12.07.2015 Views

DIN Rail Boxes - SAURO

DIN Rail Boxes - SAURO

DIN Rail Boxes - SAURO

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>SAURO</strong> ELECTRONIC CONNECTORS WWW.<strong>SAURO</strong>.NET STD PRODUCTSSUPPORTS & ACCESSORIESEnglishThe SRC Din <strong>Rail</strong> <strong>Boxes</strong> are suitable for fitting electronicinstruments that can be hooked perpendicularly on <strong>DIN</strong> EN50022 rails. They are made of a recyclable blend of UL94-V0 self-extinguishing PC/ABS .The SRC Din <strong>Rail</strong> <strong>Boxes</strong> are containers for PCBs andthey represent an ideal solution for the printed circuitprotection.They are available in 4 simple kits (SRC175, SRC225,SRC350 and SRC450) to make ordering easier for thecustomer.The usable connectors are easily found on the electroniccomponent market. They belong to the PLUG-IN type witha 90° male connector for printed circuits (<strong>SAURO</strong> CIMConnector series). The connectors are soldered on standardsized printed circuits (see page 232).The red hook is conceived as a separate part in order tohave greater tightness and reliability (thanks to the use ofthe spring). The red colour of the hook draws the operator’sattention to, and points out where the <strong>Rail</strong> Box can beunhooked from the <strong>DIN</strong> guide.The main advantages of Sauro <strong>Rail</strong> <strong>Boxes</strong> are:- easy assembling of the PCB;- Self-extinguishing plastic materials;- assembling without screws;- Continuous updating of the range with new accessoriesand formats;- Pleasant design.Kits contain all devices for correct assembling of the<strong>DIN</strong> <strong>Rail</strong> <strong>Boxes</strong> and upon request they can be ordered asspare parts too.Several accessories are available to fit the customerdesign-in requirements and needs:- Breakable side split cover, which seals the spacefree from the use of connectors and allows a naturalventilation.- Frontal panel that can be customised. Alternatively,the version in PMMA is available in dark red as well. Thetransparency and colour of this version allow the inside ofthe Din <strong>Rail</strong> Box to be hidden, making only the lighted LEDsvisible, without any additional working of the surface.- Internal adapter, which allows the insertion of a shorterprinted circuit than the standard one (104mm), or oftwo different printed circuits, or of a printed circuit and atransformer or of other combinations.The SRC Din <strong>Rail</strong> <strong>Boxes</strong> can be also ordered with openingson all sides according to the formats and sizes required bythe customer. These openings allow greater ventilation anda heat exchanger or a customised grille can be inserted.It is possible to apply markings or symbols by means oflabels, serigraphy or laser on all surfaces.ItalianoLa famiglia di Contenitori SRC è adatta perl’equipaggiamento di strumentazione elettronicaagganciabile perpendicolarmente alla guida <strong>DIN</strong> EN 50022.Sono realizzati in miscela PC/ABS AutoestinguenteUL94 V-0 e riciclabile.Si tratta di una serie di contenitori per schede a circuitostampato ideali per la protezione del circuito stesso.I Contenitori SRC sono offerti in quattro semplici kit(SRC175, SRC225, SRC350 e SRC450), così da facilitarnel’ordine da parte del cliente.I connettori utilizzabili sono facilmente reperibili nel mercatodella componentistica elettronica e sono del tipo PLUG-INcon maschio a 90° per circuito stampato (connettoriSauro serie CIM). I connettori vanno saldati sul circuitostampato di dimensioni standard (vedere pag. 232).Il gancio rosso è realizzato come parte separata per unamaggiore tenuta e affidabilità (grazie all’utilizzo dellamolla). Il colore rosso di tale gancio evidenzia e segnalaall’operatore dove deve agire per operare lo sgancio delcontenitore dalla guida.I principali vantaggi dei contenitori Sauro sono:- semplicità di assemblaggio della scheda elettronica;- materiali plastici