20.11.2012 Views

citr oën/peugeo t

citr oën/peugeo t

citr oën/peugeo t

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

www.gates.com/europe/tools<br />

SFT<br />

Professional Automotive Tool Range<br />

Gamme d’outils automobiles professionnelle<br />

Professionelle Kfz-Werkzeuge<br />

Professioneel toolkitgamma voor automobieltoepassingen<br />

Gama de herramientas profesionales de automoción<br />

Serie di strumenti professionali per automobili<br />

Gama de ferramentas profissionais para automóveis<br />

Ammattityökalut automekaanikoille<br />

Professionellt sortiment av verktyg<br />

Profesjonalne narzędzia do układów paskowych<br />

Professzionális autóipari szerszámok<br />

Ассортимент профессионального автомобильного инструмента<br />

Profesyonel otomotiv takım yelpazesi<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

E/70508


F<br />

E<br />

Petrol<br />

Essence<br />

Benzin<br />

Benzine<br />

Gasolina<br />

Benzina<br />

Gasolina<br />

Bensiini<br />

Bensin<br />

Silnik benzynowy<br />

Benzin<br />

Бензин<br />

Benzinli<br />

Diesel<br />

Diesel<br />

Diesel<br />

Diesel<br />

Diesel<br />

Diesel<br />

Gasóleo<br />

Diesel<br />

Diesel<br />

Silnik Diesla<br />

Dízel<br />

Дизель<br />

Dizel<br />

Also for these engines in … models<br />

Egalement pour ces moteurs sur les modèles ...<br />

Auch für diese Motoren in ... Modelle<br />

Ook voor deze motoren in ...-modellen<br />

También para estos motores en los modelos ...<br />

Anche per i motori nei modelli ...<br />

Também para estes motores nos modelos ...<br />

Myös näille moottoreille ...- malleissa<br />

Även för dessa motorer i bilmodeller från …<br />

Także do silników stosowanych w ...<br />

… modellek motorjaihoz is<br />

Также для этих двигателей в … моделях<br />

Ayrıca, bu motorlar için … modellerinde<br />

Models<br />

Modèles<br />

Modelle<br />

Modellen<br />

Modelos<br />

Modelli<br />

Modelos<br />

Mallit<br />

Modeller<br />

Modele<br />

Modellek<br />

Модели<br />

Modeller<br />

Engine codes<br />

Codes moteur<br />

Motorkennbuchstabe<br />

Motorcodes<br />

Códigos de motor<br />

Codici motore<br />

Códigos do motor<br />

Moottorikoodit<br />

Motor kod<br />

Kody silnika<br />

Motorkódok<br />

Коды двигателя<br />

Motor kodları<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

kg<br />

Chain<br />

Chaîne<br />

Kette<br />

Ketting<br />

Cadena<br />

Catena<br />

Corrente<br />

Ketju<br />

Kedja<br />

Łańcuch<br />

Lánc<br />

Цепь<br />

Zincir<br />

Part number<br />

Référence<br />

Teilenummer<br />

Artikelnummer<br />

Número de pieza<br />

Numero pezzo<br />

Referência<br />

Varastonumero<br />

Artikelnummer<br />

Numer katalogowy<br />

Azonosító cikkszám<br />

Номер по каталогу<br />

Parça numarası<br />

Product number<br />

Numéro de produit<br />

Produktnummer<br />

Productnummer<br />

Número de producto<br />

Numero prodotto<br />

Número de produto<br />

Tuotenumero<br />

Produktnummer<br />

Numer produktu<br />

Termék szám<br />

Артикул<br />

Ürün numarası<br />

Dimensions<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

Afmetingen<br />

Dimensiones<br />

Dimensioni<br />

Dimensões<br />

Mitat<br />

Dimensioner<br />

Wymiary<br />

Méretek<br />

Размеры<br />

Ölçüler<br />

Weight<br />

Poids<br />

Gewicht<br />

Gewicht<br />

Peso<br />

Peso<br />

Peso<br />

Paino<br />

Vikt<br />

Waga<br />

Tömeg<br />

Вес<br />

Ağırlık<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR


SFT<br />

Engine-specific timing tools<br />

Outils adaptés au type de moteur<br />

Motorenspezifische Steuerriemenwerkzeuge<br />

Motorspecifieke tools<br />

Herramientas adaptadas al tipo de motor<br />

Strumenti specifici per messa in fase motore<br />

Ferramentas adaptadas ao tipo de motor<br />

Moottorikohtaiset ajoitustyökalut<br />

Motorspecifika verktyg<br />

Narzędzia do konkretnych układów rozrządu<br />

Motorspecifikus vezérlés-beállitó szerszámok<br />

Специнструменты для двигателей<br />

Motora özel zamanlama takımları<br />

Associated tools<br />

Outils complémentaires<br />

Entsprechende Werkzeuge<br />

Bijbehorende tools<br />

Herramientas asociadas<br />

Strumenti associati<br />

Ferramentas associadas<br />

Työhön liittyvät työkalut<br />

Sammankopplade verktyg<br />

Narzędzia uzupełniające<br />

Kiegészítő szerszámok<br />

Сопутствующие инструменты<br />

İlgili Takımlar<br />

Universal tools<br />

Outils universels<br />

Universalwerkzeuge<br />

Universele tools<br />

Herramientas universales<br />

Strumenti universali<br />

Ferramentas universais<br />

Yleisyökalut<br />

Universalverktyg<br />

Narzędzia uniwersalne<br />

Univerzális szerszámok<br />

Универсальные инструменты<br />

Evrensel takımlar<br />

Stretch Fit installation tools<br />

Outils d’installation Stretch Fit<br />

Stretch Fit-Montagewerkzeuge<br />

Stretch Fit-montagetools<br />

Herramientas de instalación Stretch Fit<br />

Strumenti di installazione Stretch Fit<br />

Ferramentas da instalação Stretch Fit<br />

Stretch Fit -asennustyökalut<br />

Verktyg för Stretch Fit-installation<br />

Narzędzia montażowe Stretch Fit<br />

Stretch Fit célszerszámok<br />

Установочные инструменты Stretch Fit<br />

Stretch Fit montaj takımları<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

www.gates.com/europe/tools


www.gates.com/europe/tools<br />

SFT<br />

Engine-specific timing tools<br />

Alfa Romeo ........................................................................................................................GAT4850,.GAT4910<br />

Audi...................................................... GAT4450,.GAT4454,.GAT4455,.GAT4635,.GAT4740,.GAT4840,.<br />

GAT4848,.GAT4940<br />

Chevrolet (Daewoo).................................................................................................. GATV501A,.GAT5040<br />

Chrysler.................................................................................................................................................GAT4945A<br />

Citr<strong>oën</strong>/Peugeot...........................................GAT4388A,.GAT4580,.GAT4735A,.GAT4820,.GAT4822,.<br />

. GAT4825,.GAT4865,.GAT4935,.GAT4965<br />

Fiat....................................................GAT4510A,.GAT4520A,.GAT4820,.GAT4850,.GAT4865,.GAT4950<br />

Ford..........GAT4404C,.GAT4735A,.GAT4830,.GAT4833,.GAT4834,.GAT4840,.GAT4930,.GAT4950<br />

Honda ......................................................................................................................................................GAT4656<br />

Hyundai...................................................................................................................................................GAT4657<br />

Iveco ..........................................................................................................................................................GAT4865<br />

Jaguar ......................................................................................................................................................GAT4965<br />

Jeep.........................................................................................................................................................GAT4945A<br />

Lancia..................................................................GAT4510A,.GAT4520A,.GAT4820,.GAT4825,.GAT4850<br />

Landrover...............................................................................................................................................GAT4965<br />

LDV.(Leyland.Daf.Vans)...........................................................................................GAT4822,.GAT4945A<br />

Mazda ........................................................................................................GAT4404C,.GAT4735A,.GAT4830<br />

Mercedes.................................................................................................................................................GAT4843<br />

Mitsubishi...............................................................................................................................................GAT4657<br />

Nissan ...........................................................................................................GAT4760B,.GAT4960,.GAT4964<br />

Opel/Vauxhall.......................... .GAT4620,.GAT4760B,.GAT4865,.GAT4995,.GAT5040,.GATV501A<br />

Renault/Dacia............GAT4390,.GAT4580,.GAT4760B,.GAT4860,.GAT4865,.GAT4960,.GAT4964<br />

Rover ........................................................................................................................................................GAT4656<br />

Saab...........................................................................................................................................................GAT4620<br />

Seat....................................................................................................................GAT4635,.GAT4740,.GAT4840<br />

Skoda............................... GAT4450,.GAT4454,.GAT4455,.GAT4635,.GAT4740,.GAT4840,.GAT4848<br />

Volkswagen ................ GAT4450,.GAT4454,.GAT4455,.GAT4635,.GAT4740,.GAT4840,.GAT4848,.<br />

GAT4940,.GAT5038<br />

Volvo ......................................................................................GAT4404C,.GAT4657,.GAT4735A,.GAT5039<br />

Associated tools<br />

GAT3398<br />

GAT4358<br />

GAT4359<br />

GAT4377<br />

GAT4398G<br />

GAT4519.&.GAT3054-10<br />

GAT4523<br />

GAT4528<br />

GAT4576<br />

GAT4623<br />

GAT4629<br />

GAT4736<br />

GAT4741<br />

GAT4902<br />

GAT4903<br />

GAT4923<br />

GAT4924<br />

GAT4936


www.gates.com/europe/tools<br />

SFT<br />

Universal tools<br />

GAT4394................................................. ................................................<br />

...................................................<br />

...................................................GAT4695<br />

GAT4765................................................. ................................................<br />

...................................................<br />

...................................................GAT4844<br />

GAT4955A.............................................. ............................................. ...........................................<br />

...........................................GAT4969<br />

GAT4989................................................. ................................................ ...................................................<br />

...................................................GAT5005<br />

GAT6050................................................. ................................................<br />

..........................................GAT91010<br />

..........................................<br />

Dr..Gates.Tool.Kit................................. ................................<br />

..............................................<br />

..............................................DriveAlign®<br />

.. Laser.Alignment.Tool<br />

Krikit.I...................................................... .......................................................<br />

Krikit.II<br />

STT-1........................................................ .......................................................<br />

............................................<br />

V-&Micro-V®<br />

.. Belt.Length.Finder<br />

Stretch Fit installation tools SFT<br />

SFT001.................... BMW,.Chrysler,.Citr<strong>oën</strong>,.Fiat,.Ford,.Iveco,.Mazda,.Mercedes,.Peugeot,.Volvo<br />

SFT002..................................................................................................................................Ford,.Mazda,.Volvo<br />

SFT003 ......................................................................................................................Fiat,.Ford,.Lancia,.Mazda.<br />

SFT004 ............................................................................................................................................................BMW<br />

SFT005 ..........................................................................................................Audi,.Seat,.Skoda,.Volkswagen<br />

SFT006 ..........................................................................................Citr<strong>oën</strong>,.Fiat,.Ford,.Mitsubishi,.Peugeot


www.gates.com/europe/tools<br />

Engine-specific timing tools<br />

Outils adaptés au type de moteur<br />

Motorenspezifische Steuerriemenwerkzeuge<br />

Motorspecifieke tools<br />

Herramientas adaptadas al tipo de motor<br />

Strumenti specifici per la messa in fase del motore<br />

Ferramentas adaptadas ao tipo de motor<br />

Moottorikohtaiset ajoitustyökalut<br />

Motorspecifika verktyg<br />

Narzędzia dedykowane do konkretnych układów rozrządu<br />

Motorspecifikus vezérlés-beállító szerszámok<br />

Специнструменты для двигателей<br />

Motora özel zamanlama takımları<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR


Every.effort.has.been.made.to.ensure.the.accuracy.and.comprehensiveness.of.the.information.included.in.this.catalogue..<br />

However,.Gates.cannot.be.held.responsible.for.errors.or.omissions.embodied.in.information.received.from.third.parties.<br />

or.for.alterations.which.occurred.after.release.for.printing..The.most.recent.version.of.this.catalogue.can.be.downloaded.<br />

from.our.website.at.www.gates.com/europe/tools..In.addition,.the.most.accurate.and.up-to-date.application.data.can.<br />

be.found.at.www.gatesautocat.com.<br />

Toutes.les.mesures.ont.été.prises.pour.garantir.l’exactitude.et.l’exhaustivité.des.informations.contenues.dans.ce.catalogue..<br />

Cependant,.Gates.ne.peut.être.tenu.pour.responsable.des.erreurs.ou.omissions.contenues.dans.l’information.reçue.d’une.<br />

tierce.partie,.ou.pour.toute.modification.apportée.après.le.BAT..Vous.pouvez.à.tout.moment.télécharger.sur.notre.<br />

site. www.gates.com/europe/tools. une. version. réactualisée. de. notre. catalogue.. Vous. trouverez. également. sur.<br />

www.gatesautocat.com.les.dernières.mises.à.jour.des.données.d’application.<br />

Wir.sind.bemüht,.die.Richtigkeit.und.Vollständigkeit.der.in.diesem.Katalog.gebotenen.Informationen.zu.gewährleisten..<br />

Gates.übernimmt.jedoch.keine.Haftung.für.falsche.oder.fehlende.Informationen,.die.von.Dritten.zur.Verfügung.gestellt.<br />

wurden,.oder.für.Änderungen,.die.nach.der.Druckfreigabe.auftreten...Sie.können.die.neueste.Version.dieses.Katalogs.von.<br />

unserer.Webseite.www.gates.com/europe/tools.herunterladen...Zusätzlich.finden.Sie.die.genauesten.und.aktuellsten.<br />

Anwendungsdaten.unter.www.gatesautocat.com.<br />

Gates.heeft.er.alles.aan.gedaan.om.de.juistheid.en.volledigheid.van.de.in.deze.catalogus.aangeboden.informatie.te.<br />

garanderen...Gates.kan.echter.niet.aansprakelijk.worden.gesteld.voor.fouten.of.weglatingen.in.informatie.die.verkregen.<br />

is.van.derden.of.voor.wijzigingen.die.na.vrijgave.voor.druk.aangebracht.zijn...U.kan.steeds.de.meest.recente.versie.<br />

van.deze.catalogus.downloaden.van.onze.website.www.gates.com/europe/tools...Bovendien.kan.u.de.meest.actuele.<br />

applicatiegegevens.terugvinden.op.www.gatesautocat.com.<br />

Se.han.realizado.todos.los.esfuerzos.posibles.para.garantizar.la.exactitud.y.amplitud.de.la.información.que.se.incluye.<br />

en. este. catálogo...Sin. embargo,. Gates. no. puede. hacerse. responsable. por. los. errores. u. omisiones. contenidos. en.<br />

la.información.aportada.por.terceros.ni.por.alteraciones.que.se.hayan.producido.después.de.la.publicación...Puede.<br />

descargar.la.versión.más.reciente.de.este.catálogo.en.nuestra.página.web.www.gates.com/europe/tools...Además,.<br />

puede.encontrar.información.actualizada.sobre.aplicaciones.en.nuestro.catálogo.online.www.gatesautocat.com.<br />

Sono.stati.fatti.tutti.gli.sforzi.possibili.per.assicurare.l’esattezza.e.la.completezza.delle.informazioni.contenute.in.questo.<br />

catalogo...Tuttavia,.Gates.non.può.essere.ritenuta.responsabile.di.errori.o.omissioni.contenuti.nelle.informazioni.ricevute.<br />

da.terzi,.né.per.modifiche.verificatesi.dopo.il.rilascio.per.la.stampa...E’.possibile.scaricare,.in.ogni.momento,.la.versione.<br />

più.recente.di.questo.catalogo.dal.nostro.sito.www.gates.com/europe/tools...Inoltre,.ulteriori.informazioni.accurate.ed.<br />

aggiornate.sulle.applicazione.sono.reperibili.su.www.gatesautocat.com.<br />

Foram.envidados.todos.os.esforços.para.assegurar.a.exactidão.e.globalidade.da.informação.incluída.neste.catálogo...No.<br />

entanto,.a.Gates.não.pode.ser.responsabilizada.por.erros.ou.omissões.contidas.nesta.informação.recebida.por.terceiros.<br />

ou.por.alterações.ocorridas.após.edição.impressa...Pode.sempre.fazer.download.da.mais.recente.versão.deste.catálogo.<br />

através.do.seguinte.website.www.gates.com/europe/tools...Além.disso.poderá.encontrar.os.dados.mais.precisos.e.<br />

actualizados.da.aplicação.em.www.gatesautocat.com.<br />

Olemme. tehneet. kaikkemme. voidaksemme. varmistaa. tähän. tuoteluetteloon. sisällytettyjen. tietojen. tarkkuuden. ja.<br />

kattavuuden...Gates-yhtiötä.ei.kuitenkaan.voida.panna.vastuuseen.virheistä.tai.laiminlyönneistä.eikä.muutoksista,.jotka.<br />

ovat.tapahtuneet.sen.jälkeen,.kun.tiedot.on.luovutettu.painettaviksi...Viimeisimmän.version.tästä.luettelosta.voi.aina.<br />

ladata. kotisivultamme. www.gates.com/europe/tools...Lisäksi. tarkin. ja. viimeisin. soveltuvuustieto. löytyy. osoitteesta.<br />

www.gatesautocat.com.<br />

Alla. ansträngningar. har. gjorts. för. att. försäkra. att. informationen. i. denna. katalog. är. korrekt. och. förståelig...Gates.<br />

kan.däremot.inte.hållas.ansvarigt.för.fel.eller.utelämnad.information.från.tredje.part.eller.för.modifieringar.som.sker.<br />

efter. att. katalogen. lämnats. in. för. tryck...Du. kan. alltid. hämta. den. senaste. versionen. av. denna. katalog. på. vår.<br />

hemsida. www.gates.com/europe/tools.. .Dessutom. kan. de. mest. exakta. och. aktuella. uppgifterna. hittas. på.<br />

www.gatesautocat.com.<br />

Dołożono. wszelkich. starań,. aby. zapewnić. dokładność. oraz. wszechstronność. informacji. ujętych. w. tym. katalogu..<br />

Jednakże.producent.nie.może.ponosić.odpowiedzialności.za.błędy,.pominięcia.oraz.zmiany.zaszłe.po.oddaniu.materiału.<br />

do.druku...Najnowszą.wersję.niniejszego.katalogu.można.pobrać.ze.strony.www.gates.com/europe/tools...Najbardziej.<br />

aktualne.dane.dotyczące.zastosowań.dostępne.są.w.katalogu.internetowym.na.stronie.www.gatesautocat.com.<br />

Minden.erőfeszítést.megtettünk.annak.érdekében,.hogy.biztosítsuk.a.katalógusban.szereplő.információk.pontosságát.<br />

és.teljeskörűségét...Azonban.a.Gates.nem.vállal.felelősséget.harmadik.féltől.kapott.információk.helytelensége.vagy.<br />

hiányossága,.vagy.a.nyomtatásra.engedélyezett.anyagban.végrehajtott.módosítások.miatt...A.katalógus.legfrisebb.<br />

verziója.letölthető.a.www.gates.com/europe/tools.weboldalról...Ezen.kívül.a.legpontosabb.naprakész.információ.a.<br />

www.gatesautocat.com.oldalon.található.<br />

Нами.было.сделано.все.возможное,.чтобы.обеспечить.точность.и.полноту.информации,.представленной.в.этом.<br />

каталоге...Тем.не.менее,.компания.Gates.не.может.нести.ответственности.за.ошибки.или.упущения,.содержащиеся.<br />

в.информации,.полученной.от.третьих.сторон,.или.за.изменения,.возникшие.после.подписания.каталога.в.печать..<br />

Вы.можете.загрузить.последнюю.версию.этого.каталога.с.нашего.сайта.www.gates.com/europe/tools...При.этом,.<br />

самая.точная.и.свежая.информация.о.применениях.представлена.на.www.gatesautocat.com.<br />

Bu.katalogda.yer.alan.bilgilerin.doğru.ve.kapsamlı.olmasını.sağlamak.için.her.türlü.çaba.gösterilmiştir...Ancak.Gates,.<br />

üçüncü. taraflardan. elde. edilen. bilgilerdeki. hatalar. ve. atlamalar. ya. da. yazının. yayımlanmasından. sonra. oluşan.<br />

değişikliklerle.ilgili.olarak.sorumlu.tutulamaz...Bu.kataloğun.en.güncel.halini.her.zaman.www.gates.com/europe/tools.<br />

sitemizden.indirebilirsiniz...Buna.ek.olarak,.en.kesin.ve.güncel.uygulama.bilgileri.www.gatesautocat.com.sitesinden.<br />

temin.edilebilir.<br />

The manufacturers reserve the right to amend details where necessary. © Gates Corporation Printed in Belgium.<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR


GAT4388A<br />

CITROËN/PEUGEOT<br />

TU/XU TUD/XUD<br />

Citr<strong>oën</strong>: ....................................AX, Berlingo, C2, C3/Pluriel, C4, C15,<br />

Dispatch/Jumpy, Dispatch/Jumpy, Evasion/Synergie, Relay/Jumper,<br />

Saxo, Xantia, XM, Xsara, Xsara Picasso, ZX<br />

Peugeot: ...................................1007, 1007, 106, 205, 206/CC, 207, 306, 307/CC, 405,<br />

406, 406 Coupe, 605, 806, Boxer, Expert, Partner<br />

1.0 ..............................................TU9 (CDY/CDZ)<br />

1.1 ..............................................TU1 (HDY/HDZ/HFX/HFY/HFZ)<br />

1.4 ..............................................TU3 (KDX/KDY/KDZ/KFX/KFZ)<br />

1.6 ..............................................TU5 (BDY/BFZ/NFT/NFV/NFW/NFY/NFZ)<br />

1.6 16v . .....................................TU5JP4 (NFU/NFX)<br />

1.8 ..............................................XU7 (LFW/LFX/LFZ)<br />

GAT3398<br />

1.8 16v ......................................XU7JP4 (LFY) GAT4358<br />

2.0 ..............................................XU10 (RFL/RFU/RFW/RFX)<br />

GAT3398<br />

2.0 Turbo .................................XU10 (RGX/RGY)<br />

GAT3398<br />

2.0 16v ......................................XU10JP4 (RFS/RFT/RFV/RFY)<br />

GAT4358<br />

1.5D ...........................................TUD5 (VJX/VJY/VJZ)<br />

GAT4359<br />

1.8D ...........................................XUD7 (A9A)<br />

GAT3398<br />

1.9D ...........................................XUD9 (D8C/D9B/DHV/DJY/DJZ)<br />

GAT3398<br />

1.9TD ........................................XUD9TE (D8A/D8B/D8D/DA/DH/DHX/DHY)<br />

GAT4358<br />

2.1TD ........................................XUD11 (P8A/P8B/P8C/PHZ/PJZ)<br />

GAT4358<br />

2.5D ...........................................DJ5 (T8A/T9A/THX/THY/THZ)<br />

Fiat, LDV, Nissan & Rover Rover<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

If removing the injection pump/sprocket you will also need: • Si vous déposez la pompe d’injection/le pignon, vous devrez également disposer de: • Zur Entfernung der Einspritzpumpe/<br />

-räder brauchen Sie außerdem: • Voor het verwijderen van de injectiepomp/tandwiel heeft u ook nodig: • Si va a extraerse la rueda dentada/bomba de inyección, también es<br />

necesario: • Se si rimuove la pompa di iniezione/puleggia sarà anche necessario: • Para a remoção da bomba de injecção/roda dentada também será necessário: • Ruiskutuspumppua/<br />

hammashihnapyörää irrotettaessa tarvitaan myös: • Vid demontering av insprutningspump/-drev behöver du också: • Podczas demontażu pompy wtryskowej/koła zębatego przydatne<br />

będą także: • A befecskendezőszivattyú/hajtókerék leszerelésekor az alábbira is szüksége lesz: • При демонтаже топливного насоса/шкива Вам также потребуется: • Enjeksiyon<br />

pompasını/dişliyi çıkarırken şunlara da gereksinim duyacaksınız: GAT4377<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4388A 7468-10011 315x265x80 1.670<br />

���������������<br />

CITROËN/PEUGEOT<br />

GAT4388A


GAT4390<br />

RENAULT/DACIA<br />

1.2 → 2.2 & 1.6 → 2.2 D/dTi/TD<br />

Clio, Clio II, Espace, Extra/Rapid/Express, Kangoo, Laguna, Master<br />

Megane, Megane Scenic, R5/Van, R19, Safrane, Scenic, Symbol,<br />

Thalia, Trafic, Twingo<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

1.2 ..............................................D7F 700/701/710/720/722/726/730/744/746/764/766<br />

1.2 ..............................................E7F 700/704/706/750<br />

1.2 16v . .....................................D4F<br />

1.4 ..............................................E7J<br />

702/706/708/712/714/716/722/728/730/740/764<br />

601/624/626/634/635/680/700/706/710/711/716/718/719/720/724/<br />

726/728/740/742/745/754/756/757/764/770/771/773/780 } GAT3398<br />

1.6 ..............................................K7M 703/710/718/720/744/745/746<br />

1.8 ..............................................F3P 670/682/700/704/706/708/710/712/714/720/724/755/758/760 GAT3398<br />

1.8 16v ......................................F7P 704/722<br />

GAT3398<br />

2.0 ..............................................F3R 611/722/723/728/729/750/751/752/791/796/797/798 611/722/723/728/729/750/751/752/791/796/797/798 GAT3398<br />

2.0 ..............................................J7R 732/733/734/735/768<br />

2.0 16v ......................................F7R 710/714<br />

GAT3398<br />

2.2 ..............................................J7T 600/760/761/762/766/772/780/782<br />

1.6D ...........................................F8M<br />

1.9D ...........................................F8Q }<br />

736/760<br />

600/606/620/622/624/630/632/640/644/646/648/662/672/676/678/<br />

680/682/684/692/696/706/714/730/732/742/744/764/706/776<br />

GAT3398<br />

1.9D Turbo ...............................F8Q 610/720/722/740/768/784/786/788<br />

1.9dTi .........................................F9Q 710/716/717/730/731/734/736/744/770/780/782<br />

2.1D Turbo ...............................J8S 620/621/622/758/760/776/778<br />

2.2D/Turbo ..............................G8T 714/716/740/752/760/790/792/794<br />

Chrysler, Chrysler, Fiat/Iveco, Mitsubishi, Mitsubishi, Opel/Vauxhall & & Volvo<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

GAT4390 7468-10027 230x190x45 0.700<br />

kg<br />

���������������<br />

RENAULT/DACIA<br />

GAT4390


GAT4404C<br />

FORD, MAZDA & VOLVO<br />

1.25 → 2.3 16v<br />

FORD<br />

Cougar, Courier, Focus, Focus C-Max, Fiesta, Fusion, Galaxy,<br />

Mondeo, Puma, S-Max, Tourneo Connect, Transit Connect<br />

1.25 -> 2.0 16v DURATEC GAT4394<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

1.25 16v .................................... DHA, DHB, DHC, DHD, DHE, DHF, DHG GAT4629<br />

F8JA, F8JB, FUJA, FUJB, M7JA, M7JB<br />

1.4 16v ...................................... FHA, FHD, FHE, FHF GAT4629<br />

ASDA, ASDB, FXDA/C, FXDB/D, FXJA, FXJB<br />

1.6 16v ...................................... L1T, L1V, L1W GAT4629<br />

FYDA/C, FYDB/D, FYJA, FYJB, L1F, L1J, L1L, L1N, L1Q, HWDA, HWDB<br />

1.7 16v ...................................... MHA, MHB GAT4629<br />

1.8 16v ...................................... EYDB, EYDC, EYDD, EYDE, EYDF, EYDG, EYDI, EYDJ, EYPA, EYPC, RKA, RKB, RKF, RKH, RKJ, RKK<br />

1.8 16v .............. CDBB, CGBA/B, CHBA/B, CSDA, CSDB, QQDA, QQDB, QQDC GAT4736<br />

2.0 16v ...................................... EDBA/C, EDBB, EDBD, EDDB, EDDC, EDDD, EDDF, NGA, NGB, NGC, NGD<br />

2.0 RS/ST170 .......................... ALDA, HMDA<br />

2.0 16v .............. AODA, AODB, AOWA, CJBA/B GAT4736<br />

121, 2, 3, 6, Tribute<br />

MAZDA<br />

1.25 -> 2.3 16v GAT4394<br />

1.25 16v .................................... DHA GAT4629<br />

FUJA, FUJB<br />

1.4 16v ...................................... FXJA, FXJB<br />

1.6 16v ...................................... FYJA<br />

1.8 16v ...................................... L8 GAT4736<br />

2.0 16v ...................................... LF GAT4736<br />

YF<br />

2.3 16v ...................................... L3 GAT4736<br />

S40, V50<br />

VOLVO<br />

GAT4394<br />

1.6 16v Twin Cam ................. B4164S3<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4404C 7468-10036 300x30x30 0.260<br />

���������������<br />

GAT4404C FORD, MAZDA & VOLVO


GAT4450<br />

VOLKSWAGEN GROUP<br />

2.5TDi V6<br />

Audi: ..........................................A4, A6, A8, Allroad<br />

Skoda: .......................................Superb<br />

Volkswagen: ...........................Passat<br />

GAT4394 GAT4741<br />

GAT4848<br />

2.5TDi V6 .................................AFB, AKE, AKN, AYM, BAU, BCZ, BDG, BDH, BFC<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4450 7468-10025 230x190x45 1.000<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4450 VOLKSWAGEN GROUP


GAT4454<br />

VOLKSWAGEN GROUP<br />

2.6/2.8 V6<br />

Audi: ..........................................80, A4, A6, A8, Cabriolet, Coupe<br />

2.6 V6 ........................... ABC<br />

2.8 V6 ........................... AAH<br />

www.gatesautocat.com<br />

GAT4394 GAT4741<br />

GAT4848<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4454 7468-10033 590x50x70 1.900<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4454 VOLKSWAGEN GROUP


GAT4455<br />

VOLKSWAGEN GROUP<br />

2.4/2.7/2.8 V6 30v<br />

Audi: ..........................................A4, A6, A8, Allroad<br />

Skoda: .......................................Superb<br />

Volkswagen: ...........................Passat<br />

GAT4394 GAT4741<br />

GAT4848<br />

2.4 V6 30v ................................AGA, AJG, ALF, ALW, AML, AMM, APC, APS, APZ, ARJ, ARN, ASM, BDV<br />

2.7 V6 30v ................................AGB, AJK, ARE, ASJ, AZA, AZB, AZR, BES<br />

2.8 V6 30v ................................ACK, AEJ, AGE, AHA, ALG, AMX, APR, AQD, ATQ, ATX, BBG<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4455 7468-10034 690x50x80 2.100<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4455 VOLKSWAGEN GROUP


GAT4510A<br />

FIAT/LANCIA<br />

1.2 / 1.4 16v Twin Cams<br />

Fiat .............................................. Brava/Bravo, Idea, Linea, Marea Weekend, New 500, Palio Weekend, Panda,<br />

Punto/Grande Punto, Ritmo, Stilo<br />

Lancia ........................................ Musa , Ypsilon<br />

GAT4844<br />

1.2 16v ....................................... 176B9000, 182B2000, 188A5000<br />

1.4 16v ....................................... 169A3000, 192B2000, 198A1000, 198A4000, 199A6000, 843A1000<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

GAT4510A 7468-10078 275x240x53 1.520<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4510A FIAT/LANCIA


GAT4520A<br />

FIAT & LANCIA<br />

1.6 16v Twin Cams<br />

Fiat: ............................................Brava/Bravo, Brava/Bravo, Doblo/Cargo, Marea/Weekend, Multipla<br />

Palio Weekend, Siena<br />

GAT4523<br />

Stilo GAT3398<br />

Lancia: ......................................Delta, Lybra GAT4523<br />

GAT4519 GAT3054-10<br />

1.6 16v ......................................178B3.000, 182A4.000, 182A6.000, 182B6.000<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4520A 7468-10024 230x190x45 1.400<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4520A FIAT & LANCIA


GAT4580<br />

CITROËN/PEUGEOT & RENAULT<br />

3.0 V6 24v (BELT)<br />

CITROËN/PEUGEOT<br />

Citr<strong>oën</strong>: ..................................... Xantia (96-01), XM (97-00)<br />

Peugeot: ................................... 406/Coupé (96-06), 605 (97-00)<br />

3.0 V6 24v ................................. ES9J4 (XFZ), ES9J4S (XFX)<br />

RENAULT<br />

Avantime, Espace, Laguna, Safrane<br />

3.0 V6 24v ................................. L7X700/701, L7X713, L7X720/721/722, L7X727, L7X731<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

GAT4580 7468-10081 315x265x80 1.930<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4580 CITROËN/PEUGEOT & RENAULT


GAT4620<br />

OPEL/VAUXhALL & SAAB<br />

1.4 → 2.2 16v EcoTec Twin Cams<br />

OPEL/VAUXhALL<br />

Astra, Combo, Corsa, Frontera, Meriva, Omega, Signum, Sintra,<br />

Speedster/VX220, Tigra, Vectra, Zafira<br />

1.4 16v ......................................X14XE, Z14XE<br />

1.6 16v ......................................X16SEJ, X16XE, X16XEL, Y16XE, Z16XE, Z16YNG<br />

1.8 16v ......................................C18XEL, X18XE, X18XE1, Z18XE, Z18XEL<br />

2.0 16v ......................................C20SEL, C20XE, X20XEV, Z20LEH, Z20LEL, Z20LER, Z20LET<br />

2.2 16v ......................................X22SE, X22XE, Y22SE, Y22XE, Z22XE<br />

9-3<br />

SAAB<br />

1.8i .............................................Z18XE<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

GAT4620 7468-10004 150x110x40 0.300<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4620 OPEL/VAUXhALL & SAAB


GAT4635<br />

VOLKSWAGEN GROUP<br />

1.4/1.6 16v/FSi<br />

Audi:...........................................A2<br />

Seat: ...........................................Arosa, Ibiza/Cordoba, Inca, Leon, Toledo<br />

Skoda: ........................................Fabia, Octavia<br />

Volkswagen: ............................Beetle, Caddy, Golf/Bora, Lupo, Polo<br />

