12.07.2015 Views

2 Tournez le Rotary encoder pour sélectionner le mode - Alpine

2 Tournez le Rotary encoder pour sélectionner le mode - Alpine

2 Tournez le Rotary encoder pour sélectionner le mode - Alpine

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ContenuMode d’emploiAVERTISSEMENTAVERTISSEMENT ........................................... 6ATTENTION .................................................... 6PRÉCAUTIONS ............................................... 6Mise en routeListe des accessoires ..................................................9Mise sous et hors tension.........................................9Sé<strong>le</strong>ction de la source................................................9Retrait et pose du panneau avant.........................9Retrait..........................................................................9Pose..............................................................................9Mise en service de l’appareil................................ 10Réglage du volume ................................................. 10Réglage de l’heure................................................... 10RadioRDSÉcoute de la radio .................................................... 11Préréglage manuel des stations ......................... 11Préréglage automatique des stations............... 11Accord d’une station préréglée .......................... 11Fonction de recherche de fréquence................ 11Activation ou désactivation des fréquencesalternatives (AF) ON/OFF....................................... 12Réception des stations RDS régiona<strong>le</strong>s(loca<strong>le</strong>s)........................................................................ 12Réglage du PI SEEK.................................................. 12Réglage automatique de l’heure........................ 13Réception des informations routières .............. 13Affichage du radio-texte ....................................... 13CD/MP3Lecture ......................................................................... 14Lecture répétée......................................................... 14M.I.X. (Lecture aléatoire) ........................................ 14Recherche de CD-texte .......................................... 14Recherche par nom de fichier/dossier(fichiers MP3) ............................................................. 15Mode de recherche par nom de dossier...... 15Mode de recherche par nom de fichier ....... 15A propos des données MP3 ................................. 15Terminologie.......................................................... 16Réglage du sonFRANÇAISRéglage du niveau du caisson de graves, duniveau des graves, du niveau des médiums, duniveau des aigus, de la balance (gauche etdroite), de l’équilibreur (avant/arrière), de lacorrection physiologique et de la fonctionDefeat............................................................................16Réglage du son..........................................................17Préréglages de l’égaliseur (F-EQ).....................17Activation/annulation de la correctionphysiologique ........................................................17Réglage de la courbe de l’égaliseurparamétrique (3BAND EQ) ................................17Réglage de la commande des graves .................17Réglage de la commande des médiums ...........18Réglage de la commande des aigus....................18Réglage du niveau de volume de lasource .......................................................................18Réglage du filtre passe-haut.............................18Activation/désactivation du caisson degraves........................................................................19Réglage du filtre passe-bas...............................19Réglage de la phase du caisson degraves........................................................................19Réglage du système du caisson degraves........................................................................19Appareil externe ...................................................19Raccordement à un amplificateur externe(POWER IC)....................................................................19Autres fonctionsAffichage du texte ....................................................20À propos des indicateurs ...................................20À propos du « texte »...........................................20Utilisation de la borne d’entrée AUX avant .....21Réglage de votre source favorite sur la toucheFAV (FAV SETUP) (CDE-131R uniquement).......21Sé<strong>le</strong>ction de votre source favorite..................21Rappel de votre source favorite ......................21Réglage via <strong>le</strong> menu Option .................................21Menu SETUPRéglage.........................................................................22Réglages généraux ..............................................23Réglage de votre source favorite sur la toucheFAV (FAV SETUP) (CDE-131R uniquement) ........23Réglage de la langue (CYRILLIC) ...........................23Réglage du <strong>mode</strong> AUX SETUP ...............................23Activation/désactivation du <strong>mode</strong> Mute(INT MUTE) (CDE-131R uniquement)...................23Lecture de données MP3 (PLAY MODE) .............23Démonstration ............................................................233-FR


ContenuFRANÇAISInformationsEn cas de problème................................................. 36Problèmes communs.......................................... 36Radio......................................................................... 36CD .............................................................................. 36MP3 ........................................................................... 37Audio........................................................................ 37iPod ........................................................................... 37Indications relatives au <strong>le</strong>cteur de CD.......... 37Indications relatives à la clé USB .................... 37Indications relatives au <strong>mode</strong> iPod ............... 38Mode BLUETOOTH(CDE-133BT uniquement) ................................. 38Spécifications ............................................................ 39Installation et raccordementsAVERTISSEMENT ......................................... 40ATTENTION .................................................. 40PRÉCAUTIONS ............................................. 40Installation.................................................................. 41Retrait....................................................................... 42Installation du microphone(CDE-133BT uniquement) ..................................... 42Raccordements ......................................................... 435-FR


Mode d’emploiAVERTISSEMENTAVERTISSEMENTCe symbo<strong>le</strong> désigne des instructions importantes.Le non-respect de ces instructions peut entraînerde graves b<strong>le</strong>ssures, voire la mort.N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTREATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent êtreexploitées qu’à l’arrêt comp<strong>le</strong>t du véhicu<strong>le</strong>. Toujours arrêter <strong>le</strong>véhicu<strong>le</strong> à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risquede provoquer un accident.GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIRENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.Des niveaux de volume excessifs qui couvrent <strong>le</strong>s sirènes desambulances ou <strong>le</strong>s signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuventêtre dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DEVOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUTÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SURVOTRE AUDITION.NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc é<strong>le</strong>ctrique.A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12VOLTS.(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pascertain.) Il y a risque d’incendie, etc.GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DESENFANTS.L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves b<strong>le</strong>ssures. En casd’ingestion, consulter immédiatement un médecin.UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.Il y a risque d’incendie ou de décharge é<strong>le</strong>ctrique.NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.Toute utilisation autre que l’application désignée comporte unrisque d’incendie, de choc é<strong>le</strong>ctrique ou de b<strong>le</strong>ssure.ATTENTIONCe symbo<strong>le</strong> désigne des instructions importantes.Le non-respect de ces instructions peut entraînerdes b<strong>le</strong>ssures ou des dommages matériels.INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.Le non-respect de cette précaution peut entraîner des b<strong>le</strong>ssures ouendommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur<strong>Alpine</strong> agréé ou un centre de service après-vente <strong>Alpine</strong> en vue de laréparation.PRÉCAUTIONSNettoyage du produitUtilisez un chiffon doux <strong>pour</strong> <strong>le</strong> nettoyage périodique du produit.Pour <strong>le</strong>s taches plus importantes, veuil<strong>le</strong>z humidifier <strong>le</strong> chiffon avecde l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre lapeinture ou d’endommager <strong>le</strong> plastique.TempératureAssurez-vous que la température à l’intérieur du véhicu<strong>le</strong> estcomprise entre +60 °C et −10 °C avant de mettre l’appareil soustension.Condensation d’humiditéSi <strong>le</strong> son est irrégulier pendant la <strong>le</strong>cture de CD, de l’humidité s’estprobab<strong>le</strong>ment condensée. Dans ce cas, en<strong>le</strong>vez <strong>le</strong> disque du <strong>le</strong>cteuret attendez environ une heure <strong>pour</strong> que l’humidité s’évapore.Disque endommagéN’essayez pas de reproduire des disques craquelés, déformés ouendommagés. Vous risquez en effet de détériorer sérieusement <strong>le</strong>mécanisme de <strong>le</strong>cture.MaintenanceSi vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’unitévous-même. Retournez-la à votre distributeur <strong>Alpine</strong> ou au centrede réparation <strong>Alpine</strong> <strong>le</strong> plus proche de chez vous <strong>pour</strong> <strong>le</strong>sréparations.Ne tentez jamais d’effectuer <strong>le</strong>s opérations suivantesNe saisissez pas ou ne tirez pas sur <strong>le</strong> disque pendant qu’il est attirédans <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur par <strong>le</strong> mécanisme de recharge automatique.N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci esthors tension.NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERSDANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.Il y a risque de b<strong>le</strong>ssures ou de dommages à l’appareil.6-FR


Insertion des disquesVotre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez doncpas de charger plusieurs disques.Insérez <strong>le</strong> disque en orientant vers <strong>le</strong> haut la face imprimée. Lemessage « ERROR » s’affiche sur <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur si vous n’insérez pascorrectement <strong>le</strong> disque. Si <strong>le</strong> message « ERROR » persiste alors que<strong>le</strong> disque est correctement inséré, appuyez sur <strong>le</strong> commutateurRESET avec un objet pointu comme un stylo à bil<strong>le</strong>.L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer dessautes de son, mais ne risque pas de rayer <strong>le</strong> disque oud’endommager <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur.Disques neufsPour éviter qu’un disque reste coincé, <strong>le</strong> message « ERROR »s’affiche si vous n’insérez pas <strong>le</strong> disque correctement ou si sa surfaceest irrégulière. Si <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur éjecte un disque neuf chargé <strong>pour</strong> lapremière fois, touchez <strong>le</strong> contour de l’orifice central et de lapériphérie du disque avec <strong>le</strong> doigt. Si <strong>le</strong> disque contient des résidusou des irrégularités, il ne <strong>pour</strong>ra pas être chargé. Pour en<strong>le</strong>ver <strong>le</strong>srésidus, passez un stylo à bil<strong>le</strong> ou autre objet similaire sur <strong>le</strong> contourde l’orifice central et de la périphérie du disque, puis réinsérez-<strong>le</strong>.Orifice centralOrifice centralDisque neufManipulation correcteVeil<strong>le</strong>z à ne pas faire tomber <strong>le</strong> disque. Tenez <strong>le</strong> disque de manière àne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne col<strong>le</strong>z pas de rubanadhésif, papier ou étiquette sur <strong>le</strong> disque. N’écrivez pas sur <strong>le</strong> disque.INCORRECTCORRECTCORRECTNettoyage des disquesDes traces de doigts, de poussière ou de sa<strong>le</strong>té sur la surface dudisque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez <strong>le</strong> disque ducentre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si lasurface du disque est vraiment sa<strong>le</strong>, humidifiez <strong>le</strong> chiffon d’unesolution détergente neutre avant d’essuyer <strong>le</strong> disque.RésidusPériphérie(résidus)Disques de forme irrégulièreN’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil àl’exclusion de toute autre.L’utilisation de disques de forme spécia<strong>le</strong> peut endommager <strong>le</strong>mécanisme.Emplacement de montageVeil<strong>le</strong>z à ne pas instal<strong>le</strong>r cet appareil dans un endroit présentantl’une des caractéristiques suivantes :• Directement au so<strong>le</strong>il ou à la cha<strong>le</strong>ur• À l’humidité et à l’eau• Aux poussières excessives• Aux vibrations excessivesAu sujet des accessoires <strong>pour</strong> disqueBeaucoup d’accessoires sont disponib<strong>le</strong>s dans <strong>le</strong> commerce <strong>pour</strong>protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseuret/ou <strong>le</strong> diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peutmodifier <strong>le</strong>s spécifications du disque et provoquer des erreurs defonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoiresavec des disques à reproduire sur <strong>le</strong>s <strong>le</strong>cteurs CD <strong>Alpine</strong>.Feuil<strong>le</strong> transparenteStabilisateur de disqueManipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)• Ne touchez pas la surface du disque.• N’exposez pas <strong>le</strong> disque à la lumière directe du so<strong>le</strong>il.• N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur <strong>le</strong> disque.• Nettoyez <strong>le</strong> disque lorsqu’il est poussiéreux.• Assurez-vous que <strong>le</strong> disque ne présente pas d’irrégularité.• N’utilisez pas d’accessoires <strong>pour</strong> disques vendus dans <strong>le</strong> commerce.Ne laissez pas <strong>le</strong> disque dans la voiture ou dans l’appareil pendantune période prolongée. N’exposez jamais <strong>le</strong> disque à la lumièredirecte du so<strong>le</strong>il. La cha<strong>le</strong>ur et l’humidité risquent del’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW• S’il est impossib<strong>le</strong> de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que ladernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).• Finalisez <strong>le</strong> CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la <strong>le</strong>cture.7-FR


À propos des supports susceptib<strong>le</strong>s d’être lusUtilisez exclusivement des disques compacts dont la face del’étiquette fait apparaître <strong>le</strong>s marques du logo CD ci-dessous.Si vous utilisez des CD non spécifiés, <strong>le</strong>s performances risquent dene pas être correctes.Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordab<strong>le</strong>)/CD-RW(CD-ReWritab<strong>le</strong>) enregistrés exclusivement sur des périphériquesaudio.Vous pouvez éga<strong>le</strong>ment lire des CD-R/CD-RW contenant desfichiers audio au format MP3.• Il est possib<strong>le</strong> que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à destempératures extrêmes ou aux rayons directs du so<strong>le</strong>il (abandonnésdans <strong>le</strong> véhicu<strong>le</strong> ou dans l’appareil), CD enregistrés dans desconditions défavorab<strong>le</strong>s, CD sur <strong>le</strong>squels un enregistrement a échouéou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CDprotégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normesindustriel<strong>le</strong>s applicab<strong>le</strong>s aux CD audio.• Utilisez des disques dont <strong>le</strong>s fichiers MP3 ont été créés dans unformat compatib<strong>le</strong> avec cet appareil. Pour plus de détails,reportez-vous à la section « A propos des données MP3 » à la page 15.• Les données en mémoire ROM, autres que <strong>le</strong>s fichiers audio contenussur un disque, n’entraînent la production d’aucun son en cas de<strong>le</strong>cture.Protection de la borne de connexion USB• Vous pouvez connecter uniquement des clés USB à la borne deconnexion USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de l’appareiln’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB. Unconcentrateur USB n’est pas pris en charge.• Selon la forme ou la tail<strong>le</strong> de la clé USB, il est possib<strong>le</strong> que vous nepuissiez pas la raccorder à la borne USB de cet appareil ; dans ce cas,nous vous recommandons de vous procurer un câb<strong>le</strong> USB (venduséparément).Évitez en outre de raccorder simultanément une clé USB et l’entréeauxiliaire avant.• Si vous insérez un clé USB dans l’appareil, celui-ci forme saillie et peutêtre dangereux lors de la conduite.Procurez-vous un câb<strong>le</strong> d’extension USB, vendu dans <strong>le</strong> commerce, etconnectez-<strong>le</strong> correctement.• Selon <strong>le</strong> type de clé USB raccordé, il est possib<strong>le</strong> que l’appareil nefonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponib<strong>le</strong>s.• Le format de fichier audio pouvant être lu sur cet appareil est <strong>le</strong>suivant : MP3.• Vous pouvez afficher <strong>le</strong> nom de l’artiste, du morceau, etc., mais il estpossib<strong>le</strong> que certains caractères ne s’affichent pas correctement.À propos de l’utilisation d’une clé USBATTENTION<strong>Alpine</strong> décline toute responsabilité en cas de perte de données,etc., même si <strong>le</strong>s données sont perdues pendant l’utilisation dece produit.• Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez <strong>le</strong>s points suivants.Lisez attentivement <strong>le</strong> <strong>mode</strong> d’emploi de la clé USB.Ne touchez pas <strong>le</strong>s bornes avec <strong>le</strong>s doigts ou avec des objetsmétalliques.Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs.Ne jamais tordre, désassemb<strong>le</strong>r, modifier ou jeter la clé dans l’eau.• Évitez d’utiliser la clé dans <strong>le</strong>s endroits suivants :Tout endroit du véhicu<strong>le</strong> directement exposé à la lumière du so<strong>le</strong>il ouà des températures é<strong>le</strong>vées.Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances corrosives.• Instal<strong>le</strong>z la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstac<strong>le</strong> auxmanoeuvres du conducteur.• Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous destempératures extrêmes.• La clé USB ne prend en charge que 512 ou 2 048 octets par secteur.• Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notezcependant que certaines clés USB certifiées conformes risquent de nepas fonctionner correctement selon <strong>le</strong>ur type ou <strong>le</strong>ur état.• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la clé USBconformément aux conditions d’utilisation.• Selon <strong>le</strong>s réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou <strong>le</strong> logicield’encodage, il est possib<strong>le</strong> que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pascorrectement.• Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne peutpas être lu.• La clé USB peut prendre un certain temps <strong>pour</strong> démarrer la <strong>le</strong>cture. Sila clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il estpossib<strong>le</strong> que la <strong>le</strong>cture ou la recherche de ce fichier soit extrêmement<strong>le</strong>nte.• Cet appareil peut lire des fichiers portant l’extension « mp3 ».• N’ajoutez pas <strong>le</strong>s extensions de fichier ci-dessus à un fichier autrequ’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas reconnues.La <strong>le</strong>cture conséquente peut contenir des bruits qui endommagent <strong>le</strong>senceintes et/ou <strong>le</strong>s amplificateurs.• Nous vous recommandons de sauvegarder <strong>le</strong>s données importantessur un ordinateur personnel.• Ne retirez pas la clé USB pendant la <strong>le</strong>cture. Sé<strong>le</strong>ctionnez uneSOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB <strong>pour</strong> éviterd’endommager sa mémoire.• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marquesdéposées d’App<strong>le</strong> Inc. enregistrées aux États-Unis et d’autres pays.• « Made for iPod, » et « Made for iPhone, » indique que l’ accessoireé<strong>le</strong>ctronique a été spécia<strong>le</strong>ment conçu <strong>pour</strong> se connecterspécifiquement à un iPod, un iPhone et que <strong>le</strong>s performances desstandarts App<strong>le</strong> sont garanties par <strong>le</strong>s concepteurs. App<strong>le</strong> n’est pasresponsab<strong>le</strong> quand au fonctionnement de ce système ou bien durespect de celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité envigueur. Veuil<strong>le</strong>z noter que l’utilisation de cet accessoire avec uniPod où iPhone peut affecter <strong>le</strong>s performances de communicationsans fil.• La marque et <strong>le</strong>s logos BLUETOOTH ® sont des marques decommerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sontutilisées par <strong>Alpine</strong> E<strong>le</strong>ctronics, Inc. sous licence.• « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence deFraunhofer IIS et Thomson. »• « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence <strong>pour</strong> uneutilisation privée de nature non commercia<strong>le</strong>, mais ne confèreaucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit <strong>pour</strong>une diffusion commercia<strong>le</strong> (c’est-à-dire générant des recettes) entemps réel (par voie terrestre, satellite, câb<strong>le</strong> et/ou tout autresupport), une diffusion/<strong>le</strong>cture en transit via Internet, des intranetset/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution decontenu é<strong>le</strong>ctronique tel que <strong>le</strong>s applications audio à péage ou à lademande. Une licence indépendante est requise <strong>pour</strong> ce typed’utilisation. Pour plus d’informations, visitezhttp://www.mp3licensing.com »• © 2010 Nokia. Tous droits réservés. Nokia et Works with Nokia sontdes marques déposées de Nokia Corporation.8-FR


Mise en routeRetrait et pose du panneau avantSOURCE/<strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong>/ENTERRetrait1 Mettez l’appareil hors tension.2 Appuyez sur la touche e (Retrait), située en bas à gauche,jusqu’à ce que <strong>le</strong> panneau avant se détache.3 Saisissez <strong>le</strong> côté gauche du panneau avant, puis tirez-<strong>le</strong>vers vous.AUDIO/SETUPListe des accessoires• Unité principa<strong>le</strong>........................................................................1• Câb<strong>le</strong> d’alimentation................................................................1• Microphone (CDE-133BT uniquement) ..................................1• Gaine de montage ....................................................................1• Etui ............................................................................................1• Capuchon en caoutchouc ........................................................1• Boulon à six pans......................................................................1• Vis (M5 × 8)................................................................................4• Mode d’emploi......................................................1 exemplaireMise sous et hors tensionAppuyez sur SOURCE <strong>pour</strong> mettre l’appareil soustension.Remarque• Vous pouvez éga<strong>le</strong>ment mettre l’appareil sous tension en appuyant surn’importe quel<strong>le</strong> autre touche à l’exception des touches et e(Retrait).Remarques• Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du panneauavant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.• Afin de protéger <strong>le</strong> panneau avant, rangez-<strong>le</strong> dans l’étui fourni.• Ne forcez pas sur <strong>le</strong> panneau avant lors du retrait, car vous <strong>pour</strong>riezprovoquer un dysfonctionnement.Pose1 Insérez <strong>le</strong> côté droit du panneau avant dans l’appareil.Alignez la rainure du panneau avant sur <strong>le</strong>s saillies del’appareil.2 Poussez sur <strong>le</strong> côté gauche du panneau avant jusqu’à cequ’il s’enc<strong>le</strong>nche à fond dans l’appareil.Maintenez la touche SOURCE enfoncée pendant aumoins 2 secondes <strong>pour</strong> mettre l’appareil hors tension.Remarque• La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, <strong>le</strong> niveau duvolume est 12.Sé<strong>le</strong>ction de la sourceRemarques• Avant de fixer <strong>le</strong> panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière nide sa<strong>le</strong>té sur <strong>le</strong>s bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se trouveentre <strong>le</strong> panneau avant et l’appareil.• Fixez soigneusement <strong>le</strong> panneau avant, en <strong>le</strong> tenant par <strong>le</strong>s côtés <strong>pour</strong>éviter d’appuyer sur <strong>le</strong>s touches par inadvertance.Appuyez sur SOURCE <strong>pour</strong> modifier la source.TUNER DISC USB AUDIO/iPod *1 BT AUDIO *2 AUXILIARY *3 TUNER*1 Uniquement lors du raccordement d’un iPod/iPhone.*2 Uniquement <strong>pour</strong> l’appareil CDE-133BT.Uniquement lorsque BT AUDIO est défini sur ON.Reportez-vous à la section « Réglage de la connexionBLUETOOTH (BT IN) » à la page 26.*3 Uniquement lorsque AUX SETUP est défini sur ON.Reportez-vous à la section « Réglage du <strong>mode</strong> AUX SETUP » àla page 23.9-FR


