12.07.2015 Views

Consulter le pdf - Parenin

Consulter le pdf - Parenin

Consulter le pdf - Parenin

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NUMERO 1 2010 WWW.CAT.COMCAT MAGAZINESUR LE TERRAIN : LE CENTRE DEDISTRIBUTION DE PIÈCES DE GRIMBERGENPERSONNE NERÉAGIT AUSSI VITELA PRÉCISION À GRANDEVITESSE PAYELA MÉTAMORPHOSED’UNE MONTAGNE


Conçues pour durerSérie EChargeuses-pel<strong>le</strong>teusesParlons-en422E et 428E Cat ®• Fiab<strong>le</strong>s• Productives• Economiques• PerformantesPour plus d ’ informations, n ’ hésitez pas à nous contacter.©2008 Caterpillar, tous droits réservés. CAT, CATERPILLAR, <strong>le</strong>urs logos respectifs, <strong>le</strong> “jaune Caterpillar” et l ’ habillage commercial POWER EDGE, ainsi que l ’ identité visuel<strong>le</strong> de l ’ entreprise et des produits qui figurent dans <strong>le</strong> présent document,sont des marques déposées de Caterpillar qui ne peuvent pas être utilisées sans autorisation.PARENINRoute de la Mornaguiakm 5,52052 Séjoumi - TunisTél.: 71 592 300 - Fax: 71 591 900Email: parenin@parenin.com.tnwww.parenin.com.tn


Chers <strong>le</strong>cteurs,Notre objectif principal est de nous assurer que vousbénéficiez d’équipements Cat fiab<strong>le</strong>s et d’une assistanceaprès-vente de pointe. Un parfait exemp<strong>le</strong> de cetengagement est notre centre de distribution de piècesde Grimbergen, en Belgique, qui fait l’objet d’un artic<strong>le</strong>spécial de trois pages dans ce numéro.Comme d’habitude, vous pourrez lire de nombreux autres témoignagesenrichissants qui, je l’espère, éveil<strong>le</strong>ront votre intérêt et votre curiosité. Ence qui me concerne, je vous souhaite réussite et prospérité pour l’année2010 et j’espère vous rencontrer nombreux en avril sur notre stand au salonBauma de Munich.Cordia<strong>le</strong>ment,Anvers, BelgiqueLa précision à grande vitesse payePaolo Fellin, Vice-président de Caterpillaril eugue magnibhDuis nullaorpero odoloremPERSONNE NE REAGIT AUSSI VITECentre de distribution de pièces détachées incomparab<strong>le</strong> 6LA MÉTAMORPHOSE D’UNE MONTAGNEDu terril de charbon au sky-park 9Grimbergen, BelgiquePersonne ne réagit aussi viteRETOUR À KARAHNJUKARDeuxième visite relative au plus grandprojet d’énergie hydroé<strong>le</strong>ctrique 16LA PRECISION A GRANDE VITESSE PAYEDélicat démantè<strong>le</strong>ment d’un pont 18CAT MAGAZINE ENQUETE AUPRES DES LECTEURSVotre avis nous intéresse ! 21CONSEILS AUX OPERATEURSPour maximiser la productivité et économiser du carburant 23KARAHNJUKAR, IslandeRetour à KarahnjukarPuertollano, EspagneLa métamorphose d’une montagneL’aperçu ci-dessus n’est qu’un avant-goût du contenu de ce numéro. Vous trouverez de nombreux autres artic<strong>le</strong>s et actualités à l’intérieur. Si vous avez une idée d’artic<strong>le</strong> à nous suggérer pour un futur numéro, contactez noséditeurs à l’adresse CatMagazine@cat.comÉDITEUR : Jenny Strömbom, Caterpillar S.A.R.L. RÉDACTEUR EN CHEF : Agnes Schroeter, Caterpillar S.A.R.L. CHEF DE PROJET : Karm Saggu COORDINATION DES CONCESSIONNAIRES : Hoi-Yan Liu RÉDACTEUR PRINCIPAL : Nick Carding CONSEILLERS DERÉDACTION : William Ward DIRECTION ARTISTIQUE : Ron Strik PHOTOGRAPHIE : Peter Verver CONCEPT ET RÉALISATION : Hunterskil Howard pour Caterpillar S.A.R.L.Cat Magazine est distribué par <strong>le</strong>s concessionnaires Caterpillar en Europe, en Afrique, au Moyen-Orient et dans <strong>le</strong>s États de la CEI trois fois par an. Vous pouvez écrire à la rédaction à l’adresse suivante : Cat Magazine, Caterpillar S.A.R.L. 76,Route de Frontenex, Boîte posta<strong>le</strong> 6000, 1211 Genève 6, Suisse. CatMagazine@cat.com. Tous droits réservés. ©2010 Caterpillar.3


CAT EN BREFCAT MAGAZINEISSUE 1 2010 €3 WWW.CAT.COMVOTRE AVIS NOUSINTERESSEON LOCATION: GRIMBERGENPARTS DISTRIBUTION CENTRENO-ONEMOVES FASTERHIGH SPEEDPRECISION PAYSMOUNTAIN MAKEOVERGAGNEZ UN MODÈLE RÉDUIT !Pour aider Cat Magazine à mieux répondre à vos intérêts personnels, nous vous invitons à nousfaire part de vos commentaires. Votre avis nous aidera à améliorer continuel<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> magazineet contribuera à définir son orientation future. Vous trouverez à la page 21 une enquêtedestinée à nos <strong>le</strong>cteurs. Ce questionnaire ne prend que quelques minutes à remplir. Noussavons que votre temps est précieux, c’est pourquoi vous pouvez aussi vous connecter ausite >> www.catmagazinesurvey.com et nous faire part de votre avis en ligne.Les premiers <strong>le</strong>cteurs à remplir <strong>le</strong> questionnaire auront une chance de gagner un modè<strong>le</strong>réduit D7E Caterpillar, alors répondez vite à notre enquête, au plus tard <strong>le</strong> 19 th mars 2010.Déclaration de non responsabilité: <strong>le</strong> modè<strong>le</strong> peut différer de l’illustration.GALERIE DES CLIENTS>>Connectez-vous sur :www.catmagazinesurvey.comUN SENTIMENTDE FIERTEPropriété de Martin Garrido Crespo, un grandamateur de Cat espagnol, ce Cat D7 fait partiede la famil<strong>le</strong> depuis qu’il a été acheté neuf par<strong>le</strong> grand-père de Martin en 1941. Le fait quece dernier ait choisi une machine Cat n’a riende surprenant, car à l’époque, <strong>le</strong> Ministère del’agriculture espagnol avait insisté pour que <strong>le</strong>s agriculteurs achètentce type de machine chez Caterpillar. Aujourd’hui, près de 70 ansplus tard, cette machine travail<strong>le</strong> toujours autant dans l’exploitationagrico<strong>le</strong> familia<strong>le</strong>, qui s’étend sur 600 hectares. Cette longévitén’aura là encore rien de surprenant… pour <strong>le</strong>s amateurs de Cat.Bon nombre d’entre nous qui avons la chance de travail<strong>le</strong>rdans ce secteur d’activité, nous éprouvons un sentimentde fierté en travaillant avec des machines Cat. El<strong>le</strong>s sontimmédiatement associées à la robustesse, la fiabilité etau professionnalisme. Et c’est un sentiment que d’autresdomaines professionnels voudraient aussi ressentir. C’estpourquoi Caterpillar offre des vêtements et accessoiresde marque Cat dans des magasins spécialisés à travers <strong>le</strong>monde. Nous avons récemment ouvert notre tout derniermagasin à Dubaï. Une fou<strong>le</strong> de clients s’est précipitéedans <strong>le</strong> magasin dès l’ouverture des portes, ce qui prouveque tout <strong>le</strong> monde veut faire partie de la famil<strong>le</strong> Cat.4>>D7E <strong>le</strong>s dernières infos TTT :www.cat.com/D7E


