10.07.2015 Views

8 - TBi Industries

8 - TBi Industries

8 - TBi Industries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>TBi</strong> <strong>Industries</strong>ACCESSOIRESACCESSORIES8 ►2 . 0


SOMMAIRE / CONTENTS11.11.222.12.233.144.155.15.25.35.45.566.177.1Outils et accessoires / Tools and Auxiliaries 4 ... 7Liquides anti-adhérents / Anti Spatter Agents 8 ... 9Protection de la tête et des yeux / Head and Eye Protection 10 ...12Gants / Gloves 13Porte-électrodes / Electrode Holders 14 ... 15Pinces de masse / Ground Clamps 16 ... 17Câbles de soudage / Welding Cable 18Connecteurs et douilles / Plugs and Sockets 19 ... 21Gaines / Hoses 22 ... 25Colliers de serrage / Assembly Aids 26Raccords rapides / Quick Connectors 27 ... 29Supports de bobine de fil / Wire Spool Holders 30 ... 31Refroidisseurs / Cooling Systems 32 ... 33


Outils et accessoires / Tools and Auxiliaries1.1Outils et accessoiresTools and Auxiliaries■ <strong>TBi</strong> MIG-Tool<strong>TBi</strong> MIG-ToolOutil indispensable pour :- nettoyer et retirer les buses gaz- desserrer et serrer les tubes contact- raccourcir le fil d'apportConvient aux buses gaz NW 12-18 mmIndispensable tool to- Clean and remove the gas nozzle- Loosen and tighten the contact tip- Cut the welding wireSuitable for gas nozzles NW 12-18 mmUE Description Description Référence / Part no.1 <strong>TBi</strong> MIG-Tool <strong>TBi</strong> MIG-Tool 391P000011■ Nettoyeur manuel pour buses gaz MIG / MAGMIG / MAG Gas nozzle cleanerNettoyage rapide des buses gaz à l’aide detrois grattoirs flexibles. Élimine les projectionsde soudure même sur la section arrière debuses gaz coniques.Pour buses gaz standard NW 10-18 mmFast and efficient cleaning of the gas nozzleby 3 flexible spring blades. Removes weldingspatter even from the inside of conicalnozzles.Suitable for regular gas nozzles NW 10-18 mUE Description Description Référence / Part no.1 Nettoyeur manuel pour buses gaz MIG / MAG Gas nozzle cleaner 391P000039■ Clé universelle MIG / MAGMIG / MAG Multi-ToolOutil universel pour le desserrage et le serragede buses gaz et de supports tubes contact.- Pour tubes contact M5, M6, M8- Pour supports tubes contact SW8, SW10, SW12Multiple use tool to unscrew and tightenthe contact tip and tip holder.- For contact tips M 5, M 6, M 8- For tip holders SW 8, SW10, SW12UE Description Description Référence / Part no.10 Clé universelle MIG / MAG MIG / MAG Multi-Tool 391P000001■ Clé à douille 8 mm pour tubes contactSocket key 8 mm for contact tipsCet outil pratique permet de remplacer trèsfacilement les tubes contact, même si une busegaz est installée dessus. Cette clé convient à laplupart des tubes contact M8.This handy tool can be used to unscrew andreinstall a contact tip, even without removingthe nozzle. Fits most standard contact tips M8.UE Description Description Référence / Part no.1 Clé à douille 8 mm pour tubes contact Socket key 8 mm for contact tips 391P1010214


Outils et accessoires / Tools and Auxiliaries■ Appareil de mesure de la vitesse du fil <strong>TBi</strong> WSM-D <strong>TBi</strong> WSM-D Wire Speed MeterPour vérifier rapidement la vitesse du fil.Commande à une main possible, affichagenumérique en m/min ou Inch/min. Alimentationen courant via une pile 9 V (fournie).Useful for quick measurement of the actualwire speed in the system. One-hand operated,digital display in m/min or Inch/min. Poweredby a 9 V battery (included).UE Description Description Référence / Part no.1 <strong>TBi</strong> WSM-D métrique (m/min) Wire speed meter m/min 391P1010011 <strong>TBi</strong> WSM-D impérial (Inch/min) Wire speed meter Inch/min 391P101004■ Pédale de commande <strong>TBi</strong> FFR<strong>TBi</strong> FFR Foot-operated remote controllerPermet de démarrer la soudure et de réglerprogressivement un paramètre de soudure àl'aide du pied. Robuste et ergonomique pourun travail peu fatigant. L'appareil comprendun microrupteur et un potentiomètre 10 kOhm.Le raccordement s'effectue sur l'interface derégulation à distance de la source de courant.Allows to start the welding process andinfinitely regulate a welding parameter withyour foot. Robust and ergonomic design forfatigue-less work. The device contains a microswitchand a 10 kOhm Potentiometer. It can beconnected to the remote control interface ofthe power source.UE Description Description Référence / Part no.1 Pédale de commande <strong>TBi</strong> FFR<strong>TBi</strong> FFR Foot-operated remote controller 391P101020(câble de raccordement inclus, 8 m) (incl. control cable, 8 m)jaune/yellowbrun/browngris/gray3 472 51 6vert/greenblanc/whiteGNDP110k Ohm5


Outils et accessoires / Tools and Auxiliaries■ Contrôleur de débit de gaz <strong>TBi</strong><strong>TBi</strong> Gas flow meterMesure précise du débit de gaz sur la busegaz. Plage de mesure 3 l / min à 25 l / min;pour l'Ar et le CO2 .Precise measurement of the gas flow at thegas nozzle. Measurement 3 l / min to 25 l / min;for Ar and CO2.UE Description Description Référence / Part no.1 Contrôleur de débit de gaz <strong>TBi</strong> <strong>TBi</strong> Gas flow meter 391P000004■ Support magnétique de torcheMagnetic torch supportPour poser en toute sécurité la torche pendantles pauses de soudure. Position variablepossible. Aimant puissant pour un supportsûr.Provides a reliable place to put down a hot torchafter welding. Can be positioned near the workplace. Strong magnet for secure hold on a suitablemetallic object.UE Description Description Référence / Part no.1 Support de torche magnétique MIG / MAG Magnet torch support MIG/MAG391P000030(convient aussi pour les torches plasma<strong>TBi</strong> PL 200)(also for Plasma welding torch <strong>TBi</strong> PL 200 )1 Support de torche magnétique WIG / TIG Magnet torch support WIG / TIG 391P000031■ Support universel de torcheUniversal torch supportPermet de poser en toute sécurité une torchede soudage MIG/MAG sans risque de brûlureni de détérioration. Montage possible àdifférents endroits sur les postes de travail, leschariots d'outillage ou la source de courant;avec support de flexible.Diamètre maximal de la buse gaz : 29 mmProvides a reliable place to put down a hottorch after welding with out the risk for burnsor damages to other equipment. Installationin different positions on workbench, trolleyor power source is possible. Includes hook fortorch cable.Max. nozzle diameter is 29 mm.UE Description Description Référence / Part no.1 Support universel de torche Universal torch support 391P000038■ Kit de nettoyage pour filWire cleaning feltRetire les résidus d'étirage et l'abrasion du fil,améliore sa capacité de glissement. Montagesimple avec une pince de maintien sur l'entréedu filRemoves dirt and grease from the wire andimproves feeding and ignition behavior.Simple installation with holding clamp insidethe wire feeder.UE Description Description Référence / Part no.1 Kit de nettoyage pour fil (25 pièces, rouge) Wire cleaning felt (25 pieces, red) 393P00000312 Pince de maintien Holding clamp 393P0020036


