistysmoottorin aukosta) kampiakselin pitämiseksi ajoituskohdassa tai pidettäessä<br />
vastaan, kun irrotetaan/asennetaan kampiakselin hihnapyörää hihnanvaihdon yhteydessä.<br />
Svänghjulshållare<br />
Används för att ”låsa” svänghjulet (vid startmotorn) så att vevaxeln stannar i tändningsläget, eller för att hålla emot vevaxeln<br />
vid demontering/montering av vevaxelremskivan vid rembyte.<br />
Zestaw narzędzi do przytrzymywania koła zamachowego<br />
Używany do ”blokowania” koła zamachowego (w położeniu rozruchu) w celu utrzymania wału korbowego w położeniu<br />
rozrządu lub do przytrzymania wału korbowego w przypadku demontażu/montażu koła pasowego wału korbowego<br />
podczas wymiany paska.<br />
Lendítőkerék tartószerszám készlet<br />
A lendítőkerék ”rögzítésére” szolgál (az indítómotor helyén) a forgattyústengely-helyzet rögzítésére vagy a forgattyús<br />
tengelyen ellentartásra a forgattyústengely-szíjtárcsa le- és felszerelésekor a szíjcsere alkalmával.<br />
Комплект инструментов для удержания маховика<br />
Используется для “блокировки” маховика (устанавливается вместо стартера) для фиксации коленчатого вала<br />
в положении синхронизации или удерживания коленчатого вала во время демонтажа / установки шкива при<br />
замене ремня.<br />
Volan tutma takım seti<br />
Krank milinin zamanlama konumunda tutulması ya da kayışın değiştirilmesi esnasında krank mili kasnağını çıkarırken /<br />
takarken krank milinin ters yönde tutulması için volanı (başlangıç motor pozisyonunda) kilitlemede kullanılır.
GAT4840<br />
VOLKSWAGEN GROUP & FORD<br />
1.2/1.4/1.9/2.0TDi Pumpe Düse<br />
VOLKSWAGEN GROUP<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Audi: ..........................................A2, A3, A4, A6 GAT4741<br />
Seat: ..........................................Alhambra, Alhambra, Altea, Arosa, Ibiza/Cordoba, Leon, Toledo<br />
Skoda: .......................................Fabia, Octavia, Roomster<br />
Superb GAT4741<br />
Volkswagen: ...........................Beetle, Caddy, Fox, Golf/Bora, Golf Plus, Jetta, Lupo, Polo, Sharan, Touran, Transporter<br />
Passat GAT4741<br />
GAT4844<br />
1.2TDi PD ................................ANY, AYZ<br />
1.4TDi PD ................................AMF, ATL, BAY, BHC, BNM, BNV<br />
1.9TDi PD ................................AJM, AMG, ANU, ARL, ARX, ASZ, ATD, ATJ, AUY, AVB, AVF, AVQ, AWX, AXB, AXC,<br />
AXR, BEW, BJB, BKC, BKE, BLS, BLT, BPX, BRB, BRM, BRU, BSV, BSW, BTB, BVK, BXE<br />
2.0TDi PD ................................AZV, BKD, BDJ, BDK, BGW, BHW, BKP, BLB, BMA, BMM, BMN, BMP, BMR,<br />
BNA, BPW, BRC, BRE, BRF, BRT, BSS, BUY, BUZ, BVE, BVF, BVG, BVH, BWV<br />
Galaxy<br />
FORD<br />
GAT4844<br />
1.9TDi PD ................................ANU, ASZ, AUY<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4840 7468-10017 275x240x53 1.500<br />
���������������<br />
GAT4840 VOLKSWAGEN GROUP & FORD
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4843<br />
MERCEDES<br />
& Fan hub holding olding Tool<br />
Sprinter 218, 318, 418, 518, Viano, Vito 120 SFT SFT001<br />
Sprinter 224, 324, 424, 524<br />
3.5 V6 .........................................272979<br />
3.0 V6 CDi .................................642990, 642990, 642992, 642993 SFT<br />
SFT001<br />
Fan hub holding Tool<br />
Outil de blocage pour moyeu de ventilateur<br />
haltewerkzeug für Lüfternabe<br />
Ventilatornaafblokkeersleutel<br />
Llave contrapoyo del ventilador<br />
Strumento di fissaggio bocchettone ventola<br />
Chave contrapoio da ventoinha<br />
Tuulettimen keskiönpidin<br />
Mothållsverktyg för fläkthjul<br />
Narzędzie do unieruchamiania piasty wentylatora<br />
Ventillátor-agy ellentartó célszerszám<br />
Инструмент для удержания ступицы вентилятора<br />
Fan göbeğini tutma takımı<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4843 7468-10074 450x120x15 0.424<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4843 MERCEDES
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4848<br />
VOLKSWAGEN GROUP<br />
& Camshaft Sprocket Remover<br />
Audi: ..........................................A4, A6, A6 Quattro, A8, Allroad, RS4, RS6, S6, S8<br />
Skoda: .......................................Superb<br />
Volkswagen: ...........................Passat, Phaeton, Touareg<br />
V6 & V8<br />
2.4 V6 30v ................................AGA, AJG, ALF, ALW, AML, AMM, APC, APS, APZ, ARJ, ARN, ASM, BDV<br />
2.7 V6 30v ................................AGB, AJK, ASJ, ARE, AZA, AZB, AZR, BES<br />
2.8 V6 30v ................................ACK, AEJ, AGE, AHA, ALG, AMX, APR, AQD, ATQ, ATX, BBG<br />
3.7 V8 40v .................................AKC, AQG, BFL<br />
4.2 V8 40v .................................ANK, AQF, AQH, AQJ, ARS, ARU, ASG, AWN, AUW, AVP, AXQ, BCY, BFM, BGH, BGJ<br />
V6<br />
2.5TDi V6 .................................AFB, AKE, AKN, AYM, BAU, BCZ, BDG, BDH, BFC<br />
Camshaft Sprocket Remover<br />
Extracteur de pignon d’arbre à cames<br />
Nockenwellen-Werkzeugsatz<br />
Nokkenastandwieltrekker<br />
Extractor de la rueda dentada del árbol de levas<br />
Dispositivo di rimozione della puleggia dell’albero a camme<br />
Ferramenta para remoção da roda dentada da árvore de cames<br />
Nokka-akselin hammaspyörän irrotin<br />
Avdragare för kamaxeldrev<br />
Klucz do demontażu koła zębatego wałka rozrządu<br />
Vezérműtengely-kerék lehúzó<br />
Съемник звездочки распределительного вала<br />
Kam mili dişli çıkarma aleti<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4848 7468-10029 230x190x45 1.400<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
VOLKSWAGEN GROUP<br />
GAT4848
GAT4850<br />
ALFA ROMEO, FIAT & LANCIA<br />
1.9JTD, 2.4JTD<br />
ALFA ROMEO<br />
145, 146, 147, 156, 159, 166, Brera, GT<br />
1.9JTD 8v .................................323.02, 371.01, 182B9.000, 937A2.000, 939A1.000, 939A2.000, 939A7.000<br />
1.9JTD 16v ..............................192A5.000, 192B1.000, 937A4.000, 937A5.000, 939A2.000, 939A8.000<br />
2.4JTD 10v ..............................325.01, 342.02, 362.02, 839A6.000, 841C.000<br />
2.4JTD 20v ..............................841G.000, 841H.000, 841M.000, 939A3.000<br />
FIAT<br />
Brava/Bravo, Croma, Doblo/Cargo, Grande Punto, Idea, Marea/Weekend, Multipla, Punto, Stilo<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
1.9JTD 8v .................................182B4.000, 182B9.000, 186A6.000, 188A2.000, 188A7.000, 188B2.000, 192A1.000,<br />
192A3.000, 192A9.000, 199A5.000, 223A7.000, 939A1.000, 939A5.000, 939A7.000<br />
1.9JTD 16v ..............................192A5.000, 939A2.000, 939A8.000<br />
2.4JTD 10v ..............................185A6.000<br />
2.4JTD 20v ..............................939A3.000<br />
LANCIA<br />
Kappa, Lybra, Musa, Thesis<br />
1.9JTD 8v .................................323.02, 371.01, 188B2.000, 937A2.000<br />
2.4JTD 10v ..............................838A8.000, 839A5.000, 839A6.000, 841C.000<br />
2.4JTD 20v ..............................841G.000, 841H.000<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4850 7468-10028 230x190x45 0.900<br />
���������������<br />
GAT4850 ALFA ROMEO, FIAT & LANCIA
GAT4860<br />
RENAULT<br />
2.0 16v<br />
Laguna II, Megane<br />
2.0 16v ......................................F5R 700/701/740<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4860 7468-10030 230x190x45 0.900<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4860 RENAULT
GAT4865<br />
CITROËN/PEUGEOT, FIAT, IVECO, OPEL/VAUXhALL & RENAULT<br />
2.5/2.8D<br />
CITROËN/PEUGEOT<br />
Citr<strong>oën</strong>: ....................................Relay/Jumper<br />
Peugeot: ..................................Boxer<br />
2.8D/HDi .................................8140.63, 8140.43, 8140.43S<br />
Ducato, Talento<br />
FIAT<br />
2.5D ...........................................8144.67<br />
2.5DT ........................................8140.27, 8140.47R, 8144.21<br />
2.8D ...........................................8140.43, 8140.63<br />
2.8JTD .......................................8140.43S<br />
Daily, Turbo Daily<br />
IVECO<br />
2.5D ...........................................8140.07, 8140.27S, 8140.47, 8140.47R, 8140.67F, 8140.97<br />
2.8D ...........................................8140.23, 8140.43C, 8140.43S<br />
Arena, Movano<br />
OPEL/VAUXHALL<br />
2.5D ...........................................S8U 770/772<br />
2.8D ...........................................S9W 700/702<br />
RENAULT<br />
Mascot, Master, Trafic<br />
2.5D ...........................................S8U 720/722/730/731/742/748/750/752/770/772/780/782<br />
2.5D Turbo ..............................S9U 700/702/704/714/740<br />
2.8dTi ........................................S9W 700/702<br />
2.8dCi .......................................S9W<br />
www.gatesautocat.com<br />
206/208/212<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4865 7468-10031 85x85x25 0.100<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
CITROËN/PEUGEOT, FIAT, IVECO, OPEL/VAUXhALL & RENAULT<br />
GAT4865
GAT4910<br />
ALFA ROMEO<br />
Twin Spark 1.4 → 2.0 16v/JTS<br />
145, 146, 147, 155, 156, 166, GT, GTV, Spider<br />
GAT3054-10 GAT4519 GAT4844<br />
1.4 16v TS ................................335.03<br />
1.6 16v TS (105CV) ................372.03<br />
1.6 16v TS (120CV) ................312.02, 321.03, 321.04, 676.01<br />
1.8 16v TS ................................322.01, 322.05(156), 671.06<br />
2.0 16v TS ................................162.01, 323.01, 323.10, 341.03, 363.01, 672.04<br />
2.0 JTS ......................................932A2.000, 937A1.000 GAT4528<br />
GAT4902<br />
Fiat 1.8 16v .............................182A2.000, 183A1.000, 188A6.000, 192A4.000<br />
GAT4903<br />
Fiat 2.0/2.4 20v ......................175A3.000, 182A1.000, 182B3.000, 182B7.000, 192A2.000<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4910 7468-10021 230x190x45 1.250<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4910 ALFA ROMEO
GAT4930<br />
FORD<br />
1.6Ti-VCT 16v DURATEC<br />
Focus, Focus C-Max, Mondeo<br />
GAT4844<br />
1.6Ti-VCT 16v .........................HXDA<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
GAT4930 7468-10044 225x190x45 0.885<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4930 FORD
GAT4935<br />
CITROËN/PEUGEOT<br />
1.4 16v<br />
Citr<strong>oën</strong>: ....................................Berlingo, C2, C3/Pluriel, C4, Saxo, Xsara<br />
Peugeot: ..................................1007, 106, 206/CC, 207, 307, Partner<br />
1.4 16v ......................................ET3J4 (KFU), TU3A/JP (KFV/KFW)<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
GAT4935 7468-10032 220x75x40 0.300<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4935 CITROËN/PEUGEOT
GAT4940<br />
VOLKSWAGEN GROUP<br />
3.0 V6 30v<br />
Audi: ..........................................A4, A6, A8, Cabrio<br />
GAT4741<br />
3.0 V6 30v .................... ASN, AVK, BBJ<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
GAT4940 7468-10072 310x210x80 3.100<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4940 VOLKSWAGEN GROUP
GAT4945A<br />
ChRYSLER/JEEP & LDV<br />
2.5 CRDi/2.8 CRDi<br />
CHRYSLER/JEEP<br />
Chrysler .................................... Grand Voyager, Voyager<br />
Jeep ........................................... Cherokee, Grand Cherokee<br />
2.5 CRDi .................................... EDK, ENC (00-07), ENJ<br />
2.8 CRDi .................................... ENR (02-07)<br />
Maxus<br />
LDV<br />
2.5 CRDi .................................... 3BH, 3BL (05-07)<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
GAT4945A 7468-10082 340x100x45 0.630<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4945A ChRYSLER/JEEP & LDV
GAT4950<br />
FIAT& FORD<br />
1.2/1.4 8v (BELT)<br />
FIAT<br />
Doblo/Doblo Cargo, Grande Punto, Idea, Linea, New 500, Panda EVO2<br />
1.2 8v ......................................... 169A4000, 188A4000 (EVO2 only), 199A4000<br />
1.4 8v ......................................... 350A1000<br />
Ford Ka<br />
FORD<br />
1.2 8v ......................................... 12LSED/169A4000<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
GAT4950 7468-10083 225x190x45 1.070<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4950 FIAT & FORD
GAT4960<br />
RENAULT & NISSAN<br />
1.4 → 2.0 16v Twin Cams<br />
RENAULT<br />
Avantime, Clio II, Clio III, Espace, Kangoo, Laguna, Laguna II,<br />
Megane, Megane II, Megane Scenic, Modus, Scenic, Scenic II, Vel Satis<br />
1.4 16v ......................K4J 700/710/711/712/713/714/715/730/732/740/750/770/780<br />
1.6 16v ......................K4M 700/701/704/706/707/708/709/710/711/712/714/716/718/<br />
720/724/730/732/734/736/740/742/743/744/745/746/748/<br />
750/752/753/754/760/761/762/764/765/766/768/776/782/<br />
788/790/791/794/800/801/802/804/812/813/830<br />
1.8 16v ......................F4P 720/722/770/771/772/773/774/775<br />
2.0 16v/Turbo ........F4R 700/701/712/713/714/715/720/730/732/736/738/740/741/<br />
744/746/747/760/761/762/763/764/765/766/767/770/771/<br />
774/776/784/786/787/790/792/794/795/797/830<br />
Kubistar<br />
NISSAN<br />
1.6 16v . ..................................... K4M<br />
www.gatesautocat.com<br />
GAT4623 GAT4924<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4960 7468-10039 230x190x45 0.900<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
} GAT4623<br />
}<br />
GAT4924<br />
GAT4923<br />
���������������<br />
GAT4960 RENAULT & NISSAN
GAT4964<br />
RENAULT & NISSAN<br />
1.4 → 2.0 16v Twin Cams<br />
RENAULT<br />
Avantime, Clio II, Clio III, Espace, Kangoo, Laguna, Laguna II,<br />
Megane, Megane II, Megane Scenic, Modus, Scenic, Scenic II, Vel Satis<br />
1.4 16v ......................K4J 700/710/711/712/713/714/715/730/732/740/750/770/780<br />
1.6 16v ......................K4M 700/701/704/706/707/708/709/710/711/712/714/716/718/<br />
720/724/730/732/734/736/740/742/743/744/745/746/748/<br />
750/752/753/754/760/761/762/764/765/766/768/776/782/<br />
788/790/791/794/800/801/802/804/812/813/830<br />
1.8 16v ......................F4P 720/722/770/771/772/773/774/775<br />
2.0 16v/Turbo ........F4R 700/701/712/713/714/715/720/730/732/736/738/740/741/<br />
744/746/747/760/761/762/763/764/765/766/767/770/771/<br />
774/776/784/786/787/790/792/794/795/797/830<br />
Kubistar<br />
NISSAN<br />
1.6 16v . ..................................... K4M<br />
GAT4964 = GAT4960 + GAT4623 + GAT4923 + GAT4924<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4964 7468-10084 315x265x80 2.800<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4964 RENAULT & NISSAN
GAT4965<br />
JAGUAR/LANDROVER & CITROËN/PEUGEOT<br />
2.7TDV6<br />
JAGUAR/LANDROVER<br />
Jaguar: .....................................S-Type, XF, XJ<br />
Land Rover: ............................Discovery 3, Range Rover Sport<br />
2.7TDV6 ...................................276DT<br />
CITROËN/PEUGEOT<br />
Citr<strong>oën</strong>: ....................................C6<br />
Peugeot: ..................................407/Coupe, 607<br />
2.7TDV6 ...................................DT17TED4 (UHZ)<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
GAT4965 7468-10045 225x190x45 1.135<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4965 JAGUAR/LANDROVER & CITROËN/PEUGEOT
GAT4995<br />
OPEL/VAUXhALL<br />
1.6/1.8 Twinport 16v<br />
Astra, Corsa, Meriva, Signum, Vectra, Zafira<br />
GAT4741<br />
1.6 16v .......................... Z16LEL, Z16LER, Z16LET, Z16XE1, Z16XER<br />
1.8 16v .......................... Z18XER<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4995 7468-10073 340x100x40 0.580<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT4995 OPEL/VAUXhALL
GAT5038<br />
VOLKSWAGEN<br />
2.4D, 2.5 SDi/TDi<br />
Campmobile, Caravelle, Crafter, LT, Transporter<br />
GAT4844 GAT4848<br />
2.4 D ..................................... AAB, AJA GAT4398G<br />
2.5 SDi/TDi ......................... ACV, AGX, AHD, AHY, AJT, ANJ, APA, AUF, AVR, AXG, AXL, AYC, BBE, BBF, BBR<br />
2.5 TDi Common Rail ..... BJJ, BJK, BJL, BJM<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT5038 7468-10077 1110x200x50 4.200<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT5038 VOLKSWAGEN
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT5039<br />
volvo<br />
& 1.6 → 2.9 Crankshaft Pulley Holding Tool<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
C30 (06-09), C70 (98-09), S40/V40 (97-09), S60 (00-09), S70/V70 (97-07), S80 (98-06), V50 (04-09), XC70 (02-07), XC90 (02-09)<br />
1.6 ............................................... B4164S<br />
1.8 ............................................... B4184S<br />
1.9T ............................................. B4194T<br />
2.0 ............................................... B4204S<br />
2.0T ............................................. B5204T3, B5204T4, B5204T5<br />
2.3 ............................................... B5234FS<br />
2.3T ............................................. B5234T3, B5234T7<br />
2.4 ............................................... B5244S, B5244S2, B5244S4, B5244S5, B5244S7<br />
2.4T ............................................. B5244T, B5244T3, B5244T4, B5244T5<br />
2.5R ............................................ B5254FS, B5254T4<br />
2.5T ............................................. B5254T, B5254T2, B5254T3, B5254T7<br />
2.8T6 .......................................... B6284T/T2<br />
2.9 ............................................... B6294S, B6294S2, B6294S3<br />
2.9T ............................................. B6294T<br />
2.4D ............................................ D5244T9<br />
2.4D5 ......................................... D5244T8, D5244T13<br />
Crankshaft Pulley Holding Tool<br />
outil de blocage pour poulie de vilebrequin<br />
Schwungscheiben-Arretierwerkzeug<br />
Blokkeergereedschap krukasschijf<br />
Herramienta de sujecion de la polea del cigüeñal<br />
Strumento di fissaggio della puleggia dell’albero motore<br />
Ferramenta de retenção da polia da cambota<br />
Kampiakselin hihnapyörän pidin<br />
Hållare för vevaxelremskiva<br />
Narzędzie do przytrzymywania koła pasowego wału korbowego<br />
Forgattyústengely-szíjtárcsa tartószerszám<br />
Инструмент для удержания шкива коленвала<br />
Krank mili kasnağını tutma takımı<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT5039 7468-10089 290x100x30 0.700<br />
���������������<br />
GAT5039 volvo
GAT5040<br />
CHevroleT & oPel/vAUXHAll<br />
2.0D<br />
CHevroleT<br />
Captiva (07-09), Evanda/Epica (06-09), Nubira/Lacetti (07-09)<br />
2.0D ............................................RA420, Z20S1<br />
Antara (06-09)<br />
oPel/vAUXHAll<br />
2.0D ............................................Z20DM, Z20DMH<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
GAT5040 7468-10090 140x90x90 0.950<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GAT5040 CHevroleT & oPel/vAUXHAll
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GATV501A<br />
OPEL/VAUXhALL & ChEVROLET (DAEWOO)<br />
Water Pump Adjustment Tool<br />
OPEL/VAUXhALL<br />
Astra-F, Combo, Corsa-B/C, Vectra-B<br />
1.2, 1.4, 1.6 sohc ....................C12NE, C14NZ, C14SE, X12SZ, X14NZ, X14SZ, X16SZ, X16SZR, Z16SE<br />
ChEVROLET (DAEWOO)<br />
Kalos, Lacetti, Lanos, Nexia, Nubira, Tacuma/Rezzo<br />
1.4 ..............................................A14SMS, F14S3<br />
1.4 16v ......................................F14D3<br />
1.5 ..............................................A15DM, A15SMS, A15MF<br />
1.6 16v ......................................A16DM, A16DMS, F16D3<br />
Water Pump Adjustment Tool<br />
Outil de réglage pour pompe à eau<br />
Wasserpumpeneinstellwerkzeug<br />
Afstelgereedschap waterpomp<br />
herramienta de ajuste de la bomba de agua<br />
Strumento di regolazione pompa acqua<br />
Ferramenta de regulação da bomba de água<br />
Vesipumpun säätötyökalu<br />
Verktyg för inställning av vattenpump<br />
Narzędzie do regulacji pompy płynu chłodzącego<br />
hűtőfolyadék-szivattyú beállítószerszám<br />
Инструмент для регулировки водяного насоса<br />
Devirdaim ayarlama takımı<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GATV501A 7468-10035 130x70x60 0.300<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
GATV501A OPEL/VAUXhALL & ChEVROLET (DAEWOO)
www.gates.com/europe/tools<br />
Associated tools<br />
Outils complémentaires<br />
Entsprechende Werkzeuge<br />
Bijbehorende tools<br />
Herramientas asociadas<br />
Strumenti associati<br />
Ferramentas associadas<br />
Työhön liittyvät työkalut<br />
Sammankopplade verktyg<br />
Narzędzia uzupełniające<br />
Kiegészítő szerszámok<br />
Сопутствующие инструменты<br />
İlgili Takımlar<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR
Every.effort.has.been.made.to.ensure.the.accuracy.and.comprehensiveness.of.the.information.included.in.this.catalogue..<br />
However,.Gates.cannot.be.held.responsible.for.errors.or.omissions.embodied.in.information.received.from.third.parties.<br />
or.for.alterations.which.occurred.after.release.for.printing..The.most.recent.version.of.this.catalogue.can.be.downloaded.<br />
from.our.website.at.www.gates.com/europe/tools..In.addition,.the.most.accurate.and.up-to-date.application.data.can.<br />
be.found.at.www.gatesautocat.com.<br />
Toutes.les.mesures.ont.été.prises.pour.garantir.l’exactitude.et.l’exhaustivité.des.informations.contenues.dans.ce.catalogue..<br />
Cependant,.Gates.ne.peut.être.tenu.pour.responsable.des.erreurs.ou.omissions.contenues.dans.l’information.reçue.d’une.<br />
tierce.partie,.ou.pour.toute.modification.apportée.après.le.BAT..Vous.pouvez.à.tout.moment.télécharger.sur.notre.<br />
site. www.gates.com/europe/tools. une. version. réactualisée. de. notre. catalogue.. Vous. trouverez. également. sur.<br />
www.gatesautocat.com.les.dernières.mises.à.jour.des.données.d’application.<br />
Wir.sind.bemüht,.die.Richtigkeit.und.Vollständigkeit.der.in.diesem.Katalog.gebotenen.Informationen.zu.gewährleisten..<br />
Gates.übernimmt.jedoch.keine.Haftung.für.falsche.oder.fehlende.Informationen,.die.von.Dritten.zur.Verfügung.gestellt.<br />
wurden,.oder.für.Änderungen,.die.nach.der.Druckfreigabe.auftreten...Sie.können.die.neueste.Version.dieses.Katalogs.von.<br />
unserer.Webseite.www.gates.com/europe/tools.herunterladen...Zusätzlich.finden.Sie.die.genauesten.und.aktuellsten.<br />
Anwendungsdaten.unter.www.gatesautocat.com.<br />
Gates.heeft.er.alles.aan.gedaan.om.de.juistheid.en.volledigheid.van.de.in.deze.catalogus.aangeboden.informatie.te.<br />
garanderen...Gates.kan.echter.niet.aansprakelijk.worden.gesteld.voor.fouten.of.weglatingen.in.informatie.die.verkregen.<br />
is.van.derden.of.voor.wijzigingen.die.na.vrijgave.voor.druk.aangebracht.zijn...U.kan.steeds.de.meest.recente.versie.<br />
van.deze.catalogus.downloaden.van.onze.website.www.gates.com/europe/tools...Bovendien.kan.u.de.meest.actuele.<br />
applicatiegegevens.terugvinden.op.www.gatesautocat.com.<br />
Se.han.realizado.todos.los.esfuerzos.posibles.para.garantizar.la.exactitud.y.amplitud.de.la.información.que.se.incluye.<br />
en. este. catálogo...Sin. embargo,. Gates. no. puede. hacerse. responsable. por. los. errores. u. omisiones. contenidos. en.<br />
la.información.aportada.por.terceros.ni.por.alteraciones.que.se.hayan.producido.después.de.la.publicación...Puede.<br />
descargar.la.versión.más.reciente.de.este.catálogo.en.nuestra.página.web.www.gates.com/europe/tools...Además,.<br />
puede.encontrar.información.actualizada.sobre.aplicaciones.en.nuestro.catálogo.online.www.gatesautocat.com.<br />
Sono.stati.fatti.tutti.gli.sforzi.possibili.per.assicurare.l’esattezza.e.la.completezza.delle.informazioni.contenute.in.questo.<br />
catalogo...Tuttavia,.Gates.non.può.essere.ritenuta.responsabile.di.errori.o.omissioni.contenuti.nelle.informazioni.ricevute.<br />
da.terzi,.né.per.modifiche.verificatesi.dopo.il.rilascio.per.la.stampa...E’.possibile.scaricare,.in.ogni.momento,.la.versione.<br />
più.recente.di.questo.catalogo.dal.nostro.sito.www.gates.com/europe/tools...Inoltre,.ulteriori.informazioni.accurate.ed.<br />
aggiornate.sulle.applicazione.sono.reperibili.su.www.gatesautocat.com.<br />
Foram.envidados.todos.os.esforços.para.assegurar.a.exactidão.e.globalidade.da.informação.incluída.neste.catálogo...No.<br />
entanto,.a.Gates.não.pode.ser.responsabilizada.por.erros.ou.omissões.contidas.nesta.informação.recebida.por.terceiros.<br />
ou.por.alterações.ocorridas.após.edição.impressa...Pode.sempre.fazer.download.da.mais.recente.versão.deste.catálogo.<br />
através.do.seguinte.website.www.gates.com/europe/tools...Além.disso.poderá.encontrar.os.dados.mais.precisos.e.<br />
actualizados.da.aplicação.em.www.gatesautocat.com.<br />
Olemme. tehneet. kaikkemme. voidaksemme. varmistaa. tähän. tuoteluetteloon. sisällytettyjen. tietojen. tarkkuuden. ja.<br />
kattavuuden...Gates-yhtiötä.ei.kuitenkaan.voida.panna.vastuuseen.virheistä.tai.laiminlyönneistä.eikä.muutoksista,.jotka.<br />
ovat.tapahtuneet.sen.jälkeen,.kun.tiedot.on.luovutettu.painettaviksi...Viimeisimmän.version.tästä.luettelosta.voi.aina.<br />
ladata. kotisivultamme. www.gates.com/europe/tools...Lisäksi. tarkin. ja. viimeisin. soveltuvuustieto. löytyy. osoitteesta.<br />
www.gatesautocat.com.<br />
Alla. ansträngningar. har. gjorts. för. att. försäkra. att. informationen. i. denna. katalog. är. korrekt. och. förståelig...Gates.<br />
kan.däremot.inte.hållas.ansvarigt.för.fel.eller.utelämnad.information.från.tredje.part.eller.för.modifieringar.som.sker.<br />
efter. att. katalogen. lämnats. in. för. tryck...Du. kan. alltid. hämta. den. senaste. versionen. av. denna. katalog. på. vår.<br />
hemsida. www.gates.com/europe/tools.. .Dessutom. kan. de. mest. exakta. och. aktuella. uppgifterna. hittas. på.<br />
www.gatesautocat.com.<br />
Dołożono. wszelkich. starań,. aby. zapewnić. dokładność. oraz. wszechstronność. informacji. ujętych. w. tym. katalogu..<br />
Jednakże.producent.nie.może.ponosić.odpowiedzialności.za.błędy,.pominięcia.oraz.zmiany.zaszłe.po.oddaniu.materiału.<br />
do.druku...Najnowszą.wersję.niniejszego.katalogu.można.pobrać.ze.strony.www.gates.com/europe/tools...Najbardziej.<br />
aktualne.dane.dotyczące.zastosowań.dostępne.są.w.katalogu.internetowym.na.stronie.www.gatesautocat.com.<br />
Minden.erőfeszítést.megtettünk.annak.érdekében,.hogy.biztosítsuk.a.katalógusban.szereplő.információk.pontosságát.<br />
és.teljeskörűségét...Azonban.a.Gates.nem.vállal.felelősséget.harmadik.féltől.kapott.információk.helytelensége.vagy.<br />