CAT FAITDISPARAÎTREUN AVIONRETROUVEZCAT MAGAZINEEN LIGNEAujourd’hui, pour la première fois, vous pouvez lire Cat Magazine en ligne, en vousconnectant au site >> www.cat.com/CatMagazine. Vous et vos collègues y trouverezl’ensemb<strong>le</strong> du contenu de Cat Magazine, des liens actifs uti<strong>le</strong>s intégrés aux artic<strong>le</strong>squi vous mèneront aux vidéos associées, des ressources et des informations.Consultez Cat Magazine en ligne et améliorez vos connaissances de l’univers Caterpillar.>>Consultez <strong>le</strong> magazine en ligne:www.cat.com/CatMagazineOUVERTURE D’UNE AGENCE DE LOCATIONCAT AU BURKINA FASOAprès un an de préparation et de formation du personnel, lapremière agence ouest africaine de Cat Rental est maintenantopérationnel<strong>le</strong> au Burkina Faso. Cette agence, qui a ouvert sesportes en mai dernier dans la capita<strong>le</strong> Ouagadougou, représente ladernière évolution de l’activité de location exercée dans <strong>le</strong> pays par<strong>le</strong> concessionnaire Cat Burkina Equipements depuis plus de 11 ans.Cette nouvel<strong>le</strong> agence propose à la location des chargeuses sur pneus,des pel<strong>le</strong>s hydrauliques, des tracteurs à chenil<strong>le</strong>s, des nive<strong>le</strong>uses,des compacteurs et des équipements connexes à l’échel<strong>le</strong> loca<strong>le</strong> etpour <strong>le</strong>s exploitations minières situées dans un rayon de 450 km.La scène s’est déroulée lors du salon internationalaéronautique de Moscou, célèbre dans <strong>le</strong> mondeentier, inauguré par <strong>le</strong> président Putin. Les toutderniers produits aérospatiaux de 34 pays y étaientexposés. AviaVtorResurs, un spécialiste du recyclagede l’aluminium et client de Caterpillar était éga<strong>le</strong>mentprésent. Cette société participait au salon pourmontrer à l’industrie de l’aviation comment el<strong>le</strong>pouvait démonter, découper et expédier rapidementet faci<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s avions obsolètes, à l’aide d’unepel<strong>le</strong> pour manutention sur pneus Cat M318Déquipée d’une cisail<strong>le</strong> hydraulique montée sur flèche.C’est là que, sous <strong>le</strong> regard médusé de l’assistance,un vieux bombardier Tupo<strong>le</strong>v a été démonté,expédié pour fina<strong>le</strong>ment disparaître tota<strong>le</strong>ment.Ce n’est pas de la magie, juste l’efficacité Cat.GARDER SON SANGFROID SUR LA GLACEMême en conditions norma<strong>le</strong>s, il est énervant devoir sa machine tomber en panne. Mais dans <strong>le</strong>froid extrême de l’Antarctique, une panne peutcompromettre votre survie. C’est pourquoi lastation de recherche scientifique sur l’Antarctiqued’Afrique du sud, qui se retrouve tota<strong>le</strong>mentisolée sur <strong>le</strong> pô<strong>le</strong> Sud pendant plusieurs moischaque année, n’utilise que des machines Cat.Ici, on utilise quatre machines Cat spécia<strong>le</strong>mentéquipées pour éliminer en urgence <strong>le</strong>s amasneigeux et pour transporter des cargaisons etdes personnes, par des températures pouvantatteindre moins 40 °C. La fiabilité des machinesCat permet de s’assurer que personne ne s’énervejamais en raison d’une panne de machine : on peutgarder son sang froid en toutes circonstances.5


PERSONNE NE REAGITAUSSI VITELorsqu’on entre dans <strong>le</strong>s bureaux du centre dedistribution de pièces Caterpillar de Grimbergen, enBelgique, ce qui frappe immédiatement c’est <strong>le</strong> calmeavec <strong>le</strong>quel cette équipe, environ 80 personnes pourun effectif total de plus de 500 employés, fait sontravail. En apparence, il n’y a pas d’urgence. Mais cen’est qu’une illusion, affirme Sharon Craig, directrice dudépartement traitement des commandes de pièces. «Tout <strong>le</strong> monde ici est équipé pour réagir rapidement »,explique-t-el<strong>le</strong>. « Nos clients travail<strong>le</strong>nt souvent dansdes situations où ils risquent de devoir payer des coûtsé<strong>le</strong>vés ou des pénalités si <strong>le</strong>ur machine ne fonctionnepas. Lorsqu’ils ont besoin d’une pièce, ils en ont besoindans <strong>le</strong>s plus brefs délais, donc nous faisons <strong>le</strong> plus vitepossib<strong>le</strong>. C’est la raison pour laquel<strong>le</strong> nous sommes ici. »TRAITEMENT RAPIDE DES COMMANDESDepuis l’ouverture du centre de Grimbergen en 1965, <strong>le</strong>sméthodes de travail n’ont cessé d’évoluer pour tirer partides progrès technologiques en matière d’informatiqueet de communication. Chaque commande urgente estunique, mais en principe, voici comment cela fonctionne: si un concessionnaire n’a pas en stock la pièce dont unclient a besoin, il lui suffit de saisir <strong>le</strong> numéro de référencedans <strong>le</strong> système informatique de Caterpillar. Ce numéroest transmis par satellite au centre de Grimbergen et,en quelques secondes, la commande est traitée etprise en charge par un des 80 membres de l’équipe.C’est là que la course contre la montre commence. «Nous utilisons divers équipements de manutentionpour sé<strong>le</strong>ctionner, embal<strong>le</strong>r et expédier la pièce auclient », explique Sharon. « Quel<strong>le</strong> que soit l’heure deréception de la commande urgente, de jour comme denuit, 365 jours par an, chaque commande est traitéeimmédiatement. » Résultat : <strong>le</strong>s commandes urgentessont traitées, prises en charge et emballées en moinsde trois heures et el<strong>le</strong>s sont expédiées <strong>le</strong> jour-même.« Les stocks des concessionnaires couvrent 80 à90% de toutes <strong>le</strong>s demandes de pièces des clients »,affirme Walter Doms, responsab<strong>le</strong> du traitement descommandes de pièces. « Sur <strong>le</strong>s 10 à 20% restantstraités par <strong>le</strong> centre de Grimbergen, nous fournissonsplus de 90% des pièces directement. Cela signifieSharon Craig, directrice du département traitement descommandes de pièces et Walter Doms, responsab<strong>le</strong> dutraitement des commandes de pièces6


