(PE-UHMW), DIN 16972 - Pab
(PE-UHMW), DIN 16972 - Pab
(PE-UHMW), DIN 16972 - Pab
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Beck + Co. GmbH<br />
Postfach 1354 · D-48686 Vreden<br />
Up de Hacke 21/31 · D-48691 Vreden<br />
Telefon (+49) 25 64/93 29-0<br />
Telefax (+49) 25 64/93 29-45<br />
eMail info@wefapress.com<br />
Internet www.wefapress.com 08/05<br />
Semi finished products<br />
Produits semi finis<br />
Halbzeuge
2<br />
Produktion<br />
Production<br />
Production<br />
3
4<br />
Einsatzbereiche<br />
Fields of application<br />
Domaines d’applications<br />
Konzeption, Layout und Satz:<br />
W. DESIGN Emsdetten<br />
Inhaltsverzeichnis Index Index<br />
St 1000 ® (<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>)<br />
Pressplatten, Spaltplatten, Rundstangen<br />
Pressplatten (Regenerat), Sondertypen Seite 6 – 7<br />
Pressed-sheets, thin sheets, rods, pressedsheets<br />
(regenerated), special grades Page 6 – 7<br />
Plaques pressées, plaques minces, joncs,<br />
plaques pressées (régénérées),<br />
qualités speciales Page 6 – 7<br />
St 500 ® (<strong>PE</strong>-HMW)<br />
Pressplatten, Platten extrudiert,<br />
Sondertypen Seite 8<br />
Pressed-sheets, sheets extruded,<br />
special grades Page 8<br />
Plaques pressées, plaques extrudées,<br />
qualités speciales Page 8<br />
US 9200 ® (<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>)<br />
Pressplatten, Rundstangen Seite 9<br />
Pressed-sheets, rods Page 9<br />
Plaques pressées, joncs Page 9<br />
<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>, <strong>PE</strong>-HMW, Regenerat<br />
Blöcke Seite 9<br />
Blocs Page 9<br />
Blocs Page 9<br />
PA 6, PA 6.6, PA 6 G, PA 6 G + Öl<br />
Technische Werkstoffe Seite 10 – 11<br />
Technical materials Page 10 – 11<br />
Matériaux techniques Page 10 – 11<br />
POM, <strong>PE</strong>TP, PTFE, PVDF<br />
Technische Werkstoffe Seite 12 – 13<br />
Technical materials Page 12 – 13<br />
Matériaux techniques Page 12 – 13<br />
Werkstoffübersicht Seite 14 – 15<br />
Material survey Page 14 – 15<br />
Tableau des matériaux Page 14 – 15<br />
Bearbeitung Seite 16 – 17<br />
Processing Page 16 – 17<br />
Usinage Page 16 – 17<br />
Farbkarte Seite 18<br />
Colour chart Page 18<br />
Tableau des couleurs Page 18<br />
So finden Sie uns Seite 19<br />
How to find us Page 19<br />
Pour nous visiter Page 19<br />
St 1000 ® ,Regenerat<br />
und Sondertypen<br />
St 500 ®<br />
US 9200 ® und Blöcke<br />
PA 6, PA 6.6, PA 6 G,<br />
PA 6 G + Öl<br />
POM, <strong>PE</strong>TP, PTFE,<br />
PVDF<br />
Werkstoffübersicht<br />
Bearbeitung<br />
Farbkarte<br />
So finden Sie uns<br />
5
Pressplatten<br />
Pressed sheets<br />
Plaques pressées<br />
Abmessungen Stärke Toleranz<br />
Dimensions Thickness Tolerance<br />
Formats Epaisseur Tolérance<br />
1.010 x 2.020 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.010 x 3.030 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.010 x 4.020 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.010 x 6.140 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.220 x 2.020 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.220 x 2.440 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.260 x 3.030 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.260 x 10.200 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
2.020 x 4.020 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
2.020 x 6.050 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
Andere Toleranzen: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />
Other tolerance: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />
Autre tolérance: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />
Ultrahochmolekulares Niederdruckpolyethylen<br />
mit einem Molekulargewicht von 4,4 – 9,2 Mio.<br />
Standardfarben: weiß, schwarz, grün.<br />
Ab Lager lieferbar.<br />
Weitere Farben siehe Farbtabelle auf Seite 18.<br />
Eigenschaften:<br />
- Hervorragende Verschleißeigenschaften sowie<br />
gute Gleiteigenschaften<br />
- Hohe Kerbschlagzähigkeit und Biegefestigkeit<br />
- Gute chemische Beständigkeit und keine<br />
Feuchtigkeitsaufnahme<br />
Ultrahigh molecular weight polyethylene with<br />
a molecular weight of 4,4 to 9,2 Million.<br />
Standard colours: white, black, green.<br />
Available ex stock.<br />
For further colours see colour chart on page 18.<br />
Properties:<br />
- Exceptional wear resistance and good anti-friction<br />
characteristics<br />
-High notched impact and bending strength<br />
-Good chemical resistance and no absorption of<br />
moisture<br />
St 1000 ® (<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>), <strong>DIN</strong> <strong>16972</strong><br />
Spaltplatten<br />
Thin sheets<br />
Plaques minces<br />
Abmessungen Stärke Toleranz<br />
Dimensions Thickness Tolerance<br />
Formats Epaisseur Tolérance<br />
2.000 x 1.000 mm 1 mm ± 0,2 mm<br />
2.000 x 1.000 mm 2 mm ± 0,2 mm<br />
2.000 x 1.000 mm 3 mm ± 0,2 mm<br />
2.000 x 1.000 mm 4 mm ± 0,2 mm<br />
2.000 x 1.000 mm 5 mm ± 0,3 mm<br />
2.000 x 1.000 mm 6 mm ± 0,3 mm<br />
2.000 x 1.000 mm 8 mm ± 0,3 mm<br />
Rundstangen gepresst /extrudiert<br />
Rods pressed /extruded<br />
Joncs pressées /extrudées<br />
Durchmesser 1.000 mm 2.000 mm<br />
Diameter 1.000 mm 2.000 mm<br />
Diamètre 1.000 mm 2.000 mm<br />
20 mm 0,33 kg 0,66 kg<br />
25 mm 0,55 kg 1,10 kg<br />
30 mm 0,75 kg 1,50 kg<br />
40 mm 1,28 kg 2,56 kg<br />
50 mm 2,20 kg 4,40 kg<br />
60 mm 2,92 kg 5,84 kg<br />
70 mm 3,80 kg 7,60 kg<br />
80 mm 5,10 kg 10,20 kg<br />
90 mm 6,40 kg 12,80 kg<br />
100 mm 8,00 kg 16,00 kg<br />
110 mm 9,30 kg 18,60 kg<br />
125 mm 12,20 kg 24,40 kg<br />
130 mm 13,40 kg 26,80 kg<br />
140 mm 15,50 kg 31,00 kg<br />
150 mm 18,50 kg 37,00 kg<br />
160 mm 20,80 kg 41,60 kg<br />
180 mm 27,20 kg 54,40 kg<br />
200 mm 32,70 kg 65,40 kg<br />
250 mm 50,00 kg -<br />
Theoretische Gewichte.<br />
3.000 mm Länge auf Anfrage.<br />
Theoretical weight.<br />
3.000 mm length on demand.<br />
Poids theoriques.<br />
3.000 mm longeur sur demande.<br />
Pressplatten (Regenerat <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> oder <strong>PE</strong>-HMW)<br />
Pressed sheets (Regenerated <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> or <strong>PE</strong>-HMW)<br />
Plaques pressées (Régénérées <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> ou <strong>PE</strong>-HMW)<br />
Abmessungen Stärke Toleranz<br />
Dimensions Thickness Tolerance<br />
Formats Epaisseur Tolérance<br />
1.010 x 2.020 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.010 x 3.030 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.010 x 4.020 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.010 x 6.140 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.220 x 2.020 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.220 x 2.440 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.260 x 3.030 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.260 x 10.200 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
2.020 x 4.020 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
