12.07.2015 Views

SMH5 FM - Sena Bluetooth

SMH5 FM - Sena Bluetooth

SMH5 FM - Sena Bluetooth

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>SOMMAIRE21. SOMMAIRE2. CONTENU DU PACK3. INSTALLATION DU <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> SUR VOTRE CASQUE4. MARCHE/ARRET ET CHARGE4.1 Mise en marche4.2 Arrêt4.3 Rechargement4.4 Avertissement batterie faible5. VERIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE5.1 Indicateur DEL5.2 Instructions vocales6. COUPLAGE DU <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> AVEC DES APPAREILS BLUETOOTH6.1 Couplage du téléphone mobile6.2 Couplage d’un dispositif stéréo <strong>Bluetooth</strong>6.3 Couplage d’un navigateur GPS <strong>Bluetooth</strong>7. COUPLAGE AVEC DES PROFILS PARTICULIERS: STEREO A2DP OUMAINS LIBRES7.1 Profil A2DP pour musique seule7.2 Profil HFP pour appels téléphoniques seuls8. COUPLAGE AVEC D’AUTRES SYSTEMES DE COMMUNICATION<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> POUR UNE CONVERSATION PAR INTERCOM9. COUPLAGE AVEC D’AUTRES SYSTEMES DECOMMUNICATION SENA : CONVERSATIONS PAR INTERCOM10. UTILISATION DU <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>10.1 Réglage du volume10.2 Passer un appel / répondre à un appel avec le téléphone mobile10.3 Activer / désactiver la fonction “répondre au téléphonepar reconnaissance vocale” (réglage usine : activée)10.4 Conversation par intercom10.5 Comparaison entre une conversation par intercom et un appel mobile classique10.6 Echec de la communication par intercom10.7 Reconnexion de l’intercom34599999101010101111121414141517171717181920202110.8 Radio <strong>FM</strong>10.9 Musique en stéréo10.10 Priorité des fonctions10.11 Activer/désactiver les messages guidés parlés (réglage usine: activés)10.12 Retour aux paramètres usine par défaut10.13 Remise à zéro des pannes11. MISE A JOUR DU MICROLOGICIEL12. MEMO D’UTILISATIONINFORMATIONS CONCERNANT LA BATTERIEMAINTENANCE ET ENTRETIENELIMINATIONCERTIFICATION ET HOMOLOGATION EN TERMES DE SECURITE• Déclaration de conformité FCC• Déclaration d’exposition à la radiofréquence• Précautions FCC• Déclaration de conformité CE• Déclaration de conformité IC (Industrie Canada)• Licence <strong>Bluetooth</strong>RENONCIATION ET REMISE GENERALE• Garantie limitée à deux (2) ans• Limitation de responsabilité• Retour pour remboursement totalAVERTISSEMENT2123242424252526272728292929293030303133333434


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>1. SOMMAIREMerci d’avoir choisi le <strong>Sena</strong> <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>, écouteurs stéréo et intercom<strong>Bluetooth</strong> pour conducteurs de véhicules à deux roues. Grâceau <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>, vous pourrez téléphoner les mains libres sur votretéléphone mobile, écouter de la musique en stéréo ou les instructionsvocales de votre GPS via une connexion <strong>Bluetooth</strong> sans fil et menerdes conversations en duplex complet avec un passager ou d'autresconducteurs de deux roues par intercom.Le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> est conforme à la spécification <strong>Bluetooth</strong> 3.0 et supporteles profils suivants : profil casque, profil mains libres (HFP), profilA2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profil de distributionaudio avancée) et profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile— Profil de commande à distance audio / vidéo). Merci de vérifierla compatibilité de ce système de communication <strong>Bluetooth</strong> avecd’autres appareils directement auprès des fournisseurs concernés.Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant de vous servir decet appareil. Consultez également le site www.senabluetooth.frpour vérifier que vous disposez de la dernière version de ce manuelet pour toute information complémentaire concernant les produits<strong>Sena</strong> <strong>Bluetooth</strong>.Le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> comprend :• Un kit mains libres <strong>Bluetooth</strong> pour téléphones mobiles <strong>Bluetooth</strong>• Des écouteurs stéréo <strong>Bluetooth</strong> pour appareils audio <strong>Bluetooth</strong>comme les lecteurs MP3• Des écouteurs <strong>Bluetooth</strong> ou stéréo pour la navigation GPS par<strong>Bluetooth</strong>• Un intercom <strong>Bluetooth</strong> jusqu’à 700 mètres (760 verges) *• Tuner radio <strong>FM</strong> intégré avec fonctions de balayage et de sauvegardedes stations• Un intercom <strong>Bluetooth</strong> multipaire pour 3 personnes• Mise à jour du micrologiciel possiblePrincipales spécifications techniques:• <strong>Bluetooth</strong> 3.0• Profils supportés: profil casque, profil mains libres (HFP), profilA2DP, profil AVRCP*en terrain ouvertFrançaise3


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>2. CONTENU DU PACK• Ensemble de fixation (pince)• Unité principale•Haut-parleursDEL•DEL de charge• Microphone- Pack de baseMoletteBouton téléphonePort d’alimentation CC et de mise à niveau du micrologiciel• Microphone perché amovible• Tampon velcro pour microphone perché• Support pour microphone perché• Bonnettes de microphone4


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>2. Fixez l’unité principale à la pince. Insérer l’unité principale dansla pince jusqu’à ce que vous entendiez un clic signalant que lafixation est sécurisée.3. Si vous rencontrez la moindre difficulté lors de la pose de la pincesur votre casque, vous pouvez utiliser la plaque de montageadhésive qui peut être fixée sur la surface extérieure du casque.• Trouvez la surface adéquate sur le casque pour fixer l'ensemble,nettoyez cette surface avec un chiffon humide et laissezcomplètement sécher.• Enlevez la bande de protection adhésive de la plaque et fixezl'ensemble sur la surface choisie sur votre casque.Remarque:<strong>Sena</strong> recommande d’utiliser la pince plutôt que la plaque de montageadhésive. Bien que cette plaque soit fournie pour des raisons decommodité, <strong>Sena</strong> décline toute responsabilité par rapport à l’usage quien est fait. Les utilisateurs utiliseront la plaque adhésive à leurs propresrisques et sous leur propre responsabilité.6


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>lèvres. Vous pouvez facilement reconnaître ce côté en trouvantl’ailette au moyen de vos doigts.AiletteRemarque:Insérez le câble de connexion des haut-parleurs dans l'unité principale etpoussez le cache du câble afin de verrouiller ce dernier.7. Pour retirer l’unité principale de la pince, veuillez tout d’aborddéconnecter le câble des haut-parleurs de l’unité principale, puisretirer l’unité principale de la pince.8