Outils et accessoires / Tools and Auxiliaries■ Coffret d'accessoires, transparent, compartimenté Accessories box, transparent, with compartmentsPour ranger par ex. les pièces WIG, plasma ouMIG / MAG- Dimension totale : 165 x 100 x 30 mm (L/PT/ H)- 5 petits compartiments de 63 x 30 x 28 mm- 1 grand compartiment de 160 x 30 x 28 mmCan be used to store TIG or Plasma consumablesand tools- Size: 165x100 x30 mm ( W / D / H )- 5 small compartments of 63x30x28 mm- 1 large compartment of 160x30x28 mmUE Description Description Référence / Part no.1 Coffret d'accessoires compartimenté (vide) Accessories box with compartments (empty) 392P010001■ Coffret à charnières, gris, compartimentéAccessories box, grey, with compartmentsPour ranger par ex. les pièces WIG ou plasma- Dimension totale: 189 x 112 x 35 mm (L/ P/ H)- 3 petits compartiments de 62 x 45, 62 x 60 et73 x 62 mm- 1 grand compartiment de 184 x 44 mmCan be used to store TIG or Plasma consumablesand tools- Size: 189x112x35 mm ( W / D / H )- 3 small compartments of 62x45, 62x 60 and 73x62 mm- 1 large compartment of 184 x44 mmUE Description Description Référence / Part no.1 Coffret à charnières compartimenté (vide) Accessories box, grey, with compartments (empty) 392P010005■ Détendeur CO2 / ArgonPressure regulator CO2 / ArgonDétendeur à un étage conforme à la norme ENISO 2503 pour différentes soudures. Précision deréglage élevée, tube de Venturi intégré.- Manomètre de contenu 0 - 315 / 200 bars- Manomètre de travail à double graduation0 - 30 / 0 - 28 l/min- Filetage G ¼“ sur la sortieSingle stage pressure regulator according toEN ISO 2503 for different welding processes.High control precision.- Bottle manometer 0-315 / 0-200 bar- Double scale output manometer 0-30 / 0-28 l/min- Connection G ¼“ on outletUE Description Description Référence / Part no.1 Détendeur CO2 / Argon Pressure regulator CO2 / Argon 580P020017■ ÉlectrovannesSolenoid valvesÉlectrovannes à 2 / 2 voies avec filetageinterne 1/ 8’’, pour gaz de soudage et eau derefroidissement.Non alimentées, position fermée. P: 13 bars,ED: 100 %2/2-way solenoid valves with 1/8’’ femalethread, for welding gases and cooling liquid.Normally closed. P: 13 bar, Duty cycle: 100 %UE Description Description Référence / Part no. Ill. / Fig.1 Électrovanne 24 V CA, 50 Hz, 12 VA Solenoid valve 24 V AC, 50 Hz, 12 VA 580P020016 11 Électrovanne 42-48 V CA, 50/60 Hz, 9 VA Solenoid valve 42 - 48 V AC, 50/60 Hz, 9 VA 580P020029 21 Électrovanne 230 V CA, 50 Hz, 13.5 VA Solenoid valve 230 V AC, 50 Hz, 13.5 VA 580P020031 31 2 37


Liquide anti-adhérent / Anti Spatter Agents1.2Produits anti-adhérentsAnti Spatter Agents■ Aérosol anti-projection Classic <strong>TBi</strong><strong>TBi</strong> anti spatter spray ClassicL'aérosol anti-projection <strong>TBi</strong> empêche efficacementles projections de métal en fusiond'adhérer sur la buse gaz et sur la pièceà souder. Une application régulière sur latête de torche prolonge la durée de vie desconsommables et simplifie le nettoyage de latorche.- Pouvoir de séparation efficace- Exempt de silicone et d'eau- Résistant à des températures jusqu'à 180 °C- Convient pour un revêtement ultérieur- Rendement élevéThe <strong>TBi</strong> anti spatter spray Classic effectivelyprevents adhesion of welding spatter on thenozzle and the work piece. Apply regularlyto the torch head to increase the lifetime ofconsumables and facilitate cleaning of thetorch.- Excellent anti-stick properties- Free of silicone and water- Temperature resistant up to 180 °C- Suitable for later surface treatment of thework piece- High yieldUE Description Description Référence / Part no.12 Aérosol anti-projection Classic <strong>TBi</strong> (400 ml) <strong>TBi</strong> anti spatter spray Classic (400 ml) 392P000074■ Pâte anti-adhérente Tip-Dip <strong>TBi</strong><strong>TBi</strong> Tip-Dip anti spatter paste<strong>TBi</strong> Tip-Dip forme un film de protectionsur la buse gaz pour éviter efficacement auxprojections de métal en fusion d'adhérer. Uneapplication régulière augmente la durée de viede la buse gaz.<strong>TBi</strong> Tip-Dip forms a thin film on the gas nozzlethat will effectively prevent adhesion of weldingspatter. If used regularly, it will increasethe lifetime of the nozzle.UE Description Description Référence / Part no.33 <strong>TBi</strong> Tip-Dip (300 g) <strong>TBi</strong> Tip-Dip anti spatter paste (300 g) 392P0001018


Liquide anti-adhérent / Anti Spatter Agents■ Liquide anti-adhérent HT <strong>TBi</strong><strong>TBi</strong> anti spatter fluid HTLe liquide anti-adhérent est appliqué en finescouches à l'aide d'un pulvérisateur et empêcheefficacement aux projections de métalen fusion d'adhérer. Efficace à sec et humide,offre une protection temporaire contre lacorrosion. Convient à un zingage ultérieur.- Résistant aux températures élevées- Non inflammable- Exempt de solvant et de silicone- BiodégradableThe anti spatter fluid can be sparingly appliedwith a spray bottle (not included) and greatlyreduces adhesion of welding spatter. It iseffective in wet and dried state and acts astemporary corrosion inhibitor. It is suitable forlater galvanization of the work piece.- High temperature resistant- Not flammable- Free of solvents and silicone- BiodegradableUE Description Description Référence / Part no.1 Liquide anti-adhérent HT <strong>TBi</strong> (10 l) <strong>TBi</strong> anti spatter fluid HT (10 l) 392P000075■ Produit anti-adhérent <strong>TBi</strong> TipClean<strong>TBi</strong> TipClean anti spatter fluidProduit anti-projection sans silicone poursoudage, sous protection gaz fiable et sansproblème. Il réduit l´adhérence des grattonssur la tête de la torche et augmente considérablementla durée de vie des consommables.Recommandé pour les systèmes de pulvérisationautomatiques tels que le module depulvérisation <strong>TBi</strong> Fine Spray-2 ou le <strong>TBi</strong> BRG-2.- Sans silicone et eau- Ne contient pas de solvant- BiodégradableSilicone-free anti spatter fluid for reliable andtrouble-free GMAW welding. It reduces adhesionof welding spatter on the torch and helpsto increase the lifetime of the consumables.Recommended for use in automatic cleaningstations as the <strong>TBi</strong> BRG-2 or the spraying unit<strong>TBi</strong> FineSpray-2- Silicone and water free- Free of solvents- Biodegradable.UE Description Description Référence / Part no.1 Produit anti-adhérent <strong>TBi</strong> TipClean (5 l) <strong>TBi</strong> TipClean anti spatter fluid (5 l) 392P000007<strong>TBi</strong> FineSpray-29


Protection de la tête et des yeux / Head and Eye Protection2.1Protection de la tête et des yeuxHead and Eye Protection■ <strong>TBi</strong> ArcVisor<strong>TBi</strong> ArcVisorLa cagoule est équipée d’un filtre de hautequalité qui augmente sensiblement l’ergonomiependant le travail. Le niveau d’assombrissementpeut être réglé en continu de DIN 9 à DIN13en tournant le bouton de réglage. Cela permetune adaptation optimale à l’application desoudage.The <strong>TBi</strong> ArcVisor helmet is equipped with a veryhigh optical grade filter, notably increasingergonomics during work. The dark shade canbe infinitely adjusted from DIN 9 to 13 by turningthe external knob. This allows for optimaladaptation to the welding task at hand.Champ de vision 98 x 43 mm Viewing area 98 x 43 mmEtat clair DIN 4 Light state shade DIN 4Niveau de protectionDIN 9 -13 (enréglage continu)Protection UV / IR DIN 16(toujours active)Dark state shade DIN 9 -13(infinitely variable)UV / IR-protection DIN 16(always active)Qualité du filtre 1 /2 /1 /1 Filter quality classification 1/2/1/1Temps d’assombrissement(clair à sombre)Retardement d’ouverture(sombre à clair)Sensibilité des capteurs lumineuxopto-électroniques1/ 30’000 sec. Switching speed(Automatic: light to dark)0,25-0,8 sec. Opening delay(Automatic: dark to light)réglageprogressifSensitivity of the optoelectronicsensors1/ 30’000 sec.0.25 - 0.8 sec.infinitelyvariableAlimentation en courant cellule solaire Power supply solar cellTempérature de fonctionnement - 5 °C à 55 °C Operating temperature - 5 °C to 55 °CPoids total 450 g Total weight 450 gGarantie 1 an Warranty 1 yearUE Description Description Référence / Part no.12 <strong>TBi</strong> ArcVisor, DIN 9 -13 <strong>TBi</strong> ArcVisor, DIN 9-13 714P101019Pièces de rechangeSpare parts1 Cassette filtrante DIN 9-13 Autodarkening filter DIN 9-13 714P10209110 Écran incolore, extérieurOutside cover plate, clear714P002072(90 x 114,5 mm)(90 x 114.5 mm)10 Écran incolore, intérieur(46 x 105 mm)Inside cover plate, clear(46 x 105 mm)714P1020721 Serre-tête, complet Head fitting, cpl. 714P00205810 Bandeau anti-transpiration Sweat band 714P00205910