Mise en service de l’appareilAppuyez sur <strong>le</strong> commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil <strong>pour</strong>la première fois, après avoir changé la batterie du véhicu<strong>le</strong>, etc.1 Mettez l’appareil hors tension.2 Retirez <strong>le</strong> panneau avant amovib<strong>le</strong>.3 Appuyez sur RESET avec un stylo à bil<strong>le</strong> ou un objetpointu.Bouton RESETRéglage du volumeRemarques• Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou annoncede l’heure à la radio, maintenez enfoncée la touche ENTERpendant au moins 2 secondes après avoir réglé <strong>le</strong>s « heures ». Lesminutes sont remises à zéro (« 00 »). Si l’écran indique plus de « 30 »minutes lorsque vous effectuez cette opération, l’horloge avance d’uneheure.• Appuyez sur <strong>pour</strong> revenir au <strong>mode</strong> précédent.• Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes <strong>pour</strong>revenir au <strong>mode</strong> normal.• Si vous n’exécutez aucune opération dans <strong>le</strong>s 60 secondes, <strong>le</strong> <strong>mode</strong>normal est automatiquement rétabli.• Même si vous définissez AUTO CLOCK sur ON (reportez-vous à lasection « Réglage automatique de l’heure » à la page 13), vous pouvezrég<strong>le</strong>r l’heure manuel<strong>le</strong>ment. Par ail<strong>le</strong>urs, si <strong>le</strong> système RDS indiquequ’un réglage est nécessaire, l’heure est automatiquement réglée enfonction des données RDS.Possibilité d’utiliser une télécommandeIl est possib<strong>le</strong> de commander cet appareil avec une télécommande<strong>Alpine</strong> en option. Pour plus d’informations, contactez votredistributeur <strong>Alpine</strong>. Dirigez l’émetteur de la télécommande enoption vers <strong>le</strong> capteur de télécommande de l’appareil.Capteur de télécommande<strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> jusqu’à ce que vous obteniez <strong>le</strong>niveau souhaité.Réglage de l’heure1 Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant aumoins 2 secondes <strong>pour</strong> activer <strong>le</strong> <strong>mode</strong> de sé<strong>le</strong>ctionSETUP.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner GENERAL,puis appuyez sur ENTER.AUDIO GENERAL DISPLAY TUNER iPod BLUETOOTH ** CDE-133BT uniquement.3 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> <strong>mode</strong>CLOCK ADJ, puis appuyez sur ENTER.L’heure clignote.4 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> rég<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s heures lorsquel’heure clignote.5 Une fois <strong>le</strong>s heures réglées, appuyez sur ENTER.6 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> rég<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s minutes lorsquel’heure clignote.7 Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant aumoins 2 secondes <strong>pour</strong> revenir au <strong>mode</strong> normal.10-FR


RadioSOURCE/ <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong>ENTERRemarques• Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaquegamme : FM1, FM2, FM3, MW et LW).• Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé<strong>pour</strong> une autre station, cette station sera effacée et remplacée par lanouvel<strong>le</strong>.Préréglage automatique des stationsBANDTUNE/A.MEÉcoute de la radioPreset buttons(1 through 6)1 Appuyez sur SOURCE <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> <strong>mode</strong>TUNER.2 Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gammesouhaitée soit affichée.F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)3 Appuyez sur TUNEA.ME <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> <strong>mode</strong> derecherche de fréquence.DX SEEK (Mode distance) SEEK (Mode local) off (Mode manuel) DX SEEKRemarque• Le <strong>mode</strong> distance est sé<strong>le</strong>ctionné initia<strong>le</strong>ment.Mode distance :Toutes <strong>le</strong>s stations à signal puissant ou faib<strong>le</strong> sont captéesautomatiquement (Accord par recherche automatique).Mode local :Seu<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s stations à signal puissant sont captéesautomatiquement (Accord par recherche automatique).Mode manuel :La fréquence est accordée manuel<strong>le</strong>ment par étapes (Accordmanuel).4 Appuyez sur ou <strong>pour</strong> accorder l’appareil sur lastation souhaitée.Si vous maintenez la touche ou enfoncée, la fréquencechange en continu.Préréglage manuel des stations1 Sé<strong>le</strong>ctionnez la gamme et accordez l’appareil sur la stationradio que vous souhaitez mettre en mémoire.2 Maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes l’unedes preset buttons (1 through 6) sous laquel<strong>le</strong> voussouhaitez mémoriser la station.La station sé<strong>le</strong>ctionnée est mémorisée.L’écran indique la gamme, <strong>le</strong> numéro de préréglage et lafréquence de la station mémorisée.1 Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gammesouhaitée soit affichée.2 Maintenez la touche TUNEA.ME enfoncée pendant aumoins 2 secondes.La fréquence change continuel<strong>le</strong>ment sur l’affichage pendantque la mémorisation automatique est en cours. Le tunerrecherche et mémorise automatiquement <strong>le</strong>s 6 stations <strong>le</strong>s pluspuissantes sur la gamme sé<strong>le</strong>ctionnée. El<strong>le</strong>s seront mémoriséessous <strong>le</strong>s touches de préréglage 1 à 6, dans l’ordre de la puissancedes signaux.Une fois la mémorisation automatique terminée, <strong>le</strong> tuner revientà la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.Remarque• Si aucune station n’est mémorisée, <strong>le</strong> tuner revient à la station que vousécoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.Accord d’une station préréglée1 Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gammesouhaitée s’affiche.2 Appuyez sur l’une des preset buttons (1 through 6) sous<strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s vous avez mémorisé <strong>le</strong>s stations radio.L’affichage indique la gamme, <strong>le</strong> numéro préréglé et lafréquence de la station sé<strong>le</strong>ctionnée.Fonction de recherche de fréquenceVous pouvez rechercher une station radio à partir de sa fréquence.1 Appuyez sur ENTER en <strong>mode</strong> Radio <strong>pour</strong> activer <strong>le</strong><strong>mode</strong> de recherche de fréquence.L’indicateur « » s’allume.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner la fréquencede votre choix.3 Appuyez sur ENTER <strong>pour</strong> capter la fréquencesé<strong>le</strong>ctionnée.Remarque• Appuyez sur en <strong>mode</strong> de recherche <strong>pour</strong> annu<strong>le</strong>r. Le <strong>mode</strong> derecherche est éga<strong>le</strong>ment annulé si aucune opération n’est exécutée dans<strong>le</strong>s 10 secondes.11-FR


RDS <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong>/ENTERBAND/TAVIEWAUDIO/SETUPActivation ou désactivation des fréquencesalternatives (AF) ON/OFFLe RDS (Radio Data System) est un système d’information radio quiutilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Lesystème RDS permet de recevoir toutes sortes d’informations, tel<strong>le</strong>s quedes informations routières et <strong>le</strong>s noms des stations, et de refaire l’accordsur un émetteur plus puissant qui diffuse <strong>le</strong> même programme.1 Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant aumoins 2 secondes <strong>pour</strong> activer <strong>le</strong> <strong>mode</strong> de sé<strong>le</strong>ctionSETUP.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> <strong>mode</strong> deréglage « TUNER », puis appuyez sur ENTER.3 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner « AF », puisappuyez sur ENTER.4 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> <strong>mode</strong> AF(fréquence alternative) ON ou OFF.5 Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant aumoins 2 secondes <strong>pour</strong> revenir au <strong>mode</strong> normal.Remarques• Lorsque vous choisissez <strong>le</strong> <strong>mode</strong> AF ON, l’appareil sé<strong>le</strong>ctionneautomatiquement une station à signal puissant dans la liste AF.• Sé<strong>le</strong>ctionnez <strong>le</strong> <strong>mode</strong> AF OFF lorsque vous ne souhaitez pas activer lasyntonisation automatique.• Appuyez sur <strong>pour</strong> revenir au <strong>mode</strong> précédent.• Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes <strong>pour</strong>revenir au <strong>mode</strong> normal.• Si vous n’exécutez aucune opération dans <strong>le</strong>s 60 secondes, <strong>le</strong> <strong>mode</strong>normal est automatiquement rétabli.Les données numériques RDS comprennent <strong>le</strong>s élémentsci-dessous :PIIdentification du programmePSNom du service de programmeAFListe des fréquences alternativesTPProgramme d’informations routièresTAAnnonces routièresRéception des stations RDS régiona<strong>le</strong>s(loca<strong>le</strong>s)1 Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant aumoins 2 secondes <strong>pour</strong> activer <strong>le</strong> <strong>mode</strong> de sé<strong>le</strong>ctionSETUP.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> <strong>mode</strong> deréglage « TUNER », puis appuyez sur ENTER.3 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner« REGIONAL », puis appuyez sur ENTER.4 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner ON ou OFF.En <strong>mode</strong> OFF, l’appareil continue de recevoir <strong>le</strong>s stations RDSloca<strong>le</strong>s correspondantes.5 Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant aumoins 2 secondes <strong>pour</strong> revenir au <strong>mode</strong> normal.Remarques• Appuyez sur <strong>pour</strong> revenir au <strong>mode</strong> précédent.• Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes <strong>pour</strong>revenir au <strong>mode</strong> normal.• Si vous n’exécutez aucune opération dans <strong>le</strong>s 60 secondes, <strong>le</strong> <strong>mode</strong>normal est automatiquement rétabli.Réglage du PI SEEK1 Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant aumoins 2 secondes <strong>pour</strong> activer <strong>le</strong> <strong>mode</strong> SETUP.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> <strong>mode</strong>TUNER, puis appuyez sur ENTER.3 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner PI SEEK, puisappuyez sur ENTER.4 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner ON ou OFF.5 Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant aumoins 2 secondes <strong>pour</strong> revenir au <strong>mode</strong> normal.Remarques• Appuyez sur <strong>pour</strong> revenir au <strong>mode</strong> précédent.• Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes <strong>pour</strong>revenir au <strong>mode</strong> normal.• Si vous n’exécutez aucune opération dans <strong>le</strong>s 60 secondes, <strong>le</strong> <strong>mode</strong>normal est automatiquement rétabli.12-FR


CD/MP3Lecture répétéeSOURCE/ <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong>/ENTER1 Appuyez sur a4.Le morceau est lu de manière répétée.a *1 a *2 (off) a*1 Une seu<strong>le</strong> piste/un seul fichier est lu de manière répétée.*2 Seuls <strong>le</strong>s fichiers d’un dossier sont lus d’une manière répétée(<strong>mode</strong> MP3 uniquement).2 Pour annu<strong>le</strong>r la <strong>le</strong>cture répétée, sé<strong>le</strong>ctionnez (off) enexécutant la procédure ci-dessus.124 5M.I.X. (Lecture aléatoire)Lecture1 Insérez un disque avec la face imprimée vers <strong>le</strong> haut.Le disque est automatiquement inséré dans l’appareil.Remarque• Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE <strong>pour</strong> passer en<strong>mode</strong> DISC.2 Pendant la <strong>le</strong>cture d’un fichier MP3, appuyez sur 1 ou2 <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> dossier de votre choix.Maintenez enfoncée la touche 1 ou 2 <strong>pour</strong> parcourir <strong>le</strong>sdossiers.3 Appuyez sur ou <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner la piste(fichier) désirée.Maintenez enfoncée la touche ou <strong>pour</strong> effectuer unerecherche rapide vers l’avant/vers l’arrière au sein de la piste defaçon continue.4 Pour interrompre la <strong>le</strong>cture, appuyez sur .Appuyez à nouveau sur <strong>pour</strong> reprendre la <strong>le</strong>cture.5 Pour éjecter <strong>le</strong> disque, appuyez sur .Remarques• Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un disqueà la fois. Dans <strong>le</strong>s deux cas, cela <strong>pour</strong>rait entraîner une défaillance del’appareil.• L’indicateur « » s’allume lorsqu’un disque est inséré.• Les CD de 8 cm (trois pouces) ne peuvent pas être utilisés.• Il est impossib<strong>le</strong> de lire sur cet appareil <strong>le</strong>s fichiers protégés par latechnologie DRM (Digital Rights Management) de protection contre lacopie.• L’affichage des pistes <strong>pour</strong> la <strong>le</strong>cture de données MP3 correspond auxnuméros des fichiers enregistrés sur <strong>le</strong> disque.• Pendant la <strong>le</strong>cture d’un fichier VBR (débit binaire variab<strong>le</strong>), <strong>le</strong> tempsécoulé risque de ne pas s’afficher correctement.• Pendant la <strong>le</strong>cture de CD/MP3, appuyez sur <strong>pour</strong> revenirrapidement au dernier niveau hiérarchique sé<strong>le</strong>ctionné en <strong>mode</strong> derecherche.1 Appuyez sur 5s.Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.s *1 s *2 g *3/*4 (off ) s*1 Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire (<strong>mode</strong> CDuniquement).*2 Seuls <strong>le</strong>s fichiers d’un dossier sont lus dans un ordre aléatoire(<strong>mode</strong> MP3 uniquement).*3 Les fichiers enregistrés sur <strong>le</strong> disque sont lus sur un ordrealéatoire (<strong>mode</strong> MP3 uniquement).*4 En <strong>mode</strong> USB, tous <strong>le</strong>s fichiers enregistrés dans la clé USB sontlus dans un ordre aléatoire.2 Pour annu<strong>le</strong>r la <strong>le</strong>cture M.I.X., sé<strong>le</strong>ctionnez (off) enexécutant la procédure ci-dessus.Recherche de CD-texteSi <strong>le</strong> disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez rechercheret lire <strong>le</strong>s morceaux à l’aide des titres enregistrés sur <strong>le</strong> disque. Si <strong>le</strong>disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, <strong>le</strong>s recherches sonteffectuées à l’aide du numéro de piste associé à chaque morceau.1 Appuyez sur ENTER pendant la <strong>le</strong>cture.Vous passez ainsi en <strong>mode</strong> de recherche et l’indicateur « »s’allume.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner la piste devotre choix, puis appuyez sur ENTER.La <strong>le</strong>cture de la piste sé<strong>le</strong>ctionnée commence.Remarques• Appuyez sur en <strong>mode</strong> de recherche <strong>pour</strong> annu<strong>le</strong>r. Le <strong>mode</strong> derecherche est éga<strong>le</strong>ment annulé si aucune opération n’est exécutée dans<strong>le</strong>s 10 secondes.• Lorsque la recherche à partir du CD-texte est effectuée pendant la<strong>le</strong>cture M.I.X., <strong>le</strong> <strong>mode</strong> de <strong>le</strong>cture M.I.X. est annulé.14-FR


Formats pris en chargeCet appareil peut lire <strong>le</strong>s CD-ROM XA, <strong>le</strong>s Mixed Mode CD (mixtes), <strong>le</strong>sEnhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et <strong>le</strong>s Multi-Session.Cet appareil ne peut pas lire correctement <strong>le</strong>s disques enregistrés enTrack At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.Ordre des fichiersLes fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur <strong>le</strong> disque par <strong>le</strong>logiciel d’enregistrement. L’ordre de <strong>le</strong>cture ne correspond doncpeut-être pas à celui que vous souhaitez. Vérifiez l’ordre d’écriture dansla documentation du logiciel. L’ordre de <strong>le</strong>cture des dossiers et desfichiers est <strong>le</strong> suivant.Réglage du son<strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong>/ENTERDossierracineAUDIO/SETUPRéglage du niveau du caisson de graves, duniveau des graves, du niveau des médiums,du niveau des aigus, de la balance (gaucheet droite), de l’équilibreur (avant/arrière), dela correction physiologique et de la fonctionDefeatDossier* Le numéro et <strong>le</strong> nom du dossier ne s’affichent pas si <strong>le</strong> dossier ne contientaucun fichier.TerminologieFichier MP3Débit binaireIl s’agit du taux de compression du « son » spécifié <strong>pour</strong> l’encodage. Plusil est é<strong>le</strong>vé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la tail<strong>le</strong> desfichiers est importante.Taux d’échantillonnageCette va<strong>le</strong>ur indique combien de fois par seconde <strong>le</strong>s données sontéchantillonnées (enregistrées). Par exemp<strong>le</strong>, <strong>le</strong>s CD musicaux utilisentun taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; <strong>le</strong> niveau de son est doncéchantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus <strong>le</strong> tauxd’échantillonnage est é<strong>le</strong>vé, plus la qualité du son est bonne, mais plus<strong>le</strong> volume des données est important.EncodageConversion des CD musicaux, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autresfichiers de son au format de compression audio spécifié.TagInformations concernant <strong>le</strong>s chansons, tel<strong>le</strong>s que <strong>le</strong>s titres des pistes,noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites sur <strong>le</strong>s fichiers MP3.Dossier racineLe dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommetdu système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemb<strong>le</strong> des dossiers etfichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un disque estgravé.1 Appuyez plusieurs fois sur <strong>le</strong> AUDIOSETUP <strong>pour</strong>sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> <strong>mode</strong> désiré.Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, <strong>le</strong> <strong>mode</strong> changede la façon suivante :SUBWOOFER *1 BASS LEVEL *2 MID LEVEL *2 TRE LEVEL *2 BALANCE FADER LOUDNESS *2/*3 DEFEAT VOLUME SUBWOOFER*1 Lorsque <strong>le</strong> <strong>mode</strong> caisson de graves est réglé sur OFF, il estimpossib<strong>le</strong> de rég<strong>le</strong>r son niveau.*2 Disponib<strong>le</strong> uniquement si DEFEAT est réglé sur OFF.*3 Pour plus de détails sur la correction physiologique,reportez-vous à la section « Activation/annulation de lacorrection physiologique » à la page 17.Subwoofer +0 ~ +15Niveau des graves -7 ~ +7Niveau des médiums -7 ~ +7Niveau des aigus -7 ~ +7BalanceL15 ~ R15ÉquilibreurR15 ~ F15Correction physiologiqueON/OFFFonction DefeatON/OFFVolume 0 ~ 35Remarque• Si vous n’exécutez aucune opération dans <strong>le</strong>s 5 secondes, <strong>le</strong> <strong>mode</strong>normal est automatiquement rétabli.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> jusqu’à ce que <strong>le</strong> son désirésoit obtenu dans chaque <strong>mode</strong>.Lorsque vous sé<strong>le</strong>ctionnez DEFEAT ON, <strong>le</strong>s va<strong>le</strong>urs par défaut desréglages de BASS, MID, TRE LEVEL et LOUDNESS effectuésprécédemment sont rétablies.16-FR


Réglage du sonVous pouvez faci<strong>le</strong>ment personnaliser l’appareil en fonction de vospréférences et de son utilisation. Vous pouvez modifier <strong>le</strong> réglage audiodans <strong>le</strong> menu AUDIO SETUP.Suivez <strong>le</strong>s étapes 1 à 5 <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner l’un des <strong>mode</strong>s deréglage à modifier. Reportez-vous à la section correspondante<strong>pour</strong> plus d’informations sur l’option sé<strong>le</strong>ctionnée.1 Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant aumoins 2 secondes <strong>pour</strong> activer <strong>le</strong> <strong>mode</strong> SETUP.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner AUDIO, puisappuyez sur ENTER.AUDIO GENERAL DISPLAY TUNER iPod BLUETOOTH *1*1 CDE-133BT uniquement.3 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> menu deréglage du son de votre choix, puis appuyez surENTER.FACTORY EQ *2/*3 LOUDNESS *2 3BAND EQ *2/*4 VOL LV ADJ HPF *2 SUBWOOFER SUBW LPF *2/*5 SUBW PHASE *5 SUBW SYS *5 POWER IC(par ex., sé<strong>le</strong>ctionnez SUBWOOFER)*2 Il est impossib<strong>le</strong> d’effectuer ce réglage lorsque DEFEAT est définisur ON.*3 La va<strong>le</strong>ur du réglage FACTORY EQ et la va<strong>le</strong>ur du réglage3BAND EQ sont liées.*4 La va<strong>le</strong>ur du réglage FACTORY EQ et la va<strong>le</strong>ur du réglage3BAND EQ sont liées. À l’étape 3, vous avez <strong>le</strong> choix entre troisoptions de réglage du son (Bass, Mid et Treb<strong>le</strong>) en <strong>mode</strong> 3BANDEQ ; tournez <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner l’optionsouhaitée, puis appuyez sur ENTER <strong>pour</strong> passer à l’étape 4.*5 Ces fonctions sont inopérantes lorsque <strong>le</strong> caisson de graves estdésactivé (OFF).4 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> modifier <strong>le</strong> réglage, puisappuyez sur ENTER(p. ex., sé<strong>le</strong>ctionnez SUBW ON ou SUBW OFF)5 Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant aumoins 2 secondes <strong>pour</strong> revenir au <strong>mode</strong> normal.Remarques• Appuyez sur <strong>pour</strong> revenir au <strong>mode</strong> du menu son précédent.• Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes <strong>pour</strong>revenir au <strong>mode</strong> normal.• Si aucune opération n’est effectuée pendant 60 secondes, <strong>le</strong> <strong>mode</strong> dumenu son est annulé.Préréglages de l’égaliseur (F-EQ)10 réglages standard d’égaliseur sont prédéfinis en usine <strong>pour</strong> unevariété de supports musicaux. Désignation du réglage : FACTORY EQVa<strong>le</strong>urs du réglage :USER / FLAT (Réglage initial) / POPS / ROCK / NEWS / JAZZ /ELEC DANCE / HIP HOP / EASY LIS / COUNTRY / CLASSICALActivation/annulation de la correctionphysiologiqueLa correction physiologique accentue spécia<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s signaux <strong>le</strong>s plusbas et <strong>le</strong>s plus é<strong>le</strong>vés à faib<strong>le</strong> niveau d’écoute. El<strong>le</strong> corrige ainsi la perte desensibilité de l’oreil<strong>le</strong> aux sons graves et aigus. Désignation du réglage : LOUDNESSVa<strong>le</strong>urs du réglage :OFF (Réglage initial) / ONRéglage de la courbe de l’égaliseurparamétrique (3BAND EQ)Vous pouvez modifier <strong>le</strong>s réglage de l’égaliseur afin de créer une courbede réponse mieux adaptée à vos goûts. Vous pouvez rég<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s graves, <strong>le</strong>smédiums et <strong>le</strong>s aigus dans ce <strong>mode</strong>. Désignation du réglage : 3BAND EQ Autres réglages : BASS / MID / TREBLERéglage de la commande des graves1 Après avoir sé<strong>le</strong>ctionné BASS en <strong>mode</strong> de réglage 3BANDEQ, tournez <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner l’optionde réglage des graves de votre choix, puis appuyez surENTER.WIDTH (Q) CENTER FRQ LEVEL2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner la va<strong>le</strong>ur deréglage de votre choix, puis appuyez sur ENTER.3 Appuyez sur <strong>pour</strong> revenir à l’étape précédente. Réglage de la largeur de bande des graves (WIDTH (Q))<strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner la largeur debande des graves de votre choix.WIDE 0,50 MEDIUM 1,00 MEDIUM 1,50 NARROW 2,00Modifie la largeur de bande des graves accentuée en large ou étroite. Unréglage large accentue une large plage de fréquences au-dessus et endessous de la fréquence centra<strong>le</strong>. Un réglage étroit, par contre,n’accentue que <strong>le</strong>s fréquences proches de la fréquence centra<strong>le</strong>. Réglage de la fréquence centra<strong>le</strong> des graves (CENTER FRQ)<strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner la fréquencecentra<strong>le</strong> des graves de votre choix.60 (Hz) 80 (Hz) 100 (Hz) 120 (Hz)Accentue <strong>le</strong>s gammes de fréquence des graves affichées. Réglage du niveau des graves<strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> niveau degraves souhaité (–7~+7) * .Vous pouvez accentuer ou affaiblir <strong>le</strong> niveau des graves.* Vous pouvez éga<strong>le</strong>ment effectuer ce réglage en appuyant sur <strong>le</strong>AUDIO. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau ducaisson de graves, du niveau des graves, du niveau des médiums,du niveau des aigus, de la balance (gauche et droite), del’équilibreur (avant/arrière), de la correction physiologique et de lafonction Defeat » à la page 16.17-FR