2.020 x 6.050 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
Farben grün, schwarz und bunt<br />
ab Lager lieferbar.<br />
Coulours green, black and multicolored<br />
available ex stock.<br />
Couleurs vert, noir et multicoloré<br />
disponible sur stock.<br />
Andere Toleranzen: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />
Other tolerance: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />
Autre tolérance: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />
Sondertypen (<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>) Special grades (<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>) Qualités speciales (<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>)<br />
Bezeichnung Eigenschaften Farben<br />
Discription Properties Coulours<br />
Désignation Caractéristiques Couleurs<br />
PS 1000 ® Steigerung der Verschleiß- Increase of wear Augmentation des qualités<br />
und Gleiteigenschaften and sliding qualities glissement et d'usure<br />
PS 1004 Steigerung der Increase in Augmentation de la<br />
Verschleißfestigkeit wear resistance résistance à l’usure<br />
PS 1005 Steigerung der Increase in Augmentation de la<br />
Verschleißfestigkeit wear resistance résistance à l’usure<br />
PS 4190 ® Steigerung der Verschleiß- Increase of wear Augmentation des qualités<br />
und Gleiteigenschaften and sliding qualities glissement et d'usure<br />
St 6000 ® AST Antistatisch Antistatic Antistatique<br />
St 9000 ® MOS 2* Steigerung der Increase of Augmentation de la<br />
Gleitfähigkeit sliding capability capacité de glissement<br />
St 1000 ® BOR* Steigerung der Increase of neutron Augmentation de<br />
Neutrolen Neutronenundurchlässigkeit Impermeability l’imperméabilité aux<br />
neutrons<br />
US 9200 ® grau Steigerung der Gleitfähigkeit Increase of sliding Augmentation de la<br />
(lebensmittelbeständig) capability, (food aprouved) capacité de glissement<br />
(physiologiquement inerte)<br />
St 6000 ® GB Steigerung der Increase in Augmentation de la<br />
Verschleißfestigkeit wear resistance résistance à l’usure<br />
St 4000 ATEX Explosionsgeschütze Explosive save application L'explosif sauvent<br />
Anwendung l'application<br />
St 7000 EHT Steigerung der Increase in application Augmentations de la<br />
Anwendungstemperatur temperature temperature d’usinage<br />
St 6000 protect Gummibeschichted Rubber backed Caoutchouc soutenu<br />
St 7000 AF Flammhemmend Flame retardent Retard de flamme<br />
St 7000 Oil Ölgefüllt Oil filled Rempli d'huile<br />
*Auf Anfrage *On demand *Sur demande<br />
Durch die Verwendung speziell ausgewählter<br />
Zusatzstoffe ist es möglich<br />
den Werkstoff WEFAPRESS St 1000<br />
6 7<br />
® den<br />
jeweiligen Ansprüchen entsprechend positiv<br />
zu beeinflussen. Dieses geschieht hauptsächlich<br />
durch den Einsatz von Schmier-<br />
It is possible to enhance<br />
the wear properties of<br />
WEFAPRESS St 1000<br />
stoffen und biologisch abbaubaren Ölen.<br />
® by<br />
using specially selected<br />
additives, which are mainly<br />
lubricants and oils that can<br />
Les caractéristiques mécaniques telle<br />
que la tenue de l’abrasion et le coeffivient<br />
de frottement de WEFAPRESS<br />
St 1000<br />
be biological degraded.<br />
® Polyéthylène à ultra haut poids moléculaire. Dans<br />
cette gamme de produit les poids moléculaires sont<br />
de 4,4 à 9,2 millions.Couleurs: blanc (naturel), noir, vert.<br />
Disponible sur stock.<br />
Autres couleurs voir tableau des couleurs à la page 18.<br />
Propriétés:<br />
-Très bonne résistance à l’abrasion et<br />
bon coefficient de frottement<br />
-Très bonne résistance aux choc (incassable)<br />
- Bonne résistance aux produits chimique<br />
et hydrophobe (aucune reprise d’humidité)<br />
peuvent-être améliores par<br />
des additifs spécialement choisis et<br />
adaptés comme des lubrifiants ou<br />
des huiles naturelles biologiques.<br />
St 1000 ® ,Regenerat<br />
und Sondertypen
8<br />
Pressplatten<br />
Pressed sheets<br />
Plaques pressées<br />
Abmessungen Stärke Toleranz<br />
Dimensions Thickness Tolerance<br />
Formats Epaisseur Tolérance<br />
1.010 x 2.020 mm 10 – 150 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.010 x 3.030 mm 10 – 150 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.010 x 4.020 mm 10 – 150 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.010 x 6.140 mm 10 – 150 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.220 x 2.020 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.220 x 2.440 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.260 x 3.030 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.260 x 10.200 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
2.020 x 4.020 mm 10 – 150 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
2.020 x 6.050 mm 10 – 150 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
Andere Toleranzen: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />
Ab Lager lieferbar.<br />
Other tolerance: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />
Available ex stock.<br />
Autre tolérance: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />
Disponible sur stock.<br />
Hochmolekulares Niederdruckpolyethylen<br />
mit einem Molekulargewicht<br />
von ca. 500.000.<br />
Standardfarben: weiß, schwarz<br />
und grün sowie holzfarben<br />
(ähnlich RAL 1034) und rotbraun<br />
(ähnlich RAL 3009). Ab Lager<br />
lieferbar. Weitere Farben siehe<br />
Farbtabelle auf Seite 18.<br />
Eigenschaften:<br />
-Physiologisch unbedenklich<br />
(BGA- und FDA-Zulassung)<br />
-Hohe Kerbschlagzähigkeit und<br />
Biegfestigkeit<br />
-Gute Gleiteigenschaften<br />
- Säure- und Laugenbeständigkeit<br />
- Höchste Kältebeständigkeit<br />
St 500 ® (<strong>PE</strong>-HMW), <strong>DIN</strong> <strong>16972</strong><br />
Platten extrudiert<br />
Sheets extruded<br />
Plaques extrudées<br />
High molecular weight polyethylene<br />
with a molecular weight of<br />
about 500.000. Standard colours:<br />
white, black and green as well as<br />
wood-coloured (similar to RAL<br />
1034) and red brown (similar to<br />
RAL 3009). Available ex stock.<br />
For further colours see colour<br />
chart on page 18.<br />
Properties:<br />
- Physiologically harmless<br />
(BGA- und FDA registration)<br />
-High notched impact and<br />
bending strength<br />
-Good anti-friction characteristics<br />
- Resistance to acide and lye<br />
-Very good cold-resistance<br />
Abmessungen Stärke Toleranz Farben<br />
Dimensions Thickness Tolerance Colours<br />
Formats Epaisseur Tolérance Couleurs<br />
2.000 x 1.000 mm 2 mm ± 0,2 mm<br />
2.000 x 1.000 mm 3 mm ± 0,2 mm<br />
2.000 x 1.000 mm 4 mm ± 0,2 mm<br />
2.000 x 1.000 mm 5 mm ± 0,3 mm<br />
2.000 x 1.000 mm 6 mm ± 0,3 mm<br />
2.000 x 1.000 mm<br />
Kurzfristig lieferbar.<br />
Short-term available.<br />
8 mm ± 0,3 mm<br />
Livrable dans un bref délai.<br />
Polyéthylène à haut poids moléculaire<br />
avec un poids moléculaire<br />
d’environ 500.000. Couleurs: blanc<br />
(naturel), noir, vert, bois (RAL 1034),<br />