1.4 16v ......................................AFK, AHW, AKQ, APE, AQQ, AUA, AUB, AXP, BBY, BBZ, BCA, BKY<br />

1.4 FSi .......................................ARR<br />

1.6 FSi .......................................BAD<br />

1.6 16v ......................................AJV, ARC, ATN, AUS, AVY, AZD, BCB<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4635 7468-10019 140x100x40 0.500<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4635 VOLKSWAGEN GROUP


GAT4656<br />

hONDA & ROVER<br />

1.6 → 3.0 SOhC/DOhC (BELT)<br />

HONDA<br />

Accord, Civic, Prelude, Shuttle/Odyssey<br />

GAT4936<br />

1.6 ............................................... B16A2<br />

1.8 ............................................... F18A2, F18A3, F18B2, F18B3, F18B4<br />

2.0 ............................................... F20A4, F20A7, F20A8, F20B3, F20B5, F20B6, F20B7, F20Z1, F20Z2<br />

2.2 ............................................... F22A3, F22B5, F22B8, F22Z2, H22A2, H22A5, H22A7, H22A8<br />

2.3 ............................................... F23A7, F23Z5, H23A2, H23A3<br />

3.0 ............................................... J30A1<br />

600, 618, 620<br />

ROVER<br />

GAT4936<br />

1.8 ............................................... F18A3<br />

2.0 ............................................... F20Z1<br />

2.3 ............................................... H23A3<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

GAT4656 7468-10079 140x105x40 0.280<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4656 hONDA & ROVER


GAT4657<br />

hYUNDAI, MITSUBIShI & VOLVO<br />

1.6/1.8/2.0/2.4 Twin Cams, 1.8 -> 3.5 16v/V6<br />

hYUNDAI<br />

Elantra, Lantra, Santa-Fe, Sonata, Trajet<br />

1.6/1.8/2.0/2.4 Twin Cams<br />

1.6 ...............................................G4-R<br />

1.8 ...............................................G4-N<br />

2.0 ...............................................4JP, G4-P, G4CP<br />

2.4 ...............................................G4JS<br />

MITSUBIShI<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

3000GT, Carisma, Challenger, Colt, Eclipse, Galant, Lancer, Montero, Outlander, Pajero, Pinin, Shogun, Sigma, Space Runner,<br />

Space Star, Space Wagon<br />

1.8 -> 3.5 16v/V6<br />

1.8 16v/GDi ..............................4G67, 4G93<br />

2.0 16v/V6/GDi .......................4G63, 4G94, 6A12<br />

2.4 GDi ......................................4G64<br />

2.5 V6 .........................................6G73, 6A13<br />

3.0 V6 .........................................6G72<br />

3.5 GDi V6 ................................6G74<br />

S40, V40<br />

VOLVO<br />

1.8<br />

1.8 ...............................................B4184SJ, B4184SM<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4657 7468-10075 300x100x20 0.140<br />

���������������<br />

GAT4657 hYUNDAI, MITSUBIShI & VOLVO


GAT4735A<br />

CITROËN/PEUGEOT, FORD, MAZDA & VOLVO<br />

1.4/1.6 hDi<br />

CITROËN/PEUGEOT<br />

Citr<strong>oën</strong>: ....................................Berlingo, C1, C2, C3/Pluriel, C4, C5, Xsara, Xsara Picasso<br />

Peugeot: ..................................1007, 107, 206/CC, 207, 307/CC, 407, Partner<br />

1.4HDi ......................................DV4TD (8HT/8HW/8HX/8HZ), DV4TED4 (8HV/8HY)<br />

1.6HDi ......................................DV6TED4 (9HY/9HZ), DV6ATED4 (9HW/9HX)<br />

FORD<br />

Fiesta, Focus, Focus C-Max, Fusion<br />

1.4/1.6 TDCi DURATORQ<br />

1.4TDCi .....................................F6JA, F6JB, F6JC<br />

1.6TDCi .....................................G8DA, G8DB, HHDA, HHDB, HHJA, HHJB<br />

2, 3<br />

MAZDA<br />

1.4/1.6D ...........................F6JA, Y6<br />

S40, V50<br />

VOLVO<br />

1.6D .................................D4164T<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

GAT4735A 7468-10015 85x85x25 0.150<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4735A CITROËN/PEUGEOT, FORD, MAZDA & VOLVO


GAT4740<br />

VOLKSWAGEN GROUP<br />

1.6, 1.8/T, 2.0/16v/FSi<br />

1.7SDi, 1.9D/TD/SDi/TDi<br />

Audi: ..........................................80, A3, Cabriolet, S3, TT<br />

A4, A6 GAT4741<br />

Seat: ..........................................Alhambra, Alhambra, Altea, Arosa, Ibiza/Cordoba, Inca, Leon, Toledo<br />

Skoda: .......................................Fabia, Felicia, Octavia<br />

Superb GAT4741<br />

Volkswagen: ...........................Beetle, Caddy, Golf/Bora, Lupo, Polo/Classic, Sharan, Touran, Transporter<br />

Passat GAT4741<br />

GAT4844<br />

1.6 ..............................................1F, ABM, ADA, ADP, AEH, AEK, AFT, AHL, AKL, AKS, ALZ, ANA, APF,<br />

ARM, AUR, AVU, AYD, BFQ, BFS, BGU, BSE, BSF<br />

1.8 ..............................................ABS, ADR, ADZ, AGN, AJP, APG, APT, APX, ARG<br />

1.8T ............................................AEB, AGU, AJH, AJL, AJQ, AMK, ANB, APP, APU, APY, AQA, AQX,<br />

ARX, ARY, ARZ, AUM, AVC, AWC, AWT, AWU, AUQ, AYP, BAM<br />

1.8 16v ......................................ADL<br />

2.0 ..............................................2E, AAC, AAE, ABF, ABK, ABT, ACE, ADY, AEG, AGG, AKT, APK,<br />

AQY, ATM, ATU, AWF, AWG, AXA, AZH, AZJ, AZL, AZM, BEH<br />

2.0 16v ......................................ABF<br />

2.0 FSi/TFSi .............................AXW, AXX, BGB, BHD, BLR, BLY, BMB, BPJ, PBY, BWA<br />

GAT4844<br />

1.7SDi .......................................AHB, AHG, AKU, AKW<br />

1.9D/Turbo .............................1X, 1Y, AAZ, ABL, AEF<br />

1.9SDi .......................................AEF, AEY, AGD, AGP, AQM, ASX, ASY, AYQ<br />

1.9TDi .......................................1Z, AAZ, AFF, AFN, AGR, AHF, AHH, AHU, ALE, ALH, ASV, AVG<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4740 7468-10016 275x240x53 1.400<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

VOLKSWAGEN GROUP<br />

GAT4740


GAT4760B<br />

RENAULT, NISSAN & OPEL/VAUXhALL<br />

1.5 → 2.5dCi<br />

RENAULT<br />

Avantime, Clio II, Clio III, Espace, Kangoo, Laguna, Laguna II, Master, Megane,<br />

Megane II, Modus, Scenic, Scenic II, Trafic, Twingo<br />

1.5 dCi ......................................K9K 700/702/704/706/710/712/714/716/718/722/724/728/729/732/<br />

734/740/750/752/760/762/764/766/768/802/804/806<br />

1.9dCi .......................................F9Q 650/664/670/674/718/732/733/738/740/748/750/752/754/758/<br />

759/760/762/772/774/790/796/800/803/804/808/812/816/818/820<br />

2.2dCi .......................................G9T 600/605/700/702/703/706/707/710/712/720/722/742/743/750<br />

2.5dCi .......................................G9U 720/724/726/730/750/754<br />

NISSAN<br />

Almera, Interstar, Kubistar, Micra K12, Note, Primastar, Primera P12, Qashqai<br />

1.5dCi .......................................K9K 260/270/272/274/276/702/704/710<br />

1.9dCi .......................................F9Q 760/762/772/774<br />

2.2dCi .......................................G9T 722/750<br />

2.5dCi .......................................G9U 720/724/726/750/754<br />

Movano, Vivaro<br />

OPEL/VAUXhALL<br />

1.9D ...........................................F9Q 760/762/770/772/774<br />

2.2D ...........................................G9T 720/750/772<br />

2.5D ...........................................G9U 630/632/650/720/724/730/750/754<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4760B 7468-10037 270x235x50 1.840<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4760B RENAULT, NISSAN & OPEL/VAUXhALL


GAT4820<br />

CITROËN/PEUGEOT, FIAT & LANCIA<br />

1.4 → 2.2hDi<br />

CITROËN/PEUGEOT<br />

Citr<strong>oën</strong>: ....................................Berlingo, Berlingo, C1, C2, C3/Pluriel, C4, C5, C8, Dispatch/Jumpy,<br />

Evasion/Synergie, Relay/Jumper, Xantia, Xsara, Xsara Picasso<br />

Peugeot: ..................................1007, 107, 206/CC, 207, 306, 307/CC, 406, 406 Coupe,<br />

407, 607, 806, 807, Boxer II/III, Expert, Partner II<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

1.4HDi ......................................DV4TD (8HT/8HW/8HX/8HZ), DV4TED4 (8HV/8HY)<br />

1.6HDi ......................................DV6TED4 (9HY/9HZ), DV6ATED4 (9HW/9HX ≠ Partner)<br />

2.0HDi ......................................DW10TD (RHY), DW10UTD (RHV), DW10ATED/L3 (RHS/RHZ), DW10ATED4 (RHM/RHW),<br />

DW10ATED4/L4 (RHT), DW10BTED4 (RHR), DW10BTED/L3 (RHX)<br />

2.2HDi ......................................DW12ATED/DW12TED4 (4HX/4HZ), DW12TED4/L4 (4HW), DW12UTED (4HY)<br />

FIAT<br />

Ducato, Scudo, Ulysse<br />

2.0/2.2JTD<br />

2.0JTD .......................................DW10ATED (RHT/RHV/RHW/RHX/RHZ)<br />

2.2JTD .......................................DW12TED4 (4HW)<br />

Phedra, Zeta<br />

LANCIA<br />

2.0/2.2JTD<br />

2.0JTD .......................................DW10ATED (RHW/RHZ)<br />

2.2JTD .......................................DW12 (4HW)<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4820 7468-10018 275x240x53 1.500<br />

���������������<br />

GAT4820 CITROËN/PEUGEOT, FIAT & LANCIA


GAT4822<br />

CITROËN/PEUGEOT & LDV (LEYLAND-DAF VANS)<br />

1.9D DW8<br />

CITROËN/PEUGEOT<br />

Citr<strong>oën</strong>: ....................................Berlingo, C15, Dispatch/Jumpy, Xsara<br />

Peugeot: ..................................206, 306, Expert, Partner<br />

1.9D DW8 ................................DW8/L3, DW8/L/W3, DW8B, DW8B/L4, DW8B/L/W3 (WJY/WJZ)<br />

Pilot<br />

LDV (LEYLAND-DAF VANS)<br />

DW8 1.9D ................................DW8B/L4<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

GAT4822 7468-10020 270x230x55 0.800<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

CITROËN/PEUGEOT & LDV (LEYLAND-DAF VANS)<br />

GAT4822


GAT4825<br />

CITROËN/PEUGEOT & LANCIA<br />

1.8/2.0/2.2 16v EW<br />

CITROËN/PEUGEOT<br />

Citr<strong>oën</strong>: ....................................206/CC, 206/CC, 307/CC, 307/CC, 406/Coupe, 407/Coupe, 607, 806, 807, C4,<br />

C5, C8, Dispatch/Jumpy, Evasion/Synergie, Expert, Xsara, Xsara Picasso<br />

Peugeot: ..................................206/CC, 206/CC, 307/CC, 307/CC, 406/Coupe, 407/Coupe, 607, 806, 807, Expert<br />

GAT4576<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

1.8 16v ......................................EW7J4 (6FZ)<br />

2.0 16v ......................................EW10A (RFJ), EW10J4S (RFK), EW10J4, EW10J4/L5, EW10J4R/L5, EW10J4/L4/5 (RFN/RFR)<br />

2.0 Hpi ......................................EW10D (RLZ)<br />

2.2 16v ......................................EW12J4/L5 (3FZ)<br />

Phedra<br />

LANCIA<br />

GAT4576<br />

2.0 16v ......................................EW10 (RFN)<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4825 7468-10023 270x230x55 1.500<br />

���������������<br />

GAT4825 CITROËN/PEUGEOT & LANCIA


GAT4830<br />

FORD & MAZDA<br />

1.4/1.6TDCi, 1.8DT/TDdi/TDCi,<br />

2.0TDCi DURATORQ<br />

FORD<br />

Fiesta/Courier, Focus, Focus C-Max, Fusion, Galaxy, Mondeo,<br />

S-Max, Tourneo Connect, Transit Connect<br />

1.4TDCi ....................................F6JA, F6JB, F6JC<br />

1.6TDCi ....................................HHJA, HHJB, G8DA, G8DB, HHDA, HHDB<br />

1.8D Turbo ..............................RTN, RTQ, RTP, C9DC<br />

1.8TDdi ....................................BHDA/B, BHPA, C9DA,C9DB, C9DC}<br />

GAT4844<br />

1.8TDCi ....................................F9DA/B, FFBA, FFDA, HCPA, HCPB, KKDA, P7PA, P9PA, QYWA, R2PA, R3PA, RWPA<br />

2.0TDCi ....................................G6DA, AZWA, G6DB, QXWA, G6DC<br />

2, 3<br />

MAZDA<br />

1.4TDCi ....................................F6JA<br />

1.6TDCi ....................................Y6<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4830 7468-10038 225x200x75 1.400<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4830 FORD & MAZDA


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4833<br />

FORD<br />

Mondeo<br />

Auxiliary Belt Tensioner Tool<br />

2.0, 2.2TDdi/TDCi DURATORQ<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Auxiliary Belt Tensioner Tool<br />

Specialised wrench, essential to overcome restricted access to the auxiliary belt tensioner –<br />

auxiliary belt removal and installation.<br />

Tendeur de courroie auxiliaire<br />

Clé spéciale, indispensable pour palier à l’accès restreint au tendeur de courroie auxiliaire, le déposer et l’installer.<br />

hilfsriemen-Spanner<br />

Spezieller Schlüssel, der benötigt wird, um den eingeschränkten Zugang zum Hilfsriemen-<br />

Spanner zur überwinden – Hilfsriemen Entfernung und Installation.<br />

Sleutel voor hulpriemspanrollen<br />

Speciale (moer)sleutel, essentieel om te kunnen werken in de nauwe ruimte rond de hulpspanrol –<br />

voor demontage en montage van de hulpriem.<br />

Tensor de la correa auxiliar<br />

Llave especializada, esencial para superar el acceso restringido al tensor de la correa auxiliar –<br />

extracción e instalación de la correa auxiliar.<br />

Tenditore della cinghia ausiliaria<br />

Chiave speciale, essenziale per superare il problema dello spazio limitato per accedere al tenditore della cinghia ausiliaria –<br />

rimozione e installazione della cinghia ausiliaria.<br />

Tensor da correia auxiliar<br />

Chave especial, essencial para superar a dificuldade do acesso ao tensor da correia auxiliar –<br />

remoção e instalação da correia auxiliar.<br />

Moniurahihnan kiristin<br />

Erikoisväännin, jota tarvitaan ahtaissa paikoissa moniurahihnan kiristimeen ulottumiseksi –<br />

moniurahihnan irrotus ja asennus.<br />

Remspännare för hjälpaggregat<br />

Specialnyckel som behövs för att komma åt hjälpaggregatets remspännare –<br />

vid montering och demontering av multiribb rem.<br />

Narzędzie do napinacza paska pomocniczego<br />

Specjalny klucz niezbędny ze względu na ograniczony dostęp do napinacza paska pomocniczego –<br />

demontaż i montaż paska pomocniczego.<br />

Segédberendezés szíj-feszítő kulcs<br />

Különleges kulcs, mely szükséges a segédberendezés-szíj feszítőjéhez való hozzáféréshez korlátozott helyen –<br />

a segédberendezés-szíj le- és felszereléséhez.<br />

Инструмент для натяжителя вспомогательного ремня<br />

Специальный ключ, незаменимый для работы в условиях ограниченного доступа к натяжителю<br />

вспомогательного ремня – демонтаж и установка вспомогательного ремня.<br />

Yardımcı kayış gergi takımı<br />

Özel anahtar, yardımcı kayış gergisine kısıtlı erişimin üstesinden gelmek için gerekli − yardımcı kayışı çıkarma ve montaj.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4833 7468-10040 510x100x20 0.585<br />

���������������<br />

GAT4833 FORD


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

GAT4834<br />

FORD<br />

& Flywheel holding Tool Set<br />

Fiesta/Courier, Focus, Focus C-Max, Galaxy, Mondeo, S-Max,<br />

Tourneo Connect, Transit Connect<br />

1.8TDdi/TDCi .........................BHDB, BHPA, C9DA, C9DB, C9DC, F9DA, F9DB, FFBA, FFDA, FFWA,<br />

HPCA, HPCB, KKDA, P7PA, P9PA, QYBA, QYWA, R2PA, R3PA, RTN, RTQ, RTP, RWPA<br />

2.0TDCi ....................................AZWA, G6DA, G6DB, G6DC, QXWA<br />

1.6Ti-VCT .................................HXDA<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Flywheel holding Tool Set<br />

Used to ”lock” flywheel (at starter motor position) for maintaining crankshaft in timing position or counter-holding<br />

crankshaft when removing / installing crankshaft pulley during belt replacement.<br />

Ensemble d’outils de blocage pour volant moteur<br />

Utilisé pour ”verrouiller” le volant moteur (en position de démarrage moteur), pour maintenir le vilebrequin en position<br />

de calage ou pour contre-bloquer le vilebrequin pendant la dépose / l’installation de la poulie de vilebrequin lors du<br />

remplacement de la courroie.<br />

Schwungrad-Ausrichtungswerkzeugsatz<br />

Dient zum ”Sperren” des Schwungrads (beim Startmotor) bei der Wartung, um die Kurbelwelle in Position zu bringen<br />

oder zum Gegenhalten der Kurbelwelle bei der Entfernung / Installation des Schwungrades während des Austausch<br />

des Antriebsriemens.<br />

Blokkeergereedschapset vliegwiel<br />

Wordt gebruikt om het vliegwiel te ”vergrendelen” (in de startmotorstand) om de krukas in de ontstekingsstand te houden<br />

of de krukas tegen te houden bij het demonteren/monteren van de krukasschijf tijdens het vervangen van de riem.<br />

Juego de herramientas para la sujeción del volante<br />

Utilizadas para ”bloquear” el volante (en la posición del motor de arranque) para mantener el cigüeñal en su posición de<br />

sincronización o sujetar por la parte posterior el cigüeñal cuando se instala/extrae la polea del mismo durante la sustitución<br />

de la correa.<br />

Set di strumenti di fissaggio del volano<br />

Consente di ”bloccare” il volano (nella posizione del motorino di avviamento) per mantenere l’albero motore nella posizione<br />

di fase o per controbloccare l’albero motore durante la rimozione/installazione della puleggia dell’albero motore durante la<br />

sostituzione della cinghia.<br />

Conjunto de ferramentas de retenção do volante<br />

Utilizado para ”bloquear” o volante (na posição do motor de arranque) e manter a cambota na posição da correia de<br />

distribuição ou segurar a cambota quando estiver a remover/instalar a polia da cambota durante a substituição da correia.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4834 7468-10041 155x60x60 0.455<br />

���������������<br />

GAT4834 FORD


GAT4834<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

Vauhtipyörän lukitussarja<br />

Työkalulla lukitaan vauhtipyörä (käynnistysmoottorin aukosta) kampiakselin pitämiseksi ajoituskohdassa tai pidettäessä<br />

vastaan, kun irrotetaan/asennetaan kampiakselin hihnapyörää hihnanvaihdon yhteydessä.<br />

Svänghjulshållare<br />

Används för att ”låsa” svänghjulet (vid startmotorn) så att vevaxeln stannar i tändningsläget, eller för att hålla emot vevaxeln<br />

vid demontering/montering av vevaxelremskivan vid rembyte.<br />

Zestaw narzędzi do przytrzymywania koła zamachowego<br />

Używany do ”blokowania” koła zamachowego (w położeniu rozruchu) w celu utrzymania wału korbowego w położeniu<br />

rozrządu lub do przytrzymania wału korbowego w przypadku demontażu/montażu koła pasowego wału korbowego<br />

podczas wymiany paska.<br />

Lendítőkerék tartószerszám készlet<br />

A lendítőkerék ”rögzítésére” szolgál (az indítómotor helyén) a forgattyústengely-helyzet rögzítésére vagy a forgattyús<br />

tengelyen ellentartásra a forgattyústengely-szíjtárcsa le- és felszerelésekor a szíjcsere alkalmával.<br />

Комплект инструментов для удержания маховика<br />

Используется для “блокировки” маховика (устанавливается вместо стартера) для фиксации коленчатого вала<br />

в положении синхронизации или удерживания коленчатого вала во время демонтажа / установки шкива при<br />

замене ремня.<br />

Volan tutma takım seti<br />

Krank milinin zamanlama konumunda tutulması ya da kayışın değiştirilmesi esnasında krank mili kasnağını çıkarırken /<br />

takarken krank milinin ters yönde tutulması için volanı (başlangıç motor pozisyonunda) kilitlemede kullanılır.


GAT4840<br />

VOLKSWAGEN GROUP & FORD<br />

1.2/1.4/1.9/2.0TDi Pumpe Düse<br />

VOLKSWAGEN GROUP<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Audi: ..........................................A2, A3, A4, A6 GAT4741<br />

Seat: ..........................................Alhambra, Alhambra, Altea, Arosa, Ibiza/Cordoba, Leon, Toledo<br />

Skoda: .......................................Fabia, Octavia, Roomster<br />

Superb GAT4741<br />

Volkswagen: ...........................Beetle, Caddy, Fox, Golf/Bora, Golf Plus, Jetta, Lupo, Polo, Sharan, Touran, Transporter<br />

Passat GAT4741<br />

GAT4844<br />

1.2TDi PD ................................ANY, AYZ<br />

1.4TDi PD ................................AMF, ATL, BAY, BHC, BNM, BNV<br />

1.9TDi PD ................................AJM, AMG, ANU, ARL, ARX, ASZ, ATD, ATJ, AUY, AVB, AVF, AVQ, AWX, AXB, AXC,<br />

AXR, BEW, BJB, BKC, BKE, BLS, BLT, BPX, BRB, BRM, BRU, BSV, BSW, BTB, BVK, BXE<br />

2.0TDi PD ................................AZV, BKD, BDJ, BDK, BGW, BHW, BKP, BLB, BMA, BMM, BMN, BMP, BMR,<br />

BNA, BPW, BRC, BRE, BRF, BRT, BSS, BUY, BUZ, BVE, BVF, BVG, BVH, BWV<br />

Galaxy<br />

FORD<br />

GAT4844<br />

1.9TDi PD ................................ANU, ASZ, AUY<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4840 7468-10017 275x240x53 1.500<br />

���������������<br />

GAT4840 VOLKSWAGEN GROUP & FORD


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4843<br />

MERCEDES<br />

& Fan hub holding olding Tool<br />

Sprinter 218, 318, 418, 518, Viano, Vito 120 SFT SFT001<br />

Sprinter 224, 324, 424, 524<br />

3.5 V6 .........................................272979<br />

3.0 V6 CDi .................................642990, 642990, 642992, 642993 SFT<br />

SFT001<br />

Fan hub holding Tool<br />

Outil de blocage pour moyeu de ventilateur<br />

haltewerkzeug für Lüfternabe<br />

Ventilatornaafblokkeersleutel<br />

Llave contrapoyo del ventilador<br />

Strumento di fissaggio bocchettone ventola<br />

Chave contrapoio da ventoinha<br />

Tuulettimen keskiönpidin<br />

Mothållsverktyg för fläkthjul<br />

Narzędzie do unieruchamiania piasty wentylatora<br />

Ventillátor-agy ellentartó célszerszám<br />

Инструмент для удержания ступицы вентилятора<br />

Fan göbeğini tutma takımı<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4843 7468-10074 450x120x15 0.424<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4843 MERCEDES


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4848<br />

VOLKSWAGEN GROUP<br />

& Camshaft Sprocket Remover<br />

Audi: ..........................................A4, A6, A6 Quattro, A8, Allroad, RS4, RS6, S6, S8<br />

Skoda: .......................................Superb<br />

Volkswagen: ...........................Passat, Phaeton, Touareg<br />

V6 & V8<br />

2.4 V6 30v ................................AGA, AJG, ALF, ALW, AML, AMM, APC, APS, APZ, ARJ, ARN, ASM, BDV<br />

2.7 V6 30v ................................AGB, AJK, ASJ, ARE, AZA, AZB, AZR, BES<br />

2.8 V6 30v ................................ACK, AEJ, AGE, AHA, ALG, AMX, APR, AQD, ATQ, ATX, BBG<br />

3.7 V8 40v .................................AKC, AQG, BFL<br />

4.2 V8 40v .................................ANK, AQF, AQH, AQJ, ARS, ARU, ASG, AWN, AUW, AVP, AXQ, BCY, BFM, BGH, BGJ<br />

V6<br />

2.5TDi V6 .................................AFB, AKE, AKN, AYM, BAU, BCZ, BDG, BDH, BFC<br />

Camshaft Sprocket Remover<br />

Extracteur de pignon d’arbre à cames<br />

Nockenwellen-Werkzeugsatz<br />

Nokkenastandwieltrekker<br />

Extractor de la rueda dentada del árbol de levas<br />

Dispositivo di rimozione della puleggia dell’albero a camme<br />

Ferramenta para remoção da roda dentada da árvore de cames<br />

Nokka-akselin hammaspyörän irrotin<br />

Avdragare för kamaxeldrev<br />

Klucz do demontażu koła zębatego wałka rozrządu<br />

Vezérműtengely-kerék lehúzó<br />

Съемник звездочки распределительного вала<br />

Kam mili dişli çıkarma aleti<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4848 7468-10029 230x190x45 1.400<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

VOLKSWAGEN GROUP<br />

GAT4848


GAT4850<br />

ALFA ROMEO, FIAT & LANCIA<br />

1.9JTD, 2.4JTD<br />

ALFA ROMEO<br />

145, 146, 147, 156, 159, 166, Brera, GT<br />

1.9JTD 8v .................................323.02, 371.01, 182B9.000, 937A2.000, 939A1.000, 939A2.000, 939A7.000<br />

1.9JTD 16v ..............................192A5.000, 192B1.000, 937A4.000, 937A5.000, 939A2.000, 939A8.000<br />

2.4JTD 10v ..............................325.01, 342.02, 362.02, 839A6.000, 841C.000<br />

2.4JTD 20v ..............................841G.000, 841H.000, 841M.000, 939A3.000<br />

FIAT<br />

Brava/Bravo, Croma, Doblo/Cargo, Grande Punto, Idea, Marea/Weekend, Multipla, Punto, Stilo<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

1.9JTD 8v .................................182B4.000, 182B9.000, 186A6.000, 188A2.000, 188A7.000, 188B2.000, 192A1.000,<br />

192A3.000, 192A9.000, 199A5.000, 223A7.000, 939A1.000, 939A5.000, 939A7.000<br />

1.9JTD 16v ..............................192A5.000, 939A2.000, 939A8.000<br />

2.4JTD 10v ..............................185A6.000<br />

2.4JTD 20v ..............................939A3.000<br />

LANCIA<br />

Kappa, Lybra, Musa, Thesis<br />

1.9JTD 8v .................................323.02, 371.01, 188B2.000, 937A2.000<br />

2.4JTD 10v ..............................838A8.000, 839A5.000, 839A6.000, 841C.000<br />

2.4JTD 20v ..............................841G.000, 841H.000<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4850 7468-10028 230x190x45 0.900<br />

���������������<br />

GAT4850 ALFA ROMEO, FIAT & LANCIA


GAT4860<br />

RENAULT<br />

2.0 16v<br />

Laguna II, Megane<br />

2.0 16v ......................................F5R 700/701/740<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4860 7468-10030 230x190x45 0.900<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4860 RENAULT


GAT4865<br />

CITROËN/PEUGEOT, FIAT, IVECO, OPEL/VAUXhALL & RENAULT<br />

2.5/2.8D<br />

CITROËN/PEUGEOT<br />

Citr<strong>oën</strong>: ....................................Relay/Jumper<br />

Peugeot: ..................................Boxer<br />

2.8D/HDi .................................8140.63, 8140.43, 8140.43S<br />

Ducato, Talento<br />

FIAT<br />

2.5D ...........................................8144.67<br />

2.5DT ........................................8140.27, 8140.47R, 8144.21<br />

2.8D ...........................................8140.43, 8140.63<br />

2.8JTD .......................................8140.43S<br />

Daily, Turbo Daily<br />

IVECO<br />

2.5D ...........................................8140.07, 8140.27S, 8140.47, 8140.47R, 8140.67F, 8140.97<br />

2.8D ...........................................8140.23, 8140.43C, 8140.43S<br />

Arena, Movano<br />

OPEL/VAUXHALL<br />

2.5D ...........................................S8U 770/772<br />

2.8D ...........................................S9W 700/702<br />

RENAULT<br />

Mascot, Master, Trafic<br />

2.5D ...........................................S8U 720/722/730/731/742/748/750/752/770/772/780/782<br />

2.5D Turbo ..............................S9U 700/702/704/714/740<br />

2.8dTi ........................................S9W 700/702<br />

2.8dCi .......................................S9W<br />

www.gatesautocat.com<br />

206/208/212<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4865 7468-10031 85x85x25 0.100<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

CITROËN/PEUGEOT, FIAT, IVECO, OPEL/VAUXhALL & RENAULT<br />

GAT4865


GAT4910<br />

ALFA ROMEO<br />

Twin Spark 1.4 → 2.0 16v/JTS<br />

145, 146, 147, 155, 156, 166, GT, GTV, Spider<br />

GAT3054-10 GAT4519 GAT4844<br />

1.4 16v TS ................................335.03<br />

1.6 16v TS (105CV) ................372.03<br />

1.6 16v TS (120CV) ................312.02, 321.03, 321.04, 676.01<br />

1.8 16v TS ................................322.01, 322.05(156), 671.06<br />

2.0 16v TS ................................162.01, 323.01, 323.10, 341.03, 363.01, 672.04<br />

2.0 JTS ......................................932A2.000, 937A1.000 GAT4528<br />

GAT4902<br />

Fiat 1.8 16v .............................182A2.000, 183A1.000, 188A6.000, 192A4.000<br />

GAT4903<br />

Fiat 2.0/2.4 20v ......................175A3.000, 182A1.000, 182B3.000, 182B7.000, 192A2.000<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4910 7468-10021 230x190x45 1.250<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4910 ALFA ROMEO


GAT4930<br />

FORD<br />

1.6Ti-VCT 16v DURATEC<br />

Focus, Focus C-Max, Mondeo<br />

GAT4844<br />

1.6Ti-VCT 16v .........................HXDA<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

GAT4930 7468-10044 225x190x45 0.885<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4930 FORD


GAT4935<br />

CITROËN/PEUGEOT<br />

1.4 16v<br />

Citr<strong>oën</strong>: ....................................Berlingo, C2, C3/Pluriel, C4, Saxo, Xsara<br />

Peugeot: ..................................1007, 106, 206/CC, 207, 307, Partner<br />

1.4 16v ......................................ET3J4 (KFU), TU3A/JP (KFV/KFW)<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

GAT4935 7468-10032 220x75x40 0.300<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4935 CITROËN/PEUGEOT


GAT4940<br />

VOLKSWAGEN GROUP<br />

3.0 V6 30v<br />

Audi: ..........................................A4, A6, A8, Cabrio<br />

GAT4741<br />

3.0 V6 30v .................... ASN, AVK, BBJ<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

GAT4940 7468-10072 310x210x80 3.100<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4940 VOLKSWAGEN GROUP


GAT4945A<br />

ChRYSLER/JEEP & LDV<br />

2.5 CRDi/2.8 CRDi<br />

CHRYSLER/JEEP<br />

Chrysler .................................... Grand Voyager, Voyager<br />

Jeep ........................................... Cherokee, Grand Cherokee<br />

2.5 CRDi .................................... EDK, ENC (00-07), ENJ<br />

2.8 CRDi .................................... ENR (02-07)<br />

Maxus<br />

LDV<br />

2.5 CRDi .................................... 3BH, 3BL (05-07)<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

GAT4945A 7468-10082 340x100x45 0.630<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4945A ChRYSLER/JEEP & LDV


GAT4950<br />

FIAT& FORD<br />

1.2/1.4 8v (BELT)<br />

FIAT<br />

Doblo/Doblo Cargo, Grande Punto, Idea, Linea, New 500, Panda EVO2<br />

1.2 8v ......................................... 169A4000, 188A4000 (EVO2 only), 199A4000<br />

1.4 8v ......................................... 350A1000<br />

Ford Ka<br />

FORD<br />

1.2 8v ......................................... 12LSED/169A4000<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

GAT4950 7468-10083 225x190x45 1.070<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4950 FIAT & FORD


GAT4960<br />

RENAULT & NISSAN<br />

1.4 → 2.0 16v Twin Cams<br />

RENAULT<br />

Avantime, Clio II, Clio III, Espace, Kangoo, Laguna, Laguna II,<br />

Megane, Megane II, Megane Scenic, Modus, Scenic, Scenic II, Vel Satis<br />

1.4 16v ......................K4J 700/710/711/712/713/714/715/730/732/740/750/770/780<br />

1.6 16v ......................K4M 700/701/704/706/707/708/709/710/711/712/714/716/718/<br />

720/724/730/732/734/736/740/742/743/744/745/746/748/<br />

750/752/753/754/760/761/762/764/765/766/768/776/782/<br />

788/790/791/794/800/801/802/804/812/813/830<br />

1.8 16v ......................F4P 720/722/770/771/772/773/774/775<br />

2.0 16v/Turbo ........F4R 700/701/712/713/714/715/720/730/732/736/738/740/741/<br />

744/746/747/760/761/762/763/764/765/766/767/770/771/<br />

774/776/784/786/787/790/792/794/795/797/830<br />

Kubistar<br />

NISSAN<br />

1.6 16v . ..................................... K4M<br />

www.gatesautocat.com<br />

GAT4623 GAT4924<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4960 7468-10039 230x190x45 0.900<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