que 98 à 99% des demandes de pièces tota<strong>le</strong>s desclients de Cat sont satisfaites en 24 heures. »UNE CHAINE D’APPROVISIONNEMENT MONDIALEMais à Grimbergen, la vie n’est pas toujours aussisimp<strong>le</strong>. Par exemp<strong>le</strong>, que se passe-t-il si un clientdemande une pièce que <strong>le</strong> centre n’a pas en stock ?« Lorsque <strong>le</strong>s clients ont besoin d’unepièce, ils en ont besoin dans <strong>le</strong>s plus brefsdélais ; c’est la raison pour laquel<strong>le</strong> noussommes ici. »Dans <strong>le</strong> cadre des services logistiques Caterpillar,Grimbergen ne représente qu’un maillon de lachaîne d’approvisionnement mondia<strong>le</strong> de Caterpillar,qui se compose des sites de distribution Cat, desusines Cat et des fournisseurs directs répartis dans<strong>le</strong> monde entier. Les éléments de la chaîne peuventêtre activés selon <strong>le</strong>s besoins afin de fournir à unclient Cat la pièce dont il a besoin en temps voulu.« Par exemp<strong>le</strong>, la plupart des commandes que nousrecevons et qui doivent être sous-traitées ail<strong>le</strong>urssont disponib<strong>le</strong>s auprès du site de Morton, Illinois,aux États-Unis, <strong>le</strong> plus grand de tous <strong>le</strong>s centres dedistribution Cat. Toute commande urgente par fretaérien que nous <strong>le</strong>ur transmettons avant 13h estexpédiée <strong>le</strong> jour-même, de l’aéroport de Chicago àl’aéroport Zaventem de Bruxel<strong>le</strong>s. C’est pourquoi s’ilarrive qu’une pièce mette plus de 48 heures à arriverjusqu’au client, cela reste exceptionnel », explique Walter.Dans <strong>le</strong>s rares cas où <strong>le</strong> centre de Grimbergen n’estpas en mesure de garantir une livraison dans cedélai, il veil<strong>le</strong> à tenir informés <strong>le</strong>s concessionnaireset <strong>le</strong>s clients de la progression de la commande,pour qu’ils sachent quand la livraison est prévue etpour qu’ils puissent s’organiser en conséquence.un nombre de pièces suffisant pour chaque référencepour répondre à une demande norma<strong>le</strong>. Le volume decomposants entreposés au centre est donc énorme.« Nous pourrions offrir aux clients Cat une assistanceconsidérée par d’autres comme satisfaisante avec unniveau d’investissement moins é<strong>le</strong>vé », déclare Sharon,« mais <strong>le</strong> service après-vente est notre principa<strong>le</strong>préoccupation et notre engagement est total dans cedomaine. Les équipements et <strong>le</strong>s pièces Cat ne sontpeut-être pas toujours <strong>le</strong>s moins chers du marché,mais <strong>le</strong>s machines et équipements Cat sont construitspour offrir à nos clients un niveau de productivitécapab<strong>le</strong> de raccourcir la durée des chantiers etd’accroître <strong>le</strong>ur rentabilité. Un remplacement despièces dans <strong>le</strong>s plus brefs délais est par conséquentvital. Nous nous alignons sur la politique d’engagementà 100 % de Caterpillar dans chaque aspect duservice à la clientè<strong>le</strong>. C’est pourquoi nous ne faisonsaucun compromis sur <strong>le</strong> niveau des stocks. »Mais qu’en est-il des cas vraiment diffici<strong>le</strong>s, comme<strong>le</strong>s demandes de pièces rares ? « Si une pièce rare estdisponib<strong>le</strong> en stock quelque part dans <strong>le</strong> monde »,insiste Sharon, « nous la trouverons et nous la livreronsau client qui en a besoin, où qu’il se trouve. Et si nousne la trouvons pas, en dernier recours nous fournironsau client une pièce tout droit sortie de la chaîne deproduction. En matière d’urgence, la fourniture depièces est prioritaire sur tout, y compris la production.Voilà l’importance que nous accordons au serviceaprès-vente chez Caterpillar », ajoute-t-el<strong>le</strong>. « C’est pourcela que nos clients achètent des machines Cat. »LE POINT DE VUE DU CONCESSIONNAIRE : NAGUIB BESTAVROSLe groupe égyptien Mantrac distribue et assure<strong>le</strong> service après-vente des machines Caterpillar,de systèmes d’alimentation et d’équipements demanutention Cat dans neuf pays. Naguib Bestavros,directeur des opérations pièces et services, a un avisbien arrêté sur ce que Grimbergen peut lui apporter.UN ENGAGEMENT TOTALLe catalogue de références des pièces en stock àGrimbergen comprend près de 348 000 artic<strong>le</strong>s, avecSuite>>En savoir pluswww.cat.com/parts7


STATISTIQUES VITALES DU CENTREDE GRIMBERGENEmployés sur site :500Surface tota<strong>le</strong>d’entreposage :138 800 m 2Artic<strong>le</strong>s disponib<strong>le</strong>s :348 000Commandes urgentesexpédiées :Jusqu’à 10 000 référencespar jourTemps de traitement(commandes urgentes) :2 heures et 45 minutesCommandes en stockexpédiées chaque jour :Jusqu’à 17 000 référencespar jourVolume d’expéditions parjour :Jusqu’à 600 tonnesSecteur de vente :Europe, Afrique, Moyen-Orient,CEIConcessionnaires desservis :73 dans 106 pays« Nous travaillons avec des clients qui exercent <strong>le</strong>ur« Ils livrent toujours à temps et, quand uneactivité dans des environnements à haut risque et àlivraison immédiate est impossib<strong>le</strong>, ils nousrisque modéré », affirme-t-il, « où <strong>le</strong>s acteurs sont deinforment continuel<strong>le</strong>ment sur la progression de lagrandes multinationa<strong>le</strong>s dans des domaines tels que commande, la date de livraison prévue et même sur<strong>le</strong> secteur minier. Ils ont besoin d’un service rapide et la personne qui s’occupe de notre commande. »efficace. La disponibilité est un facteur clé et c’est là queGrimbergen entre en jeu. Ils nous offrent un taux de« Ce qui est formidab<strong>le</strong> », ajoute-t-il, « c’est que <strong>le</strong>disponibilité de pièces de 90% immédiatement et, pour centre de Grimbergen a satisfait <strong>le</strong>s demandes de<strong>le</strong> reste, ils se chargent de trouver <strong>le</strong>s pièces où qu’el<strong>le</strong>s Mantrac année après année. Alors que nous sommessoient dans <strong>le</strong> monde. Le centre de Grimbergen faitpassé d’une société ayant un chiffre d’affaires de 100partie intégrante de notre chaîne d’approvisionnement millions de dollars il y a 16 ans à une société ayant ungloba<strong>le</strong> et il en représente un maillon essentiel. »chiffre d’affaires de 3 milliards de dollars aujourd’hui,il nous offre une qualité de service constante, voireNaguib donne un exemp<strong>le</strong> récent : « Pour une société supérieure. Les systèmes, la main-d’œuvre et <strong>le</strong>sminière du Ghana, nous avions besoin de 15 moteurs services disponib<strong>le</strong>s auprès de Grimbergen ont sudans <strong>le</strong> cadre d’un programme de révision destinéévoluer au même rythme que nos besoins. » nà entretenir 100 tombereaux Cat 785C. Nous avionsun délai très serré pour la livraison des moteurs.Grimbergen ne disposait que de quatre moteursen stock, <strong>le</strong> reste a dû être sous-traité dans un délaicritique, avec un transport par fret aérien pourrespecter <strong>le</strong>s délais de livraison. Et ils ont réussi ! »GRIMBERGENCaterpillar possède un réseau mondial de centres de distribution de pièces, commeindiqué ci-dessus. Dans <strong>le</strong>s rares cas où Grimbergen ne possède pas une pièce enstock, cette dernière est expédiée via d’autres sites, toujours en 24 heures.8>>Notre réseau en actionwww.mycattv.cat.com/Logistics


LA MÉTAMOR-PHOSE D’UNEMONTAGNEEl<strong>le</strong> mesure 100 mètres de haut et pèse plus de sixmillions de tonnes. El<strong>le</strong> est composée de cendres etde déchets de charbon issus de la centra<strong>le</strong> voisineet el<strong>le</strong> brû<strong>le</strong> encore à l’intérieur. « El<strong>le</strong> n’est pastrès jolie », déclare Ines L<strong>le</strong>rena Gil, l’architectemunicipa<strong>le</strong> de la vil<strong>le</strong>. « Mais el<strong>le</strong> fait partie denotre petite vil<strong>le</strong> et nous l’aimons bien. »Cette montagne, <strong>le</strong>s locaux la surnomment avec affection<strong>le</strong> « Terri ». Il s’agit d’un énorme crassier qui a grandipendant plus de 100 ans d’exploitation charbonnière àciel ouvert et de production d’é<strong>le</strong>ctricité. Il se situe justeà la périphérie de la vil<strong>le</strong> de Puertollano, dans <strong>le</strong> centrede l’Espagne. Et depuis que la principa<strong>le</strong> ligne ferroviaireà grande vitesse du pays passe devant, plus de 50 000personnes <strong>le</strong> voient tous <strong>le</strong>s jours. Il est devenu un pointd’intérêt que tout <strong>le</strong> monde associe à Puertollano.Suite9