rouge brun (RAL 3009). Tous ces<br />
coloris sur stock. Autres couleurs voir<br />
tableau des couleures à la page 18.<br />
Propriétés:<br />
- Physiologiquement interte<br />
(approuvé BGA et FDA)<br />
- Haute résistance aux chocs sur<br />
éprouvette entaillée<br />
- Bon coefficient de frottement<br />
-Bonne résistance chimique (acide<br />
et détergents)<br />
- Bonne résistance aux basses<br />
temperatures<br />
Sondertypen (<strong>PE</strong>-HMW) Special grades (<strong>PE</strong>-HMW) Qualités speciales (<strong>PE</strong>-HMW)<br />
Bezeichnung Eigenschaften Farben<br />
Discription Properties Coulours<br />
Désignation Caractéristiques Couleurs<br />
St 500 ® AST antistatisch antistatic antistatique<br />
St 500 ® MOS 2* Steigerung der Increase of Augmentation de la<br />
Gleitfähigkeit sliding capability capacité de glissement<br />
St 500 ® BOR* Steigerung der Increase of neutron Augmentation de<br />
Neutrolen Neutronenundurchlässigkeit impermeability l’imperméabilité aux<br />
neutrons<br />
St 500 ® GB Steigerung der Increase in Augmentation de la<br />
Verschleißfestigkeit wear resistance résistance à l’usure<br />
*Auf Anfrage *On demand *Sur demande<br />
Pressplatten<br />
Pressed sheets<br />
Plaques pressées<br />
Abmessungen Stärke Toleranz<br />
Dimensions Thickness Tolerance<br />
Formats Epaisseur Tolérance<br />
1.010 x 2.020 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.010 x 3.030 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.010 x 4.020 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.010 x 6.140 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.220 x 2.020 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.220 x 2.440 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.260 x 3.030 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
1.260 x 10.200 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
2.020 x 4.020 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
2.020 x 6.050 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />
Andere Toleranzen: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />
Ab Lager lieferbar.<br />
Other tolerance: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />
Available ex stock.<br />
Autre tolérance: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />
Disponible sur stock.<br />
Rundstangen<br />
Rods<br />
Joncs<br />
Durchmesser 1.000 mm 2.000 mm<br />
Diameter 1.000 mm 2.000 mm<br />
Diamètre 1.000 mm 2.000 mm<br />
20 mm 0,35 kg 0,70 kg<br />
25 mm 0,58 kg 1,16 kg<br />
30 mm 0,79 kg 1,58 kg<br />
40 mm 1,34 kg 2,68 kg<br />
50 mm 2,31 kg 4,62 kg<br />
60 mm 3,06 kg 6,12 kg<br />
70 mm 3,98 kg 7,96 kg<br />
80 mm 5,35 kg 10,70 kg<br />
90 mm 6,72 kg 13,44 kg<br />
100 mm 8,40 kg 16,80 kg<br />
110 mm 9,76 kg 19,53 kg<br />
125 mm 12,81 kg 25,62 kg<br />
130 mm 14,07 kg 28,14 kg<br />
140 mm 16,28 kg 32,55 kg<br />
150 mm 19,43 kg 38,85 kg<br />
160 mm 21,84 kg 43,68 kg<br />
180 mm 28,56 kg 57,12 kg<br />
Theoretische Gewichte.<br />
3.000 mm Länge auf Anfrage.<br />
Theoretical weight. 3.000 mm length on demand.<br />
Poids theoriques. 3.000 mm longeur sur demande.<br />
US 9200 ® grau (<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>),<br />
<strong>DIN</strong> <strong>16972</strong><br />
Die Materialqualität WEFAPRESS US 9200 ® grau ist die<br />
jüngste patentierte Neuentwicklung auf dem Markt<br />
für <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>. Es handelt sich hierbei um eine Modifikation<br />
mit einem biologisch abbaubarem Schmierstoff.<br />
WEFAPRESS US 9200 ® ist physiologisch unbedenklich.<br />
Durch den Einsatz von WEFAPRESS US 9200 ®<br />
verringert sich der Verschleiß bis zu 50 %, was mit anderen<br />
Materialmodifizierungen nicht erreichbar ist.<br />
The quality WEFAPRESS US 9200 ® grey is the most<br />
recent patented new development on the market<br />
for <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>. This is a modification with a lubricant<br />
that can be biologically degraded (FDA and BGA).<br />
WEFAPRESS US 9200 ® is physiologically harmless.<br />
Using WEFAPRESS US 9200 ® the wear is reduced by<br />
up to 50 %. this cannot be obtained with other<br />
material modifications.<br />
WEFAPRESS US 9200 ® gris est le dernier developpement<br />
breveté dans la gamme de <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>. Il s’agit<br />
d’un compound avec des lubrifiants naturels.<br />
WEFAPRESS US 9200 ® est physiologiquement inerte<br />
et agrée FDA est BGA.<br />
L’utilisation du WEFAPRESS US 9200 ® perment de<br />
réduire le coefficent de frottement jusqu’a 50 % ce<br />
qui ne peut-être obtenu avec aucune autre matiére.<br />
Blöcke<br />
(<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>, <strong>PE</strong>-HMW, Regenerat)<br />
Blocs<br />
(<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>, <strong>PE</strong>-HMW, Regenerated)<br />
Blocs<br />
(<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>, <strong>PE</strong>-HMW, Régénérées)<br />
Länge max. Breite max. Stärke max.<br />
Length max. Width max. Thickness max.<br />
Longeur max. Largeur max. Epaisseur max.<br />
1.300 mm 1.200 mm 650 mm<br />
1.220 mm 500 mm 490 mm<br />
Andere Maße auf Anfrage.<br />
Other dimensions on demand.<br />
Autres mesures sur demande.<br />
St 500 ®<br />
US 9200 ® und Blöcke<br />
9
10<br />
Polyamid 6 (PA 6):<br />
Dies ist ein im Extrusionsverfahren hergestelltes<br />
Polyamid mit hoher Schlagzähigkeit, aber im<br />
Vergleich zu PA 6 G und PA 6.6 mit geringerer<br />
Verschleißfestigkeit, relativ hoher Feuchtigkeitsaufnahme,<br />
weniger Maßstabilität.<br />
Farbe: natur, schwarz<br />
Polyamide 6 (PA 6)<br />
This polyamide is produced by process of extrusion.<br />
It has a high impact strength, but lower wear<br />
resistance, relatively high absorption of moisture<br />
and less dimensional stability as compared to<br />
PA 6 G and PA 6.6.<br />
Colours: natural and black.<br />
Polyamide 6 (PA 6)<br />
Polyamide extrudé sous forme de barres, tubes<br />
et/ou plaques. Bonne résistance aux chocs, avec<br />
néanmoins une reprise d’humidité plus élevée,<br />
une stabilité dimensionnelle et une résistance<br />
à l’abrasion inférieures aux PA 6 G et PA 6.6.<br />
Couleurs : blanc et noir.<br />
PA 6, PA 6.6, PA 6 G , PA 6 G + ÖL<br />
Technische Werkstoffe<br />
Zusätzlich zu den bewährten Wefapress-Qualitäten aus <strong>PE</strong>-HMW und <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> liefert Wefapress auch<br />
Halbzeuge aus anderen technischen Kunststoffen.<br />
Technical materials<br />
Besides the approved WEFAPRESS qualities made of HMW-<strong>PE</strong> and <strong>UHMW</strong>-<strong>PE</strong>, WEFAPRESS supplies also<br />
semi-finished and finished products out of other technical plastics.<br />
Matériaux techniques<br />
WEFAPRESS produit des polyéthylènes à haut et très ultra haut poids moléculaire (<strong>PE</strong>-HMW et <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>),<br />