} GAT4623<br />

}<br />

GAT4924<br />

GAT4923<br />

���������������<br />

GAT4960 RENAULT & NISSAN


GAT4964<br />

RENAULT & NISSAN<br />

1.4 → 2.0 16v Twin Cams<br />

RENAULT<br />

Avantime, Clio II, Clio III, Espace, Kangoo, Laguna, Laguna II,<br />

Megane, Megane II, Megane Scenic, Modus, Scenic, Scenic II, Vel Satis<br />

1.4 16v ......................K4J 700/710/711/712/713/714/715/730/732/740/750/770/780<br />

1.6 16v ......................K4M 700/701/704/706/707/708/709/710/711/712/714/716/718/<br />

720/724/730/732/734/736/740/742/743/744/745/746/748/<br />

750/752/753/754/760/761/762/764/765/766/768/776/782/<br />

788/790/791/794/800/801/802/804/812/813/830<br />

1.8 16v ......................F4P 720/722/770/771/772/773/774/775<br />

2.0 16v/Turbo ........F4R 700/701/712/713/714/715/720/730/732/736/738/740/741/<br />

744/746/747/760/761/762/763/764/765/766/767/770/771/<br />

774/776/784/786/787/790/792/794/795/797/830<br />

Kubistar<br />

NISSAN<br />

1.6 16v . ..................................... K4M<br />

GAT4964 = GAT4960 + GAT4623 + GAT4923 + GAT4924<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4964 7468-10084 315x265x80 2.800<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4964 RENAULT & NISSAN


GAT4965<br />

JAGUAR/LANDROVER & CITROËN/PEUGEOT<br />

2.7TDV6<br />

JAGUAR/LANDROVER<br />

Jaguar: .....................................S-Type, XF, XJ<br />

Land Rover: ............................Discovery 3, Range Rover Sport<br />

2.7TDV6 ...................................276DT<br />

CITROËN/PEUGEOT<br />

Citr<strong>oën</strong>: ....................................C6<br />

Peugeot: ..................................407/Coupe, 607<br />

2.7TDV6 ...................................DT17TED4 (UHZ)<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

GAT4965 7468-10045 225x190x45 1.135<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4965 JAGUAR/LANDROVER & CITROËN/PEUGEOT


GAT4995<br />

OPEL/VAUXhALL<br />

1.6/1.8 Twinport 16v<br />

Astra, Corsa, Meriva, Signum, Vectra, Zafira<br />

GAT4741<br />

1.6 16v .......................... Z16LEL, Z16LER, Z16LET, Z16XE1, Z16XER<br />

1.8 16v .......................... Z18XER<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4995 7468-10073 340x100x40 0.580<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT4995 OPEL/VAUXhALL


GAT5038<br />

VOLKSWAGEN<br />

2.4D, 2.5 SDi/TDi<br />

Campmobile, Caravelle, Crafter, LT, Transporter<br />

GAT4844 GAT4848<br />

2.4 D ..................................... AAB, AJA GAT4398G<br />

2.5 SDi/TDi ......................... ACV, AGX, AHD, AHY, AJT, ANJ, APA, AUF, AVR, AXG, AXL, AYC, BBE, BBF, BBR<br />

2.5 TDi Common Rail ..... BJJ, BJK, BJL, BJM<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT5038 7468-10077 1110x200x50 4.200<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT5038 VOLKSWAGEN


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT5039<br />

volvo<br />

& 1.6 → 2.9 Crankshaft Pulley Holding Tool<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

C30 (06-09), C70 (98-09), S40/V40 (97-09), S60 (00-09), S70/V70 (97-07), S80 (98-06), V50 (04-09), XC70 (02-07), XC90 (02-09)<br />

1.6 ............................................... B4164S<br />

1.8 ............................................... B4184S<br />

1.9T ............................................. B4194T<br />

2.0 ............................................... B4204S<br />

2.0T ............................................. B5204T3, B5204T4, B5204T5<br />

2.3 ............................................... B5234FS<br />

2.3T ............................................. B5234T3, B5234T7<br />

2.4 ............................................... B5244S, B5244S2, B5244S4, B5244S5, B5244S7<br />

2.4T ............................................. B5244T, B5244T3, B5244T4, B5244T5<br />

2.5R ............................................ B5254FS, B5254T4<br />

2.5T ............................................. B5254T, B5254T2, B5254T3, B5254T7<br />

2.8T6 .......................................... B6284T/T2<br />

2.9 ............................................... B6294S, B6294S2, B6294S3<br />

2.9T ............................................. B6294T<br />

2.4D ............................................ D5244T9<br />

2.4D5 ......................................... D5244T8, D5244T13<br />

Crankshaft Pulley Holding Tool<br />

outil de blocage pour poulie de vilebrequin<br />

Schwungscheiben-Arretierwerkzeug<br />

Blokkeergereedschap krukasschijf<br />

Herramienta de sujecion de la polea del cigüeñal<br />

Strumento di fissaggio della puleggia dell’albero motore<br />

Ferramenta de retenção da polia da cambota<br />

Kampiakselin hihnapyörän pidin<br />

Hållare för vevaxelremskiva<br />

Narzędzie do przytrzymywania koła pasowego wału korbowego<br />

Forgattyústengely-szíjtárcsa tartószerszám<br />

Инструмент для удержания шкива коленвала<br />

Krank mili kasnağını tutma takımı<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT5039 7468-10089 290x100x30 0.700<br />

���������������<br />

GAT5039 volvo


GAT5040<br />

CHevroleT & oPel/vAUXHAll<br />

2.0D<br />

CHevroleT<br />

Captiva (07-09), Evanda/Epica (06-09), Nubira/Lacetti (07-09)<br />

2.0D ............................................RA420, Z20S1<br />

Antara (06-09)<br />

oPel/vAUXHAll<br />

2.0D ............................................Z20DM, Z20DMH<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

GAT5040 7468-10090 140x90x90 0.950<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GAT5040 CHevroleT & oPel/vAUXHAll


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GATV501A<br />

OPEL/VAUXhALL & ChEVROLET (DAEWOO)<br />

Water Pump Adjustment Tool<br />

OPEL/VAUXhALL<br />

Astra-F, Combo, Corsa-B/C, Vectra-B<br />

1.2, 1.4, 1.6 sohc ....................C12NE, C14NZ, C14SE, X12SZ, X14NZ, X14SZ, X16SZ, X16SZR, Z16SE<br />

ChEVROLET (DAEWOO)<br />

Kalos, Lacetti, Lanos, Nexia, Nubira, Tacuma/Rezzo<br />

1.4 ..............................................A14SMS, F14S3<br />

1.4 16v ......................................F14D3<br />

1.5 ..............................................A15DM, A15SMS, A15MF<br />

1.6 16v ......................................A16DM, A16DMS, F16D3<br />

Water Pump Adjustment Tool<br />

Outil de réglage pour pompe à eau<br />

Wasserpumpeneinstellwerkzeug<br />

Afstelgereedschap waterpomp<br />

herramienta de ajuste de la bomba de agua<br />

Strumento di regolazione pompa acqua<br />

Ferramenta de regulação da bomba de água<br />

Vesipumpun säätötyökalu<br />

Verktyg för inställning av vattenpump<br />

Narzędzie do regulacji pompy płynu chłodzącego<br />

hűtőfolyadék-szivattyú beállítószerszám<br />

Инструмент для регулировки водяного насоса<br />

Devirdaim ayarlama takımı<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GATV501A 7468-10035 130x70x60 0.300<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

GATV501A OPEL/VAUXhALL & ChEVROLET (DAEWOO)


www.gates.com/europe/tools<br />

Associated tools<br />

Outils complémentaires<br />

Entsprechende Werkzeuge<br />

Bijbehorende tools<br />

Herramientas asociadas<br />

Strumenti associati<br />

Ferramentas associadas<br />

Työhön liittyvät työkalut<br />

Sammankopplade verktyg<br />

Narzędzia uzupełniające<br />

Kiegészítő szerszámok<br />

Сопутствующие инструменты<br />

İlgili Takımlar<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR


Every.effort.has.been.made.to.ensure.the.accuracy.and.comprehensiveness.of.the.information.included.in.this.catalogue..<br />

However,.Gates.cannot.be.held.responsible.for.errors.or.omissions.embodied.in.information.received.from.third.parties.<br />

or.for.alterations.which.occurred.after.release.for.printing..The.most.recent.version.of.this.catalogue.can.be.downloaded.<br />

from.our.website.at.www.gates.com/europe/tools..In.addition,.the.most.accurate.and.up-to-date.application.data.can.<br />

be.found.at.www.gatesautocat.com.<br />

Toutes.les.mesures.ont.été.prises.pour.garantir.l’exactitude.et.l’exhaustivité.des.informations.contenues.dans.ce.catalogue..<br />

Cependant,.Gates.ne.peut.être.tenu.pour.responsable.des.erreurs.ou.omissions.contenues.dans.l’information.reçue.d’une.<br />

tierce.partie,.ou.pour.toute.modification.apportée.après.le.BAT..Vous.pouvez.à.tout.moment.télécharger.sur.notre.<br />

site. www.gates.com/europe/tools. une. version. réactualisée. de. notre. catalogue.. Vous. trouverez. également. sur.<br />

www.gatesautocat.com.les.dernières.mises.à.jour.des.données.d’application.<br />

Wir.sind.bemüht,.die.Richtigkeit.und.Vollständigkeit.der.in.diesem.Katalog.gebotenen.Informationen.zu.gewährleisten..<br />

Gates.übernimmt.jedoch.keine.Haftung.für.falsche.oder.fehlende.Informationen,.die.von.Dritten.zur.Verfügung.gestellt.<br />

wurden,.oder.für.Änderungen,.die.nach.der.Druckfreigabe.auftreten...Sie.können.die.neueste.Version.dieses.Katalogs.von.<br />

unserer.Webseite.www.gates.com/europe/tools.herunterladen...Zusätzlich.finden.Sie.die.genauesten.und.aktuellsten.<br />

Anwendungsdaten.unter.www.gatesautocat.com.<br />

Gates.heeft.er.alles.aan.gedaan.om.de.juistheid.en.volledigheid.van.de.in.deze.catalogus.aangeboden.informatie.te.<br />

garanderen...Gates.kan.echter.niet.aansprakelijk.worden.gesteld.voor.fouten.of.weglatingen.in.informatie.die.verkregen.<br />

is.van.derden.of.voor.wijzigingen.die.na.vrijgave.voor.druk.aangebracht.zijn...U.kan.steeds.de.meest.recente.versie.<br />

van.deze.catalogus.downloaden.van.onze.website.www.gates.com/europe/tools...Bovendien.kan.u.de.meest.actuele.<br />

applicatiegegevens.terugvinden.op.www.gatesautocat.com.<br />

Se.han.realizado.todos.los.esfuerzos.posibles.para.garantizar.la.exactitud.y.amplitud.de.la.información.que.se.incluye.<br />

en. este. catálogo...Sin. embargo,. Gates. no. puede. hacerse. responsable. por. los. errores. u. omisiones. contenidos. en.<br />

la.información.aportada.por.terceros.ni.por.alteraciones.que.se.hayan.producido.después.de.la.publicación...Puede.<br />

descargar.la.versión.más.reciente.de.este.catálogo.en.nuestra.página.web.www.gates.com/europe/tools...Además,.<br />

puede.encontrar.información.actualizada.sobre.aplicaciones.en.nuestro.catálogo.online.www.gatesautocat.com.<br />

Sono.stati.fatti.tutti.gli.sforzi.possibili.per.assicurare.l’esattezza.e.la.completezza.delle.informazioni.contenute.in.questo.<br />

catalogo...Tuttavia,.Gates.non.può.essere.ritenuta.responsabile.di.errori.o.omissioni.contenuti.nelle.informazioni.ricevute.<br />

da.terzi,.né.per.modifiche.verificatesi.dopo.il.rilascio.per.la.stampa...E’.possibile.scaricare,.in.ogni.momento,.la.versione.<br />

più.recente.di.questo.catalogo.dal.nostro.sito.www.gates.com/europe/tools...Inoltre,.ulteriori.informazioni.accurate.ed.<br />

aggiornate.sulle.applicazione.sono.reperibili.su.www.gatesautocat.com.<br />

Foram.envidados.todos.os.esforços.para.assegurar.a.exactidão.e.globalidade.da.informação.incluída.neste.catálogo...No.<br />

entanto,.a.Gates.não.pode.ser.responsabilizada.por.erros.ou.omissões.contidas.nesta.informação.recebida.por.terceiros.<br />

ou.por.alterações.ocorridas.após.edição.impressa...Pode.sempre.fazer.download.da.mais.recente.versão.deste.catálogo.<br />

através.do.seguinte.website.www.gates.com/europe/tools...Além.disso.poderá.encontrar.os.dados.mais.precisos.e.<br />

actualizados.da.aplicação.em.www.gatesautocat.com.<br />

Olemme. tehneet. kaikkemme. voidaksemme. varmistaa. tähän. tuoteluetteloon. sisällytettyjen. tietojen. tarkkuuden. ja.<br />

kattavuuden...Gates-yhtiötä.ei.kuitenkaan.voida.panna.vastuuseen.virheistä.tai.laiminlyönneistä.eikä.muutoksista,.jotka.<br />

ovat.tapahtuneet.sen.jälkeen,.kun.tiedot.on.luovutettu.painettaviksi...Viimeisimmän.version.tästä.luettelosta.voi.aina.<br />

ladata. kotisivultamme. www.gates.com/europe/tools...Lisäksi. tarkin. ja. viimeisin. soveltuvuustieto. löytyy. osoitteesta.<br />

www.gatesautocat.com.<br />

Alla. ansträngningar. har. gjorts. för. att. försäkra. att. informationen. i. denna. katalog. är. korrekt. och. förståelig...Gates.<br />

kan.däremot.inte.hållas.ansvarigt.för.fel.eller.utelämnad.information.från.tredje.part.eller.för.modifieringar.som.sker.<br />

efter. att. katalogen. lämnats. in. för. tryck...Du. kan. alltid. hämta. den. senaste. versionen. av. denna. katalog. på. vår.<br />

hemsida. www.gates.com/europe/tools.. .Dessutom. kan. de. mest. exakta. och. aktuella. uppgifterna. hittas. på.<br />

www.gatesautocat.com.<br />

Dołożono. wszelkich. starań,. aby. zapewnić. dokładność. oraz. wszechstronność. informacji. ujętych. w. tym. katalogu..<br />

Jednakże.producent.nie.może.ponosić.odpowiedzialności.za.błędy,.pominięcia.oraz.zmiany.zaszłe.po.oddaniu.materiału.<br />

do.druku...Najnowszą.wersję.niniejszego.katalogu.można.pobrać.ze.strony.www.gates.com/europe/tools...Najbardziej.<br />

aktualne.dane.dotyczące.zastosowań.dostępne.są.w.katalogu.internetowym.na.stronie.www.gatesautocat.com.<br />

Minden.erőfeszítést.megtettünk.annak.érdekében,.hogy.biztosítsuk.a.katalógusban.szereplő.információk.pontosságát.<br />

és.teljeskörűségét...Azonban.a.Gates.nem.vállal.felelősséget.harmadik.féltől.kapott.információk.helytelensége.vagy.<br />

hiányossága,.vagy.a.nyomtatásra.engedélyezett.anyagban.végrehajtott.módosítások.miatt...A.katalógus.legfrisebb.<br />

verziója.letölthető.a.www.gates.com/europe/tools.weboldalról...Ezen.kívül.a.legpontosabb.naprakész.információ.a.<br />

www.gatesautocat.com.oldalon.található.<br />

Нами.было.сделано.все.возможное,.чтобы.обеспечить.точность.и.полноту.информации,.представленной.в.этом.<br />

каталоге...Тем.не.менее,.компания.Gates.не.может.нести.ответственности.за.ошибки.или.упущения,.содержащиеся.<br />

в.информации,.полученной.от.третьих.сторон,.или.за.изменения,.возникшие.после.подписания.каталога.в.печать..<br />

Вы.можете.загрузить.последнюю.версию.этого.каталога.с.нашего.сайта.www.gates.com/europe/tools...При.этом,.<br />

самая.точная.и.свежая.информация.о.применениях.представлена.на.www.gatesautocat.com.<br />

Bu.katalogda.yer.alan.bilgilerin.doğru.ve.kapsamlı.olmasını.sağlamak.için.her.türlü.çaba.gösterilmiştir...Ancak.Gates,.<br />

üçüncü. taraflardan. elde. edilen. bilgilerdeki. hatalar. ve. atlamalar. ya. da. yazının. yayımlanmasından. sonra. oluşan.<br />

değişikliklerle.ilgili.olarak.sorumlu.tutulamaz...Bu.kataloğun.en.güncel.halini.her.zaman.www.gates.com/europe/tools.<br />

sitemizden.indirebilirsiniz...Buna.ek.olarak,.en.kesin.ve.güncel.uygulama.bilgileri.www.gatesautocat.com.sitesinden.<br />

temin.edilebilir.<br />

The manufacturers reserve the right to amend details where necessary. © Gates Corporation Printed in Belgium.<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT3398<br />

Flywheel holding Tool (Crank Pulley removal)<br />

Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin)<br />

Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe)<br />

Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf)<br />

herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela)<br />

Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore)<br />

Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota)<br />

Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen)<br />

Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva)<br />

Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego)<br />

Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés)<br />

Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала)<br />

Volan tutma takımı (krank kasnağını çıkarma)<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT3398 7468-10048 120x105x25 0.070<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

CITROËN/PEUGEOT, FIAT & RENAULT<br />

GAT3398


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4358<br />

Flywheel holding Tool (Crank Pulley removal)<br />

Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin)<br />

Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe)<br />

Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf)<br />

herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela)<br />

Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore)<br />

Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota)<br />

Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen)<br />

Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva)<br />

Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego)<br />

Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés)<br />

Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала)<br />

Volan tutma takımı (krank kasnağını çıkarma)<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4358 7468-10049 120x100x15 0.040<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

CITROËN/PEUGEOT<br />

GAT4358


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4359<br />

Flywheel holding Tool (Crank Pulley removal)<br />

Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin)<br />

Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe)<br />

Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf)<br />

herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela)<br />

Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore)<br />

Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota)<br />

Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen)<br />

Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva)<br />

Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego)<br />

Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés)<br />

Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала)<br />

Volan tutma takımı (krank kasnağını çıkarma)<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4359 7468-10060 160x100x20 0.085<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

CITROËN/PEUGEOT<br />

GAT4359


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4377<br />

Diesel Pump Sprocket Remover<br />

Extracteur pour pignon de pompe diesel<br />

Werkzeug zur Entfernung des Dieselpumpenrads<br />

Verwijderingsgereedschap tandwiel dieselpomp<br />

Extractor de rueda dentada de la bomba de gasoil<br />

Strumento di rimozione della puleggia della pompa diesel<br />

Ferramenta para remoção da roda dentada da bomba de gasóleo<br />

Dieselpumpun hammashihnapyörän irrotin<br />

Avdragare för dieselpumpsdrev<br />

Narzędzie do demontażu koła zębatego pompy w silniku Diesla<br />

Dízel szivattyú hajtókerék kiszerelőszerszám<br />

Съемник звездочки насоса дизельного топлива<br />

Dizel pompa dişlisi çıkarma aleti<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4377 7468-10061 150x110x20 0.200<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

CITROËN/PEUGEOT<br />

GAT4377


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4398G<br />

Injection Pump Timing Tool Kit<br />

Injection Pump Timing Tool Kit<br />

The injection pump requires timing after timing belt replacement on all 2.5TDi engines<br />

(excluding common rail variants).<br />

Kit d’outils de réglage pour la pompe à injection<br />

Sur tous les moteurs 2.5TDi (à l’exception des modèles à rampe commune), le remplacement de la courroie<br />

de distribution doit être suivi d’un réglage de la pompe à injection.<br />

Einspritzpumpen-Spannwerkzeugset<br />

Nach dem Austausch von Steuerriemen aller 2.5TDi-Motoren (mit Ausnahme von Common Rail Motoren)<br />

muss der Riemen der Einspritzpumpe gespannt werden.<br />

Toolset voor tijdafstelling van injectiepompen<br />

Voor alle 2.5TDi-motoren geldt dat wanneer de distributieriem vervangen is, de injectiepomp afgesteld<br />

moet worden (met uitzondering van common-railmotoren).<br />

Kit de herramientas para sincronización de la bomba de inyección<br />

La bomba de inyección necesita ajuste en todos los motores 2.5TDi al sustituir la correa de distribución<br />

(con exclusión de las variantes de common rail).<br />

Kit strumenti per la messa in fase della pompa iniezione<br />

È necessario regolare la pompa a iniezione dopo la sostituzione della cinghia di distribuzione su tutti<br />

i motori 2.5TDi (escluse le varianti common rail).<br />

Kit de ferramentas de afinação da bomba de injecção<br />

A bomba de injecção necessita de ser afinada depois de substituir a correia de distribuição em todos<br />

os motores 2.5TDi (com excepção das variantes common rail).<br />

Ruiskutuspumpun ajoitustyökalusarja<br />

Kaikissa 2.5TDi-moottoreissa (yhteispainejärjestelmiä lukuun ottamatta) ruiskutuspumppu on ajoitettava<br />

jakopään hihnan vaihdon jälkeen.<br />

mm<br />

GAT4398G 7468-10087 140x105x40 0.240<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Verktygssats för insprutningspump<br />

Insprutningspumpen behöver ställas in efter byte av kamaxelrem på alla 2.5TDi-motorer (förutom modeller<br />

med common rail).<br />

Zestaw do regulacji pompy wtryskowej<br />

Pompa wtryskowa wymaga regulacji po wymianie paska rozrządu we wszystkich<br />

silnikach 2.5TDi (z wyłączeniem wersji z wtryskiem typu common rail).<br />

Szerszámkészlet a befecskendező-szivattyú vezérlésének beállításához<br />

A vezérműszíj cseréjét követően a befecskendező-szivattyú vezérlését be kell állítani<br />

minden 2.5TDi motornál (kivéve a közös nyomócsöves – common rail – változatokat).<br />

Комплект инструментов для регулировки фаз впрыска топливного насоса<br />

После замены ремня ГРМ на всех двигателях 2.5TDi топливный насос требует регулировки фаз впрыска<br />

(за исключением вариантов common rail).<br />

Enjeksiyon pompası zamanlama araç kiti<br />

Tüm 2.5TDi motorlarına triger kayışının değiştirilmesinden sonra enjeksiyon pompası zamanlama yapılmasını gerektirir<br />

(common rail varyantları hariç).<br />

www.gatesautocat.com<br />

���������������<br />

VOLKSWAGEN<br />

GAT4398G


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4519 & GAT3054-10<br />

TDC Positioning Tool & Dial Test Indicator<br />

GAT4519<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

TDC Positioning Tool (Requires suitable Dial Test Indicator such as GAT3054-10)<br />

Outil de positionnement PMh - Point Mort haut (nécessite un comparateur de type GAT3054-10)<br />

TDC-Arretierwerkzeug (erfordert passenden Wählscheiben-Testindikator wie GAT3054-10)<br />

BDP plaatsingsgereedschap (vereist geschikte testmeetklok zoals de GAT3054-10)<br />

herramienta de colocación del punto muerto superior (requiere un comprobador de cuadrante adecuado, como el<br />

GAT3054-10)<br />

Strumento di posizionamento nel punto morto superiore (richiede comparatore di precisione con quadrante idoneo,<br />

come il GAT3054-10)<br />

Ferramenta de posicionamento TDC (Requer um Comparador mecânico adequado, como o GAT3054-10)<br />

YKK:n asetustyökalu (Vaatii sopivan mittakellon, esim. GAT3054-10)<br />

TDC-positioneringsverktyg (kräver en Mätklocka, t ex GAT3054-10)<br />

Narzędzie do ustawiania tłoka w górnym martwym punkcie (wymaga odpowiedniego czujnika zegarowego, takiego<br />

jak GAT3054-10)<br />

FhP helyzet szerszám (Szükséges egy megfelelő skálás indikátor, mint a GAT3054-10)<br />

Инструмент для установки ВМТ (требуется соответствующий индикатор с круговой шкалой, например,<br />

GAT3054-10)<br />

TDC konumlama takımı (GAT3054-10 gibi uygun ibreli test göstergesi gerektirir)<br />

GAT3054-10<br />

Dial Test Indicator<br />

Comparateur<br />

Wählscheiben-Testindikator<br />

Testmeetklok<br />

Comprobador de cuadrante<br />

Comparatore di precisione con quadrante<br />

Comparador mecânico<br />

Mittakello<br />

Mätklocka<br />

Czujnik zegarowy<br />

Skálás tesztindikátor<br />

Индикатор с круговой шкалой<br />

İbreli test göstergesi<br />

mm<br />

GAT4519 7468-10046 335x35x25 0.310<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

GAT3054-10 7468-10047 95x60x60 0.075<br />

kg<br />

kg<br />

���������������<br />

���������������<br />

GAT4519<br />

GAT3054-10


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4523<br />

Flywheel holding Tool (Crank Pulley removal)<br />

Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin)<br />

Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe)<br />

Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf)<br />

herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela)<br />

Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore)<br />

Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota)<br />

Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen)<br />

Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva)<br />

Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego)<br />

Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés)<br />

Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала)<br />

Volan tutma takımı (krank kasnağını çıkarma)<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4523 7468-10063 155x100x25 0.055<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

FIAT & LANCIA ANCIA<br />

GAT4523


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4528<br />

Flywheel holding Tool (Crank Pulley removal)<br />

Outil de blocage pour volant moteur (extraction de la poulie de vilebrequin)<br />

Schwungrad-Ausrichtungswerkzeug (entfernen der Wellenscheibe)<br />

Blokkeergereedschap vliegwiel (verwijderen krukasschijf)<br />

herramienta de sujeción del volante (extracción de la polea de la biela)<br />

Strumento di fissaggio del volano (rimozione puleggia albero motore)<br />

Ferramenta de retenção do volante (remoção da polia da cambota)<br />

Vauhtipyörän pidin (kampiakselin hihnapyörän irrotukseen)<br />

Svänghjulshållare (demontering av vevaxelns remskiva)<br />

Narzędzie do przytrzymywania koła zamachowego (przy demontażu koła pasowego wału korbowego)<br />

Lendítőkerék tartószerszám (forgattyústengely szíjtárcsa leszerelés)<br />

Инструмент для удержания маховика (демонтажа шкива коленвала)<br />

Volan tutma takımı (Krank kasnağını çıkarma)<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4528 7468-10067 140x40x50 0.130<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

ALFA ROMEO, FIAT & LANCIA<br />

GAT4528


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4576<br />

Crank Pulley Flange Repositioning<br />

Tool<br />

Crank Pulley Flange Repositioning Tool<br />

Engines with non-adjustable camshaft sprockets<br />

Outil de repositionnement pour bride de poulie de vilebrequin<br />

Moteurs équipés équipés de pignons d’arbre à cames non non réglables<br />

Wellenscheibenflansch-Ausrichtungswerkzeug<br />

Motoren mit nicht-einstellbaren Nockenwellenrädern<br />

Terugplaatsgereedschap krukasschijf<br />

Motoren met niet-verstelbare nokkenastandwielen<br />

herramienta de recolocación del reborde de la polea de la rueda dentada<br />

Motores con ruedas dentadas de árboles de levas no ajustables<br />

Strumento di riposizionamento flangia puleggia albero motore<br />

Motori con pulegge dell’albero a camme non regolabili<br />

Ferramenta para reposicionamento do rebordo da polia da cambota<br />

Motores com rodas dentadas da árvore de cames não ajustáveis<br />

Kampiakselin hihnapyörälaipan asetustyökalu<br />

Moottorit, joiden nokka-akselin hihnapyörä ei ole säädettävä<br />

Positioneringsverktyg för vevaxelremskivans fläns<br />

Motorer utan justerbara kamaxeldrev<br />

Narzędzie do ustawiania kołnierza koła pasowego wału korbowego<br />

Silniki z nieregulowanymi kołami zębatymi wałków rozrządu<br />

Forgattyústengely-szíjtárcsa perem-újrapozícionáló szerszám<br />

Motorok nem állítható vezérműtengely hajtókerékkel<br />

Инструмент для переустановки фланца звездочки коленвала<br />

Двигатели с нерегулируемыми звездочками распределительного вала<br />

Krank kasnağı flanşı yeniden konumlandırma takımı<br />

Ayarlanamaz kam mili dişlileri olan motorlar<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4576 7468-10062 350x100x10 0.425<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

CITROËN/PEUGEOT & LANCIA<br />

GAT4576


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4623<br />

Camshaft Sprocket Locking Tool<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Camshaft Sprocket Locking Tool<br />

GAT4623 is used to hold the camshaft sprockets whilst releasing centre bolts. Sprockets need to be ‘free to turn’ on camshafts<br />

if timing adjustment is necessary.<br />

Outil de blocage de pignon d’arbre à cames<br />

L’outil GAT4623 sert à bloquer les pignons d’arbre à cames lors du desserrage des boulons centraux. Les pignons doivent être<br />

‘libres de tourner’ sur les arbres à cames lors de la procédure de calage de la distribution.<br />

Nockenwellen-Arretierwerkzeug<br />

GAT4623 dient zur Arretierung der Nockenwellenräder, wenn die Zentralbolzen gelöst werden. Zahnräder müssen auf der<br />

Kubelwelle frei drehbar sein wenn Einstellungen nötig sind.<br />

Blokkeergereedschap nokkenastandwiel<br />

GAT4623 wordt gebruikt om de nokkenastandwielen vast te houden tijdens het losmaken van de middenbouten.<br />

Tandwielen moeten ‘vrij om te draaien’ op de nokkenassen zitten als ontstekingsafstelling nodig is.<br />

herramienta de bloqueo de la rueda dentada del árbol de levas<br />

GAT4623 se utiliza para sujetar las ruedas dentadas del árbol de levas mientras se extraen los pernos centrales. Las ruedas<br />

dentadas deben “girar libremente” sobre los árboles de levas, si es necesario, ajustar la sincronización.<br />

Strumento di boccaggio della puleggia dell’albero a camme<br />

Il GAT4623 viene utilizzato per bloccare le pulegge dell’albero a camme rilasciando nel contempo i bulloni centrali.<br />

Le pulegge devono essere libere di girare sugli alberi a camme, se la regolazione della fase è necessaria.<br />

Ferramenta de bloqueio da roda dentada da árvore de cames<br />

A GAT4623 é utilizada para reter as rodas dentadas da árvore de cames enquanto são desapertados os parafusos centrais. Se<br />

for necessário ajustar a correia de distribuição, então as rodas dentadas deverão ter movimentos livres nas árvores de cames.<br />

Nokka-akselin hammashihnapyörän pidin<br />

GAT4623 tarvitaan nokka-akselin hihnapyörän pitelemiseen keskipultteja löysätessä. Hihnapyörää on pystyttävä nokkaakselilla<br />

kääntämään, jos ajotuksen säätäminen on tarpeen.<br />

Låsverktyg för kamaxeldrev<br />

GAT4623 används för att hålla fast kamaxeldreven när centrumbultarna lossas. Dreven måste kunna “rotera fritt” på<br />

kamaxlarna om en tändningsjustering behövs.<br />

Narzędzie do blokowania koła zębatego wałka rozrządu<br />

Narzędzie GAT4623 służy do przytrzymania kół zębatych wałków rozrządu podczas odkręcania środkowych śrub. W razie<br />

konieczności regulacji rozrządu koła zębate muszą swobodnie się obracać na wałkach rozrządu.<br />

Vezérműtengely-kerék rögzítőszerszám<br />

A GAT4623 használatos a vezérműtengely-szíjkerék megtartásához a központi csavar meglazítása során. A szíjtárcsáknak<br />

szabadon kell forogniuk a vezérműtengelyeken a vezérlés beállítása során.<br />

Инструмент для блокировки звездочек распределительного вала<br />

GAT4623 используется для удержания звездочек распределительного вала при освобождении центрующих<br />

болтов. При необходимости подстройки фаз газораспределения звездочки должны свободно вращаться на<br />

распределительном валу.<br />

Kam mili dişli kilitleme takımı<br />

GAT4623, merkez cıvatalarını sökerken kam mili dişlilerini tutmakta kullanılır. Zamanlama ayarı gerekliyse, dişlilerin kam<br />

milleri üzerinde “serbestçe dönebilir” olması gerekir.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4623 7468-10070 230x190x40 0.575<br />

���������������<br />

NISSAN & RENAULT<br />

GAT4623


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4629<br />

Crankshaft Pulley Remover/Installer Set<br />

Ensemble extraction/pose pour poulie de vilebrequin<br />

Kurbelwellenriemen-Einbau-/Ausbauwerkzeuge<br />

Demontage-/montageset krukasschijf<br />

Juego de instalación/extracción de la polea del cigüeñal<br />

Dispositivo di rimozione della puleggia dell’albero motore/set di installazione<br />

Conjunto para remoção/instalação da polia da cambota<br />

Kampiakselin hihnapyörän irrotus/asennussarja<br />

Avdragare/monteringsverktyg för vevaxelremskiva<br />

Zestaw do demontażu/montażu koła pasowego wału korbowego<br />

Forgattyústengely-szíjtárcsa ki-/beszerelőszerszám készlet<br />

Комплект приспособлений для демонтажа/установки шкива коленвала<br />

Krank mili kasnağını çıkarma/takma alet seti<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4629 7468-10064 490x190x45 1.610<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

FORD & MAZDA<br />

GAT4629


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4736<br />

Crankshaft Pulley holding Tool<br />

Outil de blocage pour poulie de vilebrequin<br />

Schwungscheiben-Arretierwerkzeug<br />

Blokkeergereedschap krukasschijf<br />

herramienta de sujeción de la polea del cigüeñal<br />

Strumento di fissaggio della puleggia dell’albero motore<br />

Ferramenta de retenção da polia da cambota<br />

Kampiakselin hihnapyörän pidin<br />

hållare för vevaxelremskiva<br />

Narzędzie do przytrzymywania koła pasowego wału korbowego<br />

Forgattyústengely-szíjtárcsa tartószerszám<br />

Инструмент для удержания шкива коленвала<br />

Krank mili kasnağını tutma takımı<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4736 7468-10066 800x150x80 2.095<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