Protection de la tête et des yeux / Head and Eye Protection■ Masque à main « Hobby »Welding shield ‚Hobby‘Masque à main léger en polypropylène.Dimensions du verre 90 x 110 mm,fourni sans verre.Lightweight handheld welding shield madefrom polypropylene.Glass size 90 x 110 mm, glasses not includedUE Description Description Référence / Part no.1 Masque à main « Hobby » Welding shield ‚ Hobby ‘ 714P101001■ Masque à main « Vulcan »Welding shield ‚Vulcan‘Masque à main léger en fibre vulcaniséerésistante à la chaleur.Dimensions du verre 90 x 110 mm,fourni sans verre.Lightweight handheld welding shield madefrom heat resistant vulcan fiberGlass size 90 x 110 mm, glasses not included.UE Description Description Référence / Part no.1 Masque à main « Vulcan » Welding shield ‚ Vulcan ‘ 714P101002■ Masque à main « Fibre de verre »Welding shield ‚Glass-fiber‘Masque à main stable, renforcé par fibresde verre.Dimensions du verre 90 x 110 mm,fourni sans verre.Stable handheld welding shield made fromglass-fiber composite.Glass size 90 x 110 mm, glasses not included.UE Description Description Référence / Part no.1 Masque à main « Fibre de verre » Welding shield ‚ Glass-fiber ‘ 714P101003■ Cagoule de protection type 451 Welding helmet Type 451Cagoule de protection flexible en polypropylène,grise, avec serre-tête réglable.Dimensions du verre 90x110 mm,fournie sans verre.Flexible welding helmet made from polypropylene,grey, with adjustable head band.Glass size 90 x 110 mm, glasses not included.UE Description Description Référence / Part no.1 Cagoule de protection type 451 Welding helmet Type 451 714P101007■ Cagoule de protection type 461 Welding helmet Type 461Masque de protection flexible en polyamide,noir, avec serre-tête réglable. Particulièrementrésistant contre les projections de métal enfusions.Dimension du verre 90x110 mm.fournie sans verre.Flexible welding helmet made from polyamide,black, with adjustable head band.Specially resistant against welding spatter.Glass size 90 x 110 mm, glasses not included.UE Description Description Référence / Part no.1 Cagoule de protection type 461 Welding helmet Type 461 714P10100611


Protection de la tête et des yeux / Head and Eye protection■ Verres de protection pour les masques à mainet les cagoules de soudageGlasses for welding shields and helmetsCes verres de qualité remarquable ont desdimensions standard et peuvent être utilisésavec un grand nombre de masques et cagoulesde soudage..These high quality glasses come in standarddimensions and can be used withmany welding shields and helmets.UE Description Description Référence / Part no.10 Verre de protection de soudeur,Welding glass, 90 x 110 mm,714P00205290 x 110 mm, niveau de protection DIN 8 Shade DIN 810 Verre de protection de soudeur,90 x 110 mm, niveau de protection DIN 910 Verre de protection de soudeur,90 x 110 mm, niveau de protection DIN 1010 Verre de protection de soudeur,90 x 110 mm, niveau de protection DIN 1110 Verre de protection de soudeur,90 x 110 mm, niveau de protection DIN 1210 Verre de protection de soudeur,90 x 110 mm, niveau de protection DIN 1310 Verre de protection de soudeur,90 x 110 mm, niveau de protection DIN 14Welding glass, 90 x 110 mm,Shade DIN 9Welding glass, 90 x 110 mm,Shade DIN 10Welding glass, 90 x 110 mm,Shade DIN 11Welding glass, 90 x 110 mm,Shade DIN 12Welding glass, 90 x 110 mm,Shade DIN 13Welding glass, 90 x 110 mm,Shade DIN 14714P002051714P002054714P002055714P002060714P002061714P00206210 Écran, verre clair, 90 x 110 mm Plain glass, 90 x 110 mm 714P00205312


Gants / GlovesGants Gloves2.2■ Gants de soudeur MIG / MAGWelding glove MIG / MAGGants de protection en cuir croûte de vachetteteintée, correspond à la norme EN12477, type A.Port très confortable grâce à la doublureabsorbant la transpiration et aux pouces palmés.Paumes de main renforcées avec doublepiqûre coton.La longueur de 38 centimètres offre une protectionoptimale pour la main et le poignet.Welding glove from dyed cow split leather,protection according to EN12477 Type A.High comfort due to moisture absorbing innerlining and flexible thumb. Reinforced innerpalm with double stitched seam.A length of 38 cm provides optimum protectionfor hand and wrist.UE Description Description Référence / Part no.12 Gants de soudeur MIG / MAG Welding glove MIG / MAG 714P102500EN12477 Type AEN 388 EN 4074243 413X4X■ Gants en cuir TIGLeather glove TIGGants en cuir, extra souples, en cuir de chevreauen croûte.La couture élastique entre le revers de lamain et le poignet garantit une mise en placeparfaite. Toutes les coutures sont surpiquéesavec un fil de coton.Le fourreau résistant en cuir de bœuf refenduoffre une protection supplémentaire pour lepoignet.High quality and extra-soft leather glovemade from tanned goat skin.Best fit due to the elastic seam between frontpart and wrist. All seams are stitched withcotton yarn.The resistant wrist cover of cow split leatherprovides extra protection.UE Description Description Référence / Part no.12 Gants en cuir TIG, taille 10 Leather glove TIG, Size 10 714P10250112 Gants en cuir TIG, taille 11 Leather glove TIG, Size 11 714P10250213


Porte-électrodes / Electrode Holders3.1Porte-électrodesElectrode HoldersVersion standardStandard versionRésistant aux chocs et aux coups, avec isolationnoire résistante à la chaleur. L'électrodepeut être maintenue de manière fiable dansdifférentes positions.Covered with impact and heat resistant blackthermoset material. The electrode can besecurely clamped in different positions.■ Porte-électrode 202 Electrode holder 202- 150 A à 60% ED, 200 A à 35% ED- pour câbles de soudage 16- 25 mm²- Diamètre de l'électrode: 2.0-3.2 mm- 150 A at 60% ED, 200 A at 35% ED- for welding cable 16-25 mm²- Electrode diameter: 2.0- 3.2 mmUE Description Description Référence / Part no.1 Porte-électrode 202 Electrode holder 202 712P001200■ Porte-électrode 303 Electrode holder 303- 200 A à 60% ED, 250 A à 35% ED- pour câbles de soudage 25-35 mm²- Diamètre de l'électrode: 2.5- 4.0 mm- 200 A at 60% ED, 250 A at 35% ED- for welding cable 25-35 mm²- Electrode diameter: 2.5- 4.0 mmUE Description Description Référence / Part no.1 Porte-électrode 303 Electrode holder 303 712P001300■ Porte-électrode 404 Electrode holder 404- 250 A à 60% ED, 300 A à 35% ED- pour câbles de soudage 35-50 mm²- Diamètre de l'électrode: 3.2-5.0 mm- 250 A at 60% ED, 300 A at 35% ED- for welding cable 35-50 mm²- Electrode diameter: 3.2-5.0 mmUE Description Description Référence / Part no.1 Porte-électrode 404 Electrode holder 404 712P001400■ Porte-électrode 505 Electrode holder 505- 300 A à 60% ED, 400 A à 35% ED- pour câbles de soudage 50-70 mm²- Diamètre de l'électrode: 4.0- 6.5 mm- 300 A at 60% ED, 400 A at 35% ED- for welding cable 50 -70 mm²- Electrode diameter: 4.0- 6.5 mmUE Description Description Référence / Part no.1 Porte-électrode 505 Electrode holder 505 712P00160014