dont les qualités sont universellement reconnues. WEFAPRESS fournit également des semi-produits et<br />
pièces usinées dans d’autres qualités de matières plastiques techniques.<br />
PA 6<br />
Abmessungen Stärke<br />
Dimensions Thickness<br />
Formats Epaisseur<br />
2.000 x 1.000 mm 1 – 60 mm<br />
3.000 x 610 mm 10 – 100 mm<br />
Rundstangen Rods Joncs<br />
d 6 –200 mm, l. 3.000/1.000 mm<br />
Rohre auf Anfrage<br />
Tubes on demand<br />
Tuyaux sur demande<br />
Polyamid 6.6 (PA 6.6):<br />
Hierbei handelt es sich ebenfalls um ein im<br />
Extrusionsverfahren hergestelltes Polyamid,<br />
welches jedoch gegenüber dem PA 6 mit einer<br />
höheren Festigkeit, Härte und Verschleißfestigkeit<br />
ausgestattet ist.<br />
Farbe: natur, schwarz<br />
Polyamide 6.6 (PA 6.6)<br />
This grade is also extruded, but in comparison<br />
with PA 6 this material provides a higher strength,<br />
hardness and wear resistance.<br />
Colours: natural and black.<br />
Polyamide 6.6 (PA 6.6)<br />
Polyamide extrudé ayant des caractéristiques<br />
mécaniques supérieures au PA 6: dureté et<br />
résistance à l’abrasion améliorées.<br />
Couleurs : blanc et noir<br />
PA 6.6<br />
Abmessungen Stärke<br />
Dimensions Thickness<br />
Formats Epaisseur<br />
2.000 x 1.000 mm 2 – 6 mm<br />
3.000 x 610 mm 8 – 50 mm<br />
Rundstangen Rods Joncs<br />
d 6 –150 mm, l. 3.000/1.000 mm<br />
Rohre auf Anfrage<br />
Tubes on demand<br />
Tuyaux sur demande<br />
Polyamid 6 G (PA 6 G):<br />
Ein im Direktpolymerisation hergestelltes Gußpolyamid,<br />
herstellbar in nahezu unbeschränkt großen<br />
Abmessungen. Es hat gegenüber den extrudierten<br />
Polyamiden eine verbesserte Abrieb- und Verschleißfestigkeit,<br />
eine höhere Zug- und Druckfestigkeit wie<br />
auch eine bessere Maßbeständigkeit.<br />
Farbe: natur, schwarz<br />
Polyamide 6 G (PA 6 G)<br />
This is a cast polyamide that is produced by direct<br />
polymerisation and can be made to almost any size.<br />
Compared to extruded polyamides this material<br />
possesses an increased abrasion and wear resistance,<br />
a higher tensile strength and resistance to pressure<br />
as well as a greater dimensional stability.<br />
Colours: natural and black.<br />
Polyamide 6 G (PA 6 G)<br />
Polyamide coulé obtenu par polymérisation dans<br />
des moules permettant une grande liberté de<br />
dimensions et formes.<br />
Les caractéristiques mécaniques sont supérieures aux<br />
produits extrudés: meilleure résistance à l’abrasion,<br />
à la traction, à la compression ainsi qu’une meilleure<br />
stabilité dimensionnelle.<br />
Couleurs : blanc et noir.<br />
PA 6 G<br />
Abmessungen Stärke<br />
Dimensions Thickness<br />
Formats Epaisseur<br />
2.000 x 1.000 mm 8 – 100 mm<br />
1.000 x 1.000 mm 8 – 160 mm<br />
3.000 x 1.000 mm 20 – 60 mm<br />
2.440 x 1.220 mm 20 – 60 mm<br />
3.050 x 1.220 mm 20 – 60 mm<br />
Rundstangen Rods Joncs<br />
d 20 – 710 mm, l. 1.000 mm<br />
Rohre auf Anfrage<br />
Tubes on demand<br />
Tuyaux sur demande<br />
Polyamid 6 G + Öl (PA 6 G + Öl):<br />
ist eine Modifikation des PA 6 G durch integrierte<br />
Schmierung mit Öl, Festschmierstoffen und Stabilisatoren.<br />
Diese Schmierung bewirkt eine bis zu 50 %<br />
niedrigere Reibungszahl bzw. eine bis zu 5-fach<br />
höhere Verschleißfestigkeit gegenüber anderen<br />
Polyamiden. Besonders zu beachten ist der niedrige<br />
Reibungskoeffizient beim Trockenlauf.<br />
Farbe: schwarz, gelb,<br />
Polyamide 6 G + Oil (PA 6 G + Oil)<br />
This grade represents a modification of PA 6 G<br />
by way of an integrated lubricant with oil, solid<br />
lubricants and stabilizers. This lubrication provides<br />
for lower frictional resistance (up to 50 %) and/or<br />
higher wear resistance (up to 5 times) as compared<br />
with other polyamides. This material is especially<br />
distinguished by its low coefficient of friction<br />
during dry run.<br />
Colours: black and yellow.<br />
Polyamide 6 G + huile (PA 6 G + huile)<br />
Polyamide PA 6 G additivé d’huile, de lubrifiants<br />
solides et de stabilisants. Ce compound permet<br />
d’améliorer nettement la tenue à l’usure et de<br />
réduire le coefficient de frottement (jusqu’à 50 %)<br />
pour des utilisations non lubrifiées en comparaison<br />
aux autres Polyamides.<br />
Couleurs : noir et jaune.<br />
PA 6 G + Öl<br />
Abmessungen Stärke<br />
Dimensions Thickness<br />
Formats Epaisseur<br />
2.000 x 1.000 mm 8 – 100 mm<br />
1.000 x 1.000 mm 8 – 160 mm<br />
3.000 x 1.000 mm 20 – 60 mm<br />
2.440 x 1.220 mm 20 – 60 mm<br />
3.050 x 1.220 mm 20 – 60 mm<br />
Rundstangen Rods Joncs<br />
d 20 – 710 mm, l. 1.000 mm<br />
Rohre auf Anfrage<br />
Tubes on demand<br />
Tuyaux sur demande<br />
PA 6, PA 6.6, PA 6 G,<br />
PA 6 G + Öl<br />
11
12<br />
Polyacetal (POM):<br />
Dieser Werkstoff zeichnet sich besonders durch<br />
seine geringe Feuchtigkeitsaufnahme aus.<br />
Er besitzt eine hohe mechanische Festigkeit und<br />
Steifigkeit, eine sehr gute Spanbarkeit, gute Gleiteigenschaften,<br />
jedoch ist die Verschleißfestigkeit<br />
geringer als beim PA 6 G.<br />
Farbe: natur, schwarz<br />
Polyacetal (POM)<br />
This material stands out for its low absorption of<br />
moisture. It has a high mechanical strength and<br />
rigidity, a very good cutting ability, good antifriction<br />
properties, but its wear resistance is lower<br />
than PA 6 G.<br />
Colours: natural and black.<br />
Polyacetal (POM)<br />
Ce matériau se distingue particulièrement par sa<br />
faible reprise d’humidité. Il possède de bonnes<br />
résistances mécaniques, un bon coefficient de<br />
frottement mais une faible résistance à l’usure.<br />
Couleurs : blanc et noir.<br />
POM<br />
Abmessungen Stärke<br />
Dimensions Thickness<br />
Formats Epaisseur<br />
2.000 x 1.000 mm 1 – 60 mm<br />
3.000 x 610 mm 8 – 110 mm<br />
Rundstangen Rods Joncs<br />
d 6 –260 mm, l. 3.000/1.000 mm<br />
Rohre auf Anfrage<br />
Tubes on demand<br />
Tuyaux sur demande<br />
Polyethylenterephtalat (<strong>PE</strong>TP)<br />
Dieser teilkristalline, thermoplastische Kunststoff<br />
zeigt sich durch seine hohe Härte, Steifigkeit und<br />
Festigkeit bei hervorragendem Gleitverhalten<br />
und niedrigem Gleitverschleiß aus (besser als POM).<br />
Aufgrund der sehr guten Dimensionsstabilität und<br />
niedrigerer Feuchtigkeitaufnahme (ebenfalls besser<br />
als POM) ist dieser Werkstoff ideal für komplexe<br />
Präzisionsteile geeignet.<br />
Farbe: natur<br />
Polyethylene terephtalate (<strong>PE</strong>TP)<br />
This semi-crystalline thermoplastic stands out for<br />
its high hardness, rigidity and mechanical strength<br />
with exceptional sliding properties and low sliding<br />
wear (better than POM). Due to its outstanding<br />
dimensional stability and low moisture absorption<br />
POM, <strong>PE</strong>TP, PTFE, PVDF<br />
(also better than POM) the material is highly suited<br />
for complex precision parts.<br />
Colour: natural<br />
Polyéthylène téréphtalate (<strong>PE</strong>TP)<br />
Cette matière thermoplastique semicristalline se<br />
distinque par un niveau plus élevé de dureté, de<br />