Réglage de la commande des médiums1 Après avoir sé<strong>le</strong>ctionné MID en <strong>mode</strong> de réglage 3BANDEQ, tournez <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner l’optionde réglage des médiums de votre choix, puis appuyez surENTER.WIDTH (Q) CENTER FRQ LEVEL2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner la va<strong>le</strong>ur deréglage de votre choix, puis appuyez sur ENTER.3 Appuyez sur <strong>pour</strong> revenir à l’étape précédente. Réglage de la largeur de bande des médiums (WIDTH (Q))<strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner la largeur debande des médiums de votre choix.WIDE 0,75 MEDIUM 1,00 MEDIUM 1,25 NARROW 1,50 Réglage de la fréquence centra<strong>le</strong> des médiums (CENTERFRQ)<strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner la fréquencecentra<strong>le</strong> des médiums de votre choix.500 (Hz) 1,0k (Hz) 1,5k (Hz) 2,5k (Hz) Réglage du niveau des médiums<strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> niveau desmédiums souhaité (-7 ~ +7) * .Vous pouvez accentuer ou réduire <strong>le</strong> niveau des médiums.* Vous pouvez éga<strong>le</strong>ment effectuer ce réglage en appuyant sur <strong>le</strong>AUDIO. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau ducaisson de graves, du niveau des graves, du niveau des médiums,du niveau des aigus, de la balance (gauche et droite), del’équilibreur (avant/arrière), de la correction physiologique et de lafonction Defeat » à la page 16.Réglage de la commande des aigus1 Après avoir sé<strong>le</strong>ctionné TREBLE en <strong>mode</strong> de réglage3BAND EQ, tournez <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionnerl’option de réglage des aigus de votre choix, puis appuyezsur ENTER.WIDTH (Q) CENTER FRQ LEVEL2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner la va<strong>le</strong>ur deréglage de votre choix, puis appuyez sur ENTER.3 Appuyez sur <strong>pour</strong> revenir à l’étape précédente. Réglage de la largeur de bande des aigus (WIDTH (Q))<strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner la largeur debande des aigus de votre choix.WIDE 0,75 NARROW 1,25 Réglage de la fréquence centra<strong>le</strong> des aigus (CENTER FRQ)<strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner la fréquencecentra<strong>le</strong> des aigus de votre choix.7,5K (Hz) 10,0K (Hz) 12,5K (Hz) 15,0K (Hz) Réglage du niveau des aigus<strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> niveau desaigus souhaité (–7 ~ +7) * .Vous pouvez accentuer ou réduire <strong>le</strong> niveau des aigus.* Vous pouvez éga<strong>le</strong>ment effectuer ce réglage en appuyant sur <strong>le</strong>AUDIO. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau ducaisson de graves, du niveau des graves, du niveau des médiums,du niveau des aigus, de la balance (gauche et droite), del’équilibreur (avant/arrière), de la correction physiologique et de lafonction Defeat » à la page 16.Réglage du niveau de volume de la sourceLe niveau de sortie de chaque source peut être réglé individuel<strong>le</strong>ment.Par exemp<strong>le</strong>, si <strong>le</strong> niveau du TUNER semb<strong>le</strong> inférieur à celui du CD, sasortie peut être réglée sans que cela affecte <strong>le</strong>s autres sources.Vous pouvez éga<strong>le</strong>ment rég<strong>le</strong>r <strong>le</strong> niveau de volume du téléphone mainslibres, <strong>le</strong> niveau de la sonnerie et <strong>le</strong> niveau de gain du microphone àl’aide de ce réglage (CDE-133BT uniquement). Désignation du réglage : VOL LV ADJ Autres réglages : TUNER / DISC / USB / iPod / BT AUDIO * / AUX/ PHONE TALK * / RING TONE * / MIC GAIN *Va<strong>le</strong>urs du réglage :-5dB ~ +5dB* CDE-133BT uniquement.Réglage du filtre passe-hautLe filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences. Désignation du réglage : HPFVa<strong>le</strong>urs du réglage :OFF (Réglage initial) / 60 (Hz) / 80 (Hz) / 120 (Hz) / 160 (Hz)Toutes <strong>le</strong>s fréquences situées au-dessus de la fréquence de coupurechoisie sont reproduites.18-FR


Activation/désactivation du caisson degravesLorsque vous activez <strong>le</strong> caisson de graves, vous pouvez rég<strong>le</strong>r son niveaude sortie (reportez-vous à la section « Réglage du niveau du caisson degraves, du niveau des graves, du niveau des médiums, du niveau desaigus, de la balance (gauche et droite), de l’équilibreur (avant/arrière), dela correction physiologique et de la fonction Defeat » à la page 16). Désignation du réglage : SUBWOOFERVa<strong>le</strong>urs du réglage :OFF (Réglage initial) / ONOFF :Aucun signal ne parvient des connecteurs RCA du caisson degraves (reportez-vous à la section « Raccordements » à la page 43).ON :Le signal parvient des connecteurs RCA du caisson de graves(reportez-vous à la section « Raccordements » à la page 43).Réglage du filtre passe-basLe filtre passe-bas de cet appareil peut être réglé selon vos préférences. Désignation du réglage : SUBW LPFVa<strong>le</strong>urs du réglage :OFF (Réglage initial) / 60 (Hz) / 80 (Hz) / 120 (Hz) / 160 (Hz)Toutes <strong>le</strong>s fréquences situées en dessous de la fréquence de coupurechoisie sont reproduites.Réglage de la phase du caisson de gravesLa phase de sortie du caisson de graves bascu<strong>le</strong> sur SUBWOOFERNORMAL (0°) ou SUBWOOFER REVERSE (180°). Pour rég<strong>le</strong>r <strong>le</strong>niveau, tournez <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong>.Appareil externeRaccordement à un amplificateur externe(POWER IC)Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut êtreaméliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré. Désignation du réglage : POWER ICVa<strong>le</strong>urs du réglage :ON (Réglage initial) / OFFON :Les enceintes sont pilotées par l’amplificateur intégré.OFF :Utilisez ce <strong>mode</strong> lorsque la sortie ligne de cet appareil est utilisée<strong>pour</strong> piloter un amplificateur externe. Lorsque ce <strong>mode</strong> est activé,l’amplificateur interne de l’appareil principal est désactivé (OFF) etne peut plus piloter <strong>le</strong>s enceintes.ON :ENCEINTEAVANT DROITEENCEINTEARRIÈRE DROITEENCEINTEARRIÈRE GAUCHEEnceintesAvantdroiteArrièredroiteArrièregauche Désignation du réglage : SUBW PHASEVa<strong>le</strong>urs du réglage :NORMAL (Réglage initial) / REVERSERéglage du système du caisson de gravesOFF :ENCEINTEAVANT GAUCHEAvantgaucheLorsque <strong>le</strong> caisson de graves est activé, sé<strong>le</strong>ctionnez SYS 1 ou SYS 2 <strong>pour</strong>obtenir l’effet souhaité. Désignation du réglage : SUBW SYSVa<strong>le</strong>urs du réglage :SUBW SYS 1 / SUBW SYS 2 (Réglage initial)SUBW SYS 1 :Le niveau du subwoofer varie en fonction du réglage du volumeprincipal.SUBW SYS 2 :Le niveau du subwoofer est différent du réglage du volumeprincipal. Par exemp<strong>le</strong>, <strong>le</strong> subwoofer demeure audib<strong>le</strong> mêmelorsque <strong>le</strong> volume est réglé à un niveau bas.AmplificateurAvantgaucheAvantdroiteRemarque• Le système n’émet aucun son lorsque l’alimentation est réglée sur OFF.19-FR


Autres fonctionsSOURCE/ BANDAffichage du texteFAV (CDE-131R uniquement)<strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong>ENTER/OPTIONVIEWLes informations de texte, tel<strong>le</strong>s que <strong>le</strong> nom du disque et <strong>le</strong> titre de lapiste, s’affichent lors de la <strong>le</strong>cture d’un disque compatib<strong>le</strong> avec lafonction de CD-texte. Il est par ail<strong>le</strong>urs possib<strong>le</strong> d’afficher <strong>le</strong> nom dudossier, <strong>le</strong> nom du fichier, <strong>le</strong> tag, etc., lors de la <strong>le</strong>cture de fichiers MP3.Appuyez sur VIEW.L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cettetouche.Remarque• Lorsque TEXT SCR est réglé sur SCR MANU, maintenez la toucheVIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes <strong>pour</strong> faire défi<strong>le</strong>r <strong>le</strong> texteactuel une seu<strong>le</strong> fois (sauf <strong>mode</strong> Radio).L’affichage en <strong>mode</strong> Radio :S’il existe un nom du service de programme (PS)PS (Nom du service de programme) TEXTE RADIO HORLOGE PS (Nom du service de programme)S’il n’existe pas de nom du service de programme (PS)FRÉQUENCE TEXTE RADIO HORLOGE FRÉQUENCEL’affichage en <strong>mode</strong> CD :Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ TEXTE (NOM DU DISQUE) *1 TEXTE (NOM DE LA PISTE) *1 Nº DE LA PISTE/HORLOGE Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉL’affichage en <strong>mode</strong> MP3 :Nº DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ Nº DU DOSSIER/Nº DU FICHIER NOM DU DOSSIER NOM DU FICHIER NOM DE L’ARTISTE *2 NOM DE L’ALBUM *2 NOM DU MORCEAU *2 Nº DU FICHIER/HORLOGE Nº DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉL’affichage en <strong>mode</strong> iPod :Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ NOM DE L’ARTISTE NOM DE L’ALBUM TITRE DU MORCEAU Nº DE LA PISTE/HORLOGE Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉAffichage en <strong>mode</strong> audio BLUETOOTH (CDE-133BT uniquement) :BT A/TEMPS ÉCOULÉ *3 NOM DE L’ARTISTE NOM DE L’ALBUM NOM DU MORCEAU BT A/HORLOGE BT A/TEMPS ÉCOULÉ*1 S’affiche lors de la <strong>le</strong>cture d’un disque avec CD-texte.*2 Tag ID3Si un fichier MP3 contient des informations de tag ID3, <strong>le</strong>sinformations de tag ID3 s’affichent (p.ex., titre du morceau,nom de l’artiste et titre de l’album). Toutes <strong>le</strong>s autresinformations de tag sont ignorées.*3 Il est possib<strong>le</strong> que <strong>le</strong> temps écoulé ne s’affiche pas selon <strong>le</strong>téléphone portab<strong>le</strong> connecté.À propos des indicateursLors de l’affichage de texte, <strong>le</strong>s indicateurs suivants s’allument enfonction du <strong>mode</strong> sé<strong>le</strong>ctionné.Indicateur/ModeMode CD — —Affichage dutexte (nom dudisque *3 )Affichage dutexte (nom dela piste *3 )Mode iPod/Mode MP3 iPhone/BTAUDIO *4Affichage dunom de—dossier *2Affichage dunom del’artiste *1Affichage dunom del’album *1Affichage dunom dumorceau *1 /nom du fichierAffichage dunom del’artiste *1Affichage dunom del’album *1*1 Informations sur <strong>le</strong> tag :S’il n’existe aucune information sur <strong>le</strong> tag, « ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche.*2 Le dossier racine est représenté par « ROOT ».*3 En cas d’absence de texte (titre du disque ou de la piste), « DISCTEXT »/« TRACK TEXT » s’affiche.*4 CDE-133BT uniquement.À propos du « texte »Affichage dunom dumorceau *1Les CD compatib<strong>le</strong>s texte contiennent des informations sous forme detexte tel<strong>le</strong>s que <strong>le</strong> nom de disque et <strong>le</strong> nom de piste. De tel<strong>le</strong>sinformations sont appelées « texte ».Remarques• Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cetappareil, suivant <strong>le</strong> type de caractère.• L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si <strong>le</strong>s informations textuel<strong>le</strong>s nesont pas prises en charge par l’appareil.• Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s’affichercorrectement en fonction du contenu.20-FR


Utilisation de la borne d’entrée AUX avantPour connecter un <strong>le</strong>cteur portab<strong>le</strong> ou d’autres appareils, il vous suffit de<strong>le</strong> raccorder à la borne d’entrée du panneau avant. Vous devez vousprocurer un câb<strong>le</strong> adaptateur en option (connecteur RCA standard àminiprise phono 3,5ø, ou phono 3,5ø à miniprise phono 3,5ø).Appuyez sur SOURCE, puis sé<strong>le</strong>ctionnez <strong>le</strong> <strong>mode</strong>AUXILIARY <strong>pour</strong> utiliser <strong>le</strong> <strong>le</strong>cteur portab<strong>le</strong>.Lecteur portab<strong>le</strong>, etc.Unité principa<strong>le</strong>Rappel de votre source favoriteUne fois la source réglée sur la touche FAV, appuyez surFAV <strong>pour</strong> rappe<strong>le</strong>r la source directement.Remarque• Selon <strong>le</strong> réglage défini, il est possib<strong>le</strong> qu’une source ne soit pas disponib<strong>le</strong>même si vous l’avez réglée sur FAV. Par exemp<strong>le</strong>, si vous définissez AUXcomme source favorite et sé<strong>le</strong>ctionnez OFF à la section « Réglage du<strong>mode</strong> AUX SETUP » (reportez-vous à la section « Réglage du <strong>mode</strong>AUX SETUP » à la page 23), la source AUX n’est pas rappelée lorsquevous appuyez sur FAV.Réglage via <strong>le</strong> menu OptionCâb<strong>le</strong> adaptateur en option (connecteur à broche RCA[rouge, blanc] miniprises 3,5ø) ou (miniprises 3,5ø).Remarques• Cette fonction est disponib<strong>le</strong> uniquement lorsque la fonction AUXSETUP est activée (ON). Pour plus de détails, reportez-vous à la section« Réglage du <strong>mode</strong> AUX SETUP » à la page 23.• Si vous raccordez une clé USB directement à la borne USB, la tail<strong>le</strong> oula forme peut gêner vos manoeuvres ; il est par conséquent conseilléd’éviter de connecter simultanément une borne d’entrée AUX et une cléUSB.Réglage de votre source favorite sur latouche FAV (FAV SETUP) (CDE-131Runiquement)Vous pouvez rég<strong>le</strong>r votre source favorite sur la touche FAV en procédantcomme suit. Une fois ce réglage effectué, vous pouvez accéder à votresource favorite directement en appuyant sur la touche FAV.Sé<strong>le</strong>ction de votre source favorite1 Maintenez la touche FAV enfoncée pendant au moins 2secondes <strong>pour</strong> activer <strong>le</strong> <strong>mode</strong> de réglage FAV.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner votre sourcefavorite, puis appuyez sur ENTER.Votre source favorite est sé<strong>le</strong>ctionnée.USB FM1 FM2 FM3 LW MW AUX DISC FAV OFFRemarques• Vous pouvez éga<strong>le</strong>ment sé<strong>le</strong>ctionner votre source favorite dans <strong>le</strong> <strong>mode</strong>SETUP, reportez-vous à la section « Réglage de votre source favorite surla touche FAV (FAV SETUP) (CDE-131R uniquement) » à la page 23.• Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, sé<strong>le</strong>ctionnez « FAVOFF ».• Si vous n’exécutez aucune opération dans <strong>le</strong>s 10 secondes, <strong>le</strong> <strong>mode</strong>normal est automatiquement rétabli.• Appuyez sur <strong>pour</strong> revenir au <strong>mode</strong> normal.ouVous pouvez rapidement définir <strong>le</strong>s options de réglage correspondant àla SOURCE actuel<strong>le</strong> à l’aide du menu Option.1 Maintenez enfoncée la touche ENTER/OPTIONpendant au moins 2 secondes <strong>pour</strong> activer <strong>le</strong> menu Optioncorrespondant à la source actuel<strong>le</strong>.Remarque• Le menu d’options varie en fonction de la source.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner l’option deréglage de votre choix, puis appuyez sur ENTER.3 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> modifier <strong>le</strong> réglage, puisappuyez sur ENTERUne fois <strong>le</strong> réglage effectué, l’écran de la source actuel<strong>le</strong> estautomatiquement rétabli. Désignation du réglage :Mode TUNER :TUNER SET *1 VOL LV ADJ *2 DIMMER *3Mode DISC :CD SET *4 VOL LV ADJ *2 DIMMER *3Mode USB :VOL LV ADJ *2 DIMMER *3Mode iPod :iPod CONT *5 iPod SET *6 VOL LV ADJ *2 DIMMER *3Mode AUX :AUX SET *7 VOL LV ADJ *2 DIMMER *3Mode BT AUDIO (CDE-133BT uniquement) :BT SET *8 VOL LV ADJ *2 DIMMER *3Mode téléphone (pas d’appel en cours) (CDE-133BT uniquement) :PHONE SET *9 VOL LV ADJ *10 DIMMER *3Mode téléphone (appel en cours) (CDE-133BT uniquement) :SPK SWITCH *11 VOICE MUTE *12 CALL WAIT *13 CALL SOUND *14 END CALL *15 VOL LV ADJ *10 DIMMER *3*1 Les options de réglage sont identiques à cel<strong>le</strong>s du réglageTUNER en <strong>mode</strong> SETUP. Pour plus de détails, reportez-vousà la section « Menu SETUP » à la page 22.*2 Vous pouvez augmenter ou réduire <strong>le</strong> niveau de volume de lasource actuel<strong>le</strong> <strong>pour</strong> créer la tonalité de votre choix. Lesva<strong>le</strong>urs de réglage en <strong>mode</strong> Option et en <strong>mode</strong> SETUP sontliées. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau devolume de la source » à la page 18.*3 Reportez-vous à la section « Commande d’extinctionprogressive » à la page 24.*4 Vous pouvez sé<strong>le</strong>ctionner PLAY MODE dans ce <strong>mode</strong>. Pourplus de détails, reportez-vous à la section « Lecture dedonnées MP3 (PLAY MODE) » à la page 23.21-FR


