13.07.2015 Views

de Gebrauchsanleitung fr Mode d'emploi it Istruzioni per I´uso nl ...

de Gebrauchsanleitung fr Mode d'emploi it Istruzioni per I´uso nl ...

de Gebrauchsanleitung fr Mode d'emploi it Istruzioni per I´uso nl ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

KGE..<strong>de</strong> <strong>Gebrauchsa<strong>nl</strong>e<strong>it</strong>ung</strong><strong>fr</strong> Mo<strong>de</strong> d’emploi<strong>it</strong> <strong>Istruzioni</strong> <strong>per</strong> <strong>I´uso</strong><strong>nl</strong> Gebruiksaanwijzing


<strong>de</strong> InhaltsverzeichnisSicherhe<strong>it</strong>s- und Warnhinweise ............ 4Hinweise zur Entsorgung ....................... 6Lieferumfang ............................................ 6Raumtem<strong>per</strong>atur und Belüftungbeachten ................................................... 7Gerät anschließen ................................... 7Gerät kenne<strong>nl</strong>ernen ................................ 8Gerät einschalten .................................... 9Tem<strong>per</strong>atur einstellen ............................. 9Urlaubs-Modus ..................................... 10Alarmfunktion ........................................ 10Nutzinhalt ............................................... 10Der Kühlraum ........................................ 11Su<strong>per</strong>-Kühlen ........................................ 11Ge<strong>fr</strong>ierraum ........................................... 11Max. Ge<strong>fr</strong>iervermögen ......................... 12Ge<strong>fr</strong>ieren und Lagern .......................... 12Frische Lebensm<strong>it</strong>tel ein<strong>fr</strong>ieren ......... 12Su<strong>per</strong>-Ge<strong>fr</strong>ieren .................................... 13Ge<strong>fr</strong>iergut auftauen .............................. 14Ausstattung ........................................... 14Aufkleber “OK” ..................................... 15Gerät ausschalten und stilllegen ...... 16Abtauen ................................................. 16Gerät reinigen ....................................... 17Gerüche ................................................. 18Beleuchtung (LED) .............................. 18Energie sparen ..................................... 18Betriebsgeräusche .............................. 18Kleine Störungen selbst beheben .... 19Geräte-Selbsttest ................................. 21Kun<strong>de</strong>ndienst ........................................ 21<strong>fr</strong>Table <strong>de</strong>s matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 22Consignes <strong>de</strong> sécur<strong>it</strong>éet avertissements ................................. 22Conseil pour la mise au rebut ........... 24Étendue <strong>de</strong>s fourn<strong>it</strong>ures ..................... 25Contrôler la température ambianteet l'aération ............................................ 26Branchement <strong>de</strong> l’appareil ................. 26Présentation <strong>de</strong> l’appareil ................... 27Enclenchement <strong>de</strong> l’appareil ............. 28Réglage <strong>de</strong> la température ................ 29Mo<strong>de</strong> Vacances ................................... 29Fonction alarme ................................... 29Contenance utile .................................. 30Le compartiment ré<strong>fr</strong>igérateur ........... 30Su<strong>per</strong>-ré<strong>fr</strong>igération ............................... 31Compartiment congélateur ................ 31Capac<strong>it</strong>é <strong>de</strong> congélation maximale .. 32Congélation et rangement ................. 32Congélation <strong>de</strong> produ<strong>it</strong>s <strong>fr</strong>ais ............ 33Su<strong>per</strong>congélation ................................. 34Décongélation <strong>de</strong>s produ<strong>it</strong>s .............. 34Equipement ........................................... 35Autocollant « OK » ............................... 36Arrêt et remisage <strong>de</strong> l'appareil .......... 36Si vous dégivrez l'appareil ................. 37Nettoyage <strong>de</strong> l’appareil ...................... 37O<strong>de</strong>urs ................................................... 39Éclairage (LED) .................................... 39Economies d’énergie .......................... 39Bru<strong>it</strong>s <strong>de</strong> fonctionnement ................... 40Remédier soi même aux pet<strong>it</strong>espannes ................................................... 40Autodiagnostic <strong>de</strong> l’appareil .............. 42Service après-vente ............................. 43


<strong>it</strong>IndiceAvvertenze di sicurezza e potenziale<strong>per</strong>icolo .................................................. 44Avvertenze <strong>per</strong> lo smaltimento .......... 46Dotazione ............................................... 46Osservare la tem<strong>per</strong>atura ambientee la ventilazione <strong>de</strong>l locale ................. 47Collegare l’apparecchio ..................... 47Conoscere l’apparecchio ................... 48Accen<strong>de</strong>re l’apparecchio ................... 49Regolare la tem<strong>per</strong>atura ..................... 49Modo Vacanza ...................................... 50Funzione di allarme ............................. 50Capac<strong>it</strong>à utile totale ............................. 51Il <strong>fr</strong>igorifero ............................................ 51Su<strong>per</strong>-raf<strong>fr</strong>eddamento ......................... 51Congelatore .......................................... 52Max. capac<strong>it</strong>à di congelamento ........ 52Congelare e conservare ..................... 52Congelamento di alimenti <strong>fr</strong>eschi ..... 53Su<strong>per</strong>-congelamento ........................... 54Decongelare surgelati ......................... 54Dotazione .............................................. 55A<strong>de</strong>sivo «OK» ....................................... 56Spegnere e mettere fuoriservizio l'apparecchio ......................... 56Scongelamento .................................... 56Pulizia <strong>de</strong>ll’apparecchio ...................... 57Odori ...................................................... 58Illuminazione (LED) ............................. 59Risparmiare energia ............................ 59Rumori di funzionamento ................... 59Eliminare piccoli guasti ....................... 60Autotest <strong>de</strong>ll’apparecchio .................. 62Servizio Assistenza Clienti ................. 63<strong>nl</strong>InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ............................. 64Aanwijzingen over <strong>de</strong> afvoer .............. 66Omvang van <strong>de</strong> levering .................... 66Let op <strong>de</strong> omgevingstem<strong>per</strong>atuuren <strong>de</strong> beluchting .................................. 67Apparaat aanslu<strong>it</strong>en ............................ 67Kennismaking met het apparaat ....... 68Inschakelen van het apparaat ........... 69Instellen van <strong>de</strong> tem<strong>per</strong>atuur ............. 69Vakantie-modus .................................... 70Alarm function ...................................... 70Netto-inhoud .......................................... 71De koelruimte ....................................... 71Su<strong>per</strong>koelen .......................................... 71Diepvriesruimte ..................................... 72Maximale invriescapac<strong>it</strong>e<strong>it</strong> ................. 72Invriezen en opslaan ........................... 72Verse levensmid<strong>de</strong>len invriezen ....... 73Su<strong>per</strong>vriezen ......................................... 74Ontdooien van diepvrieswaren ......... 74U<strong>it</strong>voering .............................................. 74Sticker „OK” .......................................... 76Apparaat u<strong>it</strong>schakelen en bu<strong>it</strong>enwerking stellen ..................................... 76Ontdooien ............................................. 76Schoonmaken van het apparaat ...... 77Luchtjes ................................................. 78Verlichting (LED) .................................. 78Energie besparen ................................ 78Bedrijfsgelui<strong>de</strong>n ................................... 79Kleine storingen zelf verhelpen ......... 80Zelftest apparaat .................................. 82Servicedienst ........................................ 82