Les travaux se poursuiventtout au long de l’annéemême dans des conditionsmétéorologiques défavorab<strong>le</strong>sLE DÉVELOPPEMENT DURABLE ENACTIONLe chantier du « Terri », dans<strong>le</strong> centre de l’Espagne, estun parfait exemp<strong>le</strong> de miseen pratique du concept dedéveloppement durab<strong>le</strong>.L’idée du chantier du Terri estde se réapproprier un terrainautrement inutilisab<strong>le</strong> et de<strong>le</strong> transformer en un espacesécurisé et enrichissantpour <strong>le</strong>s personnes et pourl’environnement. « Et, par lamême occasion, nous nettoyonsun monticu<strong>le</strong> de déchets, sibien que <strong>le</strong>s générations futuresn’auront pas à <strong>le</strong> faire », déclareInes L<strong>le</strong>rena Gil, l’architectemunicipa<strong>le</strong> de Puertollano.Alors que cette petite bourgade minière a reçu unesubvention de la part du gouvernement central pour raserce que la plupart des gens considèreraient comme une« monstruosité », un débat a été lancé sur ce que la vil<strong>le</strong>devrait en faire. « Tout <strong>le</strong> monde connaît <strong>le</strong> Terri et il faitpartie de notre identité », affirme Ines. « Nous sommesune vil<strong>le</strong> industriel<strong>le</strong> et nous n’avons pas de raison de <strong>le</strong>cacher. Nous sommes fiers de ce que nous sommes. »Le conseil municipal a eu une idée : au lieu de raserla montagne, pourquoi ne pas la transformer en unmagnifique parc paysagé, là-haut dans <strong>le</strong> ciel ? La missionconsistait à couper la cime, la recouvrir de terre, planterdes plantes, de l’herbe et des arbres, et à construireune route <strong>le</strong> long de son flanc. Les visiteurs pourraientalors admirer <strong>le</strong>s vues sp<strong>le</strong>ndides sur la campagneenvironnante, confortab<strong>le</strong>ment installés sur une desterrasses bâties à cet effet ou en pique-niquant surl’herbe. « C’est une manière de préserver notre identitéminière, mais sans la poussière », plaisante Ines.LES MACHINES CAT MENTIONNÉES DANS L’APPEL D’OFFRES« Lorsqu’on nous a demandé de répondre à l’appel d’offrespour ce chantier », explique Tomás Omar, chef de projet,« nous avons estimé qu’il nous faudrait déplacer environ500 000 tonnes de matériau pour créer <strong>le</strong> plateau et nousavons stipulé dans notre dossier de candidature que nousutiliserions des machines Cat; tout <strong>le</strong> monde connaîtCaterpillar, c’est une entreprise prospère et solide. Lefait que nous utilisons des machines Cat ne pouvait quenous aider à décrocher ce contrat de deux ans et demi. »Le Terri (un jeu de mots sur <strong>le</strong> mot espagnol pour «terre ») est aujourd’hui à la moitié de sa formidab<strong>le</strong>transformation. Les conduites d’eau et <strong>le</strong>s câb<strong>le</strong>sé<strong>le</strong>ctriques ont été posés pour alimenter <strong>le</strong>s installationsd’éclairage public et <strong>le</strong>s kiosques à boissons prévus,mais comme <strong>le</strong> Terri se consume toujours à l’intérieur,il a fallu instal<strong>le</strong>r des conduits spéciaux résistants à lacha<strong>le</strong>ur. « Nous allons bientôt procéder au terrage etau plantage des arbres », commente Tomás. « Et, faitimportant, nous allons utiliser des espèces végéta<strong>le</strong>set des essences loca<strong>le</strong>s, car ce projet tout entier est enréalité destiné à célébrer l’identité de Puertollano. »L’entrepreneur espagnol, imes API, utilise une pel<strong>le</strong>hydraulique 330C Cat, un tracteur à chenil<strong>le</strong>s D6, unepel<strong>le</strong> hydraulique sur pneus M322D et une nive<strong>le</strong>use140 pour déplacer et paysager ce vaste amas deterre. « Nous aimons <strong>le</strong>s machines Cat », AlfredoGonza<strong>le</strong>z, l’opérateur de la nive<strong>le</strong>use. « Je conduisdes nive<strong>le</strong>uses depuis huit ans et j’apprécie toujours10


de pouvoir utiliser une machine Cat. El<strong>le</strong>s sont trèsconfortab<strong>le</strong>s et el<strong>le</strong>s offrent une visibilité optima<strong>le</strong>. »LA POUSSIERE COMME PIRE ENNEMI« Bien entendu, on ne peut pas déplacer 500 000 tonnesde cendres sans créer des nuages de poussière »,explique Tomás. « Donc pour éviter que ces nuages depoussières ne dérivent sur Puertollano, nous travaillons« Les pentes raides et <strong>le</strong>s conditionsdiffici<strong>le</strong>s ne posent aucun problème à unCat D6 »uniquement lorsque <strong>le</strong> vent souff<strong>le</strong> dans la directionopposée. Au début, on a envisagé l’utilisation de filtreset de dispositifs de traitement de l’air spéciaux pour<strong>le</strong>s machines Cat, mais nous avons décidé qu’el<strong>le</strong>sétaient déjà suffisamment robustes et résistantes.Et à ce jour, tout s’est déroulé comme prévu. »Le concessionnaire Caterpillar local, BarloworldFinanzauto, contribue à maintenir <strong>le</strong>s machines en bonétat de marche. Son contrat d’entretien garantit desservices d’entretien et d’inspection réguliers tandis que<strong>le</strong> programme d ’ analyse S•O•S des hui<strong>le</strong>s facilite <strong>le</strong>sopérations d’entretien préventif. Les prélèvementsd’hui<strong>le</strong> effectués sur chaque machine Cat sontenvoyés aux laboratoires Cat tous <strong>le</strong>s 25 jours. « Laplupart du temps, <strong>le</strong>s résultats confirment que toutva bien », affirme Tomás. « Mais de temps à autres, ilarrive que <strong>le</strong>s résultats identifient un problème decontamination, ce qui n’a rien de surprenant dans unenvironnement aussi poussiéreux. Heureusement, cescas de contamination sont rares et, grâce au programmeS•O•S, nous <strong>le</strong>s détectons toujours longtemps àl’avance, avant qu’ils ne causent des dommages. »Le chantier s’est terminé à la fin de l’année 2009. « Mais enréalité, il n’est pas encore fini », déclare Raphael Sanchez,l’urbaniste de Puertollano. « Il faut laisser <strong>le</strong> temps auxplantes de pousser et d’arriver à maturité. Ce sera sansaucun doute un lieu agréab<strong>le</strong>, dont nous pourronsprofiter pendant de nombreuses générations. » nNotre analyse d’hui<strong>le</strong> par échantillonnage en action :www.mycattv.cat.com/SOS>>11


CAT MAGAWEEK 53 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13January February MarchMO 4 11 18 25 1 8 15 22 1 8 15 22 29TU 5 12 19 26 2 9 16 23 2 9 16 23 30WE 6 13 20 27 3 10 17 24 3 10 17 24 31TH 7 14 21 28 4 11 18 25 4 11 18 25FR 1 8 15 22 29 5 12 19 26 5 12 19 26SA 2 9 16 23 30 6 13 20 27 6 13 20 27SU 3 10 17 24 31 7 14 21 28 7 14 21 28WEEK 26 27 28 29 30 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38July August SeptemberMO 5 12 19 26 2 9 16 23 30 6 13 20TU 6 13 20 27 3 10 17 24 31 7 14 21WE 7 14 21 28 4 11 16 25 1 8 15 22TH 1 8 15 22 29 5 12 17 26 2 9 16 23FR 2 9 16 23 30 6 13 18 27 3 10 17 24SA 3 10 17 24 31 7 14 19 28 4 11 18 25SU 4 11 18 25 1 8 15 22 29 5 12 19 26©2010 Caterpillar Inc. Tous droits réservés. CAT, CATERPILLAR, <strong>le</strong>urs logos respectifs, <strong>le</strong> « jaune Caterpillar » et l’habillage commercialPOWER EDGE ainsi que l ’ identité visuel<strong>le</strong> de l ’ entreprise et des produits qui figurent dans <strong>le</strong> présent document, sont des marquesdéposées de Caterpillar qui ne peuvent pas être utilisées sans autorisation.


