01.12.2012 Views

+

+

+

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ITALIANO: IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA<br />

• Leggere attentamente le istruzioni di montaggio prima di iniziare<br />

l’installazione e conservarle come eventuale successivo riferimento.<br />

• L’installazione in stanze con alti livelli di umidità deve essere conforme<br />

ai regolamenti in materia. Non installare in zona 0, 1 o 2<br />

fino a che la parte superiore della finestra non sia in zona 3<br />

(contattare un elettricista qualificato se necessario).<br />

• Il cablaggio “nascosto” deve essere effettuato in conformità alla<br />

normativa nazionale in materia (contattare un elettricista qualificato<br />

se necessario).<br />

• La presa fornita sui cavi principali è per esclusivo uso interno.<br />

• Durante l’installazione evitare l’improvvisa apertura e/o chiusura<br />

del battente della finestra.<br />

• La finestra può essere operata manualmente.<br />

• La finestra non può essere considerata un’uscita di emergenza.<br />

• Non collegare la finestra alla presa di corrente prima di aver<br />

completato l’installazone, come da allegate istruzioni.<br />

• Se il raccordo non viene installato immediatamente, montare<br />

comunque i rivestimenti forniti.<br />

• Se il sensore pioggia viene bagnato, la finestra si chiude automaticamente.<br />

Per ragioni di sicurezza evitare di sporgersi con il corpo<br />

o con le mani dalla finestra, senza aver prima interrotto l’alimentazione<br />

di rete.<br />

• Rumorosità massima: 70 dB (A).<br />

• L’imballo può essere smaltito assieme ai normali rifiuti di casa.<br />

• Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare<br />

direttamente la sede VELUX.<br />

Informazioni tecniche<br />

Voltaggio: 230 V ~ 50 Hz 40VA<br />

Grado di protezione: IP 44<br />

Cablaggio principale: 2 x 1,5 mm2 tipo H05VV-F<br />

B<br />

A<br />

3<br />

ESPAÑOL: INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD<br />

• Lea las instrucciones de instalación atentamente antes de comenzar<br />

y guárdelas para su empleo en el futuro.<br />

• Cuando se instale en habitaciones con un alto nivel de humedad,<br />

debe respetarse la normativa técnica. En caso de dudas, consulte a<br />

un electricista homologado.<br />

• El cableado oculto debe cumplir la normativa de baja tensión<br />

(Consulte a un electricista homologado).<br />

• El cableado y enchufe suministrados son sólo para uso en el interior.<br />

• Evite que la ventana pueda abrirse o cerrarse de forma incontrolada<br />

durante la instalación.<br />

• La ventana puede accionarse manualmente.<br />

• La ventana no cumple las especificaciones de salida de emergencia.<br />

• No la enchufe a la corriente hasta que la instalación esté completamente<br />

terminada, de acuerdo con las instrucciones.<br />

• Si el tapajuntas no va a ser instalado inmediatamente, coloque los<br />

perfiles de la ventana.<br />

• Cuando el sensor de lluvia se moja, la ventana se cierra automáticamente.<br />

No saque nunca a través de la ventana una mano o<br />

cualquier parte del cuerpo, sin haber desconectado la electricidad.<br />

• Nivel acústico: max. 70 dB (A).<br />

• El embalaje puede eliminarse como basura doméstica normal.<br />

• Si tiene dudas, contacte con VELUX.<br />

Especificaciones técnicas<br />

Voltaje: 230 V ~ 50 Hz 40VA<br />

Grado de protección: IP 44<br />

Cable: 2 x 1,5 mm2 tipo H05VV-F<br />

ENGLISH:<br />

A: Hidden wiring.<br />

B: Visible wiring. Connect the plug to a standard socket.<br />

Take all necessary actions to comply with<br />

National/European requirements (contact a qualified<br />

electrician if necessary).<br />

DEUTSCH:<br />

A: Leitungsführung unter Putz.<br />

B: Leitungsführung auf Putz. Den Stecker in eine<br />

Standardsteckdose einstecken.<br />

Treffen Sie alle notwendigen Maßnahmen zur<br />

Einhaltung der geltenden örtlichen Bestimmungen (wenn<br />

notwendig, wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur).<br />

FRANÇAIS :<br />

A : Câblage encastré.<br />

B : Câblage en applique. Connecter la prise mâle à une<br />

prise secteur standard.<br />

Prendre toutes dispositions pour satisfaire la réglementation<br />

nationale (contacter un électricien qualifié si nécessaire).<br />

DANSK:<br />

A: Skjult ledningsføring.<br />

B: Synlig ledningsføring. Stikket tilsluttes en almindelig<br />

stikkontakt.<br />

Tag alle nødvendige forholdsregler for at overholde<br />

gældende lokale regler (kontakt evt. en elinstallatør).<br />

NEDERLANDS:<br />

A: Verborgen bedrading.<br />

B: Zichtbare bedrading. Steek de stekker in een gangbaar<br />

stopcontact.<br />

Neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om aan<br />

de geldende nationale normen te voldoen (indien nodig<br />

dient u een gekwalificeerd electriciën in te schakelen).<br />

ITALIANO:<br />

A: Cavo nascosto.<br />

B: Cavo visibile. Inserire la spina in una presa standard.<br />

Procedere attenendosi alla normativa nazionale in<br />

materia (contattare un elettricista qualificato se necessario).<br />

ESPAÑOL:<br />

A: Cableado oculto.<br />

B: Cableado visible. Enchufe el cable.<br />

Haga todo lo necesario para el estricto cumplimiento<br />

del reglamento de baja tensión (contacte con un electricista<br />

homologado si fuera necesario).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!