<strong>de</strong><strong>de</strong>Inhaltsverzeichnis<strong>de</strong><strong>Gebrauchsa<strong>nl</strong>e<strong>it</strong>ung</strong>Sicherhe<strong>it</strong>sundWarnhinweiseBevor Sie das Gerät in BetriebnehmenLesen Sie Gebrauchs- undMontagea<strong>nl</strong>e<strong>it</strong>ung aufmerksam durch!Sie enthalten wichtige Informationenüber Aufstellen, Gebrauch und Wartung<strong>de</strong>s Gerätes.Der Hersteller haftet nicht, wenn Siedie Hinweise und Warnungen <strong>de</strong>r<strong>Gebrauchsa<strong>nl</strong>e<strong>it</strong>ung</strong> missachten.Bewahren Sie alle Unterlagen fürspäteren Gebrauch o<strong>de</strong>r fürNachbes<strong>it</strong>zer auf.Technische Sicherhe<strong>it</strong>Das Gerät enthält in geringer Menge dasumwelt<strong>fr</strong>eundliche aber brennbareKältem<strong>it</strong>tel R600a. Achten Sie darauf,dass die Rohre <strong>de</strong>s Kältem<strong>it</strong>tel-Kreislaufes bei Transport o<strong>de</strong>r Montagenicht beschädigt wer<strong>de</strong>n.Herausspr<strong>it</strong>zen<strong>de</strong>s Kältem<strong>it</strong>tel kannzu Augenverletzungen führen o<strong>de</strong>r sichentzün<strong>de</strong>n.Bei Beschädigung■■■■offenes Feuer o<strong>de</strong>r Zündquellen vomGerät fernhalten,Raum für einige Minuten gutdurchlüften,Gerät ausschalten und Netzsteckerziehen,Kun<strong>de</strong>ndienst benachrichtigen.Je mehr Kältem<strong>it</strong>tel in einem Gerät ist,umso größer muss <strong>de</strong>r Raum sein,in <strong>de</strong>m das Gerät steht. In zu kleinenRäumen kann bei einem Leck einbrennbares Gas-Luft-Gemischentstehen.Pro 8 g Kältem<strong>it</strong>tel muss <strong>de</strong>r Raummin<strong>de</strong>stens 1 m³ groß sein. Die Menge<strong>de</strong>s Kältem<strong>it</strong>tels Ihres Gerätes steht auf<strong>de</strong>m Typenschild im Inneren <strong>de</strong>sGerätes.Wenn die Netzanschlussle<strong>it</strong>ung diesesGerätes beschädigt wird, muss sie durch<strong>de</strong>n Hersteller, Kun<strong>de</strong>ndienst o<strong>de</strong>r eineäh<strong>nl</strong>ich qualifizierte Person ersetztwer<strong>de</strong>n. Unsachgemäße Installationenund Reparaturen können <strong>de</strong>n Benutzererheblich gefähr<strong>de</strong>n.Reparaturen dürfen nur durch <strong>de</strong>nHersteller, Kun<strong>de</strong>ndienst o<strong>de</strong>r eineäh<strong>nl</strong>ich qualifizierte Person durchgeführtwer<strong>de</strong>n.Es dürfen nur Originalteile <strong>de</strong>sHerstellers benutzt wer<strong>de</strong>n. Nur beidiesen Teilen gewährleistet <strong>de</strong>rHersteller, dass sie dieSicherhe<strong>it</strong>sanfor<strong>de</strong>rungen erfüllen.Eine Verlängerung <strong>de</strong>rNetzanschlussle<strong>it</strong>ung darf nur über <strong>de</strong>nKun<strong>de</strong>ndienst bezogen wer<strong>de</strong>n.Beim Gebrauch■■Nie elektrische Geräte innerhalb <strong>de</strong>sGerätes verwen<strong>de</strong>n (z. B. Heizgeräte,elektrische Eisbere<strong>it</strong>er usw.).Explosionsgefahr!Nie das Gerät m<strong>it</strong> einemDamp<strong>fr</strong>einigungsgerät abtauen o<strong>de</strong>rreinigen! Der Dampf kann anelektrische Teile gelangen und einenKurzschluss auslösen.Stromschlaggefahr!4


■■■■■■■■■Keine sp<strong>it</strong>zen o<strong>de</strong>r scharfkantigenGegenstän<strong>de</strong> verwen<strong>de</strong>n, um ReifundEisschichten zu entfernen. Siekönnten dam<strong>it</strong> die Kältem<strong>it</strong>tel-Rohrebeschädigen. Herausspr<strong>it</strong>zen<strong>de</strong>sKältem<strong>it</strong>tel kann sich entzün<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>rzu Augenverletzungen führen.Keine Produkte m<strong>it</strong> brennbarenTreibgasen (z. B. Spraydosen) undkeine explosiven Stoffe lagern.Explosionsgefahr!Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht alsTr<strong>it</strong>tbrett o<strong>de</strong>r zum Abstützenmissbrauchen.Zum Abtauen und ReinigenNetzstecker ziehen o<strong>de</strong>r Sicherungausschalten. Am Netzstecker ziehen,nicht am Anschlusskabel.Hochprozentigen Alkohol nur dichtverschlossen und stehend lagern.Kunststoffteile und Türdichtung nichtm<strong>it</strong> Öl o<strong>de</strong>r Fett verschmutzen.Kunststoffteile und Türdichtungwer<strong>de</strong>n sonst porös.Be- und Entlüftungsöffnungen für dasGerät nie ab<strong>de</strong>cken o<strong>de</strong>r zustellen.Dieses Gerät ist von Personen(einschließlich Kin<strong>de</strong>rn)m<strong>it</strong> eingeschränkten physischen,sensorischen o<strong>de</strong>r psychischenFähigke<strong>it</strong>en o<strong>de</strong>r mangeln<strong>de</strong>m Wissennur zu benutzen, wenn sie durch einefür ihre Sicherhe<strong>it</strong> zuständige Personbeaufsichtigt wer<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r von dieserAnweisung erhalten haben, wie dasGerät zu benutzen ist.Im Ge<strong>fr</strong>ierraum keine Flüssigke<strong>it</strong>enin Flaschen und Dosen lagern(beson<strong>de</strong>rs kohlensäurehaltigeGetränke). Flaschen und Dosenkönnen platzen!■■<strong>de</strong>Nie Ge<strong>fr</strong>iergut sofort, nach<strong>de</strong>m es aus<strong>de</strong>m Ge<strong>fr</strong>ierraum genommen wird,in <strong>de</strong>n Mund nehmen.Ge<strong>fr</strong>ierverbrennungsgefahr!Vermei<strong>de</strong>n Sie längeren Kontakt <strong>de</strong>rHän<strong>de</strong> m<strong>it</strong> <strong>de</strong>m Ge<strong>fr</strong>iergut, Eis o<strong>de</strong>r<strong>de</strong>n Verdampferrohren usw.Ge<strong>fr</strong>ierverbrennungsgefahr!Kin<strong>de</strong>r im Haushalt■■■Verpackung und <strong>de</strong>ren Teile nichtKin<strong>de</strong>rn überlassen.Erstickungsgefahr durch Faltkartonsund Folien!Das Gerät ist kein Spielzeugfür Kin<strong>de</strong>r!Bei Gerät m<strong>it</strong> Türschloss:Schlüssel außer Reichwe<strong>it</strong>evon Kin<strong>de</strong>rn aufbewahren!Allgemeine BestimmungenDas Gerät eignet sich■■zum Kühlen und Ge<strong>fr</strong>ierenvon Lebensm<strong>it</strong>teln,zur Eisbere<strong>it</strong>ung.Dieses Gerät ist für <strong>de</strong>n häuslichenGebrauch im Privathaushalt und dashäusliche Umfeld bestimmt.Das Gerät ist funkentstört nach EU-Richtlinie 2004/108/EC.Der Kältekreislauf ist auf Dichthe<strong>it</strong>geprüft.Dieses Erzeugnis entspricht <strong>de</strong>neinschlägigen Sicherhe<strong>it</strong>sbestimmungenfür Elektrogeräte (EN 60335-2-24).5


