29.11.2012 Views

(PE-UHMW), DIN 16972 - Pab

(PE-UHMW), DIN 16972 - Pab

(PE-UHMW), DIN 16972 - Pab

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Beck + Co. GmbH<br />

Postfach 1354 · D-48686 Vreden<br />

Up de Hacke 21/31 · D-48691 Vreden<br />

Telefon (+49) 25 64/93 29-0<br />

Telefax (+49) 25 64/93 29-45<br />

eMail info@wefapress.com<br />

Internet www.wefapress.com 08/05<br />

Semi finished products<br />

Produits semi finis<br />

Halbzeuge


2<br />

Produktion<br />

Production<br />

Production<br />

3


4<br />

Einsatzbereiche<br />

Fields of application<br />

Domaines d’applications<br />

Konzeption, Layout und Satz:<br />

W. DESIGN Emsdetten<br />

Inhaltsverzeichnis Index Index<br />

St 1000 ® (<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>)<br />

Pressplatten, Spaltplatten, Rundstangen<br />

Pressplatten (Regenerat), Sondertypen Seite 6 – 7<br />

Pressed-sheets, thin sheets, rods, pressedsheets<br />

(regenerated), special grades Page 6 – 7<br />

Plaques pressées, plaques minces, joncs,<br />

plaques pressées (régénérées),<br />

qualités speciales Page 6 – 7<br />

St 500 ® (<strong>PE</strong>-HMW)<br />

Pressplatten, Platten extrudiert,<br />

Sondertypen Seite 8<br />

Pressed-sheets, sheets extruded,<br />

special grades Page 8<br />

Plaques pressées, plaques extrudées,<br />

qualités speciales Page 8<br />

US 9200 ® (<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>)<br />

Pressplatten, Rundstangen Seite 9<br />

Pressed-sheets, rods Page 9<br />

Plaques pressées, joncs Page 9<br />

<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>, <strong>PE</strong>-HMW, Regenerat<br />

Blöcke Seite 9<br />

Blocs Page 9<br />

Blocs Page 9<br />

PA 6, PA 6.6, PA 6 G, PA 6 G + Öl<br />

Technische Werkstoffe Seite 10 – 11<br />

Technical materials Page 10 – 11<br />

Matériaux techniques Page 10 – 11<br />

POM, <strong>PE</strong>TP, PTFE, PVDF<br />

Technische Werkstoffe Seite 12 – 13<br />

Technical materials Page 12 – 13<br />

Matériaux techniques Page 12 – 13<br />

Werkstoffübersicht Seite 14 – 15<br />

Material survey Page 14 – 15<br />

Tableau des matériaux Page 14 – 15<br />

Bearbeitung Seite 16 – 17<br />

Processing Page 16 – 17<br />

Usinage Page 16 – 17<br />

Farbkarte Seite 18<br />

Colour chart Page 18<br />

Tableau des couleurs Page 18<br />

So finden Sie uns Seite 19<br />

How to find us Page 19<br />

Pour nous visiter Page 19<br />

St 1000 ® ,Regenerat<br />

und Sondertypen<br />

St 500 ®<br />

US 9200 ® und Blöcke<br />

PA 6, PA 6.6, PA 6 G,<br />

PA 6 G + Öl<br />

POM, <strong>PE</strong>TP, PTFE,<br />

PVDF<br />

Werkstoffübersicht<br />

Bearbeitung<br />

Farbkarte<br />

So finden Sie uns<br />

5


Pressplatten<br />

Pressed sheets<br />

Plaques pressées<br />

Abmessungen Stärke Toleranz<br />

Dimensions Thickness Tolerance<br />

Formats Epaisseur Tolérance<br />

1.010 x 2.020 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.010 x 3.030 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.010 x 4.020 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.010 x 6.140 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.220 x 2.020 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.220 x 2.440 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.260 x 3.030 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.260 x 10.200 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

2.020 x 4.020 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

2.020 x 6.050 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

Andere Toleranzen: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />

Other tolerance: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />

Autre tolérance: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />

Ultrahochmolekulares Niederdruckpolyethylen<br />

mit einem Molekulargewicht von 4,4 – 9,2 Mio.<br />

Standardfarben: weiß, schwarz, grün.<br />

Ab Lager lieferbar.<br />

Weitere Farben siehe Farbtabelle auf Seite 18.<br />

Eigenschaften:<br />

- Hervorragende Verschleißeigenschaften sowie<br />

gute Gleiteigenschaften<br />

- Hohe Kerbschlagzähigkeit und Biegefestigkeit<br />

- Gute chemische Beständigkeit und keine<br />

Feuchtigkeitsaufnahme<br />

Ultrahigh molecular weight polyethylene with<br />

a molecular weight of 4,4 to 9,2 Million.<br />

Standard colours: white, black, green.<br />

Available ex stock.<br />

For further colours see colour chart on page 18.<br />

Properties:<br />

- Exceptional wear resistance and good anti-friction<br />

characteristics<br />

-High notched impact and bending strength<br />

-Good chemical resistance and no absorption of<br />

moisture<br />

St 1000 ® (<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>), <strong>DIN</strong> <strong>16972</strong><br />

Spaltplatten<br />

Thin sheets<br />

Plaques minces<br />

Abmessungen Stärke Toleranz<br />

Dimensions Thickness Tolerance<br />

Formats Epaisseur Tolérance<br />

2.000 x 1.000 mm 1 mm ± 0,2 mm<br />

2.000 x 1.000 mm 2 mm ± 0,2 mm<br />

2.000 x 1.000 mm 3 mm ± 0,2 mm<br />

2.000 x 1.000 mm 4 mm ± 0,2 mm<br />

2.000 x 1.000 mm 5 mm ± 0,3 mm<br />

2.000 x 1.000 mm 6 mm ± 0,3 mm<br />

2.000 x 1.000 mm 8 mm ± 0,3 mm<br />

Rundstangen gepresst /extrudiert<br />

Rods pressed /extruded<br />

Joncs pressées /extrudées<br />

Durchmesser 1.000 mm 2.000 mm<br />

Diameter 1.000 mm 2.000 mm<br />

Diamètre 1.000 mm 2.000 mm<br />

20 mm 0,33 kg 0,66 kg<br />

25 mm 0,55 kg 1,10 kg<br />

30 mm 0,75 kg 1,50 kg<br />

40 mm 1,28 kg 2,56 kg<br />

50 mm 2,20 kg 4,40 kg<br />

60 mm 2,92 kg 5,84 kg<br />

70 mm 3,80 kg 7,60 kg<br />

80 mm 5,10 kg 10,20 kg<br />

90 mm 6,40 kg 12,80 kg<br />

100 mm 8,00 kg 16,00 kg<br />

110 mm 9,30 kg 18,60 kg<br />

125 mm 12,20 kg 24,40 kg<br />

130 mm 13,40 kg 26,80 kg<br />

140 mm 15,50 kg 31,00 kg<br />

150 mm 18,50 kg 37,00 kg<br />

160 mm 20,80 kg 41,60 kg<br />

180 mm 27,20 kg 54,40 kg<br />

200 mm 32,70 kg 65,40 kg<br />

250 mm 50,00 kg -<br />

Theoretische Gewichte.<br />

3.000 mm Länge auf Anfrage.<br />

Theoretical weight.<br />

3.000 mm length on demand.<br />

Poids theoriques.<br />

3.000 mm longeur sur demande.<br />

Pressplatten (Regenerat <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> oder <strong>PE</strong>-HMW)<br />

Pressed sheets (Regenerated <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> or <strong>PE</strong>-HMW)<br />

Plaques pressées (Régénérées <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> ou <strong>PE</strong>-HMW)<br />

Abmessungen Stärke Toleranz<br />

Dimensions Thickness Tolerance<br />

Formats Epaisseur Tolérance<br />

1.010 x 2.020 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.010 x 3.030 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.010 x 4.020 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.010 x 6.140 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.220 x 2.020 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.220 x 2.440 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.260 x 3.030 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.260 x 10.200 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

2.020 x 4.020 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

2.020 x 6.050 mm 10 – 180 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

Farben grün, schwarz und bunt<br />

ab Lager lieferbar.<br />

Coulours green, black and multicolored<br />

available ex stock.<br />

Couleurs vert, noir et multicoloré<br />

disponible sur stock.<br />

Andere Toleranzen: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />

Other tolerance: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />

Autre tolérance: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />

Sondertypen (<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>) Special grades (<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>) Qualités speciales (<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>)<br />