hiányossága,.vagy.a.nyomtatásra.engedélyezett.anyagban.végrehajtott.módosítások.miatt...A.katalógus.legfrisebb.<br />
verziója.letölthető.a.www.gates.com/europe/tools.weboldalról...Ezen.kívül.a.legpontosabb.naprakész.információ.a.<br />
www.gatesautocat.com.oldalon.található.<br />
Нами.было.сделано.все.возможное,.чтобы.обеспечить.точность.и.полноту.информации,.представленной.в.этом.<br />
каталоге...Тем.не.менее,.компания.Gates.не.может.нести.ответственности.за.ошибки.или.упущения,.содержащиеся.<br />
в.информации,.полученной.от.третьих.сторон,.или.за.изменения,.возникшие.после.подписания.каталога.в.печать..<br />
Вы.можете.загрузить.последнюю.версию.этого.каталога.с.нашего.сайта.www.gates.com/europe/tools...При.этом,.<br />
самая.точная.и.свежая.информация.о.применениях.представлена.на.www.gatesautocat.com.<br />
Bu.katalogda.yer.alan.bilgilerin.doğru.ve.kapsamlı.olmasını.sağlamak.için.her.türlü.çaba.gösterilmiştir...Ancak.Gates,.<br />
üçüncü. taraflardan. elde. edilen. bilgilerdeki. hatalar. ve. atlamalar. ya. da. yazının. yayımlanmasından. sonra. oluşan.<br />
değişikliklerle.ilgili.olarak.sorumlu.tutulamaz...Bu.kataloğun.en.güncel.halini.her.zaman.www.gates.com/europe/tools.<br />
sitemizden.indirebilirsiniz...Buna.ek.olarak,.en.kesin.ve.güncel.uygulama.bilgileri.www.gatesautocat.com.sitesinden.<br />
temin.edilebilir.<br />
The manufacturers reserve the right to amend details where necessary. © Gates Corporation Printed in Belgium.<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT3398<br />
Flywheel holding Tool (Crank Pulley removal)<br />
Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin)<br />
Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe)<br />
Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf)<br />
herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela)<br />
Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore)<br />
Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota)<br />
Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen)<br />
Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva)<br />
Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego)<br />
Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés)<br />
Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала)<br />
Volan tutma takımı (krank kasnağını çıkarma)<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT3398 7468-10048 120x105x25 0.070<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
CITROËN/PEUGEOT, FIAT & RENAULT<br />
GAT3398
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4358<br />
Flywheel holding Tool (Crank Pulley removal)<br />
Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin)<br />
Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe)<br />
Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf)<br />
herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela)<br />
Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore)<br />
Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota)<br />
Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen)<br />
Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva)<br />
Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego)<br />
Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés)<br />
Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала)<br />
Volan tutma takımı (krank kasnağını çıkarma)<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4358 7468-10049 120x100x15 0.040<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
CITROËN/PEUGEOT<br />
GAT4358
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4359<br />
Flywheel holding Tool (Crank Pulley removal)<br />
Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin)<br />
Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe)<br />
Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf)<br />
herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela)<br />
Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore)<br />
Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota)<br />
Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen)<br />
Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva)<br />
Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego)<br />
Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés)<br />
Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала)<br />
Volan tutma takımı (krank kasnağını çıkarma)<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4359 7468-10060 160x100x20 0.085<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
CITROËN/PEUGEOT<br />
GAT4359
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4377<br />
Diesel Pump Sprocket Remover<br />
Extracteur pour pignon de pompe diesel<br />
Werkzeug zur Entfernung des Dieselpumpenrads<br />
Verwijderingsgereedschap tandwiel dieselpomp<br />
Extractor de rueda dentada de la bomba de gasoil<br />
Strumento di rimozione della puleggia della pompa diesel<br />
Ferramenta para remoção da roda dentada da bomba de gasóleo<br />
Dieselpumpun hammashihnapyörän irrotin<br />
Avdragare för dieselpumpsdrev<br />
Narzędzie do demontażu koła zębatego pompy w silniku Diesla<br />
Dízel szivattyú hajtókerék kiszerelőszerszám<br />
Съемник звездочки насоса дизельного топлива<br />
Dizel pompa dişlisi çıkarma aleti<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4377 7468-10061 150x110x20 0.200<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
CITROËN/PEUGEOT<br />
GAT4377
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4398G<br />
Injection Pump Timing Tool Kit<br />
Injection Pump Timing Tool Kit<br />
The injection pump requires timing after timing belt replacement on all 2.5TDi engines<br />
(excluding common rail variants).<br />
Kit d’outils de réglage pour la pompe à injection<br />
Sur tous les moteurs 2.5TDi (à l’exception des modèles à rampe commune), le remplacement de la courroie<br />
de distribution doit être suivi d’un réglage de la pompe à injection.<br />
Einspritzpumpen-Spannwerkzeugset<br />
Nach dem Austausch von Steuerriemen aller 2.5TDi-Motoren (mit Ausnahme von Common Rail Motoren)<br />
muss der Riemen der Einspritzpumpe gespannt werden.<br />
Toolset voor tijdafstelling van injectiepompen<br />
Voor alle 2.5TDi-motoren geldt dat wanneer de distributieriem vervangen is, de injectiepomp afgesteld<br />
moet worden (met uitzondering van common-railmotoren).<br />
Kit de herramientas para sincronización de la bomba de inyección<br />
La bomba de inyección necesita ajuste en todos los motores 2.5TDi al sustituir la correa de distribución<br />
(con exclusión de las variantes de common rail).<br />
Kit strumenti per la messa in fase della pompa iniezione<br />
È necessario regolare la pompa a iniezione dopo la sostituzione della cinghia di distribuzione su tutti<br />
i motori 2.5TDi (escluse le varianti common rail).<br />
Kit de ferramentas de afinação da bomba de injecção<br />
A bomba de injecção necessita de ser afinada depois de substituir a correia de distribuição em todos<br />
os motores 2.5TDi (com excepção das variantes common rail).<br />
Ruiskutuspumpun ajoitustyökalusarja<br />
Kaikissa 2.5TDi-moottoreissa (yhteispainejärjestelmiä lukuun ottamatta) ruiskutuspumppu on ajoitettava<br />
jakopään hihnan vaihdon jälkeen.<br />
mm<br />
GAT4398G 7468-10087 140x105x40 0.240<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Verktygssats för insprutningspump<br />
Insprutningspumpen behöver ställas in efter byte av kamaxelrem på alla 2.5TDi-motorer (förutom modeller<br />
med common rail).<br />
Zestaw do regulacji pompy wtryskowej<br />
Pompa wtryskowa wymaga regulacji po wymianie paska rozrządu we wszystkich<br />
silnikach 2.5TDi (z wyłączeniem wersji z wtryskiem typu common rail).<br />
Szerszámkészlet a befecskendező-szivattyú vezérlésének beállításához<br />
A vezérműszíj cseréjét követően a befecskendező-szivattyú vezérlését be kell állítani<br />
minden 2.5TDi motornál (kivéve a közös nyomócsöves – common rail – változatokat).<br />
Комплект инструментов для регулировки фаз впрыска топливного насоса<br />
После замены ремня ГРМ на всех двигателях 2.5TDi топливный насос требует регулировки фаз впрыска<br />
(за исключением вариантов common rail).<br />
Enjeksiyon pompası zamanlama araç kiti<br />
Tüm 2.5TDi motorlarına triger kayışının değiştirilmesinden sonra enjeksiyon pompası zamanlama yapılmasını gerektirir<br />
(common rail varyantları hariç).<br />
www.gatesautocat.com<br />
���������������<br />
VOLKSWAGEN<br />
GAT4398G
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4519 & GAT3054-10<br />
TDC Positioning Tool & Dial Test Indicator<br />
GAT4519<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
TDC Positioning Tool (Requires suitable Dial Test Indicator such as GAT3054-10)<br />
Outil de positionnement PMh - Point Mort haut (nécessite un comparateur de type GAT3054-10)<br />
TDC-Arretierwerkzeug (erfordert passenden Wählscheiben-Testindikator wie GAT3054-10)<br />
BDP plaatsingsgereedschap (vereist geschikte testmeetklok zoals de GAT3054-10)<br />
herramienta de colocación del punto muerto superior (requiere un comprobador de cuadrante adecuado, como el<br />
GAT3054-10)<br />
Strumento di posizionamento nel punto morto superiore (richiede comparatore di precisione con quadrante idoneo,<br />
come il GAT3054-10)<br />
Ferramenta de posicionamento TDC (Requer um Comparador mecânico adequado, como o GAT3054-10)<br />
YKK:n asetustyökalu (Vaatii sopivan mittakellon, esim. GAT3054-10)<br />
TDC-positioneringsverktyg (kräver en Mätklocka, t ex GAT3054-10)<br />
Narzędzie do ustawiania tłoka w górnym martwym punkcie (wymaga odpowiedniego czujnika zegarowego, takiego<br />
jak GAT3054-10)<br />
FhP helyzet szerszám (Szükséges egy megfelelő skálás indikátor, mint a GAT3054-10)<br />
Инструмент для установки ВМТ (требуется соответствующий индикатор с круговой шкалой, например,<br />
GAT3054-10)<br />
TDC konumlama takımı (GAT3054-10 gibi uygun ibreli test göstergesi gerektirir)<br />
GAT3054-10<br />
Dial Test Indicator<br />
Comparateur<br />
Wählscheiben-Testindikator<br />
Testmeetklok<br />
Comprobador de cuadrante<br />
Comparatore di precisione con quadrante<br />
Comparador mecânico<br />
Mittakello<br />
Mätklocka<br />
Czujnik zegarowy<br />
Skálás tesztindikátor<br />
Индикатор с круговой шкалой<br />
İbreli test göstergesi<br />
mm<br />
GAT4519 7468-10046 335x35x25 0.310<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
GAT3054-10 7468-10047 95x60x60 0.075<br />
kg<br />
kg<br />
���������������<br />
���������������<br />
GAT4519<br />
GAT3054-10
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4523<br />
Flywheel holding Tool (Crank Pulley removal)<br />
Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin)<br />
Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe)<br />
Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf)<br />
herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela)<br />
Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore)<br />
Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota)<br />
Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen)<br />
Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva)<br />
Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego)<br />
Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés)<br />
Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала)<br />
Volan tutma takımı (krank kasnağını çıkarma)<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4523 7468-10063 155x100x25 0.055<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
FIAT & LANCIA ANCIA<br />
GAT4523
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4528<br />
Flywheel holding Tool (Crank Pulley removal)<br />
Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin)<br />
Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe)<br />
Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf)<br />
herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela)<br />
Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore)<br />
Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota)<br />
Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen)<br />
Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva)<br />
Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego)<br />
Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés)<br />
Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала)<br />
Volan tutma takımı (Krank kasnağını çıkarma)<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4528 7468-10067 140x40x50 0.130<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
ALFA ROMEO, FIAT & LANCIA<br />
GAT4528
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4576<br />
Crank Pulley Flange Repositioning<br />
Tool<br />
Crank Pulley Flange Repositioning Tool<br />
Engines with non-adjustable camshaft sprockets<br />
Outil de repositionnement pour bride de poulie de vilebrequin<br />
Moteurs équipés équipés de pignons d’arbre à cames non non réglables<br />
Wellenscheibenflansch-Ausrichtungswerkzeug<br />
Motoren mit nicht-einstellbaren Nockenwellenrädern<br />
Terugplaatsgereedschap krukasschijf<br />
Motoren met niet-verstelbare nokkenastandwielen<br />
herramienta de recolocación del reborde de la polea de la rueda dentada<br />
Motores con ruedas dentadas de árboles de levas no ajustables<br />
Strumento di riposizionamento flangia puleggia albero motore<br />
Motori con pulegge dell’albero a camme non regolabili<br />
Ferramenta para reposicionamento do rebordo da polia da cambota<br />
Motores com rodas dentadas da árvore de cames não ajustáveis<br />
Kampiakselin hihnapyörälaipan asetustyökalu<br />
Moottorit, joiden nokka-akselin hihnapyörä ei ole säädettävä<br />
Positioneringsverktyg för vevaxelremskivans fläns<br />
Motorer utan justerbara kamaxeldrev<br />
Narzędzie do ustawiania kołnierza koła pasowego wału korbowego<br />
Silniki z nieregulowanymi kołami zębatymi wałków rozrządu<br />
Forgattyústengely-szíjtárcsa perem-újrapozícionáló szerszám<br />
Motorok nem állítható vezérműtengely hajtókerékkel<br />
Инструмент для переустановки фланца звездочки коленвала<br />
Двигатели с нерегулируемыми звездочками распределительного вала<br />
Krank kasnağı flanşı yeniden konumlandırma takımı<br />
Ayarlanamaz kam mili dişlileri olan motorlar<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4576 7468-10062 350x100x10 0.425<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
CITROËN/PEUGEOT & LANCIA<br />
GAT4576
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4623<br />
Camshaft Sprocket Locking Tool<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Camshaft Sprocket Locking Tool<br />
GAT4623 is used to hold the camshaft sprockets whilst releasing centre bolts. Sprockets need to be ‘free to turn’ on camshafts<br />
if timing adjustment is necessary.<br />
Outil de blocage de pignon d’arbre à cames<br />
L’outil GAT4623 sert à bloquer les pignons d’arbre à cames lors du desserrage des boulons centraux. Les pignons doivent être<br />
‘libres de tourner’ sur les arbres à cames lors de la procédure de calage de la distribution.<br />
Nockenwellen-Arretierwerkzeug<br />
GAT4623 dient zur Arretierung der Nockenwellenräder, wenn die Zentralbolzen gelöst werden. Zahnräder müssen auf der<br />
Kubelwelle frei drehbar sein wenn Einstellungen nötig sind.<br />
Blokkeergereedschap nokkenastandwiel<br />
GAT4623 wordt gebruikt om de nokkenastandwielen vast te houden tijdens het losmaken van de middenbouten.<br />
Tandwielen moeten ‘vrij om te draaien’ op de nokkenassen zitten als ontstekingsafstelling nodig is.<br />
herramienta de bloqueo de la rueda dentada del árbol de levas<br />
GAT4623 se utiliza para sujetar las ruedas dentadas del árbol de levas mientras se extraen los pernos centrales. Las ruedas<br />
dentadas deben “girar libremente” sobre los árboles de levas, si es necesario, ajustar la sincronización.<br />
Strumento di boccaggio della puleggia dell’albero a camme<br />
Il GAT4623 viene utilizzato per bloccare le pulegge dell’albero a camme rilasciando nel contempo i bulloni centrali.<br />
Le pulegge devono essere libere di girare sugli alberi a camme, se la regolazione della fase è necessaria.<br />
Ferramenta de bloqueio da roda dentada da árvore de cames<br />
A GAT4623 é utilizada para reter as rodas dentadas da árvore de cames enquanto são desapertados os parafusos centrais. Se<br />
for necessário ajustar a correia de distribuição, então as rodas dentadas deverão ter movimentos livres nas árvores de cames.<br />
Nokka-akselin hammashihnapyörän pidin<br />
GAT4623 tarvitaan nokka-akselin hihnapyörän pitelemiseen keskipultteja löysätessä. Hihnapyörää on pystyttävä nokkaakselilla<br />
kääntämään, jos ajotuksen säätäminen on tarpeen.<br />
Låsverktyg för kamaxeldrev<br />
GAT4623 används för att hålla fast kamaxeldreven när centrumbultarna lossas. Dreven måste kunna “rotera fritt” på<br />
kamaxlarna om en tändningsjustering behövs.<br />
Narzędzie do blokowania koła zębatego wałka rozrządu<br />
Narzędzie GAT4623 służy do przytrzymania kół zębatych wałków rozrządu podczas odkręcania środkowych śrub. W razie<br />
konieczności regulacji rozrządu koła zębate muszą swobodnie się obracać na wałkach rozrządu.<br />
Vezérműtengely-kerék rögzítőszerszám<br />
A GAT4623 használatos a vezérműtengely-szíjkerék megtartásához a központi csavar meglazítása során. A szíjtárcsáknak<br />
szabadon kell forogniuk a vezérműtengelyeken a vezérlés beállítása során.<br />
Инструмент для блокировки звездочек распределительного вала<br />
GAT4623 используется для удержания звездочек распределительного вала при освобождении центрующих<br />
болтов. При необходимости подстройки фаз газораспределения звездочки должны свободно вращаться на<br />
распределительном валу.<br />
Kam mili dişli kilitleme takımı<br />
GAT4623, merkez cıvatalarını sökerken kam mili dişlilerini tutmakta kullanılır. Zamanlama ayarı gerekliyse, dişlilerin kam<br />
milleri üzerinde “serbestçe dönebilir” olması gerekir.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4623 7468-10070 230x190x40 0.575<br />
���������������<br />
NISSAN & RENAULT<br />
GAT4623
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4629<br />
Crankshaft Pulley Remover/Installer Set<br />
Ensemble extraction/pose pour poulie de vilebrequin<br />
Kurbelwellenriemen-Einbau-/Ausbauwerkzeuge<br />
Demontage-/montageset krukasschijf<br />
Juego de instalación/extracción de la polea del cigüeñal<br />
Dispositivo di rimozione della puleggia dell’albero motore/set di installazione<br />
Conjunto para remoção/instalação da polia da cambota<br />
Kampiakselin hihnapyörän irrotus/asennussarja<br />
Avdragare/monteringsverktyg för vevaxelremskiva<br />
Zestaw do demontażu/montażu koła pasowego wału korbowego<br />
Forgattyústengely-szíjtárcsa ki-/beszerelőszerszám készlet<br />
Комплект приспособлений для демонтажа/установки шкива коленвала<br />
Krank mili kasnağını çıkarma/takma alet seti<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4629 7468-10064 490x190x45 1.610<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
FORD & MAZDA<br />
GAT4629
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4736<br />
Crankshaft Pulley holding Tool<br />
Outil de blocage pour poulie de vilebrequin<br />
Schwungscheiben-Arretierwerkzeug<br />
Blokkeergereedschap krukasschijf<br />
herramienta de sujeción de la polea del cigüeñal<br />
Strumento di fissaggio della puleggia dell’albero motore<br />
Ferramenta de retenção da polia da cambota<br />
Kampiakselin hihnapyörän pidin<br />
hållare för vevaxelremskiva<br />
Narzędzie do przytrzymywania koła pasowego wału korbowego<br />
Forgattyústengely-szíjtárcsa tartószerszám<br />
Инструмент для удержания шкива коленвала<br />
Krank mili kasnağını tutma takımı<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4736 7468-10066 800x150x80 2.095<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
FORD & MAZDA<br />
GAT4736
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4741<br />
Front End Support Guide Set<br />
Front End Support Guide Set<br />
Essential to extend front end to Service Position for access during belt replacement.<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Ensemble guide de support avant<br />
Indispensable pour placer l’avant en Position de réparation pour libérer l’accès lors du remplacement de la courroie.<br />
Gleitschienen-Satz vorne<br />
Wird benötigt, um das vordere Ende während des Austausch des Antriebsriemens in die Serviceposition zu bringen.<br />
Steungeleiderset voorkant<br />
Het is essentieel om de voorkant naar voren te brengen tot de Onderhoudsstand voor toegang tijdens het vervangen<br />
van de riem.<br />
Juego de tope de apoyo del extremo delantero<br />
Esencial para colocar el extremo delantero en posición de servicio para acceder para la sustitución de la correa.<br />
Set guide di supporto pannello anteriore<br />
Essenziale per prolungare l’estremità anteriore sulla posizione di manutenzione per l’accesso durante la sostituzione<br />
della cinghia.<br />
Guia de apoio da extremidade frontal<br />
Essencial para prolongar a extremidade frontal para a Posição de assistência para acesso durante a substituição da correia.<br />
Etupään tukiohjainsarja<br />
Tärkeä etupään levittämisessä huoltoasentoon hihnanvaihdon helpottamiseksi.<br />
Styrsats för frontstöd<br />
Nödvändigt för att skjuta fram fronten till serviceläge vid rembyte.<br />
Zestaw do podparcia przodu pojazdu<br />
Niezbędny do ustawienia przodu pojazdu w położeniu serwisowym w celu uzyskania dostępu podczas wymiany paska.<br />
Elsőrész-tartó vezetőkészlet<br />
Nélkülözhetetlen az első rész Szervizhelyzetbe mozgatásához a szíjcsere művelethez.<br />
Комплект опорных направляющих для передней панели автомобиля<br />
Направляющие используются при выдвижении передней панели в сервисное положение<br />
для обеспечения доступа на время замены ремня.<br />
Ön uç destek kılavuzu seti<br />
Kayışı değiştirme esnasında erişim için ön ucu Servis Pozisyonuna uzatmada gerekli.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4741 7468-10065 215x60x60 0.795<br />
���������������<br />
AUDI & VOLKSWAGEN<br />
GAT4741
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4902<br />
Camshaft Setting Plate Set (E-h)<br />
Ensemble de piges pour pose d’arbre à cames (E-h)<br />
Kurbelwellen-Einstellplatten-Satz (E-h)<br />
Stelplaat nokkenas (E-h)<br />
Juego de placas de ajuste del árbol de levas (E-h)<br />
Set piastra di regolazione dell’albero a camme (E-h)<br />
Chapa de ajuste da árvore de cames (E-h)<br />
Nokka-akselin lukituslevysarja (E-h)<br />
Inställningsskiva för kamaxel (E-h)<br />
Zestaw płytek do ustawiania wałka rozrządu (E-h)<br />
Vezérműtengely beállítólemez készlet (E-h)<br />
Комплект установочных пластин распределительного вала (E-h)<br />
Kam mili ayar plakası seti (E-h)<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4902 7468-10068 90x45x25 0.300<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
FIAT<br />
GAT4902
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4903<br />
Camshaft Setting Plate Set (J-M)<br />
Ensemble de piges pour pose d’arbre à cames (J-M)<br />
Kurbelwellen-Einstellplatten-Satz (J-M)<br />
Stelplaat nokkenas (J-M)<br />
Juego de placas de ajuste del árbol de levas (J-M)<br />
Set piastra di regolazione dell’albero a camme (J-M)<br />
Chapa de ajuste da árvore de cames (J-M)<br />
Nokka-akselin lukituslevysarja (J-M)<br />
Inställningsskiva för kamaxel (J-M)<br />
Zestaw płytek do ustawiania wałka rozrządu (J-M)<br />
Vezérműtengely beállítólemez készlet (J-M)<br />
Комплект установочных пластин распределительного вала (J-M)<br />
Kam mili ayar plakası seti (J-M)<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4903 7468-10069 90x45x25 0.300<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
FIAT<br />
GAT4903
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4923<br />
Camshaft Sprocket Locking Tool<br />
Camshaft Sprocket Locking Tool<br />
GAT4923 is to be used if the crankshaft gear needs to be replaced and the camshaft sprockets released.<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Outil de blocage du pignon d’arbre à cames<br />
On utilise l’outil GAT4923 lorsque le pignon de vilebrequin doit être remplacé et les pignons d’arbre à cames desserrés.<br />
Nockenwellen-Blockierwerkzeug<br />
Das Werkzeug GAT4923 wird benötigt, wenn das Kurbelwellenrad ersetzt wird und die Nockenwellenräder gelöst werden<br />
müssen.<br />
Blokkeergereedschap nokkenastandwiel<br />
GAT4923 wordt toegepast als de krukasschijf vervangen dient te worden; de nokkenastandwielen moeten vrij kunnen<br />
draaien.<br />
herramienta de bloqueo del árbol de levas<br />
GAT4923 debe utilizarse para reemplazar la polea del cigüeñal y aflojar la polea del árbol de levas.<br />
Blocca puleggia albero a camme<br />
GAT4923 va usato se gli ingranaggi dell’albero motore devono essere sostituiti e le pulegge dell’albero a camme smontate.<br />
Ferramenta para travar o carreto da arvore de cammes<br />
Deve ser usada para libertar os carretos da arvore de cammes se a engrenagem do veio necessitar ser substituída.<br />
Nokka-akselin hihnapyörän lukitustyökalu<br />
GAT4923-osaa tarvitsee käyttää, jos nokka-akselin pyörästöä vaihdetaan ja hihnapyörät irroitetaan.<br />
Låsverktyg för kamaxel<br />
GAT4923 användes då vevaxelhjulet måste bytas och kamaxelhjulen måste lossas.<br />
Narzędzie do blokowania koła zębatego wałka rozrządu<br />
Narzędzie GAT4923 stosuje się w przypadkach, gdy konieczna jest wymiana koła zębatego wału korbowego oraz<br />
poluzowanie kół zębatych wałków rozrządu.<br />
Vezérműtengely-kerék rögzítő szerszám<br />
A GAT4923 szerszám a vezérműtengely rögzítésére szolgál amennyiben a vezérműtengely szíjtárcsát/fogaskereket ki kell<br />
cserélni, vagy le kell lazítani.<br />
Инструмент для блокировки звездочки распределительного вала<br />
GAT4923 используется при необходимости выполнить замену шкива коленвала и освободить звездочки<br />
распределительного вала.<br />
Kam mili dişli kilitleme takımı<br />
GAT4923, krank mili dişlisinin değiştirilmesi gerektiğinde ve kam mili dişlileri sökülmüşse kullanılacaktır.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4923 7468-10071 80x80x170 0.770<br />
���������������<br />
RENAULT<br />
GAT4923
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4924<br />
Timing Belt Pulley Wrench<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Timing Belt Pulley Wrench<br />
1.4 & 1.6 16v. engines require the belt pulley to be replaced during belt change. Special wrench is required to access pulley<br />