FORD & MAZDA<br />

GAT4736


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4741<br />

Front End Support Guide Set<br />

Front End Support Guide Set<br />

Essential to extend front end to Service Position for access during belt replacement.<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Ensemble guide de support avant<br />

Indispensable pour placer l’avant en Position de réparation pour libérer l’accès lors du remplacement de la courroie.<br />

Gleitschienen-Satz vorne<br />

Wird benötigt, um das vordere Ende während des Austausch des Antriebsriemens in die Serviceposition zu bringen.<br />

Steungeleiderset voorkant<br />

Het is essentieel om de voorkant naar voren te brengen tot de Onderhoudsstand voor toegang tijdens het vervangen<br />

van de riem.<br />

Juego de tope de apoyo del extremo delantero<br />

Esencial para colocar el extremo delantero en posición de servicio para acceder para la sustitución de la correa.<br />

Set guide di supporto pannello anteriore<br />

Essenziale per prolungare l’estremità anteriore sulla posizione di manutenzione per l’accesso durante la sostituzione<br />

della cinghia.<br />

Guia de apoio da extremidade frontal<br />

Essencial para prolongar a extremidade frontal para a Posição de assistência para acesso durante a substituição da correia.<br />

Etupään tukiohjainsarja<br />

Tärkeä etupään levittämisessä huoltoasentoon hihnanvaihdon helpottamiseksi.<br />

Styrsats för frontstöd<br />

Nödvändigt för att skjuta fram fronten till serviceläge vid rembyte.<br />

Zestaw do podparcia przodu pojazdu<br />

Niezbędny do ustawienia przodu pojazdu w położeniu serwisowym w celu uzyskania dostępu podczas wymiany paska.<br />

Elsőrész-tartó vezetőkészlet<br />

Nélkülözhetetlen az első rész Szervizhelyzetbe mozgatásához a szíjcsere művelethez.<br />

Комплект опорных направляющих для передней панели автомобиля<br />

Направляющие используются при выдвижении передней панели в сервисное положение<br />

для обеспечения доступа на время замены ремня.<br />

Ön uç destek kılavuzu seti<br />

Kayışı değiştirme esnasında erişim için ön ucu Servis Pozisyonuna uzatmada gerekli.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4741 7468-10065 215x60x60 0.795<br />

���������������<br />

AUDI & VOLKSWAGEN<br />

GAT4741


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4902<br />

Camshaft Setting Plate Set (E-h)<br />

Ensemble de piges pour pose d’arbre à cames (E-h)<br />

Kurbelwellen-Einstellplatten-Satz (E-h)<br />

Stelplaat nokkenas (E-h)<br />

Juego de placas de ajuste del árbol de levas (E-h)<br />

Set piastra di regolazione dell’albero a camme (E-h)<br />

Chapa de ajuste da árvore de cames (E-h)<br />

Nokka-akselin lukituslevysarja (E-h)<br />

Inställningsskiva för kamaxel (E-h)<br />

Zestaw płytek do ustawiania wałka rozrządu (E-h)<br />

Vezérműtengely beállítólemez készlet (E-h)<br />

Комплект установочных пластин распределительного вала (E-h)<br />

Kam mili ayar plakası seti (E-h)<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4902 7468-10068 90x45x25 0.300<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

FIAT<br />

GAT4902


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4903<br />

Camshaft Setting Plate Set (J-M)<br />

Ensemble de piges pour pose d’arbre à cames (J-M)<br />

Kurbelwellen-Einstellplatten-Satz (J-M)<br />

Stelplaat nokkenas (J-M)<br />

Juego de placas de ajuste del árbol de levas (J-M)<br />

Set piastra di regolazione dell’albero a camme (J-M)<br />

Chapa de ajuste da árvore de cames (J-M)<br />

Nokka-akselin lukituslevysarja (J-M)<br />

Inställningsskiva för kamaxel (J-M)<br />

Zestaw płytek do ustawiania wałka rozrządu (J-M)<br />

Vezérműtengely beállítólemez készlet (J-M)<br />

Комплект установочных пластин распределительного вала (J-M)<br />

Kam mili ayar plakası seti (J-M)<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4903 7468-10069 90x45x25 0.300<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

FIAT<br />

GAT4903


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4923<br />

Camshaft Sprocket Locking Tool<br />

Camshaft Sprocket Locking Tool<br />

GAT4923 is to be used if the crankshaft gear needs to be replaced and the camshaft sprockets released.<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Outil de blocage du pignon d’arbre à cames<br />

On utilise l’outil GAT4923 lorsque le pignon de vilebrequin doit être remplacé et les pignons d’arbre à cames desserrés.<br />

Nockenwellen-Blockierwerkzeug<br />

Das Werkzeug GAT4923 wird benötigt, wenn das Kurbelwellenrad ersetzt wird und die Nockenwellenräder gelöst werden<br />

müssen.<br />

Blokkeergereedschap nokkenastandwiel<br />

GAT4923 wordt toegepast als de krukasschijf vervangen dient te worden; de nokkenastandwielen moeten vrij kunnen<br />

draaien.<br />

herramienta de bloqueo del árbol de levas<br />

GAT4923 debe utilizarse para reemplazar la polea del cigüeñal y aflojar la polea del árbol de levas.<br />

Blocca puleggia albero a camme<br />

GAT4923 va usato se gli ingranaggi dell’albero motore devono essere sostituiti e le pulegge dell’albero a camme smontate.<br />

Ferramenta para travar o carreto da arvore de cammes<br />

Deve ser usada para libertar os carretos da arvore de cammes se a engrenagem do veio necessitar ser substituída.<br />

Nokka-akselin hihnapyörän lukitustyökalu<br />

GAT4923-osaa tarvitsee käyttää, jos nokka-akselin pyörästöä vaihdetaan ja hihnapyörät irroitetaan.<br />

Låsverktyg för kamaxel<br />

GAT4923 användes då vevaxelhjulet måste bytas och kamaxelhjulen måste lossas.<br />

Narzędzie do blokowania koła zębatego wałka rozrządu<br />

Narzędzie GAT4923 stosuje się w przypadkach, gdy konieczna jest wymiana koła zębatego wału korbowego oraz<br />

poluzowanie kół zębatych wałków rozrządu.<br />

Vezérműtengely-kerék rögzítő szerszám<br />

A GAT4923 szerszám a vezérműtengely rögzítésére szolgál amennyiben a vezérműtengely szíjtárcsát/fogaskereket ki kell<br />

cserélni, vagy le kell lazítani.<br />

Инструмент для блокировки звездочки распределительного вала<br />

GAT4923 используется при необходимости выполнить замену шкива коленвала и освободить звездочки<br />

распределительного вала.<br />

Kam mili dişli kilitleme takımı<br />

GAT4923, krank mili dişlisinin değiştirilmesi gerektiğinde ve kam mili dişlileri sökülmüşse kullanılacaktır.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4923 7468-10071 80x80x170 0.770<br />

���������������<br />

RENAULT<br />

GAT4923


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4924<br />

Timing Belt Pulley Wrench<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Timing Belt Pulley Wrench<br />

1.4 & 1.6 16v. engines require the belt pulley to be replaced during belt change. Special wrench is required to access pulley<br />

bolt.<br />

Clé pour poulie de courroie de distribution<br />

Les moteurs 1,4 & 1,6 16 s. exigent le remplacement de la poulie de courroie en même temps que celui de la courroie.<br />

Une clé spéciale est nécessaire pour accéder au boulon de poulie.<br />

Steuerriemen-Spannschlüssel<br />

Bei 1.4 & 1.6 16V Motoren muss die Riemenscheibe während des Austauschs des Antriebsriemens ersetzt werden.<br />

Ein spezieller Schlüssel wird zum Lösen des Scheibenbolzens benötigt.<br />

Distributieriemschijfsleutel<br />

Op 1.4 & 1.6 16v. motoren moet de riemschijf vervangen worden tijdens het vervangen van de riem. Er is een speciale<br />

sleutel nodig om toegang te krijgen tot de schijfbout.<br />

Llave de poleas de correas de distribución<br />

Los motores 1.4 y 1.6 16v requieren que la polea de la correa se sustituya durante el cambio de correa. Es necesario utilizar<br />

una llave especial para acceder al perno de la polea.<br />

Chiave della puleggia della cinghia di distribuzione<br />

I motori 1.4 e 1.6 16v. richiedono che la puleggia della cinghia venga sostituita durante la sostituzione della cinghia.<br />

La chiave speciale è necessaria per accedere al bullone della puleggia.<br />

Chave para a polia da correia de distribuição<br />

Os motores de 1.4 e 1.6 16v. requerem a substituição da polia da correia durante a mudança da correia. É necessária uma<br />

chave especial para aceder ao parafuso da polia.<br />

Ajoitushihnan hihnapyöräavain<br />

1.4 & 1.6 16V -moottorien hihnapyörä on vaihdettava hihnan vaihdon yhteydessä. Pulttia varten tarvitaan erikoisavain.<br />

Nyckel för kamremsskiva<br />

1.4- och 1.6 16v-motorer kräver att remskivan byts när remmen byts. Specialnyckeln behövs för att komma åt remskivans<br />

bult.<br />

Klucz do koła pasowego paska rozrządu<br />

W przypadku wymiany paska w silnikach 1.4 i 1.6 16v. należy wymienić też koło pasowe paska. Do odkręcenia śruby koła<br />

pasowego niezbędny jest specjalny klucz.<br />

Vezérműszíj-kerék kulcs<br />

Az 1.4 & 1.6 16v. motoroknál a szíjtárcsát ki kell cserélni a szíjcsere során. Különleges kulcsra van szükség a szíjtárcsa<br />

csavarjának eléréséhez.<br />

Ключ для шкива ремня ГРМ<br />

При замене ремня ГРМ 16-клапанных двигателей объемом 1,4 и 1,6 л необходимо заменить шкив ремня. Для доступа<br />

к болту крепления шкива требуется специальный ключ.<br />

Triger kayışı kasnak anahtarı<br />

1.4 & 1.6 16v. motorları kayış değişimi esnasında kayış kasnağının yenilenmesini gerektirir. Kasnak cıvatalarına ulaşmak için<br />

özel anahtar gereklidir.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4924 7468-10043 390x60x20 0.290<br />

���������������<br />

NISSAN & RENAULT<br />

GAT4924


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4936<br />

Crankshaft Pulley holding Tool Set<br />

Ensemble outils de blocage pour poulie de vilebrequin<br />

Schwungscheiben Arretierwerkzeuge<br />

Blokkeergereedschap krukasschijf<br />

herramienta de sujeción de la polea del cigüeñal<br />

Strumento di fissaggio della puleggia dell’albero motore<br />

Ferramenta de retenção da polia da cambota<br />

Kampiakselin hihnapyörän pitotyökalut<br />

hållare för vevaxelremskiva<br />

Narzędzia do przytrzymywania koła pasowego wału korbowego<br />

Főtengely szíjtárcsa rögzítő szerszámok<br />

Комплект инструментов для удержания шкива коленвала<br />

Krank mili kasnağını tutma takım seti<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

GAT4936 7468-10080 690x80x60 2.250<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

hONDA & ROVER<br />

GAT4936


www.gates.com/europe/tools<br />

Universal tools<br />

Outils universels<br />

Universalwerkzeuge<br />

Universele tools<br />

Herramientas universales<br />

Strumenti universali<br />

Ferramentas universais<br />

Yleistyökalut<br />

Universalverktyg<br />

Narzędzia uniwersalne<br />

Univerzális szerszámok<br />

Универсальные инструменты<br />

Evrensel takımlar<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR


Every.effort.has.been.made.to.ensure.the.accuracy.and.comprehensiveness.of.the.information.included.in.this.catalogue..<br />

However,.Gates.cannot.be.held.responsible.for.errors.or.omissions.embodied.in.information.received.from.third.parties.<br />

or.for.alterations.which.occurred.after.release.for.printing..The.most.recent.version.of.this.catalogue.can.be.downloaded.<br />

from.our.website.at.www.gates.com/europe/tools..In.addition,.the.most.accurate.and.up-to-date.application.data.can.<br />

be.found.at.www.gatesautocat.com.<br />

Toutes.les.mesures.ont.été.prises.pour.garantir.l’exactitude.et.l’exhaustivité.des.informations.contenues.dans.ce.catalogue..<br />

Cependant,.Gates.ne.peut.être.tenu.pour.responsable.des.erreurs.ou.omissions.contenues.dans.l’information.reçue.d’une.<br />

tierce.partie,.ou.pour.toute.modification.apportée.après.le.BAT..Vous.pouvez.à.tout.moment.télécharger.sur.notre.<br />

site. www.gates.com/europe/tools. une. version. réactualisée. de. notre. catalogue.. Vous. trouverez. également. sur.<br />

www.gatesautocat.com.les.dernières.mises.à.jour.des.données.d’application.<br />

Wir.sind.bemüht,.die.Richtigkeit.und.Vollständigkeit.der.in.diesem.Katalog.gebotenen.Informationen.zu.gewährleisten..<br />

Gates.übernimmt.jedoch.keine.Haftung.für.falsche.oder.fehlende.Informationen,.die.von.Dritten.zur.Verfügung.gestellt.<br />

wurden,.oder.für.Änderungen,.die.nach.der.Druckfreigabe.auftreten...Sie.können.die.neueste.Version.dieses.Katalogs.von.<br />

unserer.Webseite.www.gates.com/europe/tools.herunterladen...Zusätzlich.finden.Sie.die.genauesten.und.aktuellsten.<br />

Anwendungsdaten.unter.www.gatesautocat.com.<br />

Gates.heeft.er.alles.aan.gedaan.om.de.juistheid.en.volledigheid.van.de.in.deze.catalogus.aangeboden.informatie.te.<br />

garanderen...Gates.kan.echter.niet.aansprakelijk.worden.gesteld.voor.fouten.of.weglatingen.in.informatie.die.verkregen.<br />

is.van.derden.of.voor.wijzigingen.die.na.vrijgave.voor.druk.aangebracht.zijn...U.kan.steeds.de.meest.recente.versie.<br />

van.deze.catalogus.downloaden.van.onze.website.www.gates.com/europe/tools...Bovendien.kan.u.de.meest.actuele.<br />

applicatiegegevens.terugvinden.op.www.gatesautocat.com.<br />

Se.han.realizado.todos.los.esfuerzos.posibles.para.garantizar.la.exactitud.y.amplitud.de.la.información.que.se.incluye.<br />

en. este. catálogo...Sin. embargo,. Gates. no. puede. hacerse. responsable. por. los. errores. u. omisiones. contenidos. en.<br />

la.información.aportada.por.terceros.ni.por.alteraciones.que.se.hayan.producido.después.de.la.publicación...Puede.<br />

descargar.la.versión.más.reciente.de.este.catálogo.en.nuestra.página.web.www.gates.com/europe/tools...Además,.<br />

puede.encontrar.información.actualizada.sobre.aplicaciones.en.nuestro.catálogo.online.www.gatesautocat.com.<br />

Sono.stati.fatti.tutti.gli.sforzi.possibili.per.assicurare.l’esattezza.e.la.completezza.delle.informazioni.contenute.in.questo.<br />

catalogo...Tuttavia,.Gates.non.può.essere.ritenuta.responsabile.di.errori.o.omissioni.contenuti.nelle.informazioni.ricevute.<br />

da.terzi,.né.per.modifiche.verificatesi.dopo.il.rilascio.per.la.stampa...E’.possibile.scaricare,.in.ogni.momento,.la.versione.<br />

più.recente.di.questo.catalogo.dal.nostro.sito.www.gates.com/europe/tools...Inoltre,.ulteriori.informazioni.accurate.ed.<br />

aggiornate.sulle.applicazione.sono.reperibili.su.www.gatesautocat.com.<br />

Foram.envidados.todos.os.esforços.para.assegurar.a.exactidão.e.globalidade.da.informação.incluída.neste.catálogo...No.<br />

entanto,.a.Gates.não.pode.ser.responsabilizada.por.erros.ou.omissões.contidas.nesta.informação.recebida.por.terceiros.<br />

ou.por.alterações.ocorridas.após.edição.impressa...Pode.sempre.fazer.download.da.mais.recente.versão.deste.catálogo.<br />

através.do.seguinte.website.www.gates.com/europe/tools...Além.disso.poderá.encontrar.os.dados.mais.precisos.e.<br />

actualizados.da.aplicação.em.www.gatesautocat.com.<br />

Olemme. tehneet. kaikkemme. voidaksemme. varmistaa. tähän. tuoteluetteloon. sisällytettyjen. tietojen. tarkkuuden. ja.<br />

kattavuuden...Gates-yhtiötä.ei.kuitenkaan.voida.panna.vastuuseen.virheistä.tai.laiminlyönneistä.eikä.muutoksista,.jotka.<br />

ovat.tapahtuneet.sen.jälkeen,.kun.tiedot.on.luovutettu.painettaviksi...Viimeisimmän.version.tästä.luettelosta.voi.aina.<br />

ladata. kotisivultamme. www.gates.com/europe/tools...Lisäksi. tarkin. ja. viimeisin. soveltuvuustieto. löytyy. osoitteesta.<br />

www.gatesautocat.com.<br />

Alla. ansträngningar. har. gjorts. för. att. försäkra. att. informationen. i. denna. katalog. är. korrekt. och. förståelig...Gates.<br />

kan.däremot.inte.hållas.ansvarigt.för.fel.eller.utelämnad.information.från.tredje.part.eller.för.modifieringar.som.sker.<br />

efter. att. katalogen. lämnats. in. för. tryck...Du. kan. alltid. hämta. den. senaste. versionen. av. denna. katalog. på. vår.<br />

hemsida. www.gates.com/europe/tools.. .Dessutom. kan. de. mest. exakta. och. aktuella. uppgifterna. hittas. på.<br />

www.gatesautocat.com.<br />

Dołożono. wszelkich. starań,. aby. zapewnić. dokładność. oraz. wszechstronność. informacji. ujętych. w. tym. katalogu..<br />

Jednakże.producent.nie.może.ponosić.odpowiedzialności.za.błędy,.pominięcia.oraz.zmiany.zaszłe.po.oddaniu.materiału.<br />

do.druku...Najnowszą.wersję.niniejszego.katalogu.można.pobrać.ze.strony.www.gates.com/europe/tools...Najbardziej.<br />

aktualne.dane.dotyczące.zastosowań.dostępne.są.w.katalogu.internetowym.na.stronie.www.gatesautocat.com.<br />

Minden.erőfeszítést.megtettünk.annak.érdekében,.hogy.biztosítsuk.a.katalógusban.szereplő.információk.pontosságát.<br />

és.teljeskörűségét...Azonban.a.Gates.nem.vállal.felelősséget.harmadik.féltől.kapott.információk.helytelensége.vagy.<br />

hiányossága,.vagy.a.nyomtatásra.engedélyezett.anyagban.végrehajtott.módosítások.miatt...A.katalógus.legfrisebb.<br />

verziója.letölthető.a.www.gates.com/europe/tools.weboldalról...Ezen.kívül.a.legpontosabb.naprakész.információ.a.<br />

www.gatesautocat.com.oldalon.található.<br />

Нами.было.сделано.все.возможное,.чтобы.обеспечить.точность.и.полноту.информации,.представленной.в.этом.<br />

каталоге...Тем.не.менее,.компания.Gates.не.может.нести.ответственности.за.ошибки.или.упущения,.содержащиеся.<br />

в.информации,.полученной.от.третьих.сторон,.или.за.изменения,.возникшие.после.подписания.каталога.в.печать..<br />

Вы.можете.загрузить.последнюю.версию.этого.каталога.с.нашего.сайта.www.gates.com/europe/tools...При.этом,.<br />

самая.точная.и.свежая.информация.о.применениях.представлена.на.www.gatesautocat.com.<br />

Bu.katalogda.yer.alan.bilgilerin.doğru.ve.kapsamlı.olmasını.sağlamak.için.her.türlü.çaba.gösterilmiştir...Ancak.Gates,.<br />

üçüncü. taraflardan. elde. edilen. bilgilerdeki. hatalar. ve. atlamalar. ya. da. yazının. yayımlanmasından. sonra. oluşan.<br />

değişikliklerle.ilgili.olarak.sorumlu.tutulamaz...Bu.kataloğun.en.güncel.halini.her.zaman.www.gates.com/europe/tools.<br />

sitemizden.indirebilirsiniz...Buna.ek.olarak,.en.kesin.ve.güncel.uygulama.bilgileri.www.gatesautocat.com.sitesinden.<br />

temin.edilebilir.<br />

The manufacturers reserve the right to amend details where necessary. © Gates Corporation Printed in Belgium.<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT4394<br />

Sprocket holding Tool<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Sprocket holding tool<br />

Used to counter-hold camshaft or injection pump sprocket during release of centre bolt to allow sprocket to freely turn on<br />

shaft during belt replacement/tensioning.<br />

Outil de blocage de pignon<br />

Sert à contre-bloquer le pignon d’arbre à cames ou de pompe à injection lors de la dépose du boulon central afin que<br />

le pignon tourne librement sur l’arbre pendant le remplacement / la tension de la courroie.<br />

Arretierwerkzeug für Zahnriemenräder<br />

Arretiert das Nockenwellen- oder Einspritzpumpenrad beim Entlasten des Zentrierbolzens, so dass das Rad während des<br />

Austausch-/ Spannvorgangs frei auf der Welle drehen kann.<br />

Tandwielblokkeergereedschap<br />

Wordt gebruikt om het tandwiel van nokkenas of inspuitpomp tegen te houden tijdens het losdraaien van de nokkenasbout<br />

zodat het tandwiel tijdens het vervangen/aanspannen van de riem vrij rond de as kan draaien.<br />

herramienta de bloqueo de piñones<br />

Utilizada para sujetar el piñón de árbol de levas o de bomba de inyección al soltar el perno del centro. Por consiguiente,<br />

el piñón puede girar libremente sobre el eje durante el reemplazo/tensado de la correa.<br />

Strumento di fissaggio della puleggia<br />

Utilizzato per controbloccare la puleggia dell’albero a camme o della pompa di iniezione durante il rilascio del bullone<br />

centrale per consentire alla puleggia di girare liberamente sull’albero durante la sostituzione/tensionamento della cinghia.<br />

Ferramenta de retenção da roda dentada<br />

Utilizada para segurar a roda dentada da árvore de cames ou da bomba de injecção enquanto é desapertado o parafuso<br />

central e deixar que a roda dentada rode livremente no veio durante a substituição/esticamento da correia.<br />

hammashihnapyörän pidin<br />

Työkalulla pidetään kiinni nokka-akselin tai ruiskutuspumpun hammashihnapyörästä irrotettaessa keskipulttia, jotta<br />

hihnapyörä pääsee kääntymään vapaasti hihnan vaihdon/kiristyksen yhteydessä.<br />

Mothålls verktyg<br />

Används som mothåll på kamaxel, vevaxel eller insprutningspump.<br />

Narzędzie do przytrzymywania koła zębatego<br />

Służy do przytrzymania koła zębatego wałka rozrządu lub pompy wtryskowej podczas<br />

odkręcania środkowej śruby w celu umożliwienia swobodnego obracania się koła zębatego<br />

na wałku podczas wymiany/naciągania paska.<br />

Szíjkerék tartószerszám<br />

A vezérműtengely vagy a befecskendezőszivattyú szíjtárcsájának ellentartására szolgál<br />

a központi csavar meglazításakor, hogy a szíjtárcsa szabadon forogjon a szíjcsere vagy<br />

szíjfeszítés során.<br />

Инструмент для удержания звездочки<br />

Используется для захвата звездочки распределительного вала или топливного насоса<br />

при освобождении центрального болта, чтобы обеспечить свободное вращение<br />

звездочки на валу во время замены/натяжения ремня.<br />

Dişli tutma takımı<br />

Kayış değiştirme/germe süresince dişlinin mil üzerinde serbestçe dönebilmesini sağlamak<br />

üzere merkez cıvataların sökülmesi esnasında kam milini veya enjeksiyon pompası dişlisini<br />

ters yönde tutmakta kullanılır.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4394 7468-10014 410x50x50 0.920<br />

���������������<br />

GAT4394


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

GAT4695<br />

Multi-Lock/Uni-Lock Combination<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Multi-Lock/Uni-Lock combination<br />

A Super Set comprising: Multi-Lock, External Bridge Piece and Uni-Lock to give wide ranging sprocket locking capability on<br />

Twin Cam and Single Cam engines plus injection pump sprockets.<br />

Combinaison multi/mono blocage<br />

Un très bon ensemble comprenant les outils universels, pour disposer d’un large éventail de capacités de blocage sur les<br />

moteurs double et simple came ainsi que les pignons de pompe à injection.<br />

Multi-Lock/Uni-Lock-Kombination<br />

Ein hervorragendes Set bestehend aus: Multi-Lock, externem Überbrückungsstück und Uni-Lock zur Arretierung einer großen<br />

Bandbreite unterschiedlicher Zahnriemenräder sowie Einspritzpumpenräder in Twin Cam- und Single Cam-Motoren.<br />

Multi-lock/Uni-lock-vergrendelingen<br />

Een fantastische set die bestaat uit een Multi-Lock-vergrendeling, een extern brugdeel en een Uni-Lock-vergrendeling.<br />

Deze tools worden gebruikt om de tandwielen op hun plaats te houden op motoren met dubbele en enkele nokkenas,<br />

en ook bij injectiepomptandwielen.<br />

Combinación Multi-Lock/Uni-Lock<br />

Un kit que incluye: Multi-Lock, una pieza de extensión y Uni-Lock para fijar los piñones en la posición correcta en motores de<br />

doble o simple árbol de levas y piñones de bomba de inyección.<br />

Combinazione Multi-Lock/Uni-Lock<br />

Un super set comprendente: Multi-Lock, ponticello di prolunga esterno e Uni-Lock per fornire un’ampia capacità di<br />

bloccaggio della puleggia sui motori a camme doppie e a camma singola, più le pulegge della pompa di iniezione.<br />

Combinação Multi-Lock/ Uni-Lock<br />

Um super conjunto, constituído por: Multi-Lock (Múltiplo bloqueio), peça de ligação externa e Uni-Lock (Bloqueio único)<br />

para oferecer uma maior capacidade de bloqueio da roda dentada nos motores Twin Cam e Single Cam mais as rodas<br />

dentadas da bomba de injecção.<br />

Multi-Lock/Uni-Lock -yhdistelmä<br />

Erikoiskäytännöllinen sarja, johon kuuluu: Multi-Lock, sen jatkokannake ja Uni-Lock. Takaavat laaja-alaisen<br />

hammashihnapyörien lukitusmahdolisuuden sekä kahdella nokka-akselilla että yhdellä nokka-akselilla varustetuissa<br />

moottoreissa, ja ruiskutuspumpun hammashihnapyörille.<br />

Multi-Lock/Uni-Lock universal kamaxelverktyg<br />

Set innehållande 1 Multi-Lock, extra arm (för långa avstånd mellan kamaxlarna) och Uni-Lock som kan användas på<br />

insprutningspumpar och singel kamaxeldrivningar.<br />

Kombinacja blokad Multi-Lock/Uni-Lock<br />

Zestaw zawierający: blokadę multi-lock, zewnętrzny mostek i blokadę uni-lock, zapewniające szeroki zakres możliwości<br />

blokowania kół zębatych w silnikach z dwoma i jednym wałkiem rozrządu oraz kół zębatych w pompach wtryskowych.<br />

Multi-Lock/Uni-Lock kombináció<br />

A Super Set tartalmazza: Multi-Lock, Külső Híd-darab és Uni-Lock, hogy széles körű szíjtárcsa-rögzítést biztosítson a dupla- és<br />

szimpla vezérműtengelyes motoroknál és a befecskendezőszivattyúk szíjtárcsáinál is.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4695 7468-10012 280x190x90 1.080<br />

���������������<br />

GAT4695


GAT4695<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

RUS<br />

TR<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Комбинированный комплект Multi-Lock/Uni-Lock<br />

В состав этого супер-набора входят: инструмент Multi-Lock, расширительная планка и инструмент Uni-Lock, которые<br />

предоставляют широкие возможности блокировки звездочек на двигателях с одним или двумя распределительными<br />

валами, а также звездочек топливного насоса.<br />

Multi-lock/Uni-lock kombinasyonu<br />

Bir Süper Set kapsamı: çift ve tek eksantrikli motorlarda ve enjeksiyon pompası dişlilerinde geniş bir aralıkta dişli kilitleme<br />

özelliği sunabilmesi için Multi-Lock, Harici Köprü Parçası ve Uni-Lock.


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

GAT4765<br />

Serpentine Belt Tool Set<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Serpentine belt tool set<br />

Set comprising a belt tensioner wrench and belt remover/installer designed to tackle the restricted working space<br />

encountered in this area of the engine compartment. The tensioner wrench is used to activate/release the spring-loaded<br />

tensioner pulley. It is long handled and incorporates a ratchet drive. Comes complete with 13, 14, 15, 16 and 18 mm mm sockets<br />

plus 3/8” and 1/2” drives. The belt remover/installer provides the reach and manoeuvrability to guide and thread the belt<br />

around the pulley system.<br />

Ensemble d’outillage pour courroies serpentines<br />

Ensemble comprenant une clé de tension de courroies et un outil de dépose/pose de courroies, adaptés à l’espace de travail<br />

restreint dans cette zone du compartiment moteur. La clé de tension sert à actionner/libérer la poulie tendeur à ressort.<br />

Cette clé à cliquet est munie d’un long manche. Livrée complète avec des douilles de 13, 14, 15, 16 et 18 mm plus carrés<br />

de 3/8” et 1/2”. L’outil de pose/dépose de courroies offre accès et maniabilité pour guider et installer la courroie autour du<br />

système de poulies.<br />

Werkzeugsatz für Serpentinenriemen<br />

Satz bestehend aus Spannschlüssel und Werkzeug zum Abziehen/Einsetzen des Riemens im beengten Arbeitsbereich<br />

in diesem Teil des Motorraums. Der Spannschlüssel dient zur Betätigung/Entlastung der federbelasteten Spannrolle.<br />

Der Schlüssel verfügt über einen langen Griff und einen Ratschenantrieb. Komplett mit 13, 14, 15, 16 und 18 mm<br />

Steckschlüsseleinsätzen plus 3/8” und 1/2”-Antrieben. Das Werkzeug zum Abziehen/Einsetzen des Riemens ermöglicht<br />

gute Zugänglichkeit und einfaches Handling beim Auflegen des Riemens auf die Riemenscheiben.<br />

Gereedschapset voor geribde riemen<br />

Deze set omvat een riemspansleutel en riemdemonteer-/monteergereedschap ontworpen om te kunnen werken in de<br />

nauwe ruimte van dit deel van de motorruimte. De spansleutel wordt gebruikt om de veerspanrol in werking te stellen/los<br />

te zetten. De sleutel heeft een lange steel en een ratel. Wordt compleet geleverd met 13, 14, 15, 16 en 18 mm dopsleutels<br />

plus 3/8” en 1/2” aansluitingen. Het riemdemontage-/montagegereedschap biedt het bereik en de manoeuvreerbaarheid<br />

om de riem om de riemschijven te leiden en te leggen.<br />

Juego de herramientas para correas en serpentín<br />

Un juego que incluye una llave fija para tensores de correas y una herramienta de desinstalación/instalación de correas,<br />

diseñada para facilitar el trabajo en esta área del compartimento del motor. La llave fija para tensores de correas se utiliza<br />

para activar/soltar la polea del tensor con resorte. Es una llave de carraca y se entrega con juego de basos de 13, 14,<br />

15, 16 y 18 mm plus porta dados de 3/8” y 1/2”. La herramienta de desinstalación/instalación de correas proporciona la<br />

maniobrabilidad para guiar y colocar la correa alrededor del sistema de poleas.<br />

Set di strumenti della cinghia a serpentina<br />

Set comprendente una chiave per tendere la cinghia e dispositivo di rimozione/installazione studiato per adeguarsi allo<br />

spazio di lavoro limitato presente in quest’area dello scomparto motore. La chiave del tenditore viene utilizzata per attivare/<br />

rilasciare la puleggia del tenditore a molla. Viene azionato a distanza e dispone di un dispositivo di arresto incorporato.<br />

Viene fornito completo di bussole da 13, 14, 15, 16 e 18 mm, più trasmissioni da 3/8” e 1/2”. Il dispositivo di rimozione/<br />

installazione della cinghia fornisce la distanza e la manovrabilità necessarie per guidare e avvitare la cinghia attorno al<br />

sistema della puleggia.<br />

Conjunto de ferramentas para a correia em serpentina<br />

Conjunto constituído por uma chave tensora da correia e uma ferramenta para remoção/instalação da correia, concebida<br />

para procurar resolver o problema relacionado com o espaço restrito de trabalho nesta área do compartimento do motor.<br />

A chave tensora é utilizada para activar/libertar a polia de tensão instalada na mola. Tem uma pega longa e integra um<br />

roquete. Vem equipada com chaves de 13, 14, 15, 16 e 18 mm mais unidades de 3/8” e 1/2”. A ferramenta de remoção/<br />

instalação da correia proporciona o alcance e a margem de manobra necessárias para guiar e enroscar a correia à volta<br />

do sistema da polia.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4765 7468-10013 680x90x55 1.020<br />

���������������<br />

GAT4765


GAT4765<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

Työkalusarja moniurahihnoille<br />

Sarja, johon kuuluu hihnan kiristimen räikkäavain ja hihnan irrotin/asennin. Näiden avulla moottoritilan ahtaissa tiloissa<br />

pystytään työskentelemään. Räikkäavaimella aktivoidaan/vapautetaan jousikuormitteinen kiristimen hihnapyörä. Siinä<br />

on pitkä kahva ja räikkäväännin. Mukana 13, 14, 15, 16 ja 18 mm hylsyt sekä 3/8” ja 1/2” sovittimet. Hihnan irrotin/asennin<br />

auttaa yltämään ja ohjaamaan hihnan hihnapyörille.<br />

Multirib verktygs set<br />

Består av spärrnyckel handverktyg för att demontera/montera ribbade remmar som sitter trångt. Spärrnycklen används<br />

till att aktivera avaktivera spänningen på spännhjulet. Den är extra lång så att man enkelt kommer till, även på de svåraste<br />

spännarna. Levereras med 13, 14, 15, 16 och 18 plus 3/8 och 1/2 tums hylsa.<br />

Zestaw narzędzi do obsługi paska wieloklinowego<br />

Zestaw zawierający klucz do napinacza paska i narzędzie do demontażu/montażu paska, umożliwiający pracę w trudno<br />

dostępnych miejscach w tej części komory silnika. Klucz do napinacza służy do aktywowania/zwalniania sprężynowego koła<br />

pasowego napinacza. Ma długą rączkę i mechanizm zapadkowy. W komplecie znajdują się nasadki do kluczy o wymiarach<br />

13, 14, 15, 16 i 18 mm oraz końcówki 3/8” i 1/2”. Narzędzie do demontażu/montażu ułatwia dostęp oraz manewrowanie w<br />

celu prawidłowego montażu paska wokół kół pasowych.<br />

Szerpentin-szíj szerszámkészlet<br />

A készlet tartalmaz egy szíjfeszítő kulcsot és szíj ki-/beszerelőszerszámot, melyek a motortérben korlátozott helyen végzett<br />

szíjcserékhez használhatóak. A szíjfeszítő kulcs a rugóterhelésű feszítőgörgő aktiválásához/kiengedéséhez használható.<br />

Az eszköz hosszú karú és tartalmaz egy racsnis szerkezetet. A teljes készlet áll 13, 14, 15, 16 és 18 mm dugókulcsokból és<br />

3/8” és 1/2” hajtószárakból. A szíj ki-/beszerelőszerszám hozzáférést és irányítást ad a szíjnak a görgőrendszerre történő<br />

felszereléskor.<br />

Комплект инструментов для ремней серпантинного привода<br />

В состав комплекта входят ключ натяжителя ремня и приспособление для демонтажа/установки ремня, которые<br />

позволяют работать в ограниченном пространстве двигательного отсека. Ключ натяжителя используется для<br />

приведения в действие/освобождение подпружиненного шкива натяжителя. Он имеет длинную рукоятку и снабжен<br />

храповым механизмом. Поставляется в комплекте с головками 13, 14, 15, 16 и 18 мм плюс хвостовики 3/8” и 1/2”.<br />

Приспособление для демонтажа/установки ремня обеспечивает высокую маневренность для ориентации и укладки<br />

ремня в системе шкивов.<br />

Serpantin kayış takım seti<br />

Motor bölmesinin bu alanında karşılaşılan kısıtlı çalışma alanı sorunuyla baş edebilmek için dizayn edilmiş bir kayış<br />

gergi anahtarı ile kayış çıkarma / takma aletini kapsayan set. Gergi anahtarı, yaylı gergi kasnağını etkinleştirmek/serbest<br />

bırakmak için kullanılır. Uzun tutma kolludur ve bir mandallı tahrik içerir. 13, 14, 15, 16 ve 18 mm soketlere ilaveten 3/8” ve<br />

1/2” tahriklerle birlikte komple gelir. Kayış çıkarma / takma aleti, kayışı kasnak sistemi çevresine geçirmek için kavrayış ve<br />

manevra kabiliyeti sağlar.