*5 Reportez-vous à la section « Réglage de la commande del’iPod » à la page 33.*6 Les options de réglage sont identiques à cel<strong>le</strong>s de l’iPod en<strong>mode</strong> SETUP. Pour plus de détails, reportez-vous à la section« Réglage iPod/iPhone » à la page 24.*7 Vous pouvez sé<strong>le</strong>ctionner AUX NAME dans ce <strong>mode</strong>. Pourplus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du <strong>mode</strong>AUX SETUP » à la page 23.*8 Vous pouvez sé<strong>le</strong>ctionner FW VERSION dans ce <strong>mode</strong>. Ceréglage permet d’afficher la version actuel<strong>le</strong> dumicroprogramme de l’appareil BLUETOOTH.*9 Vous pouvez sé<strong>le</strong>ctionner CALL SOUND, SENDER ID, PBUPDATE, BT MENU, PB ORDER, AUTO ANS, SEVNAME, SPEAKER SL et FW VERSION dans ce <strong>mode</strong>. Pourplus de détails sur ces réglages, reportez-vous à la section« Réglage de la fonction BLUETOOTH » à la page 26.*10 Vous pouvez rég<strong>le</strong>r <strong>le</strong> niveau de volume du téléphone mainslibres, <strong>le</strong> niveau de la sonnerie et <strong>le</strong> niveau de gain dumicrophone à l’aide de ce réglage. Les va<strong>le</strong>urs de réglage en<strong>mode</strong> Option et en <strong>mode</strong> SETUP sont liées. Reportez-vous àla section « Réglage du niveau de volume de la source » à lapage 18.*11 Pendant un appel, utilisez ce réglage <strong>pour</strong> commuter <strong>le</strong> son del’appel entre l’appareil et <strong>le</strong> téléphone portab<strong>le</strong>.Vous pouvez éga<strong>le</strong>ment effectuer cette opération en appuyantsur BAND. Reportez-vous à la section « Commutation duson d’un appel » à la page 31.*12 Pendant un appel, l’entrée du microphone est instantanémentcoupée et l’indication « VOICE MUTE » clignote à l’écran (lafonction Voice Mute doit être activée). Vous pouvezéga<strong>le</strong>ment effectuer cette opération en appuyant sur .Reportez-vous à la section « Désactivation instantanée del’entrée du microphone (Voice Mute) » à la page 31.*13 Si un appel est en attente, sé<strong>le</strong>ctionnez cette option <strong>pour</strong>afficher <strong>le</strong> nom du correspondant et <strong>le</strong> numéro en attente (1ou 2). Appuyez sur VIEW <strong>pour</strong> commuter l’affichage.*14 Reportez-vous à la section « Réglage de la qualité du sonBLUETOOTH » à la page 27.*15 Sé<strong>le</strong>ctionnez cette option <strong>pour</strong> raccrocher.Menu SETUPSOURCE/ FAV (CDE-131R uniquement)<strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong>ENTERRéglageAUDIO/SETUPVous pouvez faci<strong>le</strong>ment personnaliser l’appareil en fonction de vospréférences et de son utilisation. Vous pouvez modifier <strong>le</strong>s réglagesGENERAL, DISPLAY, etc., dans <strong>le</strong> menu SETUP.Suivez <strong>le</strong>s étapes 1 à 5 <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner l’un des <strong>mode</strong>sSETUP à modifier. Reportez-vous à la section correspondante<strong>pour</strong> plus d’informations sur l’option SETUP sé<strong>le</strong>ctionnée.1 Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant aumoins 2 secondes <strong>pour</strong> activer <strong>le</strong> <strong>mode</strong> SETUP.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner l’option devotre choix, puis appuyez sur ENTER.(par ex., sé<strong>le</strong>ctionnez GENERAL)AUDIO *1 GENERAL DISPLAY TUNER iPod BLUETOOTH *2GENERAL :CLOCK ADJ *3 FAV SETUP *4 CYRILLIC AUX SETUP AUX NAME *5 INT MUTE *6 PLAY MODE DEMODISPLAY :ILLUM DIMMER SCROLLTYPETUNER :AF *7 REGIONAL *8 PI SEEK *9 AUTO CLOCK *10iPod :iPod LIST*1 Reportez-vous à la section « Réglage du son » à la page 17.*2 CDE-133BT uniquement. Reportez-vous à la section « Réglagede la fonction BLUETOOTH » à la page 26.*3 Reportez-vous à la section « Réglage de l’heure » à la page 10.*4 CDE-131R uniquement. Vous pouvez éga<strong>le</strong>ment effectuer ceréglage à la section « Réglage de votre source favorite sur latouche FAV (FAV SETUP) » (reportez-vous à la section« Réglage de votre source favorite sur la touche FAV (FAVSETUP) (CDE-131R uniquement) » à la page 23).*5 S’affiche uniquement lorsque AUX SETUP est défini sur ON.*6 CDE-131R uniquement.*7 Reportez-vous à la section « Activation ou désactivation desfréquences alternatives (AF) ON/OFF » à la page 12.*8 Reportez-vous à la section « Réception des stations RDSrégiona<strong>le</strong>s (loca<strong>le</strong>s) » à la page 12.*9 Reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK » à la page 12.*10 Reportez-vous à la section « Réglage automatique de l’heure » àla page 13.22-FR


3 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner une optionde réglage, puis appuyez sur ENTER.(par ex., sé<strong>le</strong>ctionnez AUX SETUP)4 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> modifier <strong>le</strong> réglage, puisappuyez sur ENTER(par ex., sé<strong>le</strong>ctionnez AUX ON ou AUX OFF.)5 Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant aumoins 2 secondes <strong>pour</strong> revenir au <strong>mode</strong> normal.Remarques• Appuyez sur <strong>pour</strong> revenir au <strong>mode</strong> précédent.• Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes <strong>pour</strong>revenir au <strong>mode</strong> normal.• Si vous n’exécutez aucune opération dans <strong>le</strong>s 60 secondes, <strong>le</strong> <strong>mode</strong>normal est automatiquement rétabli.Réglages générauxSé<strong>le</strong>ctionnez GENERAL dans <strong>le</strong> menu de réglage principal à l’étape 2.Réglage de votre source favorite sur la toucheFAV (FAV SETUP) (CDE-131R uniquement)Vous pouvez sé<strong>le</strong>ctionner une source comme source favorite. Une fois ceréglage effectué, vous pouvez accéder à votre source favorite directementen appuyant sur la touche FAV. Désignation du réglage : FAV SETUPVa<strong>le</strong>urs du réglage :USB / FM1 / FM2 / FM3 / LW / MW / AUX / DISC / FAV OFF(Réglage initial)Remarques• Selon <strong>le</strong> réglage, il est possib<strong>le</strong> que certaines options ne soient pasdisponib<strong>le</strong>s.• Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, sé<strong>le</strong>ctionnez « FAVOFF ».• Il est éga<strong>le</strong>ment possib<strong>le</strong> d’activer ce réglage en maintenant enfoncée latouche FAV pendant au moins 2 secondes. Pour plus de détails,reportez-vous à la section « Réglage de votre source favorite sur latouche FAV (FAV SETUP) (CDE-131R uniquement) » à la page 23.Réglage de la langue (CYRILLIC)Rég<strong>le</strong>z la langue d’affichage. Désignation du réglage : CYRILLICVa<strong>le</strong>urs du réglage :OFF (Réglage initial) / ONOFF :Anglais, caractères latinsON :Russe, AnglaisRéglage du <strong>mode</strong> AUX SETUPVous pouvez recevoir <strong>le</strong> son d’un périphérique externe (<strong>le</strong>cteur audioportab<strong>le</strong>, par exemp<strong>le</strong>) sur <strong>le</strong> connecteur AUX de cet appareil. Désignation du réglage : AUX SETUPVa<strong>le</strong>urs du réglage :AUX OFF / AUX ON (Réglage initial)AUX OFF :Il est impossib<strong>le</strong> de sé<strong>le</strong>ctionner la source AUX si ce <strong>mode</strong> estdésactivé (OFF).AUX ON * :Rég<strong>le</strong>z sur ON lorsqu’un dispositif portab<strong>le</strong> est raccordé. Si vousappuyez sur SOURCE et sé<strong>le</strong>ctionnez AUX, <strong>le</strong> son dupériphérique portab<strong>le</strong> est reproduit sur cet appareil.* Vous pouvez changer l’affichage du AUX NAME lorsque AUXSETUP est réglé sur ON. Appuyez sur ENTER lorsque AUXSETUP est défini sur ON, puis sé<strong>le</strong>ctionnez AUX NAME entournant <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> et appuyez sur ENTER.<strong>Tournez</strong> ensuite <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> AUXNAME de votre choix.Remarque• Une fois <strong>le</strong> réglage PORTABLE terminé, PMD s’affiche sur l’appareil.Activation/désactivation du <strong>mode</strong> Mute (INTMUTE) (CDE-131R uniquement)Si vous raccordez un périphérique doté de la fonction d’interruption, <strong>le</strong>son est automatiquement coupé dès que <strong>le</strong> périphérique envoie un signald’interruption. Désignation du réglage : INT MUTEVa<strong>le</strong>urs du réglage :OFF AUX (Réglage initial) / ONOFF AUX :Dès la réception du signal d’interruption, <strong>le</strong> son de la source AUXest diffusé sur l’appareil.ON :Dès la réception du signal d’interruption, aucun son n’est diffusé.Lecture de données MP3 (PLAY MODE)Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et de MP3(créées au format Enhanced CD (CD Extra)). Toutefois, dans certainscas, la <strong>le</strong>cture des CD améliorés peut s’avérer diffici<strong>le</strong>. Vous pouvez alorssé<strong>le</strong>ctionner la <strong>le</strong>cture d’une seu<strong>le</strong> session contenant des données de CD.Lorsqu’un disque contient à la fois des données de CD et de MP3, la<strong>le</strong>cture commence à partir de l’endroit où débutent <strong>le</strong>s données de CDdu disque. Désignation du réglage : PLAY MODEVa<strong>le</strong>urs du réglage :CD-DA / CDDA/MP3 (Réglage initial)CD-DA :Seu<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s données de la session 1 du CD peuvent être lues.CDDA/MP3 :Vous pouvez lire des données de CD, des fichiers MP3 en <strong>mode</strong>mixte et des disques multisessions.Remarque• Effectuez ce réglage avant d’insérer un disque. Si un disque est inséré,retirez-<strong>le</strong>.DémonstrationCet appareil possède une fonction de démonstration de l’affichage. Désignation du réglage : DEMOVa<strong>le</strong>urs du réglage :DEMO OFF (Réglage initial) / DEMO ONRemarque• Pour quitter <strong>le</strong> <strong>mode</strong> de démonstration, choisissez DEMO OFF.23-FR


Réglage de l’affichageSé<strong>le</strong>ctionnez DISPLAY dans <strong>le</strong> menu de réglage principal à l’étape 2.Modification de la cou<strong>le</strong>ur d’éclairageVous pouvez changer la cou<strong>le</strong>ur d’éclairage des touches de l’appareil. Désignation du réglage : ILLUMVa<strong>le</strong>urs du réglage :ILUM TYPE1 (Réglage initial) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4TYPE1 :Lorsque la cou<strong>le</strong>ur de la touche SOURCE est b<strong>le</strong>ue, la cou<strong>le</strong>urdes autres touches est rouge.TYPE2 :Lorsque la cou<strong>le</strong>ur de la touche SOURCE est verte, la cou<strong>le</strong>urdes autres touches est verte.TYPE3 :Lorsque la cou<strong>le</strong>ur de la touche SOURCE est orange, la cou<strong>le</strong>urdes autres touches est rouge.TYPE4 :Lorsque la cou<strong>le</strong>ur de la touche SOURCE est rouge, la cou<strong>le</strong>urdes autres touches est rouge.Réglage iPod/iPhoneSé<strong>le</strong>ctionnez « iPod » dans <strong>le</strong> menu de réglage principal à l’étape 2.Réglage du <strong>mode</strong> de recherche de l’iPod/iPhoneCet appareil dispose de huit <strong>mode</strong>s de recherche différents <strong>pour</strong>effectuer des recherches sur un iPod/iPhone. Désignation du réglage : iPod LIST Autres réglages : PLAYLISTS / ARTISTS /ALBUMS /AUDIOBOOKS / PODCASTS / GENRES / COMPOSERS / SONGSVa<strong>le</strong>urs du réglage :OFF / ONRemarques• Lorsque <strong>le</strong> <strong>mode</strong> de recherche sé<strong>le</strong>ctionné est Listes de <strong>le</strong>cture/Artistes/Albums/Podcasts/Genres/Morceaux, <strong>le</strong> réglage initial est On ; lorsque <strong>le</strong><strong>mode</strong> de recherche est Livres parlés/Compositeurs, <strong>le</strong> réglage initial estOff.• Pour plus de détails sur <strong>le</strong> <strong>mode</strong> de recherche, reportez-vous à la section« Recherche d’un morceau souhaité » à la page 34.Commande d’extinction progressiveRég<strong>le</strong>z la commande d’extinction progressive sur AUTO <strong>pour</strong> diminuerla luminosité de la touche b<strong>le</strong>ue lorsque <strong>le</strong>s phares du véhicu<strong>le</strong>s sontallumés. Ce <strong>mode</strong> diminue dans une certaine mesure <strong>le</strong> rétroéclairage del’appareil la nuit. Désignation du réglage : DIMMERVa<strong>le</strong>urs du réglage :DIM MANUAL / DIM AUTO (Réglage initial)Remarque• Ce réglage n’est disponib<strong>le</strong> que si ILLUM est réglé sur ILUM TYPE1.Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification de lacou<strong>le</strong>ur d’éclairage » à la page 24.Réglage du défi<strong>le</strong>ment (SCROLLTYPE)Ce <strong>le</strong>cteur CD peut faire défi<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s noms de disque et de piste enregistréssur des disques CD-TEXT, ainsi que <strong>le</strong>s informations de texte desfichiers MP3, <strong>le</strong>s noms de dossier et <strong>le</strong>s tags. Désignation du réglage : SCROLLTYPEVa<strong>le</strong>urs du réglage :SCR MANUAL / SCR AUTO (Réglage initial)SCR MANUAL :L’affichage défi<strong>le</strong> uniquement au moment où vous chargez undisque, changez de piste, etc.SCR AUTO :Les informations de texte actuel<strong>le</strong>s du CD, dossier, tag, etc.,défi<strong>le</strong>nt automatiquement.Remarque• L’appareil fait défi<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s noms de CD de texte, <strong>le</strong>s noms des dossiers, <strong>le</strong>snoms des fichiers ou <strong>le</strong>s tags.24-FR


Utilisation de BLUETOOTH(CDE-133BT uniquement)Remarque• Avant d’utiliser la fonction BLUETOOTH, il doit être jumelé à cetappareil. Reportez-vous à la section « Procédure de connexion d’unpériphérique BLUETOOTH (liaison) » à la page 25.Procédure de connexion d’unpériphérique BLUETOOTH (liaison)SOURCE/ <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong>ENTERPour plus de détails sur la commande d’un dispositif compatib<strong>le</strong>BLUETOOTH, reportez-vous au <strong>mode</strong> d’emploi du dispositifcompatib<strong>le</strong> BLUETOOTH.Jumelage d’un dispositif compatib<strong>le</strong>BLUETOOTH avec SSP (Secure Simp<strong>le</strong> Pairing,jumelage simp<strong>le</strong> et sécurisé) BAND VIEW 12AUDIO/SETUPPreset buttonsABC SKIP/TA(1 through 6)Configuration avant utilisationA propos des données BLUETOOTHBLUETOOTH est une technologie sans fil permettant lacommunication entre un appareil portab<strong>le</strong> et un ordinateur personnel àde courtes distances. Vous pouvez ainsi passer des appels mains libres outransmettre des données entre des périphériques compatib<strong>le</strong>sBLUETOOTH. La transmission BLUETOOTH est disponib<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>spectre des 2,4 GHz exempt de licence si la distance entre <strong>le</strong>spériphériques ne dépasse pas 10 mètres. Pour plus de détails, consultezla page d’accueil de BLUETOOTH (http://www.bluetooth.com).Remarques• Selon la version BLUETOOTH, il est possib<strong>le</strong> qu’un dispositifcompatib<strong>le</strong> BLUETOOTH ne puisse pas établir la connexion avec cetappareil.• Le fonctionnement correct de cet appareil avec tous <strong>le</strong>s dispositifscompatib<strong>le</strong>s BLUETOOTH n’est pas garanti. Pour plus d’informationssur l’utilisation du périphérique compatib<strong>le</strong> BT, consultez votrerevendeur ALPINE ou <strong>le</strong> site Web d’ALPINE.• Selon l’environnement d’utilisation, il est possib<strong>le</strong> que la connexion sansfil BLUETOOTH soit instab<strong>le</strong>.• Lorsque vous passez un appel ou effectuez des réglages, veil<strong>le</strong>z à arrêter<strong>le</strong> véhicu<strong>le</strong> dans un lieu sûr.• Selon <strong>le</strong>(s) dispositif(s) compatib<strong>le</strong>(s) BLUETOOTH, cette fonction peutêtre différente. Reportez-vous au <strong>mode</strong> d’emploi du ou des dispositifsconnectés.• Lorsque vous recherchez cet appareil à l’aide d’un téléphone compatib<strong>le</strong>BLUETOOTH, <strong>le</strong> nom de l’appareil s’affiche comme suit : « <strong>Alpine</strong> CDReceiver ».Avant d’utiliser la fonction BLUETOOTHAvant d’utiliser la fonction BLUETOOTH, vous devez effectuer <strong>le</strong>sréglages suivants.1 A l’aide de votre dispositif compatib<strong>le</strong> BLUETOOTH,sé<strong>le</strong>ctionnez <strong>le</strong> « <strong>Alpine</strong> CD Receiver » en vue de <strong>le</strong>jume<strong>le</strong>r.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> remplacer « PAIR NO » par« PAIR YES » sur l’affichage de l’appareil principal.Si vous sé<strong>le</strong>ctionnez « PAIR NO », la connexion est annulée.3 Si <strong>le</strong> jumelage réussit, « CONNECTED » s’affiche pendantquelques secondes. L’unité principa<strong>le</strong> retrouve ensuiteson état antérieur.Jumelage d’un dispositif compatib<strong>le</strong>BLUETOOTH dé<strong>pour</strong>vu de SSP (Secure Simp<strong>le</strong>Pairing, jumelage simp<strong>le</strong> et sécurisé)1 A l’aide de votre dispositif compatib<strong>le</strong> BLUETOOTH,sé<strong>le</strong>ctionnez <strong>le</strong> récepteur CD <strong>Alpine</strong> en vue de <strong>le</strong> jume<strong>le</strong>r.2 Saisissez <strong>le</strong> code PIN (« 0000 ») sur un dispositifcompatib<strong>le</strong> BLUETOOTH.Remarque• Le code PIN par défaut est « 0000 ».3 Si <strong>le</strong> jumelage réussit, « CONNECTED » s’affiche pendantquelques secondes. L’unité principa<strong>le</strong> retrouve ensuiteson état antérieur.Remarques• Si la connexion échoue, l’indication « FAILED » s’affiche.• Quand <strong>le</strong> jumelage a réussi, <strong>le</strong>s deux dispositifs doivent <strong>le</strong> rétablirautomatiquement chaque fois que <strong>le</strong> contact du véhicu<strong>le</strong> est mis. Lerétablissement du jumelage risque cependant d’échouer. Si la tentativede jumelage automatique échoue, essayez <strong>le</strong> jumelage manuel.• Rég<strong>le</strong>z « VISIBLE M » sur VISI M ON <strong>pour</strong> que cet appareil puisse êtrereconnu par un appareil compatib<strong>le</strong> BLUETOOTH, reportez-vous à lasection « Réglage du <strong>mode</strong> Visib<strong>le</strong> » à la page 26.• Vous pouvez éga<strong>le</strong>ment jume<strong>le</strong>r manuel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s dispositifsBLUETOOTH à partir de cet appareil. Pour plus de détails,reportez-vous à la section « Jumelage d’un dispositif BLUETOOTH àpartir de l’appareil » à la page 27.Rég<strong>le</strong>z « HFP » ou « AUDIO »sur ON lorsque vous souhaitezutiliser <strong>le</strong> téléphone mains libres ou la fonction audioBluetooth. Reportez-vous à la section « Réglage de laconnexion BLUETOOTH (BT IN) » à la page 26.25-FR