Bezeichnung Eigenschaften Farben<br />

Discription Properties Coulours<br />

Désignation Caractéristiques Couleurs<br />

PS 1000 ® Steigerung der Verschleiß- Increase of wear Augmentation des qualités<br />

und Gleiteigenschaften and sliding qualities glissement et d'usure<br />

PS 1004 Steigerung der Increase in Augmentation de la<br />

Verschleißfestigkeit wear resistance résistance à l’usure<br />

PS 1005 Steigerung der Increase in Augmentation de la<br />

Verschleißfestigkeit wear resistance résistance à l’usure<br />

PS 4190 ® Steigerung der Verschleiß- Increase of wear Augmentation des qualités<br />

und Gleiteigenschaften and sliding qualities glissement et d'usure<br />

St 6000 ® AST Antistatisch Antistatic Antistatique<br />

St 9000 ® MOS 2* Steigerung der Increase of Augmentation de la<br />

Gleitfähigkeit sliding capability capacité de glissement<br />

St 1000 ® BOR* Steigerung der Increase of neutron Augmentation de<br />

Neutrolen Neutronenundurchlässigkeit Impermeability l’imperméabilité aux<br />

neutrons<br />

US 9200 ® grau Steigerung der Gleitfähigkeit Increase of sliding Augmentation de la<br />

(lebensmittelbeständig) capability, (food aprouved) capacité de glissement<br />

(physiologiquement inerte)<br />

St 6000 ® GB Steigerung der Increase in Augmentation de la<br />

Verschleißfestigkeit wear resistance résistance à l’usure<br />

St 4000 ATEX Explosionsgeschütze Explosive save application L'explosif sauvent<br />

Anwendung l'application<br />

St 7000 EHT Steigerung der Increase in application Augmentations de la<br />

Anwendungstemperatur temperature temperature d’usinage<br />

St 6000 protect Gummibeschichted Rubber backed Caoutchouc soutenu<br />

St 7000 AF Flammhemmend Flame retardent Retard de flamme<br />

St 7000 Oil Ölgefüllt Oil filled Rempli d'huile<br />

*Auf Anfrage *On demand *Sur demande<br />

Durch die Verwendung speziell ausgewählter<br />

Zusatzstoffe ist es möglich<br />

den Werkstoff WEFAPRESS St 1000<br />

6 7<br />

® den<br />

jeweiligen Ansprüchen entsprechend positiv<br />

zu beeinflussen. Dieses geschieht hauptsächlich<br />

durch den Einsatz von Schmier-<br />

It is possible to enhance<br />

the wear properties of<br />

WEFAPRESS St 1000<br />

stoffen und biologisch abbaubaren Ölen.<br />

® by<br />

using specially selected<br />

additives, which are mainly<br />

lubricants and oils that can<br />

Les caractéristiques mécaniques telle<br />

que la tenue de l’abrasion et le coeffivient<br />

de frottement de WEFAPRESS<br />

St 1000<br />

be biological degraded.<br />

® Polyéthylène à ultra haut poids moléculaire. Dans<br />

cette gamme de produit les poids moléculaires sont<br />

de 4,4 à 9,2 millions.Couleurs: blanc (naturel), noir, vert.<br />

Disponible sur stock.<br />

Autres couleurs voir tableau des couleurs à la page 18.<br />

Propriétés:<br />

-Très bonne résistance à l’abrasion et<br />

bon coefficient de frottement<br />

-Très bonne résistance aux choc (incassable)<br />

- Bonne résistance aux produits chimique<br />

et hydrophobe (aucune reprise d’humidité)<br />

peuvent-être améliores par<br />

des additifs spécialement choisis et<br />

adaptés comme des lubrifiants ou<br />

des huiles naturelles biologiques.<br />

St 1000 ® ,Regenerat<br />

und Sondertypen


8<br />

Pressplatten<br />

Pressed sheets<br />

Plaques pressées<br />

Abmessungen Stärke Toleranz<br />

Dimensions Thickness Tolerance<br />

Formats Epaisseur Tolérance<br />

1.010 x 2.020 mm 10 – 150 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.010 x 3.030 mm 10 – 150 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.010 x 4.020 mm 10 – 150 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.010 x 6.140 mm 10 – 150 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.220 x 2.020 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.220 x 2.440 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.260 x 3.030 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.260 x 10.200 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

2.020 x 4.020 mm 10 – 150 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

2.020 x 6.050 mm 10 – 150 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

Andere Toleranzen: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />

Ab Lager lieferbar.<br />

Other tolerance: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />

Available ex stock.<br />

Autre tolérance: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />

Disponible sur stock.<br />

Hochmolekulares Niederdruckpolyethylen<br />

mit einem Molekulargewicht<br />

von ca. 500.000.<br />

Standardfarben: weiß, schwarz<br />

und grün sowie holzfarben<br />

(ähnlich RAL 1034) und rotbraun<br />

(ähnlich RAL 3009). Ab Lager<br />

lieferbar. Weitere Farben siehe<br />

Farbtabelle auf Seite 18.<br />

Eigenschaften:<br />

-Physiologisch unbedenklich<br />

(BGA- und FDA-Zulassung)<br />

-Hohe Kerbschlagzähigkeit und<br />

Biegfestigkeit<br />

-Gute Gleiteigenschaften<br />

- Säure- und Laugenbeständigkeit<br />

- Höchste Kältebeständigkeit<br />

St 500 ® (<strong>PE</strong>-HMW), <strong>DIN</strong> <strong>16972</strong><br />

Platten extrudiert<br />

Sheets extruded<br />

Plaques extrudées<br />

High molecular weight polyethylene<br />

with a molecular weight of<br />

about 500.000. Standard colours:<br />

white, black and green as well as<br />

wood-coloured (similar to RAL<br />

1034) and red brown (similar to<br />

RAL 3009). Available ex stock.<br />

For further colours see colour<br />

chart on page 18.<br />

Properties:<br />

- Physiologically harmless<br />

(BGA- und FDA registration)<br />

-High notched impact and<br />

bending strength<br />

-Good anti-friction characteristics<br />

- Resistance to acide and lye<br />

-Very good cold-resistance<br />

Abmessungen Stärke Toleranz Farben<br />

Dimensions Thickness Tolerance Colours<br />

Formats Epaisseur Tolérance Couleurs<br />

2.000 x 1.000 mm 2 mm ± 0,2 mm<br />

2.000 x 1.000 mm 3 mm ± 0,2 mm<br />

2.000 x 1.000 mm 4 mm ± 0,2 mm<br />

2.000 x 1.000 mm 5 mm ± 0,3 mm<br />

2.000 x 1.000 mm 6 mm ± 0,3 mm<br />

2.000 x 1.000 mm<br />

Kurzfristig lieferbar.<br />

Short-term available.<br />

8 mm ± 0,3 mm<br />

Livrable dans un bref délai.<br />

Polyéthylène à haut poids moléculaire<br />

avec un poids moléculaire<br />

d’environ 500.000. Couleurs: blanc<br />

(naturel), noir, vert, bois (RAL 1034),<br />

rouge brun (RAL 3009). Tous ces<br />

coloris sur stock. Autres couleurs voir<br />

tableau des couleures à la page 18.<br />

Propriétés:<br />

- Physiologiquement interte<br />

(approuvé BGA et FDA)<br />

- Haute résistance aux chocs sur<br />

éprouvette entaillée<br />

- Bon coefficient de frottement<br />

-Bonne résistance chimique (acide<br />

et détergents)<br />

- Bonne résistance aux basses<br />

temperatures<br />

Sondertypen (<strong>PE</strong>-HMW) Special grades (<strong>PE</strong>-HMW) Qualités speciales (<strong>PE</strong>-HMW)<br />

Bezeichnung Eigenschaften Farben<br />

Discription Properties Coulours<br />

Désignation Caractéristiques Couleurs<br />

St 500 ® AST antistatisch antistatic antistatique<br />

St 500 ® MOS 2* Steigerung der Increase of Augmentation de la<br />

Gleitfähigkeit sliding capability capacité de glissement<br />

St 500 ® BOR* Steigerung der Increase of neutron Augmentation de<br />

Neutrolen Neutronenundurchlässigkeit impermeability l’imperméabilité aux<br />

neutrons<br />

St 500 ® GB Steigerung der Increase in Augmentation de la<br />

Verschleißfestigkeit wear resistance résistance à l’usure<br />

*Auf Anfrage *On demand *Sur demande<br />

Pressplatten<br />

Pressed sheets<br />

Plaques pressées<br />

Abmessungen Stärke Toleranz<br />

Dimensions Thickness Tolerance<br />

Formats Epaisseur Tolérance<br />

1.010 x 2.020 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.010 x 3.030 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.010 x 4.020 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.010 x 6.140 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.220 x 2.020 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.220 x 2.440 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.260 x 3.030 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