rigidité et de résistance; avec un bon coefficient de<br />
frottement et une faible usure (meilleur que le<br />
POM). Comte tenu de son excellente stabilité dimensionnelle<br />
et de sa faible reprise d'humidité (meilleur<br />
que le POM) cette matière est particulièrement<br />
recommandée pour la réalisation de pièces usinées<br />
complexes et précises.<br />
Couleur : nature<br />
<strong>PE</strong>TP<br />
Abmessungen Stärke<br />
Dimensions Thickness<br />
Formats Epaisseur<br />
2.000 x 1.000 mm 2 – 60 mm<br />
3.000 x 610 mm 8 – 100 mm<br />
Rundstangen Rods Joncs<br />
d 8 –200 mm, l. 3.000/1.000 mm<br />
Rohre auf Anfrage<br />
Tubes on demand<br />
Tuyaux sur demande<br />
Polyethylenterephtalat mod. (<strong>PE</strong>TP-SP)<br />
Durch eine Modifizierung mit einem speziellen,<br />
homogen verteilten Festschmierstoff, welcher zu<br />
einer "Selbstschmierung" des Materials führt,<br />
sind die Gleiteigenschaften wie auch die Verschleißfestigkeit<br />
gegenüber reinem <strong>PE</strong>TP bei dieser Type<br />
nochmals optimiert worden. Diese Spezialität<br />
fördert eine höhere Tragfähigkeit und verhindert<br />
zudem den Slip-Stick-Effekt.<br />
Farbe: hellgrau<br />
Polyethylene terephtalate, modified type (<strong>PE</strong>TP-SP)<br />
This type has been modified with a special, homogeneously<br />
distributed solid lubricant assuring "selflubrication”<br />
of the material which leads to outstanding<br />
sliding properties and highest wear resistance<br />
with far higher load bearing strength compared to<br />
pure <strong>PE</strong>TP and the slip-stick effect is also avoided.<br />
Colour: light grey<br />
Polyéthylène téréphtalate modifié (<strong>PE</strong>TP-SP)<br />
Cette matière est un compound obtenu par l'adjonction<br />
homogène d'un lubrifiant solide. Ce lubrifiant<br />
apporte une ‹‹autolubrification›› qui améliore les<br />
caractéristiques de frottement et de tenue en<br />
charge (p.v.) avec une exellente résistance à l'usure.<br />
Couleur : gris clair<br />
<strong>PE</strong>TP-SP<br />
Abmessungen Stärke<br />
Dimensions Thickness<br />
Formats Epaisseur<br />
2.000 x 610 mm<br />
Rundstangen Rods Joncs<br />
d 10 –150 mm, l. 3.000/1.000 mm<br />
Rohre auf Anfrage<br />
Tubes on demand<br />
Tuyaux sur demande<br />
8 – 60 mm<br />
Polytetrafluorethylen (PTFE):<br />
Dieser Werkstoff mit der besten chemischen Beständigkeit<br />
ist physiologisch vollkommen einwandfrei.<br />
Er besitzt einen niedrigen Reibungskoeffizienten,<br />
eine Temeraturbeständigkeit von - 90 bis + 250 °C, hat<br />
jedoch nur geringe Festigkeits und Verschleißwerte.<br />
Farbe: natur<br />
Polytetrafluorethylene (PTFE)<br />
This grade provides excellent chemical resistance. It<br />
is physiologically harmless and has a low coefficient<br />
of friction. This material withstands temperatures<br />
from – 90 up to + 250°C, but has only low strength<br />
and wear merits.<br />
Colour: natural.<br />
Polytetrafluoréthylène (PTFE)<br />
Produit obtenu par moulage en compression ou par<br />
extrusion. Le PTFE possède une excellente résistance<br />
aux agressions chimiques ainsi qu’un bon coefficient<br />
de frottement et une bonne tenue en température<br />
(-90 / + 250°C). La résistance à la compression et à<br />
l’abrasion est faible.<br />
Couleur : blanc.<br />
PTFE<br />
Abmessungen Stärke<br />
Dimensions Thickness<br />
Formats Epaisseur<br />
3.000 x 1.000 mm 6 – 40 mm<br />
1.000 x 1.000 mm 6 – 50 mm<br />
2.000 x 500 mm 6 – 100 mm<br />
Rundstangen Rods Joncs<br />
d 10 – 100 mm, l. 1.000 mm<br />
d > 120 mm, l. 300 mm<br />
Rohre auf Anfrage<br />
Tubes on demand<br />
Tuyaux sur demande<br />
Polyvinylidenfluorid (PVDF):<br />
ist ein unverstärktes, hochkristallines Fluorpolymer,<br />
das gute mechanische, thermische und elektrische<br />
Eigenschaften mit einer ausgezeichneten Chemikalienbeständigkeit<br />
kombiniert. Der Haupteinsatz ist<br />
daher in der chemischen und in der Nahrungsmittelindustrie<br />
zu finden. Dieser Werkstoff weist eine<br />
bessere Dimensionsstabilität und bessere Verschleißwerte<br />
als aus PTFE auf.<br />
Farbe: natur<br />
Polyvinylidenfluorid (PVDF)<br />
This is a highly crystalline fluorpolymer which is not<br />
reinforced.<br />
It combines good mechanical, thermal and electrical<br />
properties with an excellent chemical resistance.<br />
Therefore it is mainly used for the chemical and<br />
food industry. This material provides a better<br />
dimensional stability as well as better wear merits<br />
compared with PTFE.<br />
Colour: natural.<br />
Poly Fluorure de Vinylidene (PVDF)<br />
Homo Polymère fluoré semi-cristallin ayant de<br />
bonnes propriétés mécaniques, thermiques,<br />
électriques (isolant) ainsi qu’une excellente<br />
résistance chimique. Ce produit est principalement<br />
utilisé dans les industries alimentaires et chimiques.<br />
Le PVDF possède une très bonne stabilité dimensionnelle<br />
ainsi qu’une résistance à l’abrasion supérieure<br />
au PTFE. Le PVDF est également ininflammable et<br />
auto-extinguible.<br />
Couleur : ivoire.<br />
PVDF<br />
Abmessungen Stärke<br />
Dimensions Thickness<br />
Formats Epaisseur<br />
2.000 x 1.000 mm 1 – 10 mm<br />
2.000 x 1.000 mm 10 – 50 mm<br />
Rundstangen Rods Joncs<br />
d 10 – 100 mm, l. 2.000 mm<br />
d 110 – 500 mm, l. 1.000 mm<br />
POM, <strong>PE</strong>TP, PTFE,<br />
PVDF<br />
13
14<br />
– ohne Zusätze without additives sans additifs<br />
+ bedingt limited résistance<br />
beständig resistant limitée<br />
++ beständig resistant résistant<br />
* feucht humid humide<br />
**<br />
/<br />
bedingt<br />
UV-beständig<br />
nicht gemessen<br />
limited<br />
UV-constant<br />
not measured<br />
UV-résistant<br />
limité<br />
non mesuré<br />
o. Br. ohne Bruch no failure sans rupture<br />
Werksbezeichnung<br />
Material designation<br />
Désignation du matériel<br />
D<br />
Rohstoffgruppe<br />
Raw material<br />
Matières premières<br />
Ausschnitt Werkstoffübersicht<br />
Cutout material survey<br />
Disjoncteur tableau des matériaux<br />
GB F<br />
Handelsname<br />
Trade name<br />
Nom commercial<br />
Zusatz<br />
Additives<br />
Additif<br />
St 1000 ® <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> Ticona GUR —<br />
natur/farbig Braskem UTEC<br />
St 6000 ® **<br />
AST<br />
<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> Ticona GUR Antistatikum<br />
US 9200 ® <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> Ticona GUR biologisch<br />
grau abbaubare Öle<br />
PS 1000 ® <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> Ticona GUR Graphit<br />
schwarz Ruß<br />
PS 1004 <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> Ticona GUR Graphit<br />
schwarz Ruß/Glaskugeln<br />
PS 1005 <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> Ticona GUR Graphit<br />
schwarz Ruß/Glaskugeln<br />
PS 4190 ® <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> Ticona GUR MOS 2<br />
schwarz Ruß/Glaskugeln<br />
St 500 ® <strong>PE</strong>-HMW Lupolen —<br />