Porte-électrodes / Electrode HoldersVersion professionnelleProfessional VersionParticulièrement résistant aux chocs et auxcoups, avec isolation renforcée noire et rougerésistante à la chaleur. La tête est entièrementisolée. L'électrode peut être maintenue demanière fiable dans différentes positions.Specially reinforced version with increasedheat resistance and black and red isolation.The head is fully insulated. The electrode canbe securely clamped in different positions.■ Porte-électrode Supra 4 Electrode holder Supra 4- 200 A (60% ED) à 250 A (35% ED)- pour câbles de soudage 25-35 mm²- Diamètre de l'électrode: 2,5- 4,0 mm- 200 A at 60% ED, 250 A at 35% ED- for welding cable 25-35 mm²- Electrode diameter: 2.5- 4.0 mmUE Description Description Référence / Part no.1 Porte-électrode Supra 4 Electrode holder Supra 4 712P001301■ Porte-électrode Supra 5 Electrode holder Supra 5- 300 A (60% ED) à 400 A (35% ED)- pour câbles de soudage 50-70 mm²- Diamètre de l'électrode: 4.0-6.3 mm- 300 A at 60% ED, 400 A at 35% ED- for welding cable 50-70 mm²- Electrode diameter: 4.0- 6.3 mmUE Description Description Référence / Part no.1 Porte-électrode Supra 5 Electrode holder Supra 5 712P001451■ Porte-électrode Supra 7 Electrode holder Supra 7- 400 A (60% ED) à 500 A (35% ED)- pour câbles de soudage 70-95 mm²- Diamètre de l'électrode: 5,0- 8,0 mm- 400 A at 60% ED, 500 A at 35% ED- for welding cable 70-95 mm²- Electrode diameter: 5,0-8,0 mmUE Description Description Référence / Part no.1 Porte-électrode Supra 7 Electrode holder Supra 7 712P001601Ensemble de soudage completElectrode cablesCâble de soudage monté avec connecteur etporte-électrode.Welding cable assembled with plug andelectrode holder.UE Description Description Référence / Part no.1 Câble d'électrode, 16 mm², max. 150 A / 60%,complet avec connecteur TSB 10 / 25 (9 mm)et porte-électrode 202Electrode cable, 16 mm², max. 150 A / 60%,cpl. with plug TSB 10 / 25 (9 mm)and electrode holder 202397P1611_0*1 Câble d'électrode 16 mm², max 150 A / 60%,complet avec connecteur TSB 35 / 50(13 mm) et porte-électrode 2021 Câble d'électrode 25 mm², max 200 A / 60%,complet avec connecteur TSB 10 / 25 (9 mm)et porte-électrode 3031 Câble d'électrode 25 mm², max 200 A / 60%,complet avec connecteur TSB 35 / 50(13 mm) et porte-électrode 3031 Câble d'électrode 35 mm², max 250 A / 60%,complet avec connecteur TSB 35 / 50(13 mm) et porte-électrode 4041 Câble d'électrode 50 mm², max 300 A / 60%,complet avec connecteur TSB 35 / 50(13 mm) et porte-électrode 5051 Câble d'électrode 50 mm², max 400 A / 60%,complet avec connecteur TSB 50 / 70(13 mm) et porte-électrode Supra 7Electrode cable, 16 mm², max. 150 A / 60%,cpl. with plug TSB 35 / 50 (13 mm)and electrode holder 202Electrode cable, 25 mm², max. 200 A / 60%,cpl. with plug TSB 10 / 25 (9 mm)and electrode holder 303Electrode cable, 25 mm², max. 200 A / 60%,cpl. with plug TSB 35 / 50 (13 mm)and electrode holder 303Electrode cable 35 mm², max. 250 A / 60%,cpl. with plug TSB 35 / 50 (13 mm)and electrode holder 404Electrode cable 50 mm², max. 300 A / 60%,cpl. with plug TSB 35 / 50 (13 mm)and electrode holder 505Electrode cable 50 mm², max. 400 A / 60%,cpl. with plug TSB 50 / 70 (13 mm)and electrode holder Supra 7397P1613_0*397P2521_ 0*397P2523_0*397P3533_0*397P5043_0*397P5075_0** Veuillez entrer dans l‘espacelaissé vide 2, 3, 4 ou 5pour une longueur de2, 3, 4 ou 5 m. /* At the blank, please insert2, 3, 4 or 5 for length of2, 3, 4 or 5 m.15


Pinces de masse / Ground Clamps4.1Pinces de masseGround ClampsVersion professionnelleProfessional versionPinces de masse en laiton moulé avec uneforce de maintien très élevée. Exécutionrobuste pour des conditions d'utilisationdifficiles. Mise en contact des deux côtés dela pièce à souder, connexion des pôles degrande taille en cuivre massif. Raccordementdu câble de soudage par cosse.Ground clamp form cast brass with high holdingforce. Robust design for rough industrialuse. The work piece is contacted on both sides,the two poles are reliable connected by copperplates. The welding cable is attached with aring connector and screw.■ Version professionnelle 200 A- Pinces de masse en laiton 200 A- 200 A à 60% ED, 250 A à 35% ED- Longueur 140 mm, pour câbles de soudage25-35 mm²- Raccordement par cosse M5Professional version 200 A- Brass ground clamp 200 A- 200 A at 60% ED, 250 A at 35% ED- 140 mm long, for welding cable 25-35 mm²- For ring connector M5UE Description Description Référence / Part no.1 Pince de masse 200 A Ground clamp 200 A 713P001200■ Version professionnelle 400 A- Pinces de masse en laiton 400 A- 400 A à 60% ED, 500 A à 35% ED- Longueur 170 mm, pour câbles de soudage70-95 mm²- Raccordement par cosse M6Professional version 400 A- Brass ground clamp 400 A- 400 A at 60% ED, 500 A at 35% ED- 170 mm long, for welding cable 70-95 mm²- For ring connector M6UE Description Description Référence / Part no.1 Pince de masse 400 A Ground clamp 400 A 713P001400■ Version professionnelle 400 A, poignée isolée- Pinces de masse en laiton 400 A, poignée isolée- 400 A à 60% ED, 500 A à 35% ED- Longueur 170 mm, pour câbles de soudage70-95 mm²- Raccordement par cosse M6Professional version 400 A, insulated handle- Brass ground clamp 400 A, insulated handle- 400 A at 60% ED, 500 A at 35% ED- 170 mm long, for welding cable 70-95 mm²- For ring connector M6UE Description Description Référence / Part no.1Pince de masse 400 A,poignée isoléeGround clamp 400 A, insulated handle 713P00139016