ZINE 201013 14 15 16 17 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 26April May June5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 286 13 20 27 4 11 18 25 1 8 15 22 297 14 21 28 5 12 19 26 2 9 16 23 301 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 242 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 253 10 17 24 1 8 15 22 29 5 12 19 264 11 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 2739 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 48 49 50 51 52October November December27 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 2728 5 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 2829 6 13 20 27 3 10 17 24 1 8 15 22 2930 7 14 21 28 4 11 18 25 2 9 16 23 301 8 15 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 312 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 253 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26


Poser <strong>le</strong>s pipelines,un métier d’expertLa société Bouchamoui Industries est une des plus grandesentreprises d’ingénierie et de construction en Tunisie.El<strong>le</strong> est spécialisée dans la conception et la réalisation deprojets clé en main dans l’industrie du pétro<strong>le</strong>, du gaz et del’énergie en général. A son actif plus de 56 ans d’expérienceet la réalisation de projets de grande envergure :- plus de 1000 km de pipelines- plus 1450 km de câb<strong>le</strong>s haute tension aérien- plus de 150 km de câb<strong>le</strong>s haute tension sous terrain- des grandes installations pétrolières et gazières (Terminalpétrolier de Skhira, Central de Production de Oum ChiahNOMECO, la plate-forme de production du champ DidonMP Zarat, etc.)La qualité de son travail et une réputation solide sur <strong>le</strong> marchéont fait de la société Bouchamoui Industries un des partenairesprivilégiés dans son secteur. Parmi ses clients figurent des grandessociétés à savoir BG, PIRELLI, SNDP, STEG etc. pour ne citer qu’eux.Ainsi en 2009, la société Bouchamoui Industries obtient, entreautres <strong>le</strong>s projets de construction de différents pipelines dans<strong>le</strong> cadre du projet de développement du champ pétrolier etgazier d’Hasrubal pour <strong>le</strong> compte de British Gaz et du réseaud’alimentation de différentes régions de la Tunisie pour <strong>le</strong> comptede la STEG.C’est pour la construction de deux pipelines de longueur chacunde 140 Km en 6 pouces pour <strong>le</strong> compte de BG, que la sociétéBouchamaoui Industries a acquis en 2009, cinq pel<strong>le</strong>s CAT 320D,cinq tractopel<strong>le</strong>s 428E et dix groupes é<strong>le</strong>ctrogènes CAT.« Pour des projets pareils, on ne doit rien laisser au hasard,»déclare Monsieur Foued Farhat , Senior Vice Président de la SociétéBouchamaoui Industries. «Parce que la performance, la fiabilité etl’endurance des équipements est primordial pour la réussite de cestypes de projets, on a décidé d’opter pour plutôt un partenaire etnon un simp<strong>le</strong> fournisseur. Le choix de <strong>Parenin</strong> comme partenaireétait tout naturel, vue son excel<strong>le</strong>nte organisation et la traditionCAT chez l’entreprise Bouchamaoui », déclare Monsieur FouedFarhat.Société Bouchamaoui Industrieswww.bouchamaoui.netIl est à noter que la société Bouchamaoui Industries disposeactuel<strong>le</strong>ment de :• 8 Side Boom CAT D8• 10 Side Boom CAT D6• 8 Pel<strong>le</strong>s CAT 320D• 8 Tractopel<strong>le</strong>s CAT 428E• 1 Tracteur à chaîne CAT D7• 10 Groupes é<strong>le</strong>ctrogènes Olympia 65 KVA• 4 Groupes é<strong>le</strong>ctrogènes CAT 110 KVA• 2 Groupes é<strong>le</strong>ctrogènes CAT 350 KVA n>>14


POURQUOI UNPETIT PROBLÈMELES A TANTRÉJOUISUn contrat d ’ assistance client (CSA) est une méthode éprouvée quipermet de réduire <strong>le</strong>s frais d ’ exploitation de votre machine. Pourcela, il recourt aux compétences techniques de votre concessionnairepour entretenir votre équipement Cat, et inclut un contrô<strong>le</strong>approfondi de l ’ état de l ’ équipement permettant d ’ éviter desdéfaillances catastrophiques et des immobilisations inuti<strong>le</strong>s.Mohamed Abd El-Fattah (à gauche) et son responsab<strong>le</strong> d ’ usine Abo El-Makarem profitent désormais de la tranquillité d ’ esprit offerte par <strong>le</strong> CSA.La plupart des clients ayantconclu un CSA affirment qu ’ il aconsidérab<strong>le</strong>ment augmenté ladisponibilité de <strong>le</strong>urs machines etqu ’ ils sont satisfaits de la tranquillitéd ’ esprit ainsi offerte. Parmi cesclients on compte Mohamed AbdEl-Fattah, responsab<strong>le</strong> productionchez CEMEX en Égypte, l ’ un desplus grands producteurs mondiauxde ciment prêt à l ’ emploi.“Cela nous a littéra<strong>le</strong>ment permisd ’ économiser 4 600 euros”explique-t-il. “Grâce aux contrô<strong>le</strong>sréguliers d ’ hui<strong>le</strong> prévus dans notreCSA, notre concessionnaire Cat(Mantrac) a détecté une usureprématurée du moteur dans l ’ unede nos quatre chargeuses surpneus. Il ne s ’ agissait que d ’ unproblème mineur mais il allaits ’ aggraver et engendrer au final unepanne tota<strong>le</strong>”.C ’ est alors que Mantrac a suggéréune option de rénovation avantpanne, pour un coût inférieur de4 600 euros à celui d ’ une réparationaprès défaillance.Une économie supplémentairede 2 650 eurosLa rénovation d ’ un moteur enpanne peut prendre jusqu ’ à troissemaines. Grâce à cette option,ce délai a été réduit à seu<strong>le</strong>mentsept jours. “Ceci s ’ explique par<strong>le</strong> fait que nous pouvons prévoirdu temps chez nos ingénieurs et<strong>le</strong>s installations de nos ateliersde réparation, et réserver <strong>le</strong>sressources nécessaires” expliqueAmr Ismail, de Mantrac. “Nouspouvons aussi commander toutes<strong>le</strong>s pièces de rechange à l ’ avance,pendant que la machine fonctionneencore.” Par conséquent CEMEX a dûlouer une chargeuse sur pneus pourune semaine seu<strong>le</strong>ment au lieu de“Nous avons conclu un CSA carla maintenance préventiveest un argument trèsconvaincant. Nous <strong>le</strong> trouvonsdésormais fantastique”.Mohamed Abd El-Fattah,responsab<strong>le</strong> productiontrois. Les frais de location en Égyptes ’ é<strong>le</strong>vant à environ 190 euros parjour, 2 650 euros supplémentairesont été économisés.“Il ne s ’ agit en toute honnêteté qued ’ une faib<strong>le</strong> part des économiesque nous avons réalisées, si l ’ ontient compte des pannes évitéesgrâce au CSA” a conclu MohamedAbd El-Fattah.Pour obtenir <strong>le</strong> CSA <strong>le</strong> mieux adaptéà vos besoins, contactez votreconcessionnaire local. n15


RETOUR À >KARAHNJUKAR En 2005, Cat Magazine a publié un artic<strong>le</strong> sur l’utilisation de machines 65 Catpar deux entrepreneurs dans <strong>le</strong> cadre d’un chantier de construction de troisbarrages dans l’Est de l’Islande, parmi <strong>le</strong>squels figurait <strong>le</strong> plus haut barrage enenrochement d’Europe. Ces barrages sont la pierre angulaire d’un projet visantà fournir 690 MW d’é<strong>le</strong>ctricité à une nouvel<strong>le</strong> aluminerie. Alors que s’est-il passédepuis notre dernière visite ? Le chantier s’est-il déroulé comme prévu ?CHIFFRES CLESSuperficie du réservoirHálslón:57 km 2Capacité de stockage d’eau:2 100 millions de m 3Tunnels:Environ 72 kmDébit d’eau max:144 m 3 /sPuissance installée:Environ 4 600 GWh/anHauteur du barrage deKárahnjúkar:193mMatériaux de remblayage:8,5 millions de m 3Commandité par la compagnie d’énergie islandaiseLandsvirkjun, <strong>le</strong> chantier de la centra<strong>le</strong> hydroé<strong>le</strong>ctriquede Kárahnjúkar est <strong>le</strong> plus grand du pays à ce jour. Lestravaux de construction ont été confiés à l’entrepreneuritalien Impregilo et à Sudurverk, une société islandaise.Ces deux entreprises ont utilisé des machines Catfournies et entretenus par <strong>le</strong> concessionnaire Caterpillarislandais Hekla. Les travaux ont commencé en 2003,et <strong>le</strong>s six turbines alimentées en eau par <strong>le</strong> réservoirHálslón, créé grâce à la construction des barrages,fonctionnent à p<strong>le</strong>in régime depuis la fin 2007.LES ATTENTES ONT ETE DEPASSEES« Les défis techniques étaient énormes », affirmeThorsteinn Hilmarsson, directeur de la communicationd’entreprise chez Landsvirkjun, « et <strong>le</strong> délai imparti« La fiabilité et <strong>le</strong>s performances desmachines Cat mettent tout <strong>le</strong> monded’accord. C’est pour ça que nous <strong>le</strong>sachetons. »pour <strong>le</strong>s re<strong>le</strong>ver était très serré. Nous travaillions à plusde 600 mètres au-dessus du niveau de la mer, dans unclimat arctique. Pour la main-d’œuvre, venue de plus de40 pays, <strong>le</strong>s conditions de travail étaient très diffici<strong>le</strong>s.Mais de manière généra<strong>le</strong>, <strong>le</strong> chantier est une réussite.Toutes <strong>le</strong>s structures et <strong>le</strong> comp<strong>le</strong>xe é<strong>le</strong>ctrique dansson ensemb<strong>le</strong> ont dépassé <strong>le</strong>s attentes d’un point devue technique. Par exemp<strong>le</strong>, <strong>le</strong> suintement de l’eau àtravers et sous <strong>le</strong> grand barrage de Kárahnjúkar estinférieur à 200 litres par seconde, alors que <strong>le</strong>s ingénieurss’attendaient à une quantité 25 fois plus importante. »Et Thorsteinn ajoute que l’objectif visant à préserverl’intégrité de l’environnement naturel a été atteint luiaussi. Les rennes, <strong>le</strong>s saumons et <strong>le</strong>s oiseaux se sontadaptés aux changements. La population de renness’est accrue dans la région, <strong>le</strong>s oies utilisent <strong>le</strong> réservoirprincipal comme un refuge et <strong>le</strong>s tentatives visantà introduire des saumons dans <strong>le</strong> f<strong>le</strong>uve en aval dubarrage principal ont été couronnées de succès.UNE ASSISTANCE ADEQUATEL’altitude et <strong>le</strong> climat rigoureux ont éga<strong>le</strong>ment mis àrude épreuve <strong>le</strong>s machines Cat utilisées sur <strong>le</strong> chantier.Snorri Arnasson, employé de la concession Cat Hekla,commente : « En plus des conditions météo diffici<strong>le</strong>s,l’autre grande difficulté pour nous était l’amp<strong>le</strong>urcolossa<strong>le</strong> du chantier. Pour assurer une assistance efficace,nous avons construit un immense entrepôt de pièces sursite pour maintenir <strong>le</strong>s parcs des deux entrepreneurs enétat de marche. Nous avions jusqu’à six personnes sursite, là où la majorité des opérations d’entretien étaienteffectuées, même si dans certains cas, nous devionsdéposer <strong>le</strong>s gros composants (moteurs, transmissions,etc.) et <strong>le</strong>s envoyer à notre atelier principal de Reykjavik. »16