bolt.<br />
Clé pour poulie de courroie de distribution<br />
Les moteurs 1,4 & 1,6 16 s. exigent le remplacement de la poulie de courroie en même temps que celui de la courroie.<br />
Une clé spéciale est nécessaire pour accéder au boulon de poulie.<br />
Steuerriemen-Spannschlüssel<br />
Bei 1.4 & 1.6 16V Motoren muss die Riemenscheibe während des Austauschs des Antriebsriemens ersetzt werden.<br />
Ein spezieller Schlüssel wird zum Lösen des Scheibenbolzens benötigt.<br />
Distributieriemschijfsleutel<br />
Op 1.4 & 1.6 16v. motoren moet de riemschijf vervangen worden tijdens het vervangen van de riem. Er is een speciale<br />
sleutel nodig om toegang te krijgen tot de schijfbout.<br />
Llave de poleas de correas de distribución<br />
Los motores 1.4 y 1.6 16v requieren que la polea de la correa se sustituya durante el cambio de correa. Es necesario utilizar<br />
una llave especial para acceder al perno de la polea.<br />
Chiave della puleggia della cinghia di distribuzione<br />
I motori 1.4 e 1.6 16v. richiedono che la puleggia della cinghia venga sostituita durante la sostituzione della cinghia.<br />
La chiave speciale è necessaria per accedere al bullone della puleggia.<br />
Chave para a polia da correia de distribuição<br />
Os motores de 1.4 e 1.6 16v. requerem a substituição da polia da correia durante a mudança da correia. É necessária uma<br />
chave especial para aceder ao parafuso da polia.<br />
Ajoitushihnan hihnapyöräavain<br />
1.4 & 1.6 16V -moottorien hihnapyörä on vaihdettava hihnan vaihdon yhteydessä. Pulttia varten tarvitaan erikoisavain.<br />
Nyckel för kamremsskiva<br />
1.4- och 1.6 16v-motorer kräver att remskivan byts när remmen byts. Specialnyckeln behövs för att komma åt remskivans<br />
bult.<br />
Klucz do koła pasowego paska rozrządu<br />
W przypadku wymiany paska w silnikach 1.4 i 1.6 16v. należy wymienić też koło pasowe paska. Do odkręcenia śruby koła<br />
pasowego niezbędny jest specjalny klucz.<br />
Vezérműszíj-kerék kulcs<br />
Az 1.4 & 1.6 16v. motoroknál a szíjtárcsát ki kell cserélni a szíjcsere során. Különleges kulcsra van szükség a szíjtárcsa<br />
csavarjának eléréséhez.<br />
Ключ для шкива ремня ГРМ<br />
При замене ремня ГРМ 16-клапанных двигателей объемом 1,4 и 1,6 л необходимо заменить шкив ремня. Для доступа<br />
к болту крепления шкива требуется специальный ключ.<br />
Triger kayışı kasnak anahtarı<br />
1.4 & 1.6 16v. motorları kayış değişimi esnasında kayış kasnağının yenilenmesini gerektirir. Kasnak cıvatalarına ulaşmak için<br />
özel anahtar gereklidir.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4924 7468-10043 390x60x20 0.290<br />
���������������<br />
NISSAN & RENAULT<br />
GAT4924
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4936<br />
Crankshaft Pulley holding Tool Set<br />
Ensemble outils de blocage pour poulie de vilebrequin<br />
Schwungscheiben Arretierwerkzeuge<br />
Blokkeergereedschap krukasschijf<br />
herramienta de sujeción de la polea del cigüeñal<br />
Strumento di fissaggio della puleggia dell’albero motore<br />
Ferramenta de retenção da polia da cambota<br />
Kampiakselin hihnapyörän pitotyökalut<br />
hållare för vevaxelremskiva<br />
Narzędzia do przytrzymywania koła pasowego wału korbowego<br />
Főtengely szíjtárcsa rögzítő szerszámok<br />
Комплект инструментов для удержания шкива коленвала<br />
Krank mili kasnağını tutma takım seti<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
GAT4936 7468-10080 690x80x60 2.250<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
hONDA & ROVER<br />
GAT4936
www.gates.com/europe/tools<br />
Universal tools<br />
Outils universels<br />
Universalwerkzeuge<br />
Universele tools<br />
Herramientas universales<br />
Strumenti universali<br />
Ferramentas universais<br />
Yleistyökalut<br />
Universalverktyg<br />
Narzędzia uniwersalne<br />
Univerzális szerszámok<br />
Универсальные инструменты<br />
Evrensel takımlar<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR
Every.effort.has.been.made.to.ensure.the.accuracy.and.comprehensiveness.of.the.information.included.in.this.catalogue..<br />
However,.Gates.cannot.be.held.responsible.for.errors.or.omissions.embodied.in.information.received.from.third.parties.<br />
or.for.alterations.which.occurred.after.release.for.printing..The.most.recent.version.of.this.catalogue.can.be.downloaded.<br />
from.our.website.at.www.gates.com/europe/tools..In.addition,.the.most.accurate.and.up-to-date.application.data.can.<br />
be.found.at.www.gatesautocat.com.<br />
Toutes.les.mesures.ont.été.prises.pour.garantir.l’exactitude.et.l’exhaustivité.des.informations.contenues.dans.ce.catalogue..<br />
Cependant,.Gates.ne.peut.être.tenu.pour.responsable.des.erreurs.ou.omissions.contenues.dans.l’information.reçue.d’une.<br />
tierce.partie,.ou.pour.toute.modification.apportée.après.le.BAT..Vous.pouvez.à.tout.moment.télécharger.sur.notre.<br />
site. www.gates.com/europe/tools. une. version. réactualisée. de. notre. catalogue.. Vous. trouverez. également. sur.<br />
www.gatesautocat.com.les.dernières.mises.à.jour.des.données.d’application.<br />
Wir.sind.bemüht,.die.Richtigkeit.und.Vollständigkeit.der.in.diesem.Katalog.gebotenen.Informationen.zu.gewährleisten..<br />
Gates.übernimmt.jedoch.keine.Haftung.für.falsche.oder.fehlende.Informationen,.die.von.Dritten.zur.Verfügung.gestellt.<br />
wurden,.oder.für.Änderungen,.die.nach.der.Druckfreigabe.auftreten...Sie.können.die.neueste.Version.dieses.Katalogs.von.<br />
unserer.Webseite.www.gates.com/europe/tools.herunterladen...Zusätzlich.finden.Sie.die.genauesten.und.aktuellsten.<br />
Anwendungsdaten.unter.www.gatesautocat.com.<br />
Gates.heeft.er.alles.aan.gedaan.om.de.juistheid.en.volledigheid.van.de.in.deze.catalogus.aangeboden.informatie.te.<br />
garanderen...Gates.kan.echter.niet.aansprakelijk.worden.gesteld.voor.fouten.of.weglatingen.in.informatie.die.verkregen.<br />
is.van.derden.of.voor.wijzigingen.die.na.vrijgave.voor.druk.aangebracht.zijn...U.kan.steeds.de.meest.recente.versie.<br />
van.deze.catalogus.downloaden.van.onze.website.www.gates.com/europe/tools...Bovendien.kan.u.de.meest.actuele.<br />
applicatiegegevens.terugvinden.op.www.gatesautocat.com.<br />
Se.han.realizado.todos.los.esfuerzos.posibles.para.garantizar.la.exactitud.y.amplitud.de.la.información.que.se.incluye.<br />
en. este. catálogo...Sin. embargo,. Gates. no. puede. hacerse. responsable. por. los. errores. u. omisiones. contenidos. en.<br />
la.información.aportada.por.terceros.ni.por.alteraciones.que.se.hayan.producido.después.de.la.publicación...Puede.<br />
descargar.la.versión.más.reciente.de.este.catálogo.en.nuestra.página.web.www.gates.com/europe/tools...Además,.<br />
puede.encontrar.información.actualizada.sobre.aplicaciones.en.nuestro.catálogo.online.www.gatesautocat.com.<br />
Sono.stati.fatti.tutti.gli.sforzi.possibili.per.assicurare.l’esattezza.e.la.completezza.delle.informazioni.contenute.in.questo.<br />
catalogo...Tuttavia,.Gates.non.può.essere.ritenuta.responsabile.di.errori.o.omissioni.contenuti.nelle.informazioni.ricevute.<br />
da.terzi,.né.per.modifiche.verificatesi.dopo.il.rilascio.per.la.stampa...E’.possibile.scaricare,.in.ogni.momento,.la.versione.<br />
più.recente.di.questo.catalogo.dal.nostro.sito.www.gates.com/europe/tools...Inoltre,.ulteriori.informazioni.accurate.ed.<br />
aggiornate.sulle.applicazione.sono.reperibili.su.www.gatesautocat.com.<br />
Foram.envidados.todos.os.esforços.para.assegurar.a.exactidão.e.globalidade.da.informação.incluída.neste.catálogo...No.<br />
entanto,.a.Gates.não.pode.ser.responsabilizada.por.erros.ou.omissões.contidas.nesta.informação.recebida.por.terceiros.<br />
ou.por.alterações.ocorridas.após.edição.impressa...Pode.sempre.fazer.download.da.mais.recente.versão.deste.catálogo.<br />
através.do.seguinte.website.www.gates.com/europe/tools...Além.disso.poderá.encontrar.os.dados.mais.precisos.e.<br />
actualizados.da.aplicação.em.www.gatesautocat.com.<br />
Olemme. tehneet. kaikkemme. voidaksemme. varmistaa. tähän. tuoteluetteloon. sisällytettyjen. tietojen. tarkkuuden. ja.<br />
kattavuuden...Gates-yhtiötä.ei.kuitenkaan.voida.panna.vastuuseen.virheistä.tai.laiminlyönneistä.eikä.muutoksista,.jotka.<br />
ovat.tapahtuneet.sen.jälkeen,.kun.tiedot.on.luovutettu.painettaviksi...Viimeisimmän.version.tästä.luettelosta.voi.aina.<br />
ladata. kotisivultamme. www.gates.com/europe/tools...Lisäksi. tarkin. ja. viimeisin. soveltuvuustieto. löytyy. osoitteesta.<br />
www.gatesautocat.com.<br />
Alla. ansträngningar. har. gjorts. för. att. försäkra. att. informationen. i. denna. katalog. är. korrekt. och. förståelig...Gates.<br />
kan.däremot.inte.hållas.ansvarigt.för.fel.eller.utelämnad.information.från.tredje.part.eller.för.modifieringar.som.sker.<br />
efter. att. katalogen. lämnats. in. för. tryck...Du. kan. alltid. hämta. den. senaste. versionen. av. denna. katalog. på. vår.<br />
hemsida. www.gates.com/europe/tools.. .Dessutom. kan. de. mest. exakta. och. aktuella. uppgifterna. hittas. på.<br />
www.gatesautocat.com.<br />
Dołożono. wszelkich. starań,. aby. zapewnić. dokładność. oraz. wszechstronność. informacji. ujętych. w. tym. katalogu..<br />
Jednakże.producent.nie.może.ponosić.odpowiedzialności.za.błędy,.pominięcia.oraz.zmiany.zaszłe.po.oddaniu.materiału.<br />
do.druku...Najnowszą.wersję.niniejszego.katalogu.można.pobrać.ze.strony.www.gates.com/europe/tools...Najbardziej.<br />
aktualne.dane.dotyczące.zastosowań.dostępne.są.w.katalogu.internetowym.na.stronie.www.gatesautocat.com.<br />
Minden.erőfeszítést.megtettünk.annak.érdekében,.hogy.biztosítsuk.a.katalógusban.szereplő.információk.pontosságát.<br />
és.teljeskörűségét...Azonban.a.Gates.nem.vállal.felelősséget.harmadik.féltől.kapott.információk.helytelensége.vagy.<br />
hiányossága,.vagy.a.nyomtatásra.engedélyezett.anyagban.végrehajtott.módosítások.miatt...A.katalógus.legfrisebb.<br />
verziója.letölthető.a.www.gates.com/europe/tools.weboldalról...Ezen.kívül.a.legpontosabb.naprakész.információ.a.<br />
www.gatesautocat.com.oldalon.található.<br />
Нами.было.сделано.все.возможное,.чтобы.обеспечить.точность.и.полноту.информации,.представленной.в.этом.<br />
каталоге...Тем.не.менее,.компания.Gates.не.может.нести.ответственности.за.ошибки.или.упущения,.содержащиеся.<br />
в.информации,.полученной.от.третьих.сторон,.или.за.изменения,.возникшие.после.подписания.каталога.в.печать..<br />
Вы.можете.загрузить.последнюю.версию.этого.каталога.с.нашего.сайта.www.gates.com/europe/tools...При.этом,.<br />
самая.точная.и.свежая.информация.о.применениях.представлена.на.www.gatesautocat.com.<br />
Bu.katalogda.yer.alan.bilgilerin.doğru.ve.kapsamlı.olmasını.sağlamak.için.her.türlü.çaba.gösterilmiştir...Ancak.Gates,.<br />
üçüncü. taraflardan. elde. edilen. bilgilerdeki. hatalar. ve. atlamalar. ya. da. yazının. yayımlanmasından. sonra. oluşan.<br />
değişikliklerle.ilgili.olarak.sorumlu.tutulamaz...Bu.kataloğun.en.güncel.halini.her.zaman.www.gates.com/europe/tools.<br />
sitemizden.indirebilirsiniz...Buna.ek.olarak,.en.kesin.ve.güncel.uygulama.bilgileri.www.gatesautocat.com.sitesinden.<br />
temin.edilebilir.<br />
The manufacturers reserve the right to amend details where necessary. © Gates Corporation Printed in Belgium.<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT4394<br />
Sprocket holding Tool<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Sprocket holding tool<br />
Used to counter-hold camshaft or injection pump sprocket during release of centre bolt to allow sprocket to freely turn on<br />
shaft during belt replacement/tensioning.<br />
Outil de blocage de pignon<br />
Sert à contre-bloquer le pignon d’arbre à cames ou de pompe à injection lors de la dépose du boulon central afin que<br />
le pignon tourne librement sur l’arbre pendant le remplacement / la tension de la courroie.<br />
Arretierwerkzeug für Zahnriemenräder<br />
Arretiert das Nockenwellen- oder Einspritzpumpenrad beim Entlasten des Zentrierbolzens, so dass das Rad während des<br />
Austausch-/ Spannvorgangs frei auf der Welle drehen kann.<br />
Tandwielblokkeergereedschap<br />
Wordt gebruikt om het tandwiel van nokkenas of inspuitpomp tegen te houden tijdens het losdraaien van de nokkenasbout<br />
zodat het tandwiel tijdens het vervangen/aanspannen van de riem vrij rond de as kan draaien.<br />
herramienta de bloqueo de piñones<br />
Utilizada para sujetar el piñón de árbol de levas o de bomba de inyección al soltar el perno del centro. Por consiguiente,<br />
el piñón puede girar libremente sobre el eje durante el reemplazo/tensado de la correa.<br />
Strumento di fissaggio della puleggia<br />
Utilizzato per controbloccare la puleggia dell’albero a camme o della pompa di iniezione durante il rilascio del bullone<br />
centrale per consentire alla puleggia di girare liberamente sull’albero durante la sostituzione/tensionamento della cinghia.<br />
Ferramenta de retenção da roda dentada<br />
Utilizada para segurar a roda dentada da árvore de cames ou da bomba de injecção enquanto é desapertado o parafuso<br />
central e deixar que a roda dentada rode livremente no veio durante a substituição/esticamento da correia.<br />
hammashihnapyörän pidin<br />
Työkalulla pidetään kiinni nokka-akselin tai ruiskutuspumpun hammashihnapyörästä irrotettaessa keskipulttia, jotta<br />
hihnapyörä pääsee kääntymään vapaasti hihnan vaihdon/kiristyksen yhteydessä.<br />
Mothålls verktyg<br />
Används som mothåll på kamaxel, vevaxel eller insprutningspump.<br />
Narzędzie do przytrzymywania koła zębatego<br />
Służy do przytrzymania koła zębatego wałka rozrządu lub pompy wtryskowej podczas<br />
odkręcania środkowej śruby w celu umożliwienia swobodnego obracania się koła zębatego<br />
na wałku podczas wymiany/naciągania paska.<br />
Szíjkerék tartószerszám<br />
A vezérműtengely vagy a befecskendezőszivattyú szíjtárcsájának ellentartására szolgál<br />
a központi csavar meglazításakor, hogy a szíjtárcsa szabadon forogjon a szíjcsere vagy<br />
szíjfeszítés során.<br />
Инструмент для удержания звездочки<br />
Используется для захвата звездочки распределительного вала или топливного насоса<br />
при освобождении центрального болта, чтобы обеспечить свободное вращение<br />
звездочки на валу во время замены/натяжения ремня.<br />
Dişli tutma takımı<br />
Kayış değiştirme/germe süresince dişlinin mil üzerinde serbestçe dönebilmesini sağlamak<br />
üzere merkez cıvataların sökülmesi esnasında kam milini veya enjeksiyon pompası dişlisini<br />
ters yönde tutmakta kullanılır.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4394 7468-10014 410x50x50 0.920<br />
���������������<br />
GAT4394
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
GAT4695<br />
Multi-Lock/Uni-Lock Combination<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Multi-Lock/Uni-Lock combination<br />
A Super Set comprising: Multi-Lock, External Bridge Piece and Uni-Lock to give wide ranging sprocket locking capability on<br />
Twin Cam and Single Cam engines plus injection pump sprockets.<br />
Combinaison multi/mono blocage<br />
Un très bon ensemble comprenant les outils universels, pour disposer d’un large éventail de capacités de blocage sur les<br />
moteurs double et simple came ainsi que les pignons de pompe à injection.<br />
Multi-Lock/Uni-Lock-Kombination<br />
Ein hervorragendes Set bestehend aus: Multi-Lock, externem Überbrückungsstück und Uni-Lock zur Arretierung einer großen<br />
Bandbreite unterschiedlicher Zahnriemenräder sowie Einspritzpumpenräder in Twin Cam- und Single Cam-Motoren.<br />
Multi-lock/Uni-lock-vergrendelingen<br />
Een fantastische set die bestaat uit een Multi-Lock-vergrendeling, een extern brugdeel en een Uni-Lock-vergrendeling.<br />
Deze tools worden gebruikt om de tandwielen op hun plaats te houden op motoren met dubbele en enkele nokkenas,<br />
en ook bij injectiepomptandwielen.<br />
Combinación Multi-Lock/Uni-Lock<br />
Un kit que incluye: Multi-Lock, una pieza de extensión y Uni-Lock para fijar los piñones en la posición correcta en motores de<br />
doble o simple árbol de levas y piñones de bomba de inyección.<br />
Combinazione Multi-Lock/Uni-Lock<br />
Un super set comprendente: Multi-Lock, ponticello di prolunga esterno e Uni-Lock per fornire un’ampia capacità di<br />
bloccaggio della puleggia sui motori a camme doppie e a camma singola, più le pulegge della pompa di iniezione.<br />
Combinação Multi-Lock/ Uni-Lock<br />
Um super conjunto, constituído por: Multi-Lock (Múltiplo bloqueio), peça de ligação externa e Uni-Lock (Bloqueio único)<br />
para oferecer uma maior capacidade de bloqueio da roda dentada nos motores Twin Cam e Single Cam mais as rodas<br />
dentadas da bomba de injecção.<br />
Multi-Lock/Uni-Lock -yhdistelmä<br />
Erikoiskäytännöllinen sarja, johon kuuluu: Multi-Lock, sen jatkokannake ja Uni-Lock. Takaavat laaja-alaisen<br />
hammashihnapyörien lukitusmahdolisuuden sekä kahdella nokka-akselilla että yhdellä nokka-akselilla varustetuissa<br />
moottoreissa, ja ruiskutuspumpun hammashihnapyörille.<br />
Multi-Lock/Uni-Lock universal kamaxelverktyg<br />
Set innehållande 1 Multi-Lock, extra arm (för långa avstånd mellan kamaxlarna) och Uni-Lock som kan användas på<br />
insprutningspumpar och singel kamaxeldrivningar.<br />
Kombinacja blokad Multi-Lock/Uni-Lock<br />
Zestaw zawierający: blokadę multi-lock, zewnętrzny mostek i blokadę uni-lock, zapewniające szeroki zakres możliwości<br />
blokowania kół zębatych w silnikach z dwoma i jednym wałkiem rozrządu oraz kół zębatych w pompach wtryskowych.<br />
Multi-Lock/Uni-Lock kombináció<br />
A Super Set tartalmazza: Multi-Lock, Külső Híd-darab és Uni-Lock, hogy széles körű szíjtárcsa-rögzítést biztosítson a dupla- és<br />
szimpla vezérműtengelyes motoroknál és a befecskendezőszivattyúk szíjtárcsáinál is.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4695 7468-10012 280x190x90 1.080<br />
���������������<br />
GAT4695
GAT4695<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
RUS<br />
TR<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Комбинированный комплект Multi-Lock/Uni-Lock<br />
В состав этого супер-набора входят: инструмент Multi-Lock, расширительная планка и инструмент Uni-Lock, которые<br />
предоставляют широкие возможности блокировки звездочек на двигателях с одним или двумя распределительными<br />
валами, а также звездочек топливного насоса.<br />
Multi-lock/Uni-lock kombinasyonu<br />
Bir Süper Set kapsamı: çift ve tek eksantrikli motorlarda ve enjeksiyon pompası dişlilerinde geniş bir aralıkta dişli kilitleme<br />
özelliği sunabilmesi için Multi-Lock, Harici Köprü Parçası ve Uni-Lock.
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
GAT4765<br />
Serpentine Belt Tool Set<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Serpentine belt tool set<br />
Set comprising a belt tensioner wrench and belt remover/installer designed to tackle the restricted working space<br />
encountered in this area of the engine compartment. The tensioner wrench is used to activate/release the spring-loaded<br />
tensioner pulley. It is long handled and incorporates a ratchet drive. Comes complete with 13, 14, 15, 16 and 18 mm mm sockets<br />
plus 3/8” and 1/2” drives. The belt remover/installer provides the reach and manoeuvrability to guide and thread the belt<br />
around the pulley system.<br />
Ensemble d’outillage pour courroies serpentines<br />
Ensemble comprenant une clé de tension de courroies et un outil de dépose/pose de courroies, adaptés à l’espace de travail<br />
restreint dans cette zone du compartiment moteur. La clé de tension sert à actionner/libérer la poulie tendeur à ressort.<br />
Cette clé à cliquet est munie d’un long manche. Livrée complète avec des douilles de 13, 14, 15, 16 et 18 mm plus carrés<br />
de 3/8” et 1/2”. L’outil de pose/dépose de courroies offre accès et maniabilité pour guider et installer la courroie autour du<br />
système de poulies.<br />
Werkzeugsatz für Serpentinenriemen<br />
Satz bestehend aus Spannschlüssel und Werkzeug zum Abziehen/Einsetzen des Riemens im beengten Arbeitsbereich<br />
in diesem Teil des Motorraums. Der Spannschlüssel dient zur Betätigung/Entlastung der federbelasteten Spannrolle.<br />
Der Schlüssel verfügt über einen langen Griff und einen Ratschenantrieb. Komplett mit 13, 14, 15, 16 und 18 mm<br />
Steckschlüsseleinsätzen plus 3/8” und 1/2”-Antrieben. Das Werkzeug zum Abziehen/Einsetzen des Riemens ermöglicht<br />
gute Zugänglichkeit und einfaches Handling beim Auflegen des Riemens auf die Riemenscheiben.<br />
Gereedschapset voor geribde riemen<br />
Deze set omvat een riemspansleutel en riemdemonteer-/monteergereedschap ontworpen om te kunnen werken in de<br />
nauwe ruimte van dit deel van de motorruimte. De spansleutel wordt gebruikt om de veerspanrol in werking te stellen/los<br />
te zetten. De sleutel heeft een lange steel en een ratel. Wordt compleet geleverd met 13, 14, 15, 16 en 18 mm dopsleutels<br />
plus 3/8” en 1/2” aansluitingen. Het riemdemontage-/montagegereedschap biedt het bereik en de manoeuvreerbaarheid<br />
om de riem om de riemschijven te leiden en te leggen.<br />
Juego de herramientas para correas en serpentín<br />
Un juego que incluye una llave fija para tensores de correas y una herramienta de desinstalación/instalación de correas,<br />
diseñada para facilitar el trabajo en esta área del compartimento del motor. La llave fija para tensores de correas se utiliza<br />
para activar/soltar la polea del tensor con resorte. Es una llave de carraca y se entrega con juego de basos de 13, 14,<br />
15, 16 y 18 mm plus porta dados de 3/8” y 1/2”. La herramienta de desinstalación/instalación de correas proporciona la<br />
maniobrabilidad para guiar y colocar la correa alrededor del sistema de poleas.<br />
Set di strumenti della cinghia a serpentina<br />
Set comprendente una chiave per tendere la cinghia e dispositivo di rimozione/installazione studiato per adeguarsi allo<br />
spazio di lavoro limitato presente in quest’area dello scomparto motore. La chiave del tenditore viene utilizzata per attivare/<br />
rilasciare la puleggia del tenditore a molla. Viene azionato a distanza e dispone di un dispositivo di arresto incorporato.<br />
Viene fornito completo di bussole da 13, 14, 15, 16 e 18 mm, più trasmissioni da 3/8” e 1/2”. Il dispositivo di rimozione/<br />
installazione della cinghia fornisce la distanza e la manovrabilità necessarie per guidare e avvitare la cinghia attorno al<br />
sistema della puleggia.<br />
Conjunto de ferramentas para a correia em serpentina<br />
Conjunto constituído por uma chave tensora da correia e uma ferramenta para remoção/instalação da correia, concebida<br />
para procurar resolver o problema relacionado com o espaço restrito de trabalho nesta área do compartimento do motor.<br />
A chave tensora é utilizada para activar/libertar a polia de tensão instalada na mola. Tem uma pega longa e integra um<br />
roquete. Vem equipada com chaves de 13, 14, 15, 16 e 18 mm mais unidades de 3/8” e 1/2”. A ferramenta de remoção/<br />
instalação da correia proporciona o alcance e a margem de manobra necessárias para guiar e enroscar a correia à volta<br />
do sistema da polia.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4765 7468-10013 680x90x55 1.020<br />
���������������<br />
GAT4765
GAT4765<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
Työkalusarja moniurahihnoille<br />
Sarja, johon kuuluu hihnan kiristimen räikkäavain ja hihnan irrotin/asennin. Näiden avulla moottoritilan ahtaissa tiloissa<br />
pystytään työskentelemään. Räikkäavaimella aktivoidaan/vapautetaan jousikuormitteinen kiristimen hihnapyörä. Siinä<br />
on pitkä kahva ja räikkäväännin. Mukana 13, 14, 15, 16 ja 18 mm hylsyt sekä 3/8” ja 1/2” sovittimet. Hihnan irrotin/asennin<br />
auttaa yltämään ja ohjaamaan hihnan hihnapyörille.<br />
Multirib verktygs set<br />
Består av spärrnyckel handverktyg för att demontera/montera ribbade remmar som sitter trångt. Spärrnycklen används<br />
till att aktivera avaktivera spänningen på spännhjulet. Den är extra lång så att man enkelt kommer till, även på de svåraste<br />
spännarna. Levereras med 13, 14, 15, 16 och 18 plus 3/8 och 1/2 tums hylsa.<br />
Zestaw narzędzi do obsługi paska wieloklinowego<br />
Zestaw zawierający klucz do napinacza paska i narzędzie do demontażu/montażu paska, umożliwiający pracę w trudno<br />
dostępnych miejscach w tej części komory silnika. Klucz do napinacza służy do aktywowania/zwalniania sprężynowego koła<br />
pasowego napinacza. Ma długą rączkę i mechanizm zapadkowy. W komplecie znajdują się nasadki do kluczy o wymiarach<br />
13, 14, 15, 16 i 18 mm oraz końcówki 3/8” i 1/2”. Narzędzie do demontażu/montażu ułatwia dostęp oraz manewrowanie w<br />
celu prawidłowego montażu paska wokół kół pasowych.<br />
Szerpentin-szíj szerszámkészlet<br />
A készlet tartalmaz egy szíjfeszítő kulcsot és szíj ki-/beszerelőszerszámot, melyek a motortérben korlátozott helyen végzett<br />
szíjcserékhez használhatóak. A szíjfeszítő kulcs a rugóterhelésű feszítőgörgő aktiválásához/kiengedéséhez használható.<br />
Az eszköz hosszú karú és tartalmaz egy racsnis szerkezetet. A teljes készlet áll 13, 14, 15, 16 és 18 mm dugókulcsokból és<br />
3/8” és 1/2” hajtószárakból. A szíj ki-/beszerelőszerszám hozzáférést és irányítást ad a szíjnak a görgőrendszerre történő<br />
felszereléskor.<br />
Комплект инструментов для ремней серпантинного привода<br />
В состав комплекта входят ключ натяжителя ремня и приспособление для демонтажа/установки ремня, которые<br />
позволяют работать в ограниченном пространстве двигательного отсека. Ключ натяжителя используется для<br />
приведения в действие/освобождение подпружиненного шкива натяжителя. Он имеет длинную рукоятку и снабжен<br />
храповым механизмом. Поставляется в комплекте с головками 13, 14, 15, 16 и 18 мм плюс хвостовики 3/8” и 1/2”.<br />
Приспособление для демонтажа/установки ремня обеспечивает высокую маневренность для ориентации и укладки<br />
ремня в системе шкивов.<br />
Serpantin kayış takım seti<br />
Motor bölmesinin bu alanında karşılaşılan kısıtlı çalışma alanı sorunuyla baş edebilmek için dizayn edilmiş bir kayış<br />
gergi anahtarı ile kayış çıkarma / takma aletini kapsayan set. Gergi anahtarı, yaylı gergi kasnağını etkinleştirmek/serbest<br />
bırakmak için kullanılır. Uzun tutma kolludur ve bir mandallı tahrik içerir. 13, 14, 15, 16 ve 18 mm soketlere ilaveten 3/8” ve<br />
1/2” tahriklerle birlikte komple gelir. Kayış çıkarma / takma aleti, kayışı kasnak sistemi çevresine geçirmek için kavrayış ve<br />
manevra kabiliyeti sağlar.