Réglage de la fonction BLUETOOTHLes étapes 1 à 5 suivantes sont communes à plusieurs fonctionsBLUETOOTH. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque fonction.Remarque• Rég<strong>le</strong>z « HFP » ou « AUDIO » sur ON, puis effectuez <strong>le</strong> réglage de lafonction BLUETOOTH. Reportez-vous à la section « Réglage de laconnexion BLUETOOTH (BT IN) » à la page 26.1 Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant aumoins 2 secondes <strong>pour</strong> activer <strong>le</strong> <strong>mode</strong> SETUP.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner« BLUETOOTH », puis appuyez sur ENTER.Le <strong>mode</strong> de réglage BLUETOOTH est activé.Remarque• Le <strong>mode</strong> de réglage BLUETOOTH peut aussi être activé en maintenantla touche f enfoncée pendant au moins 2 secondes.3 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong>s optionsde votre choix, puis appuyez sur ENTER.BLUETOOTH :BT IN *1 PAIRED DEV VISIBLE M *1 SEARCH DEV *1 CALL SOUND *2 SENDER ID *2 PB UPDATE *2 BT MENU *2 PB ORDER *2 AUTO ANS *2 SEV NAME *2 SPEAKER SL *2 FW VERSION FW UPDATE *1*1 Les options ne s’affichent pas lors d’un appel téléphonique.*2 Les options ne s’affichent pas si « HFP » est réglé sur OFF.Reportez-vous à la section « Réglage de la connexionBLUETOOTH (BT IN) » à la page 26.4 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> modifier <strong>le</strong>s réglages.5 Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant aumoins 2 secondes.Le <strong>mode</strong> SETUP est annulé.Remarques• Appuyez sur <strong>pour</strong> revenir au <strong>mode</strong> précédent.• Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes <strong>pour</strong>revenir au <strong>mode</strong> normal.• Si vous n’exécutez aucune opération dans <strong>le</strong>s 60 secondes, <strong>le</strong> <strong>mode</strong>normal est automatiquement rétabli.Réglage de la connexion BLUETOOTH (BTIN)La technologie BLUETOOTH vous permet d’effectuer des appels mainslibres à partir d’un téléphone portab<strong>le</strong> muni de la fonctionBLUETOOTH.Vous pouvez afficher ou lire à distance <strong>le</strong>s informations audio d’untéléphone portab<strong>le</strong>, d’un <strong>le</strong>cteur audio portab<strong>le</strong>, etc., compatib<strong>le</strong>BLUETOOTH à partir de cet appareil. Désignation du réglage : BT IN Autres réglages : HFP / AUDIOVa<strong>le</strong>urs du réglage :OFF / ON (Réglage initial)Réglage du téléphone mains libres (HFP)ON :Sé<strong>le</strong>ctionnez ce réglage lorsque vous souhaitez coup<strong>le</strong>r votretéléphone compatib<strong>le</strong> BLUETOOTH avec cet appareil.OFF :La fonction téléphone mains libres est désactivée.Remarque• Lorsque HFP est défini sur OFF, <strong>le</strong>s indicateurs liés au téléphone mainslibres (c niveau de la batterie, i puissance du signal et hmessage) ne s’affichent pas.Réglage audio BLUETOOTH (AUDIO)ON :Sé<strong>le</strong>ctionnez ce réglage lorsque vous souhaitez utiliser la fonctionaudio BLUETOOTH.OFF :La fonction audio BLUETOOTH est désactivée.Configuration du dispositif BLUETOOTHSé<strong>le</strong>ctionnez l’un des 3 dispositifs BLUETOOTH connectéspréalab<strong>le</strong>ment enregistrés. Désignation du réglage : PAIRED DEV1 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> dispositifcompatib<strong>le</strong> BLUETOOTH que vous souhaitez utiliser (dontvous souhaitez modifier la connexion), puis appuyez surENTER.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner « CONNECT »et connecter l’appareil sé<strong>le</strong>ctionné.Le périphérique connecté est accompagné du symbo<strong>le</strong> « l ».Sé<strong>le</strong>ctionnez « DISCONNECT » <strong>pour</strong> déconnecter <strong>le</strong>périphérique. Sé<strong>le</strong>ctionnez « CLEAR » <strong>pour</strong> effacer <strong>le</strong>périphérique de la liste.Remarques• Si vous avez correctement modifié la connexion, « CONNECTED »s’affiche pendant 2 secondes, l’indicateur s’allume et l’affichageretourne à l’écran SETUP.• Si la connexion entre <strong>le</strong> téléphone portab<strong>le</strong> et l’appareil est établie,l’indicateur c s’allume <strong>pour</strong> indiquer <strong>le</strong> niveau de batterie dutéléphone connecté. L’indicateur j s’allume lorsque <strong>le</strong> niveau debatterie atteinte <strong>le</strong> niveau intermédiaire et clignote lorsqu’il est faib<strong>le</strong>.• Indicateur i (puissance du signal) :L’indicateur affiche la puissance du signal du téléphone portab<strong>le</strong>.L’indicateur clignote lorsque <strong>le</strong> signal du téléphone portab<strong>le</strong> connecté estfaib<strong>le</strong>.• Selon <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> du téléphone portab<strong>le</strong> connecté, il est possib<strong>le</strong> que <strong>le</strong>sindicateurs c (niveau de la batterie), i (puissance du signal) eth (message) ne s’affichent pas.• Si <strong>le</strong>s 3 positions ont été enregistrées, vous ne pouvez pas enregistrer <strong>le</strong>4e périphérique. Pour enregistrer un autre périphérique, vous deveztout d’abord en supprimer un de la position 1 à 3.Réglage du <strong>mode</strong> Visib<strong>le</strong>Vous pouvez indiquer si vous souhaitez que cet appareil soit reconnu parun dispositif compatib<strong>le</strong> BLUETOOTH. Le réglage habituel est VISI MON. Désignation du réglage : VISIBLE MVa<strong>le</strong>urs du réglage :VISI M ON (Réglage initial) / VISI M OFFVISI M ON :Pour permettre au dispositif compatib<strong>le</strong> BLUETOOTH dereconnaître cet appareil.VISI M OFF :Pour que <strong>le</strong> dispositif compatib<strong>le</strong> BLUETOOTH ne puisse pasreconnaître cet appareil.26-FR


Jumelage d’un dispositif BLUETOOTH àpartir de l’appareilLe périphérique BLUETOOTH permet de rechercher et de connecter àcet appareil un périphérique compatib<strong>le</strong> BLUETOOTH ou d’enregistrerun nouveau périphérique compatib<strong>le</strong> BLUETOOTH. Désignation du réglage : SEARCH DEV1 Lorsque vous sé<strong>le</strong>ctionnez SEARCH DEV, l’indication« SEARCHING » s’affiche et la recherche commence.Remarque• Vous pouvez arrêter l’opération de « SEARCHING » en appuyant sur.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> nom dupériphérique à connecter à partir de la liste de recherchede périphériques, puis appuyez sur ENTER.3 Si cet appareil est correctement connecté à unpériphérique compatib<strong>le</strong> BLUETOOTH, « CONNECTED »s’affiche, puis l’appareil revient au <strong>mode</strong> normal.Selon <strong>le</strong> téléphone portab<strong>le</strong>, il peut être nécessaire de saisir uncode d’accès. Dans ce cas, « CODE 0000 » s’affiche. Saisissez <strong>le</strong>code « 0000 » sur <strong>le</strong> périphérique compatib<strong>le</strong> BLUETOOTH <strong>pour</strong>effectuer <strong>le</strong> jumelage. Une fois <strong>le</strong> jumelage effectué, l’appareil seconnecte automatiquement au périphérique compatib<strong>le</strong>BLUETOOTH. Si vous entrez un code incorrect ou si lacommunication échoue, l’indication « FAILED » s’affiche.Réglage de la qualité du son BLUETOOTHVous pouvez personnaliser <strong>le</strong> son de l’appel selon vos préférences. Désignation du réglage : CALL SOUND Autres réglages : VOL LV ADJ / AUTO SETRéglage du volume (VOL LV ADJ)Vous pouvez augmenter ou réduire <strong>le</strong> niveau de volume de l’appeltéléphonique, de la sonnerie et de l’entrée du microphone en fonction devos préférences.Va<strong>le</strong>urs du réglage :PHONE TALK :-5 ~ +5 dbRING TONE :-5 ~ +5 dbMIC GAIN :-5 ~ +5 dbRemarque• Ces options de réglage sont identiques à cel<strong>le</strong>s des réglages PHONETALK, RING TONE et MIC GAIN en <strong>mode</strong> AUDIO, reportez-vous àla section « Réglage du niveau de volume de la source » à la page 18.Réglage automatique du son (AUTO SET)Cet appareil propose 5 méthodes <strong>pour</strong> améliorer la qualité du son desappels. Choisissez <strong>le</strong> type en fonction de vos préférences.Va<strong>le</strong>urs du réglage :TYPE1 (Réglage initial) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4 / TYPE5TYPE1 :Mode standard (recommandé)TYPE2 :Améliore la réduction du bruitTYPE3 :Améliore l’annulation de l’échoTYPE4 :Améliore à la fois la réduction du bruit et l’annulation de l’échoTYPE5 :Diminue à la fois la réduction du bruit et l’annulation de l’échoRemarques• Les fonctions ci-dessous sont destinées à améliorer la qualité du son ducorrespondant qui appel<strong>le</strong> <strong>le</strong> conducteur.Réduction du bruit : Cette fonction peut réduire <strong>le</strong> bruit du trafic, maisson amélioration excessive risque d’altérer la qualité du son de l’appel.Annulation de l’écho : Cette fonction peut réduire <strong>le</strong>s bruits de l’écho,mais son amélioration excessive risque d’altérer la qualité du son del’appel.• Comme l’amélioration obtenue dépend de l’environnement d’appel,choisissez <strong>le</strong> type d’amélioration qui convient <strong>le</strong> mieux.Activation/désactivation de l’indicateurd’affichage des informations d’appelant/de texto ON/OFFVous pouvez activer ou désactiver ces fonctions à l’aide du réglagesuivant. Désignation du réglage : SENDER ID Autres réglages : MSG ALERT / CALLER IDVa<strong>le</strong>urs du réglage :ON (Réglage initial) / OFFActivation/désactivation de l’indicateur de textoON/OFF (MSG ALERT)Lorsqu’il est activé (ON), l’indicateur h clignote pendant 30 secondeslors de la réception d’un texto. L’indicateur h reste allumé si un texton’a pas été lu sur <strong>le</strong> téléphone portab<strong>le</strong> connecté.Remarques• Selon <strong>le</strong> téléphone portab<strong>le</strong>, il est possib<strong>le</strong> que cette fonction ne soit pasdisponib<strong>le</strong>.• Le texte du texto ne s’affiche pas sur l’appareil.• Lorsque cet appareil vous informe de la réception d’un texto, il estrecommandé de lire <strong>le</strong> message après avoir arrêté et garé <strong>le</strong> véhicu<strong>le</strong>dans un endroit sûr plutôt que de <strong>le</strong> lire immédiatement sur <strong>le</strong>téléphone.Activation/désactivation de l’affichage desinformations d’appelant ON/OFF (CALLER ID)Si vous ne souhaitez pas que d’autres puissent consulter <strong>le</strong>s informationsID de l’appelant, rég<strong>le</strong>z cette option sur OFF. Lorsque vous appe<strong>le</strong>z unnuméro, <strong>le</strong> nom du téléphone apparaîtra sous la forme « ID UNSENT ».Pendant l’émission d’un appel ainsi qu’en cours d’appel, « NO NAME »sera affiché.Activation/désactivation de la mise à jourautomatique du répertoire ON/OFFVous pouvez activer ou désactiver la mise à jour automatique durépertoire. Désignation du réglage : PB UPDATEVa<strong>le</strong>urs du réglage :ON (Réglage initial) / OFFON :Le répertoire est mis à jour lorsque <strong>le</strong> téléphone mobi<strong>le</strong> sereconnecte à cet appareil.OFF :Le répertoire n’est pas mis à jour.27-FR


Réglage de la langue du menuBLUETOOTHLe menu BLUETOOTH peut être réglé sur 6 langues. Désignation du réglage : BT MENUVa<strong>le</strong>urs du réglage :ENGLISH (Réglage initial) / DEUTSCH / FRANCAIS / ESPANOL/ ITALIANO / NEDERLANDSModification de l’ordre du répertoireLes données du répertoire sont classées par ordre alphabétique selonl’initia<strong>le</strong> du nom.Vous pouvez, si vous <strong>le</strong> souhaitez, ordonner la liste en fonction desinitia<strong>le</strong>s du FIRST NAME ou du LAST NAME. Désignation du réglage : PB ORDERVa<strong>le</strong>urs du réglage :FIRST NAME (Réglage initial) / LAST NAMERemarque• « WAITING » s’affiche lorsque <strong>le</strong> contenu du répertoire est en cours declassement. Vous pouvez quitter l’écran « WAITING » et exécuterd’autres opérations en appuyant sur pendant que <strong>le</strong> classement esten cours, mais <strong>le</strong> répertoire n’est pas accessib<strong>le</strong> pendant ce temps. Enoutre, <strong>le</strong> classement peut affecter la <strong>le</strong>cture en <strong>mode</strong> BT AUDIO.Réception automatique des appels (AutoAnswer)Lorsque vous recevez un appel, il est possib<strong>le</strong> d’y répondreautomatiquement. Désignation du réglage : AUTO ANSVa<strong>le</strong>urs du réglage :AT ANS ON / AT ANS OFF (Réglage initial)AT ANS ON :Lors de la réception d’un appel, il est automatiquement pris aubout de 5 secondes.AT ANS OFF :Lorsque vous recevez un appel, il n’est pas automatiquement pris.Appuyez sur w <strong>pour</strong> recevoir l’appel.Remarque• Si <strong>le</strong> réglage de l’appel reçu est activé sur <strong>le</strong> téléphone portab<strong>le</strong>, l’appel estautomatiquement pris, même si ce réglage est défini sur OFF.Affichage du nom du fournisseur detéléphonieLe nom du fournisseur de services du dispositif compatib<strong>le</strong>BLUETOOTH s’affiche. Si un dispositif compatib<strong>le</strong> BLUETOOTH n’estpas connecté, l’indication « ID UNSENT » s’affiche. Désignation du réglage : SEV NAMERemarque• Selon <strong>le</strong> type de caractères, il est possib<strong>le</strong> que <strong>le</strong> nom de certainsfournisseurs ne s’affiche pas correctement. L’indication « ID UNSENT »s’affiche.Sé<strong>le</strong>ction de l’enceinte de sortieVous pouvez sé<strong>le</strong>ctionner l’enceinte connectée dans <strong>le</strong> véhicu<strong>le</strong> <strong>pour</strong>reproduire <strong>le</strong> son du téléphone. Désignation du réglage : SPEAKER SLVa<strong>le</strong>urs du réglage :ALL (Réglage initial) / FRONT-L / FRONT-R / FRONT-LRALL :Le son est reproduit dans toutes <strong>le</strong>s enceintes du véhicu<strong>le</strong>.FRONT-L :Le son est reproduit uniquement dans l’enceinte avant gauche.FRONT-R :Le son est reproduit uniquement dans l’enceinte avant droite.FRONT-LR :Le son est reproduit dans l’enceinte avant gauche et dansl’enceinte avant droite.Affichage de la version du firmwareLa version actuel<strong>le</strong> du firmware s’affiche. Désignation du réglage : FW VERSIONMise à jour du firmwareIl est possib<strong>le</strong> que des mises à jour ultérieures du microprogrammeBLUETOOTH soient disponib<strong>le</strong>s afin d’améliorer l’interopérabilité dutéléphone.Pour plus d’informations sur la mise à jour de votre microprogrammeBLUETOOTH, visitez votre site Web <strong>Alpine</strong> local ou sé<strong>le</strong>ctionnez votrepays sur la page d’accueil du site <strong>Alpine</strong> Europe(http://www.alpine-europe.com). Désignation du réglage : FW UPDATEVa<strong>le</strong>urs du réglage :UPDATE NO (Réglage initial) / UPDATE YESCommande du téléphone mains libresA propos du téléphone mains libresIl est possib<strong>le</strong> d’effectuer des appels mains libres avec cet appareil lorsquevous utilisez un téléphone portab<strong>le</strong> compatib<strong>le</strong> HSP (profil casque) etHFP (profil mains libres).Remarques• Évitez de passer un appel mains libres si la circulation est dense oulorsque vous conduisez dans des rues étroites.• Fermez <strong>le</strong>s fenêtres lors d’un appel afin de réduire <strong>le</strong>s bruits ambiants.• Si l’appel est effectué dans un endroit bruyant ou si <strong>le</strong>s deux personnesqui se par<strong>le</strong>nt utilisent des appareils mains libres, il est normal que <strong>le</strong>son de <strong>le</strong>ur voix soit parfois diffici<strong>le</strong> à entendre.• Il est possib<strong>le</strong> que <strong>le</strong>s conditions de la ligne téléphonique ou que <strong>le</strong>sappareils mains libres produisent des sons artificiels.• Lorsque vous utilisez un microphone, essayez de par<strong>le</strong>r <strong>le</strong> plus prèspossib<strong>le</strong> du microphone afin d’obtenir la meil<strong>le</strong>ure qualité de sonpossib<strong>le</strong>.• Certaines fonctions de votre téléphone portab<strong>le</strong> dépendent des capacitéset des paramètres du réseau de votre fournisseur. Il est par ail<strong>le</strong>urspossib<strong>le</strong> que certaines fonctions ne soient pas activées par votrefournisseur de services et/ou que <strong>le</strong>s paramètres du réseau imposentcertaines restrictions.Contactez toujours votre fournisseur <strong>pour</strong> obtenir des informationsprécises sur la disponibilité des fonctions.28-FR


L’ensemb<strong>le</strong> des fonctions, fonctionnalités et autres spécifications, ainsique <strong>le</strong>s informations contenues dans <strong>le</strong> <strong>mode</strong> d’emploi ont été mises àjour au moment de l’impression.<strong>Alpine</strong> se réserve <strong>le</strong> droit de modifier ces informations ou spécificationssans avis ou obligation préalab<strong>le</strong>.Répondre à un appelLes appels entrants sont annoncés par la sonnerie correspondante et unmessage s’affiche (PHONE).Appuyez sur f.L’appel commence.Remarques• Lorsque vous sé<strong>le</strong>ctionnez « AUTO ANS » à la section AT ANS ON,vous pouvez recevoir un appel automatiquement. Reportez-vous à lasection « Réception automatique des appels (Auto Answer) » à lapage 28.• Lors d’un appel, <strong>le</strong> son de l’appareil est coupé. Après un appel, la <strong>le</strong>cturereprend.Raccrocher <strong>le</strong> téléphoneAppuyez sur f.L’appel est terminé.Remarque• Vous pouvez éga<strong>le</strong>ment raccrocher en maintenant enfoncée la touche pendant au moins 2 secondes.Effectuer un appelL’historique des appels répertorie <strong>le</strong>s derniers appels numérotés/reçus/en absence (80 entrées <strong>pour</strong> chaque type d’appel). Il existe plusieursfaçons d’effectuer des appels en fonction du « Calling ». Les étapes 1 à 5suivantes sont communes aux différentes façons d’effectuer ces appels.Pour plus de détails, reportez-vous à chaque catégorie d’appels.1 Appuyez sur f.La liste des méthodes sortantes s’affiche.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> <strong>mode</strong>sortant.Va<strong>le</strong>urs du réglage :Lorsque « BT MENU » est défini sur « ENGLISH ».VOICE DIAL / DIALLED / RECEIVED / MISSED / PHONEBOOKVOICE DIAL :Numérotation voca<strong>le</strong>DIALLED :Historique des appels composésRECEIVED :Historique des appels reçusMISSED :Historique des appels en absencePHONE BOOK :Répertoire du téléphone portab<strong>le</strong>Lorsque « BT MENU » est défini sur « DEUTSCH ».SPRACHWAHL / GEWAEHLT / ANGENOMMEN /VERPASST / TEL-BUCHLorsque « BT MENU » est défini sur « FRANCAIS ».CP-VOCALE / COMPOSES / RECUS / MANQUES /REPERTOIRELorsque « BT MENU » est défini sur « ESPANOL ».MARC VOCAL / REALIZADAS / RECIBIDAS / PERDIDAS /AGENDALorsque « BT MENU » est défini sur « ITALIANO ».C VOCALE / EFFETTUATE / RICEVUTE / PERSE / RUBRICALorsque « BT MENU » est défini sur « NEDERLANDS ».VOICE DIAL / GEKOZEN / ONTVANGEN / GEMISTE / TELBOEKRemarque• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la languedu menu BLUETOOTH » à la page 28.3 Appuyez sur ENTER.Le <strong>mode</strong> sortant est activé et chaque liste de <strong>mode</strong> s’affiche.Remarque• Il est probab<strong>le</strong> que la liste ne s’affiche pas immédiatement ; il est enoutre possib<strong>le</strong> que la liste ne soit pas actualisée immédiatement aprèsune connexion.4 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner un nom ouun numéro de téléphone dans la liste.Remarque• Vous pouvez utiliser la fonction de recherche alphabétique durépertoire <strong>pour</strong> rechercher un nom ou un numéro dans <strong>le</strong> répertoire.Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherchealphabétique du répertoire » à la page 30.5 Appuyez sur ENTER.Le téléphone sé<strong>le</strong>ctionné est appelé.Si plusieurs numéros du répertoire sont associés à un mêmenom, appuyez sur ENTER après avoir sé<strong>le</strong>ctionné <strong>le</strong> nom * ,tournez <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> numéro devotre choix, puis appuyez sur ENTER <strong>pour</strong> appe<strong>le</strong>r <strong>le</strong>numéro de téléphone. Maintenez la touche ENTERenfoncée pendant au moins 2 secondes après avoir sé<strong>le</strong>ctionné<strong>le</strong> nom ; <strong>le</strong> numéro par défaut correspondant au nom est appelé.Selon <strong>le</strong> téléphone portab<strong>le</strong> connecté, il est possib<strong>le</strong> que cettefonction ne soit pas disponib<strong>le</strong>.* Si <strong>le</strong> nom n’est pas reconnu, <strong>le</strong> numéro par défaut s’affiche.Remarques• Appuyez sur <strong>pour</strong> revenir au <strong>mode</strong> précédent.• Si vous n’exécutez aucune opération dans <strong>le</strong>s 60 secondes, <strong>le</strong> <strong>mode</strong>normal est automatiquement rétabli.• Les noms enregistrés dans <strong>le</strong> répertoire s’affichent. Si <strong>le</strong> nom n’est pasenregistré, un numéro s’affiche. Si l’affichage du nom et du numéro estimpossib<strong>le</strong>, « ID UNSENT » s’affiche.• Si vous effectuez un appel directement à partir du téléphone portab<strong>le</strong>relié, <strong>le</strong> numéro de téléphone n’est pas affiché et vous ne pouvez pasrappe<strong>le</strong>r ce numéro à partir de l’appareil.Numérotation voca<strong>le</strong>Vous pouvez passer un appel à l’aide des commandes voca<strong>le</strong>s. Désignation du réglage : VOICE DIALLorsque <strong>le</strong> <strong>mode</strong> de paro<strong>le</strong> est activé et que l’indication« SPEAK » est affichée, prononcez <strong>le</strong> numéro detéléphone * , <strong>le</strong> nom * que vous souhaitez appe<strong>le</strong>r dans <strong>le</strong>microphone.* Ce message varie en fonction du tag vocal préenregistré sur <strong>le</strong>téléphone portab<strong>le</strong>.Remarques• Vous pouvez effectuer cette opération uniquement si un téléphoneportab<strong>le</strong> compatib<strong>le</strong> avec la fonction de numérotation voca<strong>le</strong> estconnecté. Si votre téléphone portab<strong>le</strong> n’est pas compatib<strong>le</strong> avec lafonction de numérotation voca<strong>le</strong>, l’indication « NO SUPPORT »s’affiche pendant 2 secondes.29-FR


