02.12.2012 Views

Carrelage Verre Design. Design Glass Tiles. Design Glasfliesen.

Carrelage Verre Design. Design Glass Tiles. Design Glasfliesen.

Carrelage Verre Design. Design Glass Tiles. Design Glasfliesen.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

L´EMOTION DU VERRE. GLASS EMOTIONS. EMOTIONEN IN GLAS.<br />

<strong>Carrelage</strong> <strong>Verre</strong> <strong>Design</strong>.<br />

<strong>Design</strong> <strong>Glass</strong> <strong>Tiles</strong>.<br />

<strong>Design</strong> <strong>Glasfliesen</strong>.


2<br />

COUp DE FOUDRE.<br />

LOVE AT FIRST SIGhT. LIEBE AUF DEN ERSTEN BLICK.<br />

Ce qui est beau, attire comme SGG FEELING, carrelage en verre design qui habille avec style les Murs en Intérieur. Loin des<br />

décors traditionnels en céramique, SGG FEELING offre des effets de profondeur étonnants. Selon la lumière, différentes<br />

nuances de couleurs apparaissent et créent des surfaces actives.<br />

It‘s always the extraordinary that moves people. Like SGG FEELING. The wall tiles of noble glass which give a unique character<br />

to every interior space. In contrast to conventional ceramic tiles, SGG FEELING creates a special effect of depth. Depending on<br />

light incidence, new shades become visible and vitalize the room with atmospheric liveliness.<br />

Stets ist es das Besondere, das Menschen bewegt. So wie SGG FEELING. Wandfliesen aus edlem Glas, die jedem Innenraum<br />

einen einzigartigen Charakter verleihen. Im Gegensatz zu herkömmlichen Keramikfliesen verfügt SGG FEELING über eine<br />

besondere Tiefenwirkung. Je nach Lichteinfall werden neue Farbnuancen sichtbar und erfüllen den Raum mit stimmungs-<br />

voller Lebendigkeit.<br />

La gamme SGG FEELING se<br />

décline dans une multitude<br />

de finitions décoratives<br />

qui ouvrent de nouvelles<br />

possibilités de décoration<br />

murale en Intérieur.<br />

SGG FEELING is available in<br />

many different colours and<br />

styles, opening up a new<br />

dimension of wall design<br />

for you. Get inspired.<br />

SGG FEELING gibt es in vielen<br />

verschiedenen Farben und<br />

Ausführungen. Das eröffnet<br />

Ihnen eine neue Dimen-<br />

sion der Wandgestaltung.<br />

Lassen Sie sich von den<br />

Möglichkeiten inspirieren.<br />

3


4<br />

Richesse de la gamme: SGG FEELING est disponible dans<br />

une multitude de formats, couleurs et décors et se combine<br />

harmonieusement avec d'autres matériaux.<br />

Esthétique durable: particulièrement résistant et facile<br />

d’entretien, SGG FEELING ne cessera de vous enchanter<br />

au quotidien.<br />

pour davantage d’informations, consulter le guide d’installation<br />

SGG FEELING disponible sur www.sggfeeling.com<br />

A wide variety: SGG FEELING is available in many formats,<br />

colours and decorative finishes and integrates very well<br />

with other materials.<br />

Durability: particularly resistant and easy to clean,<br />

SGG FEELING is a high-quality product for daily use<br />

For further details, please ask for our comprehensive installation guide,<br />

www.sggfeeling.com<br />

Große Vielseitigkeit. SGG FEELING gibt es in vielen Farben<br />

und Ausführungen und lässt sich dadurch in unterschied-<br />

lichste Raumkonzepte integrieren.<br />

Dauerhafte Schönheit. SGG FEELING ist besonders haltbar<br />

und leicht zu reinigen. Ein hochwertiges Qualitätsprodukt<br />

aus Glas, das auch im Alltag überzeugt.<br />

Für nähere Informationen zu Verlegung und pflege fordern Sie unsere<br />

Verlege-Broschüre an: www.sggfeeling.com<br />

LA pASSION DU VERRE. ENDLESS pASSION. DAUERhAFTE LEIDENSChAFT.<br />

5


6<br />

SALLES DE BAINS BATHROOMS BÄDER<br />

UN ChARME NATUREL. WILD ChARM. WILDE ANMUT.<br />

“Ce qui me plait dans cet Intérieur? Sans aucun doute, le côté fascinant des surfaces lisses et la douceur des tons naturels aux reflets veloutés et scintillants.<br />