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>4. MARCHE/ARRET ET CHARGEPour la mise en marche ou l’arrêt, il est inutile d’appuyer et demaintenir la pression sur un bouton pendant plusieurs secondes. Ilsuffit simplement d’appuyer simultanément et de façon brève sur lamolette et le bouton téléphone pour passer en un clin d’oeil de laposition marche à la position arrêt et inversement.4.1 Mise en marchePour mettre le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> en marche, appuyez sur la molette et sur lebouton téléphone en même temps pendant environ 1 seconde. LaDEL bleue s’allume et des bips de plus en plus forts se font entendre.4.2 ArrêtAppuyez brièvement sur la molette et le bouton téléphone en mêmetemps, il n’est pas nécessaire d’appuyer et de maintenir la pressionpendant plusieurs secondes. La DEL rouge s’allume pendant unmoment avant de s’éteindre complètement et des bips de moins enmoins forts se font entendre.4.3 Chargement• Pour charger le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>, utilisez le câble d'alimentation USBinclus dans le pack en le branchant sur le port USB de l'ordinateurou le chargeur mural USB. Le chargeur mural USB n'est pas inclusdans le pack, mais vous pouvez utiliser n’importe quel chargeurmural USB disponible sur le marché.• Le câble d'alimentation USB est également à utiliser pour la mise àniveau du micrologiciel du <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>.• Vous pouvez utiliser n’importe quel micro-câble USB standardgénéralement utilisés pour les smartphones et les systèmes decommunication <strong>Bluetooth</strong>.• La LED à côté du port de d’alimentation devient rouge pendant lechargement et bleue lorsque la charge est complète. Il faut environ 2,5heures pour un chargement complet.• Vous pouvez utiliser le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> pendant le chargement. C’estparticulièrement utile lorsque vous utilisez un chargeur allume-cigarelors d’un long voyage.• Un chargeur allume-cigare pour le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> est disponible séparémenten tant qu’accessoire optionnel, mais vous pouvez utiliser n'importequel chargeur de voiture micro-USB disponible sur le marché.*4.4 Avertissement batterie faibleLorsque la batterie est faible, la DEL bleue clignotante en mode veilledevient rouge, trois bips à volume moyen se font entendre ainsi qu’unmessage vocal disant “Low battery” (Batterie faible).*Veuillez contacter <strong>Sena</strong> en ce qui concerne les organismes locaux agréés par <strong>Sena</strong>.9Française


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>5. VERIFICATION DU NIVEAU DE CHARGEDE LA BATTERIE6. COUPLAGE DU <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> AVEC DESAPPAREILS BLUETOOTHVous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie de deuxmanières lors de la mise en marche.5.1 Indicateur DELLors de la mise en marche du <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>, la DEL rouge clignoterapidement indiquant le niveau de charge de la batterie.104 reprises = Elevé, 70~100%3 reprises = Moyen, 30~70%2 reprises = Bas, 0~30%5.2 Instructions vocalesLorsque vous mettez en marche le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> continuez d’appuyersimultanément sur la molette et le bouton téléphone pendant environ3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un triple bip à volumeélevé. Puis, vous entendrez le message vocal indiquant le niveaude charge de la batterie. Cependant, si vous relâchez les boutonsimmédiatement après la mise en marche du module, vous n’entendrezpas le message vocal indiquant le niveau de charge de la batterie.Avant d’utiliser le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> avec un autre appareil <strong>Bluetooth</strong> pour lapremière fois, un couplage doit être effectué. Le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> peut êtrecouplé avec des téléphones mobiles <strong>Bluetooth</strong>, des appareils audio<strong>Bluetooth</strong> audio comme un lecteur MP3 ou un GPS pour les véhiculesà deux roues, ainsi qu’avec d’autres systèmes de communication<strong>Bluetooth</strong> <strong>Sena</strong>. Cette opération de couplage ne doit être effectuéequ’une seule fois pour chaque appareil <strong>Bluetooth</strong> ; le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>restera couplé avec les appareils et se connectera immédiatementà eux s’ils sont dans une portée valide. Vous entendrez un bip àvolume élevé ainsi qu’un message vocal lorsqu’il se connectera audispositif couplé automatiquement : “Phone connected” (Téléphoneconnecté) pour un téléphone mobile, “Media connected” (Dispositifconnecté) pour un dispositif stéréo <strong>Bluetooth</strong>.6.1 Couplage du téléphone mobile6.1.1 Couplage du téléphone mobile1. Allumez le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> et appuyez sur le bouton téléphonependant 5 secondes jusqu’à ce que la DEL se mette à clignoteralternativement en bleu et en rouge et que des bips multiples se


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>Le diagramme de couplage afférent au couplage multipoint avec unesuperposition du GPS est affiché dans la figure ci-dessous.Smart Phone6.3.2 Couplage du GPS en tant que téléphoneSi votre GPS est utilisé non seulement pour obtenir des instructionsroutières, mais aussi pour écouter de la musique, vous pouvezcoupler le GPS avec le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> en suivant les étapes décrites aupoint « 6.1. Couplage du téléphone portable ». Si vous le faites, le<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> considère votre GPS comme un téléphone. Mais le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> peut coupler directement un autre téléphone supplémentaire.FrançaiseHFP+A2DPCouplage du téléphonemobileGPS<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>HFPle couplagemultipointGPSHFP+(A2DP)Couplage du téléphonemobileCouplage multipoint avec superposition du GPSHFP<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>le couplagemultipointtéléphone mobileCouplage d’un GPS en tant que téléphone mobileRemarque:Vous devez utiliser un GPS pour véhicules à deux roues transmettant desinstructions vocales tour par tour au casque par <strong>Bluetooth</strong>. La plupart dessystèmes GPS pour voiture n’offrent pas cette fonctionnalité.13