• Les performances de la fonction de numérotation voca<strong>le</strong> dépendent dela capacité de reconnaissance voca<strong>le</strong> du téléphone portab<strong>le</strong> et del’emplacement de fixation du microphone. Tenez compte del’emplacement de fixation du microphone.• La numérotation voca<strong>le</strong> dépend de la fonction du téléphone mobi<strong>le</strong>.Pour plus d’informations, reportez-vous au <strong>mode</strong> d’emploi du téléphoneportab<strong>le</strong>.• Si <strong>le</strong> nom ou <strong>le</strong> numéro de la personne appelée n’est pas détecté,l’indication « NO CALL » s’affiche pendant 2 secondes.Rappel d’un numéro dans l’historique desappels sortantsLes numéros de téléphone précédemment composés sont mémorisésdans l’historique des numéros composés. Vous pouvez recomposer unnuméro en <strong>le</strong> recherchant dans l’historique des numéros composés. Désignation du réglage : DIALLEDNumérotation à partir de l’historique des appelsentrantsLes numéros de téléphone des appels reçus sont mémorisés dans la listedes appels reçus. Vous pouvez rappe<strong>le</strong>r ces numéros en <strong>le</strong>s recherchantdans cette liste. Désignation du réglage : RECEIVEDNumérotation à partir de l’historique des appelsen absenceLes numéros de téléphone des appels reçus auxquels vous n’avez pasrépondu sont mémorisés dans la liste des appels en absence. Vouspouvez rappe<strong>le</strong>r ces numéros en <strong>le</strong>s recherchant dans cette liste. Désignation du réglage : MISSEDNumérotation à partir du répertoireVous pouvez télécharger jusqu’à 1 000 noms (maximum 5 numéros detéléphone <strong>pour</strong> chaque nom) de votre téléphone portab<strong>le</strong>. Pour passerun appel, sé<strong>le</strong>ctionnez une personne dans <strong>le</strong> répertoire. Désignation du réglage : PHONE BOOKRemarques• L’ordre de la liste dépend du réglage « PB ORDER » (reportez-vous à lasection « Modification de l’ordre du répertoire » à la page 28).• Si l’historique des appels ou <strong>le</strong> répertoire du téléphone portab<strong>le</strong> estajouté ou supprimé alors que <strong>le</strong> téléphone est raccordé à l’appareil, il estpossib<strong>le</strong> que la liste affichée sur l’appareil ne soit pas actualisée. Si el<strong>le</strong>n’est pas actualisée, vous ne <strong>pour</strong>rez pas appe<strong>le</strong>r correctement.• Vous pouvez afficher <strong>le</strong>s informations d’un numéro mémorisé dans <strong>le</strong>répertoire en appuyant sur VIEW. Chaque fois que vous appuyez surcette touche, l’affichage change comme suit : Nom N° de téléphone Libellé de téléphone * Nom.Si <strong>le</strong>s informations ne peuvent pas être obtenues, « NO NAME », « NONUMBER » ou « NO LABEL » s’affiche.* Le type de téléphone d’un numéro dépend des informations de numéromémorisées dans <strong>le</strong> répertoire du téléphone portab<strong>le</strong>, qui inclut 5 typesde numéros : GENERAL, MOBILE, HOME, OFFICE et OTHER.Fonction de recherche alphabétique durépertoireVous pouvez sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong>s trois premières <strong>le</strong>ttres <strong>pour</strong> rechercher unnom de votre choix dans <strong>le</strong> répertoire à l’aide de la fonction de recherchealphabétique du répertoire.Par exemp<strong>le</strong> :Recherche du nom « Michael James »L’exemp<strong>le</strong> suivant illustre comment effectuer une recherche.Selon <strong>le</strong> réglage de PB ORDER (reportez-vous à la section« Modification de l’ordre du répertoire » à la page 28), <strong>le</strong> répertoire estclassé par ordre alphabétique selon <strong>le</strong> prénom ou <strong>le</strong> nom. Recherchez <strong>le</strong>nom ou <strong>le</strong> prénom en fonction de ce réglage.1 Appuyez sur ABC SKIP/TA lorsque vous vous trouvez dans<strong>le</strong> répertoire <strong>pour</strong> activer la fonction de recherchealphabétique du répertoire.La liste de sé<strong>le</strong>ction des <strong>le</strong>ttres s’affiche.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner la première<strong>le</strong>ttre (par exemp<strong>le</strong>, M), puis appuyez sur .La liste de sé<strong>le</strong>ction des <strong>le</strong>ttres s’affiche.3 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner la deuxième<strong>le</strong>ttre (par exemp<strong>le</strong>, I), puis appuyez sur .La liste de sé<strong>le</strong>ction des <strong>le</strong>ttres s’affiche.4 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner la troisième<strong>le</strong>ttre (par exemp<strong>le</strong>, C), puis appuyez sur ENTER.Les noms du répertoire commençant par « MIC » sont consultés.5 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> nom devotre choix (par exemp<strong>le</strong>, Michael James), puis appuyezsur ENTER <strong>pour</strong> passer l’appel.Remarques• Si plusieurs numéros ont été affectés au nom sé<strong>le</strong>ctionné dans <strong>le</strong>répertoire, tournez <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> numérosouhaité, puis appuyez sur ENTER.• Appuyez sur à l’étape 3 ou 4 <strong>pour</strong> supprimer l’entrée actuel<strong>le</strong> etrevenir à l’étape précédente.• Vous pouvez rechercher un nom en fonction de son initia<strong>le</strong>, des deuxpremières <strong>le</strong>ttres ou des trois premières <strong>le</strong>ttres. Appuyez sur ENTER<strong>pour</strong> saisir <strong>le</strong> nombre de <strong>le</strong>ttres souhaité. La liste des noms commençantpar la ou <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttres saisies s’affiche.Fonction de mise en attente d’appelSi vous recevez un deuxième appel pendant un appel, vous pouvezmettre en attente <strong>le</strong> premier appelant afin de prendre <strong>le</strong> deuxième appel.Une fois <strong>le</strong> premier appel terminé, vous pouvez reprendre celui enattente.Si vous recevez un deuxième appel au cours d’un appel(appel1), <strong>le</strong>s informations du deuxième appelant (appel2)s’affichent à la place du nom de l’appelant actuel.Appuyez sur 2 <strong>pour</strong> activer <strong>le</strong> <strong>mode</strong> de mise en attented’appel.Dans ce cas, l’appel1 est en attente <strong>le</strong> temps que vous preniezl’appel2.Remarques• En <strong>mode</strong> de mise en attente d’appel, appuyez sur 1 ou 2 <strong>pour</strong>passer de l’appel en cours à l’appel en attente, et vice versa.• En <strong>mode</strong> de mise en attente d’appel, maintenez enfoncée la touche 1 ou 2 pendant au moins 2 secondes <strong>pour</strong> raccrocher l’appel1 oul’appel2 et répondre automatiquement à l’appel en attente.• En <strong>mode</strong> de mise en attente d’appel, vous pouvez appuyez sur VIEW<strong>pour</strong> permuter l’affichage du numéro en attente (1 ou 2) et <strong>le</strong> nom ducorrespondant.30-FR


Mémorisation d’un numéro du répertoire(numérotation rapide)Mémorisez <strong>le</strong>s numéros que vous appe<strong>le</strong>z fréquemment afin de pouvoir<strong>le</strong>s rappe<strong>le</strong>r rapidement. Vous pouvez mémoriser jusqu’à six numéros detéléphone sous <strong>le</strong>s touches désignées.Sé<strong>le</strong>ctionnez dans <strong>le</strong> répertoire <strong>le</strong> numéro que voussouhaitez mettre en mémoire. Maintenez enfoncéependant au moins 2 secondes l’une des preset buttons (1through 6) sous laquel<strong>le</strong> vous souhaitez mémoriser <strong>le</strong>numéro.Le numéro de téléphone que vous avez sé<strong>le</strong>ctionné estmémorisé sous la touche désignée.Remarques• Si plusieurs numéros sont mémorisés <strong>pour</strong> un même nom dans <strong>le</strong>répertoire, appuyez sur ENTER après avoir sé<strong>le</strong>ctionné <strong>le</strong> nom.<strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> choisir <strong>le</strong> numéro souhaité.Maintenez une des preset buttons (1 through 6) enfoncée pendantau moins 2 secondes. Le numéro sé<strong>le</strong>ctionné est mémorisé sous latouche désignée.• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 numéros de téléphone (6 numéros<strong>pour</strong> chaque téléphone portab<strong>le</strong> de la liste des dispositifs jumelés). Sivous supprimez un téléphone portab<strong>le</strong> de la liste des dispositifs jumelés,<strong>le</strong>s numéros mémorisés sont supprimés, même si vous jume<strong>le</strong>z denouveau ce téléphone par la suite.• Si vous mémorisez un numéro de téléphone sous une touche qui enpossède déjà un, <strong>le</strong> numéro existant est effacé et remplacé par <strong>le</strong>nouveau.Appel d’un numéro mémorisé1 Appuyez sur l’une des preset buttons (1 through 6) en<strong>mode</strong> téléphone.Les informations (nom/numéro) enregistrées sous cette touches’affichent.2 Appuyez sur ENTER ou f.Le numéro mémorisé sous la touche désignée est appelédirectement.Réglage du volume lors de la réceptiond’un appelLors d’un appel, vous pouvez rég<strong>le</strong>r <strong>le</strong> volume.<strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> rég<strong>le</strong>r <strong>le</strong> volume.Remarque• Vous pouvez éga<strong>le</strong>ment augmenter <strong>le</strong> volume à partir de votre sourced’écoute audio habituel<strong>le</strong>. Toutefois, si vous augmentez trop <strong>le</strong> volume,une contre-réaction (larsen) risque de se produire. La contre-réactionest directement liée au volume. Pour la réduire, diminuez <strong>le</strong> volumejusqu’au minimum acceptab<strong>le</strong>. Positionnez <strong>le</strong> microphone dans unedirection opposée à cel<strong>le</strong> des enceintes principa<strong>le</strong>s du véhicu<strong>le</strong> (parexemp<strong>le</strong>, fixez-<strong>le</strong> sur <strong>le</strong> pare-so<strong>le</strong>il) <strong>pour</strong> éviter <strong>le</strong>s effets de larsen à unvolume é<strong>le</strong>vé.Désactivation instantanée de l’entrée dumicrophone (Voice Mute)Lors d’un appel, activez la fonction Voice Mute <strong>pour</strong> couperinstantanément l’entrée du microphone. L’appelant ne peut plus entendrevotre voix.Pendant un appel, appuyez sur <strong>pour</strong> désactiverl’entrée du microphone.Appuyez à nouveau sur <strong>pour</strong> rétablir l’entrée dumicrophone sur <strong>le</strong> niveau de volume précédent.Remarque• L’opération peut aussi être effectuée dans <strong>le</strong> menu d’options du <strong>mode</strong>téléphone (<strong>mode</strong> d’appel). Reportez-vous à la section « Réglage via <strong>le</strong>menu Option » à la page 21.Commutation du son d’un appelLors d’un appel, cette fonction vous permet de commuter <strong>le</strong> son dutéléphone portab<strong>le</strong> et des enceintes du véhicu<strong>le</strong>.Pendant un appel, appuyez sur BAND <strong>pour</strong> commuter <strong>le</strong>son de l’appel entre l’appareil et <strong>le</strong> téléphone portab<strong>le</strong>.Remarques• Selon <strong>le</strong> téléphone portab<strong>le</strong>, il est possib<strong>le</strong> que cette opération ne soit pasdisponib<strong>le</strong>.• L’opération peut aussi être effectuée dans <strong>le</strong> menu d’options du <strong>mode</strong>téléphone (<strong>mode</strong> d’appel). Reportez-vous à la section « Réglage via <strong>le</strong>menu Option » à la page 21.Fonction audio BLUETOOTHVous pouvez afficher ou lire à distance * <strong>le</strong>s informations audio d’untéléphone portab<strong>le</strong>, d’un <strong>le</strong>cteur audio portab<strong>le</strong>, etc., compatib<strong>le</strong>BLUETOOTH à partir de cet appareil.* Pour reproduire <strong>le</strong> son, vous devez disposer d’un téléphone portab<strong>le</strong> oud’un <strong>le</strong>cteur audio portab<strong>le</strong> conforme au profil A2DP (Advanced AudioDistribution Profi<strong>le</strong>) et au profil AVRCP (Audio/Video Remote ControlProfi<strong>le</strong>).Toutes <strong>le</strong>s fonctions ne sont pas disponib<strong>le</strong>s sur tous <strong>le</strong>s périphériques.Remarques• Rég<strong>le</strong>z « AUDIO » sur ON lorsque vous souhaitez utiliser la fonctionaudio BLUETOOTH. Reportez-vous à la section « Réglage de laconnexion BLUETOOTH (BT IN) » à la page 26.• Pendant un appel, <strong>le</strong> son de la source BLUETOOTH est coupé.• Si vous utilisez <strong>le</strong> téléphone mains libres (notamment <strong>pour</strong> rechercherdans <strong>le</strong> répertoire) alors que vous utilisez la fonction audioBLUETOOTH, cela risque d’affecter la <strong>le</strong>cture audio BLUETOOTH.Rappel du <strong>mode</strong> audio BLUETOOTHAppuyez sur SOURCE/ <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> <strong>mode</strong> BTAUDIO.Sé<strong>le</strong>ction du morceau de votre choixAppuyez sur .Vous revenez au début du morceau en cours de <strong>le</strong>cture.Appuyez sur .Vous passez au morceau suivant.Mise en pauseAppuyez sur .La <strong>le</strong>cture s’arrête. Appuyez à nouveau sur cette touche <strong>pour</strong>reprendre la <strong>le</strong>cture.31-FR


Clé USB (en option)SOURCE/Connexion de la clé USB (en option)Pour connecter la clé USB1 Ouvrez <strong>le</strong> vo<strong>le</strong>t du port USB.2 Connectez la clé USB directement au port USB ou via <strong>le</strong>câb<strong>le</strong> USB.Cet appareilBorne de connexion USBClé USB (venduséparément)ouLecture de fichiers MP3 de la clé USB (enoption)Si vous connectez une clé USB contenant des MP3, vous <strong>pour</strong>rez écouterdes fichiers MP3.1 Appuyez sur SOURCE <strong>pour</strong> passer au <strong>mode</strong> USBAUDIO.2 Pour interrompre la <strong>le</strong>cture, appuyez sur .Appuyez à nouveau sur <strong>pour</strong> reprendre la <strong>le</strong>cture.Remarques• Le dossier racine est représenté par « ROOT » en <strong>mode</strong> de recherche parnom de dossier.• La <strong>le</strong>cture des fichiers de la clé USB est effectuée à l’aide des mêmescommandes et <strong>mode</strong>s que la <strong>le</strong>cture de CD contenant des fichiers MP3.Pour plus de détails, reportez-vous à la section « CD/MP3 » à lapage 14.• Avant de déconnecter la clé USB, veil<strong>le</strong>z à changer de source ou àactiver <strong>le</strong> <strong>mode</strong> pause.• Pendant la <strong>le</strong>cture d’un fichier VBR (débit binaire variab<strong>le</strong>), <strong>le</strong> tempsécoulé risque de ne pas s’afficher correctement.Pour retirer la clé USBClé USB (vendueséparément)Câb<strong>le</strong> (vendueséparément)1 Tirez délicatement sur la clé USB <strong>pour</strong> la retirer du câb<strong>le</strong>USB ou du port USB.2 Fermez <strong>le</strong> vo<strong>le</strong>t du port USB.Remarques• Passez à une source autre que <strong>le</strong> <strong>mode</strong> clé USB, puis retirez la clé USB.Si la clé USB est débranchée en <strong>mode</strong> clé USB, <strong>le</strong>s données risquentd’être endommagées.• Lors du retrait de la clé USB, el<strong>le</strong> doit être bien droite.• Si aucun son n’est reproduit ou si la clé USB n’est pas reconnue alorsqu’el<strong>le</strong> est connectée, débranchez une fois la clé USB, puis rebranchez-la.• Acheminez <strong>le</strong> câb<strong>le</strong> USB à l’écart des autres câb<strong>le</strong>s, etc.• Après avoir retiré la clé USB, fermez <strong>le</strong> vo<strong>le</strong>t du port USB afin d’éviterque de la poussière ou des objets ne pénètrent à l’intérieur, et éviter ainsitout dysfonctionnement.A propos des fichiers MP3 de la clé USBLecture de fichiers MP3Les fichiers MP3 sont préparés, puis enregistrés sur une clé USB. Cetappareil peut reconnaître au maximum 100 dossiers et 100 fichiers pardossier enregistrés sur une clé USB. La <strong>le</strong>cture risque d’être impossib<strong>le</strong> siune clé USB dépasse <strong>le</strong>s limitations décrites ci-dessus.La <strong>le</strong>cture d’un fichier ne doit pas dépasser 1 heure.Supports pris en chargeCet appareil prend en charge des clés USB.Systèmes de fichiers correspondantsCet appareil prend en charge la tab<strong>le</strong> d’allocation de fichier FAT 12/16/32 <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s clé USB.32-FR


iPod/iPhone (en option)SOURCE/ ABC SKIP/TAConnexion d’un iPod/iPhoneVous pouvez raccorder un iPod/iPhone à cet appareil à l’aide du câb<strong>le</strong>d’interface <strong>pour</strong> iPod (fourni avec l’iPod). Lorsque vous connectez uniPod/iPhone à cet appareil, vous pouvez commander l’iPod/iPhone àl’aide de ses propres commandes ou à l’aide des commandes de l’appareilprincipal. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de lacommande de l’iPod » à la page 33.Ces instructions concernent la commande de l’iPod/iPhone à partir decet appareil principal (HU) uniquement. Assurez-vous que lacommande de l’iPod est réglée sur HU (APPAREIL PRINCIPAL).Reportez-vous à la section « Réglage de la commande de l’iPod » à lapage 33. Reportez-vous au manuel de l’iPod/iPhone <strong>pour</strong> toute questionrelative à l’utilisation de l’iPod/iPhone.iPod/iPhone(vendu séparément)<strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong>ENTER/OPTIONCet appareil124 5Preset buttons(1 through 6)Borne de connexion USBFourni avec l’iPod/iPhoneRemarques• Un iPhone connecté à cet appareil se comporte comme un iPod.L’iPhone peut être utilisé comme dispositif mains libres grâce au modu<strong>le</strong>Bluetooth intégré.• La connexion Internet et <strong>le</strong>s fonctions du téléphone de l’iPod touch oude l’iPhone, etc., peuvent aussi être utilisées lorsqu’ils sont raccordés àcet appareil. Cependant, l’utilisation de ces fonctions arrête ouinterrompt <strong>le</strong>s morceaux en cours de <strong>le</strong>cture ; <strong>le</strong> cas échéant, n’utilisezpas l’appareil <strong>pour</strong> éviter tout dysfonctionnement.• Ne laissez pas un iPod/iPhone dans une voiture ; son mécanisme est eneffet sensib<strong>le</strong> aux températures é<strong>le</strong>vées et à l’humidité, et risqueraitd’être endommagé.À propos des modè<strong>le</strong>s d’iPod/iPhone compatib<strong>le</strong>s avec cet appareil• Dispositifs portant la marque Made for iPod. Le fonctionnementcorrect des versions antérieures n’est pas garanti.iPod touch (4e génération) : Ver. 4.3iPod nano (6 génération) : Ver. 1.0iPod touch (3e génération) : Ver. 4.3iPod nano (5ème génération) : Ver.1.0.2iPod classic (160 Go) (fin 2009) : Ver. 2.0.4iPod touch (2e génération) : Ver. 4.2.1iPod nano (4ème génération) : Ver.1.0.4iPod classic (120 Go) : Ver. 2.0.1iPod touch (1ère génération) : Ver.3.1.3iPod nano (3ème génération) : Ver.1.1.3iPod classic (80 Go, 160 Go) : Ver. 1.1.2iPod nano (2ème génération) : Ver.1.1.3iPod avec vidéo : Ver.1.3iPod nano (1ère génération) : Ver.1.3.1• Dispositifs portant la marque Made for iPhone. Le fonctionnementcorrect des versions antérieures n’est pas garanti.iPhone 4 : Ver. 4.3iPhone 3GS : Ver. 4.3iPhone 3G : Ver. 4.2.1iPhone : Ver. 3.1.3• Pour identifier correctement votre modè<strong>le</strong> d’iPod, consultez <strong>le</strong>document d’App<strong>le</strong> intitulé « Identifying iPod <strong>mode</strong>ls » à l’adressesuivante : http://support.app<strong>le</strong>.com/kb/HT1353• Cet appareil ne prend pas en charge la <strong>le</strong>cture vidéo à partir de l’iPod/iPhone, même lorsque vous utilisez un câb<strong>le</strong> compatib<strong>le</strong> vidéo.Réglage de la commande de l’iPodLorsque vous raccordez un iPod/iPhone, vous pouvez <strong>le</strong> commander àl’aide de ses propres commandes ou des commandes de l’appareilprincipal.1 Maintenez la touche ENTEROPTION enfoncéependant au moins 2 secondes en <strong>mode</strong> iPod.Le menu d’options du <strong>mode</strong> iPod s’ouvre.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner iPod CONT,puis appuyez sur ENTER.Le <strong>mode</strong> de commande de l’iPod commute <strong>le</strong>s <strong>mode</strong>s iPodMODE et HU MODE.HU (HEAD UNIT) :Vous commandez l’iPod/iPhone à l’aide des commandes del’appareil.iPod :Vous commandez l’iPod/iPhone à l’aide de ses proprescommandes. Lorsque la source iPod est sé<strong>le</strong>ctionnée, il peut êtreimpossib<strong>le</strong> de commander certaines fonctions via l’appareilprincipal.Remarques• Une fois <strong>le</strong> <strong>mode</strong> de commande modifié (l’état de pause est sé<strong>le</strong>ctionné),appuyez sur <strong>pour</strong> continuer.• Selon l’iPod utilisé, il est possib<strong>le</strong> que la commande de l’iPod ne soit pasdisponib<strong>le</strong>. Il est éga<strong>le</strong>ment possib<strong>le</strong> que vous deviez utiliser l’appareilprincipal même si <strong>le</strong> <strong>mode</strong> iPod est sé<strong>le</strong>ctionné.33-FR


