+
+
+
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ITALIANO: IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA<br />
• Leggere attentamente le istruzioni di montaggio prima di iniziare<br />
l’installazione e conservarle come eventuale successivo riferimento.<br />
• L’installazione in stanze con alti livelli di umidità deve essere conforme<br />
ai regolamenti in materia. Non installare in zona 0, 1 o 2<br />
fino a che la parte superiore della finestra non sia in zona 3<br />
(contattare un elettricista qualificato se necessario).<br />
• Il cablaggio “nascosto” deve essere effettuato in conformità alla<br />
normativa nazionale in materia (contattare un elettricista qualificato<br />
se necessario).<br />
• La presa fornita sui cavi principali è per esclusivo uso interno.<br />
• Durante l’installazione evitare l’improvvisa apertura e/o chiusura<br />
del battente della finestra.<br />
• La finestra può essere operata manualmente.<br />
• La finestra non può essere considerata un’uscita di emergenza.<br />
• Non collegare la finestra alla presa di corrente prima di aver<br />
completato l’installazone, come da allegate istruzioni.<br />
• Se il raccordo non viene installato immediatamente, montare<br />
comunque i rivestimenti forniti.<br />
• Se il sensore pioggia viene bagnato, la finestra si chiude automaticamente.<br />
Per ragioni di sicurezza evitare di sporgersi con il corpo<br />
o con le mani dalla finestra, senza aver prima interrotto l’alimentazione<br />
di rete.<br />
• Rumorosità massima: 70 dB (A).<br />
• L’imballo può essere smaltito assieme ai normali rifiuti di casa.<br />
• Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare<br />
direttamente la sede VELUX.<br />
Informazioni tecniche<br />
Voltaggio: 230 V ~ 50 Hz 40VA<br />
Grado di protezione: IP 44<br />
Cablaggio principale: 2 x 1,5 mm2 tipo H05VV-F<br />
B<br />
A<br />
3<br />
ESPAÑOL: INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD<br />
• Lea las instrucciones de instalación atentamente antes de comenzar<br />
y guárdelas para su empleo en el futuro.<br />
• Cuando se instale en habitaciones con un alto nivel de humedad,<br />
debe respetarse la normativa técnica. En caso de dudas, consulte a<br />
un electricista homologado.<br />
• El cableado oculto debe cumplir la normativa de baja tensión<br />
(Consulte a un electricista homologado).<br />
• El cableado y enchufe suministrados son sólo para uso en el interior.<br />
• Evite que la ventana pueda abrirse o cerrarse de forma incontrolada<br />
durante la instalación.<br />
• La ventana puede accionarse manualmente.<br />
• La ventana no cumple las especificaciones de salida de emergencia.<br />
• No la enchufe a la corriente hasta que la instalación esté completamente<br />
terminada, de acuerdo con las instrucciones.<br />
• Si el tapajuntas no va a ser instalado inmediatamente, coloque los<br />
perfiles de la ventana.<br />
• Cuando el sensor de lluvia se moja, la ventana se cierra automáticamente.<br />
No saque nunca a través de la ventana una mano o<br />
cualquier parte del cuerpo, sin haber desconectado la electricidad.<br />
• Nivel acústico: max. 70 dB (A).<br />
• El embalaje puede eliminarse como basura doméstica normal.<br />
• Si tiene dudas, contacte con VELUX.<br />
Especificaciones técnicas<br />
Voltaje: 230 V ~ 50 Hz 40VA<br />
Grado de protección: IP 44<br />
Cable: 2 x 1,5 mm2 tipo H05VV-F<br />
ENGLISH:<br />
A: Hidden wiring.<br />
B: Visible wiring. Connect the plug to a standard socket.<br />
Take all necessary actions to comply with<br />
National/European requirements (contact a qualified<br />
electrician if necessary).<br />
DEUTSCH:<br />
A: Leitungsführung unter Putz.<br />
B: Leitungsführung auf Putz. Den Stecker in eine<br />
Standardsteckdose einstecken.<br />
Treffen Sie alle notwendigen Maßnahmen zur<br />
Einhaltung der geltenden örtlichen Bestimmungen (wenn<br />
notwendig, wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur).<br />
FRANÇAIS :<br />
A : Câblage encastré.<br />
B : Câblage en applique. Connecter la prise mâle à une<br />
prise secteur standard.<br />
Prendre toutes dispositions pour satisfaire la réglementation<br />
nationale (contacter un électricien qualifié si nécessaire).<br />
DANSK:<br />
A: Skjult ledningsføring.<br />
B: Synlig ledningsføring. Stikket tilsluttes en almindelig<br />
stikkontakt.<br />
Tag alle nødvendige forholdsregler for at overholde<br />
gældende lokale regler (kontakt evt. en elinstallatør).<br />
NEDERLANDS:<br />
A: Verborgen bedrading.<br />
B: Zichtbare bedrading. Steek de stekker in een gangbaar<br />
stopcontact.<br />
Neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om aan<br />
de geldende nationale normen te voldoen (indien nodig<br />
dient u een gekwalificeerd electriciën in te schakelen).<br />
ITALIANO:<br />
A: Cavo nascosto.<br />
B: Cavo visibile. Inserire la spina in una presa standard.<br />
Procedere attenendosi alla normativa nazionale in<br />
materia (contattare un elettricista qualificato se necessario).<br />
ESPAÑOL:<br />
A: Cableado oculto.<br />
B: Cableado visible. Enchufe el cable.<br />
Haga todo lo necesario para el estricto cumplimiento<br />
del reglamento de baja tensión (contacte con un electricista<br />
homologado si fuera necesario).