<strong>de</strong>Hinweise zurEntsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vorTransportschä<strong>de</strong>n. Alle eingesetztenMaterialien sind umweltverträglich undwie<strong>de</strong>r verwertbar. B<strong>it</strong>te helfen Sie m<strong>it</strong>:Entsorgen Sie die Verpackungumweltgerecht.Über aktuelle Entsorgungswegeinformieren Sie sich b<strong>it</strong>te bei IhremFachhändler o<strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>r Gemein<strong>de</strong>verwaltung.* Altgerät entsorgenAltgeräte sind kein wertloser Abfall!Durch umweltgerechte Entsorgungkönnen wertvolle Rohstoffewie<strong>de</strong>rgewonnen wer<strong>de</strong>n.Dieses Gerät ist entsprechend<strong>de</strong>r europäischen Richtlinie2002/96/EG über Elektro- undElektronikaltgeräte (wasteelectrical and electronicequipment – WEEE)gekennzeichnet. Die Richtliniegibt <strong>de</strong>n Rahmen für eine EU-we<strong>it</strong>gültige Rücknahme undVerwertung <strong>de</strong>r Altgeräte vor.ã=WarnungBei ausgedienten Geräten1. Netzstecker ziehen.2. Anschlusskabel durchtrennen und m<strong>it</strong><strong>de</strong>m Netzstecker entfernen.3. Ablagen und Behälter nichtherausnehmen, um Kin<strong>de</strong>rndas Hineinklettern zu erschweren!4. Kin<strong>de</strong>r nicht m<strong>it</strong> <strong>de</strong>m ausgedientenGerät spielen lassen.Erstickungsgefahr!Kältegeräte enthalten Kältem<strong>it</strong>tel und in<strong>de</strong>r Isolierung Gase. Kältem<strong>it</strong>tel undGase müssen fachgerecht entsorgtwer<strong>de</strong>n. Rohre <strong>de</strong>s Kältem<strong>it</strong>tel-Kreislaufes bis zur fachgerechtenEntsorgung nicht beschädigen.LieferumfangPrüfen Sie nach <strong>de</strong>m Auspacken alleTeile auf eventuelle Transportschä<strong>de</strong>n.Wen<strong>de</strong>n Sie sich bei Beanstandungen an<strong>de</strong>n Händler, bei <strong>de</strong>m Sie das Geräterworben haben o<strong>de</strong>r an unserenKun<strong>de</strong>ndienst.Die Lieferung besteht aus folgen<strong>de</strong>nTeilen:■■■■■■■■StandgerätBeutel m<strong>it</strong> MontagematerialAusstattung (mo<strong>de</strong>llabhängig)<strong>Gebrauchsa<strong>nl</strong>e<strong>it</strong>ung</strong>Montagea<strong>nl</strong>e<strong>it</strong>ungKun<strong>de</strong>ndienstheftGarantiebeilageInformationen zu Energieverbrauchund Geräuschen6


<strong>de</strong>Raumtem<strong>per</strong>atur undBelüftung beachtenRaumtem<strong>per</strong>aturDas Gerät ist für eine bestimmteKlimaklasse ausgelegt. Abhängig von<strong>de</strong>r Klimaklasse kann das Gerät beifolgen<strong>de</strong>n Raumtem<strong>per</strong>aturen betriebenwer<strong>de</strong>n.Die Klimaklasse ist auf <strong>de</strong>m Typenschildzu fin<strong>de</strong>n, Bild 2.Klimaklasse zulässigeRaumtem<strong>per</strong>aturSN +10 °C bis 32 °CN +16 °C bis 32 °CST +16 °C bis 38 °CT +16 °C bis 43 °CHinweisDas Gerät ist innerhalb <strong>de</strong>rRaumtem<strong>per</strong>aturgrenzen <strong>de</strong>rangegebenen Klimaklasse vollfunktionsfähig. Wird ein Gerät <strong>de</strong>rKlimaklasse SN bei kälterenRaumtem<strong>per</strong>aturen betrieben, könnenBeschädigungen am Gerät bis zu einerTem<strong>per</strong>atur von +5 °C ausgeschlossenwer<strong>de</strong>n.BelüftungBild 3Die Luft an <strong>de</strong>r Rückwand <strong>de</strong>s Geräteserwärmt sich. Die erwärmte Luft mussungehin<strong>de</strong>rt abziehen können. DieKühlmaschine muss sonst mehr leisten.Dies erhöht <strong>de</strong>n Stromverbrauch. Daher:Nie Be- und Entlüftungsöffnungenab<strong>de</strong>cken o<strong>de</strong>r zustellen!Gerät anschließenNach <strong>de</strong>m Aufstellen <strong>de</strong>s Gerätes mind.1 Stun<strong>de</strong> warten, bis das Gerät in Betriebgenommen wird. Während <strong>de</strong>sTransports kann es vorkommen, dasssich das im Verdichter enthaltene Öl imKältesystem verlagert.Vor <strong>de</strong>r ersten Inbetriebnahme <strong>de</strong>nInnenraum <strong>de</strong>s Gerätes reinigen (sieheKap<strong>it</strong>el Gerät reinigen).Elektrischer AnschlussDie Steckdose muss nahe <strong>de</strong>m Gerätund auch nach <strong>de</strong>m Aufstellen <strong>de</strong>sGerätes <strong>fr</strong>ei zugänglich sein.Das Gerät entspricht <strong>de</strong>r Schutzklasse I.Über eine vorschriftsmäßig installierteSteckdose m<strong>it</strong> Schutzle<strong>it</strong>er das Gerät an220-240 V/50 Hz Wechselstromanschließen. Die Steckdose muss m<strong>it</strong>einer 10-A bis 16-A Sicherungabgesichert sein.Bei Geräten, die in nicht-europäischenLän<strong>de</strong>rn betrieben wer<strong>de</strong>n, ist zuüberprüfen, ob die angegebeneSpannung und Stromart m<strong>it</strong> <strong>de</strong>n WertenIhres Stromnetzes übereinstimmt. DieseAngaben fin<strong>de</strong>n Sie auf <strong>de</strong>mTypenschild, Bild 2.7