Lecture1 Appuyez sur SOURCE <strong>pour</strong> passer au <strong>mode</strong> iPod.2 Appuyez sur ou <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> morceausouhaité.Maintenez enfoncée la touche ou <strong>pour</strong> effectuer unerecherche rapide vers l’avant/vers l’arrière au sein de la pisteactuel<strong>le</strong>.3 Pour interrompre la <strong>le</strong>cture, appuyez sur .Appuyez à nouveau sur <strong>pour</strong> reprendre la <strong>le</strong>cture.Remarques• La <strong>le</strong>cture d’un morceau sur l’iPod/iPhone raccordé à l’appareil reprendlà où el<strong>le</strong> a été interrompue après son débranchement.• Lorsque vous écoutez un épisode du podcast ou du livre parlésé<strong>le</strong>ctionné, vous pouvez changer d’épisode en appuyant sur 1 ou 2.• Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de chapitre,appuyez sur ou .• Pendant la <strong>le</strong>cture de l’iPod/iPhone, appuyez sur <strong>pour</strong> revenirrapidement au dernier niveau hiérarchique sé<strong>le</strong>ctionné en <strong>mode</strong> derecherche.Recherche d’un morceau souhaitéUn iPod/iPhone peut contenir plusieurs milliers de morceaux. Pourcette raison, l’appareil peut effectuer plusieurs recherches à l’aide de lafonction de recherche, comme décrit ci-dessous.Chaque catégorie musica<strong>le</strong> possède sa propre hiérarchie. Utilisez <strong>le</strong><strong>mode</strong> de recherche par liste d’écoute/artiste/album/morceau/Podcast/genre/compositeur/livre parlé <strong>pour</strong> affiner <strong>le</strong>s recherches en vous basantsur <strong>le</strong> tab<strong>le</strong>au ci-dessous.Hiérarchie 1 Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4Liste d’écoute(PLAYLIST)Morceau — —Artiste(ARTIST) * Album * Morceau —Album(ALBUM) * Morceau — —Morceau(SONG)— — —Podcast(PODCAST)Épisode — —Genre(GENRE) * Artiste * Album * MorceauCompositeur(COMPOSER) * Album * Morceau —Livre parlé(AUDIOBOOK)— — —1 Appuyez sur ENTER <strong>pour</strong> activer <strong>le</strong> <strong>mode</strong> de sé<strong>le</strong>ctionde recherche.L’indicateur « » s’allume.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> <strong>mode</strong> derecherche par ARTIST, puis appuyez sur ENTER.SHUFFLE ALL *1 PLAYLIST ARTIST ALBUM SONG PODCAST GENRE COMPOSER AUDIOBOOK SHUFFLEALL*1 Reportez-vous à la section « Lecture aléatoire Shuff<strong>le</strong> (M.I.X.) »à la page 35.Remarque• L’affichage de la liste du <strong>mode</strong> de recherche varie selon <strong>le</strong> réglage deiPod LIST. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du<strong>mode</strong> de recherche de l’iPod/iPhone » à la page 24.3 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner l’artiste devotre choix, puis appuyez sur ENTER.4 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner l’album devotre choix, puis appuyez sur ENTER.5 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> morceaude votre choix, puis appuyez sur ENTER.Remarques• Après avoir appuyé sur ENTER pendant 2 secondes au moins ausein d’une hiérarchie (sauf <strong>le</strong>s hiérarchies SONG et AUDIOBOOK), tous<strong>le</strong>s morceaux de la hiérarchie sé<strong>le</strong>ctionnée sont lus.• Sé<strong>le</strong>ctionnez [ALL] en <strong>mode</strong> de recherche à l’aide du symbo<strong>le</strong> « * », (voirtab<strong>le</strong>au de gauche), puis maintenez la touche ENTER enfoncéependant au moins 2 secondes <strong>pour</strong> lire tous <strong>le</strong>s morceaux de l’iPod/iPhone ou du <strong>mode</strong> de recherche sé<strong>le</strong>ctionné.• Le <strong>mode</strong> de recherche en cours est annulé si vous maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins ou si vous n’exécutezaucune opération pendant 10 secondes.• En <strong>mode</strong> de recherche, appuyez sur <strong>pour</strong> revenir au <strong>mode</strong>précédent.• Lorsque la recherche est effectuée pendant la <strong>le</strong>cture M.I.X., <strong>le</strong> <strong>mode</strong> de<strong>le</strong>cture M.I.X. est annulé.• L’indication « NO SONG » s’affiche si la liste de <strong>le</strong>cture sé<strong>le</strong>ctionnée en<strong>mode</strong> de recherche PLAYLIST ne contient aucun morceau.• L’indication « NO PODCAST » s’affiche si l’iPod/iPhone ne contientaucun podcast en <strong>mode</strong> de recherche PODCAST.• L’indication « NOAUDIOBOK » s’affiche si l’iPod/iPhone ne contientaucun livre parlé en <strong>mode</strong> de recherche AUDIOBOOK.• Si <strong>le</strong> « iPod name » enregistré dans l’iPod/iPhone est sé<strong>le</strong>ctionné dans <strong>le</strong><strong>mode</strong> de recherche par liste d’écoute souhaité, et si vous appuyez sur latouche ENTER, vous pouvez rechercher tous <strong>le</strong>s morceaux présentssur l’iPod/iPhone. En outre, si vous maintenez la touche ENTERenfoncée pendant au moins 2 secondes, tous <strong>le</strong>s morceaux de l’iPod/iPhone sont lus.• La recherche par podcast n’est pas prise en charge par tous <strong>le</strong>s iPod/iPhone.• Si vous appuyez sur l’une des preset buttons (1 through 6) en <strong>mode</strong>de recherche, il est possib<strong>le</strong> d’exécuter une recherche rapide en accédantdirectement à l’endroit voulu. Pour plus de détails, reportez-vous à lasection « Fonction de recherche directe » à la page 35.Remarque• Vous pouvez sé<strong>le</strong>ctionner votre <strong>mode</strong> recherche favori. Reportez-vous àla section « Réglage du <strong>mode</strong> de recherche de l’iPod/iPhone » à lapage 24.Par exemp<strong>le</strong> :Recherche par nom d’artisteL’exemp<strong>le</strong> suivant illustre comment effectuer une recherche par ARTIST.Un autre <strong>mode</strong> de recherche peut être choisi <strong>pour</strong> la même opération,bien que la hiérarchie soit différente.34-FR


Fonction de recherche alphabétiqueVous pouvez utiliser la fonction de recherche alphabétique de l’appareil<strong>pour</strong> rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. En <strong>mode</strong>de recherche PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK, sé<strong>le</strong>ctionnez la première <strong>le</strong>ttre du titresouhaité (album, morceau, etc.) <strong>pour</strong> afficher la liste des titrescommençant par cette <strong>le</strong>ttre. Cette fonction vous permet de retrouverfaci<strong>le</strong>ment n’importe quel morceau.1 En <strong>mode</strong> de recherche, appuyez sur ABC SKIP/TA.La liste de sé<strong>le</strong>ction des <strong>le</strong>ttres s’affiche.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner la <strong>le</strong>ttresouhaitée (par exemp<strong>le</strong>, M), puis appuyez sur ENTER.La liste des titres commençant par « M » s’affiche.3 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner <strong>le</strong> titre devotre choix.Remarques• En <strong>mode</strong> de recherche alphabétique, appuyez sur <strong>pour</strong> revenir au<strong>mode</strong> précédent.• Si vous utilisez <strong>le</strong> <strong>mode</strong> de recherche PLAYLIST <strong>pour</strong> rechercher unmorceau, la fonction de recherche alphabétique n’est pas active dans lahiérarchie de recherche des morceaux.Fonction de recherche directeVous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l’appareil <strong>pour</strong>rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. Recherchez <strong>le</strong>morceau de votre choix en un éclair en <strong>mode</strong> PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK.En <strong>mode</strong> de recherche, appuyez sur une des presetbuttons (1 through 6) qui correspondent chacune à un<strong>pour</strong>centage différent <strong>pour</strong> progresser rapidement dans<strong>le</strong> morceau.Exemp<strong>le</strong> de recherche d’un morceau :Si l’iPod/iPhone contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6groupes sous la forme de <strong>pour</strong>centages (illustrés ci-dessous). Cesgroupes correspondent aux touches de préréglage (1 à 6).Exemp<strong>le</strong> 1 :Supposons que <strong>le</strong> morceau recherché se situe plus ou moins aumilieu (50%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 4 <strong>pour</strong>accéder au 50ème morceau et tournez <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong><strong>pour</strong> rechercher <strong>le</strong> morceau souhaité.Exemp<strong>le</strong> 2 :Supposons que <strong>le</strong> morceau recherché se situe plus ou moins à lafin (83%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 6 <strong>pour</strong>accéder au 83ème morceau et tournez <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong><strong>pour</strong> rechercher <strong>le</strong> morceau souhaité.Touchesde préréglageMorceauxTotal : 100 morceaux (100%)0% 17% 33% 50% 67% 83%1 2 3 4 5 61ermorceau17èmemorceau33èmemorceau50èmemorceauSé<strong>le</strong>ction d’une liste d’écoute, d’un artiste,d’un album, d’un genre, d’un compositeurIl est très faci<strong>le</strong> de changer de liste d’écoute, d’artiste, d’album, de genreou de compositeur.Si, par exemp<strong>le</strong>, vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vouspouvez changer celui-ci.Appuyez sur 1 ou 2 <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner la liste de<strong>le</strong>cture, l’artiste, l’album, <strong>le</strong> genre ou <strong>le</strong> compositeur devotre choix.Remarques• Si vous recherchez un morceau à l’aide du <strong>mode</strong> de recherche parmorceau, cette fonction est inopérante.• Si vous sé<strong>le</strong>ctionnez un album pendant la recherche d’un artiste, il estpossib<strong>le</strong> de rechercher d’autres albums du même artiste.• Cette fonction est inactive lors de la <strong>le</strong>cture aléatoire (s).Lecture aléatoire Shuff<strong>le</strong> (M.I.X.)67èmemorceauLa fonction de <strong>le</strong>cture aléatoire de l’iPod/iPhone s’affiche sous <strong>le</strong>symbo<strong>le</strong> s sur cet appareil.83èmemorceauLecture aléatoire des albums :Les morceaux de chaque album sont lus dans l’ordre. Une fois quetous <strong>le</strong>s morceaux de l’album ont été lus, un autre album est choisi auhasard. Cela se <strong>pour</strong>suit jusqu’à ce que tous <strong>le</strong>s albums aient été lus.Lecture aléatoire des morceaux :Cette fonction lit de manière aléatoire <strong>le</strong>s morceaux d’une catégoriechoisie (liste d’écoute, album, etc.). Chaque morceau de la catégorien’est lu qu’une seu<strong>le</strong> fois jusqu’à ce que tous <strong>le</strong>s morceaux soient lus.1 Appuyez sur 5 s.Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.s *1 s *2 (off ) s*1 Lecture aléatoire des albums.*2 Lecture aléatoire des morceaux.2 Pour annu<strong>le</strong>r la <strong>le</strong>cture M.I.X., sé<strong>le</strong>ctionnez (off) enexécutant la procédure ci-dessus.Remarque• Si un morceau est sé<strong>le</strong>ctionné en <strong>mode</strong> de recherche par album avantque soit sé<strong>le</strong>ctionnée la <strong>le</strong>cture M.I.X., <strong>le</strong>s morceaux ne sont pas lus demanière aléatoire, même si la <strong>le</strong>cture aléatoire des albums estsé<strong>le</strong>ctionnée.Lecture aléatoire de tous <strong>le</strong>s morceaux (ALL) :La fonction Shuff<strong>le</strong> ALL permet de lire tous <strong>le</strong>s morceaux de l’iPod/iPhone de manière aléatoire. Chaque morceau n’est lu qu’une seu<strong>le</strong>fois jusqu’à ce que tous <strong>le</strong>s morceaux soient tous lus.35-FR


1 Appuyez sur ENTER <strong>pour</strong> activer <strong>le</strong> <strong>mode</strong> de sé<strong>le</strong>ctionde recherche.2 <strong>Tournez</strong> <strong>le</strong> <strong>Rotary</strong> <strong>encoder</strong> <strong>pour</strong> sé<strong>le</strong>ctionner SHUFFLEALL, puis appuyez sur ENTER.L’indicateur « g » s’allume.Pour annu<strong>le</strong>r la <strong>le</strong>cture M.I.X., appuyez sur 5 s en vue desé<strong>le</strong>ctionner OFF.Remarque• Si vous avez choisi la <strong>le</strong>cture aléatoire ALL, <strong>le</strong>s morceaux sé<strong>le</strong>ctionnésqui sont lus en <strong>mode</strong> de recherche sont annulés.Lecture répétéeSeul Répéter Un est disponib<strong>le</strong> <strong>pour</strong> l’iPod/iPhone.Répéter Un :Un seul morceau peut être lu de manière répétée.1 Appuyez sur a 4.Le morceau est lu de manière répétée.a * (off) a* Répéter Un.2 Pour annu<strong>le</strong>r la <strong>le</strong>cture répétée, sé<strong>le</strong>ctionnez (off) enexécutant la procédure ci-dessus.Remarque• Pendant la <strong>le</strong>cture répétée, aucun autre morceau ne peut êtresé<strong>le</strong>ctionné à l’aide de la touche ou .InformationsEn cas de problèmeEn cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-<strong>le</strong> sous tension. Sil’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez <strong>le</strong>s élémentsde la liste de contrô<strong>le</strong> ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudretout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez <strong>le</strong>s connexions dureste du système ou consultez un revendeur <strong>Alpine</strong> agréé.Problèmes communsFonctions inopérantes ou absence d’affichage.• La clé de contact du véhicu<strong>le</strong> est sur la position d’arrêt.– Si l’appareil est raccordé selon <strong>le</strong>s instructions, il ne fonctionne pasquand la clé de contact est sur la position d’arrêt.• Connexions incorrectes du fil d’alimentation (Rouge) et du fil de labatterie (Jaune).– Vérifiez <strong>le</strong>s connexions du fil d’alimentation et du fil de la batterie.• Fusib<strong>le</strong> grillé.– Vérifiez <strong>le</strong> fusib<strong>le</strong> de l’appareil et remplacez-<strong>le</strong> par un fusib<strong>le</strong>approprié, si nécessaire.• Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à desinterférences de bruit, etc.– Appuyez sur <strong>le</strong> commutateur RESET avec un stylo à bil<strong>le</strong> ou unobjet pointu.RadioImpossib<strong>le</strong> de recevoir <strong>le</strong>s stations.• Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câb<strong>le</strong>s.– Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ;remplacez l’antenne ou <strong>le</strong> câb<strong>le</strong> si nécessaire.Impossib<strong>le</strong> d’accorder <strong>le</strong>s stations en <strong>mode</strong> de rechercheautomatique.• Les signaux dans la région sont faib<strong>le</strong>s.– Vérifiez que <strong>le</strong> tuner est en <strong>mode</strong> DX.• Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne n’estpeut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement.– Vérifiez <strong>le</strong>s connexions de l’antenne ; vérifiez qu’el<strong>le</strong> estcorrectement reliée à l’emplacement de montage.• Il est possib<strong>le</strong> que la longueur de l’antenne ne convienne pas.– Vérifiez si l’antenne est complètement déployée ; si l’antenne estendommagée, remplacez-la par une neuve.Réception parasitée.• La longueur de l’antenne ne convient pas.– Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si el<strong>le</strong> estendommagée.• L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de montage.– Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement demontage.CDLe <strong>le</strong>cteur de CD ne fonctionne pas.• La température dépasse +50 °C <strong>pour</strong> <strong>le</strong> CD.– Laissez la température de l’habitac<strong>le</strong> (ou du coffre) baisser.Le son de <strong>le</strong>cture du disque est déformé.• Condensation de l’humidité dans <strong>le</strong> modu<strong>le</strong> CD.– Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure).36-FR


Insertion de disque impossib<strong>le</strong>.• Le <strong>le</strong>cteur contient déjà un CD.– Éjectez <strong>le</strong> disque et en<strong>le</strong>vez-<strong>le</strong>.• Le CD est mal inséré.– Assurez-vous que <strong>le</strong> CD est inséré conformément aux instructionsdécrites à la section relative au fonctionnement du <strong>le</strong>cteur CD.Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière impossib<strong>le</strong>.• Le CD est endommagé.– Éjectez <strong>le</strong> disque et jetez-<strong>le</strong> ; l’utilisation d’un disque endommagépeut altérer <strong>le</strong> mécanisme de l’appareil.Pertes de son dues à des vibrations.• Mauvais montage de l’appareil.– Réinstal<strong>le</strong>z l’appareil correctement.• Disque très sa<strong>le</strong>.– Nettoyez <strong>le</strong> disque.• Disque rayé.– Remplacez <strong>le</strong> disque.• Lentil<strong>le</strong> de <strong>le</strong>cture sa<strong>le</strong>.– N’utilisez pas un disque de nettoyage disponib<strong>le</strong> dans <strong>le</strong>commerce. Consultez <strong>le</strong> revendeur <strong>Alpine</strong> <strong>le</strong> plus proche.Pertes de son non dues à des vibrations.• Disque sa<strong>le</strong> ou rayé.– Nettoyez <strong>le</strong> disque ; remplacez tout disque endommagé.Écrans d’erreur (<strong>le</strong>cteur CD intégré seu<strong>le</strong>ment).• Erreur mécanique.– Appuyez sur . Après que l’indication d’erreur a disparu,réintroduisez <strong>le</strong> disque. Si la solution mentionnée ci-dessus nerésout pas <strong>le</strong> problème, consultez votre revendeur <strong>Alpine</strong>.La <strong>le</strong>cture de fichiers CD-R/CD-RW est impossib<strong>le</strong>.• La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée.– Effectuez la finalisation et reprenez la <strong>le</strong>cture du disque.MP3Le fichier MP3 n’est pas lu.• Une erreur de <strong>le</strong>cture s’est produite. Le format MP3 n’est pascompatib<strong>le</strong>.– Assurez-vous que <strong>le</strong> fichier MP3 a été écrit dans un format pris encharge. Reportez-vous à la section « A propos des données MP3 »à la page 15, puis procédez à la réécriture dans un format pris encharge par cet appareil.AudioLe son n’est pas reproduit par <strong>le</strong>s enceintes.• L’appareil ne reçoit pas <strong>le</strong> signal de sortie de l’amplificateur interne.– POWER IC est réglé sur « POW ON », reportez-vous à la section« Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC) » à lapage 19.iPodAbsence de son et de <strong>le</strong>cture sur l’iPod.• L’iPod n’est pas reconnu.– Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section « Miseen service de l’appareil » à la page 10. Pour réinitialiser l’iPod,reportez-vous au <strong>mode</strong> d’emploi de l’iPod.Indications relatives au <strong>le</strong>cteur de CD• Aucun CD n’a été introduit.– Introduisez un CD.• Bien qu’un disque soit inséré dans l’appareil, « NO DISC » est affichéet <strong>le</strong> disque ne peut pas être lu ou éjecté.– Retirez <strong>le</strong> disque en procédant comme suit :Appuyez à nouveau sur la touche pendant au moins 2 secondes.Si <strong>le</strong> disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur<strong>Alpine</strong>.• Erreur du mécanisme.1 Appuyez sur la touche , puis éjectez <strong>le</strong> CD.Si <strong>le</strong> disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur<strong>Alpine</strong>.2 Lorsqu’une indication d’erreur persiste après l’éjection,appuyez à nouveau sur .Si l’indication d’erreur persiste après avoir appuyé plusieurs foissur , consultez votre revendeur <strong>Alpine</strong>.• Lorsque « ERROR » s’affiche :S’il est impossib<strong>le</strong> d’éjecter <strong>le</strong> disque en appuyant sur , appuyez sur<strong>le</strong> commutateur RESET (Reportez-vous à la section « Mise en servicede l’appareil » à la page 10), puis appuyez à nouveau sur .Si <strong>le</strong> disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur <strong>Alpine</strong>.• Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge parl’appareil.– Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge parl’appareil.Indications relatives à la clé USB• Une clé USB non prise en charge par l’appareil est connectée.– Connectez une clé USB prise en charge par l’appareil.NO DEVICE• Aucune clé USB n’est connectée.– Assurez-vous que la clé USB est correctement raccordée et que <strong>le</strong>câb<strong>le</strong> n’est pas plié.• La clé USB ne contient aucun morceau MP3 (fichier).– Connectez la clé USB après avoir enregistré des morceaux(fichiers).• Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge parl’appareil.– Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge parl’appareil.37-FR