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

GAT4844<br />

Universal Camshaft Sprocket holding Tool<br />

With Interchangeable Pins<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Universal camshaft sprocket holding tool with interchangeable pins<br />

Used to counter-hold camshaft or diesel pump sprockets and gears – belt or chain drive. For release and tightening of<br />

retaining bolt. GAT4844 comes complete with 4 pairs of interchangeable location pins in different sizes and diameters to<br />

suit the wide wide range of camshaft sprockets and gears you will encounter on modern engines.<br />

Outil de blocage universel pour pignon d’arbre à cames avec piges interchangeables<br />

Sert à contre-bloquer les pignons et les engrenages d’arbre à cames ou de pompe diesel – de transmission par courroie ou<br />

par chaîne. Pour desserrer et serrer le boulon de retenue. GAT4844 est livré complet avec 4 paires de piges de centrage<br />

de différentes tailles et diamètres pour s’adapter à la vaste gamme de pignons et d’engrenages rencontrés sur les moteurs<br />

modernes.<br />

Universalwerkzeug zum Arretieren des Nockenwellenrads mit austauschbaren Stiften<br />

Zum Arretieren von Nockenwellen- oder Dieselpumpenrädern – für Riemen- und Kettenantriebe. Zur Entlastung und<br />

Spannung von Sicherungsstiften. GAT4844 beinhaltet 4 Paar austauschbare Haltestifte in verschiedenen Größen und<br />

Durchmessern für die große Bandbreite an Nockenwellenrädern in modernen Motoren.<br />

Universeel blokkeergereedschap voor nokkenastandwielen, met uitwisselbare pennen<br />

Wordt gebruikt om de tandwielen en kettingwielen van nokkenassen en dieselpompen tegen te houden – riem- of<br />

kettingaandrijving. Voor het losdraaien en vastzetten van de bevestigingsbout. GAT4844 wordt compleet geleverd met<br />

4 paar uitwisselbare paspennen in diverse afmetingen en diameters voor het grote bereik aan nokkenastandwielen en<br />

kettingwielen dat u aantreft in moderne motoren.<br />

herramienta universal de sujeción de ruedas dentadas de árboles de levas con pasadores intercambiables<br />

Utilizada para sujetar por la parte posterior las ruedas dentadas y los engranajes de los árboles de levas o de las bombas de<br />

gasoil – transmisión de correa o cadena. Para aflojar o apretar el perno de retención. GAT4844 viene completo con 4 pares<br />

de pasadores de colocación intercambiables de diferentes tamaños y diámetros adecuados para una amplia gama de ruedas<br />

dentadas de árboles de levas y engranajes de los que se utilizan en los motores modernos.<br />

Strumento di fissaggio della puleggia dell’albero a camme universale con perni intercambiabili<br />

Per controbloccare le pulegge e gli ingranaggi dell’albero a camme o della pompa diesel – cinghia o trasmissione a catena.<br />

Per il rilascio e il serraggio del bullone di fermo. GAT4844 viene fornito con 4 coppie di perni di riferimento intercambiabili,<br />

tutte di dimensioni e diametro diversi per coprire un’ampia gamma di pulegge e ingranaggi dell’albero a camme presenti sui<br />

motori moderni.<br />

Ferramenta universal de retenção da roda dentada da árvore de cames com pinos permutáveis<br />

Utilizada para segurar as rodas dentadas e as transmissões da árvore de cames ou da bomba de gasóleo – correia ou<br />

corrente. Para libertação e aperto do parafuso de retenção. A GAT4844 vem equipada com 4 pares de pinos de localização<br />

permutáveis com diferentes tamanhos e diâmetros, para poder ser adaptada à vasta gama de rodas dentadas e transmissões<br />

da árvore de cames que podem ser encontradas nos motores modernos.<br />

Yleismallinen nokka-akselin hihnapyörän pidin vaihdettavilla nastoilla<br />

Työkalulla pidetään kiinni nokka-akselista tai dieselpumpun hammaspyöristä ja vaihteista niin hihna- kuin ketjuvetolaitteissa<br />

kiristyspultin löysäämisen tai kiristämisen aikana. GAT4844:n mukana tulee 4 paria vaihdettavia nastoja, joiden koko ja<br />

halkaisija vaihtelevat. Ne sopivat nykymoottorien erilaisien nokka-akselien hammaspyöriin ja vaihteisiin.<br />

Universalhållare för kamaxeldrev med utbytbara stift<br />

Används som mothåll för drev och kuggar på kamaxlar eller dieselpumpar, både för rem- och kedjedrift. För lossning och<br />

åtdragning av låsbult. GAT4844 levereras komplett med fyra par utbytbara styrstift i olika storlekar och diametrar, för att<br />

passa det varierande sortiment av kamaxeldrev- och kuggar du träffar på i moderna motorer.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4844 7468-10022 430x70x55 1.100<br />

���������������<br />

GAT4844


GAT4844<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

Uniwersalne narzędzie do przytrzymywania koła zębatego wałka rozrządu z wymiennymi końcówkami<br />

Służy do przytrzymania kół zębatych i łańcuchowych wałków rozrządu lub pompy oleju w układach napędzanych paskiem<br />

lub łańcuchem. Do odkręcania i dokręcania śruby ustalającej. W komplecie z narzędziem GAT4844 znajdują się 4 pary<br />

wymiennych kołków ustalających o różnych wymiarach i średnicach, co umożliwia ich dopasowanie do szerokiej gamy kół<br />

zębatych i łańcuchowych wałków rozrządu w nowoczesnych silnikach.<br />

Univerzális vezérműtengely-szíjtárcsa tartószerszám cserélhető tüskékkel<br />

A vezérműtengely vagy dízel adagoló szíjtárcsáján vagy lánckerekén való ellentartásra szolgál – szíjas vagy lánchajtás esetén.<br />

A rögzítőcsavar meglazításához és meghúzásához. A GAT4844 készletben érkezik a 4 pár cserélhető tüskével, melyek mérete<br />

és átmérője eltér, hogy illeszkedjen az eltérő vezérműtengely-szíjtárcsák és lánckerekek furataiba, melyekkel a modern<br />

motoroknál találkozhat.<br />

Универсальный инструмент для удержания звездочки распределительного вала с взаимозаменяемыми<br />

штифтами<br />

Используется для фиксации звездочек распределительного вала или насоса дизельного топлива, а также<br />

передаточных механизмов ременного или цепного привода. Предназначено для освобождения и затяжки<br />

стопорного болта. GAT4844 поставляется в комплекте с 4-мя парами взаимозаменяемых установочных штифтов<br />

различного размера и диаметра, которые подходят для широкого ряда звездочек распредвала и валов<br />

встречающихся в современных двигателях.<br />

Birbirleriyle değiştirilebilir pimleri ile birlikte evrensel kam mili dişli tutma takımı<br />

Kam milini ya da dizel pompa dişlilerini ve viteslerini ters yönde tutmak için kullanılır – kayış veya zincir tahrikli. Tespit<br />

civatasının sökülmesi ve gevşetilmesi için. GAT4844, modern motorlarda karşılaşacağınız kam mili dişlilerinin ve viteslerin<br />

geniş bir yelpazesine uyumlu olması için farklı ebat ve çaplardaki birbirleriyle değiştirilebilir konum pimlerinin 4 parçası ile<br />

birlikte komple gelir.


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

GAT4955A<br />

Overrunning Alternator Pulley Remover/Installer Kit<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Overrunning Alternator Pulley Remover/Installer Kit<br />

Specialised kit made up of sockets and adaptors required to remove and install overrunning alternator pulleys on popular<br />

makes including Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc. The kit comprises M10XZN, T50 and M8 hexagonal sockets plus<br />

adaptors required to locate and remove pulley. In addition, it also contains a female hexagon bit, drive socket and double<br />

hexagon adaptor to cover the latest Denso alternators and the hexagon drive being introduced on various makes<br />

of alternator.<br />

Kit d’installation/de démontage pour poulie d’alternateur débrayable<br />

Un kit spécialisé composé de douilles et d’adaptateurs nécessaires au démontage et à l’installation de poulies d‘alternateurs<br />

débrayables de fabrication courante (Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso, etc). Le kit contient des douilles hexagonales<br />

M10XZN, T50 et M8 ainsi que les adaptateurs nécessaires pour localiser et enlever la poulie. De plus, il contient également<br />

une douille femelle à 6 pans, une douille d’entraînement et un double adaptateur à 6 pans afin de couvrir la toute dernière<br />

gamme d’alternateurs Denso et les entraînements dotés de poulie à trou hexagonal commercialisés par différents fabricants<br />

d’alternateurs.<br />

Generator-Freilaufriemenscheiben-Ausbau-/Einbauwerkzeug<br />

Spezielles Set Steckschlüsseleinsätze und Adapter, benötigt zur Demontage und Montage der Generator-<br />

Freilaufriemenscheiben bekannter Hersteller, wie Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc. Das Set enthält M10XZN, T50<br />

und M8 Steckschlüsseleinsätze und Adapter zur Positionierung und Entfernung der Scheibe. Darüber hinaus enthält<br />

es einen Innensechskantschlüssel, Steckschüsseleinsätze und einen Doppelsechskantadapter für die aktuellen Denso-<br />

Lichtmaschinen, wobei der Steckschlüssel in die verschiedenen Lichtmaschinen der verschiedenen Hersteller gesteckt wird.<br />

Set voor montage en demontage van alternatorvrijlooppoelies<br />

Speciale set met doppen en adapters die nodig zijn voor het verwijderen en het monteren van alternatorvrijlooppoelies<br />

van populaire alternatormerken zoals Bosch, Valeo, Magneti Marelli en Denso. De set bevat M10XZN, T50 en M8 6-kantige<br />

doppen en adapters die u nodig hebt voor het plaatsen en het verwijderen van de poelie. Daarnaast bevat de set een<br />

vrouwelijke 6-kant bit, dop en dubbele 6-kant adapter voor de nieuwste Denso-alternatoren en 6-kantaandrijving die<br />

wordt geïntroduceerd door verschillende alternatormerken.<br />

Kit de extracción/instalación de polea libre de alternador<br />

Kit especializado compuesto de casquillos y adaptadores necesarios para retirar e instalar poleas libres de alternador de<br />

marcas conocidas, entre las que se incluyen Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc… El kit se compone de casquillos<br />

hexagonales tipo M10XZN, T50 y M8, además de los adaptadores necesarios para localizar y retirar la polea. También<br />

contiene una broca hexagonal hembra, un casquillo motriz y doble adaptador hexagonal, para dar cobertura a los<br />

alternadores Denso más recientes y al mecanismo impulsor hexagonal que se está introduciendo en varias marcas<br />

de alternador.<br />

Kit rimozione/installazione della puleggia a ruota libera per alternatore<br />

Kit specializzato costituito da prese e adattatori necessari per rimuovere e installare pulegge a ruota libera per alternatore<br />

delle marche più diffuse, tra cui Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso ecc... Il kit comprende prese esagonali M10XZN, T50 e<br />

M8, oltre agli adattatori necessari per individuare e rimuovere la puleggia. Inoltre, esso contiene anche una punta esagonale<br />

femmina, una presa di trasmissione e un doppio adattatore esagonale per coprire gli alternatori Denso più recenti e la<br />

trasmissione esagonale introdotta su varie marche di alternatore.<br />

Kit de instalação/remoção da polie de embraiagem do alternador<br />

Um kit especializado constituído por anilhas e adaptadores necessários para remover e instalar as polies de embraiagem<br />

do alternador dos fabricantes mais populares, incluindo Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc. O kit inclui anilhas<br />

hexagonais M10XZN, T50 e M8 mais os adaptadores necessários para localizar e remover a polie. Para além disso, inclui<br />

igualmente uma broca fêmea hexagonal, uma cabeça e um adaptador hexagonal duplo para abranger os mais recentes<br />

alternadores Denso e a chave hexagonal a ser introduzida no alternador de vários fabricantes.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT4955A 7468-10076 340x100x45 1.085<br />

���������������<br />

GAT4955A


GAT4955A<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

Irrotus/asennustyökalusarja vapaakytkimellä varustetulle laturinhihnapyörälle<br />

Erikoistyökalusarja sisältää hylsyt ja adapterit, joita tarvitaan irrotettaessa ja asennettaessa yleisiä laturinhihnapyöriä<br />

kuten Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso etc. Pakkaukseen kuluu M10XZN-, T50- ja M8-kuusiohylsyt sekä adapterit, joita<br />

tarvitaan hihnapyörän irrottamiseen. Lisäksi mukana on naaraspuolinen kuusiotyökalu, vetohylsy ja kaksoiskuusioadapteri<br />

uusimpia Denso-latureita varten ja kuusioadapteri eri valmistajien latureita varten.<br />

Sats för montering/demontering av frihjulskoppling till generator<br />

Specialsats som består av hylsor och adaptrar för demontering och montering av frihjulskopplingar till generator på<br />

populära märken som t.ex. Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso osv. Satsen innehåller M10XZN, T50 och M8 sexkantshylsor<br />

plus adaptrar som behövs för att placera och dra av kopplingen. Dessutom ingår en sexkantsbit, drivhylsa och dubbel<br />

sexkantsadapter som passar de senaste Denso-generatorerna och de torx fästen som introducerats på flera olika<br />

generatormärken.<br />

Zestaw do montażu/demontażu jednokierunkowego sprzęgiełka alternatora<br />

Specjalistyczny zestaw składa się z nasadek i adapterów wymaganych to demontażu i montażu sprzęgiełek w alternatorach<br />

popularnych marek, takich jak Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso itd. Zestaw obejmuje nasadki M10XZN, T50 i M8 oraz<br />

adaptery wymagane do montażu i demontażu sprzęgiełek. Dodatkowo zawiera sześciokątną końcówkę żeńską, nasadkę<br />

prowadzącą i podwójny sześciokątny adapter do obsługi najnowszych alternatorów firmy Denso i innych marek.<br />

Készlet a generátor szabadonfutó tárcsa le- és felszereléséhez<br />

A generátor szabadonfutó tárcsák le- és felszereléséhez használatos, dugókulcsokból és adapterekből álló speciális készlet<br />

olyan közkedvelt gyártmányokhoz, mint a Bosch, a Valeo, a Magneti Marelli, a Denso stb. A készlet M10XZN, T50 és M8<br />

hatszögletű dugókulcsokat és adaptereket tartalmaz, melyek a szíjtárcsa helyének meghatározásához és leszereléséhez<br />

szükségesek. Ezen kívül tartalmaz egy hatszögű szerszámhegyet, hajtószárat és dupla hatszögű adaptert a legújabb Denso<br />

generátorokhoz, valamint különböző generátortípusoknál megismert hatszögű kulcsokat.<br />

Комплект приспособлений для демонтажа/установки обгонной муфты генератора<br />

В состав специализированного комплекта входят головки и переходники, необходимые для демонтажа и установки<br />

обгонных муфт генератора распространенных моделей, включая Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso и т. д. В комплект<br />

включены шестигранные головки M10XZN, T50 и M8, а также переходники, необходимые для установки и демонтажа<br />

муфты. Дополнительно в комплекте имеются шестигранная гнездовая вставка, торцевой ключ и 12-гранный<br />

переходник, необходимые для работы с новейшими генераторами Denso, а также шестигранник, применяемый<br />

на различных моделях генератора.<br />

Tek yönlü alternatör kasnağını çıkarma/takma alet kiti<br />

Bosch, Valeo, Magneti Marelli, Denso gibi popüler markalar üzerine tek yönlü alternatör kasnaklarını çıkarıp takmak için<br />

gerekli soket ve adaptörlerden oluşan özel kit. Bu kit, kasnağı yerleştirmek ve çıkarmak için gereken M10XZN, T50 ve M8<br />

altıgen soketleri ile buna ilaveten adaptörleri içerir. Ayrıca, en son Denso alternatörlerini ve çeşitli alternatör markaları<br />

tarafından tanınan altıgen tahriki kapsaması için dişi bir altıgen uç, tahrik soketi ve ikili altıgen adaptör içeriyor.


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

GAT4969<br />

Ribbed Auxiliary Pulley Remover<br />

Ribbed Auxiliary Pulley Remover<br />

A compact, sturdy remover that fixes firmly onto the ribbed pulleys commonly found<br />

on modern car engines and works in the limited space of the engine compartment.<br />

• Special low profile and jaw design.<br />

• Suited for removal of ribbed auxiliary pulleys – crankshafts, air conditioning, power steering etc.<br />

• Available in a wide range of diameter pulleys: 45 mm to 175 mm.<br />

mm<br />

GAT4969 7468-10085 230x90x40 1.430<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Outil de démontage pour poulie auxiliaire striée<br />

Un outil de démontage compact et robuste qui s’adapte fermement aux poulies striées que l’on trouve communément<br />

sur les moteurs automobiles modernes, et qui opère dans l’espace confiné du compartiment moteur.<br />

• Conception spéciale de la section basse et de la mâchoire.<br />

• Convient pour le démontage de poulies auxiliaires striées (vilebrequins, système de conditionnement d’air,<br />

direction assistée, etc.).<br />

• Disponible dans une vaste gamme de diamètres de poulie: de 45 mm à 175 mm.<br />

Riemenscheiben Abzieher für Keilrippenriemen<br />

Ein kompaktes, robustes Werkzeug, das sich fest auf die Riemenscheiben der Keilrippenriemen in den meisten<br />

modernen Kfz-Motoren setzen lässt und für den beengten Arbeitsbereich im Motorraum geeignet ist.<br />

• Besonders geringes Profil und Klemmbacken.<br />

• Geeignet für den Ausbau der Riemenscheiben von Keilrippenriemen - Kurbelwellen, Klimaanlage, Servolenkung usw.<br />

• Einsetzbar für viele Riemenscheibendurchmesser: 45 mm bis 175 mm.<br />

Verwijdertool voor geribde hulppoelies<br />

Een compacte, robuuste verwijdertool die perfect past op de geribde poelies die tegenwoordig in de meeste automotoren<br />

worden gebruikt en die goed bruikbaar is in de beperkte ruimte van het motorcompartiment.<br />

• Speciaal laag profiel- en kaakontwerp.<br />

• Geschikt voor het verwijderen van geribde poelies van krukas, airconditioning, stuurbekrachtiging, enz.<br />

• Toepasbaar op een groot aantal poeliediameters: 45 mm tot 175 mm.<br />

Extractor de correa auxiliar acanalada<br />

Un extractor compacto y robusto que se fija con firmeza en las correas acanaladas que llevan la mayoría de motores<br />

de los vehículos modernos y que funciona en el limitado espacio del compartimento del motor.<br />

• Perfil y diseño de garganta especialmente bajos.<br />

• Adecuado para la extracción de poleas auxiliares acanaladas – cigüeñales, aire acondicionado, dirección asistida, etc…<br />

• Disponible en una amplia gama de diámetros de polea: de 45 mm a 175 mm.<br />

Dispositivo di rimozione della puleggia ausiliaria scanalata<br />

Un dispositivo di rimozione compatto e robusto che si fissa saldamente sulle pulegge scanalate normalmente<br />

presenti sui moderni motori delle automobili e funziona nello spazio ridotto del vano motore.<br />

• Basso profilo e design a ganascia speciali.<br />

• Idoneo per la rimozione di pulegge ausiliarie scanalate – alberi motore, condizionatori, sterzi, ecc...<br />

• Disponibile per un’ampia gamma di pulegge di diametro diverso: da 45 mm a 175 mm.<br />

www.gatesautocat.com<br />

���������������<br />

GAT4969


GAT4969<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

Dispositivo de remoção da polie auxiliar estriada<br />

Um dispositivo de remoção compacto e robusto capaz de fixar-se com firmeza às polies estriadas normalmente encontradas<br />

nos motores dos automóveis modernos e que trabalha no espaço limitado do compartimento do motor.<br />

• Design especial dos dentes e de baixo perfil.<br />

• Adequado para remoção de polies auxiliares estriadas – cambotas, sistema de climatização, direcção assistida, etc.<br />

• Disponível numa vasta gama de diâmetros das polies: 45 mm a 175 mm.<br />

Uritettujen hihnapyörien irrotin<br />

Pienikokoinen mutta tukeva irrotin, joka kiinnityy tukevasti nykymoottoreissa yleisesti oleviin hammashihnapyöriin.<br />

Helppo käyttää ahtaissakin tiloissa.<br />

• Matalaprofiilinen muotoilu; kitamallinen.<br />

• Sopii uritettujen hihnapyörien irrotukseen – kampiakseli, ilmastointi, ohjaustehostin jne.<br />

• Soveltuu erikokoisille hihapyörille: 45 mm – 175 mm.<br />

Avdragare för multi-ribbad remskiva<br />

En kompakt, kraftig avdragare som ger ett stadigt grepp om de ribbade remskivor som är vanliga i moderna bilmotorer<br />

och som går att använda i det begränsade motorutrymmet.<br />

• Speciell låg profil och kloform.<br />

• Lämplig för demontering av multi-ribbade remskivor – vevaxel, luftkonditionering, servostyrning osv.<br />

• Finns för skivor med många olika diametrar: 45 mm till 175 mm.<br />

Ściągacz kół pasowych zębatych układu paska pomocniczego<br />

Kompaktowe i wytrzymałe narzędzie do demontażu, dokładnie dopasowane do kół pasowych zębatych powszechnie<br />

stosowanych w nowoczesnych silnikach samochodowych. Umożliwia pracę w ograniczonej przestrzeni komory silnika.<br />

• Specjalny niski profil i konstrukcja szczęk.<br />

• Przeznaczone do demontażu kół pasowych zębatych układu paska pomocniczego stosowanych na wałach korbowych,<br />

w układach klimatyzacji, wspomagania układu kierowniczego, itp.<br />

• Dostępne dla szerokiego zakresu średnicy kół pasowych: od 45 mm do 175 mm.<br />

Szerszám a bordás segédberendezés-szíjtárcsa leszereléséhez<br />

Ez egy kompakt, robusztus eltávolító szerszám, amely a modern gépkocsimotorokban rendszerint<br />

megtalálható bordás szíjtárcsákra szilárdan rögzíthető, és a szűk motortérben működik.<br />

• Speciális mély profilú és fogazott kialakítás.<br />

• Bordás segédberendezés-szíjtárcsák – forgattyús tengelyek, légkondicionálás, szervokormány stb. leszerelésére alkalmas.<br />

• A szíjtárcsaátmérők széles választékához kapható: 45 mm - 175 mm.<br />

Съемник для вспомогательных поликлиновых шкивов<br />

Компактный и прочный съемник, который плотно фиксируется на поликлиновых шкивах, широко применяемых на двигателях<br />

современных автомобилей, и обеспечивает работу в ограниченном пространстве двигательного отсека.<br />

• Специальная низкопрофильная конструкция захвата.<br />

• Пригоден для демонтажа вспомогательных поликлиновых шкивов, установленных на коленчатом валу, в приводе<br />

кондиционирования воздуха и гидроусилителя рулевого управления, и т. д.<br />

• Предлагаются съемники для широкого ряда диаметров шкивов: от 45 мм до 175 мм.<br />

Kanallı yardımcı kasnak çıkarma aleti<br />

Genellikle modern otomobil motorlarında bulunan kanallı kasnaklar üzerine sıkıca<br />

sabitlenen ve motor bölmesinin kısıtlı alanında çalışan kompakt ve sağlam bir çıkarma aleti.<br />

• Özel düşük profil ve çeneli dizayn.<br />

• Kanallı yardımcı kasnakların çıkarılmasına elverişli – krank milleri, klima, hidrolik<br />

direksiyon vb.<br />

• Kasnakların geniş bir çap yelpazesinde kullanılabilir: 45 mm ila 175 mm.


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

GAT4989<br />

Multi-Position Camshaft Sprocket Remover<br />

mm<br />

GAT4989 7468-10086 120x110x100 0.900<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Multi-Position Camshaft Sprocket Remover<br />

A high-quality, universal sprocket remover with adjustable legs, designed to provide<br />

numerous fixing positions and diameter configurations to fix into the spokes or<br />

holes commonly found on camshaft and other sprockets. Its compact design allows for use in restricted space.<br />

Outil de démontage pour pignon d’arbre à cames multiposition<br />

Un outil de démontage pour pignons universel et de haute qualité avec branches ajustables, conçu pour offrir<br />

de nombreuses positions d’arrêt et configurations de diamètre et ainsi permettre de le fixer aux rayons et orifices<br />

que l’on trouve habituellement sur les arbres à cames et autres pignons. Son format compact permet une utilisation<br />

dans un espace restreint.<br />

Multi-Positions-Nockenwellenausbauwerkzeug<br />

Ein hochwertiges Universal-Nockenwellenausbauwerkzeug mit verstellbaren Schenkeln für die unzähligen<br />

Befestigungspositionen und Durchmesser an den Naben und Öffnungen von Nockenwellen und Kurbelwellen.<br />

Dank des kompakten Designs für den Einsatz in beengten Bereichen geeignet.<br />

Tool voor het verwijderen van tandwielen van nokkenassen met meerdere posities<br />

Een hoogwaardige, universele tool voor het verwijderen van tandwielen. Dankzij de verstelbare poten kan<br />

deze tool gebruikt worden voor veel verschillende diameters en posities. Past precies in de gaten van de meest<br />

gebruikelijke nokkenas- en andere tandwielen. Dankzij het compacte ontwerp kan deze tool gebruikt worden<br />

in beperkte ruimtes.<br />

Extractor de piñón de cigüeñal de posición variable<br />

Se trata de un extractor de piñón universal de alta calidad, con patas ajustables, diseñado para ofrecer numerosas<br />

posiciones de fijación y configuraciones de diámetros que pueden fijarse en los radios y huecos que hay normalmente<br />

en el cigüeñal y en otros piñones. Su diseño compacto hace que pueda utilizarse en espacios reducidos.<br />

Dispositivo di rimozione della puleggia dell’albero a camme a più posizioni<br />

Un dispositivo di rimozione della puleggia universale, di alta qualità, munito di piedini regolabili, studiato<br />

per fornire numerose posizioni di fissaggio e configurazioni di diametro per fissarsi nei raggi o nei fori normalmente<br />

presenti su alberi a camme e altri tipi di pulegge. Il suo design compatto ne consente l’uso in spazi limitati.<br />

Dispositivo de remoção da roda dentada da árvore de cames com múltiplas posições<br />

Um dispositivo de remoção da roda dentada universal, de alta qualidade, com pernas ajustáveis, concebido<br />

para oferecer múltiplas posições de fixação e configurações de diâmetro para fixação nos raios ou orifícios<br />

normalmente encontrados na árvore de cames e outras rodas dentadas. O seu design compacto permite<br />

a utilização em espaços de dificil acesso.<br />

Nokka-akselin hammashihnapyörän moniasentoirrotin<br />

Laadukas hammaspyörän irrotin, jossa on säädettävät jalat, ja jonka kiinnitysasentoa ja halkaisijaa voi säätää niin,<br />

että se sopii tavallisimpien nokka-akselien ja hammashihnapyörien puoliin ja reikiin. Pienen kokonsa vuoksi<br />

helppokäyttöinen ahtaissakin paikoissa.<br />

www.gatesautocat.com<br />

���������������<br />

GAT4989


GAT4989<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

Universalverktyg för demontering av kamaxeldrev<br />

Ett universalverktyg för drevdemontering, utformat för flera olika fästlägen och diameterkonfigurationer med inställbara<br />

armar som passar i de pinnar eller hål som vanligtvis finns på kamaxeldrev och andra drev. Det kompakta formatet passar<br />

utmärkt för begränsade utrymmen.<br />

Wielopozycyjny ściągacz koła zębatego wałka rozrządu<br />

Wysokiej jakości uniwersalne narzędzie z regulowanymi nóżkami, zaprojektowane dla zapewnienia różnych pozycji mocowania<br />

oraz pracy z kołami zębatymi o różnej średnicy. Narzędzie można mocować w standardowych ramionach lub otworach zwykle<br />

występujących w kołach zębatych wałków rozrządu lub innych. Kompaktowa konstrukcja umożliwia użytkowanie w miejscach<br />

o ograniczonej przestrzeni.<br />

Többállású szerszám a vezérműtengely fogaskerekének leszereléséhez<br />

Kiváló minőségű, univerzális fogaskerék-eltávolító szerszám állítható lábakkal, számos rögzítési pozícióval és átmérőbeállítással,<br />

hogy illeszkedjen a vezérműtengelyen és lánckerekeken rendszerint megtalálható küllőkbe vagy nyílásokba. Kompakt kialakítása<br />

miatt jól használható szűk helyeken.<br />

Многопозиционный съемник звездочки распределительного вала<br />

Высококачественный универсальный съемник с регулируемыми ножками, конструкция которого обеспечивает крепление<br />

на спицах или в отверстиях звездочек распределительных валов и других зубчатых колес в разнообразных сочетаниях<br />

монтажного положения и конфигурации по диаметру. Компактная конструкция съемника позволяет использовать его<br />

в ограниченном пространстве.<br />

Çok pozisyonlu kam mili dişli çıkarma aleti<br />

Üst düzey bir kalitede, genellikle kam mili ve diğer dişliler üzerinde bulunan ispit ya da deliklerin içine sabitlenmek üzere çok<br />

sayıda sabitleme pozisyonu ve çap sağlayacak şekilde dizayn edilmiş ayarlanabilir bacakları ile birlikte evrensel dişli çıkarma aleti.<br />

Kompakt tasarımı sayesinde kısıtlı alanlarda kullanabiliriz.