1.260 x 10.200 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

2.020 x 4.020 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

2.020 x 6.050 mm 10 – 200 mm ± 0,2/0,3 mm<br />

Andere Toleranzen: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />

Ab Lager lieferbar.<br />

Other tolerance: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />

Available ex stock.<br />

Autre tolérance: Export + 0,2/+ 0,6 mm<br />

Disponible sur stock.<br />

Rundstangen<br />

Rods<br />

Joncs<br />

Durchmesser 1.000 mm 2.000 mm<br />

Diameter 1.000 mm 2.000 mm<br />

Diamètre 1.000 mm 2.000 mm<br />

20 mm 0,35 kg 0,70 kg<br />

25 mm 0,58 kg 1,16 kg<br />

30 mm 0,79 kg 1,58 kg<br />

40 mm 1,34 kg 2,68 kg<br />

50 mm 2,31 kg 4,62 kg<br />

60 mm 3,06 kg 6,12 kg<br />

70 mm 3,98 kg 7,96 kg<br />

80 mm 5,35 kg 10,70 kg<br />

90 mm 6,72 kg 13,44 kg<br />

100 mm 8,40 kg 16,80 kg<br />

110 mm 9,76 kg 19,53 kg<br />

125 mm 12,81 kg 25,62 kg<br />

130 mm 14,07 kg 28,14 kg<br />

140 mm 16,28 kg 32,55 kg<br />

150 mm 19,43 kg 38,85 kg<br />

160 mm 21,84 kg 43,68 kg<br />

180 mm 28,56 kg 57,12 kg<br />

Theoretische Gewichte.<br />

3.000 mm Länge auf Anfrage.<br />

Theoretical weight. 3.000 mm length on demand.<br />

Poids theoriques. 3.000 mm longeur sur demande.<br />

US 9200 ® grau (<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>),<br />

<strong>DIN</strong> <strong>16972</strong><br />

Die Materialqualität WEFAPRESS US 9200 ® grau ist die<br />

jüngste patentierte Neuentwicklung auf dem Markt<br />

für <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>. Es handelt sich hierbei um eine Modifikation<br />

mit einem biologisch abbaubarem Schmierstoff.<br />

WEFAPRESS US 9200 ® ist physiologisch unbedenklich.<br />

Durch den Einsatz von WEFAPRESS US 9200 ®<br />

verringert sich der Verschleiß bis zu 50 %, was mit anderen<br />

Materialmodifizierungen nicht erreichbar ist.<br />

The quality WEFAPRESS US 9200 ® grey is the most<br />

recent patented new development on the market<br />

for <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>. This is a modification with a lubricant<br />

that can be biologically degraded (FDA and BGA).<br />

WEFAPRESS US 9200 ® is physiologically harmless.<br />

Using WEFAPRESS US 9200 ® the wear is reduced by<br />

up to 50 %. this cannot be obtained with other<br />

material modifications.<br />

WEFAPRESS US 9200 ® gris est le dernier developpement<br />

breveté dans la gamme de <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>. Il s’agit<br />

d’un compound avec des lubrifiants naturels.<br />

WEFAPRESS US 9200 ® est physiologiquement inerte<br />

et agrée FDA est BGA.<br />

L’utilisation du WEFAPRESS US 9200 ® perment de<br />

réduire le coefficent de frottement jusqu’a 50 % ce<br />

qui ne peut-être obtenu avec aucune autre matiére.<br />

Blöcke<br />

(<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>, <strong>PE</strong>-HMW, Regenerat)<br />

Blocs<br />

(<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>, <strong>PE</strong>-HMW, Regenerated)<br />

Blocs<br />

(<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>, <strong>PE</strong>-HMW, Régénérées)<br />

Länge max. Breite max. Stärke max.<br />

Length max. Width max. Thickness max.<br />

Longeur max. Largeur max. Epaisseur max.<br />

1.300 mm 1.200 mm 650 mm<br />

1.220 mm 500 mm 490 mm<br />

Andere Maße auf Anfrage.<br />

Other dimensions on demand.<br />

Autres mesures sur demande.<br />

St 500 ®<br />

US 9200 ® und Blöcke<br />

9


10<br />

Polyamid 6 (PA 6):<br />

Dies ist ein im Extrusionsverfahren hergestelltes<br />

Polyamid mit hoher Schlagzähigkeit, aber im<br />

Vergleich zu PA 6 G und PA 6.6 mit geringerer<br />

Verschleißfestigkeit, relativ hoher Feuchtigkeitsaufnahme,<br />

weniger Maßstabilität.<br />

Farbe: natur, schwarz<br />

Polyamide 6 (PA 6)<br />

This polyamide is produced by process of extrusion.<br />

It has a high impact strength, but lower wear<br />

resistance, relatively high absorption of moisture<br />

and less dimensional stability as compared to<br />

PA 6 G and PA 6.6.<br />

Colours: natural and black.<br />

Polyamide 6 (PA 6)<br />

Polyamide extrudé sous forme de barres, tubes<br />

et/ou plaques. Bonne résistance aux chocs, avec<br />

néanmoins une reprise d’humidité plus élevée,<br />

une stabilité dimensionnelle et une résistance<br />

à l’abrasion inférieures aux PA 6 G et PA 6.6.<br />

Couleurs : blanc et noir.<br />

PA 6, PA 6.6, PA 6 G , PA 6 G + ÖL<br />

Technische Werkstoffe<br />

Zusätzlich zu den bewährten Wefapress-Qualitäten aus <strong>PE</strong>-HMW und <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> liefert Wefapress auch<br />

Halbzeuge aus anderen technischen Kunststoffen.<br />

Technical materials<br />

Besides the approved WEFAPRESS qualities made of HMW-<strong>PE</strong> and <strong>UHMW</strong>-<strong>PE</strong>, WEFAPRESS supplies also<br />

semi-finished and finished products out of other technical plastics.<br />

Matériaux techniques<br />

WEFAPRESS produit des polyéthylènes à haut et très ultra haut poids moléculaire (<strong>PE</strong>-HMW et <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong>),<br />

dont les qualités sont universellement reconnues. WEFAPRESS fournit également des semi-produits et<br />