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>147. COUPLAGE AVEC DES PROFILS PARTICULIERS: STEREO A2DP OU MAINS LIBRESSi vous avez un téléphone à lecteur MP3 tel qu’un smartphone,vous aurez éventuellement besoin d’utiliser le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> uniquementpour la musique en stéréo A2DP ou pour l’utilisation mains libres dutéléphone. Ces instructions sont pour les utilisateurs avancés quisouhaitent coupler le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> à leur smartphone avec un seul profilsélectif : soit le profil stéréo A2DP pour la musique, soit le profil HFPpour les conversations téléphoniques.Si ceci n’est pas le premier couplage avec un téléphone mobile,vous devez effacer la liste de couplages précédents sur les deuxappareils, à savoir le téléphone et le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>. Pour effacer laliste de couplages sur le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>, veuillez effectuer un retour auxparamètres usine par défaut décrite à la page 20. Pour effacer laliste de couplages sur le téléphone mobile, veuillez vous reporter auguide d’utilisateur du téléphone. Pour la plupart des smartphones,vous pouvez effacer le <strong>Sena</strong> <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> de la liste de dispositifs<strong>Bluetooth</strong> depuis le menu de configuration.7.1 Profil A2DP pour musique seule1. Allumez le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> et appuyez sur le bouton téléphonependant 5 secondes jusqu’à ce que la DEL se mette à clignoteralternativement en bleu et en rouge et que des bips multiples sefassent entendre.2. Vous avez alors 2 secondes pour réappuyer rapidement sur lamolette : la DEL se mettra à clignoter en rouge uniquement et unbip double à volume moyen se fera entendre. Vous entendrezun message vocal disant “Media selective pairing” (Couplagesélectif média).3. Recherchez les appareils <strong>Bluetooth</strong> sur votre smartphone.Sélectionnez le <strong>Sena</strong> <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> depuis la liste de dispositifsdétectés sur le téléphone mobile.4. Saisissez « 0000 » comme code PIN. Certains smartphones nevous demanderont pas de saisir un PIN.7.2 Profil HFP pour appels téléphoniques seuls1. Allumez le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> et appuyez sur le bouton téléphonependant 5 secondes jusqu’à ce que la DEL se mette à clignoteralternativement en bleu et en rouge et que des bips multiples sefassent entendre.2. Vous avez alors 2 secondes pour réappuyer rapidement sur lebouton téléphone : la DEL se mettra à clignoter en bleu uniquementet des bips multiples à volume moyen se feront entendre. Vous


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>entendrez un message vocal disant “Phone selective pairing”(Couplage sélectif de téléphone).3. Recherchez des appareils <strong>Bluetooth</strong> sur votre téléphone mobile.Sélectionnez le <strong>Sena</strong> <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> depuis la liste de dispositifsdétectés sur le téléphone mobile.4. Saisissez « 0000 » comme code PIN. Certains smartphones nevous demanderont pas de saisir un PIN8. COUPLAGE AVEC D’AUTRES SYSTEMES DE COMMUNICATION<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> POUR UNE CONVERSATION PAR INTERCOMLe <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> peut être couplé avec un maximum de trois autressystèmes de communication <strong>Sena</strong> pour une conversation parintercom <strong>Bluetooth</strong>.1. Allumez les deux <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> (A et B) que vous souhaitez couplerl’un avec l’autre.2. Appuyez et maintenez enfoncée la molette du module A et Bpendant 5 secondes jusqu’à ce que la DEL rouge de chacun desmodules commence à clignoter rapidement. Vous entendrez unmessage vocal disant “Intercom pairing” (Couplage d’intercom).3. Appuyez brièvement sur la molette du module A ou du moduleB (peu importe que vous choisissiez A ou B) et attendez jusqu’àce que les DEL des deux modules deviennent bleues et que laconnexion par intercom s’établisse automatiquement. Les deuxmodules <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> (A et B) sont maintenant couplés en vue d’uneconversation par intercom. Si le processus de couplage n’est pascomplété en 1 minute, le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> repassera en mode veille.Française15


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>BACCouplage A et B4. Vous pouvez effectuer d’autres couplages entre le casque A et lecasque C et entre le casque A et le casque D en suivant la mêmeprocédure que celle décrite précédemment.D5. La file d’appels de l’ intercom fonctionne selon le principe « dernierarrivé, premier servi ». Si un module est couplé à plusieursmodules dans le cadre d’une conversation sur intercom, le derniermodule couplé sera le premier interlocuteur. Les interlocuteursprécédents deviennent le deuxième interlocuteur et le troisièmeinterlocuteur.Remarque:Par exemple, après les procédures de couplage décrites ci-dessus,le casque D est le premier interlocuteur du casque A. Le casque C estle deuxième interlocuteur du casque A et le casque B est le troisièmeinterlocuteur du casque A.AABDBDCCCouplage A et CCouplage A et D16


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>9. COUPLAGE AVEC D’AUTRES SYSTEMES DECOMMUNICATION SENA : CONVERSATIONS PAR INTERCOMLe <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> peut être couplé avec tous les autres systèmes decommunication <strong>Sena</strong>, tels que le SMH10 ou encore le SPH10, envue d’une conversation par intercom. Veuillez suivre les instructionsmentionnées précédemment afin d’effectuer le couplage d’autressystèmes de communication <strong>Sena</strong> .10. UTILISATION DU <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>10.1 Réglage du volumeVous pouvez très facilement régler le volume en faisant tournerla molette. Un bip se fait entendre lorsque le volume atteint sonniveau maximum ou minimum. Le volume est fixé et maintenuindividuellement à différents niveaux pour chaque fonction mêmelorsque vous remettez en marche et/ou arrêtez le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>. Parexemple, une fois que vous aurez fixé le volume pour le téléphonemobile en mains libres, il restera identique même si vous augmentezle volume pour écouter de la musique en MP3 <strong>Bluetooth</strong>. Vous pouvezdonc conserver un volume optimal pour chaque fonction.10.2 Passer un appel / répondre à un appel avec letéléphone mobile1. Lorsque vous avez un appel entrant, appuyez brièvement sur lebouton téléphone ou la molette pour répondre à l’appel.2. Vous pouvez également répondre à un appel entrant en énonçantà haute voix n’importe quel mot de votre choix si la fonction“répondre au téléphone par reconnaissance vocale” a étéactivée (se reporter à la section suivante pour plus de détails).3. Pour mettre fin à un appel, appuyez sur la molette ou sur le boutontéléphone, ou attendez que l’interlocuteur mette fin à l’appel.17Française