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
GAT4844<br />
Universal Camshaft Sprocket holding Tool<br />
With Interchangeable Pins<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Universal camshaft sprocket holding tool with interchangeable pins<br />
Used to counter-hold camshaft or diesel pump sprockets and gears – belt or chain drive. For release and tightening of<br />
retaining bolt. GAT4844 comes complete with 4 pairs of interchangeable location pins in different sizes and diameters to<br />
suit the wide wide range of camshaft sprockets and gears you will encounter on modern engines.<br />
Outil de blocage universel pour pignon d’arbre à cames avec piges interchangeables<br />
Sert à contre-bloquer les pignons et les engrenages d’arbre à cames ou de pompe diesel – de transmission par courroie ou<br />
par chaîne. Pour desserrer et serrer le boulon de retenue. GAT4844 est livré complet avec 4 paires de piges de centrage<br />
de différentes tailles et diamètres pour s’adapter à la vaste gamme de pignons et d’engrenages rencontrés sur les moteurs<br />
modernes.<br />
Universalwerkzeug zum Arretieren des Nockenwellenrads mit austauschbaren Stiften<br />
Zum Arretieren von Nockenwellen- oder Dieselpumpenrädern – für Riemen- und Kettenantriebe. Zur Entlastung und<br />
Spannung von Sicherungsstiften. GAT4844 beinhaltet 4 Paar austauschbare Haltestifte in verschiedenen Größen und<br />
Durchmessern für die große Bandbreite an Nockenwellenrädern in modernen Motoren.<br />
Universeel blokkeergereedschap voor nokkenastandwielen, met uitwisselbare pennen<br />
Wordt gebruikt om de tandwielen en kettingwielen van nokkenassen en dieselpompen tegen te houden – riem- of<br />
kettingaandrijving. Voor het losdraaien en vastzetten van de bevestigingsbout. GAT4844 wordt compleet geleverd met<br />
4 paar uitwisselbare paspennen in diverse afmetingen en diameters voor het grote bereik aan nokkenastandwielen en<br />
kettingwielen dat u aantreft in moderne motoren.<br />
herramienta universal de sujeción de ruedas dentadas de árboles de levas con pasadores intercambiables<br />
Utilizada para sujetar por la parte posterior las ruedas dentadas y los engranajes de los árboles de levas o de las bombas de<br />
gasoil – transmisión de correa o cadena. Para aflojar o apretar el perno de retención. GAT4844 viene completo con 4 pares<br />
de pasadores de colocación intercambiables de diferentes tamaños y diámetros adecuados para una amplia gama de ruedas<br />
dentadas de árboles de levas y engranajes de los que se utilizan en los motores modernos.<br />
Strumento di fissaggio della puleggia dell’albero a camme universale con perni intercambiabili<br />
Per controbloccare le pulegge e gli ingranaggi dell’albero a camme o della pompa diesel – cinghia o trasmissione a catena.<br />
Per il rilascio e il serraggio del bullone di fermo. GAT4844 viene fornito con 4 coppie di perni di riferimento intercambiabili,<br />
tutte di dimensioni e diametro diversi per coprire un’ampia gamma di pulegge e ingranaggi dell’albero a camme presenti sui<br />
motori moderni.<br />
Ferramenta universal de retenção da roda dentada da árvore de cames com pinos permutáveis<br />
Utilizada para segurar as rodas dentadas e as transmissões da árvore de cames ou da bomba de gasóleo – correia ou<br />
corrente. Para libertação e aperto do parafuso de retenção. A GAT4844 vem equipada com 4 pares de pinos de localização<br />
permutáveis com diferentes tamanhos e diâmetros, para poder ser adaptada à vasta gama de rodas dentadas e transmissões<br />
da árvore de cames que podem ser encontradas nos motores modernos.<br />
Yleismallinen nokka-akselin hihnapyörän pidin vaihdettavilla nastoilla<br />
Työkalulla pidetään kiinni nokka-akselista tai dieselpumpun hammaspyöristä ja vaihteista niin hihna- kuin ketjuvetolaitteissa<br />
kiristyspultin löysäämisen tai kiristämisen aikana. GAT4844:n mukana tulee 4 paria vaihdettavia nastoja, joiden koko ja<br />
halkaisija vaihtelevat. Ne sopivat nykymoottorien erilaisien nokka-akselien hammaspyöriin ja vaihteisiin.<br />
Universalhållare för kamaxeldrev med utbytbara stift<br />
Används som mothåll för drev och kuggar på kamaxlar eller dieselpumpar, både för rem- och kedjedrift. För lossning och<br />
åtdragning av låsbult. GAT4844 levereras komplett med fyra par utbytbara styrstift i olika storlekar och diametrar, för att<br />
passa det varierande sortiment av kamaxeldrev- och kuggar du träffar på i moderna motorer.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4844 7468-10022 430x70x55 1.100<br />
���������������<br />
GAT4844
GAT4844<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
Uniwersalne narzędzie do przytrzymywania koła zębatego wałka rozrządu z wymiennymi końcówkami<br />
Służy do przytrzymania kół zębatych i łańcuchowych wałków rozrządu lub pompy oleju w układach napędzanych paskiem<br />
lub łańcuchem. Do odkręcania i dokręcania śruby ustalającej. W komplecie z narzędziem GAT4844 znajdują się 4 pary<br />
wymiennych kołków ustalających o różnych wymiarach i średnicach, co umożliwia ich dopasowanie do szerokiej gamy kół<br />
zębatych i łańcuchowych wałków rozrządu w nowoczesnych silnikach.<br />
Univerzális vezérműtengely-szíjtárcsa tartószerszám cserélhető tüskékkel<br />
A vezérműtengely vagy dízel adagoló szíjtárcsáján vagy lánckerekén való ellentartásra szolgál – szíjas vagy lánchajtás esetén.<br />
A rögzítőcsavar meglazításához és meghúzásához. A GAT4844 készletben érkezik a 4 pár cserélhető tüskével, melyek mérete<br />
és átmérője eltér, hogy illeszkedjen az eltérő vezérműtengely-szíjtárcsák és lánckerekek furataiba, melyekkel a modern<br />
motoroknál találkozhat.<br />
Универсальный инструмент для удержания звездочки распределительного вала с взаимозаменяемыми<br />
штифтами<br />
Используется для фиксации звездочек распределительного вала или насоса дизельного топлива, а также<br />
передаточных механизмов ременного или цепного привода. Предназначено для освобождения и затяжки<br />
стопорного болта. GAT4844 поставляется в комплекте с 4-мя парами взаимозаменяемых установочных штифтов<br />
различного размера и диаметра, которые подходят для широкого ряда звездочек распредвала и валов<br />
встречающихся в современных двигателях.<br />
Birbirleriyle değiştirilebilir pimleri ile birlikte evrensel kam mili dişli tutma takımı<br />
Kam milini ya da dizel pompa dişlilerini ve viteslerini ters yönde tutmak için kullanılır – kayış veya zincir tahrikli. Tespit<br />
civatasının sökülmesi ve gevşetilmesi için. GAT4844, modern motorlarda karşılaşacağınız kam mili dişlilerinin ve viteslerin<br />
geniş bir yelpazesine uyumlu olması için farklı ebat ve çaplardaki birbirleriyle değiştirilebilir konum pimlerinin 4 parçası ile<br />
birlikte komple gelir.
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
GAT4955A<br />
Overrunning Alternator Pulley Remover/Installer Kit<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Overrunning Alternator Pulley Remover/Installer Kit<br />
Specialised kit made up of sockets and adaptors required to remove and install overrunning alternator pulleys on popular<br />
makes including Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc. The kit comprises M10XZN, T50 and M8 hexagonal sockets plus<br />
adaptors required to locate and remove pulley. In addition, it also contains a female hexagon bit, drive socket and double<br />
hexagon adaptor to cover the latest Denso alternators and the hexagon drive being introduced on various makes<br />
of alternator.<br />
Kit d’installation/de démontage pour poulie d’alternateur débrayable<br />
Un kit spécialisé composé de douilles et d’adaptateurs nécessaires au démontage et à l’installation de poulies d‘alternateurs<br />
débrayables de fabrication courante (Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso, etc). Le kit contient des douilles hexagonales<br />
M10XZN, T50 et M8 ainsi que les adaptateurs nécessaires pour localiser et enlever la poulie. De plus, il contient également<br />
une douille femelle à 6 pans, une douille d’entraînement et un double adaptateur à 6 pans afin de couvrir la toute dernière<br />
gamme d’alternateurs Denso et les entraînements dotés de poulie à trou hexagonal commercialisés par différents fabricants<br />
d’alternateurs.<br />
Generator-Freilaufriemenscheiben-Ausbau-/Einbauwerkzeug<br />
Spezielles Set Steckschlüsseleinsätze und Adapter, benötigt zur Demontage und Montage der Generator-<br />
Freilaufriemenscheiben bekannter Hersteller, wie Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc. Das Set enthält M10XZN, T50<br />
und M8 Steckschlüsseleinsätze und Adapter zur Positionierung und Entfernung der Scheibe. Darüber hinaus enthält<br />
es einen Innensechskantschlüssel, Steckschüsseleinsätze und einen Doppelsechskantadapter für die aktuellen Denso-<br />
Lichtmaschinen, wobei der Steckschlüssel in die verschiedenen Lichtmaschinen der verschiedenen Hersteller gesteckt wird.<br />
Set voor montage en demontage van alternatorvrijlooppoelies<br />
Speciale set met doppen en adapters die nodig zijn voor het verwijderen en het monteren van alternatorvrijlooppoelies<br />
van populaire alternatormerken zoals Bosch, Valeo, Magneti Marelli en Denso. De set bevat M10XZN, T50 en M8 6-kantige<br />
doppen en adapters die u nodig hebt voor het plaatsen en het verwijderen van de poelie. Daarnaast bevat de set een<br />
vrouwelijke 6-kant bit, dop en dubbele 6-kant adapter voor de nieuwste Denso-alternatoren en 6-kantaandrijving die<br />
wordt geïntroduceerd door verschillende alternatormerken.<br />
Kit de extracción/instalación de polea libre de alternador<br />
Kit especializado compuesto de casquillos y adaptadores necesarios para retirar e instalar poleas libres de alternador de<br />
marcas conocidas, entre las que se incluyen Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc… El kit se compone de casquillos<br />
hexagonales tipo M10XZN, T50 y M8, además de los adaptadores necesarios para localizar y retirar la polea. También<br />
contiene una broca hexagonal hembra, un casquillo motriz y doble adaptador hexagonal, para dar cobertura a los<br />
alternadores Denso más recientes y al mecanismo impulsor hexagonal que se está introduciendo en varias marcas<br />
de alternador.<br />
Kit rimozione/installazione della puleggia a ruota libera per alternatore<br />
Kit specializzato costituito da prese e adattatori necessari per rimuovere e installare pulegge a ruota libera per alternatore<br />
delle marche più diffuse, tra cui Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso ecc... Il kit comprende prese esagonali M10XZN, T50 e<br />
M8, oltre agli adattatori necessari per individuare e rimuovere la puleggia. Inoltre, esso contiene anche una punta esagonale<br />
femmina, una presa di trasmissione e un doppio adattatore esagonale per coprire gli alternatori Denso più recenti e la<br />
trasmissione esagonale introdotta su varie marche di alternatore.<br />
Kit de instalação/remoção da polie de embraiagem do alternador<br />
Um kit especializado constituído por anilhas e adaptadores necessários para remover e instalar as polies de embraiagem<br />
do alternador dos fabricantes mais populares, incluindo Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc. O kit inclui anilhas<br />
hexagonais M10XZN, T50 e M8 mais os adaptadores necessários para localizar e remover a polie. Para além disso, inclui<br />
igualmente uma broca fêmea hexagonal, uma cabeça e um adaptador hexagonal duplo para abranger os mais recentes<br />
alternadores Denso e a chave hexagonal a ser introduzida no alternador de vários fabricantes.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT4955A 7468-10076 340x100x45 1.085<br />
���������������<br />
GAT4955A
GAT4955A<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
Irrotus/asennustyökalusarja vapaakytkimellä varustetulle laturinhihnapyörälle<br />
Erikoistyökalusarja sisältää hylsyt ja adapterit, joita tarvitaan irrotettaessa ja asennettaessa yleisiä laturinhihnapyöriä<br />
kuten Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc. Pakkaukseen kuluu M10XZN-, T50- ja M8-kuusiohylsyt sekä adapterit, joita<br />
tarvitaan hihnapyörän irrottamiseen. Lisäksi mukana on naaraspuolinen kuusiotyökalu, vetohylsy ja kaksoiskuusioadapteri<br />
uusimpia Denso-latureita varten ja kuusioadapteri eri valmistajien latureita varten.<br />
Sats för montering/demontering av frihjulskoppling till generator<br />
Specialsats som består av hylsor och adaptrar för demontering och montering av frihjulskopplingar till generator på<br />
populära märken som t.ex. Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso osv. Satsen innehåller M10XZN, T50 och M8 sexkantshylsor<br />
plus adaptrar som behövs för att placera och dra av kopplingen. Dessutom ingår en sexkantsbit, drivhylsa och dubbel<br />
sexkantsadapter som passar de senaste Denso-generatorerna och de torx fästen som introducerats på flera olika<br />
generatormärken.<br />
Zestaw do montażu/demontażu jednokierunkowego sprzęgiełka alternatora<br />
Specjalistyczny zestaw składa się z nasadek i adapterów wymaganych to demontażu i montażu sprzęgiełek w alternatorach<br />
popularnych marek, takich jak Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso itd. Zestaw obejmuje nasadki M10XZN, T50 i M8 oraz<br />
adaptery wymagane do montażu i demontażu sprzęgiełek. Dodatkowo zawiera sześciokątną końcówkę żeńską, nasadkę<br />
prowadzącą i podwójny sześciokątny adapter do obsługi najnowszych alternatorów firmy Denso i innych marek.<br />
Készlet a generátor szabadonfutó tárcsa le- és felszereléséhez<br />
A generátor szabadonfutó tárcsák le- és felszereléséhez használatos, dugókulcsokból és adapterekből álló speciális készlet<br />
olyan közkedvelt gyártmányokhoz, mint a Bosch, a Valeo, a Magneti Marelli, a Denso stb. A készlet M10XZN, T50 és M8<br />
hatszögletű dugókulcsokat és adaptereket tartalmaz, melyek a szíjtárcsa helyének meghatározásához és leszereléséhez<br />
szükségesek. Ezen kívül tartalmaz egy hatszögű szerszámhegyet, hajtószárat és dupla hatszögű adaptert a legújabb Denso<br />
generátorokhoz, valamint különböző generátortípusoknál megismert hatszögű kulcsokat.<br />
Комплект приспособлений для демонтажа/установки обгонной муфты генератора<br />
В состав специализированного комплекта входят головки и переходники, необходимые для демонтажа и установки<br />
обгонных муфт генератора распространенных моделей, включая Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso и т. д. В комплект<br />
включены шестигранные головки M10XZN, T50 и M8, а также переходники, необходимые для установки и демонтажа<br />
муфты. Дополнительно в комплекте имеются шестигранная гнездовая вставка, торцевой ключ и 12-гранный<br />
переходник, необходимые для работы с новейшими генераторами Denso, а также шестигранник, применяемый<br />
на различных моделях генератора.<br />
Tek yönlü alternatör kasnağını çıkarma/takma alet kiti<br />
Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso gibi popüler markalar üzerine tek yönlü alternatör kasnaklarını çıkarıp takmak için<br />
gerekli soket ve adaptörlerden oluşan özel kit. Bu kit, kasnağı yerleştirmek ve çıkarmak için gereken M10XZN, T50 ve M8<br />
altıgen soketleri ile buna ilaveten adaptörleri içerir. Ayrıca, en son Denso alternatörlerini ve çeşitli alternatör markaları<br />
tarafından tanınan altıgen tahriki kapsaması için dişi bir altıgen uç, tahrik soketi ve ikili altıgen adaptör içeriyor.
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
GAT4969<br />
Ribbed Auxiliary Pulley Remover<br />
Ribbed Auxiliary Pulley Remover<br />
A compact, sturdy remover that fixes firmly onto the ribbed pulleys commonly found<br />
on modern car engines and works in the limited space of the engine compartment.<br />
• Special low profile and jaw design.<br />
• Suited for removal of ribbed auxiliary pulleys – crankshafts, air conditioning, power steering etc.<br />
• Available in a wide range of diameter pulleys: 45 mm to 175 mm.<br />
mm<br />
GAT4969 7468-10085 230x90x40 1.430<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Outil de démontage pour poulie auxiliaire striée<br />
Un outil de démontage compact et robuste qui s’adapte fermement aux poulies striées que l’on trouve communément<br />
sur les moteurs automobiles modernes, et qui opère dans l’espace confiné du compartiment moteur.<br />
• Conception spéciale de la section basse et de la mâchoire.<br />
• Convient pour le démontage de poulies auxiliaires striées (vilebrequins, système de conditionnement d’air,<br />
direction assistée, etc.).<br />
• Disponible dans une vaste gamme de diamètres de poulie: de 45 mm à 175 mm.<br />
Riemenscheiben Abzieher für Keilrippenriemen<br />
Ein kompaktes, robustes Werkzeug, das sich fest auf die Riemenscheiben der Keilrippenriemen in den meisten<br />
modernen Kfz-Motoren setzen lässt und für den beengten Arbeitsbereich im Motorraum geeignet ist.<br />
• Besonders geringes Profil und Klemmbacken.<br />
• Geeignet für den Ausbau der Riemenscheiben von Keilrippenriemen - Kurbelwellen, Klimaanlage, Servolenkung usw.<br />
• Einsetzbar für viele Riemenscheibendurchmesser: 45 mm bis 175 mm.<br />
Verwijdertool voor geribde hulppoelies<br />
Een compacte, robuuste verwijdertool die perfect past op de geribde poelies die tegenwoordig in de meeste automotoren<br />
worden gebruikt en die goed bruikbaar is in de beperkte ruimte van het motorcompartiment.<br />
• Speciaal laag profiel- en kaakontwerp.<br />
• Geschikt voor het verwijderen van geribde poelies van krukas, airconditioning, stuurbekrachtiging, enz.<br />
• Toepasbaar op een groot aantal poeliediameters: 45 mm tot 175 mm.<br />
Extractor de correa auxiliar acanalada<br />
Un extractor compacto y robusto que se fija con firmeza en las correas acanaladas que llevan la mayoría de motores<br />
de los vehículos modernos y que funciona en el limitado espacio del compartimento del motor.<br />
• Perfil y diseño de garganta especialmente bajos.<br />
• Adecuado para la extracción de poleas auxiliares acanaladas – cigüeñales, aire acondicionado, dirección asistida, etc…<br />
• Disponible en una amplia gama de diámetros de polea: de 45 mm a 175 mm.<br />
Dispositivo di rimozione della puleggia ausiliaria scanalata<br />
Un dispositivo di rimozione compatto e robusto che si fissa saldamente sulle pulegge scanalate normalmente<br />
presenti sui moderni motori delle automobili e funziona nello spazio ridotto del vano motore.<br />
• Basso profilo e design a ganascia speciali.<br />
• Idoneo per la rimozione di pulegge ausiliarie scanalate – alberi motore, condizionatori, sterzi, ecc...<br />
• Disponibile per un’ampia gamma di pulegge di diametro diverso: da 45 mm a 175 mm.<br />
www.gatesautocat.com<br />
���������������<br />
GAT4969
GAT4969<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
Dispositivo de remoção da polie auxiliar estriada<br />
Um dispositivo de remoção compacto e robusto capaz de fixar-se com firmeza às polies estriadas normalmente encontradas<br />
nos motores dos automóveis modernos e que trabalha no espaço limitado do compartimento do motor.<br />
• Design especial dos dentes e de baixo perfil.<br />
• Adequado para remoção de polies auxiliares estriadas – cambotas, sistema de climatização, direcção assistida, etc.<br />
• Disponível numa vasta gama de diâmetros das polies: 45 mm a 175 mm.<br />
Uritettujen hihnapyörien irrotin<br />
Pienikokoinen mutta tukeva irrotin, joka kiinnityy tukevasti nykymoottoreissa yleisesti oleviin hammashihnapyöriin.<br />
Helppo käyttää ahtaissakin tiloissa.<br />
• Matalaprofiilinen muotoilu; kitamallinen.<br />
• Sopii uritettujen hihnapyörien irrotukseen – kampiakseli, ilmastointi, ohjaustehostin jne.<br />
• Soveltuu erikokoisille hihapyörille: 45 mm – 175 mm.<br />
Avdragare för multi-ribbad remskiva<br />
En kompakt, kraftig avdragare som ger ett stadigt grepp om de ribbade remskivor som är vanliga i moderna bilmotorer<br />
och som går att använda i det begränsade motorutrymmet.<br />
• Speciell låg profil och kloform.<br />
• Lämplig för demontering av multi-ribbade remskivor – vevaxel, luftkonditionering, servostyrning osv.<br />
• Finns för skivor med många olika diametrar: 45 mm till 175 mm.<br />
Ściągacz kół pasowych zębatych układu paska pomocniczego<br />
Kompaktowe i wytrzymałe narzędzie do demontażu, dokładnie dopasowane do kół pasowych zębatych powszechnie<br />
stosowanych w nowoczesnych silnikach samochodowych. Umożliwia pracę w ograniczonej przestrzeni komory silnika.<br />
• Specjalny niski profil i konstrukcja szczęk.<br />
• Przeznaczone do demontażu kół pasowych zębatych układu paska pomocniczego stosowanych na wałach korbowych,<br />
w układach klimatyzacji, wspomagania układu kierowniczego, itp.<br />
• Dostępne dla szerokiego zakresu średnicy kół pasowych: od 45 mm do 175 mm.<br />
Szerszám a bordás segédberendezés-szíjtárcsa leszereléséhez<br />
Ez egy kompakt, robusztus eltávolító szerszám, amely a modern gépkocsimotorokban rendszerint<br />
megtalálható bordás szíjtárcsákra szilárdan rögzíthető, és a szűk motortérben működik.<br />
• Speciális mély profilú és fogazott kialakítás.<br />
• Bordás segédberendezés-szíjtárcsák – forgattyús tengelyek, légkondicionálás, szervokormány stb. leszerelésére alkalmas.<br />
• A szíjtárcsaátmérők széles választékához kapható: 45 mm - 175 mm.<br />
Съемник для вспомогательных поликлиновых шкивов<br />
Компактный и прочный съемник, который плотно фиксируется на поликлиновых шкивах, широко применяемых на двигателях<br />
современных автомобилей, и обеспечивает работу в ограниченном пространстве двигательного отсека.<br />
• Специальная низкопрофильная конструкция захвата.<br />
• Пригоден для демонтажа вспомогательных поликлиновых шкивов, установленных на коленчатом валу, в приводе<br />
кондиционирования воздуха и гидроусилителя рулевого управления, и т. д.<br />
• Предлагаются съемники для широкого ряда диаметров шкивов: от 45 мм до 175 мм.<br />
Kanallı yardımcı kasnak çıkarma aleti<br />
Genellikle modern otomobil motorlarında bulunan kanallı kasnaklar üzerine sıkıca<br />
sabitlenen ve motor bölmesinin kısıtlı alanında çalışan kompakt ve sağlam bir çıkarma aleti.<br />
• Özel düşük profil ve çeneli dizayn.<br />
• Kanallı yardımcı kasnakların çıkarılmasına elverişli – krank milleri, klima, hidrolik<br />
direksiyon vb.<br />
• Kasnakların geniş bir çap yelpazesinde kullanılabilir: 45 mm ila 175 mm.