pièces usinées dans d’autres qualités de matières plastiques techniques.<br />

PA 6<br />

Abmessungen Stärke<br />

Dimensions Thickness<br />

Formats Epaisseur<br />

2.000 x 1.000 mm 1 – 60 mm<br />

3.000 x 610 mm 10 – 100 mm<br />

Rundstangen Rods Joncs<br />

d 6 –200 mm, l. 3.000/1.000 mm<br />

Rohre auf Anfrage<br />

Tubes on demand<br />

Tuyaux sur demande<br />

Polyamid 6.6 (PA 6.6):<br />

Hierbei handelt es sich ebenfalls um ein im<br />

Extrusionsverfahren hergestelltes Polyamid,<br />

welches jedoch gegenüber dem PA 6 mit einer<br />

höheren Festigkeit, Härte und Verschleißfestigkeit<br />

ausgestattet ist.<br />

Farbe: natur, schwarz<br />

Polyamide 6.6 (PA 6.6)<br />

This grade is also extruded, but in comparison<br />

with PA 6 this material provides a higher strength,<br />

hardness and wear resistance.<br />

Colours: natural and black.<br />

Polyamide 6.6 (PA 6.6)<br />

Polyamide extrudé ayant des caractéristiques<br />

mécaniques supérieures au PA 6: dureté et<br />

résistance à l’abrasion améliorées.<br />

Couleurs : blanc et noir<br />

PA 6.6<br />

Abmessungen Stärke<br />

Dimensions Thickness<br />

Formats Epaisseur<br />

2.000 x 1.000 mm 2 – 6 mm<br />

3.000 x 610 mm 8 – 50 mm<br />

Rundstangen Rods Joncs<br />

d 6 –150 mm, l. 3.000/1.000 mm<br />

Rohre auf Anfrage<br />

Tubes on demand<br />

Tuyaux sur demande<br />

Polyamid 6 G (PA 6 G):<br />

Ein im Direktpolymerisation hergestelltes Gußpolyamid,<br />

herstellbar in nahezu unbeschränkt großen<br />

Abmessungen. Es hat gegenüber den extrudierten<br />

Polyamiden eine verbesserte Abrieb- und Verschleißfestigkeit,<br />

eine höhere Zug- und Druckfestigkeit wie<br />

auch eine bessere Maßbeständigkeit.<br />

Farbe: natur, schwarz<br />

Polyamide 6 G (PA 6 G)<br />

This is a cast polyamide that is produced by direct<br />

polymerisation and can be made to almost any size.<br />

Compared to extruded polyamides this material<br />

possesses an increased abrasion and wear resistance,<br />

a higher tensile strength and resistance to pressure<br />

as well as a greater dimensional stability.<br />

Colours: natural and black.<br />

Polyamide 6 G (PA 6 G)<br />

Polyamide coulé obtenu par polymérisation dans<br />

des moules permettant une grande liberté de<br />

dimensions et formes.<br />

Les caractéristiques mécaniques sont supérieures aux<br />

produits extrudés: meilleure résistance à l’abrasion,<br />

à la traction, à la compression ainsi qu’une meilleure<br />

stabilité dimensionnelle.<br />

Couleurs : blanc et noir.<br />

PA 6 G<br />

Abmessungen Stärke<br />

Dimensions Thickness<br />

Formats Epaisseur<br />

2.000 x 1.000 mm 8 – 100 mm<br />

1.000 x 1.000 mm 8 – 160 mm<br />

3.000 x 1.000 mm 20 – 60 mm<br />

2.440 x 1.220 mm 20 – 60 mm<br />

3.050 x 1.220 mm 20 – 60 mm<br />

Rundstangen Rods Joncs<br />

d 20 – 710 mm, l. 1.000 mm<br />

Rohre auf Anfrage<br />

Tubes on demand<br />

Tuyaux sur demande<br />

Polyamid 6 G + Öl (PA 6 G + Öl):<br />

ist eine Modifikation des PA 6 G durch integrierte<br />

Schmierung mit Öl, Festschmierstoffen und Stabilisatoren.<br />

Diese Schmierung bewirkt eine bis zu 50 %<br />

niedrigere Reibungszahl bzw. eine bis zu 5-fach<br />

höhere Verschleißfestigkeit gegenüber anderen<br />

Polyamiden. Besonders zu beachten ist der niedrige<br />

Reibungskoeffizient beim Trockenlauf.<br />

Farbe: schwarz, gelb,<br />

Polyamide 6 G + Oil (PA 6 G + Oil)<br />

This grade represents a modification of PA 6 G<br />

by way of an integrated lubricant with oil, solid<br />

lubricants and stabilizers. This lubrication provides<br />

for lower frictional resistance (up to 50 %) and/or<br />

higher wear resistance (up to 5 times) as compared<br />

with other polyamides. This material is especially<br />

distinguished by its low coefficient of friction<br />

during dry run.<br />

Colours: black and yellow.<br />

Polyamide 6 G + huile (PA 6 G + huile)<br />

Polyamide PA 6 G additivé d’huile, de lubrifiants<br />

solides et de stabilisants. Ce compound permet<br />

d’améliorer nettement la tenue à l’usure et de<br />

réduire le coefficient de frottement (jusqu’à 50 %)<br />

pour des utilisations non lubrifiées en comparaison<br />

aux autres Polyamides.<br />

Couleurs : noir et jaune.<br />

PA 6 G + Öl<br />

Abmessungen Stärke<br />

Dimensions Thickness<br />

Formats Epaisseur<br />

2.000 x 1.000 mm 8 – 100 mm<br />

1.000 x 1.000 mm 8 – 160 mm<br />

3.000 x 1.000 mm 20 – 60 mm<br />

2.440 x 1.220 mm 20 – 60 mm<br />

3.050 x 1.220 mm 20 – 60 mm<br />

Rundstangen Rods Joncs<br />

d 20 – 710 mm, l. 1.000 mm<br />

Rohre auf Anfrage<br />

Tubes on demand<br />

Tuyaux sur demande<br />

PA 6, PA 6.6, PA 6 G,<br />

PA 6 G + Öl<br />

11


12<br />

Polyacetal (POM):<br />

Dieser Werkstoff zeichnet sich besonders durch<br />

seine geringe Feuchtigkeitsaufnahme aus.<br />

Er besitzt eine hohe mechanische Festigkeit und<br />

Steifigkeit, eine sehr gute Spanbarkeit, gute Gleiteigenschaften,<br />

jedoch ist die Verschleißfestigkeit<br />

geringer als beim PA 6 G.<br />

Farbe: natur, schwarz<br />

Polyacetal (POM)<br />

This material stands out for its low absorption of<br />

moisture. It has a high mechanical strength and<br />

rigidity, a very good cutting ability, good antifriction<br />

properties, but its wear resistance is lower<br />

than PA 6 G.<br />

Colours: natural and black.<br />

Polyacetal (POM)<br />

Ce matériau se distingue particulièrement par sa<br />

faible reprise d’humidité. Il possède de bonnes<br />

résistances mécaniques, un bon coefficient de<br />

frottement mais une faible résistance à l’usure.<br />

Couleurs : blanc et noir.<br />

POM<br />

Abmessungen Stärke<br />

Dimensions Thickness<br />

Formats Epaisseur<br />

2.000 x 1.000 mm 1 – 60 mm<br />

3.000 x 610 mm 8 – 110 mm<br />

Rundstangen Rods Joncs<br />

d 6 –260 mm, l. 3.000/1.000 mm<br />

Rohre auf Anfrage<br />

Tubes on demand<br />

Tuyaux sur demande<br />

Polyethylenterephtalat (<strong>PE</strong>TP)<br />

Dieser teilkristalline, thermoplastische Kunststoff<br />

zeigt sich durch seine hohe Härte, Steifigkeit und<br />

Festigkeit bei hervorragendem Gleitverhalten<br />

und niedrigem Gleitverschleiß aus (besser als POM).<br />

Aufgrund der sehr guten Dimensionsstabilität und<br />

niedrigerer Feuchtigkeitaufnahme (ebenfalls besser<br />

als POM) ist dieser Werkstoff ideal für komplexe<br />

Präzisionsteile geeignet.<br />

Farbe: natur<br />

Polyethylene terephtalate (<strong>PE</strong>TP)<br />

This semi-crystalline thermoplastic stands out for<br />

its high hardness, rigidity and mechanical strength<br />

with exceptional sliding properties and low sliding<br />

wear (better than POM). Due to its outstanding<br />

dimensional stability and low moisture absorption<br />

POM, <strong>PE</strong>TP, PTFE, PVDF<br />

(also better than POM) the material is highly suited<br />

for complex precision parts.<br />

Colour: natural<br />

Polyéthylène téréphtalate (<strong>PE</strong>TP)<br />

Cette matière thermoplastique semicristalline se<br />

distinque par un niveau plus élevé de dureté, de<br />