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>4. Pour rejeter un appel, appuyez sur la molette pendant 2 secondesjusqu’à ce que vous entendiez un bip alors que le téléphone sonne.5. Pour transférer un appel entre le téléphone mobile et le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>pendant une conversation téléphonique, appuyez sur le boutontéléphone pendant 2 secondes jusqu’à ce que vous entendiez unbip.6. Il existe plusieurs manières de passer un appel téléphonique :- Saisissez le numéro sur le clavier de votre téléphone mobile etappuyez sur le bouton téléphone. L’appel est automatiquementtransféré au <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>.- Pour certains téléphones mobiles moins récents ne transférantpas automatiquement l’appel au <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>, vous devrez appuyersur le bouton téléphone après avoir entré les numéros au moyendu clavier du téléphone mobile.- Appuyez sur le bouton téléphone en mode attente pour activer lacomposition vocale sur votre téléphone mobile. Pour ce faire, lafonction composition vocale doit être disponible sur le téléphonemobile. Reportez-vous à votre manuel sur le téléphone mobilepour plus d’instructions.- Pour recomposer le dernier numéro, appuyez deux fois sur lebouton téléphone en mode attente. Vous entendrez un messagevocal disant “Last number redial” (Recomposition du derniernuméro).Remarque:1. Si vous utilisez la connexion multiple et que vous avez un appel entrantsur le second téléphone alors que vous êtes déjà en conversation surle premier téléphone, vous pouvez toujours recevoir l’appel du secondtéléphone. Dans ce cas, la conversation du premier téléphone est miseen attente. Si vous terminez l’appel du second téléphone, vous serezautomatiquement reconnecté au premier.2. Si vous utilisez la connexion multiple avec le téléphone et le GPS, ilest possible que vous n’entendiez pas les instructions vocales du GPSpendant l’appel téléphonique.10.3 Activer / désactiver la fonction “répondre au téléphonepar reconnaissance vocale” (réglage usine : activée)Si cette fonction est activée, vous pourrez répondre au téléphonesimplement en énonçant un mot d'une voix suffisamment forte. Parexemple, lorsque vous entendrez une série de bips indiquant unappel entrant, vous pourrez répondre au téléphone simplement endisant « Bonjour » ou n’importe quel autre mot à voix haute. Cettefonction est par défaut désactivée en usine. Vous pouvez activer oudésactiver ce mode. Si ce mode est désactivé, la seule manière derépondre à un appel entrant sera d’appuyer sur le bouton téléphone.1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton téléphone pendant8 secondes jusqu'à ce que la DEL rouge se mette à clignoter18


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>rapidement. Lorsque vous effectuez cette opération, vous verrezque le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> entre en mode couplage de téléphone mobileau bout de 5 secondes, mais vous devrez continuer d’appuyerpendant encore 3 secondes jusqu’à ce que la DEL rouge se metteà clignoter rapidement. Vous entendrez un message vocal disant“VOX phone” (Reconnaissance vocale du téléphone).2. Pour désactiver la reconnaissance vocale, appuyez sur la molettedans un délai de 10 secondes. Vous entendrez alors un bip etla DEL rouge clignotera pendant 2 secondes. Pour activer lareconnaissance vocale, appuyez sur le bouton téléphone dans undélai de 10 secondes. Vous entendrez alors un double bip et laDEL bleue clignotera pendant 2 secondes. Si vous n’appuyez passur un bouton dans un délai de 10 secondes, aucun changementne sera apporté et le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> repassera en mode veille.1 er Interlocuteur 2 eme InterlocuteurFrançaise10.4 Conversation par intercom1. Vous pouvez commencer une conversation par intercom avecn’importe lequel de vos interlocuteurs en appuyant sur lamolette : un simple appui pour une conversation avec le premierinterlocuteur, un double appui pour le deuxième interlocuteur etun appui triple pour le troisième interlocuteur.3 eme Interlocuteur2. Pour mettre fin à une conversation par intercom, appuyez uneseule fois sur la molette. Toute connexion par intercom avec uninterlocuteur se terminera grâce à un simple appui. Il est inutiled’appuyer deux ou trois fois dans ce cas.19


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>10.5 Comparaison entre une conversation par intercomet un appel mobile classique1. Lorsque vous recevez un appel téléphonique entrant lors d’uneconversation par intercom sur votre téléphone mobile, vousentendrez une sonnerie. Vous pouvez choisir entre 1 répondre àcet appel et mettre fin à la conversation par intercom ou 2 rejeterl’appel mobile et continuer la conversation par intercom.a. Pour répondre à l’appel mobile et mettre fin à la conversationpar intercom, appuyez sur la molette ou le bouton téléphone.Lorsque vous mettez fin à l’appel mobile, vous retournezautomatiquement à la conversation par intercom.b. Pour rejeter l’appel mobile et continuer la conversation parintercom, appuyez sur la molette pendant 2 secondes jusqu’à ceque vous entendiez un bip.Contrairement aux autres systèmes de communication <strong>Bluetooth</strong>20Terminerpour véhicules à deux roues, cette fonctionnalité permet de prévenirqu’un utilisateur voit sa conversation par intercom interrompue enraison d’un appel mobile entrant.2. Lorsque vous recevrez un appel par intercom pendant un appelmobile, vous entendrez 4 bips à volume élevé vous indiquant laprésence d’un appel par intercom entrant. Vous entendrez aussiun message vocal disant “Intercom requested” (Conversationpar intercom demandée). Dans ce cas, l’appel par intercomn’interrompra pas votre appel mobile puisque l’intercom a unepriorité moindre que celle d’un appel mobile. Vous devez mettre finà un appel mobile pour passer ou recevoir un appel par intercom.10.6 Echec de la communication par intercomSi vous essayez de commencer une conversation par intercom avecun interlocuteur participant déjà à une conversation par intercomavec un autre interlocuteur ou à un appel mobile avec une autrepersonne, vous entendrez un double bip à faible volume indiquantque la ligne est occupée. Vous entendrez aussi un message vocaldisant “Intercom failed, try again later” (Conversation intercoméchouée, veuillez réessayer plus tard). Dans ce cas, vous devrezréessayer plus tard. Cependant, l’interlocuteur aura entendu 4 bipsà volume élevé lui indiquant la présence d’un appel entrant parintercom.


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>10.7 Reconnexion de l’intercomSi votre interlocuteur est hors de portée pendant une conversationpar intercom, vous entendrez peut-être un bruit statique et l'intercomsera peut-être déconnecté. Dans ce cas, le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> essayeraautomatiquement de reconnecter l’intercom toutes les 8 secondes etvous entendrez des bips doubles à volume élevé jusqu’à ce que laconnexion soit rétablie. Si vous ne souhaitez pas vous reconnecter,appuyez sur la molette pour arrêter la reconnexion automatique.10.8 Radio <strong>FM</strong>Vous pouvez répondre à un appel entrant et communiquer vial’intercom tout en écoutant la radio <strong>FM</strong>.10.8.1 Radio <strong>FM</strong> On / OffPour allumer la radio <strong>FM</strong>, appuyez et maintenez enfoncée la touchetéléphone pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez undouble bip léger. Vous entendrez alors un message vocal disant"<strong>FM</strong> on" (Radio <strong>FM</strong> marche). Pour éteindre la radio <strong>FM</strong>, appuyezet maintenez enfoncée la touche téléphone pendant 2 secondesjusqu'à ce que vous entendiez un message vocal disant "<strong>FM</strong> off"(Radio <strong>FM</strong> arrêt). Lorsque vous éteignez le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>, il gardeen mémoire la dernière station sur laquelle vous étiez au momentd’éteindre l’appareil. Lorsque vous le rallumerez, vous tomberezautomatiquement sur la dernière station sur laquelle vous étiez resté.10.8.2 Stations présélectionnéesVous pouvez écouter les stations présélectionnées tout en écoutantla radio <strong>FM</strong>. Appuyez une fois sur le bouton téléphone pour aller versla prochaine station présélectionnée enregistrée.10.8.3 Recherche et sauvergarde de stations"Seek" est la fonction qui effectue une recherche de station enstation. Pour utiliser la fonction "Seek", veuillez suivre la procédureci-dessous:1. Faites pivoter la molette vers la droite tout en appuyant sur celle-cipour rechercher des stations vers l’avant, ou vers la gauche pourrechercher des stations dans le sens inverse.2. Si le tuner capte une station pendant la recherche de fréquences,alors il s’arrête.3. Pour enregistrer la station actuelle, appuyez sur la molette etmaintenez-la pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiezun message vocal disant "Preset (#)?"4. Tournez la molette vers la droite ou vers la gauche afin desélectionner le numéro de présélection désiré pour cette stationspécifique. Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 10 stations. Vouspouvez annuler l'opération de présélection en attendant environ10 secondes. Vous entendrez alors "Save Preset cancelled". Vouspouvez également faire pivoter la molette vers la droite ou vers lagauche jusqu'à ce que vous entendiez "Cancel". Appuyez ensuite21Française