natur/farbig Alcudia<br />
A4 ® <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> Ticona GUR —<br />
schwarz/grün Regenerat<br />
A4 ® <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> Ticona GUR —<br />
bunt (G) Regenerat<br />
PA 6G Guß-Polyamid Ultramid —<br />
6 u. a.<br />
PA 6 Polyamid Ultramid —<br />
6 u. a.<br />
PA 6 G Guß-Polyamid / Öl<br />
+ Öl 6<br />
PTFE Polytetrafluorethylen<br />
Teflon —<br />
POM Polyacetal Hostaform<br />
Ultraform<br />
—<br />
<strong>PE</strong>TP Polyethylenterephtalat<br />
Arnite —<br />
<strong>PE</strong>TP-SP / / Gleitmittel<br />
Dichte <strong>DIN</strong> 53479<br />
Density<br />
Densité/Masse volumique<br />
Zugfestigkeit <strong>DIN</strong> 53455<br />
Tensile strength<br />
Résistance à la traction<br />
Shorehärte D <strong>DIN</strong> 53505<br />
Shore hardness D<br />
Dureté Shore D<br />
Mechanische Eigenschaften<br />
Mechanical properties<br />
Caractéristiques mécaniques<br />
Kugeldruckhärte <strong>DIN</strong> ISO 2039 Teil 1<br />
Ball indentation hardness<br />
Dureté à la bille<br />
Reißfestigkeit <strong>DIN</strong> 53455<br />
Ultimate tensile strength<br />
Résistance à la rupture en traction<br />
Reißdehnung <strong>DIN</strong> ISO / R 527<br />
Elongation at break<br />
Allongement à la rupture en traction<br />
Elastizitätsmodul <strong>DIN</strong> 53457<br />
Elasticity module<br />
Module d’élasticité<br />
Kerbschlagzähigkeit <strong>DIN</strong> 53453<br />
Notched impact strength<br />
Résistance au choc<br />
g/cm 3 N/mm 2 Skala D N/mm 2 N/mm 2 % N/mm 2 kJ/m 2 %<br />
Abrieb (Sand-Slurry-Verfahren)<br />
Abrasion loss by the sand slurry method<br />
Abrasion selon méthode de slurry à base de sable<br />
Reibungskoeffizient<br />
Coefficient of friction<br />
Coefficient de frottement<br />
0,93 27 64-67 38 40,5 400 700 >80 100 0,10<br />
-140 ~0,2<br />
0,93 25 64-70 38 36 350 700 >70 ~110 0,10<br />
-130 ~0,2<br />
0,94 18,4 65 27,4 / >360 700 52,04<br />
mJ/m<br />
~89 0,04<br />
2<br />
0,95 22 64-68 46 41 330 700 >80<br />
-130<br />
~70 0,08<br />
0,97 23 64-68 47 35 340 700 >80<br />
-120<br />
~70 0,09<br />
0,99 23 64-69 48 35 350 700 >80 ~70 0,09<br />
0,96 23 64-69 49 34 350 700 >70<br />
-120<br />
~55 0,08<br />
0,96 27 ~70 46 25 100 1060 o. Br. >250 0,10<br />
~0,2<br />
0,94 27 64-68 40 30 200 900 >30 ~130 0,10<br />
-110 ~0,2<br />
0,95 18 64-68 40 37 max. 900 >30 ~150 0,10<br />
200 -110 ~0,2<br />
1,15 / / 160 85-55 >50 3100 >4 / 0,36<br />
1,14 70 81 160 80<br />
40*<br />
>50 2700 >3 / 0,38<br />
1,14 / / 140 40-60 >50 2700 >5 / 0,18<br />
2,18 25-36 57 30 25 300 400 13 / 0,08<br />
1,42 / 85 150 70 >30 3200 >10 / 0,32<br />
1,38 / / 140 40 / 3000 >4 / 0,25<br />
1,43 / / / 5 / 2200 2 / 0,20<br />
Zulassungen: LABS für St 1000 ® , PA 6 G + Öl Permissions: LABS for St 1000 ® , PA 6 G + Oil Permissions: LABS pour St 1000 ® , PA 6 G + huile<br />
Formbeständigkeit in der Wärme <strong>DIN</strong> 53461<br />
Dimensional stability under heat<br />
Stabilité dimensionelle à chaud<br />
KONTROLLIERTE QUALITÄT<br />
Alle Angaben entsprechen internen<br />
und externen Laboruntersuchungen<br />
und werden laufend im Fertigungsprozeß<br />
überprüft und dokumentiert.<br />
Leichte Abweichungen sind chargenabhängig<br />
und nicht vermeidbar. Alle<br />
Angaben verstehen sich ohne Gewähr.<br />
Vicat Erweichungstemperatur <strong>DIN</strong> 53460<br />
Vicat softening temperature<br />
Température de ramolissement Vicat<br />
Thermische Eigenschaften<br />
Thermal properties<br />
Caractéristiques thermiques<br />
Kristallitschmelzbereich (DTA)<br />
Crystalline melting range<br />
Plage de fusion des cristallites<br />
Wärmeleitfähigkeit bei 23°C <strong>DIN</strong> 52612<br />
Thermal conductivity at 23°C<br />
Conductivié thermique à 23°C<br />
Spezifische Wärme bei 23°C<br />
Specific heat at 23°C<br />
Chaleur spécifique à 23°C<br />
°C °C °C W<br />
m˙K kJ<br />
kg · K<br />
Längenausdehnungskoeffizient bei 23°C <strong>DIN</strong> 53752<br />
Coefficient of linear expansion at 23°C<br />
Coefficient de dilatation linéaire à 23°C<br />
K -1<br />
47 79 130 0,42 1,8 2x10-4 ~135<br />
47 79 130 0,42 1,8 2x10-4 ~135<br />
47 79 130 0,42 1,8 2x10-4 ~135<br />
47 79 130 0,42 1,8 1,5x10 -4<br />
~135<br />
47 79 130 0,42 1,8 1x10-4 ~135<br />
47 79 130 0,42 1,8 1x10-4 ~135<br />
47 79 130 0,42 1,8 1,5x10 -4<br />
~135<br />
47 80 130 0,41 1,8 ≈2x10-4 ~135<br />
47 79 130 0,42 1,8 2x10-4 ~135<br />
47 79 130 0,42 1,8 2x10-4 ~135<br />
/ / 220 0,23 / 0,8x10 -4<br />
95 / 218 0,23 / 0,8x10 -4<br />
/ / 220 0,23 / 0,8x10 -4<br />
56 / / 0,21 / 1x10 -4<br />
/ / 175 0,31 1,46 1x10 -4<br />
/ / 255 0,24 / 0,8x10 -4<br />
/ / 255 0,23 / 0,8x10 -4<br />
Anwendungstemperatur kurzzeitig<br />
Application temperature short time<br />
Température d’utilisation de courte durée<br />
CONTROLLED QUALITY<br />
All indications correspond to internal<br />
and external laboratory examinations<br />
and are regularly checked and<br />
controlled during the manufacturing<br />
process. Slight deviations depend on<br />
consignments and are unavoidable.<br />
All details are subject to change.<br />
°C °C<br />
Anwendungstemperatur dauernd<br />
Application temperature constant<br />
Température d’utilisation continuelle<br />
-200<br />
+90<br />
-200<br />
+80<br />
-200<br />
+90<br />
-200<br />
+80<br />
-200<br />
+80<br />
-200<br />
+80<br />
-200 -200<br />
+90 +80<br />
-200<br />
+90<br />
-200<br />
+80<br />
-200<br />
+90<br />
-200<br />
+80<br />
-100 -100<br />
+100 +85<br />
-100 -100<br />
+90 +80<br />
-200 -200<br />
+90 +80<br />
-200 -200<br />
+90 +80<br />
-40<br />
+170<br />
-40<br />
+100<br />
-40<br />
+140<br />
-40<br />
+100<br />
-40<br />
+160<br />
-40<br />
+100<br />
-200<br />
+300<br />
-200<br />
+260<br />
-50<br />
+140<br />
-50<br />
+100<br />
-20<br />
+160<br />
-20<br />
+100<br />
-20<br />
+160<br />
-20<br />
+110<br />
Elektr. Eigensch.<br />
Electr. properties<br />
Caractéristiques électr.<br />
Spezifischer Durchgangswiderstand <strong>DIN</strong> 53482<br />
Volume resistivity<br />
Résistivité transversale<br />
Oberflächenwiderstand <strong>DIN</strong> 53482<br />
Surface resistance<br />
Résistivité superficielle<br />
Durchschlagfestigkeit <strong>DIN</strong> 53481<br />
Dielectric strength<br />
Rigidité diélectrique<br />
Dielektrizitätszahl <strong>DIN</strong> 53485<br />
Relative permittivity<br />
Facteur de permittivité<br />
Ω cm Ω kV/cm bei<br />
50 Hz<br />
>1015 >1014 900 1,9<br />
10 11 ~400 2,9<br />
>10 15 >10 14 ~900 /<br />
>10 15 >10 14 ~900 /<br />
1015 1013 500<br />
200*<br />
3,7<br />
1012 10 10 400 3,7<br />
10 15 / >500 3,7<br />
10 18 10 14 500 2,0<br />
10 15 10 13 490 3,6<br />
10 16 10 14 600 3,6<br />
10 16 10 14 / 3,6<br />
QUALITÉ CONTRÔLÉE<br />
Toutes les informations correspondent<br />
aux examens de laboratoire internes et<br />
externes et sont revisées et contrôlées<br />
régulièrement pendant la production.<br />
Des petites déviations dépendent des<br />
envois et ne sont pas inévitables.Toutes<br />