Résultat: un sentiment de bien-être incroyable grâce à SGG FEELING. ” Marie L., Manager<br />

“What attracts me to these rooms? Fascinating smooth surfaces and soft earth tones with velvety gleaming light reflections. This characterizes the special<br />

combination of discreet luxury and a pleasant feel-good atmosphere, which can only be achieved by SGG FEELING in this unique form.” Marie L., Manager<br />

„Was mich an diesen Räumen anspricht? Faszinierend glatte Flächen und sanfte Erdtöne mit samtig schimmernden Lichtreflexen. Das zeichnet die besondere<br />

Verbindung von dezentem Luxus und angenehmer Wohlfühlatmosphäre aus, die man in dieser einzigartigen Form wohl nur mit SGG FEELING erreichen<br />

kann.“ Marie L., Managerin<br />

7


8<br />

SALLES DE BAINS BAThROOMS BÄDER<br />

“Les intérieurs classiques réclament bien souvent une touche décorative personnalisée. Grâce à la richesse de la gamme SGG FEELING, il est possible de créer<br />

des effets décoratifs surprenants qui répondent aux exigences de confort du client.” Martin K., Architecte<br />

UN DÉSIR FRAIS. COOL DESIRE. KÜhLES VERLANGEN.<br />

“Furnishings which follow a clear style ask for individual highlights. The creative diversity of SGG FEELING can result in effects which can turn a bathroom area,<br />

planned around quite practical considerations, into the aesthetic center of the apartment.” Martin K., Architect<br />

„Einrichtungen, die einer klaren Formensprache folgen, verlangen nach individuellen highlights. Durch die vielfältigen kreativen Möglichkeiten von<br />

SGG FEELING lassen sich Effekte erzielen, mit denen selbst ein nach ganz praktischen Erwägungen geplanter Sanitärbereich zum ästhetischen Mittelpunkt<br />

der Wohnung wird.“ Martin K., Architekt<br />

9


10<br />

CUISINES KITCHENS KÜCHEN<br />

UNE VOLUpTÉ INTENSE. CREATING hARMONy. KULTIVIERTE SINNLIChKEIT.<br />

“Dans notre maison, la cuisine a toujours été le lieu de vie<br />

principal. C'est pourquoi nous avons voulu créer un espace<br />

agréable. Grâce à SGG FEELING, notre souhait est devenu<br />

réalité. La brillance et les effets de profondeur du verre<br />

permettent des nuances de couleurs différentes selon le<br />

moment de la journée. ” Mélanie A, Propriétaire<br />

“In our house, the kitchen is always the center of our life.<br />

This is why we wanted a lively room which can be a fresh<br />

experience every day. We have achieved that with<br />

SGG FEELING. In accordance with the time of day, light<br />

incidence and reflection, new shades continue to appear.”<br />

Melanie A., House Owner<br />

„In unserem haus bildet die Küche seit jeher den Lebens-<br />

mittelpunkt. Darum haben wir uns einen lebendigen Raum<br />

gewünscht, den man täglich aufs Neue erleben kann.<br />

Das haben wir mit SGG FEELING erreicht. Durch Glanz und<br />

Tiefenwirkung des Glases werden je nach Tageszeit, Licht-<br />

einfall und Spiegelung immer wieder neue Farbnuancen<br />

sichtbar.“ Melanie A., Hausbesitzerin<br />

11


12<br />

CUISINES KITCHENS KÜCHEN<br />

pURE DELIGhT.<br />

UN pLAISIR RAFFINÉ.<br />

“C’est toujours difficile d’avoir une sensation d’espace dans une cuisine relativement petite. pour y remédier, SGG FEELING offre une solution avec le carrelage miroir décoratif.” Gregor M, Architecte d’intérieur<br />

“It is always a challenge to make a relatively small kitchen look much bigger, the discreet<br />

application of reflecting glass surfaces is an extremely attractive solution which can be<br />

realized in a most appealing way with the effect of SGG FEELING.”<br />

Gregor M., Interior <strong>Design</strong>er<br />

BLANKER GENUSS.<br />

„Eine relativ kleine Küche deutlich geräumiger wirken zu lassen, ist immer eine herausforderung. Der dezente Einsatz von Spiegelglasflächen ist dabei eine äußerst attraktive Lösung,<br />

die sich mit den Effekt-Dekoren von SGG FEELING auf besonders ansprechende Weise realisieren lässt.“ Gregor M., Innenarchitekt<br />