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

GAT5005<br />

TDC Finder – (Top Dead Centre)<br />

mm<br />

GAT5005 7468-10088 240x170x50 0.200<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

TDC Finder – (Top Dead Centre)<br />

This tool quickly and simply determines top dead centre (TDC) position on petrol and diesel engines during engine<br />

timing procedures and/or prior to timing pin insertion. The TDC finder locates into the spark plug / glow plug hole<br />

and as the engine is rotated by hand, clearly shows when the piston has achieved TDC by visible movement of<br />

the indicator float.<br />

• The kit also contains:<br />

- adaptors for 8 mm to 18 mm spark plug and glow plug holes<br />

- extension piece to overcome difficult access / reach deep-seated spark plug holes<br />

- magnetic attachment for hands-free use<br />

Outil de détection du point mort haut<br />

Cet outil permet de déterminer aussi rapidement que facilement la position du point mort haut (TDC pour Top Dead Center)<br />

sur les moteurs à essence et diesel lors des procédures de réglage et/ou avant l’insertion de la goupille de réglage.<br />

Le détecteur TDC se place dans l’orifice de la bougie d’allumage /de préchauffage et, une fois que le moteur a tourné,<br />

indique clairement le moment où le piston à atteint le point mort haut par un mouvement visible de l’indicateur à flotteur.<br />

• Le kit contient également:<br />

- des adaptateurs pour les orifices de bougies d’allumage et de préchauffage de 8 mm à 18 mm<br />

- une extension pour atteindre les orifices de bougie d’allumage difficiles d’accès / installées en profondeur<br />

- un dispositif d’attachement magnétique pour une utilisation sans les mains<br />

OT-Finder − (Oberer Totpunkt)<br />

Dieses Werkzeug findet schnell und einfach die Stellung des oberen Totpunkts (OT) von Benzin- und Dieselmotoren<br />

während der Spannungsvorgangs und/oder vor dem Einsetzen des Spannstifts. Der OT-Finder sitzt in der<br />

Zündkerzen-/Glühkerzenöffnung und wenn der Motor von Hand gedreht wird, zeigt er eindeutig den Kolben-OT<br />

über eine sichtbare Bewegung des Schwimmers an.<br />

• Das Kit enthält außerdem:<br />

- Adapter für 8 mm bis 18 mm Zündkerzen-/Glühkerzenöffnungen<br />

- Verlängerungsteil für schwer zugängliche tiefliegende Zündkerzenöffnungen<br />

- Magnetbefestigung für das freihändige Arbeiten<br />

BDP-zoeker – (Bovenste Dode Punt)<br />

Deze tool bepaalt snel en eenvoudig het bovenste dode punt (BDP) van benzine- en dieselmotoren tijdens<br />

de tijdafstelling van de motor en/of voordat de borgpen aangebracht wordt. De BDP-zoeker past in het bougiegat<br />

en toont, wanneer de motor wordt rondgedraaid, duidelijk wanneer de zuiger op het bovenste dode punt<br />

is aangekomen, doordat de indicator zichtbaar beweegt.<br />

• Deze set bevat ook:<br />

- adapters voor bougiegaten van 8 mm tot 18 mm<br />

- verlengstuk om bij moeilijk bereikbare plaatsen te komen / om diepliggende bougiegaten te bereiken<br />

- magnetische vastklemming, voor handenvrij werken<br />

www.gatesautocat.com<br />

���������������<br />

GAT5005


GAT5005<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

Localizador del punto muerto superior<br />

Esta herramienta determina simple y rápidamente la posición del punto muerto superior (sus siglas en español, PMS)<br />

en los motores de gasolina y diesel, durante los procedimientos de reglaje o afinado del encendido y/o antes de insertar<br />

el pasador o clavija de encendido. El localizador de PMS se coloca en el orificio de la bujía. Cuando se gira el motor y el flotador<br />

indicador empieza a descender, muestra el momento en que el pistón ha alcanzado la posición de punto muerto superior (PMS).<br />

• El kit también contiene:<br />

- adaptadores para bujías de encendido o incandescentes de 8 mm a 18 mm<br />

- pieza extensible para poder acceder a orificios de bujías de difícil acceso<br />

- acoplamiento magnético para utilización sin manos<br />

Rilevatore TDC – (Punto Morto Superiore)<br />

Questo strumento determina in modo rapido e semplice la posizione del punto morto superiore (PMS – Punto Morto Superiore) nei<br />

motori a benzina e diesel durante le procedure di regolazione della distribuzione del motore e/o prima dell’inserimento del perno<br />

di distribuzione. Il rilevatore PMS si inserisce nel foro delle candele di accensione/candele a incandescenza e il motore viene fatto ruotare,<br />

indicando con chiarezza quando il pistone raggiunge il punto morto superiore con un movimento oscillatorio visibile dell’indicatore.<br />

• Il kit contiene anche:<br />

- adattatori per fori di candele di accensione / candele a incandescenza da 8 mm a 18 mm<br />

- ponticello di prolunga per accedere ai fori di accensione / candele a incandescenza profondi e difficili da raggiungere<br />

- attacco magnetico per l’uso a mani libere<br />

Localizador do TDC – (Ponto Morto Alto)<br />

Esta ferramenta determina rápida e facilmente a posição de ponto morto alto (TDC – Top Death Centre) em motores a gasolina e gasóleo<br />

durante os procedimentos de afinação do motor e/ou antes de inserir o pino de regulação. O localizador do TDC está situado no orifício<br />

da vela de ignição / vela de incandescência e, à medida que ocorre a rotação do motor, mostra claramente quando o pistão atingiu o TDC<br />

através do movimento visível do flutuador do indicador.<br />

• O kit contém igualmente:<br />

- adaptadores para orifício da vela de ignição / vela de incandescência de 8 mm a 18 mm<br />

- peça de extensão para superar dificuldades de acesso / alcançar orifícios da vela de ignição em locais profundos<br />

- acessório magnético para utilização em modo de mãos livres<br />

YKK:n tunnistin – (Yläkuolokohta)<br />

Tämän työkalun avulla bensiini- ja dieselmoottorien yläkuolokohdan (TDC – Top Death Centre) määrittely sujuu helposti ja nopeasti<br />

ajoituksen yhteydessä tai ennen ajoitustapin kiinnittämistä. YKK:n tunnistin sijoitetaan sytytys/hehkutulppaan, ja kun moottoria<br />

pyöritetään, tunnistin näyttää selvästi, milloin mäntä on yläkuolokohdassa.<br />

• Pakkaukseen kuuluu myös:<br />

- adapterit 8 mm–18 mm:n sytytys- ja hehkutulppien reikiä varten<br />

- jatko-osa, jonka avulla pääsee käsiksi hankalissa paikoissa tai syvällä oleviin sytytystulpan reikiin<br />

- magneettikiinnitys hands-free -käyttöä varten<br />

ÖD-mätare – (Övre Dödpunkt)<br />

Det här verktyget mäter snabbt och enkelt upp övre dödpunkt (ÖD) på bensin- och dieselmotorer under inställning och/eller innan<br />

inställningstappen sätts i. ÖD-mätaren sticks in i tänd-/glödstiftshålet och när motorn roterar så visar indikatorn tydligt när kolven nått<br />

den övre dödpunkten.<br />

• I satsen ingår dessutom:<br />

- adaptrar för 8 mm till 18 mm tänd- och glödstiftshål<br />

- förlängningsstycke för svårtillgängliga och djupt sittande tändstiftshål<br />

- magnetfäste för att ha händerna fria


PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

GAT5005<br />

TDC Finder – (Top Dead Centre)<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Wskaźnik GMP (Górnego Martwego Punktu)<br />

Narzędzie to umożliwia w szybki i prosty sposób określenie pozycji górnego martwego punktu (GMP) w silnikach<br />

benzynowych i wysokoprężnych podczas procedury regulacji rozrządu silnika i/lub przed umieszczeniem trzpienia<br />

nastawczego wałka rozrządu. Po umieszczeniu w otworze świecy zapłonowej / świecy żarowej i obróceniu silnika<br />

wskaźnik GMP dokładnie wskazuje osiągnięcie przez tłok górnego martwego punktu poprzez widoczny ruch pływaka<br />

na wskaźniku.<br />

• Zestaw zawiera także:<br />

- adaptery do otworów świec zapłonowych i żarowych 8 mm do 18 mm<br />

- element przedłużający ułatwiający dostęp do głęboko osadzonych otworów świecy żarowej<br />

- mocowanie magnetyczne umożliwiające korzystanie bez potrzeby angażowania rąk<br />

FhP-kereső – (Felső holtPont)<br />

Ezzel a szerszámmal gyorsan és egyszerűen meghatározható a benzin- és dízelmotorok felső holtpontja (FHP)<br />

a vezérmű beállítása közben és/vagy a vezérműcsap beillesztése előtt. Az FHP-kereső a gyújtógyertya / izzítógyertya<br />

nyílásában helyezhető, és a szintjelző úszó-szerű látható mozgása által a motor forgása közben egyértelműen jelzi, hogy<br />

a dugattyú mikor éri el a felső holtpontot.<br />

• A készlet tartalma:<br />

- adapterek a gyújtó- és izzítógyertyák 8 mm – 18 mm-es nyílásaihoz<br />

- toldat a nehezen hozzáférhető helyek / mélyen fekvő gyújtógyertya-nyílások eléréséhez<br />

- mágneses csatlakozás a kéz nélküli használathoz<br />

Определитель ВМТ – (верхняя мертвая точка)<br />

Этот инструмент позволяет быстро и просто определить положение верхней мертвой точки (ВМТ) бензиновых и<br />

дизельных двигателей при регулировке фаз газораспределения и/или перед установкой штифта установки момента<br />

впрыска. Определитель ВМТ устанавливается в отверстие свечи зажигания / подогрева, и при вращении двигателя<br />

вручную отчетливо указывает момент перехода поршня через ВМТ по положению поплавка индикатора.<br />

• В комплект также включены:<br />

- переходники для отверстий свечей зажигания / подогрева диаметром от 8 мм до 18 мм<br />

- удлинитель для работы в труднодоступных / глубокосидящих отверстиях свечей зажигания<br />

- магнитное крепление для освобождения рук оператора<br />

TDC bulucu – (Üst Ölü Bölge)<br />

Bu alet, motor zamanlama prosedürleri ve/veya zamanlama pimi girişine öncelik durumunda benzinli ve dizel motorlarda<br />

üst ölü bölge (TDC) pozisyonunu hızlı ve kolay bir şekilde tespit eder. TDC bulucu ateşleme buji / kızdırma buji deliği<br />

içerisine konumlanır ve motor elle döndürüldüğünde, gösterge düzeyinin görünür hareketi tarafından piston TDC’ye<br />

ulaştırıldığı zaman bunu açıkça gösterir.<br />

• Kit ayrıca şunları içerir:<br />

- 8 mm ila 18 mm ateşleme buji ve kızdırma buji delikleri için adaptörler<br />

- derinde olan ateşleme buji deliklerine zor erişimin / ulaşımın üstesinden gelmek için ilave parça<br />

- eller serbest haldeyken kullanabilmek için manyetik bağlantı<br />

GAT5005


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

GAT6050<br />

Oil Filter Wrench<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Oil Filter Wrench<br />

Features a unique Gear Drive Mechanism which utilises re-cycled timing belt section to provide an excellent,<br />

reliable, strong grip on almost any oil filter.<br />

• 3/8” square drive can be accessed from top or bottom;<br />

• Ratchet mechanism ensures strong grip on filter housing;<br />

• Covers filters from 50 mm to 450 mm (2” to 18”) diameter;<br />

• Needs only 5 mm clearance for correct fitment;<br />

• Timing belt not included.<br />

Clé à filtre à huile<br />

Équipée d’un mécanisme d’entraînement à engrenage qui utilise un morceau de courroie de distribution recyclé pour<br />

offrir une excellente prise, fiable et solide, sur la plupart des filtres à huile.<br />

• Le carré de 3/8” est accessible par-dessus et dessous;<br />

• Le mécanisme à cliquet assure une prise solide sur le carter du filtre;<br />

• Convient aux filtres de 50 mm à 450 mm (2” à 18”) de diamètre;<br />

• Ne nécessite que 5 mm de jeu pour s’adapter correctement;<br />

• Courroie de distribution non comprise.<br />

Ölfilterschlüssel<br />

Mit einzigartiger Verzahnung zur Verwendung eines ausgedienten Steuerriemens als Schlinge – für ausgezeichneten,<br />

zuverlässigen und starken Halt an fast jedem Ölfilter.<br />

• von oben und unten zugänglicher quadratischer 3/8”-Antrieb;<br />

• Ratschenmechanismus für sicheren Halt am Filtergehäuse;<br />

• Für Filter mit Durchmessern von 50 mm bis 450 mm (2” bis 18”);<br />

• Nur 5 mm Platzbedarf für korrekten Sitz;<br />

• Steuerriemen nicht enthalten.<br />

Bandsleutel voor oliefilters<br />

Is voorzien van een uniek bekrachtigingsmechanisme dat gebruik maakt van een stuk hergebruikte distributieriem voor<br />

een uitstekende, betrouwbare en sterke grip op bijna alle oliefilters.<br />

• 3/8” vierkantaansluiting aan boven- en onderzijde;<br />

• Tand/groefmechanisme in combinatie met rubber riem zorgt voor perfecte grip op het filterhuis;<br />

• Geschikt voor filters van 50 mm tot 450 mm (2” tot 18”) doorsnede;<br />

• Heeft genoeg aan 5 mm ruimte rond de filter voor een juist gebruik;<br />

• Distributieriem niet meegeleverd.<br />

Llave para el filtro de aceite<br />

Dispone de un mecanismo de transmisión por engranajes único que utiliza la sección reciclada de la correa de distribución<br />

para proporcionar una adherencia fuerte y fiable en prácticamente cualquier filtro de aceite.<br />

• Puede accederse a unidades cuadradas de 3/8” desde arriba o desde abajo;<br />

• El mecanismo de trinquete asegura un fuerte agarre en la carcasa del filtro;<br />

• Válido para filtros con diámetros entre 50 mm y 450 mm (de 2” a 18”);<br />

• Necesita sólo un espacio de 5 mm para su correcta colocación;<br />

• Correa de distribución no incluida.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT6050 7468-10050 210x140x35 0.100<br />

���������������<br />

GAT6050


GAT6050<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

Chiave per il filtro dell’olio<br />

Dispone di un esclusivo meccanismo di trasmissione degli ingranaggi che utilizza la sezione della cinghia di distribuzione<br />

riciclata per fornire una presa ottima, affidabile e resistente su praticamente qualsiasi tipo di filtro dell’olio.<br />

• La trasmissione quadrata da 3/8” è accessibile dall’alto verso il basso;<br />

• Il meccanismo di blocco garantisce una forte presa sull’alloggiamento del filtro;<br />

• Valida per i filtri da 50 mm a 450 mm di diametro;<br />

• Richiede solo 5 mm di spazio per la corretta installazione;<br />

• Cinghia di distribuzione non inclusa.<br />

Chave do filtro do óleo<br />

Inclui um mecanismo de transmissão único que utiliza a secção da correia de distribuição reciclada para fornecer um aperto<br />

excelente, fiável e forte em quase todos os filtros do óleo.<br />

• Pode aceder à transmissão de 3/8” por cima ou por baixo;<br />

• O mecanismo de roquete garante um forte aperto na estrutura do filtro;<br />

• Abrange filtros com diâmetros que variam entre 50 mm e 450 mm (2” a 18”);<br />

• Necessita apenas de 5 mm de espaço livre para uma colocação correcta;<br />

• Correia de distribuição não incluída.<br />

Öljynsuodattimen irrotin<br />

Ainutlaatuinen vetomekanismi, joka takaa erinomaisen, luotettavan ja vahvan tartuntapinnan lähes kaikkiin<br />

öljynsuodattimiin.<br />

• 3/8”-jatkovarrelle, pääsy sekä ylä- että alapuolelta;<br />

• Räikkämekanismi takaa vahvan otteen suodatimesta;<br />

• Sopii suodattimille, joiden halkaisija on 50–450mm;<br />

• Vaatii vain 5 mm minimivälin suodattimen ympärille;<br />

• Tarvittava jakohihna ei kuulu toimitukseen.<br />

Oljefilternyckel<br />

Innehåller en unik drevmekanism som använder återvunna kamremmar, för att ge ett utmärkt, tillförlitligt och starkt grepp<br />

på nästan alla oljefilter.<br />

• 3/8” hylsa som kan kommas åt under- eller ovanifrån;<br />

• Spärrmekanism garanterar ett starkt grepp om filterhuset;<br />

• Klarar filter från 50 mm till 450 mm (2” till 18”) diameter;<br />

• Behöver bara 5 mm utrymme för att passa korrekt;<br />

• Kamrem medföljer inte.<br />

Klucz do filtra oleju<br />

Ma wyjątkowy mechanizm napędu zębatego, w którym wykorzystuje się część zużytego paska rozrządu w celu uzyskania<br />

doskonałej, niezawodnej przyczepności na niemal każdym filtrze oleju.<br />

• Kwadratowa śruba przelotowa 3/8” dostępna od góry i od dołu;<br />

• Mechanizm zapadkowy zapewnia mocne uchwycenie filtra oleju;<br />

• Nadaje się do filtrów o średnicy od 50 mm do 450 mm (od 2” do 18”);<br />

• Do prawidłowego zamocowania wystarczy szczelina o wielkości 5 mm;<br />

• Pasek rozrządu nie stanowi części zestawu.<br />

Olajszűrő leszerelő szerszám<br />

Egy egyedi fogas mechanizmust tartalmaz, mely újrahasznosított vezérműszíj-darabot használ szinte mindegyik olajszűrő<br />

kiváló, megbízható és erős szorításához.<br />

• 3/8” négyszöghajtás elérhető alulról vagy felülről;<br />

• Racsni-mechanika biztosítja az erős szorítást a szűrőházon;<br />

• 50 mm-től 450 mm-ig (2” – 18”) terjedő átmérőjű szűrőkhöz;


RUS<br />

TR<br />

GAT6050<br />

Oil Filter Wrench<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Ключ масляного фильтра<br />

Снабжен уникальным механизмом зубчатого привода, в котором используется отрезок изношенного ремня ГРМ,<br />

обеспечивающий отличный, надежный и мощный захват практически любого масляного фильтра.<br />

• Квадратный хвостовик 3/8” доступен как сверху, так и снизу;<br />

• Храповой механизм обеспечивает надежный захват корпуса фильтра;<br />

• Возможен захват фильтров диаметром от 50 мм до 450 мм (от 2” до 18”);<br />

• Для корректной установки достаточен просвет всего 5 мм;<br />

• Ремень ГРМ не прилагается.<br />

Yağ filtre anahtarı<br />

Neredeyse tüm yağ filtrelerinde mükemmel, güvenilir, güçlü bir sıkı kavrama sağlamak için geri dönüşümlü triger kayışı<br />

kesitinden yararlanan benzersiz bir Dişli Tahrik Mekanizması özelliğindedir.<br />

• 3/8” kare tahrik üstten ya da alttan erişilebilir durumdadır;<br />

• Mandallı mekanizma filtre muhafazasında güçlü bir kavramayı sağlama alır;<br />

• Çapları 50 mm’den 450 mm’ye kadar (2” ile 18” arası) olan filtreleri kapsar;<br />

• Düzgün kullanım için yalnızca 5 mm’lik bir açıklığa gereksinim duyar;<br />

• Triger kayışı dahil değildir.<br />

GAT6050


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

GAT91010<br />

Automatic Tensioner Pin Set<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Automatic tensioner pin set<br />

A useful set of 6 retaining pins for holding automatic tensioner plungers in a “locked-down” position whilst replacing timing<br />

belts. Pins are spring steel, double wound for strength, covering sizes from 0.80 mm to 1.90 mm diameter.<br />

Jeu de goujons de retenue pour tendeur automatique<br />

Jeu de 6 goujons de retenue (type goupille), pour bloquer les vérins de galet tendeur automatique en position “verrouillée”<br />

lors du remplacement des courroies de distribution. Les goujons sont en acier bleu double torsion pour plus de robustesse<br />

et couvrent les diamètres de 0,80 mm à 1,90 mm.<br />

Automatisches Spanngerät - Aggregat mit Sicherungsstiften<br />

Praktischer Satz bestehend aus 6 Sicherungsstiften zum Arretieren der automatischen Spannvorrichtung in einer<br />

“verriegelten” Position während des Steuerriemenaustauschs. Die stabilen Federstahlstifte sind doppelt gewunden und in<br />

Durchmessern von 0,80 mm bis 1,90 mm erhältlich.<br />

Vergrendelpennenset voor automatische spanrollen<br />

Een handige set van 6 blokkeerpennen om de plunjers van automatische spanrollen vast te houden tijdens het vervangen<br />

van distributieriemen. De pennen zijn gemaakt van veerstaal en dubbelgewonden om meer kracht te kunnen bieden.<br />

Geleverd in verschillende maten, van 0,80 mm tot 1,90 mm.<br />

Pasadores de retención para tensores automáticos<br />

Un práctico juego de 6 pasadores de retención para sujetar tensores automáticos en una posición comprimida durante<br />

el reemplazo de correas de distribución. Estos pasadores de acero para resortes cubren diámetros desde 0,80 mm<br />

hasta 1,90 mm.<br />

Set di perni per tenditori automatici<br />

Un utile set di 6 perni di bloccaggio per tenere il pistone del tenditore automatico nella posizione bloccata, sostituendo nel<br />

contempo le cinghie di distribuzione. I perni sono costituiti da molle d’acciaio, con doppio avvolgimento per fornire una<br />

maggiore resistenza, che coprono dimensioni da un diametro di 0,80 mm a 1,90 mm.<br />

Conjunto de pinos do tensor automático<br />

Um útil conjunto de 6 pinos de retenção para segurar os pistões do tensor automático numa posição “bloqueada” enquanto<br />

são substituídas as correias de distribuição. Os pinos são em aço para molas, com enrolamento duplo para reforçar e com<br />

tamanhos que variam entre 0,80 mm até 1,90 mm de diâmetro.<br />

Automaattikiristimen lukitussokkasarja<br />

Hyödyllinen kuuden kappaleen lukitussokkasarja, joilla pidetään automaattikiristin “ala-asennossa” vaihdettaessa jakohihnoja.<br />

Sokat ovat valmistettu kaksinkertaisesta jousiteräksestä. Kokoluokka: halkaisijat 0,80 mm -1,90 mm.<br />

Stiftsats för automatiska spännare<br />

Ett användbart verktyg med 6 olika pins för att hålla automatiska spännare i last läge vid montering, tillverkade i härdat<br />

fjäderstål. Storlekar från 0,80 mm till 1,90 mm.<br />

Zestaw zawleczek do blokowania napinacza automatycznego<br />

Przydatny zestaw sześciu zawleczek ustalających do przytrzymywania automatycznego napinacza w położeniu<br />

„zablokowania” podczas wymiany pasków rozrządu. Zawleczki są wykonane ze stali sprężynowej, podwójnie zwijane<br />

dla zapewnienia wytrzymałości, pokrywające wymiary od 0,80 mm do 1,90 mm średnicy.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

GAT91010 7468-00010 110x110x30 0.029<br />

���������������<br />

GAT91010


GAT91010<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Automatikus feszítőszerkezet csapkészlet<br />

Egy hasznos 6 részes készlet az automata szíjfeszítők „lazított helyzetben” történő megtartásához a szíjcsere során. A csapok<br />

rugóacélból készültek, duplán edzettek a tartósság érdekében és 0,80 mm-től 1,90 mm-ig tartalmaz csapokat.<br />

Комплект штифтов для автоматического натяжителя<br />

Комплект из шести установочных штифтов, используемых для удерживания стержня автоматического натяжителя в<br />

“утопленном” положении во время замены ремня ГРМ. Штифты изготовлены из пружинной стали, имеют двойную<br />

навивку для прочности и охватывают размерный ряд диаметров от 0,80 мм до 1,90 мм.<br />

Otomatik gergi pim seti<br />

Triger kayışlarını değiştirirken otomatik gergi pistonlarını aşağı şekilde kilitli tutmak üzere 6 tespit piminden oluşan faydalı<br />

bir set. Pimler, 0,80 mm’den 1,90 mm’ye kadar çapları kapsayan ve sağlamlık açısından çift sargılı olan yay çeliğidir.


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

Dr. Gates Tool Kit<br />

Dr. Gates Tool Kit for Belt Drive Systems<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Dr. Gates tool kit for belt drive systems (without STT-1: 7420-00401; with STT-1: 7420-00402)<br />

You’re a professional technician. You know that today’s sophisticated engine configurations require that you use specialised<br />

tools in your service area. To help you find the problem, fix the problem quickly and do the job right – the first time – Gates<br />

now offers a useful kit with professional tools for belt drive systems, called Dr. Gates.<br />

Dr. Gates is a professional tool kit including the sonic tension tester STT-1, the DriveAlign® laser alignment tool, two sprocket<br />

locking devices, a stethoscope and a belt tensioner retaining pin set, all arranged in one practical case. Next to these tools,<br />

the kit also includes a practical headlamp and a white marker, which comes in handy when you need to make indications on<br />

a belt. The complete kit has been developed to facilitate belt maintenance for the mechanic.<br />

Dr. Gates - kit professionnel d’outils pour systèmes de transmission par courroies<br />

(sans STT-1: 7420-00401; avec STT-1: 7420-00402)<br />

Vous êtes un technicien professionnel. Vous savez que les moteurs sophistiqués d’aujourd’hui nécessitent l’usage d’outils<br />

spécialisés dans votre zone d’action. Pour vous aider à déterminer le problème, à le résoudre rapidement et à réaliser<br />

l’intervention de manière satisfaisante – sans hésitation – Gates propose désormais un kit professionnel d’outils pour<br />

systèmes de transmission par courroies: Dr. Gates.<br />

Dr. Gates est un kit d’outils professionnel qui comprend le tensiomètre sonique STT-1, l’outil d’alignement laser DriveAlign®,<br />

deux dispositifs de blocage de pignon, un stéthoscope et un jeu de goujons de retenue pour galets tendeurs, rassemblés<br />

dans une mallette pratique. Parallèlement aux outils, le kit comprend aussi une lampe frontale et un marqueur blanc qui<br />

sont utiles pour placer des repères sur une courroie. L’ensemble du kit a pour but de faciliter l’entretien des courroies pour<br />

le mécanicien.<br />

Dr. Gates Werkzeugsatz für Antriebssysteme (ohne STT-1: 7420-00401; mit STT-1: 7420-00402)<br />

Sie sind ein Profi. Sie wissen, dass die heutigen hochentwickelten Motorkonfigurationen spezielle Werkzeuge erfordern.<br />

Um Sie bei der Problemfindung und einer schnellen und unkomplizierten Problembeseitigung zu unterstützen, bietet Gates<br />

jetzt einen nützlichen Werkzeugsatz mit professionellen Werkzeugen für Riemenantriebssysteme, Dr. Gates genannt.<br />

Dr. Gates ist ein professioneller Werkzeugsatz: Der Koffer enthält einen STT-1 Riemenspannungsmesser, ein DriveAlign®<br />

Laser-Ausrichtungswerkzeug, zwei Geräte zur Zahnriemenrad-Verriegelung, ein Stethoskop und ein Riemenspanngerät-<br />

Aggregat mit Sicherungsstiften, alles in einem praktischen Koffer. Neben diesen Werkzeugen enthält der Koffer eine<br />

praktische Montagelampe, sowie einen weißen Markierstift, mit dem Markierungen auf dem Riemen gemacht werden<br />

können. Der komplette Satz ist darauf ausgelegt, dem Mechaniker die Demontage und Montage zu erleichtern.<br />

Dr. Gates toolkit voor riemaandrijfsystemen (zonder STT-1: 7420-00401; met STT-1: 7420-00402)<br />

Als professionele monteur weet u dat u voor het onderhoud van de huidige geavanceerde motorconfiguraties speciale tools<br />

moet gebruiken. Om het probleem te vinden en het probleem snel en eenvoudig in één keer op te lossen, heeft Gates nu<br />

een handige kit met professionele tools voor riemaandrijfsystemen, Dr. Gates genaamd.<br />

Dr. Gates is een professionele toolkit bestaande uit de sonische spanningstester STT-1, de DriveAlign® uitlijningslaser, twee<br />

vergrendelingsinstrumenten, een stethoscoop en spanrolvergrendelpennen, alles bijeen in een handige koffer. Naast deze<br />

tools bevat de kit ook een praktische hoofdlamp en een handige witte markeerpen voor het aanbrengen van markeringen<br />

op een riem. Deze complete kit is speciaal samengesteld om de onderhoudswerkzaamheden voor de monteur te<br />

vereenvoudigen.<br />

Dr. Gates - kit profesional de herramientas para sistemas de transmisión por correas<br />

(sin STT-1: 7420-00401; con STT-1: 7420-00402)<br />

Usted es un mecánico profesional. Sabe que las configuraciones sofisticadas de los motores actuales requieren que utilice<br />

herramientas especializadas en su campo de trabajo. Para ayudarle a localizar el problema, a repararlo rápidamente y hacer<br />

bien el trabajo – a la primera – Gates ofrece ahora un kit útil que contiene herramientas profesionales para sistemas de<br />

transmisión por correas, denominado Dr. Gates.<br />

Dr. Gates es un kit de herramientas profesional, que incluye el tensímetro sónico STT-1, la herramienta de alineación láser<br />

DriveAlign®, dos fijadores de piñones, un sonoscopio y un juego de pasadores de retención para tensores de correa, todo<br />

ello organizado en un práctico estuche. A parte de estas herramientas, el kit también incluye una práctica linterna y un<br />

rotulador blanco que le resultará muy conveniente cuando necesite hacer marcas o indicaciones en una correa. El kit<br />

completo ha sido desarrollado para que el mantenimiento de las correas le resulte más fácil al mecánico.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

Dr. Gates 7420-00401 500x400x150 2.447<br />

���������������<br />

DR. GATES


DR. GATES<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

Kit di strumenti Dr. Gates per i sistemi di trasmissione a cinghia (senza STT-1: 7420-00401; con STT-1: 7420-00402)<br />

Siete tecnici professionisti. Sapete che le sofisticate configurazioni del motore richiedono l’utilizzo di strumenti specializzati nella<br />

propria area di servizio. Per individuare il problema e risolverlo rapidamente e nel modo giusto – la prima volta – Gates offre un<br />

utile kit con strumenti professionali per sistemi di trasmissione a cinghia, denominato Dr. Gates.<br />

Dr. Gates è un kit di strumenti professionale che include il tensiometro sonico STT-1, lo strumento di allineamento laser<br />

DriveAlign®, due dispositivi di bloccaggio a puleggia, uno stetoscopio e un set di perni per bloccare tendicinghia, tutti ordinati in<br />

un unico contenitore.<br />

Oltre a questi strumenti, il kit include anche una pratica torcia e un marcatore bianco, molto utile per segnare punti di riferimento<br />

su una cinghia. Il kit completo è stato sviluppato per facilitare la manutenzione della cinghia da parte del meccanico.<br />

Kit de ferramentas Dr. Gates para sistemas de correias de transmissão (sem STT-1: 7420-00401; com STT-1: 7420-00402)<br />

É um técnico profissional. Sabe que as actuais configurações dos motores sofisticados requerem a utilização de ferramentas<br />

especializadas na sua área de serviço. Para o ajudar a detectar o problema, a resolver o problema com rapidez e a executar o<br />

trabalho de forma adequada – à primeira – a Gates oferece agora um kit útil com ferramentas profissionais para sistemas de<br />

correias de transmissão, chamado Dr. Gates.<br />

O Dr. Gates é um kit de ferramentas profissional que inclui o tensímetro sónico STT-1, a ferramenta de alinhamento a laser<br />

DriveAlign®, dois dispositivos de bloqueio de rodas dentadas, um estetoscópio e um conjunto de pinos de retenção do tensor<br />

da correia, todos ordenados numa mala prática. Junto com estas ferramentas, o kit também inclui uma lâmpada dianteira e um<br />

marcador branco, que pode ser muito útil quando for necessário fazer marcações numa correia. O kit completo foi desenvolvido<br />

para facilitar ao mecânico a manutenção da correia.<br />

Dr. Gates -työkalusarja hihnavetojärjestelmille<br />

(Tilausn:o 7420-00401 jos STT-1:ä ei tilata; 7420-00402 jos STT-1 tilataan mukana)<br />

Olet ammattimainen automekaanikko. Tiedät, että nykypäivän kehittyneet moottorit vaativat juuri sinun osaamisalueellesi<br />

kehitettyjä erikoistyökaluja. Ongelman ratkaisemiseksi, nopeaksi korjaamiseksi ja työn sujumiseksi ensimmäisellä kerralla oikein<br />

Gates tarjoaa nyt hyödyllisen sarjan ammattityökaluja hihnavetojärjestelmiä varten. Sarjan nimi on Dr. Gates.<br />

Dr. Gates on ammattilaisten työkalusarja, johon kuuluu hihnakiristuksen mittauslaite STT-1, DriveAlign® -laserkohdistuslaite, kaksi<br />

hammaspyörien yleislukituslaitetta, stetoskooppi ja kiristimen lukitussokkasarja. Työkalut toimitetaan kätevässä salkussa. Lisäksi<br />

sarjaan kuuluu käytännöllinen otsalamppu ja valkoinen tussi, jolla voit tehdä merkintöjä hihnaan. Tämä täydellinen sarja on<br />

suunniteltu mekaanikoille helpottamaan hihnahuoltoa.<br />

Dr. Gates verktygssats för remdrivna system (utan STT-1: 7420-00401; med STT-1: 7420-00402)<br />

Fordonsmekaniker vet att dagens avancerade motorkonstruktioner kräver specialverktyg. Dessa hjälper dig att lokalisera<br />

problemet, att lösa problemet snabbt och att utföra arbetet på rätt sätt, redan på första försöket. Gates erbjuder nu en användbar<br />

sats med professionella verktyg för remdrivna system, kallad Dr. Gates.<br />

Dr. Gates är en professionell verktygssats som inkluderar den akustiska spänningsprovaren STT-1, laserlinjeringsverktyget<br />

DriveAlign®, Multi-Lock-/Uni-Lock, ett stetoskop och en sats med låsstift. Allt placerat i en praktisk väska. Utöver dessa verktyg<br />

innehåller satsen även en praktisk pannlampa och en vit markeringspenna, som är bra att ha när du behöver göra markeringar på<br />

remmen. Hela satsen har tagits fram för att underlätta mekanikerns arbete vid remunderhåll.<br />

Zestaw narzędzi Dr Gates do układów napędu pasowego (bez STT-1: 7420-00401; Z STT-1: 7420-00402)<br />

Jesteś zawodowym mechanikiem. Zdajesz sobie sprawę, że współczesne skomplikowane ustawienia silnika wymagają<br />

stosowania specjalistycznych narzędzi serwisowych. Aby pomóc Ci w wykryciu i szybkiej naprawie usterki oraz prawidłowym<br />

wykonywaniu prac - firma Gates oferuje – po raz pierwszy – użyteczny zestaw profesjonalnych narzędzi do układów napędu<br />

pasowego o nazwie Dr Gates.<br />

Dr Gates jest profesjonalnym zestawem narzędzi, w skład którego wchodzi dźwiękowy tester napięcia STT-1, urządzenie kontroli<br />

współpłaszczyznowości DriveAlign®, dwa urządzenia do unieruchamiania kół i zestaw zawleczek do blokowania napinaczy.<br />

Wszystko to mieści się w praktycznej walizce. Obok wyżej wymienionych narzędzi zestaw zawiera również praktyczną latarkę<br />

(tzw. czołówkę) i biały mazak, przydatny do wykonywania oznaczeń na pasku. Cały zestaw został przygotowany, aby ułatwić<br />

mechanikom obsługę serwisową pasków.