les informations sont sous réserves.<br />
Säuren verdünnt, Diluted acids, Acides dilués<br />
Chem. Beständigkeit<br />
Chemical resistance<br />
Résistance chimique<br />
Laugen verdünnt, Diluted alkalines, „Alcalis“ dilués<br />
Benzin, Benzine, Pétrole<br />
Ethylenglykol, Ethylene glycol, éthylèneglycol<br />
Schwefelsäure 80%ig, Sulphuric acid (80%),<br />
Acide sulfurique à 80%<br />
Chromsäure wässrig 50%, Chromic acid (50%), diluted,<br />
Acide chromique à 50%, aquifère<br />
++ ++ + + + +<br />
++ ++ + + + +<br />
++ ++ + + + +<br />
++ ++ + + + +<br />
++ ++ + + + +<br />
++ ++ + + + +<br />
++ ++ + + + +<br />
++ ++ + + + +<br />
++ ++ + + + +<br />
++ ++ + + + +<br />
++ ++ + / / /<br />
++ ++ + / / /<br />
++ ++ + / / /<br />
++ ++ + / / /<br />
++ ++ + / / /<br />
+ + ++ / / /<br />
+ + ++ / / /<br />
Werkstoffübersicht<br />
15
16<br />
Sägen<br />
Sawing<br />
Sciage<br />
Hobeln<br />
Planing<br />
Rabotage<br />
Bohren<br />
Drilling<br />
Perçage<br />
Fräsen<br />
Milling<br />
Fraisage<br />
Schweißen<br />
Welding<br />
Soudage<br />
Bearbeitung*<br />
Processing* / Usinage*<br />
Schnittgeschwindigkeit<br />
Cutting speed<br />
Vitesse de coupe<br />
3000 – 4000 m/min (für Ausrechnung<br />
der Tourenzahl Ihres Blattdurchmessers).<br />
3000 – 4000 m/min (for the computation<br />
of the number of revolutions of the<br />
blade diameter).<br />
3000 – 4000 m/min (pour la détermination<br />
du nombre de tours en fonction du<br />
diamètre de votre lame).<br />
250 – 450 m/min<br />
40 – 70 m/min<br />
200 – 800 m/min<br />
Wegen der hohen Schmelzviskosität<br />
kann WEFAPRESS ® St 1000 nur durch<br />
Reib- oder Stumpfschweißen gefügt<br />
werden. Beim Stumpfschweißen<br />
werden die zu verschweissenden und<br />
gesäuberten Flächen am Heizspiegel<br />
bei 200 bis 220°C so lange unter geringem<br />
Anpreßdruck erwärmt, bis auf<br />
beiden Seiten eine Schicht von etwa<br />
4 mm plastisch geworden ist. Unter<br />
Vorschub<br />
Feed<br />
Avance<br />
0,1 – 0,2 mm<br />
je Zahn<br />
0,1 – 0,2 mm<br />
per tooth<br />
0,1 – 0,2 mm<br />
par dent<br />
0,1 – 0,3 mm<br />
je Umdrehung<br />
0,1 – 0,3 mm<br />
per revolution<br />
0,1 – 0,3 mm<br />
par tour<br />
0,1 – 0,3 mm<br />
je Umdrehung<br />
0,1 – 0,3 mm<br />
per revolution<br />
0,1 – 0,3 mm<br />
par tour<br />
0,1 – 0,3 mm<br />
je Umdrehung<br />
0,1 – 0,3 mm<br />
per revolution<br />
0,1 – 0,3 mm<br />
par tour<br />
* nur für Polyethylen only for polyethylene seulement pour polyéthylène<br />
Material<br />
Material<br />
Matériel<br />
Hartmetallbestückte<br />
Blätter<br />
Carbide tipped blades<br />
Lames en carbure<br />
Wolframstahl (18 %<br />
Wolfram) oder Hartmetall<br />
Wolfram steel (18 %<br />
wolfram) or hard metal<br />
Acier tungstène (18 %<br />
tungstène) ou carbure<br />
Spiralbohrer, Spitzbohrer<br />
Twist drills, pointed drills<br />
Foret hélicoïdal<br />
Wolframstahl (18 %<br />
Wolfram) oder Hartmetall<br />
Wolfram steel (18 %<br />
wolfram) or hard metal<br />
Acier tungstène (18 %<br />
tungstène) ou carbure<br />
dem Anpreßdruck von 10 bis 20 kp/cm 2<br />
werden die Teile bis zum Erkalten<br />
gegeneinander gedrückt. Handelt es<br />
sich bei den zu verschweißenden Teilen<br />
um Blöcke über 30 mm Dicke, so ist ein<br />
Anpreßdruck von 50 kp/cm 2 und mehr<br />
erforderlich. Hierfür werden häufig<br />
Pressen oder spezielle Schweißvorrichtungen<br />
eingesetzt.<br />
Spanwinkel γ<br />
Rake angle γ<br />
Angle de coupe γ<br />
ca. 20°<br />
about 20°<br />
env. 20°<br />
15 – 25°<br />
15 – 25°<br />
Because of their high melt viscosity<br />
WEFAPRESS ® St 1000 parts<br />
can be united only by friction<br />
welding or butt welding. In butt<br />
welding, the cleaned joint faces<br />
are held under slight pressure<br />
against the heated tool at<br />
200 – 220 °C, until on both sides<br />
a layer of about 4 mm thick has<br />
become soft. The two parts are<br />
Freiwinkel α<br />
Clearance angle α<br />
Angle de dépouille α<br />
5 – 30°<br />
Drallwinkel ca. 16°,<br />
A = 70 – 90°<br />
Angle of twist about 16°,<br />
A = 70 – 90°<br />
Angle de perçage env. 16°,<br />
A = 70 – 90°<br />
15 – 25° Normale Fräsmaschinen, vor allem<br />
aber schnelllaufende Oberfräsen.<br />
Fräswerkzeuge mit geringer<br />
Anzahl von Zähnen bringen<br />
eine gute Spanabführung.<br />
closely pressed together under<br />
a pressure of 10 – 20 kgf/cm 2<br />
(depending on the material<br />
thickness) until cold. If the<br />
material is in the form of blocks<br />
greater pressure of 50 kgf/cm 2<br />
and above is required, and in<br />
such cases presses or special<br />
welding machines are frequently<br />
used.<br />
Bemerkung<br />
Kreissägen, je höher die Schnittgeschwindigkeit,<br />
desto sauberer<br />
die Schnittfläche, Höhe der<br />
Schnittgeschwindigkeit durch Reibungshitze<br />
begrenzt (beeinflußbar<br />
durch Kühlen). Bandsägen<br />
(0,5 mm geschrängt), Kurvenschnitt<br />
etc. (Vorschub 0,1 bis 0,3<br />
mm bei ca. 1000 – 1500 m/min).<br />
Dickenhobel oder Abrichtmaschinen<br />
wie in der Holzverarbeitung<br />
üblich. Nur scharfe Messer bringen<br />
eine glatte Oberfläche. Auf<br />
der Welle sollten 4 Messer angeordnet<br />
sein.<br />
Bohrmaschinen bzw. Bohr- und<br />
Fräsautomaten, Kühlung kann<br />
durch Preßluft erfolgen. Pulsierendes<br />
Bohren bringt glattere<br />
Lochwandungen und bessere<br />
Spanabführung, es vermeidet<br />
auch eine Überhitzung.<br />
Remarks<br />
Circular saws. The higher the cutting<br />
speed the cleaner the cut surface.<br />
Cutting speed limited by friction<br />
heat (modifiable by cooling). Band<br />
saws (0,5 mm set), curved cutting<br />
etc. (feed 0,1 – 0,3 mm at about<br />
1000 – 1500 m/min).<br />
Thicknessing or smooth-planing<br />
machines as used in woodworking.<br />
Only sharp knives yield a<br />
smooth surface. The wave<br />
should be provided with 4<br />
knives.<br />
Drilling machines resp. drilling<br />
and milling automatic machines.<br />
Cooling with compressed air or<br />
water. Smoother bore hole walls<br />
and better swarf removal by<br />
pulsating boring. It also prevents<br />
overheating.<br />
High speed top milling machines<br />
as well as normal milling machines.<br />
To ensure a good swarf removal<br />
milling cutters with small pitch<br />
are recommended.<br />
Du fait de sa forte viscosité à l’état fondu, WEFAPRESS ®<br />
St 1000 ne peut être assemblé que par soudage par<br />
friction ou par soudage bout à bout. Suivant ce dernier<br />
procédé, on chauffe les faces à assembler, bien décapées,<br />
en les appliquant sous faible pression contre un miroir<br />
chauffant, à 200 – 220°C, pendant un laps de temps<br />
suffisant pour que chacune des deux faces soit devenue<br />
plastique sur une profondeur de couche d’environ 4 mm.<br />
On applique alors les pièces l’une contre l’autre, sous<br />
une pression de 10 – 20 kgf/cm 2 (suivant l’épaisseur de<br />
Observation<br />
Scies à lame circulaire. Plus la vitesse<br />