13


14<br />

PROjETS D'INTÉRIEUR PROjECTS OBjEKTBEREICH<br />

“J‘aime ce hall car les surfaces en verre lui procurent une dimension luxueuse tout en restant simple, élégant et accueillant.<br />

Et depuis que je sais que SGG FEELING est un carrelage résistant et facile d’entretien, je n’hésite pas à l’utiliser dans d‘autres<br />

projets.” Claire B., Maitre d'œuvre<br />

“I love this hall because it exudes a glamorous grandeur through the reflecting glass surfaces – and looks light, elegant and<br />

inviting. And since I know that SGG FEELING is robust and easy to clean, I am convinced I can use it in other places as well.”<br />

Claire B., Building Owner<br />

UNE CLARTÉ SÉDUISANTE. BEGUILING CLEARNESS. BETÖRENDE KLARhEIT.<br />

„Ich liebe diese halle, weil sie durch die spiegelnden Glasflächen so eine mondäne Erhabenheit ausstrahlt – und dabei<br />

trotzdem leicht, elegant und einladend wirkt. Und seit ich weiß, dass SGG FEELING auch noch robust und pflegeleicht ist,<br />

bin ich überzeugt, sie auch in anderen projekten einzusetzen.“ Claire B., Bauherrin<br />

15


16<br />

PROjETS D'INTÉRIEUR PROjECTS OBjEKTBEREICH<br />

UNE TENTATION IRRÉSISTIBLE.<br />

pURE TEMpTATION. REINE VERFÜhRUNG.<br />

“J‘ai été très étonné la première fois que je me suis rendu<br />

dans un commerce où était posé SGG FEELING. Je ne crois<br />

pas qu‘il existe de meilleures façons d‘offrir à ses clients un<br />

espace de vente plus agréable tout en répondant aussi à<br />

toutes les exigences en matière d‘hygiène.”<br />

Stefan P., Client<br />

“I was surprised when I saw a sales room designed with<br />

SGG FEELING for the first time. I believe there is no nicer way<br />

to provide a pleasant ambience of shopping for one's<br />

customers – and to meet all hygiene requirements in an<br />

elegant way.” Stefan P., Customer<br />

„Ich war überrascht, als ich zum ersten Mal einen mit<br />

SGG FEELING gestalteten Verkaufsraum gesehen habe.<br />

Ich glaube, es gibt keine schönere Art, seinen Kunden<br />

ein angenehmes Einkaufs-Ambiente zu vermitteln – und<br />

dabei auch noch alle hygiene-Anforderungen elegant zu<br />

erfüllen.“ Stefan P., Kunde<br />

17


18<br />

COULEURS ET SURFACES COLOURS AND SURFACES FARBEN UND OBERFLÄCHEN<br />

Vert Amande<br />

Almond Green<br />

Mandelgrün<br />

Satiné, brillant ou une combinaison des deux ? Vous avez le choix. La variété des coloris<br />

ouvre une nouvelle voie artistique dans la décoration murale.<br />

VERLOCKENDE VIELFALT.<br />

BASICS BASICS MAT<br />

Vert Mint<br />

Mintgreen<br />

Mintgrün<br />

Bleu Aqua<br />

Aqua Blue<br />

Aquablau<br />

Extra Blanc<br />

Extra White<br />

Extra Weiß<br />

UNE VARIETÉ ÉTONNANTE. TEMpTING VARIETy.<br />

Ivoire<br />

Ivory<br />

Elfenbein<br />

Jaune Solar<br />

Solar yellow<br />

Solar Gelb<br />

perfectly etched or not ? you have the choice. The colour diversity opens new ways for<br />

designing interiors.<br />

Gris Titane<br />

Titanium Grey<br />

Titangrau<br />

Rouge Flamme<br />

Flame Red<br />

Feuerrot<br />

Noir<br />

Black<br />

Schwarz<br />

Matt, hochglanz oder beides miteinander kombiniert? Sie haben die Wahl. Die Vielfalt der<br />

aufeinander abgestimmten Farbtöne gibt Ihnen breiten Gestaltungsspielraum.<br />

Rouge Opéra<br />

Opera Red<br />

Opera Rot<br />

Vert Amande Mat<br />

Almond Green Mat<br />

Mandelgrün Mat<br />

Ivoire Mat<br />

Ivory Mat<br />

Elfenbein Mat<br />

19<br />

La représentation des teintes ne peut être employée qu’à des fins d’orientation, la technique d’impression utilisée ne permettant pas de reproduire les coloris avec exactitude.<br />