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>sur la molette pour confirmer l'annulation. Vous entendrez alors"Save Preset cancelled".5. Pour enregistrer la station actuelle, appuyez à nouveau sur lamolette. Vous entendrez alors un message vocal disant “Savepreset (#)".6. Pour supprimer une station sauvegardée dans les numérosprésélectionnés, appuyez sur le bouton téléphone. Vous entendrezalors un message vocal disant “Delete preset (#)".10.8.4 Balayage et sauvergarde des fréquences"Scan" est la fonction qui effectue une recherche à partir de lafréquence radio actuelle, ascendante aux stations dans toute unegamme de fréquences <strong>FM</strong>. Pour utiliser la fonction de balayage defréquence veuillez suivre la procédure ci-dessous :1. Appuyez deux fois sur le bouton téléphone. La fréquence radioactuelle se déplace vers le haut pour trouver d’autres fréquencesradio.22Remarque:Vous pouvez présélectionner des stations avant d'utiliser la radio <strong>FM</strong>. Pource faire, connectez le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> sur votre PC et ouvrez le Gestionnairede périphériques <strong>Sena</strong>. Il vous permet de pré-enregistrer des stations <strong>FM</strong>(jusqu’à 10 présélections possibles) dans le menu de réglage du <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>..2. Si le tuner capte une station, il reste sur la fréquence radio pendant8 secondes, puis balaye la fréquence radio suivante.3. La fonction de balayage s'arrête lorsque vous appuyez à nouveaudeux fois sur le bouton téléphone.4. Pour enregistrer une station pendant le balayage des fréquences,appuyez sur le bouton téléphone lorsque vous êtes sur la station.Vous entendrez alors un message vocal disant "Save preset (#)".La station sera enregistrée sous le numéro de présélection suivant.5. Toutes les stations présélectionnées lors du "Scan” remplacerontles stations précédemment définies.6. Pour arrêter la fonction de balayage, appuyez deux fois sur lebouton téléphone.10.8.5 Préréglages provisoiresAvec la fonction préréglages provisoire, vous pouvez temporairementprérégler des stations automatiquement sans changer les stationspréréglées déjà existantes. Appuyez sur le bouton téléphone troisfois, ce qui va automatiquement balayer les 10 stations provisoirementpré-enregistrées. Les stations temporaires en mémoire seronteffacées lors de la mise hors tension du système.10.8.6 RDS FA (Radio Data System Autres fréquences) (Réglagesusine: Désactivé)RDS AF permet à un récepteur de procéder à de nouveaux réglagessur une autre fréquence offrant la même station qu'une fréquence


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>additionnelle. En RDS AF, le récepteur retourne à l'emplacement dela deuxième fréquence lorsque le premier signal devient trop faible.Avec le RDS AF activé sur le récepteur, une station de radio avec plusd'une fréquence peut être utilisée. Appuyez et maintenez la molettependant 12 secondes pour accéder au mode de réglage AF RDS.Appuyez sur le bouton téléphone pour activer l'AF RDS.- Pour régler le volume, tournez la molette.FrançaiseRemarque:Il se peut que la fonction RDS soit disponible lorsque le canal station radiofournit un service équivalent.10.9 Musique en stéréoVous pouvez écouter de la musique en stéréo via la stéréo sans filen <strong>Bluetooth</strong>. Le dispositif audio <strong>Bluetooth</strong> doit être couplé au <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> en suivant les instructions de Couplage d’un dispositif audio<strong>Bluetooth</strong> fournies dans le chapitre précédent. Comme le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>supporte le profil AVRCP, si votre dispositif audio <strong>Bluetooth</strong> le supporteégalement, vous pourrez utiliser le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> pour commander àdistance la musique. Vous pourrez donc non seulement régler levolume, mais également utiliser les fonctions comme lecture, pause,avance et recul.- Pour mettre la musique sur lecture ou sur pause, appuyez etmaintenez enfoncée la molette pendant une seconde jusqu’à cequ’un double bip se fasse entendre.23


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>- Pour revenir en avant ou en arrière, tournez dans le sens horaire ouantihoraire tout en appuyant sur la molette.10.10 Priorité des fonctionsL’ordre de priorité de fonctionnement du <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> est le suivant:24(haute priorité) téléphone mobile,intercom,Radio <strong>FM</strong>,(basse priorité) musique en stéréo <strong>Bluetooth</strong>Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue parune fonction de plus haute priorité. Par exemple, la musique stéréoest interrompue par un appel par intercom et une conversation parintercom est interrompue par un appel mobile entrant.10.11 Activer / désactiver les instructions vocales(réglage usine : activés)La fonctionnalité de messages guidés parlés est activée en usine etest activée ou désactivée au moyen des procédures suivantes.1. Appuyez et maintenez enfoncée la molette pendant 8 secondesjusqu’à ce que la DEL bleue clignote rapidement et que vousentendiez un double bip à volume moyen. Vous entendrez aussiun message vocal disant “Voice prompt” (Instructions vocales).2. Pour désactiver les instructions vocales, appuyez sur la molettedans un délai de 10 secondes, puis vous entendrez un bip etla DEL rouge clignotera pendant 2 secondes. Pour activer lesinstructions vocales, appuyez sur le bouton téléphone dans undélai de 10 secondes, puis vous entendrez un double bip et laDEL bleue clignotera pendant 2 secondes. Si vous n’appuyez passur un bouton dans un délai de 10 secondes, aucun changementne sera apporté et le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> retourna en mode veille.10.12 Retour aux paramètres usine par défaut1. Pour revenir aux paramètres usine par défaut du <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>,appuyez et maintenez la pression sur le bouton téléphone pendant12 secondes jusqu'à ce que la DEL passe au rouge fixe et que vousentendiez des bips doubles. Vous entendrez aussi un messagevocal disant “Factory reset” (Paramètre usines).