autoestinguenti;- montaggio completamente privo di viti;- aggiornamento continuo della gamma con nuovi accessorie formati;- estetica gradevole.Nel kit sono inclusi tutti i dispositivi per un correttoassemblaggio del contenitore portascheda che, arichiesta, possono essere ordinati come parti di ricambio.Sono disponibili vari accessori per la personalizzazionee l’adattamento alle proprie esigenze. Tra questi:- il coprifessura laterale fratturabile che sigilla lospazio sgombro dall’utilizzo dei connettori e permette laventilazione naturale;- il pannello frontale personalizzabile. In alternativa èdisponibile la versione in PMMA di colore rosso scuroche, data la particolare trasparenza e colore, permette dinascondere l’interno della scatola rendendo visibili i soliLED accesi, senza alcuna lavorazione aggiuntiva sullasuperficie;- l’adattatore interno tramite il quale è possibile inserire:un circuito stampato di lunghezza inferiore a quellastandard (104 mm), due circuiti stampati distinti, un circuitostampato e un trasformatore o altro.I contenitori SRC possono essere ordinati anche conaperture su tutti i lati nelle forme e dimensioni richiestedal cliente, per una maggiore ventilazione, per inserireuno scambiatore di calore o per inserire mascherinepersonalizzate.Su tutte le superfi ci è possibile inserire scritte e simbolitramite etichette, serigrafia o laser.SRC1750000-VSRC2250000-VSRC3500000-V252Deutsch<strong>DIN</strong> <strong>Rail</strong> <strong>Boxes</strong>Die Gehäuseserie SRC ist für elektronische Baugruppengeeignet, die senkrecht auf eine <strong>DIN</strong> Schiene EN50022 eingehakt werden können. Sie sind ausselbstverlöschendem und wiederverwertbaremMaterial der Klasse UL94 V-0 PC/ABS.Es handelt sich um eine Gehäuseserie, welche ideal zumSchutz von Leiterplatten ist.Die SRC Gehäuse werden in 4 einfachen Bausätzenangeboten (SRC175, SRC225, SRC350 und SRC450),um die Bestellung zu vereinfachen.Die zu verwendenden Steckverbinder des Typs PLUG-INmit 90° Stiftleiste für Leiterplatten (Sauro Steckverbinderder Serie CIM) kann sich der Kunde leicht am elektronischenBauteilemarkt besorgen. Die Steckverbinder werden aufLeiterplatten in Standardabmessungen (s. Seite 232)aufgelötet.Ein roter Haken wurde als separates Teil entwickelt, umeinen besseren Halt und eine höhere Zuverlässigkeit zubieten (Dank der Verwendung einer Feder). Die rote Farbedes Hakens hebt dem Benutzer jenen Punkt hervor, vonwo das Gehäuse wieder aus der <strong>DIN</strong> Schiene ausgehaktwerden kann.Hier die wichtigsten Vorteile der Sauro Gehäuse:- Einfache Montage der Leiterplatte;- Selbstverlöschende Plastikmaterialien;- Schraubenlose Montage;- Kontinuierliche Aktualisierung des Produktbereichs mitneuem Zubehör und Ausführungen;- Gefälliges Design.In dem Bausatz sind alle Teile für eine richtige Montagedes Leiterplattengehäuses eingeschlossen, welche aufAnfrage auch als Ersatzteile bestellt werden können.Es ist verschiedenes Zubehör zur individuellenAnpassung an Kundenbedürfnisse erhältlich, wie z.B.:- Der herausbrechbare Seitenschlitzdeckel, der denleeren Innenraum abdeckt und eine natürliche Lüftungerlaubt.- Die individuell gestaltbare Frontplatte. Als Alternativedazu ist die Version in PMMA in dunkelroter Farbeerhältlich, die es aufgrund ihrer speziellen Transparenzund Farbe ermöglicht, das Gehäuseinnere zu verbergenund nur die angeschalteten LED sichtbar macht, ohnezusätzliche Oberfl ächenbearbeitung.- Der interne Adapter, durch den es möglich ist,eine Leiterplatte mit einer kürzeren Länge, als dieStandardversion (104mm) einzufügen oder zwei separateLeiterplatten oder eine Leiterplatte und einen Transformatoroder andere Kombinationen.Die SRC Gehäuse sind auch mit seitlichen Öffnungenerhältlich, in Ausführungen und Abmaßen nachKundenwunsch, für eine bessere Lüftung und zurEinführung eines Wärmetauschers etc .Es ist möglich, auf allen Oerfl ächen Schriften und Symbolemittels Etiketten, Siebdruck oder Laser aufzubringen.SRC4500000-V<strong>DIN</strong> EN 50022