The representation of shades can only serve as orientation guide since the printing technique which is used does not allow an exact colour reproduction.<br />

Die Darstellung der Farben dient nur zur Orientierung, da die angewendete Drucktechnik keine exakte Farbwiedergabe ermöglicht.


20<br />

COULEURS ET SURFACES COLOURS AND SURFACES FARBEN UND OBERFLÄCHEN<br />

Que ce soit pour créer des accents décoratifs ou pour habiller des surfaces entières,<br />

SGG FEELING vous permet d‘obtenir des effets uniques.<br />

GRAVÉS | ENGRAVED | GRAVUREN<br />

Rayures<br />

Stripes<br />

Streifen<br />

Vagues<br />

Waves<br />

Wellen<br />

UN ChARME ÉTINCELANT. GLITTERING ChARM. GLANZVOLLER ChARME.<br />

Bulles*<br />

Bubbles*<br />

Blasen*<br />

* La représentation graphique ci-dessus ne permet pas de reproduire exactement le motif<br />

bulles sur la périphérie du carrelage. pour davantage d’informations, www.sggfeeling.com<br />

*The graphic representation can not reproduce the real aspect of the Bubbles design on<br />

the surface tile. For more informations, please consult: www.sggfeeling.com<br />

* Die grafische Darstellung gibt keinen realen Eindruck des Motives Blasen auf der Fliese<br />

wieder. Weitere Informationen unter: www.sggfeeling.com<br />

METALLICS<br />

Metallic Rayures*<br />

Metallic Stripes*<br />

Metallic Streifen*<br />

* Seulement disponible en 15 x 45 cm<br />

* Only available in 15 x 45 cm<br />

* nur Verfügbar in 15 x 45 cm<br />

Whether for accentuated highlight<br />

or a fascinating surface effect: SGG<br />

Feeling enables you<br />

to accomplish unique effects.<br />

Whether for accentuated highlight or a fascinating surface effect: SGG FEELING enables you<br />

to accomplish unique effects.<br />

Metallic Mat<br />

Metallic Mat<br />

Metallic Mat<br />

Ob als akzentuiertes highlight oder für eine faszinierende Flächenwirkung: SGG FEELING<br />

ermöglicht Ihnen einzigartige Effekte.<br />

Metallic Mat Bronze<br />

Metallic Mat Bronze<br />

Metallic Mat Bronze<br />

Metallic Mat Gris<br />

Metallic Mat Grey<br />

Metallic Mat Grau<br />

Metallic Carrés<br />

Metallic Squares<br />

Metallic Carrés<br />

21<br />

La représentation des teintes ne peut être employée qu’à des fins d’orientation, la technique d’impression utilisée ne permettant pas de reproduire les coloris avec exactitude.<br />

The representation of shades can only serve as orientation guide since the printing technique which is used does not allow an exact colour reproduction.<br />

Die Darstellung der Farben dient nur zur Orientierung, da die angewendete Drucktechnik keine exakte Farbwiedergabe ermöglicht.


22<br />

FORMATS ET ÉPAISSEURS FORMATS AND THICKNESSES FORMATE UND STÄRKEN<br />

SGG FEELING permet de styliser les Murs en Intérieur. De plus, la variété des formats laisse une liberté totale de création.<br />

highlight the space effect with SGG Feeling. In addition, the variety of formats gives you every combination.<br />

Unterstreichen Sie die Raumwirkung mit SGG Feeling. Die Vielfalt an Formaten lässt Ihnen dazu jede Freiheit.<br />