de coupe est grande, plus la surface de<br />
coupe est propre. La vitesse de coupe<br />
est limitée par la chaleur de frottement<br />
(influencée par refroidissement). Scies<br />
à ruban (avoyage 0,5 mm), coupe à<br />
courbe etc… (avance 0,1 à 0,3 mm<br />
pour environ 1000 à 1500 m/min).<br />
Raboteuse à cylindre ou machine à<br />
aplanir similaire à celles habituellement<br />
utilisées dans l’usinage du<br />
bois. Seuls les couteaux bien effilés<br />
donnent une surface lisse. Il y a lieu<br />
de mettre 4 couteaux sur l’arbre.<br />
Machine à percer ou perceuse et<br />
fraiseuse automatique. Le refroidissement<br />
peut être obtenu par<br />
air comprimé ou l’eau. Le perçage<br />
pulvérisant donne de meilleures<br />
parois des trous et une meilleure<br />
évacuation des copeaux, il évite<br />
la surchauffe.<br />
Les outils donnent à faible<br />
nombre de dents donnes<br />
une bonne<br />
évacuation des copeaux.<br />
la plaque) et les y maintient jusqu’a refroidissement. Si<br />
les pièces qu’il s’agit de souder ensemble sont des blocs<br />
de plus de 30 mm d’épaisseur, il est nécessaire d’appliquer<br />
une pression de 50 kgf/cm 2 ou davantage. On utilise<br />
habituellement à cet effet des presses ou dispositifs de<br />
soudage spéciaux.<br />
Bearbeitung<br />
17
18<br />
Farbkarte, St 1000 ® , St 500 ®<br />
colour chart, tableau des couleurs<br />
Interne RAL Farbton Color Couleur<br />
Nr. No. N° Nr. No. N°<br />
1001 ähnlich 1034 pastellgelb/holzfarben pastel yellow/wood jaune pastel/bois<br />
1002 1002 sandgelb sand yellow jaune sable<br />
1003 1003 signalgelb signal yellow jaune de sécurité<br />
1004 1016 schwefelgelb sulfur yellow jaune souffre<br />
1005 1018 zinkgelb zinc yellow jaune zinc<br />
2001 2009 verkehrsorange traffic orange orange signalisation<br />
2002 2010 signalorange signal orange orange de sécurité<br />
2003 ähnlich 3020 verkehrsrot traffic red rouge signalisation<br />
2004 ähnlich 3009 oxidrot/rotbraun oxide red/redbrown rouge oxyde/rouge brun<br />
2005 ähnlich 8014 sepiabraun sepia brown brun sépia<br />
2006 4007 purpurviolett purple violet violet pourpre<br />
2007 4008 signalviolett signal violet violet de sécurité<br />
2008 4003 erikaviolett heather violet violet bruyère<br />
2009 ähnlich 3001 signalrot signal red rouge de sécurité<br />
2010 ähnlich 2002 blutorange blood orange orangé sang<br />
3001 5001 grünblau green blue bleu vert<br />
3002 5003 saphirblau saphire blue bleu saphir<br />
3003 5005 signalblau signal blue bleu de sécurité<br />
3004 5007 brillantblau brillant blue bleu brillant<br />
3005 5012 lichtblau light blue bleu clair<br />
3006 5013 kobaltblau cobalt blue bleu cobalt<br />
3007 5015 himmelblau sky blue bleu ciel<br />
3008 ähnlich 5017 verkehrsblau traffic blue bleu signalisation<br />
3009 5002 ultramarinblau ultramarine blue bleu outremer<br />
3010 5018 türkisblau turquoise blue bleu turquoise<br />
3011 5010 enzianblau gentian blue bleu gentiane<br />
4001 ähnlich 1027 currygelb/olivgrün curry/olive green jaune curry/vert olive<br />
4002 neongelb neon yellow néon jaune<br />
4003 6016 türkisgrün turquoise green vert turquoise<br />
4004 grün green vert<br />
4005 6009 tannengrün fir green vert sapin<br />
4006 6005 moosgrün moss green vert mousse<br />
4007 6018 gelbgrün yellow green vert jaune<br />
4008 6021 blassgrün pale green vert pâle<br />
5001 7011 eisengrau iron grey gris fer<br />
5002 7035 lichtgrau light grey gris clair<br />
5003 ähnlich 7037 staubgrau dusty grey gris poussière<br />
5004 grau blau grey blue gris bleu<br />
5005 silber silver argent<br />
5006 7036 platingrau platinum grey platine gris<br />
6000 schwarz black noir<br />
7000 natur natural naturel<br />
7001 9003 signalweiß signal white blanc de sécurité<br />
7005 natur marmoriert (fein) natural marble (fine) naturel marbre (fin)<br />
7006 natur marmoriert (grob) natural marble (standard) naturel marbre (gros)<br />
Leichte Farbabweichungen möglich, weitere Farben auf Anfrage.<br />
Slight deviations in colours are possible, other colors on demand.<br />
Dévications faciles de couleur sont possibles, autres couleurs sur demande.<br />
So finden Sie uns<br />
Aus Richtung Münster:<br />
Autobahn A 43 Richtung Dülmen, AB-Abfahrt<br />
Nottuln, Richtung Coesfeld auf der B 67 fahren,<br />
weiter nach Gescher/Stadtlohn, in Stadtlohn erster<br />
Kreisverkehr links, nachfolgende vier Kreisverkehre<br />
jeweils geradeaus Richtung Vreden, ca. 10 km.<br />
Aus Richtung Ruhrgebiet:<br />
Richtung Bottrop, Autobahn A 31 Richtung Emden,<br />
an der AB-Abfahrt Gescher/Coesfeld Richtung<br />
Stadtlohn fahren, in Stadtlohn erster Kreisverkehr<br />
links, nachfolgende vier Kreisverkehre jeweils<br />
geradeaus Richtung Vreden, ca. 10 km.<br />
In Vreden:<br />
Ortseingang erster Kreisverkehr rechts,<br />
nach 200 m zweite Straße links einbiegen.<br />
Wir wünschen Ihnen eine gute Anfahrt.<br />
Beck + Co. GmbH<br />
Postfach 1354<br />
D-48686 Vreden<br />
Up de Hacke 21/31<br />
D-48691 Vreden<br />
Telefon (+49) 25 64/93 29-0<br />
Telefax (+49) 25 64/93 29-45<br />
eMail info@wefapress.com<br />
Internet www.wefapress.com<br />
How to find us<br />
From Münster:<br />
Take the motorway A 43 direction Dülmen till the exit Nottuln.<br />
Then drive on the B 67 (Federal Highway) direction Coesfeld and<br />
continue to Gescher/Stadtlohn. When you arrive in Stadtlohn,<br />
take the left exit at the first roundabout and go straight on at<br />
each of the following four roundabouts in the direction of<br />
Vreden, about 10 km.<br />
From „Ruhrgebiet“:<br />
Go direction Bottrop. Take the motorway A 31 direction Emden<br />
till the exit Gescher/Coesfeld. Then follow the road signs toward<br />
Stadtlohn. When you arrive in Stadtlohn, take the left exit at the<br />
first roundabout and go straight on at each of the following four<br />
roundabouts in the direction of Vreden, about 10 km.<br />
In Vreden:<br />
Take the right exit at the first roundabout and after 200 m turn<br />
left into the second road.<br />
We wish you a good journey!<br />
Pour nous trouver<br />
En provenance de Münster:<br />
Prenez l’autoroute A 43 en direction de Recklinghausen et<br />
sortir à Nottuln. Prenez alors la Nationale B 67 en direction<br />
de Coesfeld jusqu’ à Gescher/Stadtlohn.<br />
A Stadtlohn, au premier rond-point, tourner à gauche et<br />
continuer tout droit aux quatre rond-points suivants en<br />
direction de Vreden (env. 10 km)<br />
En provenance de la Ruhr:<br />
Prenez la direction Bottrop, puis l’autoroute A 31 en direction<br />
de Emden et sortez à Gescher/Coesfeld.<br />
Ensuite suivez le panneau de signalisation "Stadtlohn".<br />
A Stadtlohn, au premier rond-point, tournez à gauche puis<br />
allez tout droit aux quatre rond-points suivants en direction<br />
de Vreden (env. 10 km).<br />
A Vreden:<br />
Au premier sens giratoire vous prenez la sortie droite et<br />
après environ 200 m vous tournez à gauche la deuxième rue.<br />
Nous vous souhaitons un bon voyage!<br />
Farbkarte<br />
So finden Sie uns<br />
19