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>2. Puis, dans les 5 secondes, appuyez sur la molette pour confirmer laremise à zéro. Le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> reviendra à ses paramètres usine puiss’éteindra automatiquement. Vous entendrez aussi un messagevocal disant “Headset reset, good-bye” (Casque réinitialisé, aurevoir).3. Si vous n’appuyez pas sur la molette dans les 5 secondes, latentative de remise à zéro est annulée et le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> repasseen mode veille. Vous entendrez aussi un message vocal disant“Canceled” (Réinitialisation annulée).11. MISE A JOUR DU MICROLOGICIELLe <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> prend en charge la fonctionnalité de mise à jour dumicrologiciel. Veuillez consulter le site web <strong>Sena</strong> <strong>Bluetooth</strong> à l’adressesuivante: www.senabluetooth.fr, où vous trouverez les dernièresmises à jour et téléchargements.Française10.13 Remise à zéro des pannesSi le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> ne fonctionne pas correctement ou s’il est en état depanne pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le remettre à zéroen appuyant sur le bouton de remise à zéro en trou d’épingle situé àl’arrière de l’ensemble principal de l’unité principale. Insérez la pointed’un trombone dans le trou d’épingle de remise à zéro et appuyez surle bouton de remise à zéro pendant une seconde en exerçant unelégère pression. Le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> va s’éteindre et vous devrez le remettreen marche et essayer à nouveau de le faire fonctionner. Cependant,cette opération ne permet pas de revenir aux paramètres usine pardéfaut.25


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>12. MEMO D’UTILISATION26Type Désignation Bouton Durée DEL BipFonctions debaseTéléphonemobileIntercomMusiqueCouplage<strong>Bluetooth</strong>Marche Bouton téléphone + molette 1 sec LED Bleu fixe Bips de plus en Plus fortsArrêt Bouton téléphone + molette Appuyez LED Rouge fixe Bips de plus en plus faiblesRéglage du volume Molette Faire pivoter — —Répondre / mettre fin àun appelRejeter un appel entrantlorsque le téléphone sonneTransfert d’appel en coursd’utilisationCall transfer while onthe phoneBouton téléphone Molette Appuyez — —Molette Appuyez — —Bouton téléphone Tapping — —Bouton téléphone 2 sec — Bip unique à volume moyenReconnaissance vocale Bouton téléphone Appuyer — —Recomposition du derniernuméroCommencer / mettre finà une conversation enintercomBouton téléphone Appuyer 2 fois — —Molette Appuyer — —Musique - marche / pause Molette 2 sec — Double bip à volume moyenPiste précédente / pistesuivantePasser en mode couplagede dispositif <strong>Bluetooth</strong>Couplage téléphoneCouplage médiaCouplage multipointCouplage intercomMoletteBouton téléphoneBouton téléphoneFaire pivoter touten appuyant5 sec5 sec— —Clignotement alternatifLED bleue et rougeClignotement alternatifLED bleue et rougeBouton téléphone Appuyer Clignotement LED bleueBouton téléphone5 secClignotement alternatifLED bleue et rougeMolette Appuyer Clignotement LED rougeBip unique à volume moyenet triple bip à volume élevéBips multiplesBips multiples à volumemoyenBips multiplesDouble bip à volumemoyenMolette 5 sec Clignotement LED rouge Bips multiplesBouton téléphone Appuyer Clignotement LED bleue Double bip à volume élevéMolette 5 sec Clignotement LED rougeMolette de l’un des deux modulesBip unique à volume moyenet bips à demi-tonType Désignation Bouton Durée DEL Bip<strong>FM</strong> RadioConfiguration<strong>FM</strong> radio on Phone Button 2 sec —<strong>FM</strong> radio off (<strong>FM</strong> mode) Phone Button 2 sec —Mid-tone doublebeepsMid-tone doublebeepsSelect preset (<strong>FM</strong> mode) Phone Button Tapping — Mid-tone single beepSave or delete preset(<strong>FM</strong> mode)Seek stations (<strong>FM</strong> mode)Scan up <strong>FM</strong> band(<strong>FM</strong> mode)Jog Dial 3 sec —Rotating the Jog Dial to select preset number from 1 to 10 or cancelHigh tone doublebeepsTapping the Jog Dial to confirm the saving or the Phone Button to delete the saved station of theselected preset numberJog DialRotating whilepressingPhone Button Double tapping —Stop scanning (<strong>FM</strong> mode) Phone Button Double tapping —Save preset while scanning(<strong>FM</strong> mode)Phone Button Tapping —Temporary preset (<strong>FM</strong> mode) Phone Button Triple tapping —RDS AF SettingVOX Phone settingFactory resetVoice prompts settingJog Dial 12 sec Solid BluePhone Button to enable, Jog Dial to disablePhone Button 8 sec Red flashingPhone Button to enable, Jog Dial to disablePhone Button 12 sec Solid redJog Dial within 5 sec toconfirm reset— High tone triple beeps— — —Jog Dial 8 sec Blue flashingPhone Button to enable, Jog Dial to disableFault reset Reset Button 1 sec — —High tone doublebeepsHigh tone doublebeepsHigh tone doublebeepsMid-tone doublebeepsHigh tone doublebeepsMid-tone doublebeeps


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>INFORMATIONS CONCERNANT LA BATTERIELe <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> est équipé d’une batterie interne, rechargeable, fixe.N’essayez en aucun cas d’enlever la batterie de l’appareil car vousrisqueriez d’endommager l’appareil. La batterie peut être chargéeet se décharger des centaines de fois mais elle est finira par s’user.Rechargez la batterie uniquement avec des chargeurs homologuéspar <strong>Sena</strong> et destinés à cet appareil. L’utilisation d’un chargeur nonhomologué pourrait entraîner des risques d’incendie, d’explosion,de fuite ou tout autre risque.Conservez toujours la batterie à une température comprise entre 15℃et 25℃. Des températures extrêmes peuvent diminuer la capacitéet la durée de vie de la batterie. Un appareil dont la batterie seraitchaude ou froide pourrait cesser de fonctionner temporairement. Lesperformances de la batterie sont particulièrement limitées lorsque lestempératures sont très froides.Ne jetez pas les batteries au feu car elles risqueraient d’exploser. Lesbatteries peuvent également exploser si elles sont endommagées.N’utilisez jamais de chargeur endommagé. Les temps defonctionnement sont donnés à titre indicatif uniquement et dépendentdes appareils utilisés conjointement, des fonctions utilisées, de l’âgeet de l’état de la batterie et des températures auxquelles la batterieest exposée ainsi que de nombreux autres facteurs.MAINTENANCE ET ENTRETIENLe <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> doit être entretenu avec soin et les suggestionssuivantes vous aideront certainement à préserver votre garantie:1. Ne jamais utiliser ou stocker l’appareil dans des environnementspoussiéreux et sales car cela pourrait endommager ses piècesmobiles ainsi que ses composants électroniques.2. Ne jamais stocker l’appareil dans des zones chaudes. Destempératures élevées peuvent diminuer la durée de vie desappareils électroniques, endommager les batteries ou enrouler oufondre certains plastiques.3. Ne jamais stocker l’appareil dans des zones froides. Lorsquel’appareil revient à température normale, de l’humidité peutse former à l’intérieur de l’appareil et endommager les circuitsimprimés.4. Ne jamais tenter d’ouvrir le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>.5. Ne pas laisser tomber ou cogner l'appareil. Une manipulationbrutale pourrait casser les circuits imprimés et dérégler lamécanique de précision.6. Ne pas utiliser de produits chimiques, de solvants de nettoyageagressifs ou de détergents forts pour nettoyer l'appareil.7. Ne pas peindre l’appareil. La peinture pourrait entraver lefonctionnement des parties mobiles et empêcher un fonctionnementcorrect.27Française