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
GAT4989<br />
Multi-Position Camshaft Sprocket Remover<br />
mm<br />
GAT4989 7468-10086 120x110x100 0.900<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Multi-Position Camshaft Sprocket Remover<br />
A high-quality, universal sprocket remover with adjustable legs, designed to provide<br />
numerous fixing positions and diameter configurations to fix into the spokes or<br />
holes commonly found on camshaft and other sprockets. Its compact design allows for use in restricted space.<br />
Outil de démontage pour pignon d’arbre à cames multiposition<br />
Un outil de démontage pour pignons universel et de haute qualité avec branches ajustables, conçu pour offrir<br />
de nombreuses positions d’arrêt et configurations de diamètre et ainsi permettre de le fixer aux rayons et orifices<br />
que l’on trouve habituellement sur les arbres à cames et autres pignons. Son format compact permet une utilisation<br />
dans un espace restreint.<br />
Multi-Positions-Nockenwellenausbauwerkzeug<br />
Ein hochwertiges Universal-Nockenwellenausbauwerkzeug mit verstellbaren Schenkeln für die unzähligen<br />
Befestigungspositionen und Durchmesser an den Naben und Öffnungen von Nockenwellen und Kurbelwellen.<br />
Dank des kompakten Designs für den Einsatz in beengten Bereichen geeignet.<br />
Tool voor het verwijderen van tandwielen van nokkenassen met meerdere posities<br />
Een hoogwaardige, universele tool voor het verwijderen van tandwielen. Dankzij de verstelbare poten kan<br />
deze tool gebruikt worden voor veel verschillende diameters en posities. Past precies in de gaten van de meest<br />
gebruikelijke nokkenas- en andere tandwielen. Dankzij het compacte ontwerp kan deze tool gebruikt worden<br />
in beperkte ruimtes.<br />
Extractor de piñón de cigüeñal de posición variable<br />
Se trata de un extractor de piñón universal de alta calidad, con patas ajustables, diseñado para ofrecer numerosas<br />
posiciones de fijación y configuraciones de diámetros que pueden fijarse en los radios y huecos que hay normalmente<br />
en el cigüeñal y en otros piñones. Su diseño compacto hace que pueda utilizarse en espacios reducidos.<br />
Dispositivo di rimozione della puleggia dell’albero a camme a più posizioni<br />
Un dispositivo di rimozione della puleggia universale, di alta qualità, munito di piedini regolabili, studiato<br />
per fornire numerose posizioni di fissaggio e configurazioni di diametro per fissarsi nei raggi o nei fori normalmente<br />
presenti su alberi a camme e altri tipi di pulegge. Il suo design compatto ne consente l’uso in spazi limitati.<br />
Dispositivo de remoção da roda dentada da árvore de cames com múltiplas posições<br />
Um dispositivo de remoção da roda dentada universal, de alta qualidade, com pernas ajustáveis, concebido<br />
para oferecer múltiplas posições de fixação e configurações de diâmetro para fixação nos raios ou orifícios<br />
normalmente encontrados na árvore de cames e outras rodas dentadas. O seu design compacto permite<br />
a utilização em espaços de dificil acesso.<br />
Nokka-akselin hammashihnapyörän moniasentoirrotin<br />
Laadukas hammaspyörän irrotin, jossa on säädettävät jalat, ja jonka kiinnitysasentoa ja halkaisijaa voi säätää niin,<br />
että se sopii tavallisimpien nokka-akselien ja hammashihnapyörien puoliin ja reikiin. Pienen kokonsa vuoksi<br />
helppokäyttöinen ahtaissakin paikoissa.<br />
www.gatesautocat.com<br />
���������������<br />
GAT4989
GAT4989<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
Universalverktyg för demontering av kamaxeldrev<br />
Ett universalverktyg för drevdemontering, utformat för flera olika fästlägen och diameterkonfigurationer med inställbara<br />
armar som passar i de pinnar eller hål som vanligtvis finns på kamaxeldrev och andra drev. Det kompakta formatet passar<br />
utmärkt för begränsade utrymmen.<br />
Wielopozycyjny ściągacz koła zębatego wałka rozrządu<br />
Wysokiej jakości uniwersalne narzędzie z regulowanymi nóżkami, zaprojektowane dla zapewnienia różnych pozycji mocowania<br />
oraz pracy z kołami zębatymi o różnej średnicy. Narzędzie można mocować w standardowych ramionach lub otworach zwykle<br />
występujących w kołach zębatych wałków rozrządu lub innych. Kompaktowa konstrukcja umożliwia użytkowanie w miejscach<br />
o ograniczonej przestrzeni.<br />
Többállású szerszám a vezérműtengely fogaskerekének leszereléséhez<br />
Kiváló minőségű, univerzális fogaskerék-eltávolító szerszám állítható lábakkal, számos rögzítési pozícióval és átmérőbeállítással,<br />
hogy illeszkedjen a vezérműtengelyen és lánckerekeken rendszerint megtalálható küllőkbe vagy nyílásokba. Kompakt kialakítása<br />
miatt jól használható szűk helyeken.<br />
Многопозиционный съемник звездочки распределительного вала<br />
Высококачественный универсальный съемник с регулируемыми ножками, конструкция которого обеспечивает крепление<br />
на спицах или в отверстиях звездочек распределительных валов и других зубчатых колес в разнообразных сочетаниях<br />
монтажного положения и конфигурации по диаметру. Компактная конструкция съемника позволяет использовать его<br />
в ограниченном пространстве.<br />
Çok pozisyonlu kam mili dişli çıkarma aleti<br />
Üst düzey bir kalitede, genellikle kam mili ve diğer dişliler üzerinde bulunan ispit ya da deliklerin içine sabitlenmek üzere çok<br />
sayıda sabitleme pozisyonu ve çap sağlayacak şekilde dizayn edilmiş ayarlanabilir bacakları ile birlikte evrensel dişli çıkarma aleti.<br />
Kompakt tasarımı sayesinde kısıtlı alanlarda kullanabiliriz.
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
GAT5005<br />
TDC Finder – (Top Dead Centre)<br />
mm<br />
GAT5005 7468-10088 240x170x50 0.200<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
TDC Finder – (Top Dead Centre)<br />
This tool quickly and simply determines top dead centre (TDC) position on petrol and diesel engines during engine<br />
timing procedures and/or prior to timing pin insertion. The TDC finder locates into the spark plug / glow plug hole<br />
and as the engine is rotated by hand, clearly shows when the piston has achieved TDC by visible movement of<br />
the indicator float.<br />
• The kit also contains:<br />
- adaptors for 8 mm to 18 mm spark plug and glow plug holes<br />
- extension piece to overcome difficult access / reach deep-seated spark plug holes<br />
- magnetic attachment for hands-free use<br />
Outil de détection du point mort haut<br />
Cet outil permet de déterminer aussi rapidement que facilement la position du point mort haut (TDC pour Top Dead Center)<br />
sur les moteurs à essence et diesel lors des procédures de réglage et/ou avant l’insertion de la goupille de réglage.<br />
Le détecteur TDC se place dans l’orifice de la bougie d’allumage /de préchauffage et, une fois que le moteur a tourné,<br />
indique clairement le moment où le piston à atteint le point mort haut par un mouvement visible de l’indicateur à flotteur.<br />
• Le kit contient également:<br />
- des adaptateurs pour les orifices de bougies d’allumage et de préchauffage de 8 mm à 18 mm<br />
- une extension pour atteindre les orifices de bougie d’allumage difficiles d’accès / installées en profondeur<br />
- un dispositif d’attachement magnétique pour une utilisation sans les mains<br />
OT-Finder − (Oberer Totpunkt)<br />
Dieses Werkzeug findet schnell und einfach die Stellung des oberen Totpunkts (OT) von Benzin- und Dieselmotoren<br />
während der Spannungsvorgangs und/oder vor dem Einsetzen des Spannstifts. Der OT-Finder sitzt in der<br />
Zündkerzen-/Glühkerzenöffnung und wenn der Motor von Hand gedreht wird, zeigt er eindeutig den Kolben-OT<br />
über eine sichtbare Bewegung des Schwimmers an.<br />
• Das Kit enthält außerdem:<br />
- Adapter für 8 mm bis 18 mm Zündkerzen-/Glühkerzenöffnungen<br />
- Verlängerungsteil für schwer zugängliche tiefliegende Zündkerzenöffnungen<br />
- Magnetbefestigung für das freihändige Arbeiten<br />
BDP-zoeker – (Bovenste Dode Punt)<br />
Deze tool bepaalt snel en eenvoudig het bovenste dode punt (BDP) van benzine- en dieselmotoren tijdens<br />
de tijdafstelling van de motor en/of voordat de borgpen aangebracht wordt. De BDP-zoeker past in het bougiegat<br />
en toont, wanneer de motor wordt rondgedraaid, duidelijk wanneer de zuiger op het bovenste dode punt<br />
is aangekomen, doordat de indicator zichtbaar beweegt.<br />
• Deze set bevat ook:<br />
- adapters voor bougiegaten van 8 mm tot 18 mm<br />
- verlengstuk om bij moeilijk bereikbare plaatsen te komen / om diepliggende bougiegaten te bereiken<br />
- magnetische vastklemming, voor handenvrij werken<br />
www.gatesautocat.com<br />
���������������<br />
GAT5005
GAT5005<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
Localizador del punto muerto superior<br />
Esta herramienta determina simple y rápidamente la posición del punto muerto superior (sus siglas en español, PMS)<br />
en los motores de gasolina y diesel, durante los procedimientos de reglaje o afinado del encendido y/o antes de insertar<br />
el pasador o clavija de encendido. El localizador de PMS se coloca en el orificio de la bujía. Cuando se gira el motor y el flotador<br />
indicador empieza a descender, muestra el momento en que el pistón ha alcanzado la posición de punto muerto superior (PMS).<br />
• El kit también contiene:<br />
- adaptadores para bujías de encendido o incandescentes de 8 mm a 18 mm<br />
- pieza extensible para poder acceder a orificios de bujías de difícil acceso<br />
- acoplamiento magnético para utilización sin manos<br />
Rilevatore TDC – (Punto Morto Superiore)<br />
Questo strumento determina in modo rapido e semplice la posizione del punto morto superiore (PMS – Punto Morto Superiore) nei<br />
motori a benzina e diesel durante le procedure di regolazione della distribuzione del motore e/o prima dell’inserimento del perno<br />
di distribuzione. Il rilevatore PMS si inserisce nel foro delle candele di accensione/candele a incandescenza e il motore viene fatto ruotare,<br />
indicando con chiarezza quando il pistone raggiunge il punto morto superiore con un movimento oscillatorio visibile dell’indicatore.<br />
• Il kit contiene anche:<br />
- adattatori per fori di candele di accensione / candele a incandescenza da 8 mm a 18 mm<br />
- ponticello di prolunga per accedere ai fori di accensione / candele a incandescenza profondi e difficili da raggiungere<br />
- attacco magnetico per l’uso a mani libere<br />
Localizador do TDC – (Ponto Morto Alto)<br />
Esta ferramenta determina rápida e facilmente a posição de ponto morto alto (TDC – Top Death Centre) em motores a gasolina e gasóleo<br />
durante os procedimentos de afinação do motor e/ou antes de inserir o pino de regulação. O localizador do TDC está situado no orifício<br />
da vela de ignição / vela de incandescência e, à medida que ocorre a rotação do motor, mostra claramente quando o pistão atingiu o TDC<br />
através do movimento visível do flutuador do indicador.<br />
• O kit contém igualmente:<br />
- adaptadores para orifício da vela de ignição / vela de incandescência de 8 mm a 18 mm<br />
- peça de extensão para superar dificuldades de acesso / alcançar orifícios da vela de ignição em locais profundos<br />
- acessório magnético para utilização em modo de mãos livres<br />
YKK:n tunnistin – (Yläkuolokohta)<br />
Tämän työkalun avulla bensiini- ja dieselmoottorien yläkuolokohdan (TDC – Top Death Centre) määrittely sujuu helposti ja nopeasti<br />
ajoituksen yhteydessä tai ennen ajoitustapin kiinnittämistä. YKK:n tunnistin sijoitetaan sytytys/hehkutulppaan, ja kun moottoria<br />
pyöritetään, tunnistin näyttää selvästi, milloin mäntä on yläkuolokohdassa.<br />
• Pakkaukseen kuuluu myös:<br />
- adapterit 8 mm–18 mm:n sytytys- ja hehkutulppien reikiä varten<br />
- jatko-osa, jonka avulla pääsee käsiksi hankalissa paikoissa tai syvällä oleviin sytytystulpan reikiin<br />
- magneettikiinnitys hands-free -käyttöä varten<br />
ÖD-mätare – (Övre Dödpunkt)<br />
Det här verktyget mäter snabbt och enkelt upp övre dödpunkt (ÖD) på bensin- och dieselmotorer under inställning och/eller innan<br />
inställningstappen sätts i. ÖD-mätaren sticks in i tänd-/glödstiftshålet och när motorn roterar så visar indikatorn tydligt när kolven nått<br />
den övre dödpunkten.<br />
• I satsen ingår dessutom:<br />
- adaptrar för 8 mm till 18 mm tänd- och glödstiftshål<br />
- förlängningsstycke för svårtillgängliga och djupt sittande tändstiftshål<br />
- magnetfäste för att ha händerna fria
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
GAT5005<br />
TDC Finder – (Top Dead Centre)<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Wskaźnik GMP (Górnego Martwego Punktu)<br />
Narzędzie to umożliwia w szybki i prosty sposób określenie pozycji górnego martwego punktu (GMP) w silnikach<br />
benzynowych i wysokoprężnych podczas procedury regulacji rozrządu silnika i/lub przed umieszczeniem trzpienia<br />
nastawczego wałka rozrządu. Po umieszczeniu w otworze świecy zapłonowej / świecy żarowej i obróceniu silnika<br />
wskaźnik GMP dokładnie wskazuje osiągnięcie przez tłok górnego martwego punktu poprzez widoczny ruch pływaka<br />
na wskaźniku.<br />
• Zestaw zawiera także:<br />
- adaptery do otworów świec zapłonowych i żarowych 8 mm do 18 mm<br />
- element przedłużający ułatwiający dostęp do głęboko osadzonych otworów świecy żarowej<br />
- mocowanie magnetyczne umożliwiające korzystanie bez potrzeby angażowania rąk<br />
FhP-kereső – (Felső holtPont)<br />
Ezzel a szerszámmal gyorsan és egyszerűen meghatározható a benzin- és dízelmotorok felső holtpontja (FHP)<br />
a vezérmű beállítása közben és/vagy a vezérműcsap beillesztése előtt. Az FHP-kereső a gyújtógyertya / izzítógyertya<br />
nyílásában helyezhető, és a szintjelző úszó-szerű látható mozgása által a motor forgása közben egyértelműen jelzi, hogy<br />
a dugattyú mikor éri el a felső holtpontot.<br />
• A készlet tartalma:<br />
- adapterek a gyújtó- és izzítógyertyák 8 mm – 18 mm-es nyílásaihoz<br />
- toldat a nehezen hozzáférhető helyek / mélyen fekvő gyújtógyertya-nyílások eléréséhez<br />
- mágneses csatlakozás a kéz nélküli használathoz<br />
Определитель ВМТ – (верхняя мертвая точка)<br />
Этот инструмент позволяет быстро и просто определить положение верхней мертвой точки (ВМТ) бензиновых и<br />
дизельных двигателей при регулировке фаз газораспределения и/или перед установкой штифта установки момента<br />
впрыска. Определитель ВМТ устанавливается в отверстие свечи зажигания / подогрева, и при вращении двигателя<br />
вручную отчетливо указывает момент перехода поршня через ВМТ по положению поплавка индикатора.<br />
• В комплект также включены:<br />
- переходники для отверстий свечей зажигания / подогрева диаметром от 8 мм до 18 мм<br />
- удлинитель для работы в труднодоступных / глубокосидящих отверстиях свечей зажигания<br />
- магнитное крепление для освобождения рук оператора<br />
TDC bulucu – (Üst Ölü Bölge)<br />
Bu alet, motor zamanlama prosedürleri ve/veya zamanlama pimi girişine öncelik durumunda benzinli ve dizel motorlarda<br />
üst ölü bölge (TDC) pozisyonunu hızlı ve kolay bir şekilde tespit eder. TDC bulucu ateşleme buji / kızdırma buji deliği<br />
içerisine konumlanır ve motor elle döndürüldüğünde, gösterge düzeyinin görünür hareketi tarafından piston TDC’ye<br />
ulaştırıldığı zaman bunu açıkça gösterir.<br />
• Kit ayrıca şunları içerir:<br />
- 8 mm ila 18 mm ateşleme buji ve kızdırma buji delikleri için adaptörler<br />
- derinde olan ateşleme buji deliklerine zor erişimin / ulaşımın üstesinden gelmek için ilave parça<br />
- eller serbest haldeyken kullanabilmek için manyetik bağlantı<br />
GAT5005
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
GAT6050<br />
Oil Filter Wrench<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Oil Filter Wrench<br />
Features a unique Gear Drive Mechanism which utilises re-cycled timing belt section to provide an excellent,<br />
reliable, strong grip on almost any oil filter.<br />
• 3/8” square drive can be accessed from top or bottom;<br />
• Ratchet mechanism ensures strong grip on filter housing;<br />
• Covers filters from 50 mm to 450 mm (2” to 18”) diameter;<br />
• Needs only 5 mm clearance for correct fitment;<br />
• Timing belt not included.<br />
Clé à filtre à huile<br />
Équipée d’un mécanisme d’entraînement à engrenage qui utilise un morceau de courroie de distribution recyclé pour<br />
offrir une excellente prise, fiable et solide, sur la plupart des filtres à huile.<br />
• Le carré de 3/8” est accessible par-dessus et dessous;<br />
• Le mécanisme à cliquet assure une prise solide sur le carter du filtre;<br />
• Convient aux filtres de 50 mm à 450 mm (2” à 18”) de diamètre;<br />
• Ne nécessite que 5 mm de jeu pour s’adapter correctement;<br />
• Courroie de distribution non comprise.<br />
Ölfilterschlüssel<br />
Mit einzigartiger Verzahnung zur Verwendung eines ausgedienten Steuerriemens als Schlinge – für ausgezeichneten,<br />
zuverlässigen und starken Halt an fast jedem Ölfilter.<br />
• von oben und unten zugänglicher quadratischer 3/8”-Antrieb;<br />
• Ratschenmechanismus für sicheren Halt am Filtergehäuse;<br />
• Für Filter mit Durchmessern von 50 mm bis 450 mm (2” bis 18”);<br />
• Nur 5 mm Platzbedarf für korrekten Sitz;<br />
• Steuerriemen nicht enthalten.<br />
Bandsleutel voor oliefilters<br />
Is voorzien van een uniek bekrachtigingsmechanisme dat gebruik maakt van een stuk hergebruikte distributieriem voor<br />
een uitstekende, betrouwbare en sterke grip op bijna alle oliefilters.<br />
• 3/8” vierkantaansluiting aan boven- en onderzijde;<br />
• Tand/groefmechanisme in combinatie met rubber riem zorgt voor perfecte grip op het filterhuis;<br />
• Geschikt voor filters van 50 mm tot 450 mm (2” tot 18”) doorsnede;<br />
• Heeft genoeg aan 5 mm ruimte rond de filter voor een juist gebruik;<br />
• Distributieriem niet meegeleverd.<br />
Llave para el filtro de aceite<br />
Dispone de un mecanismo de transmisión por engranajes único que utiliza la sección reciclada de la correa de distribución<br />
para proporcionar una adherencia fuerte y fiable en prácticamente cualquier filtro de aceite.<br />
• Puede accederse a unidades cuadradas de 3/8” desde arriba o desde abajo;<br />
• El mecanismo de trinquete asegura un fuerte agarre en la carcasa del filtro;<br />
• Válido para filtros con diámetros entre 50 mm y 450 mm (de 2” a 18”);<br />
• Necesita sólo un espacio de 5 mm para su correcta colocación;<br />
• Correa de distribución no incluida.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT6050 7468-10050 210x140x35 0.100<br />
���������������<br />
GAT6050
GAT6050<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
Chiave per il filtro dell’olio<br />
Dispone di un esclusivo meccanismo di trasmissione degli ingranaggi che utilizza la sezione della cinghia di distribuzione<br />
riciclata per fornire una presa ottima, affidabile e resistente su praticamente qualsiasi tipo di filtro dell’olio.<br />
• La trasmissione quadrata da 3/8” è accessibile dall’alto verso il basso;<br />
• Il meccanismo di blocco garantisce una forte presa sull’alloggiamento del filtro;<br />
• Valida per i filtri da 50 mm a 450 mm di diametro;<br />
• Richiede solo 5 mm di spazio per la corretta installazione;<br />
• Cinghia di distribuzione non inclusa.<br />
Chave do filtro do óleo<br />
Inclui um mecanismo de transmissão único que utiliza a secção da correia de distribuição reciclada para fornecer um aperto<br />
excelente, fiável e forte em quase todos os filtros do óleo.<br />
• Pode aceder à transmissão de 3/8” por cima ou por baixo;<br />
• O mecanismo de roquete garante um forte aperto na estrutura do filtro;<br />
• Abrange filtros com diâmetros que variam entre 50 mm e 450 mm (2” a 18”);<br />
• Necessita apenas de 5 mm de espaço livre para uma colocação correcta;<br />
• Correia de distribuição não incluída.<br />
Öljynsuodattimen irrotin<br />
Ainutlaatuinen vetomekanismi, joka takaa erinomaisen, luotettavan ja vahvan tartuntapinnan lähes kaikkiin<br />
öljynsuodattimiin.<br />
• 3/8”-jatkovarrelle, pääsy sekä ylä- että alapuolelta;<br />
• Räikkämekanismi takaa vahvan otteen suodatimesta;<br />
• Sopii suodattimille, joiden halkaisija on 50–450mm;<br />
• Vaatii vain 5 mm minimivälin suodattimen ympärille;<br />
• Tarvittava jakohihna ei kuulu toimitukseen.<br />
Oljefilternyckel<br />
Innehåller en unik drevmekanism som använder återvunna kamremmar, för att ge ett utmärkt, tillförlitligt och starkt grepp<br />
på nästan alla oljefilter.<br />
• 3/8” hylsa som kan kommas åt under- eller ovanifrån;<br />
• Spärrmekanism garanterar ett starkt grepp om filterhuset;<br />
• Klarar filter från 50 mm till 450 mm (2” till 18”) diameter;<br />
• Behöver bara 5 mm utrymme för att passa korrekt;<br />
• Kamrem medföljer inte.<br />
Klucz do filtra oleju<br />
Ma wyjątkowy mechanizm napędu zębatego, w którym wykorzystuje się część zużytego paska rozrządu w celu uzyskania<br />
doskonałej, niezawodnej przyczepności na niemal każdym filtrze oleju.<br />
• Kwadratowa śruba przelotowa 3/8” dostępna od góry i od dołu;<br />
• Mechanizm zapadkowy zapewnia mocne uchwycenie filtra oleju;<br />
• Nadaje się do filtrów o średnicy od 50 mm do 450 mm (od 2” do 18”);<br />
• Do prawidłowego zamocowania wystarczy szczelina o wielkości 5 mm;<br />
• Pasek rozrządu nie stanowi części zestawu.<br />
Olajszűrő leszerelő szerszám<br />
Egy egyedi fogas mechanizmust tartalmaz, mely újrahasznosított vezérműszíj-darabot használ szinte mindegyik olajszűrő<br />
kiváló, megbízható és erős szorításához.<br />
• 3/8” négyszöghajtás elérhető alulról vagy felülről;<br />
• Racsni-mechanika biztosítja az erős szorítást a szűrőházon;<br />
• 50 mm-től 450 mm-ig (2” – 18”) terjedő átmérőjű szűrőkhöz;
RUS<br />
TR<br />
GAT6050<br />
Oil Filter Wrench<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Ключ масляного фильтра<br />
Снабжен уникальным механизмом зубчатого привода, в котором используется отрезок изношенного ремня ГРМ,<br />
обеспечивающий отличный, надежный и мощный захват практически любого масляного фильтра.<br />
• Квадратный хвостовик 3/8” доступен как сверху, так и снизу;<br />
• Храповой механизм обеспечивает надежный захват корпуса фильтра;<br />
• Возможен захват фильтров диаметром от 50 мм до 450 мм (от 2” до 18”);<br />
• Для корректной установки достаточен просвет всего 5 мм;<br />
• Ремень ГРМ не прилагается.<br />
Yağ filtre anahtarı<br />
Neredeyse tüm yağ filtrelerinde mükemmel, güvenilir, güçlü bir sıkı kavrama sağlamak için geri dönüşümlü triger kayışı<br />
kesitinden yararlanan benzersiz bir Dişli Tahrik Mekanizması özelliğindedir.<br />
• 3/8” kare tahrik üstten ya da alttan erişilebilir durumdadır;<br />
• Mandallı mekanizma filtre muhafazasında güçlü bir kavramayı sağlama alır;<br />
• Çapları 50 mm’den 450 mm’ye kadar (2” ile 18” arası) olan filtreleri kapsar;<br />
• Düzgün kullanım için yalnızca 5 mm’lik bir açıklığa gereksinim duyar;<br />
• Triger kayışı dahil değildir.<br />
GAT6050
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
GAT91010<br />
Automatic Tensioner Pin Set<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Automatic tensioner pin set<br />
A useful set of 6 retaining pins for holding automatic tensioner plungers in a “locked-down” position whilst replacing timing<br />
belts. Pins are spring steel, double wound for strength, covering sizes from 0.80 mm to 1.90 mm diameter.<br />
Jeu de goujons de retenue pour tendeur automatique<br />
Jeu de 6 goujons de retenue (type goupille), pour bloquer les vérins de galet tendeur automatique en position “verrouillée”<br />
lors du remplacement des courroies de distribution. Les goujons sont en acier bleu double torsion pour plus de robustesse<br />
et couvrent les diamètres de 0,80 mm à 1,90 mm.<br />
Automatisches Spanngerät - Aggregat mit Sicherungsstiften<br />
Praktischer Satz bestehend aus 6 Sicherungsstiften zum Arretieren der automatischen Spannvorrichtung in einer<br />
“verriegelten” Position während des Steuerriemenaustauschs. Die stabilen Federstahlstifte sind doppelt gewunden und in<br />
Durchmessern von 0,80 mm bis 1,90 mm erhältlich.<br />
Vergrendelpennenset voor automatische spanrollen<br />
Een handige set van 6 blokkeerpennen om de plunjers van automatische spanrollen vast te houden tijdens het vervangen<br />
van distributieriemen. De pennen zijn gemaakt van veerstaal en dubbelgewonden om meer kracht te kunnen bieden.<br />
Geleverd in verschillende maten, van 0,80 mm tot 1,90 mm.<br />
Pasadores de retención para tensores automáticos<br />
Un práctico juego de 6 pasadores de retención para sujetar tensores automáticos en una posición comprimida durante<br />
el reemplazo de correas de distribución. Estos pasadores de acero para resortes cubren diámetros desde 0,80 mm<br />
hasta 1,90 mm.<br />
Set di perni per tenditori automatici<br />
Un utile set di 6 perni di bloccaggio per tenere il pistone del tenditore automatico nella posizione bloccata, sostituendo nel<br />
contempo le cinghie di distribuzione. I perni sono costituiti da molle d’acciaio, con doppio avvolgimento per fornire una<br />
maggiore resistenza, che coprono dimensioni da un diametro di 0,80 mm a 1,90 mm.<br />
Conjunto de pinos do tensor automático<br />
Um útil conjunto de 6 pinos de retenção para segurar os pistões do tensor automático numa posição “bloqueada” enquanto<br />
são substituídas as correias de distribuição. Os pinos são em aço para molas, com enrolamento duplo para reforçar e com<br />
tamanhos que variam entre 0,80 mm até 1,90 mm de diâmetro.<br />
Automaattikiristimen lukitussokkasarja<br />
Hyödyllinen kuuden kappaleen lukitussokkasarja, joilla pidetään automaattikiristin “ala-asennossa” vaihdettaessa jakohihnoja.<br />
Sokat ovat valmistettu kaksinkertaisesta jousiteräksestä. Kokoluokka: halkaisijat 0,80 mm -1,90 mm.<br />
Stiftsats för automatiska spännare<br />
Ett användbart verktyg med 6 olika pins för att hålla automatiska spännare i last läge vid montering, tillverkade i härdat<br />
fjäderstål. Storlekar från 0,80 mm till 1,90 mm.<br />
Zestaw zawleczek do blokowania napinacza automatycznego<br />
Przydatny zestaw sześciu zawleczek ustalających do przytrzymywania automatycznego napinacza w położeniu<br />
„zablokowania” podczas wymiany pasków rozrządu. Zawleczki są wykonane ze stali sprężynowej, podwójnie zwijane<br />
dla zapewnienia wytrzymałości, pokrywające wymiary od 0,80 mm do 1,90 mm średnicy.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
GAT91010 7468-00010 110x110x30 0.029<br />
���������������<br />
GAT91010
GAT91010<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Automatikus feszítőszerkezet csapkészlet<br />
Egy hasznos 6 részes készlet az automata szíjfeszítők „lazított helyzetben” történő megtartásához a szíjcsere során. A csapok<br />
rugóacélból készültek, duplán edzettek a tartósság érdekében és 0,80 mm-től 1,90 mm-ig tartalmaz csapokat.<br />
Комплект штифтов для автоматического натяжителя<br />
Комплект из шести установочных штифтов, используемых для удерживания стержня автоматического натяжителя в<br />
“утопленном” положении во время замены ремня ГРМ. Штифты изготовлены из пружинной стали, имеют двойную<br />
навивку для прочности и охватывают размерный ряд диаметров от 0,80 мм до 1,90 мм.<br />
Otomatik gergi pim seti<br />
Triger kayışlarını değiştirirken otomatik gergi pistonlarını aşağı şekilde kilitli tutmak üzere 6 tespit piminden oluşan faydalı<br />
bir set. Pimler, 0,80 mm’den 1,90 mm’ye kadar çapları kapsayan ve sağlamlık açısından çift sargılı olan yay çeliğidir.