FrançaisSTD PRODUCTSLa famille de Boîtiers SRC est adaptée à l’équipementd’instrument électronique pouvant être fixéperpendiculairement au rail <strong>DIN</strong> EN 50022. Ces boîtierssont réalisés en mélange PC/ABS Auto-extinguible UL94V-0 recyclable.Les Boîtiers SRC ont été réalisés afin de maintenir le C.I. etsont idéals pour assurer la protection de ce dernier.Les boîtiers SRC son proposés en quatre kit (SRC175,SRC225, SRC350 et SRC450), afin de faciliter lescommandes des clients.Les connecteurs utilisés avec ce type de boîtiers sontfacilement disponibles sur le marché des composantsélectroniques et sont du type PLUG-IN avec une embasemâle pour C.I. à 90° (connecteurs de la série CIM pour lagamme <strong>SAURO</strong>). Ces connecteurs sont soudés sur un C.I.de dimensions standard (page 232).Le crochet rouge a été conçu comme une pièce séparéeafi n de garantir une meilleure tenue et fiabilité (grâce àl’utilisation du ressort). La couleur rouge permet d’identifierla partie sur laquelle agir afin de décrocher le boîtier durail <strong>DIN</strong>.Avantages des boîtiers Sauro :- simplicité d’assemblage du C.I. ;- matériaux plastiques auto-extinguibles ;- montage sans aucune vis ;- nouveaux accessoires et dimensions afin de complétercontinuellement la gamme ;- esthétique soignée.Le kit est composé de tous les élements permettantl’assemblage du boîtier et ces derniers peuvent êtrecommandés en tant que pièces de rechange sur demandedu client.Divers accessoires sont disponibles afin depersonnaliser et d’adapter le boîtier aux propresexigences du client. En voici quelques exemples :- la grille plastique latérale cassable, qui permet laventilation du C.I. et la fermeture de l’espace laissé librepar les connecteurs ;- le panneau frontal personnalisable : une versionen PMMA de couleur rouge foncé est disponible commealternative qui, étant donné sa transparence et sa couleur,permet la visibilité des LED allumées, sans aucune retouchede la surface du boîtier, tout en masquant le contenu ;- l’adaptateur interne : il permet l’insertion d’un C.I. d’unelongueur inférieure à celle standard (104 mm), de deux C.I.distincts, d’un C.I., d’un transformateur ou autre.Les boîtiers SRC peuvent également être commandésavec des ouvertures sur tous les cotés et dans des formeset dimensions requises par le client, afin d’assurer unemeilleure ventilation, pour l’insertion d’un échangeurthermique ou de masques personnalisés.L’insertion de lettres ou de symboles est possible sur toutesles surfaces du boîtier grâce à l’utilisation d’étiquettes, desérigraphies ou du marquage laser.EspañolLa familia de cajas SRC es adecuada para elequipamiento de instrumentación electronica que se puedeengarzar perpendicularmente a la guia <strong>DIN</strong> EN 5002. Estanrealizadas con una mezla PC/ABS autoexstinguible UL94V-0 y riciclable.Se trata de una serie de cajas para placas de circuitoimpreso que son ideales para la protección del circuitomismo.Las cajas SRC se presentan en cuatros simples kit(SRC175, SRC225, SRC350 y SRC450), para facilitar lospedidos por parte del cliente.Los conectores utilizables se puden encontrar facilmienteen el mercado de la electronica y son de tipo PLUG-IN conmacho 90° para circuito impreso (conectores <strong>SAURO</strong>serie CIM). Los conectores se sueldan sobre circuitoimpreso de dimension estándard (pag.232).El enganche rojo se ha realizado a parte separada paraque tenga una mayor resistencia y fiabilidad (a travesde muelle).El color rojo del enganche sirve para indicar al operario ellugar por acceder para desengarzar la caja desde la guia.Las pricipales ventajas de las cajas Sauro son:- simplicidad en el ensamblaje de la placa electronica;- materiales plasticos autoexstinguibles;- montaje exento de tornillos;- desarrollo continuo de productos con nuevos accesoriosy medidas;- estetica agradable.En el kit hay incluidos dispositivos para un correctoensamblaje del la caja que encierra la placa y que puedenser pedidos como partes de recambios.Son disponibles varios accesorios por lapersonalización y adaptación a las varias exigencias.Por ejemplo:- la tapa tipo agallas lateral fracturable que sella elespacio no ocupado por los conectores y que permite laventilación natural;- el panel frontal personalizable. Como alternativa estàdisponible la version PMMA de color rojo oscuro, que porsu particular propriedad de transparencia y color, permiteocultar el interior de la caja asì que se puedan ver sólolos LEDs encendidos, sin hacer ningun tipo de operaciónañadida de la superficie;- el adaptador interior permite de que se puede introducir:un circuito moldado de longitud inferior de la estandard(104 mm), dos circuitos impreso diferentes, un circuitoimpreso y un transformador etc.Las cajas SRC pueden ser pedidas tambien conaberturas en todos los lados en las formas y medidassolicitadas por el cliente, para una mayor ventilación, paraintroducir un intercambio de calor, o para introducir partespersonalizadas.Sobre todas las superfi cies es posible producir inscripcionesy simbolos a traves de etiquetas, serigrafias o laser.ChineseSRC<strong>DIN</strong> EN 50022PC/ABSUL94V0SRCPCBSRC175SRC225SRC350SRC450Sauro CIM232<strong>SAURO</strong>PCB<strong>DIN</strong>PMMAPCBLED 104mmPCBPCBPCBSRCApplication sampleCIF13005CIM139P5SRC1750000-N253Application sampleSRC1750000-NCIM139P5CIF13005<strong>SAURO</strong> ELECTRONIC CONNECTORS WWW.<strong>SAURO</strong>.NET