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>Ces suggestions s’appliquent à la fois à l’ensemble principal ducasque, à l’ensemble de fixation du haut-parleur/microphone ou auchargeur d’alimentation.ELIMINATIONLe symbole poubelle barrée figurant sur le produit,la documentation ou l’emballage signifie que tous lesproduits électriques et électroniques, les batterieset les accumulateurs doivent être conduits en finde vie dans une structure de récupération et derecyclage séparée. Cette exigence s’applique àl’Union Européenne mais aussi aux autres pays où des systèmes derécupération et de recyclage séparés existent.Pour prévenir toutes les conséquences possibles pour l’environnementou la santé d’une élimination de déchets non contrôlée, veuillez nepas considérer ces produits comme des déchets ménagers maisvous rendre dans une structure de récupération officielle pour lerecyclage.28


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>CERTIFICATION ET HOMOLOGATION ENTERMES DE SECURITEDéclaration de conformité FCCCet appareil est en conformité avec la partie 15 de la réglementationFCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:• Cet appareil ne doit pas créer d’interférences préjudiciables.• Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compriscelles qui pourraient entraver son bon fonctionnement.Ce matériel a été testé et déclaré en conformité avec les limitesd'un appareil numérique de Classe B, suivant la partie 15 de laréglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer uneprotection raisonnable contre les interférences préjudiciables dansun environnement résidentiel.Ce matériel génère, utilise et peut dégager de l’énergie en radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec lesinstructions, peut provoquer des interférences préjudiciables avecles communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantieque des interférences ne se produiront pas dans des installationsparticulières. Si ce matériel provoque des interférences préjudiciablesà une réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en allumantpuis en éteignant l'appareil, il est vivement recommandé à l'utilisateurd'essayer de mettre un terme à ces interférences en prenant l'unedes mesures suivantes:• réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.• augmenter la séparation entre le matériel et le récepteur.• connecter le matériel à une sortie sur un circuit différent de celui surlequel le récepteur est connecté.• contacter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pourune assistance.Déclaration d’exposition à la radiofréquence:L’antenne ou les antennes utilisées pour cet appareil doivent êtreinstallées de manière à être distantes d’au moins 20 cm de toutepersonne et ne doivent pas être positionnées ou fonctionner enmême temps qu’une autre antenne ou émetteur.Précautions FCCTout changement ou modification apporté au matériel qui n’auraitpas été approuvé par la partie responsable de sa conformité pourraitinvalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner ce matériel.29Française


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>Déclaration de conformité CECe produit porte un marquage CE, conformément aux dispositions dela directive R&TTE Directive (99/5/CE). <strong>Sena</strong> déclare par la présenteque ce produit est conforme aux exigences principales et autresdispositions correspondantes de la directive 1999/5/CE. Pour plusd’informations, veuillez consulter le site www.senabluetooth.fr.Veuillez noter que ce produit utilise des bandes de radio fréquencenon uniformisées au sein de l’Union Européenne. Au sein de l’UnionEuropéenne, ce produit est destiné à être utilisé en Autriche,Belgique, Danemark, Finlande, France, Allemagne, Grèce,Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal, Espagne, Suède etRoyaume-Uni et au sein de l’AELE, en Islande, Norvège et Suisse.Déclaration de conformité IC (Industrie Canada)Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canadaapplicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitationest autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pasproduire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit acceptertout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage estsusceptible d'en compromettre le fonctionnement.Licence <strong>Bluetooth</strong>La marque commerciale <strong>Bluetooth</strong> ® et les logos sont la propriétéde <strong>Bluetooth</strong> SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque par<strong>Sena</strong> est effectuée sous licence. D’autres marques et appellationscommerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs. Le <strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong> est conforme à et suit la spécification <strong>Bluetooth</strong> ® 3.0 et a réussitous les tests d’interopérabilité mentionnés dans la spécification<strong>Bluetooth</strong> ® . Cependant, l’interopérabilité entre l’appareil et d’autresproduits <strong>Bluetooth</strong> ® n’est pas garantie.30


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong><strong>Sena</strong> vous informe également par la présente que l’utilisation decet appareil peut également contrevenir à certaines législationsou réglementations locales, fédérales, d'état ou nationales etque l'utilisation de cet appareil est à vos seuls risques et entièreresponsabilité.1. Vous, vos héritiers, vos représentants légaux, successibles ouayant droits, renoncez, abandonnez, indemnisez et exonérez<strong>Sena</strong> volontairement et pour toujours de tout litige, réclamation,dette, revendication, action et responsabilité qui pourrait résulter,directement ou indirectement de l’utilisation de l’appareil, pourtoute détresse, souffrance, douleur, gêne, perte, blessure,blessure mortelle, dommages à ou par rapport à toute personneou propriété provoqués de quelque manière que ce soit, SUITEA UNE NEGLIGENCE OU POUR TOUTE AUTRE MOTIF, et quipourraient ci-après vous revenir à une date ultérieure, du fait decette utilisation, dans les limites autorisées par la loi.2. Vous comprenez parfaitement et acceptez les risques de l’utilisationde cet appareil, y compris le risque d’actes de négligence oud’omissions par d’autres.3. Vous déclarez que vous êtes physiquement capable d'utiliserl'appareil et qu'aucun état ou besoin médical ne porte atteinte à voscapacités à le faire de manière sûre. Vous déclarez que vous êtesâgé au minimum de dix-huit (18) ans et que vous avez été avertides risques associés à l’utilisation de l'appareil. Vous déclarezégalement que vous ne consommerez aucune boisson alcooliséeou toute autre substance psychotrope susceptible d’affectervotre vigilance et que vous ne transporterez pas, n'utiliserez pasou ne consommerez pas de telles substances avant ou pendantl’utilisation de l’appareil.4. Vous reconnaissez pleinement nos avertissements et comprenezque: (a) l’utilisation de l’appareil dans la circulation présente desrisques et des dangers, y compris mais de manière non exhaustivedes blessures ou maladies, des claquages, des fractures, uneparalysie partielle et/ou totale, des blessures mortelles ou autresmaladies pouvant entraîner de graves invalidités; (b) ces risqueset ces dangers peuvent être le résultat d’une négligence de la partdes fabricants ou de ses agents ou de toute autre tierce partieimpliquée dans la conception ou la fabrication de l’appareil; (c)ces risques et ces dangers peuvent avoir des causes prévisiblesou imprévisibles. Vous assumez par la présente tous les risques etles dangers ainsi que toutes les responsabilités pour toute perte et/ou tout dommage causé en partie ou en totalité par la négligenceou la mauvaise conduite de tiers, y compris la Société.5. Vous déclarez que vous avez lu cette clause de non-responsabilité,que vous en comprenez parfaitement les termes et que vous avezabandonné des droits substantiels en ne renvoyant pas l'appareil32