Combien faut-il de temps pour démonter unpont ? Si vous êtes Aertssen NV, un des premiersentrepreneurs de terrassement, de construction,de <strong>le</strong>vage et de transport de Belgique basé àAnvers, la réponse est seu<strong>le</strong>ment deux jours.En tout juste 15 heures réparties sur deuxdimanches consécutifs d’août 2009, la sociétéa démonté l’ancien pont Noorderlaan, un desdeux anciens ponts routiers traversant <strong>le</strong> CanalAlbert à l’endroit où il quitte <strong>le</strong> port d’Anvers.LA PRECISIONA GRANDEVITESSE PAYELe démontage du pont, effectué à l’aide d’une pel<strong>le</strong>hydraulique 325DL et d’une chargeuse sur pneus 950GCat, ne représente qu’une partie d’un important chantierà long terme entreprise par <strong>le</strong> gouvernement régionaldes Flandres. Une fois terminé, ce chantier aura créé uneinfrastructure de transport routier efficace et tota<strong>le</strong>mentintégrée pour la vil<strong>le</strong> d’Anvers. Une partie du programmeconsiste à remplacer <strong>le</strong>s deux ponts voisins existantsqui traversent <strong>le</strong> Canal Albert par un seul pont routierayant une plus grande capacité et dédié uniquement auxtransports publics.Le premier des deux anciens ponts a été démolien 2008 et la construction du nouveau pont,situé très près du second ancien pont, s’estachevée au mois de juil<strong>le</strong>t de l’année passée.18


LA PREPARATION COMME FACTEUR CLE DE REUSSITEEn réalité, ce travail n’était vraiment pas aussisimp<strong>le</strong> que <strong>le</strong> bref délai alloué à la procédureréel<strong>le</strong> de démontage <strong>le</strong> laisse entendre. YvesAertssen, chef de chantier, <strong>le</strong> confirme.« Même si pour nous cela ne représente pas ungros travail, deux facteurs ont rendu son exécutiontrès diffici<strong>le</strong>. Le premier facteur réside dans <strong>le</strong> faitque <strong>le</strong> pont à démonter traverse une des voiesfluvia<strong>le</strong>s commercia<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s plus fréquentées du pays.Deuxièmement, nous avons dû élaborer un plan capab<strong>le</strong>de convaincre notre client, <strong>le</strong> gouvernement flamand,que nous pouvions minimiser autant que possib<strong>le</strong> <strong>le</strong>sperturbations de la circulation sur <strong>le</strong> canal. Nous avonspassé beaucoup de temps et consacré beaucoup deressources à trouver une méthode de travail qui soitacceptab<strong>le</strong> pour notre client tout en nous permettantde faire notre travail efficacement et rapidement. »Comme ce chantier nécessitait de fermer <strong>le</strong> Canal Albert,la solution retenue impliquait deux phases distinctes,« Nos machines Cat nous fournissentexactement la combinaison de puissanceet de maniabilité dont nous avonsbesoin. »exécutées sur deux dimanches consécutifs. Lors de lapremière phase, <strong>le</strong> tablier en béton armé du pont a étésou<strong>le</strong>vé à l’aide d’une pel<strong>le</strong> hydraulique 325DL Cat etretiré du pont par une chargeuse 950G Cat, pour ensuiteêtre recyclé à l’usine de recyclage d’Aertssen, située àquelques kilomètres de la vil<strong>le</strong>. Pour faciliter <strong>le</strong> <strong>le</strong>vage dutablier, la 325DL a été équipée d’une flèche d’une portéede 6 150 mm, d’un bras de 2 650 mm et d’un godetgrande capacité, modifié spécia<strong>le</strong>ment par Aertssen avecdeux plaques de verrouillage pour maintenir <strong>le</strong>s tronçonsde tablier en place au cours du processus de <strong>le</strong>vage. Lesecond dimanche, <strong>le</strong>s cinq poutres en acier traversant <strong>le</strong>canal, mesurant 70 mètres de long et pesant 100 tonneschacune, ont été sou<strong>le</strong>vées et déplacées vers un sitepréparé sur la rive du canal pour <strong>le</strong>s découper ensuite ensections plus petites. La semaine précédant l’opération,<strong>le</strong> tablier en béton avait été désolidarisé des poutres etdécoupé en tronçons de 3 x 4 mètres pour faciliter ladépose. Et au cours de la semaine suivante, <strong>le</strong>s attachesservant à relier et à stabiliser <strong>le</strong>s poutres en acier ont étéretirées, afin de préparer <strong>le</strong> <strong>le</strong>vage final des poutres.« Tout cela est en grande partie du travail de précision »,affirme Gert Mennes, chef de projet chez Aertssen « Enplus d’empêcher toute chute de matériel dans <strong>le</strong> canal,<strong>le</strong> nouveau pont n’est qu’à environ un mètre de l’endroitoù nous sommes censés travail<strong>le</strong>r ; nous n’avons doncaucun droit à l’erreur. Nous devons atteindre un taux deprécision de 100 % dans tout ce que nous faisons. »DES PERFORMANCES FIABLES A VIEActuel<strong>le</strong>ment, Aertssen compte plus de 60machines Caterpillar dans son parc de Belgique,fournies par <strong>le</strong> concessionnaire Cat belge BergeratMonnoyeur. Pourquoi la société utilise-t-el<strong>le</strong> desmachines Caterpillar pour des opérations tel<strong>le</strong>sque <strong>le</strong> démontage du pont Noorderlaan ?« Pour de tels travaux, nous avons besoin de machinescapab<strong>le</strong>s de travail<strong>le</strong>r vite et avec une précision optima<strong>le</strong>.Nos machines Cat nous fournissent exactement lacombinaison de puissance et de maniabilité dontnous avons besoin. Et avec des machines Cat, nousavons toujours obtenu un bon rapport va<strong>le</strong>ur/coûtsde durée de vie. Ce qui n’est pas toujours <strong>le</strong> cas avecd’autres marques de machines. C’est une des raisonspour <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s nous possédons plus de 120 machinesCat dans notre parc total », explique Yves. nLES FAITS : LE CANAL ALBERTLe Canal Albert, en Belgique, relie<strong>le</strong>s vil<strong>le</strong>s d’Anvers et de Liège. Ilmesure environ 130 km de long.À sa construction en 1939, salargeur de fond minimum étaitde 24 mètres et il permettait lanavigation de navires de 2 000tonnes avec un tirant maximumde 2,7 mètres. L’élargissementdu canal a commencé en 1960.Il peut aujourd’hui accueillirdes remorqueurs pousseurs de9 000 tonnes avec un tirant de3,4 mètres. Le canal permet <strong>le</strong>transport de jusqu’à 400 000tonnes de cargaison chaqueannée.RAF AERTSSENEn tant que copropriétaired’Aertssen NV, Raf Aertssen n’apas pour tâche principa<strong>le</strong> deconduire une chargeuse 950GCat. Mais c’est cel<strong>le</strong> qu’il préfère.« Pendant la semaine, dirigerl’entreprise me donne d’autresproblèmes à gérer, d’autresaspects de notre activité. Maisdès que j’en ai l’occasion, engénéral <strong>le</strong> dimanche, j’aimeretrouver la base de ce quenous faisons. Rien ne peut êtrecomparé au plaisir d’utiliser nosmachines Cat. »B 19