rigidité et de résistance; avec un bon coefficient de<br />

frottement et une faible usure (meilleur que le<br />

POM). Comte tenu de son excellente stabilité dimensionnelle<br />

et de sa faible reprise d'humidité (meilleur<br />

que le POM) cette matière est particulièrement<br />

recommandée pour la réalisation de pièces usinées<br />

complexes et précises.<br />

Couleur : nature<br />

<strong>PE</strong>TP<br />

Abmessungen Stärke<br />

Dimensions Thickness<br />

Formats Epaisseur<br />

2.000 x 1.000 mm 2 – 60 mm<br />

3.000 x 610 mm 8 – 100 mm<br />

Rundstangen Rods Joncs<br />

d 8 –200 mm, l. 3.000/1.000 mm<br />

Rohre auf Anfrage<br />

Tubes on demand<br />

Tuyaux sur demande<br />

Polyethylenterephtalat mod. (<strong>PE</strong>TP-SP)<br />

Durch eine Modifizierung mit einem speziellen,<br />

homogen verteilten Festschmierstoff, welcher zu<br />

einer "Selbstschmierung" des Materials führt,<br />

sind die Gleiteigenschaften wie auch die Verschleißfestigkeit<br />

gegenüber reinem <strong>PE</strong>TP bei dieser Type<br />

nochmals optimiert worden. Diese Spezialität<br />

fördert eine höhere Tragfähigkeit und verhindert<br />

zudem den Slip-Stick-Effekt.<br />

Farbe: hellgrau<br />

Polyethylene terephtalate, modified type (<strong>PE</strong>TP-SP)<br />

This type has been modified with a special, homogeneously<br />

distributed solid lubricant assuring "selflubrication”<br />

of the material which leads to outstanding<br />

sliding properties and highest wear resistance<br />

with far higher load bearing strength compared to<br />

pure <strong>PE</strong>TP and the slip-stick effect is also avoided.<br />

Colour: light grey<br />

Polyéthylène téréphtalate modifié (<strong>PE</strong>TP-SP)<br />

Cette matière est un compound obtenu par l'adjonction<br />

homogène d'un lubrifiant solide. Ce lubrifiant<br />

apporte une ‹‹autolubrification›› qui améliore les<br />

caractéristiques de frottement et de tenue en<br />

charge (p.v.) avec une exellente résistance à l'usure.<br />

Couleur : gris clair<br />

<strong>PE</strong>TP-SP<br />

Abmessungen Stärke<br />

Dimensions Thickness<br />

Formats Epaisseur<br />

2.000 x 610 mm<br />

Rundstangen Rods Joncs<br />

d 10 –150 mm, l. 3.000/1.000 mm<br />

Rohre auf Anfrage<br />

Tubes on demand<br />

Tuyaux sur demande<br />

8 – 60 mm<br />

Polytetrafluorethylen (PTFE):<br />

Dieser Werkstoff mit der besten chemischen Beständigkeit<br />

ist physiologisch vollkommen einwandfrei.<br />

Er besitzt einen niedrigen Reibungskoeffizienten,<br />

eine Temeraturbeständigkeit von - 90 bis + 250 °C, hat<br />

jedoch nur geringe Festigkeits und Verschleißwerte.<br />

Farbe: natur<br />

Polytetrafluorethylene (PTFE)<br />

This grade provides excellent chemical resistance. It<br />

is physiologically harmless and has a low coefficient<br />

of friction. This material withstands temperatures<br />

from – 90 up to + 250°C, but has only low strength<br />

and wear merits.<br />

Colour: natural.<br />

Polytetrafluoréthylène (PTFE)<br />

Produit obtenu par moulage en compression ou par<br />

extrusion. Le PTFE possède une excellente résistance<br />

aux agressions chimiques ainsi qu’un bon coefficient<br />

de frottement et une bonne tenue en température<br />

(-90 / + 250°C). La résistance à la compression et à<br />

l’abrasion est faible.<br />

Couleur : blanc.<br />

PTFE<br />

Abmessungen Stärke<br />

Dimensions Thickness<br />

Formats Epaisseur<br />

3.000 x 1.000 mm 6 – 40 mm<br />

1.000 x 1.000 mm 6 – 50 mm<br />

2.000 x 500 mm 6 – 100 mm<br />

Rundstangen Rods Joncs<br />

d 10 – 100 mm, l. 1.000 mm<br />

d > 120 mm, l. 300 mm<br />

Rohre auf Anfrage<br />

Tubes on demand<br />

Tuyaux sur demande<br />

Polyvinylidenfluorid (PVDF):<br />

ist ein unverstärktes, hochkristallines Fluorpolymer,<br />

das gute mechanische, thermische und elektrische<br />

Eigenschaften mit einer ausgezeichneten Chemikalienbeständigkeit<br />

kombiniert. Der Haupteinsatz ist<br />

daher in der chemischen und in der Nahrungsmittelindustrie<br />

zu finden. Dieser Werkstoff weist eine<br />

bessere Dimensionsstabilität und bessere Verschleißwerte<br />

als aus PTFE auf.<br />

Farbe: natur<br />

Polyvinylidenfluorid (PVDF)<br />

This is a highly crystalline fluorpolymer which is not<br />

reinforced.<br />

It combines good mechanical, thermal and electrical<br />

properties with an excellent chemical resistance.<br />

Therefore it is mainly used for the chemical and<br />

food industry. This material provides a better<br />

dimensional stability as well as better wear merits<br />

compared with PTFE.<br />

Colour: natural.<br />

Poly Fluorure de Vinylidene (PVDF)<br />

Homo Polymère fluoré semi-cristallin ayant de<br />

bonnes propriétés mécaniques, thermiques,<br />

électriques (isolant) ainsi qu’une excellente<br />

résistance chimique. Ce produit est principalement<br />

utilisé dans les industries alimentaires et chimiques.<br />

Le PVDF possède une très bonne stabilité dimensionnelle<br />

ainsi qu’une résistance à l’abrasion supérieure<br />

au PTFE. Le PVDF est également ininflammable et<br />

auto-extinguible.<br />

Couleur : ivoire.<br />

PVDF<br />

Abmessungen Stärke<br />

Dimensions Thickness<br />

Formats Epaisseur<br />

2.000 x 1.000 mm 1 – 10 mm<br />

2.000 x 1.000 mm 10 – 50 mm<br />

Rundstangen Rods Joncs<br />

d 10 – 100 mm, l. 2.000 mm<br />

d 110 – 500 mm, l. 1.000 mm<br />

POM, <strong>PE</strong>TP, PTFE,<br />

PVDF<br />

13


14<br />

– ohne Zusätze without additives sans additifs<br />

+ bedingt limited résistance<br />

beständig resistant limitée<br />

++ beständig resistant résistant<br />

* feucht humid humide<br />

**<br />

/<br />

bedingt<br />

UV-beständig<br />

nicht gemessen<br />

limited<br />

UV-constant<br />

not measured<br />

UV-résistant<br />

limité<br />

non mesuré<br />

o. Br. ohne Bruch no failure sans rupture<br />

Werksbezeichnung<br />

Material designation<br />

Désignation du matériel<br />

D<br />

Rohstoffgruppe<br />

Raw material<br />

Matières premières<br />

Ausschnitt Werkstoffübersicht<br />

Cutout material survey<br />

Disjoncteur tableau des matériaux<br />

GB F<br />

Handelsname<br />

Trade name<br />

Nom commercial<br />

Zusatz<br />

Additives<br />

Additif<br />

St 1000 ® <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> Ticona GUR —<br />

natur/farbig Braskem UTEC<br />

St 6000 ® **<br />

AST<br />

<strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> Ticona GUR Antistatikum<br />

US 9200 ® <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> Ticona GUR biologisch<br />

grau abbaubare Öle<br />

PS 1000 ® <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> Ticona GUR Graphit<br />

schwarz Ruß<br />

PS 1004 <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> Ticona GUR Graphit<br />

schwarz Ruß/Glaskugeln<br />

PS 1005 <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> Ticona GUR Graphit<br />

schwarz Ruß/Glaskugeln<br />

PS 4190 ® <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> Ticona GUR MOS 2<br />