NO SUPPORT• Des informations textuel<strong>le</strong>s non reconnues par l’unité ont été entrées.– Utilisez une clé USB comportant des informations textuel<strong>le</strong>sreconnues par l’appareil.Mode BLUETOOTH (CDE-133BTuniquement)• Le dispositif BLUETOOTH n’est pas raccordé.– Raccordez <strong>le</strong> dispositif BLUETOOTH.• Erreur de communication– <strong>Tournez</strong> la clé de contact sur off, puis de nouveau sur ON.– Vérifiez l’affichage en rebranchant la clé USB sur cet appareil.• Erreur de surtensionTension/courant excessif fourni à la clé USB.– Essayez de connecter une autre clé USB.Indications relatives au <strong>mode</strong> iPod• L’iPod/iPhone n’est pas raccordé.– Assurez-vous que l’iPod/iPhone est correctement raccordé(Reportez-vous à la section « Raccordements » à la page 43).Assurez-vous que <strong>le</strong> câb<strong>le</strong> n’est pas plié.• L’iPod/iPhone ne comporte aucun morceau.– Téléchargez des morceaux sur l’iPod/iPhone, puis raccordezcelui-ci à l’appareil.• Erreur de communication– <strong>Tournez</strong> la clé de contact sur off, puis de nouveau sur ON.– Réinitialisez l’iPod.– Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPod/iPhone sur cet appareil àl’aide du câb<strong>le</strong> de l’iPod/iPhone.• La version du logiciel de l’iPod/iPhone n’est pas compatib<strong>le</strong> avec cetappareil.– Mettez à jour <strong>le</strong> logiciel de l’iPod/iPhone vers une versioncompatib<strong>le</strong> avec cet appareil.• L’iPod/iPhone n’est pas vérifié.– Réinitialisez l’iPod.– Essayez de connecter un autre iPod/iPhone.• Erreur de surtensionTension/courant excessif fourni à l’iPod/iPhone.– Essayez de connecter un autre iPod/iPhone.38-FR


SpécificationsSECTION DU TUNER FMPlage de syntonisation87,5~108,0 MHzSensibilité mono utilisab<strong>le</strong> 0,7 μVSé<strong>le</strong>ctivité de canal alternatif 80 dBRapport signal-bruit65 dBSéparation stéréo35 dBTaux de capture2,0 dBSECTION DU TUNER MWPlage de syntonisation531~1 602 kHzSensibilité (norme IEC) 25,1 μV/28 dBSECTION DU TUNER LWPlage de syntonisation153~281 kHzSensibilité (norme IEC) 31,6 μV/30 dBSECTION DU LECTEUR DE CDRéponse en fréquence5~20 000 Hz (±1 dB)P<strong>le</strong>urage et scintil<strong>le</strong>ment Inférieur aux limites(% WRMS)mesurab<strong>le</strong>sDistorsion harmonique tota<strong>le</strong> 0,008% (à 1 kHz)Gamme dynamique95 dB (à 1 kHz)Rapport signal-bruit105 dBSéparation des canaux85 dB (à 1 kHz)SECTION DE LA CLÉ USBConfiguration USB USB 1.1/2.0Consommation maxima<strong>le</strong> 1 000 mAClasse USBStockage de masseSystème de fichiers FAT 12/16/32Décodage MP3MPEG AUDIO Layer-3Nombre de canaux2 canaux (stéréo)Réponse en fréquence * 5~20 000 Hz (±1 dB)Distorsion harmonique tota<strong>le</strong> 0,008% (à 1 kHz)Gamme dynamique95 dB (à 1 kHz)Rapport signal-bruit105 dBSéparation des canaux85 dB (à 1 kHz)GÉNÉRALITÉSAlimentationDIMENSIONS DU CHÂSSISLargeur 178 mm (7")Hauteur 50 mm (2")Profondeur 161 mm (6~3/8")DIMENSIONS DE L’AVANTLargeur 170 mm (6~3/4")Hauteur 46 mm (1~13/16")Profondeur 25 mm (1")Remarque• La conception et <strong>le</strong>s spécifications peuvent être modifiées sans préavis envue d’améliorer <strong>le</strong>s produits.ATTENTION14,4 V CC(11~16 V admissib<strong>le</strong>s)Puissance de sortie maximum 50 W × 4Tension sortie pré-ampli 2 V/10 k ohmsmaximumGraves±14 dB à 60 HzAigus±14 dB à 10 kHzCorrection physiologique 10 dB à 100 HzPoids1,5 kg (3 lbs. 4 oz)CLASS 1LASER PRODUCT(Côté inférieur du <strong>le</strong>cteur)* La réponse en fréquence peut varier selon <strong>le</strong> logiciel codeur et <strong>le</strong> débitbinaire.SECTION DE LA CLÉ BLUETOOTH (CDE-133BT uniquement)Spécification BLUETOOTH BLUETOOTH V 3.0Puissance de sortie +4 dBm max. (classe 2)ProfilHFP (profil mains libres)HSP (profil casque)A2DP (profil de distributionaudio avancé)AVRCP (profil de télécommandeaudio/vidéo)LENTILLELongueur d’ondePuissance du laser795 nmCLASS I39-FR


Installation et raccordementsAvant d’instal<strong>le</strong>r ou de raccorder votre appareil, lisez <strong>le</strong>sinformations ci-dessous et reportez-vous à la section « Moded’emploi » à la page 6 <strong>pour</strong> savoir comment utiliser correctementl’appareil.AVERTISSEMENTEFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.Il y a risque de b<strong>le</strong>ssures ou de dommages à l’appareil.A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12VOLTS.(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pascertain.) Il y a risque d’incendie, etc.AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNENEGATIVE DE LA BATTERIE.Il y a risque de choc é<strong>le</strong>ctrique ou de b<strong>le</strong>ssure par courts-circuits.NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.Ne jamais en<strong>le</strong>ver la gaine isolante <strong>pour</strong> alimenter un autre appareil.Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant,d’incendie ou de choc é<strong>le</strong>ctrique.NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGEDES TROUS.Lors du forage de trous dans <strong>le</strong> châssis en vue de l’installation,veil<strong>le</strong>r à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer deconduites, de tuyaux à carburant ou de fils é<strong>le</strong>ctriques. Lenon-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGEOU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.Les boulons et <strong>le</strong>s écrous utilisés <strong>pour</strong> <strong>le</strong>s circuits de freinage et dedirection (ou de tout autre système de sécurité) ou <strong>le</strong>s réservoirs nepeuvent JAMAIS être utilisés <strong>pour</strong> l’installation ou la liaison à lamasse. L’utilisation de ces organes peut désactiver <strong>le</strong> système decontrô<strong>le</strong> du véhicu<strong>le</strong> et causer un incendie, etc.GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DESENFANTS.L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves b<strong>le</strong>ssures. En casd’ingestion, consulter immédiatement un médecin.NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LACONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.La vue vers l’avant <strong>pour</strong>rait être obstruée ou <strong>le</strong>s mouvements gênés,etc., et provoquer un accident grave.NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.Positionner <strong>le</strong>s câb<strong>le</strong>s conformément au manuel de manière à évitertoute obstruction en cours de conduite. Les câb<strong>le</strong>s qui obstruent oudépassent à des endroits tels que <strong>le</strong> volant, <strong>le</strong> <strong>le</strong>vier de changementde vitesses, la péda<strong>le</strong> de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmementdangereux.ATTENTIONFAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétencestechniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faireprocéder à l’installation de cet appareil par <strong>le</strong> distributeur qui vousl’a vendu.UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.Utiliser uniquement <strong>le</strong>s accessoires spécifiés. L’utilisation d’autrescomposants que <strong>le</strong>s composants spécifiés peut causer desdommages internes à cet appareil ou son installation risque de nepas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de sedesserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance del’appareil.FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTREUNE ARETE METALLIQUE.Faire cheminer <strong>le</strong>s câb<strong>le</strong>s à l’écart des pièces mobi<strong>le</strong>s (comme <strong>le</strong>srails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainside coincer et d’endommager <strong>le</strong>s câb<strong>le</strong>s. Si un câb<strong>le</strong> passe dans unorifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc <strong>pour</strong>éviter que la gaine isolante du câb<strong>le</strong> ne soit endommagée par <strong>le</strong>rebord métallique de l’orifice.NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.Eviter d’instal<strong>le</strong>r l’appareil à des endroits soumis à une fortehumidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humiditéou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer unedéfaillance.PRÉCAUTIONS• Veil<strong>le</strong>z à débrancher <strong>le</strong> câb<strong>le</strong> du pô<strong>le</strong> négatif (−) de la batterie avantd’instal<strong>le</strong>r <strong>le</strong> CDE-133BT/CDE-131R. Les risques de dommagescausés par un court-circuit seront réduits.• Veil<strong>le</strong>z à raccorder <strong>le</strong>s fils codes cou<strong>le</strong>ur selon <strong>le</strong> schéma deconnexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner undysfonctionnement ou endommager <strong>le</strong> système é<strong>le</strong>ctrique duvéhicu<strong>le</strong>.• Lorsque vous raccordez <strong>le</strong>s fils au système é<strong>le</strong>ctrique du véhicu<strong>le</strong>,faites attention aux composants installés en usine (par ex.microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en <strong>le</strong>raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez <strong>le</strong>CDE-133BT/CDE-131R au boîtier à fusib<strong>le</strong>, assurez-vous que <strong>le</strong>fusib<strong>le</strong> du circuit désigné <strong>pour</strong> <strong>le</strong> CDE-133BT/CDE-131R possèdel’ampérage approprié. Dans <strong>le</strong> cas contraire, vous risquezd’endommager l’appareil et/ou <strong>le</strong> véhicu<strong>le</strong>. En cas de doute, consultezvotre revendeur <strong>Alpine</strong>.• Le CDE-133BT/CDE-131R utilise des prises femel<strong>le</strong>s de type RCA<strong>pour</strong> la connexion à d’autres appareils (par ex. un amplificateur)équipées de connecteurs RCA. Vous aurez éventuel<strong>le</strong>ment besoind’un adaptateur <strong>pour</strong> <strong>le</strong> relier à d’autres appareils. Le cas échéant,contactez votre revendeur <strong>Alpine</strong> qui vous conseil<strong>le</strong>ra à ce sujet.• Veil<strong>le</strong>z à connecter <strong>le</strong> cordon de l’enceinte (−) à la borne de l’enceinte(−). Ne connectez jamais <strong>le</strong>s câb<strong>le</strong>s d’enceintes des voies gauche etdroite ensemb<strong>le</strong> ou au corps du véhicu<strong>le</strong>.40-FR


IMPORTANTNotez <strong>le</strong> numéro de série de l’appareil dans l’espace prévuci-dessous et conservez-<strong>le</strong> en lieu sûr. La plaque sur laquel<strong>le</strong> estinscrit <strong>le</strong> numéro de série est située sous l’appareil.NUMÉRO DE SÉRIE : [ ]DATE D’INSTALLATION : [ ]INSTALLATEUR : [ ]LIEU D’ACHAT : [ ]InstallationATTENTIONLorsque vous instal<strong>le</strong>z cet appareil dans votre véhicu<strong>le</strong>, ne retirezpas <strong>le</strong> panneau avant amovib<strong>le</strong>.Si vous retirez <strong>le</strong> panneau avant pendant l’installation, vousrisquez d’exercer une trop forte pression et de plier la plaque enmétal qui <strong>le</strong> maintient en place.L’unité principa<strong>le</strong> doit être fixée à moins de 35 degrés du planhorizontal, de l’arrière vers l’avant.Moins de 35 °1 En<strong>le</strong>vez la gaine de montage de l’unité principa<strong>le</strong>(Reportez-vous à la section « Retrait » à la page 42). Glissezla gaine de montage dans <strong>le</strong> tab<strong>le</strong>au de bord et fixezcelui-ci à l’aide des attaches en métal.SupportGaine de montage(fournie)Tab<strong>le</strong>au de bordCapuchon en caoutchouc (fourni)Boulon à sixpans (fourni)Plaques de compression*Cet appareil* Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme dutab<strong>le</strong>au de bord, vous pouvez plier légèrement <strong>le</strong>s plaques decompression <strong>pour</strong> remédier au problème.2 Si votre véhicu<strong>le</strong> possède un support, instal<strong>le</strong>z <strong>le</strong> longboulon à tête hexagona<strong>le</strong> sur <strong>le</strong> panneau arrière duCDE-133BT/CDE-131R, puis placez <strong>le</strong> capuchon decaoutchouc sur <strong>le</strong> boulon. Si <strong>le</strong> véhicu<strong>le</strong> ne possède pas desupport de montage, renforcez l’appareil principal avecune attache de montage métallique (non fournie).Raccordez tous <strong>le</strong>s fils du CDE-133BT/CDE-131R de lamanière décrite à la section RACCORDEMENTS.Attache de montage en métalVis*Tige fi<strong>le</strong>téeÉcrou hexagonal (M5)Cet appareil* Pour la vis * , procurez-vous une vis appropriée à l’emplacementd’installation du châssis.41-FR


3 Insérez <strong>le</strong> CDE-133BT/CDE-131R dans <strong>le</strong> tab<strong>le</strong>au de bord.Une fois l’appareil installé, vérifiez que <strong>le</strong>s tiges deverrouillage sont parfaitement posées à la positionabaissée. Pour cela, appuyez fermement sur l’appareil touten abaissant la tige de verrouillage à l’aide d’un petittournevis. De cette façon, l’appareil sera convenab<strong>le</strong>mentfixé et ne risquera pas de tomber accidentel<strong>le</strong>ment dutab<strong>le</strong>au de bord. Instal<strong>le</strong>z <strong>le</strong> panneau avant amovib<strong>le</strong>.Tige de verrouillageRetrait1 Retirez <strong>le</strong> panneau avant amovib<strong>le</strong>.2 Utilisez un petit tournevis (ou objet similaire) <strong>pour</strong>sou<strong>le</strong>ver <strong>le</strong>s tiges de verrouillage vers <strong>le</strong> « haut » (voirillustration ci-dessus). Chaque fois qu’une vis estdébloquée, tirez légèrement sur l’appareil <strong>pour</strong> qu’il ne serebloque pas avant de débloquer la tige de verrouiullagesuivante.3 Extrayez l’appareil, en <strong>le</strong> maintenant déverrouillé.VOITURE JAPONAISEFaçade avantCet appareilVis (M5 × 8)(fournie)Applique de montageInstallation du microphone (CDE-133BTuniquement)Pour plus de sécurité lors de l’installation du microphone, respectez <strong>le</strong>sconsignes suivantes.• Instal<strong>le</strong>z-<strong>le</strong> dans un endroit stab<strong>le</strong> et sûr.• Instal<strong>le</strong>z <strong>le</strong> microphone de façon à ne pas entraver <strong>le</strong>s manoeuvres duvéhicu<strong>le</strong>.• Instal<strong>le</strong>z <strong>le</strong> microphone dans un endroit où la voix du conducteur estaudib<strong>le</strong>.Choisissez un emplacement d’installation permettant unereconnaissance voca<strong>le</strong> parfaite. Si <strong>le</strong> conducteur doit s’approcher dumicrophone <strong>pour</strong> par<strong>le</strong>r, il risque de se distraire de la conduite et deprovoquer un accident.42-FR


RaccordementsMicrophone (CDE-133BT uniquement)Antenne(Rouge) IGNITION(Noir) GND(Rose/Noir) AUDIO INTERRUPT IN(B<strong>le</strong>u/Blanc) REMOTE TURN-ONAu téléphone du véhicu<strong>le</strong> (inutilisé <strong>pour</strong>CDE-133BT)Vers l’amplificateur ou l’égaliseurÀ l’antenne é<strong>le</strong>ctriqueAu fil d’éclairage du combiné d’instruments(B<strong>le</strong>u)POWER ANTClé de contact(Orange)DIMMERBATTERY(Jaune)(Vert)(Vert/Noir)(Blanc)(Blanc/Noir)(Gris/Noir)(Gris)(Vio<strong>le</strong>t/Noir)(Vio<strong>le</strong>t)BatterieEnceintesArrière gaucheAvant gaucheAvant droiteArrière droiteEnceintesAmplificateurAvant ou caissonsde graves** Lorsque <strong>le</strong> subwoofer est désactivé (OFF) : <strong>le</strong> son est reproduit dans <strong>le</strong>s enceintes avant. Lorsque <strong>le</strong> subwoofer est activé (ON) : <strong>le</strong> son est reproduit dans <strong>le</strong>subwoofer.Pour plus de détails sur la méthode de réglage du caisson de graves sur ON/OFF, reportez-vous à la section « Activation/désactivation du caisson degraves » à la page 19.43-FR


Microphone (fourni avec CDE-133BT)Réceptac<strong>le</strong> d’antenneFil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir)Inutilisé <strong>pour</strong> CDE-133BT. Fil de mise sous tension à distance (B<strong>le</strong>u/Blanc)Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de votreamplificateur ou processeur de signal. Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusib<strong>le</strong> du véhicu<strong>le</strong>ou à une autre source d’énergie inutilisée qui fournit (+) 12 Vuniquement lorsque l’allumage est mis sous tension ou réglé sur laposition accessoire. Fil de terre (Noir)Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur <strong>le</strong> véhicu<strong>le</strong>.Assurez-vous que la connexion est établie à un métal nu etsolidement fixée en utilisant la vis de feuil<strong>le</strong> métallique fournie. Fil d’antenne é<strong>le</strong>ctrique (B<strong>le</strong>u)Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne é<strong>le</strong>ctrique éventuel<strong>le</strong>.Remarque• Ce fil doit uniquement être utilisé <strong>pour</strong> commander l’antenne é<strong>le</strong>ctriquedu véhicu<strong>le</strong>. N’utilisez pas ce fil <strong>pour</strong> mettre sous tension unamplificateur ou un processeur de signal, etc. Fil de commande d’extinction progressive (Orange)Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du combiné d’instrumentsdu véhicu<strong>le</strong>. Cela permettra à la commande d’extinction progressivede diminuer <strong>le</strong> rétroéclairage de l’appareil. Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicu<strong>le</strong>. Connecteur d’alimentation ISO Connecteur ISO (Sortie d’enceinte) Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert) Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (−) (Vert/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (−) (Blanc/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant droite (−) (Gris/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (−) (Vio<strong>le</strong>t/Noir) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Vio<strong>le</strong>t) Porte-fusib<strong>le</strong> (10 A) Connecteur d’alimentation Connecteur de l’interface de télécommande au volantVers <strong>le</strong> boîtier d’interface de la télécommande au volant.Cet appareil peut être commandé à partir des commandes audio duvéhicu<strong>le</strong> à l’aide d’un boîtier d’interface télécommande <strong>Alpine</strong> (enoption). Pour plus d’informations, prenez contact avec votredistributeur <strong>Alpine</strong>. Connecteur d’entrée du microphone (CDE-133BTuniquement)Vers <strong>le</strong> microphone. Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant/du caissonde gravesROUGE en bas et BLANC en haut. Câb<strong>le</strong> d’extension RCA (vendu séparément) Borne d’entrée AUX avantCette borne permet l’entrée audio d’un équipement externe (telqu’un <strong>le</strong>cteur portab<strong>le</strong>) à l’aide d’un câb<strong>le</strong> de conversion disponib<strong>le</strong>dans <strong>le</strong> commerce.Borne USBRaccordez à cette borne une clé USB ou un iPod/iPhone (vendueséparément).Pour que <strong>le</strong> système audio capte <strong>le</strong>s parasites externes.• Instal<strong>le</strong>z l’appareil et acheminez <strong>le</strong>s câb<strong>le</strong>s à au moins 10 cm dedistance du faisceau de câb<strong>le</strong>s du véhicu<strong>le</strong>.• Éloignez <strong>le</strong>s câb<strong>le</strong>s d’alimentation de la batterie <strong>le</strong> plus possib<strong>le</strong>des autres câb<strong>le</strong>s.• Raccordez <strong>le</strong> fil de terre à un point métallique apparent(en<strong>le</strong>vez la couche de peinture, de sa<strong>le</strong>té ou de graisse sinécessaire) du châssis du véhicu<strong>le</strong>.• Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-<strong>le</strong> <strong>le</strong>plus loin possib<strong>le</strong> de l’appareil. Contactez votre revendeur<strong>Alpine</strong> <strong>pour</strong> plus de détails sur <strong>le</strong>s divers filtres antiparasitesdisponib<strong>le</strong>s.• Consultez votre revendeur <strong>Alpine</strong> <strong>pour</strong> plus de détails sur <strong>le</strong>smesures de prévention contre <strong>le</strong>s parasites.About the Ru<strong>le</strong>s of Bluetooth E<strong>le</strong>ctromagneticRadiation RegulationDeclaration of Conformity44-FR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!