Pinces de masse / Ground Clamps■ Version professionnelle 500 A- Pinces de masse en laiton 500 A- 500 A à 60% ED, 600 A à 35% ED- Longueur 180 mm, pour câbles de soudage95-120 mm²- Raccordement par cosse M8Professional version 500 A- Brass ground clamp 500 A- 500 A at 60% ED, 600 A at 35% ED- 180 mm long, for welding cable 95-120 mm²- For ring connector M8UE Description Description Référence / Part no.1 Pince de masse 500 A Ground clamps 500 A 713P001600■ Version professionnelle 500 A, poignée isolée- Pinces de masse en laiton 500 A, poignée isolée- 500 A à 60% ED, 600 A à 35% ED- Longueur 180 mm, pour câbles de soudage95-120 mm²- Raccordement par cosse M8Professional version 500 A, insulated handle- Brass ground clamp 500 A, insulated handle- 500 A at 60% ED, 600 A at 35% ED- 180 mm long, for welding cable 95-120 mm²- For ring connector M8UE Description Description Référence / Part no.1Pince de masse 500 A,poignée isoléeGround clamps 500 A, insulated handle 713P001590Câble de masse completGround cablesCâble de soudage monté avec connecteuret pince de masse de qualité supérieure enlaiton moulé.The fully assembled ground cables consistof welding cable, plug and high quality castbrass ground clamp.UE Description Description Référence / Part no.1 Câble de masse, 16 mm², max. 150 A / 60%,complet avec connecteur TSB 10 / 25(9 mm) et pinces de masse en laiton 250 A(713P001200)Ground cable, 16 mm², max. 150 A / 60%cpl. with plug TSB 10 / 25 (9 mm) andbrass ground clamp 250 A (713P001200)399P1621_0*1 Câble de masse 25 mm², max 200 A / 60%,complet avec connecteur TSB 10 / 25 (9 mm)et Pinces de masse 250 A (713P001200)1 Câble de masse 25 mm², max 200 A / 60%,complet avec connecteur TSB 35 / 50 (13 mm)Pinces de masse 250 A (713P001200)Ground cable, 25 mm², max. 200 A / 60%,cpl. with plug TSB 10 / 25 (9 mm)brass ground clamp 250 A (713P001200)Ground cable, 25 mm², max. 200 A / 60%,cpl. with plug TSB 35 / 50 (13 mm)brass ground clamp 250 A (713P001200)399P2521_0*399P2523_ 0** Veuillez entrer dans l‘espacelaissé vide 2, 3, 4 ou 5pour une longueur de2, 3, 4 ou 5 m. /* At the blank, please insert2, 3, 4 or 5 for length of2, 3, 4 or 5 m.1 Câble de masse 35 mm², max 300 A / 60%,complet avec connecteur TSB 35 / 50 (13 mm)Pinces de masse 400 A (713P001400)Ground cable, 35 mm², max. 300 A / 60%,cpl. with plug TSB 35 / 50 (13 mm)brass ground clamp 400 A (713P001400)399P3563_0*1 Câble de masse 50 mm², max 400 A / 60%,complet avec connecteur TSB 50 / 70 (13 mm)Pinces de masse 400 A (713P001400)Ground cable, 50 mm², max. 400 A / 60%,cpl. with plug TSB 50 / 70 (13 mm)brass ground clamp 400 A (713P001400)399P5065_0*1 Câble de masse 70 mm², max 500 A / 60%,complet avec connecteur TSB 70 / 95 (13 mm)Pinces de masse 500 A (713P001600)Ground cable, 70 mm², max. 500 A / 60%,cpl. with plug TSB 70 / 95 (13 mm)brass ground clamp 500 A (713P001600)399P7077_0*17


Câbles de soudage / Welding Cable5.1Câbles de soudageWelding Cable■ Câble de soudage en PVC, en bobinePVC welding cableCâble de soudage isolé en PVC,utilisation universelle.PVC-insulated welding cable foruniversal use.UE Description Description Référence / Part no.100 m Câble de soudage en PVC, 16 mm² PVC welding cable, 16 mm² 313P111602100 m Câble de soudage en PVC, 25 mm² PVC welding cable, 25 mm² 313P11250250 m Câble de soudage en PVC, 35 mm² PVC welding cable, 35 mm² 313P11350250 m Câble de soudage en PVC, 50 mm² PVC welding cable, 50 mm² 313P11500250 m Câble de soudage en PVC, 70 mm² PVC welding cable, 70 mm² 313P11700250 m Câble de soudage en PVC, 95 mm² PVC welding cable, 95 mm² 313P119502■ Câble de soudage en caoutchouc, en bobineRubber welding cableCâble de soudage isolé en caoutchouc,type H01N2-D, utilisation universelle.Rubber-insulated welding cable, type H01N2-D,for universal use.UE Description Description Référence / Part no.100 m Câble de soudage en caoutchouc, 16 mm² Rubber welding cable, 16 mm² 313P111601100 m Câble de soudage en caoutchouc, 25 mm² Rubber welding cable, 25 mm² 313P11250150 m Câble de soudage en caoutchouc, 35 mm² Rubber welding cable, 35 mm² 313P11350150 m Câble de soudage en caoutchouc, 50 mm² Rubber welding cable, 50 mm² 313P11500150 m Câble de soudage en caoutchouc, 70 mm² Rubber welding cable, 70 mm² 313P11700150 m Câble de soudage en caoutchouc, 95 mm² Rubber welding cable, 95 mm² 313P11950118


Connecteurs et douilles / Plugs and SocketsConnecteurs et douillesPlugs and Sockets5.2■ Connecteurs de câble de soudageWelding cable plugsConnecteurs de câble de soudage entièrementisolés, avec gaine en caoutchouc résistanteà la chaleur. Montage rapide et simpledu câble de soudage avec le goujon fileté etle manchon de raccord fournis.Fully insulated welding cable plugs with heatresistant rubber sleeve. Quick and easy installationon the welding cable with includedwire end sleeve and grub screw.UE Description Description Référence / Part no. Ill. / Fig.10 Connecteur de câble de soudage TSB 10 / 25, Welding cable plug TSB 10 / 25,broche: 9 mm, pour câbles 10-25 mm² bolt: 9 mm, for cable 10-25 mm²711P001005 12 Connecteur de câble de soudage TSB 35 / 50, Welding cable plug TSB 35 / 50,broche: 13 mm, pour câbles 35-50 mm² bolt: 13 mm, for cable 35-50 mm²711P001105 22 Connecteur de câble de soudage TSB 50 / 70, Welding cable plug TSB 50 / 70,broche: 13 mm, pour câbles 50-70 mm² bolt: 13 mm, for cable 50-70 mm²711P001205 32 Connecteur de câble de soudage TSB 70 / 95, Welding cable plug TSB 70 / 95,broche: 13 mm, pour câbles 70-95 mm² bolt: 13 mm, for cable 70-95 mm²711P001305 41 2 3 419


Connecteurs et douilles / Plugs and Sockets■ Douilles de câble de soudageWelding cable couplingDouilles de câble de soudage entièrementisolées, avec gaine en caoutchouc résistante àla chaleur. Montage rapide et simple du câblede soudage avec le goujon fileté et le manchonde raccord fournis.Fully insulated welding cable coupling withheat resistant rubber sleeve. Quick and easyinstallation on the welding cable with includedwire end sleeve and grub screw.Ill. / Fig. UE Description Description Référence / Part no.1 10 Douille de câble de soudage TB 10 / 25, Welding cable coupling TB 10 / 25,pour broche 9 mm, pour câbles 10-25 mm² for bolt 9 mm, for cable 10-25 mm²711P0010032 2 Douille de câble de soudage TB 35 / 50, Welding cable coupling TB 35 / 50,pour broche 13 mm, pour câbles 35-50 mm² for bolt 13 mm, for cable 35-50 mm²711P0011033 2 Douille de câble de soudage TB 50 / 70, Welding cable coupling TB 50 / 70,pour broche 13 mm, pour câbles 50-70 mm² for bolt 13 mm, for cable 50-70 mm²711P0012034 2 Douille de câble de soudage TB 70 / 95, Welding cable coupling TB 70 / 95,pour broche 13 mm, pour câbles 70-95 mm² for bolt 13 mm, for cable 70-95 mm²711P00130312 3 4■ Douille encastréeBuild-in socketPour monter dans des machines ou postes desoudage. Fermeture facile du verrouillage àbaïonnette, passage du courant à faible résistance.Le matériel de fixation est fourni.For installation in power sources and fixedinstallations. Easy to operate bayonet lock,low resistance current transfer. Installationmaterial included.UE Description Description Référence / Part no.10 Douille encastrée TEB 10 / 25,Build-in socket TEB 10 / 25,broche: 9 mm, pour câbles 10-25 mm² for bolt 9 mm, for cable 10-25 mm²711P0010042 Douille encastrée TEB 35 / 50,Build-in socket TEB 35 / 50,broche: 13 mm, pour câbles 35-50 mm² for bolt 13 mm, for cable 35-50 mm²711P0011042 Douille encastrée TEB 50 / 70,Build-in socket TEB 50 / 70,broche: 13 mm, pour câbles 50-70 mm² for bolt 13 mm, for cable 50-70 mm²711P0012042 Douille encastrée TEB 70 / 95,Build-in socket TEB 70 / 95,broche: 13 mm, pour câbles 70-95 mm² for bolt 13 mm, for cable 70-95 mm²711P001304■ Connecteur encastréBuild-in plugPour monter dans des machines ou postes desoudage. Fermeture facile du verrouillage àbaïonnette, passage du courant à faible résistance.Le matériel de fixation est fourni.For installation in power sources and fixedinstallations. Easy to operate bayonet lock,low resistance current transfer. Installationmaterial included.UE Description Description Référence / Part no.10 Connecteur encastré TKB 10 / 25,Build-in plug TKB 10 / 25,broche: 9 mm, pour câbles 10-25 mm² bolt: 9 mm, for cable 10-25 mm²711P0010062 Connecteur encastré TKB 35 / 50,Build-in plug TKB 35 / 50,broche: 13 mm, pour câbles 35-50 mm² bolt: 13 mm, for cable 35-50 mm²711P0011062 Connecteur encastré TKB 50 / 70,Build-in plug TKB 50 / 70,broche: 13 mm, pour câbles 50-70 mm² bolt: 13 mm, for cable 50-70 mm²711P0012062 Connecteur encastré TKB 70 / 95,Build-in plug TKB 70 / 95,broche: 13 mm, pour câbles 70-95 mm² bolt: 13 mm, for cable 70-95 mm²711P00130620