<strong>de</strong>ã=WarnungDas Gerät darf auf keinen Fall anelektronische Energiesparsteckerangeschlossen wer<strong>de</strong>n.Zum Gebrauch unserer Geräte könnensinus- und netzgeführte Wechselrichterverwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n. NetzgeführteWechselrichter wer<strong>de</strong>n beiPhotovoltaika<strong>nl</strong>agen verwen<strong>de</strong>t, diedirekt ans öffentliche Stromnetzangeschlossen wer<strong>de</strong>n. BeiInsellösungen (z. B. bei Schiffen o<strong>de</strong>rGebirgshütten), die keinen direktenAnschluss ans öffentliche Stromnetzhaben, müssen sinusgeführteWechselrichter verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.Gerät kenne<strong>nl</strong>ernenB<strong>it</strong>te klappen Sie die letzte Se<strong>it</strong>e m<strong>it</strong> <strong>de</strong>nAbbildungen aus. Diese<strong>Gebrauchsa<strong>nl</strong>e<strong>it</strong>ung</strong> gilt für mehrereMo<strong>de</strong>lle.Die Ausstattung <strong>de</strong>r Mo<strong>de</strong>lle kannvariieren.Abweichungen bei <strong>de</strong>n Abbildungen sindmöglich.Bild 11-9 Bedienelemente10 Beleuchtung (LED)11 Glasablage im Kühlraum12 Chillerbehälter13 Gemüsebehälter14 Butter- und Käsefach15 Türablage „EasyLift“16 Ablage für große Flaschen17 Ge<strong>fr</strong>iergut-Schubla<strong>de</strong> (klein)18 Glasablage im Ge<strong>fr</strong>ierraum19 Ge<strong>fr</strong>iergut-Schubla<strong>de</strong> (groß)20 Tauwasserablauf21 SchraubfüßeABBedienelementeBild 2KühlraumGe<strong>fr</strong>ierraum1 Ein/Aus-TasteDient zum Ein- und Ausschalten<strong>de</strong>s gesamten Gerätes.2 Su<strong>per</strong>-Taste Ge<strong>fr</strong>ierraumDient zum Ein- und Ausschalten<strong>de</strong>s Su<strong>per</strong>-Ge<strong>fr</strong>ierens.3 Tem<strong>per</strong>atur-EinstelltastenGe<strong>fr</strong>ierraumM<strong>it</strong> diesen Tasten wird dieTem<strong>per</strong>atur <strong>de</strong>s Ge<strong>fr</strong>ierraumseingestellt.4 Tem<strong>per</strong>aturanzeige Ge<strong>fr</strong>ierraumDie Zahlen entsprechen <strong>de</strong>neingestellten Ge<strong>fr</strong>ierraum-Tem<strong>per</strong>aturen in °C.5 Alarm-TasteDient zum Abschalten <strong>de</strong>sWarntons (siehe Kap<strong>it</strong>elAlarmfunktion).8


<strong>de</strong>6 Holiday-TasteDient zum Ein- und Ausschalten<strong>de</strong>s Urlaubs-Modus (siehe Kap<strong>it</strong>elUrlaubs-Modus).7 Tem<strong>per</strong>atur-EinstelltastenKühlraumM<strong>it</strong> diesen Tasten wird dieTem<strong>per</strong>atur <strong>de</strong>s Kühlraumseingestellt.8 Tem<strong>per</strong>aturanzeige KühlraumDie Zahlen entsprechen <strong>de</strong>neingestellten Kühlraum-Tem<strong>per</strong>aturen in °C.9 Su<strong>per</strong>-Taste KühlraumDient zum Ein- und Ausschalten<strong>de</strong>s Su<strong>per</strong>-Kühlens.Hinweise zum Betrieb■■■Nach <strong>de</strong>m Einschalten kann esmehrere Stun<strong>de</strong>n dauern, bis dieeingestellten Tem<strong>per</strong>aturen erreichtsind.Vorher keine Lebensm<strong>it</strong>tel in dasGerät legen.Die Stirnse<strong>it</strong>en <strong>de</strong>s Gehäuses wer<strong>de</strong>nteilweise leicht beheizt; dies verhin<strong>de</strong>rtSchw<strong>it</strong>zwasserbildung im Bereich <strong>de</strong>rTürdichtung.Lässt sich die Ge<strong>fr</strong>ierraum-Tür nach<strong>de</strong>m Schließen nicht sofort wie<strong>de</strong>röffnen, warten Sie einen Moment, bissich <strong>de</strong>r entstan<strong>de</strong>ne Unterdruckausgeglichen hat.Gerät einschaltenBild 21. Das Gerät m<strong>it</strong> <strong>de</strong>r Ein/Aus-Taste 1einschalten.Ein Warnton ertönt, dieTem<strong>per</strong>aturanzeige 4 blinkt und dieAlarm-Taste 5 leuchtet.2. Durch Drücken <strong>de</strong>r Alarm-Taste 5 wird<strong>de</strong>r Warnton abgeschaltet.Das Gerät beginnt zu kühlen. DieBeleuchtung ist bei geöffneter Türeingeschaltet.Vom Werk aus sind folgen<strong>de</strong>Tem<strong>per</strong>aturen empfohlen:■ Kühlraum +4 °C■ Ge<strong>fr</strong>ierraum –18 °CTem<strong>per</strong>atur einstellenBild 2KühlraumDie Tem<strong>per</strong>atur ist von +2 °C bis +8 °Ceinstellbar.Tem<strong>per</strong>atur-Einstelltaste 7 so oftdrücken, bis die gewünschte Kühlraum-Tem<strong>per</strong>atur eingestellt ist.Der zuletzt eingestellte Wert wirdgespeichert. Die eingestellte Tem<strong>per</strong>aturwird auf <strong>de</strong>r Tem<strong>per</strong>aturanzeige 8angezeigt.Ge<strong>fr</strong>ierraumDie Tem<strong>per</strong>atur ist von -16 °C bis -24 °Ceinstellbar.Tem<strong>per</strong>atur-Einstelltaste 3 so oftdrücken, bis die gewünschteGe<strong>fr</strong>ierrraum-Tem<strong>per</strong>atur eingestellt ist.Der zuletzt eingestellte Wert wirdgespeichert. Die eingestellte Tem<strong>per</strong>aturwird auf Anzeige 4 angezeigt.9


<strong>de</strong>Urlaubs-ModusBei längerer Abwesenhe<strong>it</strong> können Siedas Gerät in <strong>de</strong>n energiesparen<strong>de</strong>nUrlaubs-Modus umstellen.Die Kühlraum-Tem<strong>per</strong>atur wirdautomatisch auf +14 °C umgestellt.Lagern Sie während dieser Ze<strong>it</strong> keineLebensm<strong>it</strong>tel im Kühlraum.Ein- und AusschaltenBild 2Holiday-Taste 6 drücken.Ist <strong>de</strong>r Urlaubs-Modus eingeschaltet,leuchtet die Taste und dieTem<strong>per</strong>aturanzeige Kühlraum 8 zeigtkeine Tem<strong>per</strong>atur mehr an.AlarmfunktionIn folgen<strong>de</strong>n Fällen kann ein Alarmausgelöst wer<strong>de</strong>n.TüralarmDer Türalarm schaltet sich ein, wenn dieTür <strong>de</strong>s Kühlraums länger als eineMinute offen steht. Durch Schließen <strong>de</strong>rTür schaltet sich <strong>de</strong>r Warnton wie<strong>de</strong>r ab.Tem<strong>per</strong>aturalarmDer Tem<strong>per</strong>aturalarm schaltet sich ein,wenn es im Ge<strong>fr</strong>ierraum zu warm ist unddas Ge<strong>fr</strong>iergut gefähr<strong>de</strong>t ist.Nach Drücken <strong>de</strong>r Alarm-Taste 5, zeigtdie Tem<strong>per</strong>aturanzeige 4 fünf Sekun<strong>de</strong><strong>nl</strong>ang die wärmste Tem<strong>per</strong>atur an, die imGe<strong>fr</strong>ierraum geherrscht hat.Danach wird dieser Wert gelöscht. DieTem<strong>per</strong>aturanzeige Ge<strong>fr</strong>ierraum 4 zeigtdie eingestellte Ge<strong>fr</strong>ierraum-Tem<strong>per</strong>aturan, ohne zu blinken.Von diesem Ze<strong>it</strong>punkt an wird diewärmste Tem<strong>per</strong>atur neu erm<strong>it</strong>telt undgespeichert.Ohne Gefahr für das Ge<strong>fr</strong>iergut kannsich <strong>de</strong>r Alarm einschalten:■■■bei Inbetriebnahme <strong>de</strong>s Gerätes,beim Ei<strong>nl</strong>egen großer Mengen <strong>fr</strong>ischerLebensm<strong>it</strong>tel,bei zu lange geöffneterGe<strong>fr</strong>ierraum-Tür.HinweisAn- o<strong>de</strong>r aufgetautes Ge<strong>fr</strong>iergut nichtwie<strong>de</strong>r ein<strong>fr</strong>ieren. Erst nach <strong>de</strong>mVerarbe<strong>it</strong>en zu einem Fertiggericht(gekocht o<strong>de</strong>r gebraten) kann es erneuteinge<strong>fr</strong>oren wer<strong>de</strong>n.Die max. Lagerdauer nicht mehr vollnutzen.Alarm abschaltenBild 2Alarm-Taste 5 drücken, um <strong>de</strong>n Warntonabzuschalten.NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt fin<strong>de</strong>n Sie inIhrem Gerät auf <strong>de</strong>m Typenschild. Bild 2Ge<strong>fr</strong>iervolumen vollständignutzenUm die maximale Menge an Ge<strong>fr</strong>iergutunterzubringen, können Sie alleAusstattungsteile entnehmen. DieLebensm<strong>it</strong>tel können Sie dann direkt auf<strong>de</strong>n Ablagen und <strong>de</strong>m Ge<strong>fr</strong>ierraum-Bo<strong>de</strong>n stapeln.10