schwarz Ruß/Glaskugeln<br />

St 500 ® <strong>PE</strong>-HMW Lupolen —<br />

natur/farbig Alcudia<br />

A4 ® <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> Ticona GUR —<br />

schwarz/grün Regenerat<br />

A4 ® <strong>PE</strong>-<strong>UHMW</strong> Ticona GUR —<br />

bunt (G) Regenerat<br />

PA 6G Guß-Polyamid Ultramid —<br />

6 u. a.<br />

PA 6 Polyamid Ultramid —<br />

6 u. a.<br />

PA 6 G Guß-Polyamid / Öl<br />

+ Öl 6<br />

PTFE Polytetrafluorethylen<br />

Teflon —<br />

POM Polyacetal Hostaform<br />

Ultraform<br />

—<br />

<strong>PE</strong>TP Polyethylenterephtalat<br />

Arnite —<br />

<strong>PE</strong>TP-SP / / Gleitmittel<br />

Dichte <strong>DIN</strong> 53479<br />

Density<br />

Densité/Masse volumique<br />

Zugfestigkeit <strong>DIN</strong> 53455<br />

Tensile strength<br />

Résistance à la traction<br />

Shorehärte D <strong>DIN</strong> 53505<br />

Shore hardness D<br />

Dureté Shore D<br />

Mechanische Eigenschaften<br />

Mechanical properties<br />

Caractéristiques mécaniques<br />

Kugeldruckhärte <strong>DIN</strong> ISO 2039 Teil 1<br />

Ball indentation hardness<br />

Dureté à la bille<br />

Reißfestigkeit <strong>DIN</strong> 53455<br />

Ultimate tensile strength<br />

Résistance à la rupture en traction<br />

Reißdehnung <strong>DIN</strong> ISO / R 527<br />

Elongation at break<br />

Allongement à la rupture en traction<br />

Elastizitätsmodul <strong>DIN</strong> 53457<br />

Elasticity module<br />

Module d’élasticité<br />

Kerbschlagzähigkeit <strong>DIN</strong> 53453<br />

Notched impact strength<br />

Résistance au choc<br />

g/cm 3 N/mm 2 Skala D N/mm 2 N/mm 2 % N/mm 2 kJ/m 2 %<br />

Abrieb (Sand-Slurry-Verfahren)<br />

Abrasion loss by the sand slurry method<br />

Abrasion selon méthode de slurry à base de sable<br />

Reibungskoeffizient<br />

Coefficient of friction<br />

Coefficient de frottement<br />

0,93 27 64-67 38 40,5 400 700 >80 100 0,10<br />

-140 ~0,2<br />

0,93 25 64-70 38 36 350 700 >70 ~110 0,10<br />

-130 ~0,2<br />

0,94 18,4 65 27,4 / >360 700 52,04<br />

mJ/m<br />

~89 0,04<br />

2<br />

0,95 22 64-68 46 41 330 700 >80<br />

-130<br />

~70 0,08<br />

0,97 23 64-68 47 35 340 700 >80<br />

-120<br />

~70 0,09<br />

0,99 23 64-69 48 35 350 700 >80 ~70 0,09<br />

0,96 23 64-69 49 34 350 700 >70<br />

-120<br />

~55 0,08<br />

0,96 27 ~70 46 25 100 1060 o. Br. >250 0,10<br />

~0,2<br />

0,94 27 64-68 40 30 200 900 >30 ~130 0,10<br />

-110 ~0,2<br />

0,95 18 64-68 40 37 max. 900 >30 ~150 0,10<br />

200 -110 ~0,2<br />

1,15 / / 160 85-55 >50 3100 >4 / 0,36<br />

1,14 70 81 160 80<br />

40*<br />

>50 2700 >3 / 0,38<br />

1,14 / / 140 40-60 >50 2700 >5 / 0,18<br />

2,18 25-36 57 30 25 300 400 13 / 0,08<br />

1,42 / 85 150 70 >30 3200 >10 / 0,32<br />

1,38 / / 140 40 / 3000 >4 / 0,25<br />

1,43 / / / 5 / 2200 2 / 0,20<br />

Zulassungen: LABS für St 1000 ® , PA 6 G + Öl Permissions: LABS for St 1000 ® , PA 6 G + Oil Permissions: LABS pour St 1000 ® , PA 6 G + huile<br />