Connecteurs et douilles / Plugs and Sockets■ Adaptateur pour passer deTSB 35 / 50 à TSB 10/ 25Adaptateur pour le connecteur de câble desoudage TSB 35/50, réduit le diamètrede la broche de 13 mm à 9 mm.Adapter plug TSB 35 /50 to TSB 10 / 25Adapter for welding plug TSB 35 / 50, reducesthe bolt diameter from 13 mm to 9 mm.UE Description Description Référence / Part no.1 Adaptateur de TSB 35/50 à TSB 10 /25, Adapter plug TSB 35 / 50 auf TSB 10 / 25, 711P001002douille: 13 mm, broche: 9 mmsocket: 13 mm, bolt: 9 mmIntensité maximale admissible pour tous les connecteurs et douilles énumérés /Power rating for all plugs and socketsType /TypeCourant max. à 60 % ED /max. current at 60% duty cycleCourant max. à 35% ED /max. current at 35% duty cycle10-25 200 A 250 A35-50 300 A 400 A50-70 400 A 500 A70-95 500 A 600 A21


Gaines / Hoses5.3GainesHoses■ Gaine de protectionShrink tubePour isoler et protéger mécaniquement lescâbles et les brasures. Pour restaurer l‘isolationdu câble altérée. Taux de retrait 2:1.Very useful to insulate and protect cables andconnections; can be used for repair purposes.Shrink rate 2:1.UE Description Description Référence / Part no.2 m Gaine de protection 3,2 mm, noire Shrink tube 3.2 mm, black 304P0000202 m Gaine de protection 4.8 mm, noire Shrink tube 4.8 mm, black 304P00000175 m Gaine de protection 6.4 mm, noire Shrink tube 6.4 mm, black 304P00000875 m Gaine de protection 9.5 mm, noire Shrink tube 9.5 mm, black 304P00000350 m Gaine de protection 12.7 mm, noire Shrink tube 12.7 mm, black 304P00000650 m Gaine de protection 16.0 mm, noire Shrink tube 16 mm, black 304P00001130 m Gaine de protection 19.1 mm, noire Shrink tube 19.1 mm, black 304P00000430 m Gaine de protection 25.4 mm, noire Shrink tube 25.4 mm, black 304P00000530 m Gaine de protection 38.1 mm, noire Shrink tube 38.1 mm, black 304P00002130 m Gaine de protection 50.8 mm, noire Shrink tube 50.8 mm, black 304P000022■ Gaine de protection avec colle à chaudShrink tube with hot melt glueCes gaines sont revêtues en plus de colle àchaud à l‘intérieur. Le rétrécissement entraîneune liaison très rigide avec le câble, ce quifournit une protection supplémentaire contrel‘humidité.These shrink tubes are coated with hot meltglue on the inside. During shrinking, a verygood connection with the cable and additionalprotection against humidity can beachieved.UE Description Description Référence / Part no.50 m Gaine de protection 16 mm,taux de rétrécissement 4:1, noireShrink tube 16 mm,Shrink rate 4:1, black304P00000950 m Gaine de protection 24 mm,taux de rétrécissement 3:1, noireShrink tube 24 mm,Shrink rate 3:1, black304P00001022


Gaines / Hoses■ Gaine de protection en cuirLeather cover hoseLa gaine en cuir convient particulièrement àla fabrication de câbles ultra flexibles, par ex.pour les torches de soudage TIG / WIG.The leather hose is destined to build highlyflexible cable assemblies, generally for TIGtorches.Ill. / Fig. UE Description Description Référence / Part no.1 1 Gaine en cuir pour torches TIG,Leather hose for TIG torch,308P252708D = 25 mm (0.6 m)D = 25 mm (0.6 m)2 1 Gaine en cuir 46 x 1.5 mm (1.5 m) Leather hose 46 x 1.5 mm (1.5 m) 308P404315— 1 Gaine en cuir 52 x 1.5 mm (1.5 m) Leather hose 52 x 1.5 mm (1.5 m) 308P4851153 1 Gaine en cuir pour extensions,avec fermeture éclair, D = 50 mm(longueur selon besoin)— 1 Gaine en cuir pour extensions,avec fermeture éclair, D = 80 mm(longueur selon besoin)Leather hose for extensions,with Velcro fastener, D = 50 mm(length as needed)Leather hose for extensions,with Velcro fastener, D = 80 mm(length as needed)308P505200308P80820012 3■ Gaine d'aspirationFume extraction hoseGaine d‘aspiration flexible, très légère,pour relier des torches aspirantes (ou autressystèmes) avec un système d‘aspiration defumées de soudage.Flexible and very light weight suction hosefor connections between fume extractiontorch or other extraction means to the extractionunit.Ill. / Fig. UE Description Description Référence / Part no.1 30 m Gaine d'aspiration, D = 29 mm Fume extraction hose, D = 29 mm 306P2936002 15 m Gaine d'aspiration, D = 32 mm Fume extraction hose, D = 32 mm 306P3237053 30 m Gaine d'aspiration, D = 38 mm Fume extraction hose, D = 38 mm 306P3846004 20 m Gaine d'aspiration, D = 38 mm,renforcée, dépression élevée5 15 m Gaine d'aspiration, D = 45 mm,pour raccord d'appareilFume extraction hose reinforced,D = 38 mm, for high vacuumFume extraction hose, D = 45 mm,for device connection306P384305306P4550051 2 3 4 524


Gaines / Hoses■ Tuyau de gazGas hoseUtilisable pour les gaz protecteurs ou l'aircomprimé. Pression de service pour les gainesavec tuyau renforcé max. 10 bars, sinon max.2 bars.Suitable for shield gases and compressed air.Operating pressure for reinforced hoses max.10 bar, for other hoses max. 2 bar.UE Description Description Référence / Part no. Ill. / Fig.100 m Tuyau PVC, renforcé,3 x 1,5 mm, noirPVC-hose,3 x 1.5 mm, black302P060000 1100 m Tuyau PVC, non renforcé, 4,5 x 1,5 mm,noir100 m Tuyau PVC, renforcé,5 x 1,5 mm, noir50 m Tuyau caoutchouc, renforcé,5 x 1,5 mm, noirPVC-hose,4.5 x 1.5 mm, blackPVC-hose reinforced,5 x 1.5 mm, blackRubber-hose reinforced,5 x 1.5 mm, black302P010000 2302P020000 3302P120000 41 2 3 4■ Tuyau d'eauWater hoseUtilisable pour tous les types de raccord d'eaude refroidissement. Pression de service max.10 bars.Suitable for all kinds of cooling liquidconnections. Operating pressure max. 10 bar.UE Description Description Référence / Part no. Ill. / Fig.100 m Tuyau d'eau, PVC, renforcé,5 x 1,5 mm, bleuPVC-hose reinforced,5 x 1.5 mm, blue303P050000 1100 m Tuyau d'eau, PVC, renforcé,5 x 1,5 mm, rouge100 m Tuyau d'eau, PVC, renforcé,5 x 1,5 mm, noir100 m Tuyau d'eau, 2C, renforcé,5 x 1,5 mm, anthracitePVC-hose reinforced,5 x 1.5 mm, redPVC-hose reinforced,5 x 1.5 mm, black2C-hose reinforced,5 x 1.5 mm, anthracite303P060000 2302P020000 3303P070000 41 2 3 425