LA PRECISION A GRANDE VITESSE PAYEDES DELAIS STRICTSDimanche 2 août horaires de travail prévus : de 06:00 à 16:0006:00Une pel<strong>le</strong> 325D Cat est stationnée sur <strong>le</strong> pont, prête à travail<strong>le</strong>r, avecla chargeuse sur pneus 950G en attente à proximité, prête à retirer <strong>le</strong>tablier en béton à mesure qu’il est sou<strong>le</strong>vé.10:00La tâche délicate consistant à retirer <strong>le</strong> tablier sur <strong>le</strong>s bords extérieursdu pont est terminée et la pel<strong>le</strong> 325DL Cat commence à sou<strong>le</strong>verdes tronçons du tablier en béton principal à l’aide d’un godetspécia<strong>le</strong>ment modifié pour ce travail par Aertssen. À mesure quechaque tronçon est sou<strong>le</strong>vé, la chargeuse 950G Cat <strong>le</strong> dégage dupont et l’empi<strong>le</strong> non loin de là. Les tronçons sont ensuite récupéréspour être recyclés.11:30L’ensemb<strong>le</strong> du tablier est maintenant sou<strong>le</strong>vé, quatre heures etdemie en avance sur <strong>le</strong> planning.12 :00Le Canal Albert est rouvert, avec quatre heures d’avance sur <strong>le</strong>planning.Dimanche 9 août horaires de travail prévus : de 07:00 à 16:00Une des poutres en acierdu pont, mesurant 70mètres de long et pesant100 tonnes chacune, estattachée au câb<strong>le</strong> de la grue,prête à être sou<strong>le</strong>vée.07:00Deux grues à grande capacité de <strong>le</strong>vage sont sur <strong>le</strong> chantier, avecune péniche mouillée sur <strong>le</strong> canal <strong>le</strong> long du pont et <strong>le</strong> travailconsistant à déplacer <strong>le</strong>s cinq poutres en acier de 70 mètres de longpeut commencer.Les poutres sont déplacées en deux <strong>le</strong>vages, en sou<strong>le</strong>vant troispoutres ensemb<strong>le</strong> lors du premier <strong>le</strong>vage et deux lors du second<strong>le</strong>vage. Cela équivaut à sou<strong>le</strong>ver 300 tonnes puis 200 tonnes.Tout d’abord, <strong>le</strong>s grues soulèvent <strong>le</strong>ur charge et la dégagent dela structure porteuse du pont. Puis une extrémité des poutres estabaissée sur la péniche en attente, qui achemine <strong>le</strong>s poutres del’autre côté du canal où el<strong>le</strong>s sont empilées et découpées. Enfin, <strong>le</strong>spoutres sont sou<strong>le</strong>vées sur la rive du canal.16:00Le travail est terminé et <strong>le</strong> canal est rouvert.20


CAT MAGAZINEENQUETE AUPRES DES LECTEURS : VOTRE AVIS NOUS INTERESSEMerci de prendre quelques minutes pour répondre aux questionssuivantes. Vous aurez une chance de gagner un modè<strong>le</strong> réduit D7E.Vous pouvez nous faire parvenir ce questionnaire comme suit :Veuil<strong>le</strong>z faire une copie recto-verso de ce formulaire et l’envoyer par faxau : 00 41 (0) 228 494 990 ouPar courrier à l’adresse suivante : Cat Magazine, Attn. Agnes Schroeter,Caterpillar S.A.R.L.Boîte posta<strong>le</strong> 6000, 1211 Genève 6, Suisse5. QUELLE REPONSE DECRIT LE MIEUX VOTRE PROFIL ET VOTRE POSTE ?❑ Propriétaire conducteur❑ Conducteur❑ Décideur/acheteur❑ Membre de la famil<strong>le</strong> d’une personne travaillant dans l’industrie❑ Autre (veuil<strong>le</strong>z préciser)VALEUR DE L’INFORMATIONLa date limite de soumission est fixée au 19 mars 2010.6. LE CONTENU ACTUEL DES ARTICLES DE CAT MAGAZINE CORRESPOND-IL AUX PREOCCUPATIONS DE VOTRE ENTREPRISE ?❑ Oui❑ Non (veuil<strong>le</strong>z préciser quel type de contenu correspondrait mieux)VOTRE PROFIL1. VEUILLEZ NOUS EN DIRE UN PEU PLUS SUR VOUSENTREPRISE :NOM :ADRESSE :PAYS :TEL :FAX:E-MAIL :2. ÊTES-VOUS DEJA PROPRIETAIRE D’UNE MACHINE CAT ?❑ Oui❑ Non3. QUELLE REPONSE VOUS DECRIT LE MIEUX ?❑ Moins de 25 ans❑ 26-40 ans❑ 41-55 ans❑ 56 ans ou plus4. QUELLE REPONSE DECRIT LE MIEUX LE SECTEUR D’ACTIVITEPRINCIPAL DE VOTRE ENTREPRISE ?❑ Batiment, VRD, paysagiste❑ Machines lourdes/gros travaux de terrassement ou de voirie❑ Carrière et agrégats❑ Déchets et applications industriel<strong>le</strong>s❑ Travaux routiers❑ Secteur minier❑ Industrie forestière/abattage❑ Location❑ Autre (veuil<strong>le</strong>z préciser)7. EST-CE QUE VOUS VOUS INTERESSEZ UNIQUEMENT AUX ARTICLESCONCERNANT LE TYPE DE SECTEURS DANS LEQUEL VOUS TRAVAILLEZ ETLES MACHINES QUE VOUS UTILISEZ OU BIEN VOUS INTERESSEZ-VOUS AUSSIAUX ARTICLES CONCERNANT D’AUTRES SECTEURS ET MACHINES ?❑ Oui (je préfère lire uniquement des artic<strong>le</strong>s concernant <strong>le</strong> secteurdans <strong>le</strong>quel je travail<strong>le</strong> et <strong>le</strong>s machines que j’utilise).❑ Non (je m’intéresse aux artic<strong>le</strong>s concernant d’autres secteurs,machines et services Caterpillar).8. LORSQUE VOUS LISEZ UN ARTICLE DANS CAT MAGAZINE, EST-CE EN GENERAL LAPREMIERE FOIS QUE VOUS ENTENDEZ PARLER DU SUJET DONT TRAITE L’ARTICLE ?❑ Oui❑ Non, je lis des artic<strong>le</strong>s similaires sur www.cat.com, sur www.mycattv.com et dans la presse spécialisée.9. DANS VOTRE ENTREPRISE, COMBIEN DE PERSONNESLISENT VOTRE EXEMPLAIRE DE CAT MAGAZINE ?❑ Moi uniquement❑ Moi et une autre personne❑ 3 à 4 personnes❑ 5 personnes ou plus10. ÊTES-VOUS SATISFAIT DU NOMBRE DE NUMEROS PUBLIESPAR CAT MAGAZINE CHAQUE ANNEE ?❑ Oui, 3 fois par an, c’est suffisant❑ Non, j’aimerais que Cat Magazine soit publié plus souvent21