Formbeständigkeit in der Wärme <strong>DIN</strong> 53461<br />

Dimensional stability under heat<br />

Stabilité dimensionelle à chaud<br />

KONTROLLIERTE QUALITÄT<br />

Alle Angaben entsprechen internen<br />

und externen Laboruntersuchungen<br />

und werden laufend im Fertigungsprozeß<br />

überprüft und dokumentiert.<br />

Leichte Abweichungen sind chargenabhängig<br />

und nicht vermeidbar. Alle<br />

Angaben verstehen sich ohne Gewähr.<br />

Vicat Erweichungstemperatur <strong>DIN</strong> 53460<br />

Vicat softening temperature<br />

Température de ramolissement Vicat<br />

Thermische Eigenschaften<br />

Thermal properties<br />

Caractéristiques thermiques<br />

Kristallitschmelzbereich (DTA)<br />

Crystalline melting range<br />

Plage de fusion des cristallites<br />

Wärmeleitfähigkeit bei 23°C <strong>DIN</strong> 52612<br />

Thermal conductivity at 23°C<br />

Conductivié thermique à 23°C<br />

Spezifische Wärme bei 23°C<br />

Specific heat at 23°C<br />

Chaleur spécifique à 23°C<br />

°C °C °C W<br />

m˙K kJ<br />

kg · K<br />

Längenausdehnungskoeffizient bei 23°C <strong>DIN</strong> 53752<br />

Coefficient of linear expansion at 23°C<br />

Coefficient de dilatation linéaire à 23°C<br />

K -1<br />

47 79 130 0,42 1,8 2x10-4 ~135<br />

47 79 130 0,42 1,8 2x10-4 ~135<br />

47 79 130 0,42 1,8 2x10-4 ~135<br />

47 79 130 0,42 1,8 1,5x10 -4<br />

~135<br />

47 79 130 0,42 1,8 1x10-4 ~135<br />

47 79 130 0,42 1,8 1x10-4 ~135<br />

47 79 130 0,42 1,8 1,5x10 -4<br />

~135<br />

47 80 130 0,41 1,8 ≈2x10-4 ~135<br />

47 79 130 0,42 1,8 2x10-4 ~135<br />

47 79 130 0,42 1,8 2x10-4 ~135<br />

/ / 220 0,23 / 0,8x10 -4<br />

95 / 218 0,23 / 0,8x10 -4<br />

/ / 220 0,23 / 0,8x10 -4<br />

56 / / 0,21 / 1x10 -4<br />

/ / 175 0,31 1,46 1x10 -4<br />

/ / 255 0,24 / 0,8x10 -4<br />

/ / 255 0,23 / 0,8x10 -4<br />

Anwendungstemperatur kurzzeitig<br />

Application temperature short time<br />

Température d’utilisation de courte durée<br />

CONTROLLED QUALITY<br />

All indications correspond to internal<br />

and external laboratory examinations<br />

and are regularly checked and<br />

controlled during the manufacturing<br />

process. Slight deviations depend on<br />

consignments and are unavoidable.<br />

All details are subject to change.<br />

°C °C<br />

Anwendungstemperatur dauernd<br />

Application temperature constant<br />

Température d’utilisation continuelle<br />

-200<br />

+90<br />

-200<br />

+80<br />

-200<br />

+90<br />

-200<br />

+80<br />

-200<br />

+80<br />

-200<br />

+80<br />

-200 -200<br />

+90 +80<br />

-200<br />

+90<br />

-200<br />

+80<br />

-200<br />

+90<br />

-200<br />

+80<br />

-100 -100<br />

+100 +85<br />

-100 -100<br />

+90 +80<br />

-200 -200<br />

+90 +80<br />

-200 -200<br />

+90 +80<br />

-40<br />

+170<br />

-40<br />

+100<br />

-40<br />

+140<br />

-40<br />

+100<br />

-40<br />

+160<br />

-40<br />

+100<br />

-200<br />

+300<br />

-200<br />

+260<br />

-50<br />

+140<br />

-50<br />

+100<br />

-20<br />

+160<br />

-20<br />

+100<br />

-20<br />

+160<br />

-20<br />

+110<br />

Elektr. Eigensch.<br />

Electr. properties<br />

Caractéristiques électr.<br />

Spezifischer Durchgangswiderstand <strong>DIN</strong> 53482<br />

Volume resistivity<br />

Résistivité transversale<br />

Oberflächenwiderstand <strong>DIN</strong> 53482<br />

Surface resistance<br />

Résistivité superficielle<br />

Durchschlagfestigkeit <strong>DIN</strong> 53481<br />

Dielectric strength<br />

Rigidité diélectrique<br />

Dielektrizitätszahl <strong>DIN</strong> 53485<br />

Relative permittivity<br />

Facteur de permittivité<br />

Ω cm Ω kV/cm bei<br />

50 Hz<br />

>1015 >1014 900 1,9<br />

10 11 ~400 2,9<br />

>10 15 >10 14 ~900 /<br />

>10 15 >10 14 ~900 /<br />

1015 1013 500<br />

200*<br />

3,7<br />

1012 10 10 400 3,7<br />

10 15 / >500 3,7<br />

10 18 10 14 500 2,0<br />

10 15 10 13 490 3,6<br />

10 16 10 14 600 3,6<br />

10 16 10 14 / 3,6<br />

QUALITÉ CONTRÔLÉE<br />

Toutes les informations correspondent<br />

aux examens de laboratoire internes et<br />

externes et sont revisées et contrôlées<br />

régulièrement pendant la production.<br />

Des petites déviations dépendent des<br />

envois et ne sont pas inévitables.Toutes<br />

les informations sont sous réserves.<br />

Säuren verdünnt, Diluted acids, Acides dilués<br />

Chem. Beständigkeit<br />

Chemical resistance<br />

Résistance chimique<br />

Laugen verdünnt, Diluted alkalines, „Alcalis“ dilués<br />

Benzin, Benzine, Pétrole<br />

Ethylenglykol, Ethylene glycol, éthylèneglycol<br />

Schwefelsäure 80%ig, Sulphuric acid (80%),<br />

Acide sulfurique à 80%<br />

Chromsäure wässrig 50%, Chromic acid (50%), diluted,<br />

Acide chromique à 50%, aquifère<br />

++ ++ + + + +<br />

++ ++ + + + +<br />

++ ++ + + + +<br />

++ ++ + + + +<br />

++ ++ + + + +<br />

++ ++ + + + +<br />

++ ++ + + + +<br />

++ ++ + + + +<br />

++ ++ + + + +<br />

++ ++ + + + +<br />

++ ++ + / / /<br />

++ ++ + / / /<br />

++ ++ + / / /<br />

++ ++ + / / /<br />

++ ++ + / / /<br />

+ + ++ / / /<br />

+ + ++ / / /<br />

Werkstoffübersicht<br />

15


16<br />

Sägen<br />

Sawing<br />

Sciage<br />

Hobeln<br />

Planing<br />

Rabotage<br />

Bohren<br />

Drilling<br />

Perçage<br />

Fräsen<br />

Milling<br />

Fraisage<br />

Schweißen<br />

Welding<br />

Soudage<br />

Bearbeitung*<br />

Processing* / Usinage*<br />

Schnittgeschwindigkeit<br />

Cutting speed<br />

Vitesse de coupe<br />

3000 – 4000 m/min (für Ausrechnung<br />

der Tourenzahl Ihres Blattdurchmessers).<br />

3000 – 4000 m/min (for the computation<br />

of the number of revolutions of the<br />

blade diameter).<br />

3000 – 4000 m/min (pour la détermination<br />

du nombre de tours en fonction du<br />

diamètre de votre lame).<br />

250 – 450 m/min<br />

40 – 70 m/min<br />

200 – 800 m/min<br />

Wegen der hohen Schmelzviskosität<br />

kann WEFAPRESS ® St 1000 nur durch<br />

Reib- oder Stumpfschweißen gefügt<br />

werden. Beim Stumpfschweißen<br />

werden die zu verschweissenden und<br />

gesäuberten Flächen am Heizspiegel<br />

bei 200 bis 220°C so lange unter geringem<br />

Anpreßdruck erwärmt, bis auf<br />

beiden Seiten eine Schicht von etwa<br />

4 mm plastisch geworden ist. Unter<br />

Vorschub<br />

Feed<br />

Avance<br />

0,1 – 0,2 mm<br />

je Zahn<br />

0,1 – 0,2 mm<br />

per tooth<br />

0,1 – 0,2 mm<br />

par dent<br />

0,1 – 0,3 mm<br />

je Umdrehung<br />

0,1 – 0,3 mm<br />

per revolution<br />

0,1 – 0,3 mm<br />

par tour<br />

0,1 – 0,3 mm<br />

je Umdrehung<br />

0,1 – 0,3 mm<br />

per revolution<br />

0,1 – 0,3 mm<br />

par tour<br />

0,1 – 0,3 mm<br />

je Umdrehung<br />

0,1 – 0,3 mm<br />

per revolution<br />

0,1 – 0,3 mm<br />

par tour<br />

* nur für Polyethylen only for polyethylene seulement pour polyéthylène<br />

Material<br />

Material<br />

Matériel<br />

Hartmetallbestückte<br />

Blätter<br />

Carbide tipped blades<br />

Lames en carbure<br />

Wolframstahl (18 %<br />

Wolfram) oder Hartmetall<br />

Wolfram steel (18 %<br />

wolfram) or hard metal<br />

Acier tungstène (18 %<br />

tungstène) ou carbure<br />

Spiralbohrer, Spitzbohrer<br />

Twist drills, pointed drills<br />

Foret hélicoïdal<br />

Wolframstahl (18 %<br />

Wolfram) oder Hartmetall<br />

Wolfram steel (18 %<br />

wolfram) or hard metal<br />

Acier tungstène (18 %<br />

tungstène) ou carbure<br />

dem Anpreßdruck von 10 bis 20 kp/cm 2<br />

werden die Teile bis zum Erkalten<br />

gegeneinander gedrückt. Handelt es<br />

sich bei den zu verschweißenden Teilen<br />

um Blöcke über 30 mm Dicke, so ist ein<br />

Anpreßdruck von 50 kp/cm 2 und mehr<br />

erforderlich. Hierfür werden häufig<br />

Pressen oder spezielle Schweißvorrichtungen<br />

eingesetzt.<br />

Spanwinkel γ<br />

Rake angle γ<br />

Angle de coupe γ<br />

ca. 20°<br />

about 20°<br />

env. 20°<br />

15 – 25°<br />

15 – 25°<br />

Because of their high melt viscosity<br />

WEFAPRESS ® St 1000 parts<br />

can be united only by friction<br />

welding or butt welding. In butt<br />

welding, the cleaned joint faces<br />

are held under slight pressure<br />

against the heated tool at<br />

200 – 220 °C, until on both sides<br />

a layer of about 4 mm thick has<br />

become soft. The two parts are<br />

Freiwinkel α<br />

Clearance angle α<br />

Angle de dépouille α<br />

5 – 30°<br />

Drallwinkel ca. 16°,<br />

A = 70 – 90°<br />

Angle of twist about 16°,<br />

A = 70 – 90°<br />

Angle de perçage env. 16°,<br />

A = 70 – 90°<br />

15 – 25° Normale Fräsmaschinen, vor allem<br />

aber schnelllaufende Oberfräsen.<br />

Fräswerkzeuge mit geringer<br />

Anzahl von Zähnen bringen<br />

eine gute Spanabführung.<br />

closely pressed together under<br />

a pressure of 10 – 20 kgf/cm 2<br />

(depending on the material<br />

thickness) until cold. If the<br />

material is in the form of blocks<br />

greater pressure of 50 kgf/cm 2<br />

and above is required, and in<br />

such cases presses or special<br />

welding machines are frequently<br />

used.<br />

Bemerkung<br />

Kreissägen, je höher die Schnittgeschwindigkeit,<br />

desto sauberer<br />

die Schnittfläche, Höhe der<br />

Schnittgeschwindigkeit durch Reibungshitze<br />

begrenzt (beeinflußbar<br />

durch Kühlen). Bandsägen<br />