Colliers de serrage / Assembly Aids5.4Colliers de serrageAssembly Aids■ Colliers de serrage à 1 oreillePour fixer simplement les gaines destinées àdes fluides gazeux avec une faible pression.Hose clampsFor reliable attachment of low pressuregas hoses.UE Description Description Référence / Part no.100 Collier à 1 oreille, 7,5 mm Hose clamp, 7.5 mm 371P000075100 Collier à 1 oreille, 8.3 mm Hose clamp, 8.3 mm 371P000083100 Collier à 1 oreille, 8.7 mm Hose clamp, 8.7 mm 371P000087100 Collier à 1 oreille, 9.5 mm Hose clamp, 9.5 mm 371P000095100 Collier à 1 oreille, 10.5 mm Hose clamp, 10.5 mm 371P00010550 Collier à 1 oreille, 12.0 mm Hose clamp, 12.0 mm 371P00012050 Collier à 1 oreille, 14.5 mm Hose clamp, 14.5 mm 371P00014550 Collier à 1 oreille, 16.5 mm Hose clamp, 16.5 mm 371P00016550 Collier à 1 oreille, 20.7 mm Hose clamp, 20.7 mm 371P000207■ Colliers de serrage à 1 oreille avec baguePour fixer simplement les gaines destinées àdes fluides gazeux et liquides. La bague permetune étanchéité fiable.Hose clamps with ringFor reliable attachment of hoses for gasesand liquids. The inner ring allows for tightsealing.UE Description Description Référence / Part no.100 Collier à 1 oreille avec bague, 6,6 mm Hose clamp with ring, 6.6 mm 373P000066100 Collier à 1 oreille avec bague, 7.0 mm Hose clamp with ring, 7.0 mm 373P000070100 Collier à 1 oreille avec bague, 8.0 mm Hose clamp with ring, 8.0 mm 373P000080100 Collier à 1 oreille avec bague, 8.7 mm Hose clamp with ring, 8.7 mm 373P000087100 Collier à 1 oreille avec bague, 9.0 mm Hose clamp with ring, 9.0 mm 373P000090100 Collier à 1 oreille avec bague, 9.5 mm Hose clamp with ring, 9.5 mm 373P100095100 Collier à 1 oreille avec bague, 10.5 mm Hose clamp with ring, 10.5 mm 373P000100100 Collier à 1 oreille avec bague, 11.5 mm Hose clamp with ring, 11.5 mm 373P00011350 Collier à 1 oreille avec bague, 12.8 mm Hose clamp with ring, 12.8 mm 373P00012850 Collier à 1 oreille avec bague, 13.3 mm Hose clamp with ring, 13.3 mm 373P00013350 Collier à 1 oreille avec bague, 13.8 mm Hose clamp with ring, 13.8 mm 373P00013850 Collier à 1 oreille avec bague, 14.5 mm Hose clamp with ring, 14.5 mm 373P00014550 Collier à 1 oreille avec bague, 21.8 mm Hose clamp with ring, 21.8 mm 373P00021826


Raccords rapides / Quick ConnectorsRaccords rapidesQuick Connectors5.5■ Raccords rapides avec embout canneléQuick connector sockets with hose fittingRaccords enfichables pour brancher et débrancherrapidement les gaines destinées àdes fluides liquides ou gazeux.Quick connector sockets for fast couplingof hoses for liquids and gases.UE Description Description Référence / Part no.1 Raccord rapide DN 2.7,Quick connector socket NW 2.7,377P0041M4pour gaine DI 4 mmfor hose diam. 4 mm1 Raccord rapide DN 2.7,pour gaine DI 5 mm1 Raccord rapide DN 2.7, pour gaine DI 4mm, clapet de sécurité (6 mm)1 Raccord rapide DN 2.7, pour gaine DI 4mm, clapet de sécurité (17 mm)1 Raccord rapide DN 2.7, compatibleMigatronic ® , pour gaine DI 5 mm1 Raccord rapide DN 5,pour gaine DI 6 mm1 Raccord rapide DN 5,pour gaine DI 8 mm1 Raccord rapide DN 5, pour gaine DI6 mm, fermeture des deux côtés1 Raccord rapide DN 5, pour gaine DI9 mm, fermeture des deux côtés1 Raccord rapide DN 5, pour gaine DI6 mm, clapet de sécurité (13 mm)Quick connector socket NW 2.7,for hose diam. 5 mmQuick connector socket NW 2.7,for hose diam. 4 mm, bulkhead type (6 mm)Quick connector socket NW 2.7,for hose diam. 4 mm, bulkhead type (17 mm)Quick connector socket NW 2.7, suitable forMigatronic ® , for hose diam. 5 mmQuick connector socket NW 5,for hose diam. 6 mmQuick connector socket NW 5,for hose diam. 8 mmQuick connector socket NW 5, for self-sealingconnector, for hose diam. 6 mmQuick connector socket NW 5, for self-sealingconnector, for hose diam. 9 mmQuick connector socket NW 5,for hose diam. 6 mm, bulkhead type (13 mm)377P0041M5171P102045377P0041M7701P142038760P002008760P002009701P041144701P041146701P041145Ill. / Fig.123456789101 2 3 4 56 7 89 1027


Raccords rapides / Quick Connectors■ Raccords rapides avec embout canneléQuick connector sockets with hose fittingIll. / Fig.11121314UE Description Description Référence / Part no.1 Raccord rapide DN 5, bleu, pour gaine DI 6 Quick connector socket NW 5, blue,701PB41145mm, clapet de sécurité (13 mm)for hose diam. 6 mm, bulkhead type (13 mm)1 Raccord rapide DN 5, rouge, pour gaine DI Quick connector socket NW 5, red, for hose 701PR411456 mm, clapet de sécurité (13 mm)diam. 6 mm, bulkhead type (13 mm)1 Raccord rapide DN 5, pour gaine DI Quick connector socket NW 5,701P0411297 mm, clapet de sécurité (13 mm)for hose diam. 7 mm, bulkhead type (13 mm)1 Raccord rapide DN 5, pour gaine DI Quick connector socket NW 5,701P0411349 mm, clapet de sécurité (13 mm)for hose diam. 9 mm, bulkhead type (13 mm)11 12 1314■ Raccords rapides avec filetage extérieurQuick connector sockets with male threadRaccords enfichables pour brancher et débrancherrapidement les gaines destinées à desfluides liquides ou gazeux.Quick connector sockets for fast couplingof hoses for liquids and gases.Ill. / Fig.1234UE Description Description Référence / Part no.1 Raccord rapide DN 2.7, filetage M5 Quick connector socket NW 2.7, thread M5 377P0051M51 Raccord rapide DN 5, filetage 1/8“ Quick connector socket NW 5, thread 1/8‘‘ 377P0091181 Raccord rapide DN 5, filetage 1/4“ Quick connector socket NW 5, thread 1/4‘‘ 377P0131141 Raccord rapide DN 5, filetage 5/8“ Quick connector socket NW 5, thread 5/8‘‘18G UNF LH18G UNF LH701P0411271 2 3 4■ Raccords rapides avec filetage intérieurQuick connector sockets with female threadRaccords enfichables pour brancher et débrancherrapidement les gaines destinées à desfluides liquides ou gazeuxQuick connector sockets for fast couplingof hoses for liquids and gases.Ill. / Fig.123UE Description Description Référence / Part no.1 Raccord rapide DN 5, filetage M12x1 Quick connector socket NW 5, thread M12x1 701P0411251 Raccord rapide DN 5, filetage 1/8“ Quick connector socket NW 5, thread 1/8‘‘ 377P0090181 Raccord rapide DN 5, filetage 3/8“ Quick connector socket NW 5, thread 3/8‘‘ 701P0411281 2 328