11. SOUS QUELLE(S) FORME(S) SOUHAITEZ-VOUS QUECAT MAGAZINE VOUS SOIT PROPOSE ?❑ Magazine papier❑ Fichier PDF interactif en ligne❑ Magazine papier et magazine en ligneAUTRES PUBLICATIONS/SOURCES D’INFORMATIONS16. LISEZ-VOUS DES MAGAZINES PUBLIES PAR D’AUTRESCONSTRUCTEURS D’EQUIPEMENTS DE CHANTIER ?❑ Oui (veuil<strong>le</strong>z indiquer quels magazines)ARTICLES ET SUJETS❑ Non12. LES ARTICLES ET TEMOIGNAGES DE REUSSITE PUBLIES DANS CAT MAGAZINEINFLUENCENT-ILS VOS DECISIONS D’ACHAT ET DE RACHAT ?❑ Oui, ils ont un impact sur mes décisions d’achat❑ Non, ils n’influencent pas mes décisions d’achat17. EN RESUME, COMMENT DECRIRIEZ-VOUS CAT MAGAZINE ?13. EN PRENANT L’EXEMPLE DES ARTICLES PUBLIES DANS CENUMERO DE CAT MAGAZINE, LESQUELS VOUS INTERESSENT LEPLUS (VEUILLER COCHER LES CASES APPROPRIÉES) ?1 = Pas intéressant2 = Moyen3 = IntéressantCat en bref (artic<strong>le</strong>s courts)1 ❑ 2 ❑ 3 ❑Témoignages sur <strong>le</strong>s chantiers1 ❑ 2 ❑ 3 ❑Applications extrêmes et extraordinaires1 ❑ 2 ❑ 3 ❑Conseils aux opérateurs1 ❑ 2 ❑ 3 ❑Présentations de nouveaux produits1 ❑ 2 ❑ 3 ❑Témoignages de réussite de service et d’entretien1 ❑ 2 ❑ 3 ❑Profils des concessionnaires et des clients de Caterpillar1 ❑ 2 ❑ 3 ❑18. QU’AIMERIEZ-VOUS LIRE ET VOIR D’AUTRE DANS CAT MAGAZINE ?MERCI D’AVOIR PRIS LE TEMPS DE REPONDRE A CE QUESTIONNAIRE.LES RESULTATS SERONT PUBLIES DANS CAT MAGAZINE 2/2010.14. SOUHAITEZ-VOUS VOIR PLUS D’ARTICLES DE FOND DANS CAT MAGAZINE ?❑ Oui, j’aimerais que Cat Magazine étudient <strong>le</strong>s sujets de manière plusapprofondie❑ Non, <strong>le</strong> niveau de détails des artic<strong>le</strong>s est satisfaisant15. QUELS AUTRES SUJETS SOUHAITEZ-VOUS VOIR ABORDES DANSCAT MAGAZINE ? (VEUILLEZ EN SELECTIONNER TROIS)❑ Technologies du futur❑ Progression en matière de développement durab<strong>le</strong>❑ Chantiers internationaux (hors de votre pays)❑ Initiatives d’entreprise (exemp<strong>le</strong> : construction d’une nouvel<strong>le</strong> usineCaterpillar)❑ Initiatives loca<strong>le</strong>s des concessionnaires❑ Coulisses de Caterpillar❑ Histoire de Caterpillar❑ Autre (veuil<strong>le</strong>z préciser)L’ensemb<strong>le</strong> des données personnel<strong>le</strong>s seront destinées strictement à un usage interne par Cat et ses concessionnaires et ne pourront êtrecommuniquées à des tiers à de quelconques fins commercia<strong>le</strong>s.Veuil<strong>le</strong>z faire une copie recto-verso de ce formulaire et l’envoyer par fax au : 00 41 (0) 228 494 990 oupar courrier à l’adresse suivante : Cat Magazine, Attn. Agnes Schroeter, Caterpillar S.A.R.L.22


CONSEILS AUXOPERATEURSPOUR MAXIMISER LA PRODUCTIVITEET ECONOMISER DU CARBURANTTOMBEREAUX DE CHANTIERDans cet artic<strong>le</strong>, nous examinons certainspoints essentiels du fonctionnement d’untombereau de chantier. En moyenne, laconsommation de carburant représente18 % des coûts de roulage et <strong>le</strong>s pneusreprésentent 16 %. C’est pourquoi ensuivant ces conseils, vous minimiserezvotre consommation de carburant,vous réduirez l’usure de vos pneus etvous maximiserez votre productivité.SUR LE CHANTIER1 : TOMBEREAU À 45˚Assurez-vous de positionner <strong>le</strong> tombereauà un ang<strong>le</strong> de 45˚ par rapport au parementpour <strong>le</strong> chargement. En effet, il s’agit de lameil<strong>le</strong>ure position pour réduire au maximum<strong>le</strong> mouvement de la chargeuse, afin d’obtenirdes temps de cyc<strong>le</strong>s plus rapides et dediminuer la consommation de carburant.2 : GARDEZ VOS DISTANCESPour minimiser l’usure et l’endommagementdes pneus, maintenez <strong>le</strong>s pneus arrièreà distance de la base du pied de tir.3 : VÉRIFIEZ QUE LE CHARGEMENTTIP EST 2: CORRECT DON’T GET TOO CLOSEPour une sécurité optima<strong>le</strong> et pourrépartir uniformément l’usure despneus, vérifiez que <strong>le</strong> chargement estcentré par rapport aux vérins de <strong>le</strong>vageet sur la ligne médiane du châssis.Chargement incorrectChargement correctLORS DU DÉCHARGEMENTTIP 2: DON’T GET TOO CLOSE5 : RALENTISSEZPour réduire l’usure des pneus, manœuvrezsuffisamment <strong>le</strong>ntement pour éviter derou<strong>le</strong>r sur <strong>le</strong>s parois latéra<strong>le</strong>s des pneus.6 : CONDUISEZ VOTRE TOMBEREAUEN DOUCEURPour empêcher toute usure ou toutdommage, ne poussez pas bruta<strong>le</strong>ment<strong>le</strong> vérin en fin de course au cours dudéchargement. Assurez-vous d’abaisser labenne avant d’avancer et évitez toujoursde passer <strong>le</strong>s vitesses trop sèchement.ET ENFIN, UN CONSEIL POURLES CHEFS DE CHANTIERChargeuse sur pneus4 : ÉVITEZ LES SURCHARGESPour éviter de perdre du matériau etpour améliorer votre productivité,évitez <strong>le</strong>s surcharges et ne chargez pasune quantité excessive de matériausur la casquette de benne.Une piste de transport inclinée à 11 %,avec une résistance au rou<strong>le</strong>ment de3 % oblige un tombereau en chargemaximum à monter cette pente en 1 èreà un régime moteur de 1 900 tr/min.En revanche, une pente de 10 % et unerésistance au rou<strong>le</strong>ment de 2 % permettrontau même tombereau de monter la pente en2 nde à un régime de 1 500 tr/min, entraînantainsi une économie de carburant de 4 à 5 %.Pel<strong>le</strong> hydrauliqueEn d’autres termes : unepiste bien construite permetd’économiser <strong>le</strong> carburant. n>>Nos tombereaux en action :www.mycattv.cat.com/OHT23


CAPACITE ACCRUE.PRODUCTIVITEAMELIOREE.Nos Chargeuses sur pneus Cat® de la Série H vous aident à optimiser votre retour sur investissement.Le nouveau système hydraulique load-sensing génère une force de <strong>le</strong>vage jusqu ’ à 20% supérieure pourdéplacer d ’ avantage de matériaux. Combiné au nouveau moteur ACERT conforme aux normes de niveauIIIA, il assure des temps de cyc<strong>le</strong> plus rapides et un rendement énergétique jusqu ’ à 5% supérieur à celuidu modè<strong>le</strong> précédent. La série H se distingue éga<strong>le</strong>ment par un entretien simplifié et accéléré ainsi qu ’ unservice après-vente exceptionnel.www.cat.com©2008 Caterpillar, tous droits réservés. CAT, CATERPILLAR, <strong>le</strong>urs logos respectifs, <strong>le</strong> « jaune Caterpillar » et l’habillage commercial POWER EDGE ainsi que l ’ identité visuel<strong>le</strong> de l ’ entreprise et des produits qui figurent dans <strong>le</strong> présent document,sont des marques déposées de Caterpillar qui ne peuvent pas être utilisées sans autorisation.PARENINRte de la Mornaguiakm 5,52052 Séjoumi - TunisTél.: 71592300/ Fax: 71591900E-mail: parenin@parenin.com.tnwww.parenin.com.tn

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!