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
Dr. Gates Tool Kit<br />
Dr. Gates Tool Kit for Belt Drive Systems<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Dr. Gates tool kit for belt drive systems (without STT-1: 7420-00401; with STT-1: 7420-00402)<br />
You’re a professional technician. You know that today’s sophisticated engine configurations require that you use specialised<br />
tools in your service area. To help you find the problem, fix the problem quickly and do the job right – the first time – Gates<br />
now offers a useful kit with professional tools for belt drive systems, called Dr. Gates.<br />
Dr. Gates is a professional tool kit including the sonic tension tester STT-1, the DriveAlign® laser alignment tool, two sprocket<br />
locking devices, a stethoscope and a belt tensioner retaining pin set, all arranged in one practical case. Next to these tools,<br />
the kit also includes a practical headlamp and a white marker, which comes in handy when you need to make indications on<br />
a belt. The complete kit has been developed to facilitate belt maintenance for the mechanic.<br />
Dr. Gates - kit professionnel d’outils pour systèmes de transmission par courroies<br />
(sans STT-1: 7420-00401; avec STT-1: 7420-00402)<br />
Vous êtes un technicien professionnel. Vous savez que les moteurs sophistiqués d’aujourd’hui nécessitent l’usage d’outils<br />
spécialisés dans votre zone d’action. Pour vous aider à déterminer le problème, à le résoudre rapidement et à réaliser<br />
l’intervention de manière satisfaisante – sans hésitation – Gates propose désormais un kit professionnel d’outils pour<br />
systèmes de transmission par courroies: Dr. Gates.<br />
Dr. Gates est un kit d’outils professionnel qui comprend le tensiomètre sonique STT-1, l’outil d’alignement laser DriveAlign®,<br />
deux dispositifs de blocage de pignon, un stéthoscope et un jeu de goujons de retenue pour galets tendeurs, rassemblés<br />
dans une mallette pratique. Parallèlement aux outils, le kit comprend aussi une lampe frontale et un marqueur blanc qui<br />
sont utiles pour placer des repères sur une courroie. L’ensemble du kit a pour but de faciliter l’entretien des courroies pour<br />
le mécanicien.<br />
Dr. Gates Werkzeugsatz für Antriebssysteme (ohne STT-1: 7420-00401; mit STT-1: 7420-00402)<br />
Sie sind ein Profi. Sie wissen, dass die heutigen hochentwickelten Motorkonfigurationen spezielle Werkzeuge erfordern.<br />
Um Sie bei der Problemfindung und einer schnellen und unkomplizierten Problembeseitigung zu unterstützen, bietet Gates<br />
jetzt einen nützlichen Werkzeugsatz mit professionellen Werkzeugen für Riemenantriebssysteme, Dr. Gates genannt.<br />
Dr. Gates ist ein professioneller Werkzeugsatz: Der Koffer enthält einen STT-1 Riemenspannungsmesser, ein DriveAlign®<br />
Laser-Ausrichtungswerkzeug, zwei Geräte zur Zahnriemenrad-Verriegelung, ein Stethoskop und ein Riemenspanngerät-<br />
Aggregat mit Sicherungsstiften, alles in einem praktischen Koffer. Neben diesen Werkzeugen enthält der Koffer eine<br />
praktische Montagelampe, sowie einen weißen Markierstift, mit dem Markierungen auf dem Riemen gemacht werden<br />
können. Der komplette Satz ist darauf ausgelegt, dem Mechaniker die Demontage und Montage zu erleichtern.<br />
Dr. Gates toolkit voor riemaandrijfsystemen (zonder STT-1: 7420-00401; met STT-1: 7420-00402)<br />
Als professionele monteur weet u dat u voor het onderhoud van de huidige geavanceerde motorconfiguraties speciale tools<br />
moet gebruiken. Om het probleem te vinden en het probleem snel en eenvoudig in één keer op te lossen, heeft Gates nu<br />
een handige kit met professionele tools voor riemaandrijfsystemen, Dr. Gates genaamd.<br />
Dr. Gates is een professionele toolkit bestaande uit de sonische spanningstester STT-1, de DriveAlign® uitlijningslaser, twee<br />
vergrendelingsinstrumenten, een stethoscoop en spanrolvergrendelpennen, alles bijeen in een handige koffer. Naast deze<br />
tools bevat de kit ook een praktische hoofdlamp en een handige witte markeerpen voor het aanbrengen van markeringen<br />
op een riem. Deze complete kit is speciaal samengesteld om de onderhoudswerkzaamheden voor de monteur te<br />
vereenvoudigen.<br />
Dr. Gates - kit profesional de herramientas para sistemas de transmisión por correas<br />
(sin STT-1: 7420-00401; con STT-1: 7420-00402)<br />
Usted es un mecánico profesional. Sabe que las configuraciones sofisticadas de los motores actuales requieren que utilice<br />
herramientas especializadas en su campo de trabajo. Para ayudarle a localizar el problema, a repararlo rápidamente y hacer<br />
bien el trabajo – a la primera – Gates ofrece ahora un kit útil que contiene herramientas profesionales para sistemas de<br />
transmisión por correas, denominado Dr. Gates.<br />
Dr. Gates es un kit de herramientas profesional, que incluye el tensímetro sónico STT-1, la herramienta de alineación láser<br />
DriveAlign®, dos fijadores de piñones, un sonoscopio y un juego de pasadores de retención para tensores de correa, todo<br />
ello organizado en un práctico estuche. A parte de estas herramientas, el kit también incluye una práctica linterna y un<br />
rotulador blanco que le resultará muy conveniente cuando necesite hacer marcas o indicaciones en una correa. El kit<br />
completo ha sido desarrollado para que el mantenimiento de las correas le resulte más fácil al mecánico.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
Dr. Gates 7420-00401 500x400x150 2.447<br />
���������������<br />
DR. GATES
DR. GATES<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
Kit di strumenti Dr. Gates per i sistemi di trasmissione a cinghia (senza STT-1: 7420-00401; con STT-1: 7420-00402)<br />
Siete tecnici professionisti. Sapete che le sofisticate configurazioni del motore richiedono l’utilizzo di strumenti specializzati nella<br />
propria area di servizio. Per individuare il problema e risolverlo rapidamente e nel modo giusto – la prima volta – Gates offre un<br />
utile kit con strumenti professionali per sistemi di trasmissione a cinghia, denominato Dr. Gates.<br />
Dr. Gates è un kit di strumenti professionale che include il tensiometro sonico STT-1, lo strumento di allineamento laser<br />
DriveAlign®, due dispositivi di bloccaggio a puleggia, uno stetoscopio e un set di perni per bloccare tendicinghia, tutti ordinati in<br />
un unico contenitore.<br />
Oltre a questi strumenti, il kit include anche una pratica torcia e un marcatore bianco, molto utile per segnare punti di riferimento<br />
su una cinghia. Il kit completo è stato sviluppato per facilitare la manutenzione della cinghia da parte del meccanico.<br />
Kit de ferramentas Dr. Gates para sistemas de correias de transmissão (sem STT-1: 7420-00401; com STT-1: 7420-00402)<br />
É um técnico profissional. Sabe que as actuais configurações dos motores sofisticados requerem a utilização de ferramentas<br />
especializadas na sua área de serviço. Para o ajudar a detectar o problema, a resolver o problema com rapidez e a executar o<br />
trabalho de forma adequada – à primeira – a Gates oferece agora um kit útil com ferramentas profissionais para sistemas de<br />
correias de transmissão, chamado Dr. Gates.<br />
O Dr. Gates é um kit de ferramentas profissional que inclui o tensímetro sónico STT-1, a ferramenta de alinhamento a laser<br />
DriveAlign®, dois dispositivos de bloqueio de rodas dentadas, um estetoscópio e um conjunto de pinos de retenção do tensor<br />
da correia, todos ordenados numa mala prática. Junto com estas ferramentas, o kit também inclui uma lâmpada dianteira e um<br />
marcador branco, que pode ser muito útil quando for necessário fazer marcações numa correia. O kit completo foi desenvolvido<br />
para facilitar ao mecânico a manutenção da correia.<br />
Dr. Gates -työkalusarja hihnavetojärjestelmille<br />
(Tilausn:o 7420-00401 jos STT-1:ä ei tilata; 7420-00402 jos STT-1 tilataan mukana)<br />
Olet ammattimainen automekaanikko. Tiedät, että nykypäivän kehittyneet moottorit vaativat juuri sinun osaamisalueellesi<br />
kehitettyjä erikoistyökaluja. Ongelman ratkaisemiseksi, nopeaksi korjaamiseksi ja työn sujumiseksi ensimmäisellä kerralla oikein<br />
Gates tarjoaa nyt hyödyllisen sarjan ammattityökaluja hihnavetojärjestelmiä varten. Sarjan nimi on Dr. Gates.<br />
Dr. Gates on ammattilaisten työkalusarja, johon kuuluu hihnakiristuksen mittauslaite STT-1, DriveAlign® -laserkohdistuslaite, kaksi<br />
hammaspyörien yleislukituslaitetta, stetoskooppi ja kiristimen lukitussokkasarja. Työkalut toimitetaan kätevässä salkussa. Lisäksi<br />
sarjaan kuuluu käytännöllinen otsalamppu ja valkoinen tussi, jolla voit tehdä merkintöjä hihnaan. Tämä täydellinen sarja on<br />
suunniteltu mekaanikoille helpottamaan hihnahuoltoa.<br />
Dr. Gates verktygssats för remdrivna system (utan STT-1: 7420-00401; med STT-1: 7420-00402)<br />
Fordonsmekaniker vet att dagens avancerade motorkonstruktioner kräver specialverktyg. Dessa hjälper dig att lokalisera<br />
problemet, att lösa problemet snabbt och att utföra arbetet på rätt sätt, redan på första försöket. Gates erbjuder nu en användbar<br />
sats med professionella verktyg för remdrivna system, kallad Dr. Gates.<br />
Dr. Gates är en professionell verktygssats som inkluderar den akustiska spänningsprovaren STT-1, laserlinjeringsverktyget<br />
DriveAlign®, Multi-Lock-/Uni-Lock, ett stetoskop och en sats med låsstift. Allt placerat i en praktisk väska. Utöver dessa verktyg<br />
innehåller satsen även en praktisk pannlampa och en vit markeringspenna, som är bra att ha när du behöver göra markeringar på<br />
remmen. Hela satsen har tagits fram för att underlätta mekanikerns arbete vid remunderhåll.<br />
Zestaw narzędzi Dr Gates do układów napędu pasowego (bez STT-1: 7420-00401; Z STT-1: 7420-00402)<br />
Jesteś zawodowym mechanikiem. Zdajesz sobie sprawę, że współczesne skomplikowane ustawienia silnika wymagają<br />
stosowania specjalistycznych narzędzi serwisowych. Aby pomóc Ci w wykryciu i szybkiej naprawie usterki oraz prawidłowym<br />
wykonywaniu prac - firma Gates oferuje – po raz pierwszy – użyteczny zestaw profesjonalnych narzędzi do układów napędu<br />
pasowego o nazwie Dr Gates.<br />
Dr Gates jest profesjonalnym zestawem narzędzi, w skład którego wchodzi dźwiękowy tester napięcia STT-1, urządzenie kontroli<br />
współpłaszczyznowości DriveAlign®, dwa urządzenia do unieruchamiania kół i zestaw zawleczek do blokowania napinaczy.<br />
Wszystko to mieści się w praktycznej walizce. Obok wyżej wymienionych narzędzi zestaw zawiera również praktyczną latarkę<br />
(tzw. czołówkę) i biały mazak, przydatny do wykonywania oznaczeń na pasku. Cały zestaw został przygotowany, aby ułatwić<br />
mechanikom obsługę serwisową pasków.
H<br />
RUS<br />
TR<br />
Dr. Gates Tool Kit<br />
Dr. Gates Tool Kit for Belt Drive Systems<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Dr. Gates szerszámkészlet a szíjhajtás-rendszerekhez (az STT-1 nélkül: 7420-00401; az STT-1-el: 7420-00402)<br />
Ön egy gyakorlott szerelő. Tudja, hogy a mai kifinomult motorkonfigurációk igénylik a szervizének célszerszámokkal való<br />
ellátását. A probléma azonosításához és gyors megoldásához valamint az elsőre jó javításhoz a Gates most egy hasznos<br />
készletet kínál professzionális szerszámokkal a szíjhajtás-rendszerekhez, melyet Dr. Gates-nek neveznek.<br />
A Dr. Gates egy professzionális szerszámkészlet, mely tartalmazza az STT-1 hangfrekvenciás szíjfeszesség vizsgálót, a<br />
DriveAlign® lézeres beállítószerszámot, egy sztetoszkópot és a szíjfeszítő rögzítőtüske-készletet, valamint a fentieket<br />
rendszerező praktikus műanyag tartót. A szerszámokon túl a készlet tartalmaz egy praktikus fejlámpát és egy világos jelölőt,<br />
mely akkor jön jól, ha jelzést kell tennie a szíjra. A teljes készletet úgy fejlesztették ki, hogy segítsen a szíj karbantartásában a<br />
szerelő számára.<br />
Комплект инструментов Dr. Gates для систем ременного привода (без STT-1: 7420-00401; с STT-1: 7420-00402)<br />
Вы являетесь профессиональным специалистом. Вы отдаете себе отчет в том, что работа в Вашей сфере<br />
обслуживания требует применения специализированных инструментов с учетом сложности конфигурации<br />
современных двигателей. Для оказания помощи в обнаружении проблемы, ее быстром устранении и надлежащем<br />
выполнении работы компания Gates впервые предлагает полезный набор профессионального инструмента для<br />
систем ременного привода под фирменным названием Dr. Gates (Доктор Гейтс).<br />
Dr. Gates - это набор профессионального инструмента, включающий звуковой тестер натяжения ремня STT-1,<br />
лазерный инструмент проверки соосности шкивов DriveAlign®, два устройства блокирования распределительных<br />
валов, стетоскоп и комплект стопорных штифтов натяжителя ремня, которые упакованы в одном удобном ящике.<br />
Наряду с этими инструментами в комплект также входит удобный фонарь, крепящийся на голове, и белый маркер,<br />
который очень удобен для установки меток на ремне. Комплект был специально разработан для облегчения работы<br />
механиков при обслуживании ремней.<br />
Dr. Gates kayış tahrik sistemlerine yönelik araç kiti (STT-1 olmadan: 7420-00401; STT-1 ile: 7420-00402)<br />
Siz profesyonel bir teknisyensiniz. Günümüz gelişmiş motor konfigürasyonlarının hizmet alanınızda özel aletler kullanmanızı<br />
gerektirdiğini biliyorsunuz. Sorunu anlamak ve kısa sürede çözerek doğru adımı atmak adına Gates bugün ilk defa kayış<br />
tahrik sistemlerine yönelik profesyonel aletlerle donatılan Dr. Gates isimli, faydalı bir kit sunuyor.<br />
Dr. Gates profesyonel bir araç kiti olup içerisinde tamamı tek bir pratik çantada toplanmış sonik gerilim test cihazı STT-1,<br />
DriveAlign® lazer ayar cihazı, iki kasnak kilitleme cihazı, bir stetoskop ve bir kayış gerilim tespit pim seti bulunur. Bu aletlerin<br />
yanı sıra, kit aynı zamanda kayış üzerinde bir yeri işaretlemek istediğinizde pratik kullanım sağlayan kullanışlı bir pupa feneri<br />
ile beyaz renkli bir işaret kalemi içerir. Kitin tamamı, araba tamircileri için kayış bakımını kolaylaştırmak üzere geliştirilmiştir.<br />
DR. GATES
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
DriveAlign®<br />
DriveAlign® Laser Alignment Tool<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
DriveAlign® laser alignment tool<br />
This tool quickly identifies the two most common types of misalignment in serpentine belt systems – parallel offset and<br />
angular – that reduce belt and pulley pulley service life and produce unwanted noise. Simply position the tool within the grooves grooves<br />
of a pulley and aim its bright laser beam at an opposite pulley. Any misalignment is instantly visible.<br />
This exclusive Gates tool is compatible with most automotive serpentine belt drives. The lightweight and easy-to-use tool<br />
includes special protective laser enhancement eyeglasses for easier viewing in all light conditions.<br />
Outil d’alignement laser DriveAlign®<br />
Cet outil identifie rapidement les deux types de désalignement les plus courants dans les systèmes par courroies serpentines<br />
– décalage parallèle et angulaire – qui diminuent la durée de service de la courroie et de la poulie et produisent un bruit<br />
indésirable. Placez simplement l’outil dans les gorges d’une poulie et dirigez le faisceau laser vers une poulie opposée.<br />
Tout désalignement est instantanément visible.<br />
Cet outil Gates exclusif est compatible avec la plupart des transmissions par courroies serpentines. Cet outil léger et simple<br />
d’utilisation est livré avec des lunettes de protection renforçant le laser pour une bonne vision dans toutes les conditions<br />
d’éclairage.<br />
DriveAlign®-Ausrichtungswerkzeug<br />
Mit diesem Werkzeug lassen sich die zwei am häufigsten vorkommenden Arten von Ausrichtungsfehlern bei<br />
Serpentinenantrieben feststellen – Parallel- und Winkelversatz – die sich negativ auf die Lebensdauer von Riemen und<br />
Riemenscheiben auswirken und unerwünschte Geräusche verursachen. Positionieren Sie das Werkzeug innerhalb der<br />
Rille einer Riemenscheibe und richten Sie den Laserstrahl auf die gegenüberliegende Scheibe. Eine Falschausrichtung<br />
wird sofort sichtbar.<br />
Dieses exklusive Werkzeug von Gates kann für die meisten Serpentinenantriebe im Automobilbereich verwendet werden.<br />
Es ist leicht und einfach zu handhaben. Mitgeliefert wird eine spezielle Laserschutzbrille, die das Erkennen der Ausrichtung<br />
unter allen Lichtbedingungen erleichtert.<br />
DriveAlign® uitlijningslaser<br />
Hiermee kunt u de twee meest voorkomende foute uitlijningen van serpentineaandrijvingen identificeren – evenwijdige<br />
en hoekvormige afwijking – die de levensduur van de riem en de riemschijf verminderen en ongewenste geluidshinder<br />
veroorzaken. Plaats het apparaat in de groeven van een riemschijf en richt de laserstraal op een tegenoverliggende<br />
riemschijf. Een eventuele foute uitlijning is dan meteen zichtbaar.<br />
Deze exclusieve tool is compatibel met de meeste serpentineaandrijvingen. Bij deze lichte en eenvoudig te gebruiken tool<br />
hoort een speciale beschermende laserbril voor beter zicht onder alle lichtomstandigheden.<br />
herramienta de alineación láser DriveAlign®<br />
Esta herramienta sirve para identificar rápidamente los dos tipos más comunes de desalineación en sistemas de correas<br />
en serpentín – compensación paralela y angular – que reducen la vida útil de la polea y de la correa y producen ruidos no<br />
deseados. Simplemente, coloque la herramienta dentro de las ranuras de la polea y dirija su brillante rayo láser a una polea<br />
opuesta. Cualquier desalineación será visible al instante.<br />
Esta herramienta exclusiva de Gates es compatible con la mayoría de transmisiones por correas en serpentín existentes en<br />
los automóviles. Con esta herramienta ligera de peso y de fácil uso se incluyen unas gafas de protección y de aumento para<br />
el uso del láser, que mejoran la visión con todas las condiciones de luz.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
DriveAlign Laser 7468-00113 210x195x92 0.600<br />
���������������<br />
DA LASER
DA LASER<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
Strumento di allineamento laser DriveAlign®<br />
Questo strumento identifica rapidamente i due tipi di disallineamento più comuni nei sistemi a cinghia scanalata<br />
– eccentrici paralleli e angolari – che riducono la durata di servizio della cinghia e della puleggia e producono rumori di<br />
disturbo. Posizionare semplicemente lo strumento all’interno delle scanalature di una puleggia e dirigere il suo raggio laser<br />
chiaro in una puleggia in posizione opposta. Qualsiasi errore di allineamento è visibile all’istante.<br />
Questo esclusivo strumento Gates è compatibile con la maggior parte delle trasmissioni a cinghia scanalata delle<br />
autovetture. Lo strumento leggero e di facile uso include speciali occhiali di protezione contro il raggio laser, per un’agevole<br />
visione in tutte le condizioni di illuminazione.<br />
Ferramenta de alinhamento a laser DriveAlign®<br />
Este ferramenta identifica rapidamente os dois tipos mais populares de desalinhamento nos sistemas de correia em<br />
serpentina – desvio paralelo e angular – que reduzem a vida útil da correia e da polia e produzem ruídos indesejados.<br />
Basta posicionar a ferramenta nas ranhuras de uma polia e apontar o feixe laser luminoso para uma polia no lado oposto.<br />
Ficará instantaneamente visível qualquer desalinhamento.<br />
Esta ferramenta exclusiva Gates é compatível com a maioria das correias de transmissão em serpentina de automóveis.<br />
A ferramenta leve e simples de utilizar inclui óculos de aumento laser de protecção especiais para facilitar a visualização<br />
em todas as condições de iluminação.<br />
DriveAlign® -laserkohdistustyökalu<br />
Tällä työkalulla on helppo havaita kaksi yleisintä kohdistusvirhettä moniurahihnajärjestelmissä – rinnakkais- ja kulmasiirros –<br />
jotka lyhentävät hihnan ja hihnapyörän käyttöikää ja lisäävät melutasoa tarpeettomasti. Aseta työkalu hihnapyörän uriin ja<br />
suuntaa sen kirkas lasersäde vastakkaiseen hihnapyörään. Väärä kohdistus näkyy välittömästi.<br />
Tätä Gatesin työkalua voidaan käyttää useimpien pitkien moniuraihihnavetojärjestelmien kanssa. Kevyessä ja<br />
helppokäyttöisessä työkalussa mukana toimitetaan erikoissuojalasit, joilla näkyvyys taataan kaikissa valaistusolosuhteissa.<br />
DriveAlign® laserlinjeringsverktyg<br />
Detta verktyg upptäcker snabbt de två vanligaste typerna av felinställningar i serpentinremsystem – parallellförskjutning<br />
och fel vinkel – som reducerar remmens och remskivornas livslängd samt skapar missljud. Placera bara verktyget i en<br />
remskivas spår och rikta dess starka laserstråle mot nästa remskiva. Eventuell felinställning syns direkt.<br />
Detta exklusiva verktyg från Gates fungerar tillsammans med serpentinremsystem i de flesta fordon. Det lätta och<br />
lätthanterliga verktyget inkluderar ett par speciella skyddsglasögon, som förstärker laserstrålens synlighet i all belysning.<br />
Laserowy przyrząd do kontroli współpłaszczyznowości DriveAlign®<br />
Przyrząd ten szybko identyfikuje dwa najczęściej występujące rodzaje niewspółpłaszczyzności w serpentynowych układach<br />
paskowych – przesunięcie równoległe i kątowe – które skracają czas eksploatacji pasków i kół pasowych oraz przyczyniają<br />
się do powstawania hałasu. Wystarczy ustawić przyrząd w rowkach koła pasowego i skierować wiązkę promieni laserowych<br />
na przeciwległe koło. Każda niewspółpłaszczyznowość jest natychmiast widoczna. Ten przyrząd oferowany wyłącznie przez<br />
firmę Gates jest kompatybilny z większością samochodowych napędów paskowych. Lekkie i łatwe w obsłudze urządzenie<br />
zawiera specjalne okulary ochronne ułatwiające obserwację wiązki promieniowania w każdych warunkach.<br />
DriveAlign® lézeres beállítószerszám<br />
Ez a szerszám gyorsan beazonosítja a két leggyakoribb elállítást a szerpentin szíjak területén – a párhuzamos eltolást és a<br />
szögbeni eltérést – mely csökkenti a szíj és a görgő élettartamát és nemkívánatos zajt képez.<br />
Egyszerűen helyezze a szerszámot az egyik szíjtárcsa hornyaiba és irányítsa a fényes lézersugarat egy szemben levő<br />
szíjtárcsára. Minden hibás beállítás azonnal látható. Ez az exkluzív Gates szerszám kompatibilis a legtöbb járműipari<br />
szerpentin-szíj hajtással. A könnyű és egyszerűen használható szerszám tartalmaz egy különleges védőszemüveget a<br />
lézersugár minden fényviszonyok közötti könnyű észleléséhez.