Support de bobine de fil / Wire Spool Holders6.1Support de bobine de filWire Spool HoldersSupports de bobineSupports pour bobine de fil d'apport avecfrein réglable. Fourni avec plaque tournante,pour montage dans le coffret d'entraînementdu fil ou sur des robots et automates.Spool holdersSpool holders for welding wire, with integratedadjustable spool brake. Mounting platefor installation in a feeder cabinet or on arobot or automatic torch handler is included.■ Support de bobine D300Version industrielle pour bobines jusqu'à 15 kgDiamètre du support 50 mm, largeur 100 mmmontage 2 ou 3 trousSpool holder D300Industrial version for spools up to 15 kgAxle diameter 50 mm, width 100 mm2- or 3-hole installationUE Description Description Référence / Part no.1 Support de bobine D300 Spool holder D300 580P010006■ Support de bobine D300 HDVersion industrielle pour bobines jusqu'à 15 kgVersion renforcée pour utilisationsur des robots de soudage.Diamètre du support 50 mm, largeur 100 mmmontage 2 trousSpool holder D300 HDIndustrial version for spools up to 15 kgReinforced version for use on welding robotsAxle diameter 50 mm, width 100 mm2-hole installationUE Description Description Référence / Part no.1 Support de bobine D300 HD Spool holder D300 HD 580P010002■ Support de bobine D200Pour bobines jusqu'à 5 kgDiamètre du support 50 mm, largeur 60 mmmontage 2 ou 3 trousSpool holder D200For spools up to 5 kgAxle diameter 50 mm, width 60 mm2- or 3-hole installationUE Description Description Référence / Part no.1 Support de bobine D200 Spool holder D200 580P01001030


Support de bobine de fil / Wire Spool HoldersSupports de bobineCes adaptateurs sont nécessaires pour monterles bobines sur un support de diamètre 50mm. Nos supports de bobine permettent unremplacement rapide de la bobine de fil.Wire spool adaptersThese adapters are necessary to install baskettypewire spools on 50 mm spool holder axles.Our adapters are designed for easy exchangeof the wire spool.■ Support de bobine D300, type 1 Wire spool adapter D300, Type 1avec 2 leviers de fermeturepour support de bobine 50 mm, largeur 100 mmpour bobines de diamètre intérieur 185 mmwith 2 locking leversfor axle diameter 50 mm, width 100 mmfor wire spools with 185 mm inside diameterUE Description Description Référence / Part no.1 Support de bobine D300, type 1 Wire spool adapter D300, Type 1 580P010007■ Support de bobine D300, type 2 Wire spool adapter D300, Type 2fermeture encliquetablepour support de bobine 50 mm, largeur 100 mmpour bobines de diamètre intérieur 185 mmsnap-in locksfor axle diameter 50 mm, width 100 mmfor wire spools with 185 mm inside diameterUE Description Description Référence / Part no.1 Support de bobine D300, type 2 Wire spool adapter D300, Type 2 580P010008■ Support de bobine D200fermeture encliquetablepour support de bobine 50 mm, largeur 60 mmpour bobines de diamètre intérieur 100 mmWire spool adapter D200snap-in locksfor axle diameter 50 mm, width 60 mmfor wire spools with 100 mm inside diameterUE Description Description Référence / Part no.1 Support de bobine D200 Wire spool adapter D200 580P010009Couvercle pour bobine de filpour bobines de fil avec DE max. 300 mmmontage 2 trousCover for wire spoolfor wire spools up to 300 mm outside diameter2-hole installationUE Description Description Référence / Part no.1 Couvercle pour bobine de fil Cover for wire spool 580P01001131


Refroidisseurs / Cooling Systems7.1RefroidisseursCooling Systems■ Refroidisseur <strong>TBi</strong> be Cool 2.2<strong>TBi</strong> be Cool 2.2 cooling unitDispositif compact de refroidissement parcirculation pour torches de soudage refroidiespar eau.- Puissance frigorifique thermique 2 200 Watts- Pression de l'eau max. 4 bars- Protection de surcharge thermiquepour le moteur de la pompe- <strong>TBi</strong> be Cool 2.2 Sensor avec contrôleur de débit- <strong>TBi</strong> be Cool 2.2 Sensor Plus avec contrôleur dedébit et de température, offre une protectionoptimale pour votre torche de soudage refroidiepar eau- Liquide de refroidissement recommandé :<strong>TBi</strong> be Cool FluidCompact recirculation cooler for water cooledwelding torches.- 2.200 Watt thermal cooling power- Max. water pressure 4 bar- Thermal protection for pump motor- Version be Cool 2.2 Sensor includes aflow sensor- Version be Cool 2.2 Sensor Plus includes a flowand temperature sensor and provides optimumprotection for your water cooled torch- Recommended cooling liquid: <strong>TBi</strong> be Cool FluidUE Description Description Référence / Part no.1 <strong>TBi</strong> be Cool 2.2 ( 230 V / 50 Hz ) <strong>TBi</strong> be Cool 2.2 without sensors ( 230 V / 50 / 60 Hz ) 550P3480241 <strong>TBi</strong> be Cool 2.2 Sensor ( 230 V / 50 Hz ) <strong>TBi</strong> be Cool 2.2 Sensor ( 230 V / 50 / 60 Hz ) 550P3580241 <strong>TBi</strong> be Cool 2.2 Sensor plus ( 230 V / 50/60 Hz ) <strong>TBi</strong> be Cool 2.2 Sensor Plus ( 230 V / 50 / 60 Hz ) 550P3580251 <strong>TBi</strong> be Cool 2.2 Sensor ( 115 V / 50/60 Hz ) <strong>TBi</strong> be Cool 2.2 Sensor ( 115 V / 50 / 60 Hz ) 550P3580111 <strong>TBi</strong> be Cool 2.2 Sensor plus ( 115 V / 50/60 Hz) <strong>TBi</strong> be Cool 2.2 Sensor Plus ( 115 V / 50 / 60 Hz ) 550P35801232


Refroidisseurs / Cooling Systems■ <strong>TBi</strong> Chiller<strong>TBi</strong> ChillerRefroidisseur en circuit fermé refroidi par airpour un refroidissement puissant avec unetempérature ambiante de 42 °C max. Compresseuret ventilateur silencieux.- Puissance frigorifique jusqu'à 5,5 kW- Température de mise en route réglable+10 °C - +20 °C- Réfrigérant R 407 c, respectueux del’environnement- Affichage numérique de la températureLiquide de refroidissement recommandé :<strong>TBi</strong> be Cool FluidAir cooled active compressor cooler for highcooling power in operating temperatures upto 42 °C. Low noise compressor and fan.- Thermal cooling power up to 5.5 kW- Inlet temperature adjustablefrom +10 °C to +20 °C- Environment friendly cooling agent R 407 c- Digital temperature displayRecommended cooling liquid:<strong>TBi</strong> beCool Fluid.UE Description Description Référence / Part no.1 <strong>TBi</strong> Chiller 45 (230 V / 50 Hz) <strong>TBi</strong> Chiller 45 ( 230 V / 50 Hz ) 550P221323■ <strong>TBi</strong> be Cool Fluid<strong>TBi</strong> be Cool FluidLiquide de refroidissement anti-corrosif,spécialement pour les dispositifs de refroidissementen circuit fermé des machines de soudage.Protection contre le gel jusqu'à -26 °C.Le liquide de refroidissement ne doit pas êtredilué ni être mélangé à d'autres liquides derefroidissement.Cooling liquid with corrosion inhibitors forrecirculating water coolers. Anti-freeze protectionup to -26 °C.The cooling liquid must not be diluted ormixed with other fluids.UE Description Description Référence / Part no.1 <strong>TBi</strong> be Cool Fluid (5 litres) <strong>TBi</strong> be Cool Fluid (5 liters) 392P00009433


Ready for Tomorrow.© 2014 <strong>TBi</strong> <strong>Industries</strong> GmbH. Tous droits réservés. Sous réserve de modifications techniques. Copie ou réimpression, même partiellement, non autorisée. / All rights reserved. Subject to change withoutnotice. Excerpts and reprints not permitted. DOKP182003, 06/ 2014.<strong>TBi</strong> <strong>Industries</strong> GmbHRuhberg 14D-35463 Fernwald-SteinbachPostfach 67D-35461 Fernwald-SteinbachTél. + 49 6404 9171-0Fax. + 49 6404 9171-40Internet : www.tbi-industries.comE-mail : info@tbi-industries.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!