Ausstattungsteile herausnehmenGe<strong>fr</strong>iergutbehälter bis zum Anschlagherausziehen, vorne anheben undherausnehmen. Bild 5Der Kühlraum■Wärmste Zoneist an <strong>de</strong>r Tür ganz oben.<strong>de</strong>HinweisLagern Sie in <strong>de</strong>r wärmsten Zone z. B.Käse und Butter. Beim Servierenbehält <strong>de</strong>r Käse sein Aroma, dieButter bleibt streichfähig.Der Kühlraum ist <strong>de</strong>r i<strong>de</strong>aleAufbewahrungsort für fertige Speisen,Backwaren, Konserven, Kon<strong>de</strong>nsmilch,Hartkäse, kälteempfindliches Obst undGemüse sowie Süd<strong>fr</strong>üchte.Beim Einordnen beachtenLebensm<strong>it</strong>tel gut verpackt o<strong>de</strong>rabge<strong>de</strong>ckt einordnen. Dadurch bleibenAroma, Farbe und Frische erhalten.Außer<strong>de</strong>m wer<strong>de</strong>nGeschmacksübertragungen undVerfärbungen <strong>de</strong>r Kunststoffteilevermie<strong>de</strong>n.HinweisVermei<strong>de</strong>n Sie Kontakt zwischenLebensm<strong>it</strong>teln und Rückwand. DieLuftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.Lebensm<strong>it</strong>tel o<strong>de</strong>r Verpackungenkönnten an <strong>de</strong>r Rückwand festge<strong>fr</strong>ieren.Kältezonen im KühlraumbeachtenDurch die Luftzirkulation im Kühlraumentstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:■Kälteste Zoneist im Innenraum an <strong>de</strong>r Rückwandund im Chillerbehälter. Bild 4HinweisLagern Sie in <strong>de</strong>n kältesten Zonenempfindliche Lebensm<strong>it</strong>tel, z. B. Fisch,Wurst, Fleisch.Su<strong>per</strong>-KühlenBeim Su<strong>per</strong>-Kühlen wird <strong>de</strong>r Kühlraumca. 15 Stun<strong>de</strong>n lang so kalt wie möglichgekühlt. Danach wird automatisch aufdie vor <strong>de</strong>m Su<strong>per</strong>-Kühlen eingestellteTem<strong>per</strong>atur umgestellt.Das Su<strong>per</strong>-Kühlen einschalten z. B.■■vor <strong>de</strong>m Ei<strong>nl</strong>egen großer MengenLebensm<strong>it</strong>tel.zum Schnellkühlen von Getränken.HinweisIst das Su<strong>per</strong>-Kühlen eingeschaltet, kannes zu erhöhten Betriebsgeräuschenkommen.Ein- und AusschaltenBild 2Su<strong>per</strong>-Taste Kühlraum 9 drücken.Die Taste leuchtet, wenn das Su<strong>per</strong>-Kühlen eingeschaltet ist.Ge<strong>fr</strong>ierraumDen Ge<strong>fr</strong>ierraum verwen<strong>de</strong>n■■■Zum Lagern von Tiefkühlkost.Zum Herstellen von Eiswürfel.Zum Ein<strong>fr</strong>ieren von Lebensm<strong>it</strong>tel.11


<strong>de</strong>HinweisAchten Sie darauf, dass die Ge<strong>fr</strong>ierraum-Tür immer geschlossen ist! Bei offenerTür taut das Ge<strong>fr</strong>iergut auf und <strong>de</strong>rGe<strong>fr</strong>ierraum vereist stark. Außer<strong>de</strong>m:Energieverschwendung durch hohenStromverbrauch!Max. Ge<strong>fr</strong>iervermögenAngaben über dasmax. Ge<strong>fr</strong>iervermögen in 24 Stun<strong>de</strong>nfin<strong>de</strong>n Sie auf <strong>de</strong>m Typenschild. Bild 2Voraussetzungen fürmax. Ge<strong>fr</strong>iervermögen■■■■Su<strong>per</strong>-Ge<strong>fr</strong>ieren vor <strong>de</strong>m Ei<strong>nl</strong>egen <strong>de</strong>r<strong>fr</strong>ischen Ware einschalten (sieheKap<strong>it</strong>el Su<strong>per</strong>-Ge<strong>fr</strong>ieren).Ausstattungsteile entnehmenStapeln Sie die Lebensm<strong>it</strong>tel direkt auf<strong>de</strong>n Ablagen und <strong>de</strong>mGe<strong>fr</strong>ierraumbo<strong>de</strong>n.Größere Mengen Lebensm<strong>it</strong>telvorzugsweise im obersten Fachein<strong>fr</strong>ieren. Dort wer<strong>de</strong>n sie beson<strong>de</strong>rsschnell und som<strong>it</strong> auch schonen<strong>de</strong>inge<strong>fr</strong>oren.Frische Lebensm<strong>it</strong>tel möglichst nahezu <strong>de</strong>n Se<strong>it</strong>enwän<strong>de</strong>n ein<strong>fr</strong>ieren.Ge<strong>fr</strong>ieren und LagernTiefkühlkost einkaufen■■■Verpackung darf nicht beschädigtsein.Haltbarke<strong>it</strong>sdatum beachten.Tem<strong>per</strong>atur in <strong>de</strong>r Verkaufstruhe muss-18 °C o<strong>de</strong>r kälter sein.■Tiefkühlkost möglichst in einerIsoliertasche transportieren undschnell in <strong>de</strong>n Ge<strong>fr</strong>ierraum legen.Lebensm<strong>it</strong>tel ein<strong>fr</strong>ieren■■■Zum Ein<strong>fr</strong>ieren nur <strong>fr</strong>ische un<strong>de</strong>inwand<strong>fr</strong>eie Lebensm<strong>it</strong>tel verwen<strong>de</strong>n.Einzu<strong>fr</strong>ieren<strong>de</strong> nicht m<strong>it</strong> bere<strong>it</strong>sge<strong>fr</strong>orenen Lebensm<strong>it</strong>teln inBerührung bringen.Lebensm<strong>it</strong>tel luftdicht verpacken,dam<strong>it</strong> sie <strong>de</strong>n Geschmack nichtverlieren o<strong>de</strong>r austrocknen.Ge<strong>fr</strong>iergut lagernGe<strong>fr</strong>iergutbehälter bis zum Anschlageinschieben, um einwand<strong>fr</strong>eieLuftzirkulation sicherzustellen.Sind viele Lebensm<strong>it</strong>tel unterzubringen,können Sie die Lebensm<strong>it</strong>tel direkt auf<strong>de</strong>n Glasablagen und auf <strong>de</strong>mGe<strong>fr</strong>ierraumbo<strong>de</strong>n stapeln:1. Dazu sämtliche Ge<strong>fr</strong>iergutbehälterherausnehmen.2. Ge<strong>fr</strong>iergutbehälter bis zum Anschlagherausziehen, vorn anheben undherausnehmen. Bild 5Frische Lebensm<strong>it</strong>telein<strong>fr</strong>ierenVerwen<strong>de</strong>n Sie zum Ein<strong>fr</strong>ieren nur <strong>fr</strong>ischeund einwand<strong>fr</strong>eie Lebensm<strong>it</strong>tel.Um Nährwert, Aroma und Farbemöglichst gut zu erhalten, sollte Gemüsevor <strong>de</strong>m Ein<strong>fr</strong>ieren blanchiert wer<strong>de</strong>n. BeiAuberginen, Paprika, Zucchini undSpargel ist das Blanchieren nichterfor<strong>de</strong>rlich.L<strong>it</strong>eratur über das Ein<strong>fr</strong>ieren undBlanchieren fin<strong>de</strong>n Sie im Buchhan<strong>de</strong>l.12