<strong>SAURO</strong> ELECTRONIC CONNECTORS WWW.<strong>SAURO</strong>.NET STD PRODUCTSSUPPORTS & ACCESSORIES<strong>DIN</strong> <strong>Rail</strong> <strong>Boxes</strong>Design-inStandard colour:GREEN (-V)Optional colour:Black (N), Grey (G)Material:PC/ABS (UL94 - V0) blendDimensions:101 x 17.5 x 120 mmDimensions of PCB:77 x 104 mmThickness of PCB :1.6 mmNumber of poles (5 and 5.08mm pitch):17 each sideMaximum height of components:10 mmAvailable coloursstandard green (-V), black (-N) and grey (-G).For further details, please see page 265.Personalized adhesive labels:for further details, please see page 265.254SRC1750000-VSRC 175


STD PRODUCTSSRC PARTSB SRC0000050-VG SRC000012P-VH SRC000012P-TSRC000000A-V IC SRC000012SSRC000000G-R DL SRC000000D-VSRC000000M EA SRC0000125-VSRC000000C-V FCode and description of componentskit / packSRC1750000-V 50Complete kit consisting of a base (A), a cover (B), a transparent frontal panel (C), a hook (D) and a spring (E)A SRC0000125-V 12.5 mm BaseB SRC0000050-V 5 mm CoverC SRC000012S 12 mm Transparent Frontal PanelD SRC000000G-R HookE SRC000000M SpringAccessoriesF SRC000000C-V Breakable side spit coverG SRC000012P-V 12 mm Frontal panelH SRC000012P-T12 mm Frontal panel in PMMATransparent red colourI SRC000000A-V Internal AdapterL SRC000000D-V Spacer255<strong>SAURO</strong> ELECTRONIC CONNECTORS WWW.<strong>SAURO</strong>.NET