H<br />

RUS<br />

TR<br />

Dr. Gates Tool Kit<br />

Dr. Gates Tool Kit for Belt Drive Systems<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Dr. Gates szerszámkészlet a szíjhajtás-rendszerekhez (az STT-1 nélkül: 7420-00401; az STT-1-el: 7420-00402)<br />

Ön egy gyakorlott szerelő. Tudja, hogy a mai kifinomult motorkonfigurációk igénylik a szervizének célszerszámokkal való<br />

ellátását. A probléma azonosításához és gyors megoldásához valamint az elsőre jó javításhoz a Gates most egy hasznos<br />

készletet kínál professzionális szerszámokkal a szíjhajtás-rendszerekhez, melyet Dr. Gates-nek neveznek.<br />

A Dr. Gates egy professzionális szerszámkészlet, mely tartalmazza az STT-1 hangfrekvenciás szíjfeszesség vizsgálót, a<br />

DriveAlign® lézeres beállítószerszámot, egy sztetoszkópot és a szíjfeszítő rögzítőtüske-készletet, valamint a fentieket<br />

rendszerező praktikus műanyag tartót. A szerszámokon túl a készlet tartalmaz egy praktikus fejlámpát és egy világos jelölőt,<br />

mely akkor jön jól, ha jelzést kell tennie a szíjra. A teljes készletet úgy fejlesztették ki, hogy segítsen a szíj karbantartásában a<br />

szerelő számára.<br />

Комплект инструментов Dr. Gates для систем ременного привода (без STT-1: 7420-00401; с STT-1: 7420-00402)<br />

Вы являетесь профессиональным специалистом. Вы отдаете себе отчет в том, что работа в Вашей сфере<br />

обслуживания требует применения специализированных инструментов с учетом сложности конфигурации<br />

современных двигателей. Для оказания помощи в обнаружении проблемы, ее быстром устранении и надлежащем<br />

выполнении работы компания Gates впервые предлагает полезный набор профессионального инструмента для<br />

систем ременного привода под фирменным названием Dr. Gates (Доктор Гейтс).<br />

Dr. Gates - это набор профессионального инструмента, включающий звуковой тестер натяжения ремня STT-1,<br />

лазерный инструмент проверки соосности шкивов DriveAlign®, два устройства блокирования распределительных<br />

валов, стетоскоп и комплект стопорных штифтов натяжителя ремня, которые упакованы в одном удобном ящике.<br />

Наряду с этими инструментами в комплект также входит удобный фонарь, крепящийся на голове, и белый маркер,<br />

который очень удобен для установки меток на ремне. Комплект был специально разработан для облегчения работы<br />

механиков при обслуживании ремней.<br />

Dr. Gates kayış tahrik sistemlerine yönelik araç kiti (STT-1 olmadan: 7420-00401; STT-1 ile: 7420-00402)<br />

Siz profesyonel bir teknisyensiniz. Günümüz gelişmiş motor konfigürasyonlarının hizmet alanınızda özel aletler kullanmanızı<br />

gerektirdiğini biliyorsunuz. Sorunu anlamak ve kısa sürede çözerek doğru adımı atmak adına Gates bugün ilk defa kayış<br />

tahrik sistemlerine yönelik profesyonel aletlerle donatılan Dr. Gates isimli, faydalı bir kit sunuyor.<br />

Dr. Gates profesyonel bir araç kiti olup içerisinde tamamı tek bir pratik çantada toplanmış sonik gerilim test cihazı STT-1,<br />

DriveAlign® lazer ayar cihazı, iki kasnak kilitleme cihazı, bir stetoskop ve bir kayış gerilim tespit pim seti bulunur. Bu aletlerin<br />

yanı sıra, kit aynı zamanda kayış üzerinde bir yeri işaretlemek istediğinizde pratik kullanım sağlayan kullanışlı bir pupa feneri<br />

ile beyaz renkli bir işaret kalemi içerir. Kitin tamamı, araba tamircileri için kayış bakımını kolaylaştırmak üzere geliştirilmiştir.<br />

DR. GATES


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

DriveAlign®<br />

DriveAlign® Laser Alignment Tool<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

DriveAlign® laser alignment tool<br />

This tool quickly identifies the two most common types of misalignment in serpentine belt systems – parallel offset and<br />

angular – that reduce belt and pulley pulley service life and produce unwanted noise. Simply position the tool within the grooves grooves<br />

of a pulley and aim its bright laser beam at an opposite pulley. Any misalignment is instantly visible.<br />

This exclusive Gates tool is compatible with most automotive serpentine belt drives. The lightweight and easy-to-use tool<br />

includes special protective laser enhancement eyeglasses for easier viewing in all light conditions.<br />

Outil d’alignement laser DriveAlign®<br />

Cet outil identifie rapidement les deux types de désalignement les plus courants dans les systèmes par courroies serpentines<br />

– décalage parallèle et angulaire – qui diminuent la durée de service de la courroie et de la poulie et produisent un bruit<br />

indésirable. Placez simplement l’outil dans les gorges d’une poulie et dirigez le faisceau laser vers une poulie opposée.<br />

Tout désalignement est instantanément visible.<br />

Cet outil Gates exclusif est compatible avec la plupart des transmissions par courroies serpentines. Cet outil léger et simple<br />

d’utilisation est livré avec des lunettes de protection renforçant le laser pour une bonne vision dans toutes les conditions<br />

d’éclairage.<br />

DriveAlign®-Ausrichtungswerkzeug<br />

Mit diesem Werkzeug lassen sich die zwei am häufigsten vorkommenden Arten von Ausrichtungsfehlern bei<br />

Serpentinenantrieben feststellen – Parallel- und Winkelversatz – die sich negativ auf die Lebensdauer von Riemen und<br />

Riemenscheiben auswirken und unerwünschte Geräusche verursachen. Positionieren Sie das Werkzeug innerhalb der<br />

Rille einer Riemenscheibe und richten Sie den Laserstrahl auf die gegenüberliegende Scheibe. Eine Falschausrichtung<br />

wird sofort sichtbar.<br />

Dieses exklusive Werkzeug von Gates kann für die meisten Serpentinenantriebe im Automobilbereich verwendet werden.<br />

Es ist leicht und einfach zu handhaben. Mitgeliefert wird eine spezielle Laserschutzbrille, die das Erkennen der Ausrichtung<br />

unter allen Lichtbedingungen erleichtert.<br />

DriveAlign® uitlijningslaser<br />

Hiermee kunt u de twee meest voorkomende foute uitlijningen van serpentineaandrijvingen identificeren – evenwijdige<br />

en hoekvormige afwijking – die de levensduur van de riem en de riemschijf verminderen en ongewenste geluidshinder<br />

veroorzaken. Plaats het apparaat in de groeven van een riemschijf en richt de laserstraal op een tegenoverliggende<br />

riemschijf. Een eventuele foute uitlijning is dan meteen zichtbaar.<br />

Deze exclusieve tool is compatibel met de meeste serpentineaandrijvingen. Bij deze lichte en eenvoudig te gebruiken tool<br />

hoort een speciale beschermende laserbril voor beter zicht onder alle lichtomstandigheden.<br />

herramienta de alineación láser DriveAlign®<br />

Esta herramienta sirve para identificar rápidamente los dos tipos más comunes de desalineación en sistemas de correas<br />

en serpentín – compensación paralela y angular – que reducen la vida útil de la polea y de la correa y producen ruidos no<br />

deseados. Simplemente, coloque la herramienta dentro de las ranuras de la polea y dirija su brillante rayo láser a una polea<br />

opuesta. Cualquier desalineación será visible al instante.<br />

Esta herramienta exclusiva de Gates es compatible con la mayoría de transmisiones por correas en serpentín existentes en<br />

los automóviles. Con esta herramienta ligera de peso y de fácil uso se incluyen unas gafas de protección y de aumento para<br />

el uso del láser, que mejoran la visión con todas las condiciones de luz.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

DriveAlign Laser 7468-00113 210x195x92 0.600<br />

���������������<br />

DA LASER


DA LASER<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

Strumento di allineamento laser DriveAlign®<br />

Questo strumento identifica rapidamente i due tipi di disallineamento più comuni nei sistemi a cinghia scanalata<br />

– eccentrici paralleli e angolari – che riducono la durata di servizio della cinghia e della puleggia e producono rumori di<br />

disturbo. Posizionare semplicemente lo strumento all’interno delle scanalature di una puleggia e dirigere il suo raggio laser<br />

chiaro in una puleggia in posizione opposta. Qualsiasi errore di allineamento è visibile all’istante.<br />

Questo esclusivo strumento Gates è compatibile con la maggior parte delle trasmissioni a cinghia scanalata delle<br />

autovetture. Lo strumento leggero e di facile uso include speciali occhiali di protezione contro il raggio laser, per un’agevole<br />

visione in tutte le condizioni di illuminazione.<br />

Ferramenta de alinhamento a laser DriveAlign®<br />

Este ferramenta identifica rapidamente os dois tipos mais populares de desalinhamento nos sistemas de correia em<br />

serpentina – desvio paralelo e angular – que reduzem a vida útil da correia e da polia e produzem ruídos indesejados.<br />

Basta posicionar a ferramenta nas ranhuras de uma polia e apontar o feixe laser luminoso para uma polia no lado oposto.<br />

Ficará instantaneamente visível qualquer desalinhamento.<br />

Esta ferramenta exclusiva Gates é compatível com a maioria das correias de transmissão em serpentina de automóveis.<br />

A ferramenta leve e simples de utilizar inclui óculos de aumento laser de protecção especiais para facilitar a visualização<br />

em todas as condições de iluminação.<br />

DriveAlign® -laserkohdistustyökalu<br />

Tällä työkalulla on helppo havaita kaksi yleisintä kohdistusvirhettä moniurahihnajärjestelmissä – rinnakkais- ja kulmasiirros –<br />

jotka lyhentävät hihnan ja hihnapyörän käyttöikää ja lisäävät melutasoa tarpeettomasti. Aseta työkalu hihnapyörän uriin ja<br />

suuntaa sen kirkas lasersäde vastakkaiseen hihnapyörään. Väärä kohdistus näkyy välittömästi.<br />

Tätä Gatesin työkalua voidaan käyttää useimpien pitkien moniuraihihnavetojärjestelmien kanssa. Kevyessä ja<br />

helppokäyttöisessä työkalussa mukana toimitetaan erikoissuojalasit, joilla näkyvyys taataan kaikissa valaistusolosuhteissa.<br />

DriveAlign® laserlinjeringsverktyg<br />

Detta verktyg upptäcker snabbt de två vanligaste typerna av felinställningar i serpentinremsystem – parallellförskjutning<br />

och fel vinkel – som reducerar remmens och remskivornas livslängd samt skapar missljud. Placera bara verktyget i en<br />

remskivas spår och rikta dess starka laserstråle mot nästa remskiva. Eventuell felinställning syns direkt.<br />

Detta exklusiva verktyg från Gates fungerar tillsammans med serpentinremsystem i de flesta fordon. Det lätta och<br />

lätthanterliga verktyget inkluderar ett par speciella skyddsglasögon, som förstärker laserstrålens synlighet i all belysning.<br />

Laserowy przyrząd do kontroli współpłaszczyznowości DriveAlign®<br />

Przyrząd ten szybko identyfikuje dwa najczęściej występujące rodzaje niewspółpłaszczyzności w serpentynowych układach<br />

paskowych – przesunięcie równoległe i kątowe – które skracają czas eksploatacji pasków i kół pasowych oraz przyczyniają<br />

się do powstawania hałasu. Wystarczy ustawić przyrząd w rowkach koła pasowego i skierować wiązkę promieni laserowych<br />

na przeciwległe koło. Każda niewspółpłaszczyznowość jest natychmiast widoczna. Ten przyrząd oferowany wyłącznie przez<br />

firmę Gates jest kompatybilny z większością samochodowych napędów paskowych. Lekkie i łatwe w obsłudze urządzenie<br />

zawiera specjalne okulary ochronne ułatwiające obserwację wiązki promieniowania w każdych warunkach.<br />

DriveAlign® lézeres beállítószerszám<br />

Ez a szerszám gyorsan beazonosítja a két leggyakoribb elállítást a szerpentin szíjak területén – a párhuzamos eltolást és a<br />

szögbeni eltérést – mely csökkenti a szíj és a görgő élettartamát és nemkívánatos zajt képez.<br />

Egyszerűen helyezze a szerszámot az egyik szíjtárcsa hornyaiba és irányítsa a fényes lézersugarat egy szemben levő<br />

szíjtárcsára. Minden hibás beállítás azonnal látható. Ez az exkluzív Gates szerszám kompatibilis a legtöbb járműipari<br />

szerpentin-szíj hajtással. A könnyű és egyszerűen használható szerszám tartalmaz egy különleges védőszemüveget a<br />

lézersugár minden fényviszonyok közötti könnyű észleléséhez.


RUS<br />

TR<br />

DriveAlign®<br />

DriveAlign® Laser Alignment Tool<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Лазерный инструмент проверки соосности DriveAlign®<br />

Этот инструмент быстро обнаруживает два основных типа смещения в серпантинных системах, которые снижают<br />

срок службы ремней ремней и шкивов, а также приводят к нежелательному шуму. Просто Просто разместите разместите инструмент инструмент в канавки канавки<br />

шкива и наведите яркий лазерный луч на противоположный шкив. Любое смещение будет тут же выявлено.<br />

Этот эксклюзивный инструмент компании Gates совместим с большинством серпантинных приводов. Легкий<br />

и простой в использовании инструмент комплектуется специальными защитными очками от лазерного луча,<br />

позволяющими лучше видеть его в любых условиях освещенности.<br />

DriveAlign® lazer ayar cihazı<br />

Bu cihaz, kayış ve kasnak hizmet ömrünü azaltan ve istenmeyen gürültü yaratan, paralel ofset ve açısal olmak üzere serpantin<br />

kayış sistemlerinde en sık görülen iki yanlış ayar şeklini kısa sürede tanımlar. Cihazı kasnak yivlerinin üzerine yerleştirerek<br />

parlak lazer ışınını karşıt pozisyondaki kasnağın üzerine getirmeniz yeterlidir. Her türlü sapma anında görülür.<br />

Bu özel Gates cihazı, pek çok otomotiv serpantin kayış tahriki ile uyumludur. Hafif ve kolay kullanımlı cihaz, tüm hafif<br />

koşulları daha kolay gözlemlemek için özel koruyucu lazer destek gözlükleri içerir.<br />

DA LASER


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

Krikit I<br />

V-belt Tension Gauge<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Krikit I V-belt tension gauge<br />

Tension is of the utmost importance for V-belt performance and service life. Applying the correct tension is easy with the<br />

aid of Gates Krikit I. The Krikit I also allows control and maintenance of the optimum tension after installation. The scale<br />

indicates the tension in both kg and pounds. Krikit I can also be used for tension control of narrower Micro-V® XF belts<br />

(3 - 4 ribs). Not recommended for timing belts.<br />

Packaging: individually boxed. Useful tips on correct tensioning and maintenance, as well as average tension values, are<br />

enclosed.<br />

Tensiomètre pour courroies trapézoïdales Krikit I<br />

La tension est d’une importance capitale pour la performance et la longévité des courroies trapézoïdales. Le Krikit I de Gates<br />

permet d’appliquer facilement la tension correcte. Il permet aussi de contrôler et de maintenir la tension optimale d’une<br />

courroie installée. La graduation indique la tension en kg et en livres. Le Krikit I convient également pour contrôler<br />

la tension des courroies Micro-V® XF étroites (3 à 4 brins). Déconseillé pour les courroies de distribution.<br />

Emballage: boîte individuelle. Des conseils pour tendre et entretenir correctement les courroies, ainsi que les valeurs<br />

moyennes de tension sont inclus.<br />

Krikit I-Keilriemen-Spannungsmesser<br />

Die Leistungsfähigkeit und die Lebensdauer der Keilriemen sind in hohem Maße von der richtigen Spannung abhängig.<br />

Krikit I ermöglicht die einfache Kontrolle und Einstellung der optimalen Spannung. Die Spannung wird sowohl in kg als<br />

auch in Pfund angegeben. Krikit I ist auch geeignet für die Spannungskontrolle schmalerer Micro-V® XF Keilrippenriemen<br />

(3-4 Rippen). Nicht geeignet für Steuerriemen.<br />

Verpackung: Einzeln verpackt. Hinweise für richtiges Spannen und Wartung der Keilriemen sowie durchschnittliche<br />

Spannungswerte liegen dem Krikit I bei.<br />

Krikit I V-riemspanningsmeter<br />

De spanning is uiterst belangrijk voor de werking en de levensduur van een V-riem. Feilloos aanspannen kan gemakkelijk<br />

met Gates Krikit I. De Krikit I zorgt voor de controle en het behoud van de optimale spanning op een gemonteerde riem.<br />

De meetschaal duidt de spanning aan in kg en pond. Tevens geschikt voor spanningscontrole van de smallere<br />

Micro-V® XF-riemen (3 - 4 ribben). Niet aanbevolen voor distributieriemen.<br />

Verpakking: afzonderlijk verpakt. Handige tips voor de juiste spanning en het behouden van de spanning en een lijst met<br />

gemiddelde spanningswaarden worden meegeleverd.<br />

Tensímetro Krikit I para correas trapezoidales<br />

La tensión es un factor de suma importancia en relación al rendimiento y vida útil de la correa trapezoidal. Aplicar la tensión<br />

correcta es fácil con la ayuda del dispositivo Krikit I de Gates. El Krikit I también permite controlar y mantener la tensión<br />

óptima después de la instalación. La escala indica la tensión, tanto en kg como en libras. Krikit I puede usarse también para<br />

el control de la tensión de las correas más estrechas Micro-V® XF (3 - 4 canales). No se recomienda su uso para las correas de<br />

distribución.<br />

Empaquetado: 1 unidad por caja. Se incluyen consejos útiles sobre la tensión y el mantenimiento correctos, así como los<br />

valores promedio de tensión.<br />

Tensiometro Krikit I per cinghie trapezoidali<br />

La tensione è un elemento fondamentale per le prestazioni e la durata di servizio delle cinghie trapezoidali. Il tensiometro<br />

Krikit I di Gates permette di regolare la tensione delle cinghie trapezoidali. Consente di misurare e mantenere la tensione<br />

ottimale delle cinghie già installate. La scala di misurazione è graduata in kg e libbre. Il Krikit I è adatto anche per il controllo<br />

delle cinghie Micro-V® XF più strette (3 - 4 scanalature). Non è raccomandato per le cinghie di distribuzione.<br />

Confezione: scatole individuali. Sono incluse le istruzioni per l’impiego ed i valori medi della tensione.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

KRIKIT I 7401-00071 130x37x27 0.048<br />

���������������<br />

KRIKIT I


KRIKIT I<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

Manómetro da tensão da correia em V Krikit I<br />

A tensão é de extrema importância para o desempenho e o tempo de vida útil da correia em V. A aplicação da tensão<br />

correcta é mais fácil com a ajuda do Gates Krikit I. O Krikit I também permite o controlo e a manutenção da tensão ideal<br />

após a instalação. A escala indica a tensão em kg e em libras. O Krikit I também pode ser utilizado para controlo da tensão<br />

das correias Micro-V® XF mas estreitas (3 - 4 estrias). Não recomendado para correias de distribuição.<br />

Embalagem: em caixas individuais. Estão incluídas na embalagem sugestões úteis sobre a tensão e a manutenção correctas,<br />

bem como os valores médios de tensão.<br />

Krikit I kiilahihnan kireysmittari<br />

Oikea kiristys on erittäin tärkeä kiilahihnan suorituskyvyn ja elinkaaren kannalta. Oikea kireys on helppo säätää Gates<br />

Krikit I:n avulla. Krikit I:llä voit myös pitää oikeaa kiristystasoa yllä asennuksen jälkeen. Mitta-asteikossa on kiristysarvot<br />

sekä kiloina että paunoina. Krikit I:llä voit säätää myös kapeimpien Micro-V® XF -hihnojen kireyttä (3 - 4 uraisia). Ei suositella<br />

jakohihnoille.<br />

Pakkaus: yksittäispakattu. Mukana on hyödyllisiä vinkkejä oikean kiristyksen säätämiseeen ja huoltoon sekä keskimääräisiä<br />

kiristysarvoja.<br />

Krikit I spänningsmätare för V-rem<br />

Spänningen är av yttersta vikt för en V-rems prestanda och livslängd. Det är enkelt att uppnå rätt spänning om man<br />

använder Gates Krikit I. Med Krikit I är det även enkelt att kontrollera och bibehålla optimal spänning efter installationen.<br />

Skalan visar spänningen i både kilo och pund. Krikit I kan också användas för kontroll av spänningen för smalare<br />

Micro-V® XF-remmar (3 - 4 ribbor). Rekommenderas inte för kamremmar.<br />

Förpackning: Paketeras en och en. Användbara tips för korrekt spänning och underhåll, samt medelvärden för spänning<br />

bifogas.<br />

Krikit I - wskaźnik napięcia pasków klinowych<br />

Napięcie ma najważniejsze znaczenie dla działania i czasu eksploatacji paska klinowego. Za pomocą wskaźnika Krikit<br />

firmy Gates można łatwo ustawić prawidłowe napięcie paska. Krikit I umożliwia również sprawdzanie i utrzymywanie<br />

optymalnego napięcia paska po jego montażu. Skala wskazuje napięcie w kg i funtach. Wskaźnik Krikit I może być także<br />

używany do regulacji napięcia węższych pasków Micro-V® XF (3- 4 klinowych). Nie jest zalecany dla pasków rozrządu.<br />

Pakowanie: w oddzielnych pudełkach. Dołączone użyteczne wskazówki dotyczące prawidłowego napinania i konserwacji<br />

oraz średnie wartości napięć pasków.<br />

Krikit I ékszíj feszesség-mérő<br />

A szíjfeszesség egyformán fontos a ékszíj teljesítménye és élettartama szempontjából. A megfelelő feszítés elérése egyszerű<br />

a Gates Krikit I segítségével. A Krikit I lehetővé teszi az optimális feszítés beállítását és fenntartását a beszerelés után is.<br />

A skála mutatja a feszítést kg és font értékben is. A Krikit I használható a keskenyebb Micro-V® XF hoszzbordás (3 - 4 bordáig)<br />

szíjak feszítéséhez is. Nem javasolt a vezérműszíjakhoz.<br />

Csomagolás: külön dobozolva. Hasznos tanácsok a megfelelő feszítés és karbantartás valamint az átlagos feszítési értékről<br />

mellékelve.<br />

Индикатор натяжения клиновых ремней Krikit I<br />

Натяжение является важнейшим параметром обеспечения нормальной работы и долговечности клиновых ремней.<br />

При помощи комплекта Gates Krikit I очень просто достичь правильного натяжения. Комплект Krikit I также позволяет<br />

проверять и поддерживать оптимальное натяжение после установки ремня. Шкала показывает натяжение, как в<br />

килограммах, так и в фунтах. Комплект Krikit I также может использоваться для проверки натяжения более узких<br />

ремней Micro-V® XF (3 - 4 продольных ребра). Не рекомендуется использовать для натяжения ремней ГРМ.<br />

Упаковка: в отдельной коробке. Полезные советы по правильному натяжению и обслуживанию, а также средние<br />

значения натяжения прилагаются.<br />

Krikit I V-kayışı gerginlik göstergesi<br />

Gerilim, V-kayışı performansının ve hizmet ömrünün başlıca önemli noktalarından biridir. Gates Krikit I’in yardımıyla doğru<br />

gerilimin uygulanması kolaydır. Krikit I ayrıca kurulum sonrası optimum gerilim kontrol ve bakımına imkan tanır. Ölçek,<br />

gerilimi hem kg hem de pound birimlerinde gösterir. Krikit I aynı zamanda daha dar Micro-V® XF kayışlarının (3 - 4 kanallı)<br />

gerilim kontrolünde de kullanılabilir. Triger kayışları için tavsiye edilmez.<br />

Paketleme: tek tek kutulanır. Doğru gerilim ve bakıma yönelik yararlı ipuçları ve ortalama gerilim değerleri ektedir.


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

Krikit II<br />

Micro-V® XF Belt Tension Gauge<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Krikit II Micro-V® XF belt tension gauge<br />

The Krikit II is specially designed for measuring the higher tensions which are required by Micro-V® XF belts used on<br />

passenger cars, trucks and buses. The gauge is calibrated to measure tensions ranging between 50 kg and 150 kg<br />

(100 lbs to 320 lbs). Not recommended for timing belts.<br />

Packaging: individually boxed. Instructions and average belt tension values are enclosed.<br />

Tensiomètre pour courroies Micro-V® XF Krikit II<br />

Le Krikit II est spécialement conçu pour mesurer les tensions plus élevées nécessaires aux courroies Micro-V® XF sur les<br />

voitures particulières, les camions et les autobus. L’appareil est étalonné pour mesurer des tensions entre 50 kg et 150 kg<br />

(100 et 320 livres). Déconseillé pour les courroies de distribution.<br />

Emballage: boîte individuelle. Des instructions d’utilisation et des valeurs moyennes de tension sont incluses.<br />

Krikit II Keilrippenriemen-Spannungsmesser<br />

Krikit II wurde speziell zur Kontrolle höherer Spannungen wie bei Micro-V® XF Riemen entwickelt, z. B. bei Pkw, Lastwagen<br />

und Bussen. Die Lehre ist für Spannungswerte zwischen 50 und 150 kg (100 bis 320 lbs) kalibriert. Nicht geeignet<br />

für Steuerriemen. Verpackung: Einzeln verpackt. Hinweise für richtiges Spannen und Wartung der Keilriemen sowie<br />

durchschnittliche Spannungswerte liegen dem Krikit II bei.<br />

Krikit II Micro-V® XF-riemspanningsmeter<br />

De Krikit II is bijzonder geschikt voor het meten van de hogere spanningen die vereist zijn voor Micro-V® XF-riemen die<br />

zowel in personenauto’s als vrachtwagens en bussen gebruikt worden.<br />

De schaalverdeling op de spanningsmeter gaat van 50 kg tot 150 kg. Niet aanbevolen voor distributieriemen.<br />

Verpakking: afzonderlijk verpakt. Informatie over het juiste gebruik en gemiddelde riemspanningswaarden zijn ingesloten.<br />

Tensímetro Krikit II para correas Micro-V® XF<br />

El Krikit II está especialmente diseñado para medir las tensiones más altas que se requieren para las correas Micro-V® XF que<br />

se usan en turismos, camiones y autobuses. El tensímetro está calibrado para medir tensiones que van desde 50 kg hasta<br />

150 kg (100 hasta 320 libras). No se recomienda su uso para las correas de distribución.<br />

Empaquetado: 1 unidad por caja. Se incluyen las instrucciones y los valores promedio de tensión de correa.<br />

Tensiometro Krikit II per cinghie scanalate Micro-V® XF<br />

Il Krikit II è stato concepito specificatamente per permettere la misurazione di tensioni più alte, come quelle richieste dalle<br />

cinghie Micro-V® XF utilizzate in autovetture, autocarri e autobus.<br />

Il tensiometro è tarato per poter misurare tensioni comprese tra 50 kg e 150 kg (100-320 libbre). Non è raccomandato per le<br />

cinghie di distribuzione.<br />

Confezione: scatole individuali. Sono incluse le istruzioni per l’impiego ed i valori medi della tensione.<br />

Manómetro da tensão da correia Micro-V® XF Krikit II<br />

O Krikit II foi especialmente concebido para medir as tensões mais altas exigidas pelas correias Micro-V® XF utilizadas em<br />

veículos de passageiros, camiões e autocarros. O manómetro está calibrado para medir tensões que variam entre 50 kg e<br />

150 kg (100 lbs a 320 lbs). Não recomendado para correias de distribuição.<br />

Embalagem: em caixas individuais. Estão incluídas as instruções e os valores médios de tensão da correia.<br />

Krikit II Micro-V® XF -hihnan kiristysmittari<br />

Krikit II on tarkoitettu edellistä suurempien kireyksien mittaamiseen Micro-V® XF-hihnosta, joita jäytetään henkilö- ja<br />

kuorma-autoissa sekä busseissa. Asteikko on kalibroitu mittaamaan kireyksiä välillä 50–150 kg (100–320 lbs). Ei suositella<br />

jakohihnoille.<br />

Pakkaus: yksittäispakattu. Mukana on ohjeet ja hihnojen keskimääräiset kireysarvot.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

KRIKIT II 7401-00072 130x37x27 0.054<br />

���������������<br />

KRIKIT II


KRIKIT II<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

Krikit II spänningsmätare för Micro-V® XF -rem<br />

Krikit II är speciellt utformad för mätning av den högre spänning som Micro-V® XF-remmar i personbilar, lastbilar och bussar<br />

kräver. Mätaren är kalibrerad för att mäta spänning inom intervallet 50 kg till 150 kg (100 lbs till 320 lbs). Rekommenderas<br />

inte för kamremmar.<br />

Förpackning: Paketeras en och en. Instruktioner och medelvärden för remspänning bifogas.<br />

Krikit II - wskaźnik napięcia pasków Micro-V® XF<br />

Wskaźnik Krikit II jest specjalnie zaprojektowany do pomiaru wyższych napięć wymaganych przez paski Micro-V® XF<br />

stosowane w samochodach osobowych, ciężarówkach i autobusach. Wskaźnik kalibrowany jest do pomiarów napięć<br />

w zakresie pomiędzy 50 kg a 150 kg. Nie jest zalecany dla pasków rozrządu.<br />

Pakowanie: w oddzielnych pudełkach. Dołączone instrukcje i średnie wartości napięcia pasków.<br />

Krikit II Micro-V® XF szíjfeszesség-mérő<br />

A Krikit II különlegesen a személygépkocsik, tehergépkocsik és buszok esetén alkalmazott Micro-V® XF szíjak nagyobb<br />

feszességének mérésére lett kifejlesztve. A skála kalibrálása 50 kg és 150 kg (100 lbs - 320 lbs) feszítési tartomány mérését<br />

teszi lehetővé. Nem javasolt a vezérműszíjakhoz.<br />

Csomagolás: külön dobozolva. Utasítások és átlagos feszítési értékek mellékelve.<br />

Индикатор натяжения ремней Micro-V® XF Krikit II<br />

Krikit II специально разработан для измерения высокой степени натяжения, которая необходима для ремней<br />

Micro-V® XF , используемых в легковых автомобилях, грузовиках и автобусах. Измерительный прибор откалиброван<br />

на измерение натяжения от 50 кг до 150 кг (от 100 фунтов до 320 фунтов). Не рекомендуется использовать для<br />

проверки натяжения ремней ГРМ.<br />

Упаковка: в отдельной коробке. Инструкции и средние значения натяжения ремней прилагаются.<br />

Krikit II Micro-V® XF kayış gerginlik göstergesi<br />

Krikit II özellikle otomobiller, kamyonlar ve otobüslerde kullanılan Micro-V® XF kayışları tarafından talep edilen daha yüksek<br />

gerilimlerin ölçülmesi için tasarlanmıştır. Gösterge, 50 kg ile 150 kg (100 lbs ile 320 lbs) aralığındaki gerilimleri ölçmek için<br />

ayarlanır. Triger kayışları için tavsiye edilmez.<br />

Paketleme: tek tek kutulanır. Talimatlar ve ortalama kayış gerilim değerleri ektedir.