(0,5 mm geschrängt), Kurvenschnitt<br />

etc. (Vorschub 0,1 bis 0,3<br />

mm bei ca. 1000 – 1500 m/min).<br />

Dickenhobel oder Abrichtmaschinen<br />

wie in der Holzverarbeitung<br />

üblich. Nur scharfe Messer bringen<br />

eine glatte Oberfläche. Auf<br />

der Welle sollten 4 Messer angeordnet<br />

sein.<br />

Bohrmaschinen bzw. Bohr- und<br />

Fräsautomaten, Kühlung kann<br />

durch Preßluft erfolgen. Pulsierendes<br />

Bohren bringt glattere<br />

Lochwandungen und bessere<br />

Spanabführung, es vermeidet<br />

auch eine Überhitzung.<br />

Remarks<br />

Circular saws. The higher the cutting<br />

speed the cleaner the cut surface.<br />

Cutting speed limited by friction<br />

heat (modifiable by cooling). Band<br />

saws (0,5 mm set), curved cutting<br />

etc. (feed 0,1 – 0,3 mm at about<br />

1000 – 1500 m/min).<br />

Thicknessing or smooth-planing<br />

machines as used in woodworking.<br />

Only sharp knives yield a<br />

smooth surface. The wave<br />

should be provided with 4<br />

knives.<br />

Drilling machines resp. drilling<br />

and milling automatic machines.<br />

Cooling with compressed air or<br />

water. Smoother bore hole walls<br />

and better swarf removal by<br />

pulsating boring. It also prevents<br />

overheating.<br />

High speed top milling machines<br />

as well as normal milling machines.<br />

To ensure a good swarf removal<br />

milling cutters with small pitch<br />

are recommended.<br />

Du fait de sa forte viscosité à l’état fondu, WEFAPRESS ®<br />

St 1000 ne peut être assemblé que par soudage par<br />

friction ou par soudage bout à bout. Suivant ce dernier<br />

procédé, on chauffe les faces à assembler, bien décapées,<br />

en les appliquant sous faible pression contre un miroir<br />

chauffant, à 200 – 220°C, pendant un laps de temps<br />

suffisant pour que chacune des deux faces soit devenue<br />

plastique sur une profondeur de couche d’environ 4 mm.<br />

On applique alors les pièces l’une contre l’autre, sous<br />

une pression de 10 – 20 kgf/cm 2 (suivant l’épaisseur de<br />

Observation<br />

Scies à lame circulaire. Plus la vitesse<br />

de coupe est grande, plus la surface de<br />

coupe est propre. La vitesse de coupe<br />

est limitée par la chaleur de frottement<br />

(influencée par refroidissement). Scies<br />

à ruban (avoyage 0,5 mm), coupe à<br />

courbe etc… (avance 0,1 à 0,3 mm<br />

pour environ 1000 à 1500 m/min).<br />

Raboteuse à cylindre ou machine à<br />

aplanir similaire à celles habituellement<br />

utilisées dans l’usinage du<br />

bois. Seuls les couteaux bien effilés<br />

donnent une surface lisse. Il y a lieu<br />

de mettre 4 couteaux sur l’arbre.<br />

Machine à percer ou perceuse et<br />

fraiseuse automatique. Le refroidissement<br />

peut être obtenu par<br />

air comprimé ou l’eau. Le perçage<br />

pulvérisant donne de meilleures<br />

parois des trous et une meilleure<br />

évacuation des copeaux, il évite<br />

la surchauffe.<br />

Les outils donnent à faible<br />

nombre de dents donnes<br />

une bonne<br />

évacuation des copeaux.<br />

la plaque) et les y maintient jusqu’a refroidissement. Si<br />

les pièces qu’il s’agit de souder ensemble sont des blocs<br />

de plus de 30 mm d’épaisseur, il est nécessaire d’appliquer<br />

une pression de 50 kgf/cm 2 ou davantage. On utilise<br />

habituellement à cet effet des presses ou dispositifs de<br />

soudage spéciaux.<br />

Bearbeitung<br />

17


18<br />

Farbkarte, St 1000 ® , St 500 ®<br />

colour chart, tableau des couleurs<br />

Interne RAL Farbton Color Couleur<br />

Nr. No. N° Nr. No. N°<br />

1001 ähnlich 1034 pastellgelb/holzfarben pastel yellow/wood jaune pastel/bois<br />

1002 1002 sandgelb sand yellow jaune sable<br />

1003 1003 signalgelb signal yellow jaune de sécurité<br />

1004 1016 schwefelgelb sulfur yellow jaune souffre<br />

1005 1018 zinkgelb zinc yellow jaune zinc<br />

2001 2009 verkehrsorange traffic orange orange signalisation<br />

2002 2010 signalorange signal orange orange de sécurité<br />

2003 ähnlich 3020 verkehrsrot traffic red rouge signalisation<br />

2004 ähnlich 3009 oxidrot/rotbraun oxide red/redbrown rouge oxyde/rouge brun<br />

2005 ähnlich 8014 sepiabraun sepia brown brun sépia<br />

2006 4007 purpurviolett purple violet violet pourpre<br />

2007 4008 signalviolett signal violet violet de sécurité<br />

2008 4003 erikaviolett heather violet violet bruyère<br />

2009 ähnlich 3001 signalrot signal red rouge de sécurité<br />

2010 ähnlich 2002 blutorange blood orange orangé sang<br />

3001 5001 grünblau green blue bleu vert<br />

3002 5003 saphirblau saphire blue bleu saphir<br />

3003 5005 signalblau signal blue bleu de sécurité<br />

3004 5007 brillantblau brillant blue bleu brillant<br />

3005 5012 lichtblau light blue bleu clair<br />

3006 5013 kobaltblau cobalt blue bleu cobalt<br />

3007 5015 himmelblau sky blue bleu ciel<br />

3008 ähnlich 5017 verkehrsblau traffic blue bleu signalisation<br />

3009 5002 ultramarinblau ultramarine blue bleu outremer<br />

3010 5018 türkisblau turquoise blue bleu turquoise<br />

3011 5010 enzianblau gentian blue bleu gentiane<br />

4001 ähnlich 1027 currygelb/olivgrün curry/olive green jaune curry/vert olive<br />

4002 neongelb neon yellow néon jaune<br />

4003 6016 türkisgrün turquoise green vert turquoise<br />

4004 grün green vert<br />

4005 6009 tannengrün fir green vert sapin<br />

4006 6005 moosgrün moss green vert mousse<br />

4007 6018 gelbgrün yellow green vert jaune<br />

4008 6021 blassgrün pale green vert pâle<br />

5001 7011 eisengrau iron grey gris fer<br />

5002 7035 lichtgrau light grey gris clair<br />

5003 ähnlich 7037 staubgrau dusty grey gris poussière<br />

5004 grau blau grey blue gris bleu<br />

5005 silber silver argent<br />

5006 7036 platingrau platinum grey platine gris<br />

6000 schwarz black noir<br />

7000 natur natural naturel<br />

7001 9003 signalweiß signal white blanc de sécurité<br />

7005 natur marmoriert (fein) natural marble (fine) naturel marbre (fin)<br />

7006 natur marmoriert (grob) natural marble (standard) naturel marbre (gros)<br />

Leichte Farbabweichungen möglich, weitere Farben auf Anfrage.<br />

Slight deviations in colours are possible, other colors on demand.<br />

Dévications faciles de couleur sont possibles, autres couleurs sur demande.<br />

So finden Sie uns<br />

Aus Richtung Münster:<br />

Autobahn A 43 Richtung Dülmen, AB-Abfahrt<br />

Nottuln, Richtung Coesfeld auf der B 67 fahren,<br />

weiter nach Gescher/Stadtlohn, in Stadtlohn erster<br />

Kreisverkehr links, nachfolgende vier Kreisverkehre<br />

jeweils geradeaus Richtung Vreden, ca. 10 km.<br />

Aus Richtung Ruhrgebiet:<br />

Richtung Bottrop, Autobahn A 31 Richtung Emden,<br />

an der AB-Abfahrt Gescher/Coesfeld Richtung<br />

Stadtlohn fahren, in Stadtlohn erster Kreisverkehr<br />

links, nachfolgende vier Kreisverkehre jeweils<br />

geradeaus Richtung Vreden, ca. 10 km.<br />

In Vreden:<br />

Ortseingang erster Kreisverkehr rechts,<br />

nach 200 m zweite Straße links einbiegen.<br />

Wir wünschen Ihnen eine gute Anfahrt.<br />

Beck + Co. GmbH<br />

Postfach 1354<br />

D-48686 Vreden<br />

Up de Hacke 21/31<br />

D-48691 Vreden<br />

Telefon (+49) 25 64/93 29-0<br />

Telefax (+49) 25 64/93 29-45<br />

eMail info@wefapress.com<br />

Internet www.wefapress.com<br />

How to find us<br />

From Münster:<br />

Take the motorway A 43 direction Dülmen till the exit Nottuln.<br />

Then drive on the B 67 (Federal Highway) direction Coesfeld and<br />

continue to Gescher/Stadtlohn. When you arrive in Stadtlohn,<br />

take the left exit at the first roundabout and go straight on at<br />

each of the following four roundabouts in the direction of<br />

Vreden, about 10 km.<br />

From „Ruhrgebiet“:<br />

Go direction Bottrop. Take the motorway A 31 direction Emden<br />

till the exit Gescher/Coesfeld. Then follow the road signs toward<br />

Stadtlohn. When you arrive in Stadtlohn, take the left exit at the<br />

first roundabout and go straight on at each of the following four<br />

roundabouts in the direction of Vreden, about 10 km.<br />

In Vreden:<br />

Take the right exit at the first roundabout and after 200 m turn<br />

left into the second road.<br />

We wish you a good journey!<br />

Pour nous trouver<br />

En provenance de Münster:<br />

Prenez l’autoroute A 43 en direction de Recklinghausen et<br />

sortir à Nottuln. Prenez alors la Nationale B 67 en direction<br />

de Coesfeld jusqu’ à Gescher/Stadtlohn.<br />

A Stadtlohn, au premier rond-point, tourner à gauche et<br />

continuer tout droit aux quatre rond-points suivants en<br />

direction de Vreden (env. 10 km)<br />

En provenance de la Ruhr:<br />

Prenez la direction Bottrop, puis l’autoroute A 31 en direction<br />

de Emden et sortez à Gescher/Coesfeld.<br />

Ensuite suivez le panneau de signalisation "Stadtlohn".<br />

A Stadtlohn, au premier rond-point, tournez à gauche puis<br />

allez tout droit aux quatre rond-points suivants en direction<br />

de Vreden (env. 10 km).<br />

A Vreden:<br />

Au premier sens giratoire vous prenez la sortie droite et<br />

après environ 200 m vous tournez à gauche la deuxième rue.<br />

Nous vous souhaitons un bon voyage!<br />

Farbkarte<br />

So finden Sie uns<br />

19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!