<strong>de</strong>HinweisEinzu<strong>fr</strong>ieren<strong>de</strong> Lebensm<strong>it</strong>tel nicht m<strong>it</strong>bere<strong>it</strong>s ge<strong>fr</strong>orenen in Berührung bringen.■■Zum Ein<strong>fr</strong>ieren geeignet sind:Backwaren, Fisch und Meeres<strong>fr</strong>üchte,Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst,Kräuter, Eier ohne Schale,Milchprodukte wie Käse, Butter undQuark, fertige Gerichte undSpeisereste wie Suppen, Eintöpfe,gegartes Fleisch und Fisch,Kartoffelspeisen, Aufläufe undSüßspeisen.Zum Ein<strong>fr</strong>ieren nicht geeignet sind:Gemüsesorten, die üblicherweise rohverzehrt wer<strong>de</strong>n, wie Blattsalate o<strong>de</strong>rRadieschen, Eier in <strong>de</strong>r Schale,Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen undPfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt,Dickmilch, saure Sahne, CremeFraiche und Mayonnaise.Ge<strong>fr</strong>iergut verpackenLebensm<strong>it</strong>tel luftdicht verpacken, dam<strong>it</strong>sie <strong>de</strong>n Geschmack nicht verlieren o<strong>de</strong>raustrocknen.1. Lebensm<strong>it</strong>tel in die Verpackungei<strong>nl</strong>egen.2. Luft herausdrücken.3. Verpackung dicht verschließen.4. Verpackung m<strong>it</strong> Inhalt undEin<strong>fr</strong>ierdatum beschriften.Als Verpackung geeignet:Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie ausPolyethylen, Alu-Folie, Ge<strong>fr</strong>ierdosen.Diese Produkte fin<strong>de</strong>n Sie imFachhan<strong>de</strong>l.Als Verpackung ungeeignet:Packpapier, Pergamentpapier,Cellophan, Müllbeutel und gebrauchteEinkaufstüten.Zum Verschließen geeignet:Gummiringe, Kunststoff-Klipse,Bindfä<strong>de</strong>n, kältebeständigeKlebebän<strong>de</strong>r, o. ä.Beutel und Schlauch-Folien ausPolyethylen können m<strong>it</strong> einemFolienschweissgerät verschweisstwer<strong>de</strong>n.Haltbarke<strong>it</strong> <strong>de</strong>s Ge<strong>fr</strong>iergutesDie Haltbarke<strong>it</strong> ist abhängig von <strong>de</strong>r Art<strong>de</strong>r Lebensm<strong>it</strong>tel.Bei einer Tem<strong>per</strong>atur von -18 °C:■■■Fisch, Wurst, fertige Speisen,Backwaren:bis zu 6 MonateKäse, Geflügel, Fleisch:bis zu 8 MonateGemüse, Obst:bis zu 12 MonateSu<strong>per</strong>-Ge<strong>fr</strong>ierenLebensm<strong>it</strong>tel sollen möglichst schnell biszum Kern durchge<strong>fr</strong>oren wer<strong>de</strong>n, dam<strong>it</strong>V<strong>it</strong>amine, Nährwerte, Aussehen undGeschmack erhalten bleiben.Schalten Sie einige Stun<strong>de</strong>n vor <strong>de</strong>mEi<strong>nl</strong>egen <strong>de</strong>r <strong>fr</strong>ischen Lebensm<strong>it</strong>tel dasSu<strong>per</strong>-Ge<strong>fr</strong>ieren ein, um einenunerwünschten Tem<strong>per</strong>aturanstieg zuvermei<strong>de</strong>n.Im Allgemeinen genügen 4-6 Stun<strong>de</strong>n.Das Gerät arbe<strong>it</strong>et nach <strong>de</strong>m Einschaltenständig, im Ge<strong>fr</strong>ierraum wird eine sehrkalte Tem<strong>per</strong>atur erreicht.Soll das max. Ge<strong>fr</strong>iervermögen genutztwer<strong>de</strong>n, ist das Su<strong>per</strong>-Ge<strong>fr</strong>ieren24 Stun<strong>de</strong>n vor <strong>de</strong>m Ei<strong>nl</strong>egen <strong>de</strong>r<strong>fr</strong>ischen Ware einzuschalten.13


<strong>de</strong>Kleinere Mengen Lebensm<strong>it</strong>tel (bis zu2 kg) können Sie ohne Su<strong>per</strong>-Ge<strong>fr</strong>ierenein<strong>fr</strong>ieren.HinweisIst das Su<strong>per</strong>-Ge<strong>fr</strong>ieren eingeschaltet,kann es zu vermehrtenBetriebsgeräuschen kommen.Ein- und AusschaltenBild 2Su<strong>per</strong>-Taste 2 drücken.Ist das Su<strong>per</strong>-Ge<strong>fr</strong>ieren eingeschaltet,leuchtet die Taste.Das Su<strong>per</strong>-Ge<strong>fr</strong>ieren schaltetautomatisch nach ca. 2½ Tagen ab.Ge<strong>fr</strong>iergut auftauenJe nach Art und Verwendungszweckkönnen Sie zwischen folgen<strong>de</strong>nMöglichke<strong>it</strong>en wählen:■■■■bei Raumtem<strong>per</strong>aturim Kühlschrankim elektrischen Backofen, m<strong>it</strong>/ohneHeißluftventilatorim Mikrowellengerätã=AchtungAn- o<strong>de</strong>r aufgetautes Ge<strong>fr</strong>iergut nichtwie<strong>de</strong>r ein<strong>fr</strong>ieren. Erst nach <strong>de</strong>mVerarbe<strong>it</strong>en zu einem Fertiggericht(gekocht o<strong>de</strong>r gebraten) kann es erneuteinge<strong>fr</strong>oren wer<strong>de</strong>n.Die max. Lagerdauer <strong>de</strong>s Ge<strong>fr</strong>iergutesnicht mehr voll nutzen.Ausstattung(nicht bei allen Mo<strong>de</strong>llen)GlasablagenBild 6Sie können die Ablagen <strong>de</strong>s Innenraumsnach Bedarf variieren: Dazu Ablageherausziehen, vorne anheben undherausnehmen.Verstellbare Türablage„EasyLift”Bild 7Die Ablage lässt sich in <strong>de</strong>r Höheverstellen ohne herausgenommen zuwer<strong>de</strong>n.Se<strong>it</strong>liche Knöpfe an <strong>de</strong>r Ablagegleichze<strong>it</strong>ig drücken, um die Ablagenach unten zu bewegen. Nach obe<strong>nl</strong>ässt sie sich ohne Drücken <strong>de</strong>r Knöpfebewegen.Chillerschubla<strong>de</strong>Bild 1/12Im Chillerfach herrschen tiefereTem<strong>per</strong>aturen als im Kühlraum. Eskönnen auch Tem<strong>per</strong>aturen unter 0 °Cauftreten.I<strong>de</strong>al zum Lagern von Fisch, Fleisch undWurst. Nicht für Salate und Gemüse undkälteempfindliche Waren geeignet.14