FORMATS | FORMATS | FORMATE<br />

BASICS | GRAVÉS<br />

Vert Amande | Almond Green | Mandelgrün<br />

Vert Mint | Mintgreen | Mintgrün<br />

Bleu Aqua | Aqua Blue | Aquablau<br />

Extra Blanc | Extra White | Extra Weiß<br />

Ivoire | Ivory | Elfenbein<br />

Jaune Solar | Solar yellow | Solar Gelb<br />

Gris Titane | Titanium Grey | Titangrau<br />

Rouge Flamme | Flame Red | Feuerrot<br />

Noir | Black | Schwarz<br />

Rouge Opéra | Opera Red | Opera Rot<br />

45 cm<br />

45 cm<br />

30 cm<br />

Gravés | Engraved | Gravuren<br />

30 cm<br />

15 cm<br />

15 cm<br />

DES LIGNES hARMONIEUSES. hARMONIOUS RELATION. hARMONISChES VERhÄLTNIS.<br />

30 cm<br />

60 cm<br />

15 cm<br />

LISTELS | BORDERS | BORDÜREN<br />

Vagues | Waves | Wellen Bulles | Bubbles | Blasen Rayures | Stripes | Streifen<br />

45 cm<br />

5 cm<br />

45 cm<br />

5 cm<br />

30 cm<br />

5 cm<br />

15 cm<br />

5 cm 15 cm<br />

45 cm<br />

FORMATS | FORMATS | FORMATE<br />

BASICS MAT<br />

Vert Amande Mat | Almond Green Mat | Mandelgrün Mat<br />

Ivoire Mat | Ivory Mat | Elfenbein Mat<br />

METALLICS<br />

45 cm 30 cm<br />

Metallic Rayures | Metallic Stripes | Metallic Streifen<br />

Metallic Mat | Metallic Mat | Metallic Mat<br />

30 cm<br />

Metallic Mat Bronze | Metallic Mat Bronze | Metallic Mat Bronze<br />

Metallic Mat Gris | Metallic Mat Grey | Metallic Mat Grau<br />

Metallic Carrés | Metallic Squares | Metallic Carrés<br />

15 cm<br />

EpAISSEURS: BASICS/ BASICS MAT/ GRAVES/METALLICS: 6mm, LISTELS: 8mm, Tolérances dimensionnelles: Epaisseur: +/- 0,1mm ; Largeur et longeur : +/- 0,3mm<br />

ThICKNESSES: BASICS/ BASICS MAT/GRAVES/METALLICS: 6mm, BORDERS: 8mm, Tolerances on size: Thickness: +/- 0,1mm ; Width and length : +/- 0,3mm<br />

STÄRKEN: BASICS/ BASICS MAT/ GRAVES/METALLICS: 6mm, BORDÜREN: 8mm, Toleranzen der Abmessungen: Stärke: +/- 0,1mm ; Breite und Länge: +/- 0,3mm<br />

45 cm<br />

45 cm<br />

30 cm<br />

30 cm<br />

15 cm<br />

15 cm<br />

30 cm<br />

60 cm<br />

15 cm<br />

Rayures | Stripes | Streifen<br />

45 cm<br />

23


<strong>Verre</strong>rie Aurys<br />

Saint Gobain <strong>Glass</strong> Solutions<br />

ZI de pommenauque<br />

Bp 408 - 50500 Carentan France<br />

Tél: + 33 (0) 2 33 71 65 00<br />

Fax: + 33 (0) 2 33 71 65 19<br />

www.sggfeeling.com<br />

24<br />

Distributeur Distributor händler<br />

La marque SGG FEELING® et les modèles de la gamme sont déposés (design: p. Nadeau et J.B. Sibertin-Blanc).<br />

SGG FEELING® is a registered trademark. The models of the product range remain the property of Saint-Gobain <strong>Glass</strong> (design: p. Nadeau et J.B. Sibertin-Blanc).<br />

SGG FEELING® ist ein eingetragenes Warenzeichen. Die Modelle der produktfamilie sind für Saint-Gobain <strong>Glass</strong> geschützt (<strong>Design</strong>: p. Nadeau et J.B. Sibertin-Blanc).<br />

SGG FEELING® est un produit breveté par Saint-Gobain <strong>Glass</strong>.<br />

SGG FEELING® is a product patented by Saint-Gobain <strong>Glass</strong>.<br />

SGG FEELING® ist ein durch Saint-Gobain <strong>Glass</strong> patentiertes produkt.<br />

Création: Becker:Werbeagentur · 07/08 · 10000 - Sous réserve de modifications.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!