STD PRODUCTSSRC PARTSB SRC0000100-VG SRC000017P-VH SRC000017P-TSRC000000A-V IC SRC000017SSRC000000G-R DL SRC000000D-VSRC000000M EA SRC0000125-VSRC000000C-V FCode and description of componentskit / packSRC2250000-V 50Complete kit consisting of a base (A), a cover (B), a transparent frontal panel (C), a hook (D) and a spring (E)A SRC0000125-V 12.5 mm BaseB SRC0000100-V 10 mm CoverC SRC000017S 17 mm Transparent Frontal PanelD SRC000000G-R HookE SRC000000M SpringAccessoriesF SRC000000C-V Breakable side spit coverG SRC000017P-V 17 mm Frontal PanelH SRC000017P-T17 mm Frontal Panel in PMMATransparent Red ColourI SRC000000A-V Internal AdapterL SRC000000D-V Spacer257<strong>SAURO</strong> ELECTRONIC CONNECTORS WWW.<strong>SAURO</strong>.NET


<strong>SAURO</strong> ELECTRONIC CONNECTORS WWW.<strong>SAURO</strong>.NET STD PRODUCTSSUPPORTS & ACCESSORIES<strong>DIN</strong> <strong>Rail</strong> <strong>Boxes</strong>Design-inStandard colour:GREEN (-V)Optional colour:Black (N), Grey (G)Material:PC/ABS (UL94 – V0) blendDimensions:101 x 35.0 x 120 mmDimensions of PCB:77 x 104 mmThickness of PCB:1.6 mmNumber of poles (5 and 5.08mm pitch):17 each sideMaximum height of components:27.5 mmAvailable colours:standard green (-V), black (-N) and grey (-G).For further details, please see page 265.Personalized adhesive labels:for further details, please see page 265.258SRC3500000-VSRC 350


STD PRODUCTSSRC PARTSB SRC0000225-VG SRC000017P-VH SRC000017P-TSRC000000A-V IC SRC000017SSRC000000G-R DL SRC000000D-VSRC000000M EA SRC0000125-VSRC000000C-V FCode and description of componentskit / pckSRC3500000-V 50Complete kit consisting of a base (A), a cover (B), a transparent frontal panel (C), a hook (D) and a spring (E)A SRC0000125-V 12.5 mm BaseB SRC0000225-V 22.5 mm CoverC SRC000017S 17 mm Transparent frontal panelD SRC000000G-R HookE SRC000000M SpringAccessoriesF SRC000000C-V Breakable side spit coverG SRC000017P-V 17 mm Frontal panelH SRC000017P-T17 mm Frontal panel in PMMATransparent red colourI SRC000000A-V Internal AdapterL SRC000000D-V Spacer259<strong>SAURO</strong> ELECTRONIC CONNECTORS WWW.<strong>SAURO</strong>.NET


<strong>SAURO</strong> ELECTRONIC CONNECTORS WWW.<strong>SAURO</strong>.NET STD PRODUCTSSUPPORTS & ACCESSORIES<strong>DIN</strong> <strong>Rail</strong> <strong>Boxes</strong>Design-inStandard colour:GREEN (-V)Optional colour:Black (N), Grey (G)Material:PC/ABS (UL94 – V0) blendDimensions:101 x 45.0 x 120 mmDimensions of PCB:77 x 104 mmThickness of PCB:1.6 mmNumber of poles (5 and 5.08mm pitch):17 each sideMaximum height of components:37.5 mmAvailable colours:standard green (-V), black (-N) and grey (-G).For further details, please see page 265.Personalized adhesive labels:for further details, please see page 265.260SRC4500000-VSRC 450


STD PRODUCTSSRC PARTSB SRC0000325-VG SRC000017P-VH SRC000017P-TSRC000000A-V IC SRC000017SSRC000000G-R DL SRC000000D-VSRC000000M EA SRC0000125-VSRC000000C-V FCode and description of componentskit / pckSRC4500000-V 50Complete kit consisting of a base (A), a cover (B), a transparent frontal panel (C), a hook (D) and a spring (E)A SRC0000125-V 12.5 mm BaseB SRC0000325-V 32.5 mm CoverC SRC000017S 17 mm Transparent frontal panelD SRC000000G-R HookE SRC000000M SpringAccessoriesF SRC000000C-V Breakable side spit coverG SRC000017P-V 17 mm Frontal panelH SRC000017P-T17 mm Frontal panel in PMMATransparent red colourI SRC000000A-V Internal AdapterL SRC000000D-V Spacer261<strong>SAURO</strong> ELECTRONIC CONNECTORS WWW.<strong>SAURO</strong>.NET