<strong>de</strong>Gemüsebehälter m<strong>it</strong>Feuchtigke<strong>it</strong>sreglerBild 8Um das optimale Lagerklima fürGemüse, Salat und Obst zu schaffen,kann je nach Ei<strong>nl</strong>agerungsmenge dieLuftfeuchtigke<strong>it</strong> in <strong>de</strong>m Gemüsebehälterreguliert wer<strong>de</strong>n.Kleine Mengen Lebensm<strong>it</strong>tel -Regler nach rechts schieben.Große Mengen Lebensm<strong>it</strong>tel -Regler nach links schieben.Gemüseschubla<strong>de</strong>n-EinsatzBild 9Der Einsatz kann herausgenommenwer<strong>de</strong>n.Variable AblageBild *Die Ablage kann bei Bedarf nach untengeklappt wer<strong>de</strong>n: Ablage nach vorneziehen, absenken und nach hintendrücken.Sie eignet sich zum Lagern vonLebensm<strong>it</strong>teln und Flaschen.FlaschenhalterBild +Der Flaschenhalter verhin<strong>de</strong>rt ein Kippen<strong>de</strong>r Flaschen beim Öffnen und Schließen<strong>de</strong>r Tür.Ge<strong>fr</strong>iergutbehälter (groß)Bild 1/19Zum Lagern von großem Ge<strong>fr</strong>iergut, wiez. B. Puten, Enten und Gänsen.HinweisTrennplatte (falls vorhan<strong>de</strong>n) kann nichtherausgenommen wer<strong>de</strong>n.KälteakkuBild ,Bei einem Stromausfall o<strong>de</strong>r einerStörung verzögert <strong>de</strong>r Kälteakku dieErwärmung <strong>de</strong>s eingelagertenGe<strong>fr</strong>iergutes. Die längste Lagerze<strong>it</strong> wirddabei erreicht, wenn <strong>de</strong>r Akku in dasoberste Fach direkt auf die Lebensm<strong>it</strong>telgelegt wird.Der Kälteakku kann auch zumvorübergehen<strong>de</strong>n Kühlhalten vonLebensm<strong>it</strong>teln, z. B. in einer Kühltasche,herausgenommen wer<strong>de</strong>n.EisschaleBild -1. Eisschale ¾ m<strong>it</strong> Wasser füllen und in<strong>de</strong>n Ge<strong>fr</strong>ierraum stellen.2. Festge<strong>fr</strong>orene Eisschale nur m<strong>it</strong>stumpfen Gegenstand lösen(Löffelstiel).3. Zum Lösen <strong>de</strong>r Eiswürfel Eisschalekurz unter fließen<strong>de</strong>s Wasser halteno<strong>de</strong>r leicht verwin<strong>de</strong>n.Aufkleber “OK”(nicht bei allen Mo<strong>de</strong>llen)M<strong>it</strong> <strong>de</strong>r “OK”-Tem<strong>per</strong>aturkontrollekönnen Tem<strong>per</strong>aturen unter +4 °Cerm<strong>it</strong>telt wer<strong>de</strong>n. Stellen Sie dieTem<strong>per</strong>atur stufenweise kälter, falls <strong>de</strong>rAufkleber nicht “OK” anzeigt.HinweisBei Inbetriebnahme <strong>de</strong>s Gerätes kann esbis zu 12 Stun<strong>de</strong>n dauern, bis dieTem<strong>per</strong>atur erreicht ist.Korrekte Einstellung15


<strong>de</strong>Gerät ausschaltenund stilllegenGerät ausschaltenBild 2Ein/Aus-Taste 1 drücken.Die Tem<strong>per</strong>aturanzeige erlischt und dieKühlmaschine schaltet ab.Gerät stilllegenWenn Sie das Gerät längere Ze<strong>it</strong> nichtbenutzen:1. Gerät ausschalten.2. Netzstecker ziehen o<strong>de</strong>r Sicherungausschalten.3. Gerät reinigen.4. Gerätetür offen lassen.AbtauenKühlraumDas Abtauen wird automatischausgeführt.Das Tauwasser läuft über dieTauwasserrinnen und das Ablaufloch in<strong>de</strong>n Verdunstungsbereich <strong>de</strong>s Gerätes.Ge<strong>fr</strong>ierraumDer Ge<strong>fr</strong>ierraum taut nichtautomatisch ab, da das Ge<strong>fr</strong>iergut nichtantauen darf. Eine Reifschicht imGe<strong>fr</strong>ierraum verschlechtert dieKälteabgabe an das Ge<strong>fr</strong>iergut un<strong>de</strong>rhöht <strong>de</strong>n Stromverbrauch. EntfernenSie regelmäßig die Reifschicht.ã=AchtungReifschicht o<strong>de</strong>r Eis nicht m<strong>it</strong> Messero<strong>de</strong>r sp<strong>it</strong>zem Gegenstand abschaben.Sie könnten dam<strong>it</strong> die Kältem<strong>it</strong>tel-Rohrebeschädigen. Herausspr<strong>it</strong>zen<strong>de</strong>sKältem<strong>it</strong>tel kann sich entzün<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r zuAugenverletzungen führen.Gehen Sie wie folgt vor:HinweisCa. 4 Stun<strong>de</strong>n vor <strong>de</strong>m Abtauen dasSu<strong>per</strong>-Ge<strong>fr</strong>ieren einschalten, dam<strong>it</strong> dieLebensm<strong>it</strong>tel eine sehr tiefe Tem<strong>per</strong>aturerreichen und som<strong>it</strong> längere Ze<strong>it</strong> beiRaumtem<strong>per</strong>atur gelagert wer<strong>de</strong>nkönnen.1. Gerät zum Abtauen ausschalten.2. Netzstecker ziehen o<strong>de</strong>r Sicherungausschalten.3. Ge<strong>fr</strong>iergutschalen m<strong>it</strong> <strong>de</strong>nLebensm<strong>it</strong>teln an einem kühlen Ortlagern. Kälteakku (wenn beiliegend)auf die Lebensm<strong>it</strong>tel legen.4. Tauwasserablauf öffnen. Bild .5. Zum Auffangen <strong>de</strong>s Tauwassers kanndie Ablage für große Flaschenverwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n. Dazu Ablage fürgroße Flaschen herausnehmen (sieheKap<strong>it</strong>el Gerät reinigen) und unter <strong>de</strong>noffenen Tauwasserablauf stellen.6. Zum Beschleunigen <strong>de</strong>sAbtauvorgangs zwei Töpfe m<strong>it</strong> heißemWasser auf Topfuntersetzer in dasGerät stellen.7. Nach <strong>de</strong>m Abtauen das aufgefangeneTauwasser ausleeren. Das restlicheTauwasser auf <strong>de</strong>m Ge<strong>fr</strong>ierraumbo<strong>de</strong>nm<strong>it</strong> einem Schwamm aufwischen.8. Tauwasserablauf schließen.9. Ablage für große Flaschen wie<strong>de</strong>r inTür einsetzen.10.Nach <strong>de</strong>m Abtauen Gerät wie<strong>de</strong>ranschließen und einschalten.16