RUS<br />
TR<br />
DriveAlign®<br />
DriveAlign® Laser Alignment Tool<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Лазерный инструмент проверки соосности DriveAlign®<br />
Этот инструмент быстро обнаруживает два основных типа смещения в серпантинных системах, которые снижают<br />
срок службы ремней ремней и шкивов, а также приводят к нежелательному шуму. Просто Просто разместите разместите инструмент инструмент в канавки канавки<br />
шкива и наведите яркий лазерный луч на противоположный шкив. Любое смещение будет тут же выявлено.<br />
Этот эксклюзивный инструмент компании Gates совместим с большинством серпантинных приводов. Легкий<br />
и простой в использовании инструмент комплектуется специальными защитными очками от лазерного луча,<br />
позволяющими лучше видеть его в любых условиях освещенности.<br />
DriveAlign® lazer ayar cihazı<br />
Bu cihaz, kayış ve kasnak hizmet ömrünü azaltan ve istenmeyen gürültü yaratan, paralel ofset ve açısal olmak üzere serpantin<br />
kayış sistemlerinde en sık görülen iki yanlış ayar şeklini kısa sürede tanımlar. Cihazı kasnak yivlerinin üzerine yerleştirerek<br />
parlak lazer ışınını karşıt pozisyondaki kasnağın üzerine getirmeniz yeterlidir. Her türlü sapma anında görülür.<br />
Bu özel Gates cihazı, pek çok otomotiv serpantin kayış tahriki ile uyumludur. Hafif ve kolay kullanımlı cihaz, tüm hafif<br />
koşulları daha kolay gözlemlemek için özel koruyucu lazer destek gözlükleri içerir.<br />
DA LASER
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
Krikit I<br />
V-belt Tension Gauge<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Krikit I V-belt tension gauge<br />
Tension is of the utmost importance for V-belt performance and service life. Applying the correct tension is easy with the<br />
aid of Gates Krikit I. The Krikit I also allows control and maintenance of the optimum tension after installation. The scale<br />
indicates the tension in both kg and pounds. Krikit I can also be used for tension control of narrower Micro-V® XF belts<br />
(3 - 4 ribs). Not recommended for timing belts.<br />
Packaging: individually boxed. Useful tips on correct tensioning and maintenance, as well as average tension values, are<br />
enclosed.<br />
Tensiomètre pour courroies trapézoïdales Krikit I<br />
La tension est d’une importance capitale pour la performance et la longévité des courroies trapézoïdales. Le Krikit I de Gates<br />
permet d’appliquer facilement la tension correcte. Il permet aussi de contrôler et de maintenir la tension optimale d’une<br />
courroie installée. La graduation indique la tension en kg et en livres. Le Krikit I convient également pour contrôler<br />
la tension des courroies Micro-V® XF étroites (3 à 4 brins). Déconseillé pour les courroies de distribution.<br />
Emballage: boîte individuelle. Des conseils pour tendre et entretenir correctement les courroies, ainsi que les valeurs<br />
moyennes de tension sont inclus.<br />
Krikit I-Keilriemen-Spannungsmesser<br />
Die Leistungsfähigkeit und die Lebensdauer der Keilriemen sind in hohem Maße von der richtigen Spannung abhängig.<br />
Krikit I ermöglicht die einfache Kontrolle und Einstellung der optimalen Spannung. Die Spannung wird sowohl in kg als<br />
auch in Pfund angegeben. Krikit I ist auch geeignet für die Spannungskontrolle schmalerer Micro-V® XF Keilrippenriemen<br />
(3-4 Rippen). Nicht geeignet für Steuerriemen.<br />
Verpackung: Einzeln verpackt. Hinweise für richtiges Spannen und Wartung der Keilriemen sowie durchschnittliche<br />
Spannungswerte liegen dem Krikit I bei.<br />
Krikit I V-riemspanningsmeter<br />
De spanning is uiterst belangrijk voor de werking en de levensduur van een V-riem. Feilloos aanspannen kan gemakkelijk<br />
met Gates Krikit I. De Krikit I zorgt voor de controle en het behoud van de optimale spanning op een gemonteerde riem.<br />
De meetschaal duidt de spanning aan in kg en pond. Tevens geschikt voor spanningscontrole van de smallere<br />
Micro-V® XF-riemen (3 - 4 ribben). Niet aanbevolen voor distributieriemen.<br />
Verpakking: afzonderlijk verpakt. Handige tips voor de juiste spanning en het behouden van de spanning en een lijst met<br />
gemiddelde spanningswaarden worden meegeleverd.<br />
Tensímetro Krikit I para correas trapezoidales<br />
La tensión es un factor de suma importancia en relación al rendimiento y vida útil de la correa trapezoidal. Aplicar la tensión<br />
correcta es fácil con la ayuda del dispositivo Krikit I de Gates. El Krikit I también permite controlar y mantener la tensión<br />
óptima después de la instalación. La escala indica la tensión, tanto en kg como en libras. Krikit I puede usarse también para<br />
el control de la tensión de las correas más estrechas Micro-V® XF (3 - 4 canales). No se recomienda su uso para las correas de<br />
distribución.<br />
Empaquetado: 1 unidad por caja. Se incluyen consejos útiles sobre la tensión y el mantenimiento correctos, así como los<br />
valores promedio de tensión.<br />
Tensiometro Krikit I per cinghie trapezoidali<br />
La tensione è un elemento fondamentale per le prestazioni e la durata di servizio delle cinghie trapezoidali. Il tensiometro<br />
Krikit I di Gates permette di regolare la tensione delle cinghie trapezoidali. Consente di misurare e mantenere la tensione<br />
ottimale delle cinghie già installate. La scala di misurazione è graduata in kg e libbre. Il Krikit I è adatto anche per il controllo<br />
delle cinghie Micro-V® XF più strette (3 - 4 scanalature). Non è raccomandato per le cinghie di distribuzione.<br />
Confezione: scatole individuali. Sono incluse le istruzioni per l’impiego ed i valori medi della tensione.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
KRIKIT I 7401-00071 130x37x27 0.048<br />
���������������<br />
KRIKIT I
KRIKIT I<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
Manómetro da tensão da correia em V Krikit I<br />
A tensão é de extrema importância para o desempenho e o tempo de vida útil da correia em V. A aplicação da tensão<br />
correcta é mais fácil com a ajuda do Gates Krikit I. O Krikit I também permite o controlo e a manutenção da tensão ideal<br />
após a instalação. A escala indica a tensão em kg e em libras. O Krikit I também pode ser utilizado para controlo da tensão<br />
das correias Micro-V® XF mas estreitas (3 - 4 estrias). Não recomendado para correias de distribuição.<br />
Embalagem: em caixas individuais. Estão incluídas na embalagem sugestões úteis sobre a tensão e a manutenção correctas,<br />
bem como os valores médios de tensão.<br />
Krikit I kiilahihnan kireysmittari<br />
Oikea kiristys on erittäin tärkeä kiilahihnan suorituskyvyn ja elinkaaren kannalta. Oikea kireys on helppo säätää Gates<br />
Krikit I:n avulla. Krikit I:llä voit myös pitää oikeaa kiristystasoa yllä asennuksen jälkeen. Mitta-asteikossa on kiristysarvot<br />
sekä kiloina että paunoina. Krikit I:llä voit säätää myös kapeimpien Micro-V® XF -hihnojen kireyttä (3 - 4 uraisia). Ei suositella<br />
jakohihnoille.<br />
Pakkaus: yksittäispakattu. Mukana on hyödyllisiä vinkkejä oikean kiristyksen säätämiseeen ja huoltoon sekä keskimääräisiä<br />
kiristysarvoja.<br />
Krikit I spänningsmätare för V-rem<br />
Spänningen är av yttersta vikt för en V-rems prestanda och livslängd. Det är enkelt att uppnå rätt spänning om man<br />
använder Gates Krikit I. Med Krikit I är det även enkelt att kontrollera och bibehålla optimal spänning efter installationen.<br />
Skalan visar spänningen i både kilo och pund. Krikit I kan också användas för kontroll av spänningen för smalare<br />
Micro-V® XF-remmar (3 - 4 ribbor). Rekommenderas inte för kamremmar.<br />
Förpackning: Paketeras en och en. Användbara tips för korrekt spänning och underhåll, samt medelvärden för spänning<br />
bifogas.<br />
Krikit I - wskaźnik napięcia pasków klinowych<br />
Napięcie ma najważniejsze znaczenie dla działania i czasu eksploatacji paska klinowego. Za pomocą wskaźnika Krikit<br />
firmy Gates można łatwo ustawić prawidłowe napięcie paska. Krikit I umożliwia również sprawdzanie i utrzymywanie<br />
optymalnego napięcia paska po jego montażu. Skala wskazuje napięcie w kg i funtach. Wskaźnik Krikit I może być także<br />
używany do regulacji napięcia węższych pasków Micro-V® XF (3- 4 klinowych). Nie jest zalecany dla pasków rozrządu.<br />
Pakowanie: w oddzielnych pudełkach. Dołączone użyteczne wskazówki dotyczące prawidłowego napinania i konserwacji<br />
oraz średnie wartości napięć pasków.<br />
Krikit I ékszíj feszesség-mérő<br />
A szíjfeszesség egyformán fontos a ékszíj teljesítménye és élettartama szempontjából. A megfelelő feszítés elérése egyszerű<br />
a Gates Krikit I segítségével. A Krikit I lehetővé teszi az optimális feszítés beállítását és fenntartását a beszerelés után is.<br />
A skála mutatja a feszítést kg és font értékben is. A Krikit I használható a keskenyebb Micro-V® XF hoszzbordás (3 - 4 bordáig)<br />
szíjak feszítéséhez is. Nem javasolt a vezérműszíjakhoz.<br />
Csomagolás: külön dobozolva. Hasznos tanácsok a megfelelő feszítés és karbantartás valamint az átlagos feszítési értékről<br />
mellékelve.<br />
Индикатор натяжения клиновых ремней Krikit I<br />
Натяжение является важнейшим параметром обеспечения нормальной работы и долговечности клиновых ремней.<br />
При помощи комплекта Gates Krikit I очень просто достичь правильного натяжения. Комплект Krikit I также позволяет<br />
проверять и поддерживать оптимальное натяжение после установки ремня. Шкала показывает натяжение, как в<br />
килограммах, так и в фунтах. Комплект Krikit I также может использоваться для проверки натяжения более узких<br />
ремней Micro-V® XF (3 - 4 продольных ребра). Не рекомендуется использовать для натяжения ремней ГРМ.<br />
Упаковка: в отдельной коробке. Полезные советы по правильному натяжению и обслуживанию, а также средние<br />
значения натяжения прилагаются.<br />
Krikit I V-kayışı gerginlik göstergesi<br />
Gerilim, V-kayışı performansının ve hizmet ömrünün başlıca önemli noktalarından biridir. Gates Krikit I’in yardımıyla doğru<br />
gerilimin uygulanması kolaydır. Krikit I ayrıca kurulum sonrası optimum gerilim kontrol ve bakımına imkan tanır. Ölçek,<br />
gerilimi hem kg hem de pound birimlerinde gösterir. Krikit I aynı zamanda daha dar Micro-V® XF kayışlarının (3 - 4 kanallı)<br />
gerilim kontrolünde de kullanılabilir. Triger kayışları için tavsiye edilmez.<br />
Paketleme: tek tek kutulanır. Doğru gerilim ve bakıma yönelik yararlı ipuçları ve ortalama gerilim değerleri ektedir.
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
Krikit II<br />
Micro-V® XF Belt Tension Gauge<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Krikit II Micro-V® XF belt tension gauge<br />
The Krikit II is specially designed for measuring the higher tensions which are required by Micro-V® XF belts used on<br />
passenger cars, trucks and buses. The gauge is calibrated to measure tensions ranging between 50 kg and 150 kg<br />
(100 lbs to 320 lbs). Not recommended for timing belts.<br />
Packaging: individually boxed. Instructions and average belt tension values are enclosed.<br />
Tensiomètre pour courroies Micro-V® XF Krikit II<br />
Le Krikit II est spécialement conçu pour mesurer les tensions plus élevées nécessaires aux courroies Micro-V® XF sur les<br />
voitures particulières, les camions et les autobus. L’appareil est étalonné pour mesurer des tensions entre 50 kg et 150 kg<br />
(100 et 320 livres). Déconseillé pour les courroies de distribution.<br />
Emballage: boîte individuelle. Des instructions d’utilisation et des valeurs moyennes de tension sont incluses.<br />
Krikit II Keilrippenriemen-Spannungsmesser<br />
Krikit II wurde speziell zur Kontrolle höherer Spannungen wie bei Micro-V® XF Riemen entwickelt, z. B. bei Pkw, Lastwagen<br />
und Bussen. Die Lehre ist für Spannungswerte zwischen 50 und 150 kg (100 bis 320 lbs) kalibriert. Nicht geeignet<br />
für Steuerriemen. Verpackung: Einzeln verpackt. Hinweise für richtiges Spannen und Wartung der Keilriemen sowie<br />
durchschnittliche Spannungswerte liegen dem Krikit II bei.<br />
Krikit II Micro-V® XF-riemspanningsmeter<br />
De Krikit II is bijzonder geschikt voor het meten van de hogere spanningen die vereist zijn voor Micro-V® XF-riemen die<br />
zowel in personenauto’s als vrachtwagens en bussen gebruikt worden.<br />
De schaalverdeling op de spanningsmeter gaat van 50 kg tot 150 kg. Niet aanbevolen voor distributieriemen.<br />
Verpakking: afzonderlijk verpakt. Informatie over het juiste gebruik en gemiddelde riemspanningswaarden zijn ingesloten.<br />
Tensímetro Krikit II para correas Micro-V® XF<br />
El Krikit II está especialmente diseñado para medir las tensiones más altas que se requieren para las correas Micro-V® XF que<br />
se usan en turismos, camiones y autobuses. El tensímetro está calibrado para medir tensiones que van desde 50 kg hasta<br />
150 kg (100 hasta 320 libras). No se recomienda su uso para las correas de distribución.<br />
Empaquetado: 1 unidad por caja. Se incluyen las instrucciones y los valores promedio de tensión de correa.<br />
Tensiometro Krikit II per cinghie scanalate Micro-V® XF<br />
Il Krikit II è stato concepito specificatamente per permettere la misurazione di tensioni più alte, come quelle richieste dalle<br />
cinghie Micro-V® XF utilizzate in autovetture, autocarri e autobus.<br />
Il tensiometro è tarato per poter misurare tensioni comprese tra 50 kg e 150 kg (100-320 libbre). Non è raccomandato per le<br />
cinghie di distribuzione.<br />
Confezione: scatole individuali. Sono incluse le istruzioni per l’impiego ed i valori medi della tensione.<br />
Manómetro da tensão da correia Micro-V® XF Krikit II<br />
O Krikit II foi especialmente concebido para medir as tensões mais altas exigidas pelas correias Micro-V® XF utilizadas em<br />
veículos de passageiros, camiões e autocarros. O manómetro está calibrado para medir tensões que variam entre 50 kg e<br />
150 kg (100 lbs a 320 lbs). Não recomendado para correias de distribuição.<br />
Embalagem: em caixas individuais. Estão incluídas as instruções e os valores médios de tensão da correia.<br />
Krikit II Micro-V® XF -hihnan kiristysmittari<br />
Krikit II on tarkoitettu edellistä suurempien kireyksien mittaamiseen Micro-V® XF-hihnosta, joita jäytetään henkilö- ja<br />
kuorma-autoissa sekä busseissa. Asteikko on kalibroitu mittaamaan kireyksiä välillä 50–150 kg (100–320 lbs). Ei suositella<br />
jakohihnoille.<br />
Pakkaus: yksittäispakattu. Mukana on ohjeet ja hihnojen keskimääräiset kireysarvot.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
KRIKIT II 7401-00072 130x37x27 0.054<br />
���������������<br />
KRIKIT II
KRIKIT II<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
Krikit II spänningsmätare för Micro-V® XF -rem<br />
Krikit II är speciellt utformad för mätning av den högre spänning som Micro-V® XF-remmar i personbilar, lastbilar och bussar<br />
kräver. Mätaren är kalibrerad för att mäta spänning inom intervallet 50 kg till 150 kg (100 lbs till 320 lbs). Rekommenderas<br />
inte för kamremmar.<br />
Förpackning: Paketeras en och en. Instruktioner och medelvärden för remspänning bifogas.<br />
Krikit II - wskaźnik napięcia pasków Micro-V® XF<br />
Wskaźnik Krikit II jest specjalnie zaprojektowany do pomiaru wyższych napięć wymaganych przez paski Micro-V® XF<br />
stosowane w samochodach osobowych, ciężarówkach i autobusach. Wskaźnik kalibrowany jest do pomiarów napięć<br />
w zakresie pomiędzy 50 kg a 150 kg. Nie jest zalecany dla pasków rozrządu.<br />
Pakowanie: w oddzielnych pudełkach. Dołączone instrukcje i średnie wartości napięcia pasków.<br />
Krikit II Micro-V® XF szíjfeszesség-mérő<br />
A Krikit II különlegesen a személygépkocsik, tehergépkocsik és buszok esetén alkalmazott Micro-V® XF szíjak nagyobb<br />
feszességének mérésére lett kifejlesztve. A skála kalibrálása 50 kg és 150 kg (100 lbs - 320 lbs) feszítési tartomány mérését<br />
teszi lehetővé. Nem javasolt a vezérműszíjakhoz.<br />
Csomagolás: külön dobozolva. Utasítások és átlagos feszítési értékek mellékelve.<br />
Индикатор натяжения ремней Micro-V® XF Krikit II<br />
Krikit II специально разработан для измерения высокой степени натяжения, которая необходима для ремней<br />
Micro-V® XF , используемых в легковых автомобилях, грузовиках и автобусах. Измерительный прибор откалиброван<br />
на измерение натяжения от 50 кг до 150 кг (от 100 фунтов до 320 фунтов). Не рекомендуется использовать для<br />
проверки натяжения ремней ГРМ.<br />
Упаковка: в отдельной коробке. Инструкции и средние значения натяжения ремней прилагаются.<br />
Krikit II Micro-V® XF kayış gerginlik göstergesi<br />
Krikit II özellikle otomobiller, kamyonlar ve otobüslerde kullanılan Micro-V® XF kayışları tarafından talep edilen daha yüksek<br />
gerilimlerin ölçülmesi için tasarlanmıştır. Gösterge, 50 kg ile 150 kg (100 lbs ile 320 lbs) aralığındaki gerilimleri ölçmek için<br />
ayarlanır. Triger kayışları için tavsiye edilmez.<br />
Paketleme: tek tek kutulanır. Talimatlar ve ortalama kayış gerilim değerleri ektedir.
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
STT-1<br />
Sonic Belt Tension Tester<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
STT-1 sonic belt tension tester<br />
Proper belt installation tension is essential for optimum performance and reliability of timing belt drives. Experienced<br />
mechanics may feel they are able to check belt tension by rule of thumb, but tension results vary from one operator to<br />
another. That is why Gates recommends using the sonic belt tension tester STT-1: it measures belt installation tension<br />
accurately every time and therefore provides a quality standard.<br />
• All tension values and drive characteristics are programmed in the device;<br />
• Belt frequency analysis;<br />
• Database covers all the popular car models in Europe;<br />
• Reduced sensor size and high wire flexibility;<br />
• Suitable for Gates PowerGrip® timing and Micro-V® XF multi-ribbed belts;<br />
• Very simple and easy-to-use measuring process.<br />
Tensiomètre sonique STT-1<br />
Une tension d’installation correcte est essentielle pour des performances et une fiabilité optimales des courroies de<br />
distribution. Les mécaniciens expérimentés sont généralement capables de vérifier la tension d’une courroie avec leur<br />
pouce, mais les résultats varient d’une personne à l’autre. C’est pourquoi Gates conseille d’utiliser le tensiomètre sonique<br />
STT-1: il mesure précisément la tension d’installation de la courroie et assure ainsi une norme qualitative.<br />
• Toutes les valeurs de tension et les caractéristiques de la transmission sont programmées dans l’appareil;<br />
• Analyse de fréquence de la courroie;<br />
• La banque de données couvre tous les modèles de voitures populaires en Europe;<br />
• Taille réduite du capteur et grande flexibilité du câble;<br />
• Convient aux courroies de distribution PowerGrip® et aux courroies striées Micro-V® XF Gates;<br />
• Processus de mesure très simple et très facile.<br />
STT-1 Sonic Riemenspannungsmesser<br />
Die Leistungsfähigkeit und Lebensdauer eines Steuerriemenantriebs ist in hohem Maße von der richtigen Spannung bei<br />
der Riemeninstallation abhängig. Erfahrene Mechaniker mögen die Riemenspannung vielleicht mit ihrem Daumen messen,<br />
es stellt sich jedoch heraus, dass die Messresultate oft variieren. Demnach empfiehlt Gates die Verwendung des Sonic<br />
Riemenspannungsmessers STT-1: Es sichert jedes Mal eine präzise Spannungsmessung und setzt somit einen Maßstab<br />
für die Qualität.<br />
• Alle Spannungswerte und Antriebseigenschaften sind im Gerät vorprogrammiert;<br />
• Riemen-Frequenzanalyse;<br />
• Datenbank enthält alle populären Kfz-Modelle in Europa;<br />
• Kompakter Sensor und flexible Leitung;<br />
• Geeignet für Gates PowerGrip® Steuerriemen und Micro-V® XF Keilrippenriemen;<br />
• Sehr einfacher und leicht durchzuführender Messvorgang.<br />
Sonische riemspanningstester STT-1<br />
Een juiste riemspanning is essentieel voor optimale prestaties en optimale betrouwbaarheid van distributieriemaandrijvingen.<br />
Ervaren monteurs denken vaak dat ze de spanning met de hand kunnen controleren, maar de afstelling<br />
varieert per monteur. Daarom beveelt Gates het gebruik van de sonische riemspanningstester STT-1 aan: deze meet<br />
de riemspanning telkens zeer nauwkeurig.<br />
• Alle spanningswaarden en aandrijfkenmerken zijn in het apparaat opgeslagen;<br />
• Analyse van de riemfrequentie;<br />
• Database met gegevens van alle bekende modellen in Europa;<br />
• Kleine sensor en zeer flexibele kabel;<br />
• Geschikt voor Gates PowerGrip®-distributieriemen en Micro-V® XF geribde riemen;<br />
• Zeer eenvoudig te gebruiken meetproces.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
STT-1 7420-00301 357x156x69 0.636<br />
���������������<br />
STT-1
STT-1<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
Tensímetro sónico STT-1<br />
Una tensión correcta en la instalación de la correa es fundamental para un rendimiento y fiabilidad óptimos de las<br />
transmisiones por correas de distribución. Los mecánicos con experiencia pueden pensar que se puede comprobar la<br />
tensión de una forma general, pero los resultados relativos a la tensión varían de un operario a otro. Ésta es la razón por la<br />
que Gates recomienda el uso del tensímetro sónico STT-1: mide la tensión de instalación de la correa con mucha precisión<br />
en cada utilización, y por consiguiente, proporciona un estándar de calidad.<br />
• Todos los valores de tensión y características de la transmisión son programados en el dispositivo;<br />
• Análisis de la frecuencia de la correa;<br />
• La base de datos cubre todos los modelos de vehículos más conocidos en Europa;<br />
• Tamaño reducido del sensor y alta flexibilidad del alambre;<br />
• Adecuado para correas de distribución PowerGrip® y correas acanaladas Micro-V® XF;<br />
• Proceso de medición muy simple y fácil de usar.<br />
Tensiometro sonico STT-1<br />
La corretta tensione della cinghia è essenziale per ottenere prestazioni e affidabilità ottimali dalle trasmissioni a cinghia.<br />
I meccanici esperti potrebbero essere indotti a pensare di essere in grado di controllare manualmente la tensione delle<br />
cinghie, ma i risultati ottenuti variano a seconda di chi effettua l’operazione. Per questo motivo, la Gates consiglia di usare il<br />
tensiometro sonico STT-1: questo strumento misura con precisione la tensione di installazione ogni volta e pertanto fornisce<br />
un risultato di alta qualità.<br />
• Tutti i valori di tensione e le caratteristiche di trasmissione sono programmati all’interno del dispositivo;<br />
• Analisi della frequenza della cinghia;<br />
• La banca dati include tutti i modelli di autovettura più diffusi in Europa;<br />
• Sensore di dimensioni ridotte ed elevata flessibilità del filo;<br />
• Idoneo per cinghie di distribuzione PowerGrip® e cinghie scanalate Micro-V® XF prodotte dalla Gates;<br />
• Processo di misurazione molto semplice e di facile uso.<br />
Tensímetro da correia sónico STT-1<br />
É essencial instalar a correia com a tensão adequada, para conseguir os melhores níveis de desempenho e de fiabilidade das<br />
correias de distribuição. Os mecânicos mais experientes podem pensar que conseguem verificar a tensão da correia através<br />
de um método manual, no entanto, os resultados da tensão variam de um operador para outro. Por isso é que a Gates<br />
recomenda a utilização do tensímetro sónico STT-1: mede sempre com precisão a tensão de instalação da correia e,<br />
por isso, oferece melhores padrões de qualidade.<br />
• Todos os valores de tensão e as características da transmissão estão programados no dispositivo;<br />
• Análise da frequência da correia;<br />
• Base de dados que abrange todos os modelos de veículos mais populares na Europa;<br />
• Tamanho reduzido do sensor e elevada flexibilidade do fio;<br />
• Adequado para as correias de distribuição Gates PowerGrip® e as correias de múltiplas estrias Micro-V® XF;<br />
• Processo de medição muito simples e fácil de utilizar.<br />
STT-1 -hihnakiristyksen mittalaite<br />
Hihnan oikea kiristystaso on ensiarvoisen tärkeä jakopään optimaalisen toiminnan ja luotettavuuden kannalta. Kokenut<br />
mekaanikko saattaa arvella pystyvästä tarkistamaan kiristyksen sormituntumalla, mutta tulokset vaihtelevat mekaanikosta<br />
toiseen. Siksi Gates suosittelee hihnakiristyksen STT-1 -mittalaitetta. Se mittaa hihnan asennuskireyden joka kerta oikein ja<br />
takaa siten standardilaadun.<br />
• Kaikki kiristysarvot ja jakopäiden ominaisuudet on ohjelmoitu laitteeseen;<br />
• Hihnan taajuusmittaus käsisääteisille kiristimille;<br />
• Tietokanta kattaa kaikki suosituimmat mallit Euroopassa;<br />
• Pieni anturikoko ja joustava johto;<br />
• Soveltuu Gates PowerGrip® -jakohihnoille ja Micro-V® XF –moniurahihnoille;<br />
• Helppo ja yksinkertainen mittausprosessi.