<strong>SAURO</strong> ELECTRONIC CONNECTORS WWW.<strong>SAURO</strong>.NET STD PRODUCTSSUPPORTS & ACCESSORIESEnglishAssembly of the printed circuitThe main dimensions of a standard assembled 1.6mmthick printed circuit board are indicated in the drawing.By means of the internal adapter (SRC000000A-V) whichis to be hooked to the side split cover, it is possible tocreate 2 separate spaces where two different printedcircuit boards, or a printed circuit board and a transformer,or other combinations can be lodged.The Maximum height of components stated in thetechnical data of the Din <strong>Rail</strong> <strong>Boxes</strong> refers to the use ofstandard 1.6mm thick PCBs and takes into consideration0.2 mm of air on top of the component.The assembly of the Din <strong>Rail</strong> Box is very easy as thereare no screws to use and few parts to assemble.Once the PCB is inserted into the base of the Din <strong>Rail</strong>Box, place the frontal panel centring it with any possibleLEDs or interface keys and place the transparent frontalpanel. Then close the box with the cover, insert the springinto the red hook and fit the hook into the guides at theback of the rail box following the direction of the arrow.A) Clipping on <strong>DIN</strong> EN 50022 Guide.Insert the top of the Din <strong>Rail</strong> Box into the guide and lowerit until the bottom of the red hook clicks into place.B) Din <strong>Rail</strong> Box correctly hooked.The Din <strong>Rail</strong> Box has the red hook at the bottom.C) Unhooking from the <strong>DIN</strong> EN 50022 guide.Using a screwdriver (WV0009-18) lever on the red hook,unhook the Din <strong>Rail</strong> Box from the Din guide.D) Overall dimensions of the Din <strong>Rail</strong> Box hooked on theDin guide.Printed circuit dimensionsItalianoA disegno sono riportate le principali quote per larealizzazione del circuito stampato standard di spessore1.6mm.Mediante l’adattatore interno (SRC000000A-V) daaggangiare al coprifessura laterale è possibile creare 2sedi separate che permettono di far alloggiare due circuitistampati distinti, un circuito stampato e un trasformatore,altro.L’altezza massima del componente dichiarata nelleschede tecniche dei contenitori è relativa all’uso di schededi spessore standard 1,6mm e considera uno spazio paria 0.2 mm di aria sopra al componente stesso.L’assemblaggio del Contenitore risulta molto sempliceed intuitivo, non essendo utilizzate viti e prevedendo unnumero ridotto di parti da assemblare.Una volta inserita la scheda nella base del contenitore, siapplica il pannello frontale centrandolo su eventuali LEDo tasti di interfaccia presenti e si appoggia lo sportellofrontale trasparente. A questo punto si può chiuderemediante il coperchio ad incastro. Appoggiare ora lamolla nella sede presente nel gancio rosso e inserirequest’ultimo nelle guide nel retro del contenitore nelladirezione della freccia.A) Aggancio del contenitore su guida <strong>DIN</strong> EN 50022.Innestare la parte superiore del contenitore nella guida, eabbassarlo fino a far scattare il gancio rosso.B) Contenitore correttamente agganciato.Il gancio rosso si deve trovare nella parte bassa.C) Sgancio del contenitore guida <strong>DIN</strong> EN 50022.Con l’ausilio di un cacciavite (WV0009-18), fare leva sulgancio rosso e rimuovere il contenitore dalla guida.D) Ingombro massimo del contenitore agganciato allaguida.262DeutschSRC ASSEMBLYAuf der Zeichnung sind die wichtigsten Maße für dieRealisierung der Standardleiterplatte mit einer Dicke von1,6mm aufgeführt.Durch den internen Adapter (SRC000000A-V), der inden Seitenschlitzdeckel eingehakt werden kann, ist esmöglich, 2 getrennte Räume zu schaffen, die entweder2 verschiedene Leiterplatten, bzw. eine Leiterplattemit einem Transformator oder anderen Komponentenenthalten können.Die maximale Komponentenhöhe, die in den technischenDaten der Gehäuse angegeben wird, bezieht sich auf dieVerwendung von 1,6 mm dicken Standardleiterplattenund erlaubt noch zusätzlich 0,2 mm Luft über demKomponenten.Die Montage des Gehäuses ist sehr einfach undverständlich, da keine Schrauben notwendig und nurwenige Teile zu montieren sind.Wenn erst mal die Leiterplatte in die Basis des Gehäuseseingefügt ist, montieren Sie die Frontplatte, indem Sieeventuelle LED oder Interface-Tasten zentrieren undlegen den transparenten Frontdeckel darüber. Dann wirddas Gehäuse mit dem Deckel geschlossen. Nun wirddie Feder in den roten Haken eingesteckt und dieser aufdie <strong>DIN</strong> Schienen auf der Rückseite des Gehäuses inPfeilrichtung eingefügt.A) Einhaken des Gehäuses auf die <strong>DIN</strong> Schiene EN50022.Stecken Sie den oberen Teil des Gehäuses in die <strong>DIN</strong>Schiene ein und drücken Sie ihn nach unten, bis der roteHaken einschnappt.B) Gehäuse ist richtig eingehakt.Der rote Haken muss sich im unteren Teil befinden.c) Aushaken des Gehäuses aus der <strong>DIN</strong> Schiene EN50022.Mithilfe eines Schraubenziehers (Sauro WV0009-18) aufden roten Haken drücken und das Gehäuse aus der <strong>DIN</strong>Schiene ausrasten.D) Max. Ausmaß des auf der <strong>DIN</strong> Schiene eingehaktenGehäuses.