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>pour un remboursement total (voir option de remboursement totalci-dessous).Garantie limitée à deux (2) ans<strong>Sena</strong> Technologies, Inc. (“<strong>Sena</strong>”) garantit que ce produit (“produit”)est en conformité avec et doit fonctionner en accord avec lesspécifications techniques publiées et les documents écrits fournisavec ledit produit et qu’il sera exempt de défaut de matériau et demain d’oeuvre pendant une période de deux (2) ans à partir de ladate d’achat par le premier consommateur du produit. La garantielimitée s’étend uniquement au client acheteur original du produit etn'est pas cessible ou transférable à tout autre acheteur/utilisateurfinal. Cette garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement,à la discrétion de <strong>Sena</strong>, d’un produit défectueux ou non conformeet <strong>Sena</strong> ne saurait être tenu pour responsable de l’impossibilitédu produit à exécuter certaines fonctions, ou de toute autre nonconformitérésultant de ou pouvant être attribuée à : (a) une mauvaiseapplication ou une mauvaise utilisation du produit ; (b) le non-respectpar le client des spécifications ou des instructions de <strong>Sena</strong> ; (c) toutacte de négligence, tout mauvais traitement ou tout accident infligéau produit ; ou (d) tout équipement associé ou complémentaire outout logiciel non fourni par <strong>Sena</strong>.Il est possible de faire valoir ses droits à une garantie limitée enexpédiant le produit à <strong>Sena</strong> ou au distributeur international auprèsduquel le produit a été acheté, en fournissant une preuve d'achat ouune date de reçu. Le client accepte d’assurer le produit ou d’assumerle risque de perte ou de dommage pendant le transport, de régler paranticipation des frais d'expédition à <strong>Sena</strong> et d'utiliser l’emballaged'expédition d'origine ou un emballage équivalent.Limitation de responsabilitéSAUF EXPRESSEMENT MENTIONNE DANS LA PRESENTE, SENAN’OFFRE AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRIMEE OUIMPLICITE, PAR RAPPORT A N’IMPORTE QUEL EQUIPEMENT,PIECE OU SERVICE FOURNI CONFORMEMENT A CET ACCORD, YCOMPRIS MAIS DE MANIERE NON EXHAUSTIVE LES GARANTIESIMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’APTITUDE AUN USAGE PARTICULIER. SENA OU SON REVENDEUR NESAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE TENUS POUR RESPONSABLESDE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS MAIS DE MANIERENON EXHAUSTIVE LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU IMMATERIELS, QUE CE SOITEN ACTION CONTRACTUELLE OU DELICTUELLE (Y COMPRISLA NEGLIGENCE ET LA RESPONSABILITE STRICTE) COMMEPAR EXEMPLE, MAIS DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LA PERTEDE BENEFICES PREVUS OU DE BENEFICES RESULTANT DE,Française33


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>SURVENANT DU FAIT OU EN LIAISON AVEC L'UTILISATION OULA FOURNITURE DES EQUIPEMENTS, DES PIECES OU DESSERVICES CI-APRES OU L'EXECUTION, L'UTILISATION OUL'INCAPACITE A UTILISER CEUX-CI, MEME SI SENA OU SONREVENDEUR AVAIT ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELSDOMMAGES. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITE TOTALE DESENA OU DE SES REVENDEURS NE POURRA EXCEDER LE PRIXPAYE POUR LE PRODUIT.Retour pour remboursement totalSI VOUS NE SOUHAITEZ PAS ACCEPTER ET ADHERER AUXCONDITIONS MENTIONNEES CI-DESSUS, VOUS POUVEZRENVOYER CET APPAREIL POUR UN REMBOURSEMENT TOTAL,A CONDITION DE LE FAIRE DANS LES 14 JOURS OUVRABLESSUIVANT L’ACHAT DE L’APPAREIL ET AVEC UN EMBALLAGEINTACT. VEUILLEZ VOUS REPORTER A CETTE SECTION POURCETTE OPERATION. EN NE RENVOYANT PAS L’APPAREIL POURREMBOURSEMENT DANS LA PERIODE SPECIFIEE, VOUSVOUS DECLAREZ EN ACCORD AVEC CE QUI EST MENTIONNECI-DESSUS ET VOUS RENONCEZ A TOUS VOS DROITS ARECLAMATIONS ET A TOUTES VOS REVENDICATIONS AUPRESDE SENA, TEL QUE DEFINI PRECEDEMMENT.AVERTISSEMENT<strong>Sena</strong> vous informe que l’utilisation de cet appareil sur les routespubliques peut ne pas être autorisée par la loi. Veuillez contrôler lalégislation locale et n'utiliser cet appareil qu’en dehors des routespubliques, sur des propriétés privées ou des circuits fermés, parexemple. Si l'utilisation simultanée de deux oreillettes lors de laconduite d'un véhicule à deux roues est interdite par la législationlocale, veuillez n'utiliser qu'une seule oreillette pendant la conduite.<strong>Sena</strong> ne saurait être tenu pour responsable du non-respect de cetavertissement.L'utilisation prolongée de l'oreillette à pleine puissance peut nuireaux tympans et causer des pertes auditives. Veillez à maintenir unvolume modéré pour préserver vos oreilles.34


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>Française35


<strong>SMH5</strong>-<strong>FM</strong>1.0.0www.senabluetooth.fr Manuel d’utilisation pour du micrologiciel v1.2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!