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

STT-1<br />

Sonic Belt Tension Tester<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

STT-1 sonic belt tension tester<br />

Proper belt installation tension is essential for optimum performance and reliability of timing belt drives. Experienced<br />

mechanics may feel they are able to check belt tension by rule of thumb, but tension results vary from one operator to<br />

another. That is why Gates recommends using the sonic belt tension tester STT-1: it measures belt installation tension<br />

accurately every time and therefore provides a quality standard.<br />

• All tension values and drive characteristics are programmed in the device;<br />

• Belt frequency analysis;<br />

• Database covers all the popular car models in Europe;<br />

• Reduced sensor size and high wire flexibility;<br />

• Suitable for Gates PowerGrip® timing and Micro-V® XF multi-ribbed belts;<br />

• Very simple and easy-to-use measuring process.<br />

Tensiomètre sonique STT-1<br />

Une tension d’installation correcte est essentielle pour des performances et une fiabilité optimales des courroies de<br />

distribution. Les mécaniciens expérimentés sont généralement capables de vérifier la tension d’une courroie avec leur<br />

pouce, mais les résultats varient d’une personne à l’autre. C’est pourquoi Gates conseille d’utiliser le tensiomètre sonique<br />

STT-1: il mesure précisément la tension d’installation de la courroie et assure ainsi une norme qualitative.<br />

• Toutes les valeurs de tension et les caractéristiques de la transmission sont programmées dans l’appareil;<br />

• Analyse de fréquence de la courroie;<br />

• La banque de données couvre tous les modèles de voitures populaires en Europe;<br />

• Taille réduite du capteur et grande flexibilité du câble;<br />

• Convient aux courroies de distribution PowerGrip® et aux courroies striées Micro-V® XF Gates;<br />

• Processus de mesure très simple et très facile.<br />

STT-1 Sonic Riemenspannungsmesser<br />

Die Leistungsfähigkeit und Lebensdauer eines Steuerriemenantriebs ist in hohem Maße von der richtigen Spannung bei<br />

der Riemeninstallation abhängig. Erfahrene Mechaniker mögen die Riemenspannung vielleicht mit ihrem Daumen messen,<br />

es stellt sich jedoch heraus, dass die Messresultate oft variieren. Demnach empfiehlt Gates die Verwendung des Sonic<br />

Riemenspannungsmessers STT-1: Es sichert jedes Mal eine präzise Spannungsmessung und setzt somit einen Maßstab<br />

für die Qualität.<br />

• Alle Spannungswerte und Antriebseigenschaften sind im Gerät vorprogrammiert;<br />

• Riemen-Frequenzanalyse;<br />

• Datenbank enthält alle populären Kfz-Modelle in Europa;<br />

• Kompakter Sensor und flexible Leitung;<br />

• Geeignet für Gates PowerGrip® Steuerriemen und Micro-V® XF Keilrippenriemen;<br />

• Sehr einfacher und leicht durchzuführender Messvorgang.<br />

Sonische riemspanningstester STT-1<br />

Een juiste riemspanning is essentieel voor optimale prestaties en optimale betrouwbaarheid van distributieriemaandrijvingen.<br />

Ervaren monteurs denken vaak dat ze de spanning met de hand kunnen controleren, maar de afstelling<br />

varieert per monteur. Daarom beveelt Gates het gebruik van de sonische riemspanningstester STT-1 aan: deze meet<br />

de riemspanning telkens zeer nauwkeurig.<br />

• Alle spanningswaarden en aandrijfkenmerken zijn in het apparaat opgeslagen;<br />

• Analyse van de riemfrequentie;<br />

• Database met gegevens van alle bekende modellen in Europa;<br />

• Kleine sensor en zeer flexibele kabel;<br />

• Geschikt voor Gates PowerGrip®-distributieriemen en Micro-V® XF geribde riemen;<br />

• Zeer eenvoudig te gebruiken meetproces.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

STT-1 7420-00301 357x156x69 0.636<br />

���������������<br />

STT-1


STT-1<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

Tensímetro sónico STT-1<br />

Una tensión correcta en la instalación de la correa es fundamental para un rendimiento y fiabilidad óptimos de las<br />

transmisiones por correas de distribución. Los mecánicos con experiencia pueden pensar que se puede comprobar la<br />

tensión de una forma general, pero los resultados relativos a la tensión varían de un operario a otro. Ésta es la razón por la<br />

que Gates recomienda el uso del tensímetro sónico STT-1: mide la tensión de instalación de la correa con mucha precisión<br />

en cada utilización, y por consiguiente, proporciona un estándar de calidad.<br />

• Todos los valores de tensión y características de la transmisión son programados en el dispositivo;<br />

• Análisis de la frecuencia de la correa;<br />

• La base de datos cubre todos los modelos de vehículos más conocidos en Europa;<br />

• Tamaño reducido del sensor y alta flexibilidad del alambre;<br />

• Adecuado para correas de distribución PowerGrip® y correas acanaladas Micro-V® XF;<br />

• Proceso de medición muy simple y fácil de usar.<br />

Tensiometro sonico STT-1<br />

La corretta tensione della cinghia è essenziale per ottenere prestazioni e affidabilità ottimali dalle trasmissioni a cinghia.<br />

I meccanici esperti potrebbero essere indotti a pensare di essere in grado di controllare manualmente la tensione delle<br />

cinghie, ma i risultati ottenuti variano a seconda di chi effettua l’operazione. Per questo motivo, la Gates consiglia di usare il<br />

tensiometro sonico STT-1: questo strumento misura con precisione la tensione di installazione ogni volta e pertanto fornisce<br />

un risultato di alta qualità.<br />

• Tutti i valori di tensione e le caratteristiche di trasmissione sono programmati all’interno del dispositivo;<br />

• Analisi della frequenza della cinghia;<br />

• La banca dati include tutti i modelli di autovettura più diffusi in Europa;<br />

• Sensore di dimensioni ridotte ed elevata flessibilità del filo;<br />

• Idoneo per cinghie di distribuzione PowerGrip® e cinghie scanalate Micro-V® XF prodotte dalla Gates;<br />

• Processo di misurazione molto semplice e di facile uso.<br />

Tensímetro da correia sónico STT-1<br />

É essencial instalar a correia com a tensão adequada, para conseguir os melhores níveis de desempenho e de fiabilidade das<br />

correias de distribuição. Os mecânicos mais experientes podem pensar que conseguem verificar a tensão da correia através<br />

de um método manual, no entanto, os resultados da tensão variam de um operador para outro. Por isso é que a Gates<br />

recomenda a utilização do tensímetro sónico STT-1: mede sempre com precisão a tensão de instalação da correia e,<br />

por isso, oferece melhores padrões de qualidade.<br />

• Todos os valores de tensão e as características da transmissão estão programados no dispositivo;<br />

• Análise da frequência da correia;<br />

• Base de dados que abrange todos os modelos de veículos mais populares na Europa;<br />

• Tamanho reduzido do sensor e elevada flexibilidade do fio;<br />

• Adequado para as correias de distribuição Gates PowerGrip® e as correias de múltiplas estrias Micro-V® XF;<br />

• Processo de medição muito simples e fácil de utilizar.<br />

STT-1 -hihnakiristyksen mittalaite<br />

Hihnan oikea kiristystaso on ensiarvoisen tärkeä jakopään optimaalisen toiminnan ja luotettavuuden kannalta. Kokenut<br />

mekaanikko saattaa arvella pystyvästä tarkistamaan kiristyksen sormituntumalla, mutta tulokset vaihtelevat mekaanikosta<br />

toiseen. Siksi Gates suosittelee hihnakiristyksen STT-1 -mittalaitetta. Se mittaa hihnan asennuskireyden joka kerta oikein ja<br />

takaa siten standardilaadun.<br />

• Kaikki kiristysarvot ja jakopäiden ominaisuudet on ohjelmoitu laitteeseen;<br />

• Hihnan taajuusmittaus käsisääteisille kiristimille;<br />

• Tietokanta kattaa kaikki suosituimmat mallit Euroopassa;<br />

• Pieni anturikoko ja joustava johto;<br />

• Soveltuu Gates PowerGrip® -jakohihnoille ja Micro-V® XF –moniurahihnoille;<br />

• Helppo ja yksinkertainen mittausprosessi.


S<br />

PL<br />

H<br />

STT-1<br />

Sonic Belt Tension Tester<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Gates akustiska spänningsprovaren STT-1<br />

Korrekt monteringsspänning för remmen är grundläggande för optimala prestanda och optimal tillförlitlighet hos<br />

kamremsdrivningar. Erfarna mekaniker kan anse att de klarar av att kontrollera remmens spänning för hand, men<br />

spänningsresultat varierar från en operatör till en annan. Därför rekommenderar Gates den akustiska remspänningsprovaren<br />

STT-1: Den mäter remmens monteringsspänning korrekt varje gång och utgör därmed en kvalitetsstandard.<br />

• Alla spänningsvärden och drivningsegenskaper är programmerade i instrumentet;<br />

• Remfrekvensanalys;<br />

• Databasen täcker alla de mest populära bilmodellerna i Europa;<br />

• Mindre sensor;<br />

• Lämplig för Gates PowerGrip®-kamremmar och Micro-V® XF multiribbade remmar;<br />

• Mycket enkel och lätthanterlig.<br />

Dźwiękowy tester napięcia pasków STT-1<br />

Prawidłowe napięcie paska ma istotne znaczenie dla optymalnego działania i niezawodności paskowego układu<br />

napędowego. Doświadczonym mechanikom wydaje się, że mogą sprawdzić napięcie paska wykorzystując regułę<br />

kciuka, lecz rezultaty napinania różnią się dla poszczególnych pracowników. Dlatego też firma Gates zaleca stosowanie<br />

dźwiękowego testera napięcia pasków STT-1: każdorazowo dokładnie mierzy on napięcie paska zapewniając w ten sposób<br />

standard jakości.<br />

• Wszystkie wartości napięć dla pasków oraz charakterystyki napędów są zaprogramowane w testerze;<br />

• Analiza częstotliwości drgań paska;<br />

• Baza danych obejmuje wszystkie popularne modele samochodów w Europie;<br />

• Zmniejszona wielkość czujnika i duża elastyczność przewodu;<br />

• Dostosowany do pomiaru pasków rozrządu Gates PowerGrip® i pasków wieloklinowych Micro-V® XF;<br />

• Bardzo prosta i łatwa procedura pomiaru.<br />

STT-1 hangfrekvenciás szíjfeszesség vizsgáló<br />

A megfelelő szíjfeszesség fontos az optimális teljesítményhez és a vezérműszíj-hajtás megbízhatóságához. A tapasztalt<br />

szerelők azt gondolhatják, hogy ökölszabályok alapján ujjuk segítségével képesek ellenőrizni a szíjfeszességet, de az érték<br />

szerelőről szerelőre változik. Ezért javasolja a Gates az STT-1 hangfrekvenciás szíjfeszesség-vizsgálót: mindig pontosan méri<br />

a beszerelési szíjfeszességet és így megbízható mérési referenciapontot biztosít.<br />

• Minden feszítési érték és hajtási karakterisztika programozva van a készülékbe;<br />

• Szíjfrekvenia analízis;<br />

• Az adatbázis minden népszerű Európai modellt tartalmaz;<br />

• Csökkentett érzékelő méret és nagyon flexibilis vezeték;<br />

• Alkalmas a Gates PowerGrip® vezérmű és a Micro-V® XF hosszbordás szíjakhoz;<br />

• Nagyon egyszerű és könnyű a mérési folyamat alkalmazása.<br />

STT-1


STT-1<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

RUS<br />

TR<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Звуковой тестер натяжения ремня STT-1<br />

Надлежащее натяжение ремня при монтаже является необходимой мерой обеспечения оптимальных характеристик<br />

и надежности приводов с ремнем ГРМ. Опытным механикам кажется, что они могут проверить натяжение ремня на<br />

основании собственного опыта, но результаты натяжения при этом изменяются от одного оператора к другому. Вот<br />

почему компания Gates рекомендует использовать звуковой тестер натяжения ремня STT-1: он измеряет точность<br />

натяжения установленного ремня, что позволяет обеспечить соблюдение стандарта качества.<br />

• Все параметры натяжения и характеристики привода запрограммированы в устройстве;<br />

• Анализ частотных характеристик ремня;<br />

• База данных охватывает все популярные модели автомобилей в Европе;<br />

• компактный размер датчика и высокая гибкость проводных соединений;<br />

• Подходит для ремней ГРМ Gates PowerGrip® и поликлиновых ремней Micro-V® XF ;<br />

• Очень простой и удобный процесс измерения.<br />

STT-1 sonik kayış gerginlik test cihazı<br />

Düzgün kayış kurulumu gerilimi, triger kayış tahriklerinin optimum performansı ve güvenilirliği için gereklidir. Deneyimli<br />

araba tamircileri, baş parmakları vasıtasıyla kayış gerilimini kontrol ettiklerini düşünebilirler; ancak gerilim bir tamirciden<br />

diğerine fark eder. İşte bu nedenle Gates, sonik kayış gerilim test cihazı STT-1’in kullanımını tavsiye eder: STT-1, kayış<br />

kurulum gerilimini her zaman doğru şekilde ölçerek bu sayede bir kalite standardı yakalar.<br />

• Tüm gerilim değerleri ve tahrik özellikleri cihaz içerisinde programlanmıştır;<br />

• Kayış frekans analizi;<br />

• Veritabanı, Avrupa’daki tüm popüler otomobil modellerini kapsar;<br />

• Azaltılmış sensör ölçüsü ve yüksek kablo esnekliği;<br />

• Gates PowerGrip® triger kayışı ve Micro-V® XF çok kanallı kayışı için uygundur;<br />

• Oldukça basit ve kullanımı kolay bir ölçüm işlemidir.


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

V- & Micro-V® XF Belt Length Finder<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

V- and Micro-V® XF belt length finder<br />

Indispensable whenever you have to select the right replacement belt when you only have the used V-belt or multi-ribbed<br />

belt at your disposal. This tool measures the old belt and immediately indicates the corresponding replacement belt length.<br />

Sélecteur de courroies trapézoïdales et striées Micro-V® XF<br />

Indispensable pour identifier la courroie de remplacement correcte si vous ne disposez que de l’ancienne courroie<br />

trapézoïdale ou striée. Ce sélecteur mesure la courroie usagée et indique la longueur de la courroie de remplacement<br />

correspondante.<br />

V- und Micro-V® XF Riemenlängenfinder<br />

Unentbehrlich, wenn Sie den richtigen Ersatzriemen finden müssen und Sie nur einen verschlissenen Keilriemen oder<br />

Keilrippenriemen zur Verfügung haben. Während die Länge des alten Antriebsriemens gemessen wird, zeigt eine Skala<br />

die Länge des entsprechenden Keil- oder Keilrippenriemens an.<br />

Riemlengtevinder voor V-riemen en Micro-V® XF geribde riemen<br />

Een onmisbare hulp wanneer u op zoek bent naar de juiste vervangriem en enkel een reeds gebruikte V-riem of geribde<br />

riem tot uw beschikking hebt. Deze tool meet de oude riem en geeft daarop meteen de juiste lengte weer voor de nieuwe<br />

riem.<br />

Selector de correas trapezoidales y Micro-V® XF<br />

Indispensable siempre que tenga que seleccionar la correa de recambio correcta cuando sólo tiene disponible la correa<br />

trapezoidal o la correa acanalada usada. Esta herramienta mide la correa antigua e indica inmediatamente la longitud<br />

de la correa de recambio correspondiente.<br />

Selettore di lunghezza cinghia trapezoidale e Micro-V® XF<br />

Strumento indispensabile ogni volta che si deve scegliere la cinghia di ricambio giusta quando l’unico elemento a<br />

vostra disposizione è una cinghia usata trapezoidale o scanalata. Questo selettore misura la cinghia usata e indica<br />

immediatamente la lunghezza della cinghia di ricambio corrispondente.<br />

Detector do comprimento da correia em V e Micro-V® XF<br />

Indispensável sempre que for necessário escolher a correia de substituição adequada e apenas tiver disponível a correia em<br />

V ou a correia de múltiplas estrias usadas. Esta ferramenta mede a correia usada e indica imediatamente o comprimento da<br />

respectiva correia de substituição.<br />

Kiila- ja Micro-V® XF -hihnojen pituuden mittauslaite<br />

Korvaamaton tilanteissa, joissa joudut valitsemaan hihnan, kun vain käytetty kiila- tai moniurahihna on vertailukohtana.<br />

Työkalu mittaa vanhan hihnan ja osoittaa välittömästi uuden hihnan oikean pituuden.<br />

Remlängdsmätare för V- och Micro-V® XF-remmar<br />

Oumbärlig när du ska välja rätt utbytesrem och endast har den gamla V-remmen eller multiribbade remmen till hands.<br />

Detta verktyg mäter den gamla remmen och anvisar omedelbart motsvarande längd för ersättningsremmen.<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

BLF 7401-10008 1510x200x110 2.000<br />

kg<br />

���������������<br />

BLF


BLF<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

Miarka długości pasków V- i Micro-V® XF<br />

Niezastąpiona przy wyborze prawidłowego paska zamiennego, gdy do dyspozycji jest jedynie zużyty pasek klinowy lub<br />

wieloklinowy. Szablon mierzy stary pasek i od razu wskazuje odpowiednią długość paska zamiennego.<br />

V- és Micro-V® XF szíjhossz-mérő<br />

Nélkülözhetetlen, ha ki kell választania a megfelelő szíjjat, ha csupán a használt szíj áll rendelkezésére. Ez a szerszám<br />

megméri a régi szíjat és azonnal jelzi a megfelelő csereszíj-hosszt.<br />

Определитель длины клиновых и поликлиновых ремней Micro-V® XF<br />

Необходимый инструмент при выборе правильной замены ремня в случае, когда в Вашем распоряжении имеется<br />

только бывший в употреблении клиновой или поликлиновый ремень. Этот инструмент измеряет старый ремень и<br />

немедленно показывает длину ремня, необходимого для замены.<br />

V- ve Micro-V ® XF kayış uzunluk bulucusu<br />

Stoğunuzda yalnızca kullanılmış V-kayışı veya çok kanallı kayış bulunduğunda doğru yedek kayışı seçmeniz gerekiyorsa bu<br />

ürünün kullanılması kaçınılmazdır. Söz konusu alet, eski kayışı ölçerek anında uygun kayış uzunluğunu gösterir.


www.gates.com/europe/tools<br />

SFT<br />

Stretch Fit installation tools<br />

Outils d’installation Stretch Fit<br />

Stretch Fit-Montagewerkzeuge<br />

Stretch Fit-montagetools<br />

Herramientas de instalación Stretch Fit<br />

Strumenti di installazione Stretch Fit<br />

Ferramentas da instalação Stretch Fit<br />

Stretch Fit -asennustyökalut<br />

Verktyg för Stretch Fit-installation<br />

Narzędzia montażowe Stretch Fit<br />

Stretch Fit célszerszámok<br />

Установочные инструменты Stretch Fit<br />

Stretch Fit montaj takımları<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

SFT


Every.effort.has.been.made.to.ensure.the.accuracy.and.comprehensiveness.of.the.information.included.in.this.catalogue..<br />

However,.Gates.cannot.be.held.responsible.for.errors.or.omissions.embodied.in.information.received.from.third.parties.<br />

or.for.alterations.which.occurred.after.release.for.printing..The.most.recent.version.of.this.catalogue.can.be.downloaded.<br />

from.our.website.at.www.gates.com/europe/tools..In.addition,.the.most.accurate.and.up-to-date.application.data.can.<br />

be.found.at.www.gatesautocat.com.<br />

Toutes.les.mesures.ont.été.prises.pour.garantir.l’exactitude.et.l’exhaustivité.des.informations.contenues.dans.ce.catalogue..<br />

Cependant,.Gates.ne.peut.être.tenu.pour.responsable.des.erreurs.ou.omissions.contenues.dans.l’information.reçue.d’une.<br />

tierce.partie,.ou.pour.toute.modification.apportée.après.le.BAT..Vous.pouvez.à.tout.moment.télécharger.sur.notre.<br />

site. www.gates.com/europe/tools. une. version. réactualisée. de. notre. catalogue.. Vous. trouverez. également. sur.<br />

www.gatesautocat.com.les.dernières.mises.à.jour.des.données.d’application.<br />

Wir.sind.bemüht,.die.Richtigkeit.und.Vollständigkeit.der.in.diesem.Katalog.gebotenen.Informationen.zu.gewährleisten..<br />

Gates.übernimmt.jedoch.keine.Haftung.für.falsche.oder.fehlende.Informationen,.die.von.Dritten.zur.Verfügung.gestellt.<br />

wurden,.oder.für.Änderungen,.die.nach.der.Druckfreigabe.auftreten...Sie.können.die.neueste.Version.dieses.Katalogs.von.<br />

unserer.Webseite.www.gates.com/europe/tools.herunterladen...Zusätzlich.finden.Sie.die.genauesten.und.aktuellsten.<br />

Anwendungsdaten.unter.www.gatesautocat.com.<br />

Gates.heeft.er.alles.aan.gedaan.om.de.juistheid.en.volledigheid.van.de.in.deze.catalogus.aangeboden.informatie.te.<br />

garanderen...Gates.kan.echter.niet.aansprakelijk.worden.gesteld.voor.fouten.of.weglatingen.in.informatie.die.verkregen.<br />

is.van.derden.of.voor.wijzigingen.die.na.vrijgave.voor.druk.aangebracht.zijn...U.kan.steeds.de.meest.recente.versie.<br />

van.deze.catalogus.downloaden.van.onze.website.www.gates.com/europe/tools...Bovendien.kan.u.de.meest.actuele.<br />

applicatiegegevens.terugvinden.op.www.gatesautocat.com.<br />

Se.han.realizado.todos.los.esfuerzos.posibles.para.garantizar.la.exactitud.y.amplitud.de.la.información.que.se.incluye.<br />

en. este. catálogo...Sin. embargo,. Gates. no. puede. hacerse. responsable. por. los. errores. u. omisiones. contenidos. en.<br />

la.información.aportada.por.terceros.ni.por.alteraciones.que.se.hayan.producido.después.de.la.publicación...Puede.<br />

descargar.la.versión.más.reciente.de.este.catálogo.en.nuestra.página.web.www.gates.com/europe/tools...Además,.<br />

puede.encontrar.información.actualizada.sobre.aplicaciones.en.nuestro.catálogo.online.www.gatesautocat.com.<br />

Sono.stati.fatti.tutti.gli.sforzi.possibili.per.assicurare.l’esattezza.e.la.completezza.delle.informazioni.contenute.in.questo.<br />

catalogo...Tuttavia,.Gates.non.può.essere.ritenuta.responsabile.di.errori.o.omissioni.contenuti.nelle.informazioni.ricevute.<br />

da.terzi,.né.per.modifiche.verificatesi.dopo.il.rilascio.per.la.stampa...E’.possibile.scaricare,.in.ogni.momento,.la.versione.<br />

più.recente.di.questo.catalogo.dal.nostro.sito.www.gates.com/europe/tools...Inoltre,.ulteriori.informazioni.accurate.ed.<br />

aggiornate.sulle.applicazione.sono.reperibili.su.www.gatesautocat.com.<br />

Foram.envidados.todos.os.esforços.para.assegurar.a.exactidão.e.globalidade.da.informação.incluída.neste.catálogo...No.<br />

entanto,.a.Gates.não.pode.ser.responsabilizada.por.erros.ou.omissões.contidas.nesta.informação.recebida.por.terceiros.<br />

ou.por.alterações.ocorridas.após.edição.impressa...Pode.sempre.fazer.download.da.mais.recente.versão.deste.catálogo.<br />

através.do.seguinte.website.www.gates.com/europe/tools...Além.disso.poderá.encontrar.os.dados.mais.precisos.e.<br />

actualizados.da.aplicação.em.www.gatesautocat.com.<br />

Olemme. tehneet. kaikkemme. voidaksemme. varmistaa. tähän. tuoteluetteloon. sisällytettyjen. tietojen. tarkkuuden. ja.<br />

kattavuuden...Gates-yhtiötä.ei.kuitenkaan.voida.panna.vastuuseen.virheistä.tai.laiminlyönneistä.eikä.muutoksista,.jotka.<br />

ovat.tapahtuneet.sen.jälkeen,.kun.tiedot.on.luovutettu.painettaviksi...Viimeisimmän.version.tästä.luettelosta.voi.aina.<br />

ladata. kotisivultamme. www.gates.com/europe/tools...Lisäksi. tarkin. ja. viimeisin. soveltuvuustieto. löytyy. osoitteesta.<br />

www.gatesautocat.com.<br />

Alla. ansträngningar. har. gjorts. för. att. försäkra. att. informationen. i. denna. katalog. är. korrekt. och. förståelig...Gates.<br />

kan.däremot.inte.hållas.ansvarigt.för.fel.eller.utelämnad.information.från.tredje.part.eller.för.modifieringar.som.sker.<br />

efter. att. katalogen. lämnats. in. för. tryck...Du. kan. alltid. hämta. den. senaste. versionen. av. denna. katalog. på. vår.<br />

hemsida. www.gates.com/europe/tools.. .Dessutom. kan. de. mest. exakta. och. aktuella. uppgifterna. hittas. på.<br />

www.gatesautocat.com.<br />

Dołożono. wszelkich. starań,. aby. zapewnić. dokładność. oraz. wszechstronność. informacji. ujętych. w. tym. katalogu..<br />

Jednakże.producent.nie.może.ponosić.odpowiedzialności.za.błędy,.pominięcia.oraz.zmiany.zaszłe.po.oddaniu.materiału.<br />

do.druku...Najnowszą.wersję.niniejszego.katalogu.można.pobrać.ze.strony.www.gates.com/europe/tools...Najbardziej.<br />

aktualne.dane.dotyczące.zastosowań.dostępne.są.w.katalogu.internetowym.na.stronie.www.gatesautocat.com.<br />

Minden.erőfeszítést.megtettünk.annak.érdekében,.hogy.biztosítsuk.a.katalógusban.szereplő.információk.pontosságát.<br />

és.teljeskörűségét...Azonban.a.Gates.nem.vállal.felelősséget.harmadik.féltől.kapott.információk.helytelensége.vagy.<br />

hiányossága,.vagy.a.nyomtatásra.engedélyezett.anyagban.végrehajtott.módosítások.miatt...A.katalógus.legfrisebb.<br />

verziója.letölthető.a.www.gates.com/europe/tools.weboldalról...Ezen.kívül.a.legpontosabb.naprakész.információ.a.<br />

www.gatesautocat.com.oldalon.található.<br />

Нами.было.сделано.все.возможное,.чтобы.обеспечить.точность.и.полноту.информации,.представленной.в.этом.<br />

каталоге...Тем.не.менее,.компания.Gates.не.может.нести.ответственности.за.ошибки.или.упущения,.содержащиеся.<br />

в.информации,.полученной.от.третьих.сторон,.или.за.изменения,.возникшие.после.подписания.каталога.в.печать..<br />

Вы.можете.загрузить.последнюю.версию.этого.каталога.с.нашего.сайта.www.gates.com/europe/tools...При.этом,.<br />

самая.точная.и.свежая.информация.о.применениях.представлена.на.www.gatesautocat.com.<br />

Bu.katalogda.yer.alan.bilgilerin.doğru.ve.kapsamlı.olmasını.sağlamak.için.her.türlü.çaba.gösterilmiştir...Ancak.Gates,.<br />

üçüncü. taraflardan. elde. edilen. bilgilerdeki. hatalar. ve. atlamalar. ya. da. yazının. yayımlanmasından. sonra. oluşan.<br />

değişikliklerle.ilgili.olarak.sorumlu.tutulamaz...Bu.kataloğun.en.güncel.halini.her.zaman.www.gates.com/europe/tools.<br />

sitemizden.indirebilirsiniz...Buna.ek.olarak,.en.kesin.ve.güncel.uygulama.bilgileri.www.gatesautocat.com.sitesinden.<br />

temin.edilebilir.<br />

The manufacturers reserve the right to amend details where necessary. © Gates Corporation Printed in Belgium.<br />

GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR


SFT001<br />

Stretch Fit Tool<br />

&<br />

BMW<br />

118, 120, 318, 320, 325, 330, 335, 520, 525, 530, 535, 635, 730, X3, X5<br />

Grand Voyager, Voyager<br />

2.0D/2.5D/3.0D<br />

CHRYSLER (USA)<br />

2.5D/2.8D<br />

2.5D ............................... EDK, ENC, ENJ<br />

2.8D ............................... ENR<br />

CITROËN<br />

C2, C3, C4, Jumper, Relay<br />

1.4D/1.6D/2.2D/3.0D<br />

1.4D ............................... DV4TD, DV4ATED, DV4ATED4<br />

1.6D ............................... DV6ATED4, DV6TED4<br />

2.2D ............................... 22DT<br />

3.0D ............................... F30DT<br />

FIAT<br />

Albea, Doblo, Ducato, Fiorino, Fiorino Qubo, Linea, Palio, Siena, Stilo, Strada Pick Up<br />

1.6<br />

1.6 .................................. 182B6000<br />

1.3JTD/2.2D/2.3D/3.0D<br />

1.3JTD ........................... 188A, 199A, 223A<br />

2.2D ............................... 4HV<br />

2.3D ............................... F1AE<br />

3.0D ............................... F1ACE<br />

mm<br />

kg<br />

SFT001 7468-10100 190x157x51 0.469<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

2.0D ............................... M47N<br />

2.5D ............................... M57N256D2 SFT SFT004<br />

3.0D ............................... M57N, N57N<br />

M57306D3, M57306D4, M57306D5, M57D30A, M57N206D3, M57N2306D3,<br />

SFT SFT004<br />

M57N306D2, M57N306D3, M57N306D5, N57N306D2, N57N306D3 }<br />

www.gatesautocat.com<br />

���������������<br />

SFT<br />

BMW, ChRYSLER, CITROËN & FIAT<br />

SFT001


SFT<br />

FORD, IVECO, MAZDA & MERCEDES<br />

SFT001<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

FORD (EUROPE)<br />

C-Max, Focus, Focus C-Max, Mondeo, Tourneo, Transit<br />

1.4/1.6/1.8/2.0<br />

1.4 .................................. C14HDEZ, ZH14ASDA<br />

1.6 .................................. C16HDDZ, C16HDEZ, ZH16HWDA, ZH16HXDA<br />

1.8 .................................. C18HDEA, ZH18CSDA, ZH18Q7DA, ZH18Q7DE, ZH18Q7FA, ZH18QQDA, ZH18QQDB<br />

2.0 .................................. C20HDEA, C20HDEH, ZH20AODA, ZH20AODB, ZH20HDEA<br />

2.0D/2.2D<br />

2.0D ............................... ABFA, ABFB, D3FA, F3FA, FIFA<br />

2.2D ............................... P8FA, PGFA, QVFA, QWFA<br />

Daily<br />

IVECO<br />

2.3D/3.0D<br />

2.3D ............................... F1AE<br />

3.0D ............................... F1CE<br />

3, 5, Axela<br />

MAZDA<br />

1.8/2.0<br />

1.8 .................................. L823<br />

2.0 .................................. LF50, LF5H, LF5W, LF72, LFD7, LFF7, LFN7, LFN8, LFZ2<br />

Sprinter, Viano, Vito<br />

MERCEDES<br />

3.0D GAT4843<br />

3.0D ............................... 642990, 642992, 642993<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

SFT


SFT001<br />

Stretch Fit Tool<br />

&<br />

206, 207, 307, Boxer<br />

PEUGEOT<br />

1.4D/1.6D/2.2D/3.0D<br />

1.4D ............................... DV4TD, DV4ATED, DV4ATED4<br />

1.6D ............................... DV6ATED4, DV6TED4<br />

2.2D ............................... 22DT<br />

3.0D ............................... F30DT<br />

C30, S40, V50<br />

VOLVO<br />

1.6/1.8/2.0<br />

1.6 .................................. B4164S3<br />

1.8 .................................. B4118S8, B4184S11<br />

2.0 .................................. B4204S3<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

SFT<br />

PEUGEOT & VOLVO<br />

SFT001


SFT002<br />

Stretch Fit Tool<br />

1.2/1.4/1.6<br />

FORD (EUROPE)<br />

C-Max, Courier, Fiesta, Focus, Fusion<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

1.2 .................................. C12HM7AD, C12LM7AA, ZH12FUJA, ZH12FUJB, ZH12M7JB<br />

1.4 .................................. C14HDEZ, C14HHCDB, ZH14ASDA, ZH14FXDA, ZH14FXDB, ZH14FXDC, ZH14FXDD, ZH14FXJA, ZH14FXJB<br />

1.6 .................................. 16HDEZ, C16HDEZ, C16HHDEY, ZH16FYDA, ZH16FYDB, ZH16FYDC, ZH16FYDD, ZH16FYDH, ZH16FYJA,<br />

ZH16FYJB, ZH16HWDA, ZH16HXDA<br />

2<br />

MAZDA<br />

1.2 .................................. FUJA<br />

1.4 .................................. FXJA<br />

1.6 .................................. FYJA<br />

C30, S40, V50<br />

VOLVO<br />

1.6<br />

1.6 ...................................B4164S3<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

SFT002 7468-10103 190x157x51 0.630<br />

���������������<br />

SFT<br />

FORD, MAZDA & VOLVO<br />

SFT002


SFT003<br />

Stretch Fit Tool<br />

1.2/1.4/1.6<br />

FIAT<br />

Doblo, Marea, Multipla<br />

1.6<br />

1.6 ...................................182A4000, 182B5098, 182B6000, 182B6000LPG, 186A3000LPG, 186A4000<br />

Courier, Fiesta, Fusion<br />

FORD (EUROPE)<br />

1.2 ...................................ZH12FUJA, ZH12FUJB, ZH12M7JB<br />

1.4 ...................................ZH14FXJA, ZH14FXJB<br />

1.6 ...................................ZH16FYDC, ZH16FYJA, ZH16FYJB<br />

Lybra<br />

LANCIA<br />

1.6<br />

1.6 ...................................182B6000<br />

2<br />

MAZDA<br />

1.2 ...................................FUJA<br />

1.4 ...................................FXJA<br />

1.6 ...................................FYJA<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

SFT003 7468-10101 190x157x51 0.350<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

SFT<br />

FIAT, FORD, LANCIA & MAZDA<br />

SFT003


GB<br />

F<br />

D<br />

NL<br />

E<br />

I<br />

P<br />

FIN<br />

S<br />

PL<br />

H<br />

RUS<br />

TR<br />

SFT004<br />

Stretch Fit Tool<br />

Crankshaft Rotating Tool<br />

Crankshaft Rotating Tool<br />

Outil d’aide à la rotation du villebrequin<br />

Werkzeug zum Drehen der Kurbelwelle<br />

Aansluitstuk krukas<br />

herramienta rotación de la polea del cigüeñal<br />

Strumento rotazione albero motore<br />

Ferramenta rotação da polea de cambota<br />

Kampiakselin pyörittämistyökalu<br />

Rotationsverktyg för vevaxelremskiva<br />

Narzędzie obrotowe wału korbowego<br />

Főtengely elfordító szerszám<br />

Инструмент для вращения коленчатого вала<br />

Krank mili döndürme takımı<br />

BMW<br />

325, 330, 335, 525, 530, 535, 730<br />

2.5D/3.0D<br />

2.5D ............................................M57N256D2 M57N256D2 SFT SFT001<br />

3.0D ............................................M57306D3, M57306D4, M57306D5, M57D30A, M57N206D3, M57N2306D3,<br />

M57N306D2, M57N306D3, M57N306D5, N57N306D2, N57N306D3<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

kg<br />

SFT003 7468-10102 190x157x51 0.350<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

SFT SFT001 }<br />

���������������<br />

SFT<br />

BMW<br />

SFT004


SFT005<br />

Stretch Fit Tool<br />

A3<br />

1.6/2.0<br />

AUDI<br />

1.6D/2.0D<br />

1.6D ..... ...................................... CAYB, CAYC<br />

2.0D ..... ...................................... AZV, BKD, BMM, BMN, CBAA, CBAB, CBBB, CFFA, CFFB, CFGB<br />

Altea, Ibiza<br />

SEAT<br />

1.6D/2.0D<br />

1.6D............ ................................ CAYB, CAYC<br />

2.0D............ ................................ CEGA<br />

Octavia, Yeti<br />

SKODA<br />

1.6D/2.0D<br />

1.6D.......... .................................. CAYC<br />

2.0D.......... .................................. CBDB, CEGA<br />

VOLKSWAGEN<br />

Eos, Golf, Passat, Polo, Scirocco<br />

1.6D/2.0D<br />

1.6D......... ................................... CAYA, CAYB, CAYC<br />

2.0D......... ................................... CBAA, CBAB, CBAC, CBBB, CBDA, CBDB, CBDC, CFFA, CFFB, CJAA<br />

www.gatesautocat.com<br />

mm<br />

SFT005 7468-10104 190x160x51 0.455<br />

kg<br />

www.gates.com/europe/tools<br />

���������������<br />

SFT<br />

AUDI, SEAT, SKODA & VOLKSWAGEN<br />

SFT005

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!