Clipping on <strong>DIN</strong> guideSRC CLIPPINGSTD PRODUCTSFrançaisLes principales données permettant la réalisation du C.I.standard de 1.6mm d’épaisseur sont reportées sur ledessin ci–contre.Grâce à l’adaptateur interne (SRC000000A-V) quis’accroche sur la grille plastique latérale, il est possiblede créer 2 espaces séparés qui permettent l’utilisationde deux C.I. distincts, d’un C.I., d’un transformateurthermique ou autre.La hauteur maximale du composant indiqué dans lesfiches techniques des boîtiers est relative à l’utilisation deC.I. d’une épaisseur standard de 1.6 mm et prévoit unespace de 0.2 mm d’air au dessus du composant.L’assemblage du Boîtier se révèle très simple étantdonné que l’utilisation de vis n’est pas nécessaire et quela configuration prévoit un nombre réduit de pièces.Une fois le C.I. inséré dans le boîtier, appliquez lepanneau frontal en le centrant sur les LED éventuellesou sur les boutons d’interface présents et posez la partiefrontale transparente. Vous pouvez alors fermer le boîtierà l’aide d’un couvercle emboîtable. Placez ensuite leressort sur la partie interne du crochet rouge et insérezce dernier dans les guides à l’arrière du boîtier dans lesens de la flèche.A) Fixation du boîtier sur le rail <strong>DIN</strong> EN 50022Insérer la partie supérieure du boîtier dans le rail etrabattre ce dernier jusqu’au verrouillage.B) Fixation du boîtierLe crochet rouge doit se situer sur la partie inférieure duboîtier.C) Décrochage du boîtier du rail <strong>DIN</strong> EN 50022A l’aide d’un tournevis (WV0009-18) faire levier sur lecrochet rouge et retirer le boîtier du rail.D) Encombrement maximal du boîtier fixé sur le rail.EspañolEn el dibujo están descritas las principales cotas parala realización del circuito impreso estándard de espesor1.6mm.Con el adaptator interno (SRC000000A-V) que tieneque ser engarzado a la tapa lateral es posible crear 2espacios separados que permiten alojar dos circuitosimpresos distintos, por ejemplo un circuito impreso enuno y un trasformador en otro.La altura maxima del componente figura en las fichastecnicas de las cajas están diseñadas para la utilizaciónde placas con espesor estándard 1,6mm y considéraun espacio igual a unos 0.2MM de aire sobre al mismocomponente.El montaje de la Caja resulta muy sencillo, debido a queno necesita la utilización de tornillos y se ha previsto unnumero reducido de partes a ensamblar.Una vez puesta la placa en la base de la caja, se aplica elpanel frontal centrandolo sobre eventuales LEDs o teclasde interfaz presentes y se apoya la ventanilla frontaltransparente. A este nivel se puede cerrar la tapa con unaligera presión. Introducir ahora el muelle en el encaje quehay en el enganche rojo e insertar este ultimo en la guiadetrás de la caja en la dirección de la flecha.A) Enganche de la caja en la guía <strong>DIN</strong> EN 50022.Insertar la parte superior de la caja en la guía, y bajarlahasta que el gancho rojo encaje.B) Caja corectamente engarzada.El gancho rojo tiene que estar en la parte baja.C) Desenganche de la caja guia <strong>DIN</strong> EN 50022.Con la ayuda de un destornillador (WV0009-18), hacerpalanca en el gancho rojo y sacar la caja de la guia.D) Tamaño maximo de la caja engarzada en la guia.ChinesePCB1.6mmSRC000000A-VPCBPCBPCB0.2MMPCBLEDA<strong>DIN</strong> EN 50022BC<strong>DIN</strong> EN 50022WV0009-18DAB<strong>DIN</strong> EN 50022C263D<strong>SAURO</strong> ELECTRONIC CONNECTORS WWW.<strong>SAURO</strong>.NET