S<br />
PL<br />
H<br />
STT-1<br />
Sonic Belt Tension Tester<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Gates akustiska spänningsprovaren STT-1<br />
Korrekt monteringsspänning för remmen är grundläggande för optimala prestanda och optimal tillförlitlighet hos<br />
kamremsdrivningar. Erfarna mekaniker kan anse att de klarar av att kontrollera remmens spänning för hand, men<br />
spänningsresultat varierar från en operatör till en annan. Därför rekommenderar Gates den akustiska remspänningsprovaren<br />
STT-1: Den mäter remmens monteringsspänning korrekt varje gång och utgör därmed en kvalitetsstandard.<br />
• Alla spänningsvärden och drivningsegenskaper är programmerade i instrumentet;<br />
• Remfrekvensanalys;<br />
• Databasen täcker alla de mest populära bilmodellerna i Europa;<br />
• Mindre sensor;<br />
• Lämplig för Gates PowerGrip®-kamremmar och Micro-V® XF multiribbade remmar;<br />
• Mycket enkel och lätthanterlig.<br />
Dźwiękowy tester napięcia pasków STT-1<br />
Prawidłowe napięcie paska ma istotne znaczenie dla optymalnego działania i niezawodności paskowego układu<br />
napędowego. Doświadczonym mechanikom wydaje się, że mogą sprawdzić napięcie paska wykorzystując regułę<br />
kciuka, lecz rezultaty napinania różnią się dla poszczególnych pracowników. Dlatego też firma Gates zaleca stosowanie<br />
dźwiękowego testera napięcia pasków STT-1: każdorazowo dokładnie mierzy on napięcie paska zapewniając w ten sposób<br />
standard jakości.<br />
• Wszystkie wartości napięć dla pasków oraz charakterystyki napędów są zaprogramowane w testerze;<br />
• Analiza częstotliwości drgań paska;<br />
• Baza danych obejmuje wszystkie popularne modele samochodów w Europie;<br />
• Zmniejszona wielkość czujnika i duża elastyczność przewodu;<br />
• Dostosowany do pomiaru pasków rozrządu Gates PowerGrip® i pasków wieloklinowych Micro-V® XF;<br />
• Bardzo prosta i łatwa procedura pomiaru.<br />
STT-1 hangfrekvenciás szíjfeszesség vizsgáló<br />
A megfelelő szíjfeszesség fontos az optimális teljesítményhez és a vezérműszíj-hajtás megbízhatóságához. A tapasztalt<br />
szerelők azt gondolhatják, hogy ökölszabályok alapján ujjuk segítségével képesek ellenőrizni a szíjfeszességet, de az érték<br />
szerelőről szerelőre változik. Ezért javasolja a Gates az STT-1 hangfrekvenciás szíjfeszesség-vizsgálót: mindig pontosan méri<br />
a beszerelési szíjfeszességet és így megbízható mérési referenciapontot biztosít.<br />
• Minden feszítési érték és hajtási karakterisztika programozva van a készülékbe;<br />
• Szíjfrekvenia analízis;<br />
• Az adatbázis minden népszerű Európai modellt tartalmaz;<br />
• Csökkentett érzékelő méret és nagyon flexibilis vezeték;<br />
• Alkalmas a Gates PowerGrip® vezérmű és a Micro-V® XF hosszbordás szíjakhoz;<br />
• Nagyon egyszerű és könnyű a mérési folyamat alkalmazása.<br />
STT-1
STT-1<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
RUS<br />
TR<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Звуковой тестер натяжения ремня STT-1<br />
Надлежащее натяжение ремня при монтаже является необходимой мерой обеспечения оптимальных характеристик<br />
и надежности приводов с ремнем ГРМ. Опытным механикам кажется, что они могут проверить натяжение ремня на<br />
основании собственного опыта, но результаты натяжения при этом изменяются от одного оператора к другому. Вот<br />
почему компания Gates рекомендует использовать звуковой тестер натяжения ремня STT-1: он измеряет точность<br />
натяжения установленного ремня, что позволяет обеспечить соблюдение стандарта качества.<br />
• Все параметры натяжения и характеристики привода запрограммированы в устройстве;<br />
• Анализ частотных характеристик ремня;<br />
• База данных охватывает все популярные модели автомобилей в Европе;<br />
• компактный размер датчика и высокая гибкость проводных соединений;<br />
• Подходит для ремней ГРМ Gates PowerGrip® и поликлиновых ремней Micro-V® XF ;<br />
• Очень простой и удобный процесс измерения.<br />
STT-1 sonik kayış gerginlik test cihazı<br />
Düzgün kayış kurulumu gerilimi, triger kayış tahriklerinin optimum performansı ve güvenilirliği için gereklidir. Deneyimli<br />
araba tamircileri, baş parmakları vasıtasıyla kayış gerilimini kontrol ettiklerini düşünebilirler; ancak gerilim bir tamirciden<br />
diğerine fark eder. İşte bu nedenle Gates, sonik kayış gerilim test cihazı STT-1’in kullanımını tavsiye eder: STT-1, kayış<br />
kurulum gerilimini her zaman doğru şekilde ölçerek bu sayede bir kalite standardı yakalar.<br />
• Tüm gerilim değerleri ve tahrik özellikleri cihaz içerisinde programlanmıştır;<br />
• Kayış frekans analizi;<br />
• Veritabanı, Avrupa’daki tüm popüler otomobil modellerini kapsar;<br />
• Azaltılmış sensör ölçüsü ve yüksek kablo esnekliği;<br />
• Gates PowerGrip® triger kayışı ve Micro-V® XF çok kanallı kayışı için uygundur;<br />
• Oldukça basit ve kullanımı kolay bir ölçüm işlemidir.
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
V- & Micro-V® XF Belt Length Finder<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
V- and Micro-V® XF belt length finder<br />
Indispensable whenever you have to select the right replacement belt when you only have the used V-belt or multi-ribbed<br />
belt at your disposal. This tool measures the old belt and immediately indicates the corresponding replacement belt length.<br />
Sélecteur de courroies trapézoïdales et striées Micro-V® XF<br />
Indispensable pour identifier la courroie de remplacement correcte si vous ne disposez que de l’ancienne courroie<br />
trapézoïdale ou striée. Ce sélecteur mesure la courroie usagée et indique la longueur de la courroie de remplacement<br />
correspondante.<br />
V- und Micro-V® XF Riemenlängenfinder<br />
Unentbehrlich, wenn Sie den richtigen Ersatzriemen finden müssen und Sie nur einen verschlissenen Keilriemen oder<br />
Keilrippenriemen zur Verfügung haben. Während die Länge des alten Antriebsriemens gemessen wird, zeigt eine Skala<br />
die Länge des entsprechenden Keil- oder Keilrippenriemens an.<br />
Riemlengtevinder voor V-riemen en Micro-V® XF geribde riemen<br />
Een onmisbare hulp wanneer u op zoek bent naar de juiste vervangriem en enkel een reeds gebruikte V-riem of geribde<br />
riem tot uw beschikking hebt. Deze tool meet de oude riem en geeft daarop meteen de juiste lengte weer voor de nieuwe<br />
riem.<br />
Selector de correas trapezoidales y Micro-V® XF<br />
Indispensable siempre que tenga que seleccionar la correa de recambio correcta cuando sólo tiene disponible la correa<br />
trapezoidal o la correa acanalada usada. Esta herramienta mide la correa antigua e indica inmediatamente la longitud<br />
de la correa de recambio correspondiente.<br />
Selettore di lunghezza cinghia trapezoidale e Micro-V® XF<br />
Strumento indispensabile ogni volta che si deve scegliere la cinghia di ricambio giusta quando l’unico elemento a<br />
vostra disposizione è una cinghia usata trapezoidale o scanalata. Questo selettore misura la cinghia usata e indica<br />
immediatamente la lunghezza della cinghia di ricambio corrispondente.<br />
Detector do comprimento da correia em V e Micro-V® XF<br />
Indispensável sempre que for necessário escolher a correia de substituição adequada e apenas tiver disponível a correia em<br />
V ou a correia de múltiplas estrias usadas. Esta ferramenta mede a correia usada e indica imediatamente o comprimento da<br />
respectiva correia de substituição.<br />
Kiila- ja Micro-V® XF -hihnojen pituuden mittauslaite<br />
Korvaamaton tilanteissa, joissa joudut valitsemaan hihnan, kun vain käytetty kiila- tai moniurahihna on vertailukohtana.<br />
Työkalu mittaa vanhan hihnan ja osoittaa välittömästi uuden hihnan oikean pituuden.<br />
Remlängdsmätare för V- och Micro-V® XF-remmar<br />
Oumbärlig när du ska välja rätt utbytesrem och endast har den gamla V-remmen eller multiribbade remmen till hands.<br />
Detta verktyg mäter den gamla remmen och anvisar omedelbart motsvarande längd för ersättningsremmen.<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
BLF 7401-10008 1510x200x110 2.000<br />
kg<br />
���������������<br />
BLF
BLF<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
Miarka długości pasków V- i Micro-V® XF<br />
Niezastąpiona przy wyborze prawidłowego paska zamiennego, gdy do dyspozycji jest jedynie zużyty pasek klinowy lub<br />
wieloklinowy. Szablon mierzy stary pasek i od razu wskazuje odpowiednią długość paska zamiennego.<br />
V- és Micro-V® XF szíjhossz-mérő<br />
Nélkülözhetetlen, ha ki kell választania a megfelelő szíjjat, ha csupán a használt szíj áll rendelkezésére. Ez a szerszám<br />
megméri a régi szíjat és azonnal jelzi a megfelelő csereszíj-hosszt.<br />
Определитель длины клиновых и поликлиновых ремней Micro-V® XF<br />
Необходимый инструмент при выборе правильной замены ремня в случае, когда в Вашем распоряжении имеется<br />
только бывший в употреблении клиновой или поликлиновый ремень. Этот инструмент измеряет старый ремень и<br />
немедленно показывает длину ремня, необходимого для замены.<br />
V- ve Micro-V ® XF kayış uzunluk bulucusu<br />
Stoğunuzda yalnızca kullanılmış V-kayışı veya çok kanallı kayış bulunduğunda doğru yedek kayışı seçmeniz gerekiyorsa bu<br />
ürünün kullanılması kaçınılmazdır. Söz konusu alet, eski kayışı ölçerek anında uygun kayış uzunluğunu gösterir.
www.gates.com/europe/tools<br />
SFT<br />
Stretch Fit installation tools<br />
Outils d’installation Stretch Fit<br />
Stretch Fit-Montagewerkzeuge<br />
Stretch Fit-montagetools<br />
Herramientas de instalación Stretch Fit<br />
Strumenti di installazione Stretch Fit<br />
Ferramentas da instalação Stretch Fit<br />
Stretch Fit -asennustyökalut<br />
Verktyg för Stretch Fit-installation<br />
Narzędzia montażowe Stretch Fit<br />
Stretch Fit célszerszámok<br />
Установочные инструменты Stretch Fit<br />
Stretch Fit montaj takımları<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
SFT
Every.effort.has.been.made.to.ensure.the.accuracy.and.comprehensiveness.of.the.information.included.in.this.catalogue..<br />
However,.Gates.cannot.be.held.responsible.for.errors.or.omissions.embodied.in.information.received.from.third.parties.<br />
or.for.alterations.which.occurred.after.release.for.printing..The.most.recent.version.of.this.catalogue.can.be.downloaded.<br />
from.our.website.at.www.gates.com/europe/tools..In.addition,.the.most.accurate.and.up-to-date.application.data.can.<br />
be.found.at.www.gatesautocat.com.<br />
Toutes.les.mesures.ont.été.prises.pour.garantir.l’exactitude.et.l’exhaustivité.des.informations.contenues.dans.ce.catalogue..<br />
Cependant,.Gates.ne.peut.être.tenu.pour.responsable.des.erreurs.ou.omissions.contenues.dans.l’information.reçue.d’une.<br />
tierce.partie,.ou.pour.toute.modification.apportée.après.le.BAT..Vous.pouvez.à.tout.moment.télécharger.sur.notre.<br />
site. www.gates.com/europe/tools. une. version. réactualisée. de. notre. catalogue.. Vous. trouverez. également. sur.<br />
www.gatesautocat.com.les.dernières.mises.à.jour.des.données.d’application.<br />
Wir.sind.bemüht,.die.Richtigkeit.und.Vollständigkeit.der.in.diesem.Katalog.gebotenen.Informationen.zu.gewährleisten..<br />
Gates.übernimmt.jedoch.keine.Haftung.für.falsche.oder.fehlende.Informationen,.die.von.Dritten.zur.Verfügung.gestellt.<br />
wurden,.oder.für.Änderungen,.die.nach.der.Druckfreigabe.auftreten...Sie.können.die.neueste.Version.dieses.Katalogs.von.<br />
unserer.Webseite.www.gates.com/europe/tools.herunterladen...Zusätzlich.finden.Sie.die.genauesten.und.aktuellsten.<br />
Anwendungsdaten.unter.www.gatesautocat.com.<br />
Gates.heeft.er.alles.aan.gedaan.om.de.juistheid.en.volledigheid.van.de.in.deze.catalogus.aangeboden.informatie.te.<br />
garanderen...Gates.kan.echter.niet.aansprakelijk.worden.gesteld.voor.fouten.of.weglatingen.in.informatie.die.verkregen.<br />
is.van.derden.of.voor.wijzigingen.die.na.vrijgave.voor.druk.aangebracht.zijn...U.kan.steeds.de.meest.recente.versie.<br />
van.deze.catalogus.downloaden.van.onze.website.www.gates.com/europe/tools...Bovendien.kan.u.de.meest.actuele.<br />
applicatiegegevens.terugvinden.op.www.gatesautocat.com.<br />
Se.han.realizado.todos.los.esfuerzos.posibles.para.garantizar.la.exactitud.y.amplitud.de.la.información.que.se.incluye.<br />
en. este. catálogo...Sin. embargo,. Gates. no. puede. hacerse. responsable. por. los. errores. u. omisiones. contenidos. en.<br />
la.información.aportada.por.terceros.ni.por.alteraciones.que.se.hayan.producido.después.de.la.publicación...Puede.<br />
descargar.la.versión.más.reciente.de.este.catálogo.en.nuestra.página.web.www.gates.com/europe/tools...Además,.<br />
puede.encontrar.información.actualizada.sobre.aplicaciones.en.nuestro.catálogo.online.www.gatesautocat.com.<br />
Sono.stati.fatti.tutti.gli.sforzi.possibili.per.assicurare.l’esattezza.e.la.completezza.delle.informazioni.contenute.in.questo.<br />
catalogo...Tuttavia,.Gates.non.può.essere.ritenuta.responsabile.di.errori.o.omissioni.contenuti.nelle.informazioni.ricevute.<br />
da.terzi,.né.per.modifiche.verificatesi.dopo.il.rilascio.per.la.stampa...E’.possibile.scaricare,.in.ogni.momento,.la.versione.<br />
più.recente.di.questo.catalogo.dal.nostro.sito.www.gates.com/europe/tools...Inoltre,.ulteriori.informazioni.accurate.ed.<br />
aggiornate.sulle.applicazione.sono.reperibili.su.www.gatesautocat.com.<br />
Foram.envidados.todos.os.esforços.para.assegurar.a.exactidão.e.globalidade.da.informação.incluída.neste.catálogo...No.<br />
entanto,.a.Gates.não.pode.ser.responsabilizada.por.erros.ou.omissões.contidas.nesta.informação.recebida.por.terceiros.<br />
ou.por.alterações.ocorridas.após.edição.impressa...Pode.sempre.fazer.download.da.mais.recente.versão.deste.catálogo.<br />
através.do.seguinte.website.www.gates.com/europe/tools...Além.disso.poderá.encontrar.os.dados.mais.precisos.e.<br />
actualizados.da.aplicação.em.www.gatesautocat.com.<br />
Olemme. tehneet. kaikkemme. voidaksemme. varmistaa. tähän. tuoteluetteloon. sisällytettyjen. tietojen. tarkkuuden. ja.<br />
kattavuuden...Gates-yhtiötä.ei.kuitenkaan.voida.panna.vastuuseen.virheistä.tai.laiminlyönneistä.eikä.muutoksista,.jotka.<br />
ovat.tapahtuneet.sen.jälkeen,.kun.tiedot.on.luovutettu.painettaviksi...Viimeisimmän.version.tästä.luettelosta.voi.aina.<br />
ladata. kotisivultamme. www.gates.com/europe/tools...Lisäksi. tarkin. ja. viimeisin. soveltuvuustieto. löytyy. osoitteesta.<br />
www.gatesautocat.com.<br />
Alla. ansträngningar. har. gjorts. för. att. försäkra. att. informationen. i. denna. katalog. är. korrekt. och. förståelig...Gates.<br />
kan.däremot.inte.hållas.ansvarigt.för.fel.eller.utelämnad.information.från.tredje.part.eller.för.modifieringar.som.sker.<br />
efter. att. katalogen. lämnats. in. för. tryck...Du. kan. alltid. hämta. den. senaste. versionen. av. denna. katalog. på. vår.<br />
hemsida. www.gates.com/europe/tools.. .Dessutom. kan. de. mest. exakta. och. aktuella. uppgifterna. hittas. på.<br />
www.gatesautocat.com.<br />
Dołożono. wszelkich. starań,. aby. zapewnić. dokładność. oraz. wszechstronność. informacji. ujętych. w. tym. katalogu..<br />
Jednakże.producent.nie.może.ponosić.odpowiedzialności.za.błędy,.pominięcia.oraz.zmiany.zaszłe.po.oddaniu.materiału.<br />
do.druku...Najnowszą.wersję.niniejszego.katalogu.można.pobrać.ze.strony.www.gates.com/europe/tools...Najbardziej.<br />
aktualne.dane.dotyczące.zastosowań.dostępne.są.w.katalogu.internetowym.na.stronie.www.gatesautocat.com.<br />
Minden.erőfeszítést.megtettünk.annak.érdekében,.hogy.biztosítsuk.a.katalógusban.szereplő.információk.pontosságát.<br />
és.teljeskörűségét...Azonban.a.Gates.nem.vállal.felelősséget.harmadik.féltől.kapott.információk.helytelensége.vagy.<br />
hiányossága,.vagy.a.nyomtatásra.engedélyezett.anyagban.végrehajtott.módosítások.miatt...A.katalógus.legfrisebb.<br />
verziója.letölthető.a.www.gates.com/europe/tools.weboldalról...Ezen.kívül.a.legpontosabb.naprakész.információ.a.<br />
www.gatesautocat.com.oldalon.található.<br />
Нами.было.сделано.все.возможное,.чтобы.обеспечить.точность.и.полноту.информации,.представленной.в.этом.<br />
каталоге...Тем.не.менее,.компания.Gates.не.может.нести.ответственности.за.ошибки.или.упущения,.содержащиеся.<br />
в.информации,.полученной.от.третьих.сторон,.или.за.изменения,.возникшие.после.подписания.каталога.в.печать..<br />
Вы.можете.загрузить.последнюю.версию.этого.каталога.с.нашего.сайта.www.gates.com/europe/tools...При.этом,.<br />
самая.точная.и.свежая.информация.о.применениях.представлена.на.www.gatesautocat.com.<br />
Bu.katalogda.yer.alan.bilgilerin.doğru.ve.kapsamlı.olmasını.sağlamak.için.her.türlü.çaba.gösterilmiştir...Ancak.Gates,.<br />
üçüncü. taraflardan. elde. edilen. bilgilerdeki. hatalar. ve. atlamalar. ya. da. yazının. yayımlanmasından. sonra. oluşan.<br />
değişikliklerle.ilgili.olarak.sorumlu.tutulamaz...Bu.kataloğun.en.güncel.halini.her.zaman.www.gates.com/europe/tools.<br />
sitemizden.indirebilirsiniz...Buna.ek.olarak,.en.kesin.ve.güncel.uygulama.bilgileri.www.gatesautocat.com.sitesinden.<br />
temin.edilebilir.<br />
The manufacturers reserve the right to amend details where necessary. © Gates Corporation Printed in Belgium.<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR
SFT001<br />
Stretch Fit Tool<br />
&<br />
BMW<br />
118, 120, 318, 320, 325, 330, 335, 520, 525, 530, 535, 635, 730, X3, X5<br />
Grand Voyager, Voyager<br />
2.0D/2.5D/3.0D<br />
CHRYSLER (USA)<br />
2.5D/2.8D<br />
2.5D ............................... EDK, ENC, ENJ<br />
2.8D ............................... ENR<br />
CITROËN<br />
C2, C3, C4, Jumper, Relay<br />
1.4D/1.6D/2.2D/3.0D<br />
1.4D ............................... DV4TD, DV4ATED, DV4ATED4<br />
1.6D ............................... DV6ATED4, DV6TED4<br />
2.2D ............................... 22DT<br />
3.0D ............................... F30DT<br />
FIAT<br />
Albea, Doblo, Ducato, Fiorino, Fiorino Qubo, Linea, Palio, Siena, Stilo, Strada Pick Up<br />
1.6<br />
1.6 .................................. 182B6000<br />
1.3JTD/2.2D/2.3D/3.0D<br />
1.3JTD ........................... 188A, 199A, 223A<br />
2.2D ............................... 4HV<br />
2.3D ............................... F1AE<br />
3.0D ............................... F1ACE<br />
mm<br />
kg<br />
SFT001 7468-10100 190x157x51 0.469<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
2.0D ............................... M47N<br />
2.5D ............................... M57N256D2 SFT SFT004<br />
3.0D ............................... M57N, N57N<br />
M57306D3, M57306D4, M57306D5, M57D30A, M57N206D3, M57N2306D3,<br />
SFT SFT004<br />
M57N306D2, M57N306D3, M57N306D5, N57N306D2, N57N306D3 }<br />
www.gatesautocat.com<br />
���������������<br />
SFT<br />
BMW, ChRYSLER, CITROËN & FIAT<br />
SFT001
SFT<br />
FORD, IVECO, MAZDA & MERCEDES<br />
SFT001<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
FORD (EUROPE)<br />
C-Max, Focus, Focus C-Max, Mondeo, Tourneo, Transit<br />
1.4/1.6/1.8/2.0<br />
1.4 .................................. C14HDEZ, ZH14ASDA<br />
1.6 .................................. C16HDDZ, C16HDEZ, ZH16HWDA, ZH16HXDA<br />
1.8 .................................. C18HDEA, ZH18CSDA, ZH18Q7DA, ZH18Q7DE, ZH18Q7FA, ZH18QQDA, ZH18QQDB<br />
2.0 .................................. C20HDEA, C20HDEH, ZH20AODA, ZH20AODB, ZH20HDEA<br />
2.0D/2.2D<br />
2.0D ............................... ABFA, ABFB, D3FA, F3FA, FIFA<br />
2.2D ............................... P8FA, PGFA, QVFA, QWFA<br />
Daily<br />
IVECO<br />
2.3D/3.0D<br />
2.3D ............................... F1AE<br />
3.0D ............................... F1CE<br />
3, 5, Axela<br />
MAZDA<br />
1.8/2.0<br />
1.8 .................................. L823<br />
2.0 .................................. LF50, LF5H, LF5W, LF72, LFD7, LFF7, LFN7, LFN8, LFZ2<br />
Sprinter, Viano, Vito<br />
MERCEDES<br />
3.0D GAT4843<br />
3.0D ............................... 642990, 642992, 642993<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
SFT
SFT001<br />
Stretch Fit Tool<br />
&<br />
206, 207, 307, Boxer<br />
PEUGEOT<br />
1.4D/1.6D/2.2D/3.0D<br />
1.4D ............................... DV4TD, DV4ATED, DV4ATED4<br />
1.6D ............................... DV6ATED4, DV6TED4<br />
2.2D ............................... 22DT<br />
3.0D ............................... F30DT<br />
C30, S40, V50<br />
VOLVO<br />
1.6/1.8/2.0<br />
1.6 .................................. B4164S3<br />
1.8 .................................. B4118S8, B4184S11<br />
2.0 .................................. B4204S3<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
SFT<br />
PEUGEOT & VOLVO<br />
SFT001
SFT002<br />
Stretch Fit Tool<br />
1.2/1.4/1.6<br />
FORD (EUROPE)<br />
C-Max, Courier, Fiesta, Focus, Fusion<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
1.2 .................................. C12HM7AD, C12LM7AA, ZH12FUJA, ZH12FUJB, ZH12M7JB<br />
1.4 .................................. C14HDEZ, C14HHCDB, ZH14ASDA, ZH14FXDA, ZH14FXDB, ZH14FXDC, ZH14FXDD, ZH14FXJA, ZH14FXJB<br />
1.6 .................................. 16HDEZ, C16HDEZ, C16HHDEY, ZH16FYDA, ZH16FYDB, ZH16FYDC, ZH16FYDD, ZH16FYDH, ZH16FYJA,<br />
ZH16FYJB, ZH16HWDA, ZH16HXDA<br />
2<br />
MAZDA<br />
1.2 .................................. FUJA<br />
1.4 .................................. FXJA<br />
1.6 .................................. FYJA<br />
C30, S40, V50<br />
VOLVO<br />
1.6<br />
1.6 ...................................B4164S3<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
SFT002 7468-10103 190x157x51 0.630<br />
���������������<br />
SFT<br />
FORD, MAZDA & VOLVO<br />
SFT002
SFT003<br />
Stretch Fit Tool<br />
1.2/1.4/1.6<br />
FIAT<br />
Doblo, Marea, Multipla<br />
1.6<br />
1.6 ...................................182A4000, 182B5098, 182B6000, 182B6000LPG, 186A3000LPG, 186A4000<br />
Courier, Fiesta, Fusion<br />
FORD (EUROPE)<br />
1.2 ...................................ZH12FUJA, ZH12FUJB, ZH12M7JB<br />
1.4 ...................................ZH14FXJA, ZH14FXJB<br />
1.6 ...................................ZH16FYDC, ZH16FYJA, ZH16FYJB<br />
Lybra<br />
LANCIA<br />
1.6<br />
1.6 ...................................182B6000<br />
2<br />
MAZDA<br />
1.2 ...................................FUJA<br />
1.4 ...................................FXJA<br />
1.6 ...................................FYJA<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
SFT003 7468-10101 190x157x51 0.350<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
SFT<br />
FIAT, FORD, LANCIA & MAZDA<br />
SFT003
GB<br />
F<br />
D<br />
NL<br />
E<br />
I<br />
P<br />
FIN<br />
S<br />
PL<br />
H<br />
RUS<br />
TR<br />
SFT004<br />
Stretch Fit Tool<br />
Crankshaft Rotating Tool<br />
Crankshaft Rotating Tool<br />
Outil d’aide à la rotation du villebrequin<br />
Werkzeug zum Drehen der Kurbelwelle<br />
Aansluitstuk krukas<br />
herramienta rotación de la polea del cigüeñal<br />
Strumento rotazione albero motore<br />
Ferramenta rotação da polea de cambota<br />
Kampiakselin pyörittämistyökalu<br />
Rotationsverktyg för vevaxelremskiva<br />
Narzędzie obrotowe wału korbowego<br />
Főtengely elfordító szerszám<br />
Инструмент для вращения коленчатого вала<br />
Krank mili döndürme takımı<br />
BMW<br />
325, 330, 335, 525, 530, 535, 730<br />
2.5D/3.0D<br />
2.5D ............................................M57N256D2 M57N256D2 SFT SFT001<br />
3.0D ............................................M57306D3, M57306D4, M57306D5, M57D30A, M57N206D3, M57N2306D3,<br />
M57N306D2, M57N306D3, M57N306D5, N57N306D2, N57N306D3<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
kg<br />
SFT003 7468-10102 190x157x51 0.350<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
SFT SFT001 }<br />
���������������<br />
SFT<br />
BMW<br />
SFT004
SFT005<br />
Stretch Fit Tool<br />
A3<br />
1.6/2.0<br />
AUDI<br />
1.6D/2.0D<br />
1.6D ..... ...................................... CAYB, CAYC<br />
2.0D ..... ...................................... AZV, BKD, BMM, BMN, CBAA, CBAB, CBBB, CFFA, CFFB, CFGB<br />
Altea, Ibiza<br />
SEAT<br />
1.6D/2.0D<br />
1.6D............ ................................ CAYB, CAYC<br />
2.0D............ ................................ CEGA<br />
Octavia, Yeti<br />
SKODA<br />
1.6D/2.0D<br />
1.6D.......... .................................. CAYC<br />
2.0D.......... .................................. CBDB, CEGA<br />
VOLKSWAGEN<br />
Eos, Golf, Passat, Polo, Scirocco<br />
1.6D/2.0D<br />
1.6D......... ................................... CAYA, CAYB, CAYC<br />
2.0D......... ................................... CBAA, CBAB, CBAC, CBBB, CBDA, CBDB, CBDC, CFFA, CFFB, CJAA<br />
www.gatesautocat.com<br />
mm<br />
SFT005 7468-10104 190x160x51 0.455<br />
kg<br />
www.gates.com/europe/tools<br />
���������������<br />
SFT<br />
AUDI, SEAT, SKODA & VOLKSWAGEN<br />
SFT005