<strong>SAURO</strong> ELECTRONIC CONNECTORS WWW.<strong>SAURO</strong>.NET STD PRODUCTSSUPPORTS & ACCESSORIESEnglishFrançaisAssembled product to disassembleA) Assembled product to be disassembled.B) Disassemble the red hook following the direction ofthe arrow.C-D) Using the <strong>SAURO</strong> screwdriver (WV0009-18),unhook the cover from the base by working on the4 hooks which can be found in the corners.E) Remove the cover and possible accessories.F) Take out the PCB.A) Produit fini à démonter.B) Démonter le crochet rouge dans le sens de laflèche.C-D) Décrocher le couvercle de sa base en appuyant surles quatre poussoirs situés sur les coins du boîtieren utilisant le tournevis Sauro (WV0009-18).E) Retirer le couvercle et les accessoires éventuels.F) Extraire le C.I.ACEItalianoEspañolA) Prodotto assemblato da smontare.B) Smontare il gancio rosso agendo nella direzionedella freccia.C-D) Sganciare il coperchio dalla base agendo neiquattro ganci sutuati negli angoli mediante l’utilizzodel cacciavite Sauro (WV0009-18).E) Rimuovere il coperchio ed eventuali accessori.F) Estrarre la scheda elettronica.A) Producto completo de desasemblarB) Desmontar el gancho rojo actuando en la direciónde la flecha.C-D) Desenganchar la tapa de la base actuando en loscuatros ganchos puestos en los ángulos traves deun destornillador Sauro (WV0009-18).E) Sacar la tapa y eventuales accessorios.F) Quitar la placa electronica.264BDFSRC DISASSEMBLYDeutschChineseA) Fertiges, zu montierendes Produkt.B) Den roten Haken in Pfeilrichtung abmontieren.C-D) Den Deckel mittels Sauro Schraubenzieher(WV0009-18) mit Druck auf die 4 Eckhaken ausdem Gehäuse ausrasten.E) Den Deckel und eventuelles Zubehör entnehmen.F) Die Leiterplatte herausnehmen.A) B) C-D)WV0009-18 E)F)PCB


SRC Custom DesignSRC DESIGN-INSTD PRODUCTSSample of SRC colourAvailable coloursStandard green (-V)similar to RAL6001Upon Request:GRAY (-G) similar to RAL7035BLACK (-N) similar to RAL7016SRC4500000-NSRC4500000-GSRC4500000-VPersonalized labelsDimensions of Labels31 mm471 mm 61 mm 4 mm1A71 mm1B17 mm16.5 mm 11.5 mm236 mm87 mm87 mm3265Sample of Labels3421a1b<strong>SAURO</strong> ELECTRONIC CONNECTORS WWW.<strong>SAURO</strong>.NET

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!