<strong>de</strong>Gerät reinigenã=Achtung■■■Verwen<strong>de</strong>n Sie keine sand-, chlorido<strong>de</strong>rsäurehaltigen Putz- undLösungsm<strong>it</strong>tel.Verwen<strong>de</strong>n Sie keine scheuern<strong>de</strong>no<strong>de</strong>r kratzen<strong>de</strong>n Schwämme.Auf <strong>de</strong>n metalischen Oberflächenkönnte Korrosion entstehen.Nie Ablagen und Behälter imGeschirrspüler reinigen.Die Teile können sich verformen!Gehen Sie wie folgt vor:1. Vor <strong>de</strong>m Reinigen Gerät ausschalten.2. Netzstecker ziehen o<strong>de</strong>r Sicherungausschalten!3. Ge<strong>fr</strong>iergut herausnehmen und aneinem kühlen Ort lagern. Kälteakku(wenn beiliegend) auf die Lebensm<strong>it</strong>tellegen.4. Reinigen Sie das Gerät m<strong>it</strong> einemweichen Tuch, lauwarmem Wasserund etwas PH-neutralem Spülm<strong>it</strong>tel.Das Spülwasser darf nicht in dieBeleuchtung gelangen.5. Die Türdichtung nur m<strong>it</strong> klaremWasser abwischen und danachgründlich trocken reiben.6. Nach <strong>de</strong>m Reinigen Gerät wie<strong>de</strong>ranschließen und einschalten.7. Ge<strong>fr</strong>iergut wie<strong>de</strong>r ei<strong>nl</strong>egen.AusstattungZum Reinigen lassen sich alle variablenTeile <strong>de</strong>s Gerätes herausnehmen.Glasablagen herausnehmenBild 6Die Glasablagen anheben, nach vorneziehen, absenken und se<strong>it</strong>lichherausschwenken.Tauwasserablauf-Blen<strong>de</strong>Zum Reinigen <strong>de</strong>r Tauwasserrinne mußdie Glasablage über <strong>de</strong>rGemüseschubla<strong>de</strong>, Bild 1/13, von <strong>de</strong>rTauwasserablauf-Blen<strong>de</strong> getrenntwer<strong>de</strong>n.Glasablage herausnehmen,Tauwasserablauf-Blen<strong>de</strong> anheben undherausnehmen. Bild /Tauwasserrinne und Ablauflochregelmäßig m<strong>it</strong> Wattestäbchen o<strong>de</strong>räh<strong>nl</strong>ichem reinigen, dam<strong>it</strong> dasTauwasser ablaufen kann.Behälter herausnehmenBild 5Behälter bis zum Anschlag herausziehen,vorne anheben und herausnehmen.GemüsebehälterBild 0Die Blen<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Gemüsebehälters kannzum Reinigen abgenommen wer<strong>de</strong>n.Se<strong>it</strong>liche Knöpfe nacheinan<strong>de</strong>r drückenund dabei die Blen<strong>de</strong> von <strong>de</strong>mGemüsebehälter abnehmen.Ablagen in <strong>de</strong>r Tür herausnehmenBild 1Ablagen nach oben anheben undherausnehmen.17


<strong>de</strong>GerücheFalls Sie unangenehme Gerüchefeststellen:1. Gerät m<strong>it</strong> Ein/Aus-Taste ausschalten.Bild 2/12. Alle Lebensm<strong>it</strong>tel aus <strong>de</strong>m Gerätherausnehmen.3. Innenraum reinigen (siehe Kap<strong>it</strong>elGerät reinigen).4. Reinigen Sie alle Verpackungen.5. Stark riechen<strong>de</strong> Lebensm<strong>it</strong>tel luftdichtverpacken, um Geruchsbildung zuverhin<strong>de</strong>rn.6. Gerät wie<strong>de</strong>r einschalten.7. Lebensm<strong>it</strong>tel einordnen.8. Nach 24 Stun<strong>de</strong>n prüfen, ob es erneutzu Geruchsbildung gekommen ist.Beleuchtung (LED)■■■■■Ge<strong>fr</strong>iergut zum Auftauen in <strong>de</strong>nKühlraum legen und die Kälte <strong>de</strong>sGe<strong>fr</strong>iergutes zur Kühlung vonLebensm<strong>it</strong>teln nutzen.Reifschicht im Ge<strong>fr</strong>ierraum regelmäßigabtauen.Die Reifschicht verschlechtert dieKälteabgabe an das Ge<strong>fr</strong>iergut un<strong>de</strong>rhöht <strong>de</strong>n Stromverbrauch.Gerät so kurz wie möglich öffnen.Um einen erhöhten Stromverbrauch zuvermei<strong>de</strong>n, sollte die Geräterückse<strong>it</strong>egelegentlich gereinigt wer<strong>de</strong>n.Falls vorhan<strong>de</strong>n:Wandabstandshalter montieren, umdie ausgewiesene Energieaufnahme<strong>de</strong>s Gerätes zu erreichen (sieheMontagea<strong>nl</strong>e<strong>it</strong>ung). Ein reduzierterWandabstand schränkt das Gerät inseiner Funktion nicht ein. DieEnergieaufnahme kann sich danngeringfügig än<strong>de</strong>rn. Der Abstand von75 mm darf nicht überschr<strong>it</strong>tenwer<strong>de</strong>n.Ihr Gerät ist m<strong>it</strong> einer wartungs<strong>fr</strong>eienLED-Beleuchtung ausgestattet.Reparaturen an dieser Beleuchtungdürfen nur vom Kun<strong>de</strong>ndienst o<strong>de</strong>rautorisierten Fachkräften ausgeführtwer<strong>de</strong>n.Energie sparen■■Gerät in einem trockenen, belüftbarenRaum aufstellen! Das Gerät soll nichtdirekt in <strong>de</strong>r Sonne o<strong>de</strong>r in <strong>de</strong>r Näheeiner Wärmequelle stehen (z. B.Heizkör<strong>per</strong>, Herd).Verwen<strong>de</strong>n Sie ggf. eine Isolierplatte.Warme Lebensm<strong>it</strong>tel und Getränkeerst abkühlen lassen, dann ins Gerätstellen.BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheBrummenMotoren laufen (z. B. Kälteaggregate,Ventilator).Blubbern<strong>de</strong>, surren<strong>de</strong> o<strong>de</strong>r gurgeln<strong>de</strong>GeräuscheKältem<strong>it</strong>tel fließt durch die Rohre.KlickenMotor, Schalter o<strong>de</strong>r Magnetventileschalten ein/aus.18


<strong>de</strong>Geräusche vermei<strong>de</strong>nDas Gerät steht unebenB<strong>it</strong>te richten Sie das Gerät m<strong>it</strong> Hilfe einerWasserwaage aus. Verwen<strong>de</strong>n Sie dazudie Schraubfüße o<strong>de</strong>r legen Sie etwasunter.Das Gerät “steht an”Rücken Sie das Gerät von anstehen<strong>de</strong>nMöbeln o<strong>de</strong>r Geräten weg.Behälter o<strong>de</strong>r Abstellflächen wackelno<strong>de</strong>r klemmenPrüfen Sie die herausnehmbaren Teileund setzen Sie sie eventuell neu ein.Flaschen o<strong>de</strong>r Gefäße berühren sichRücken Sie b<strong>it</strong>te die Flaschen o<strong>de</strong>rGefäße leicht auseinan<strong>de</strong>r.Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>ndienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund <strong>de</strong>r folgen<strong>de</strong>n Hinweise selbst behebenkönnen.Sie müssen die Kosten für Beratung durch <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>ndienst selbst übernehmen –auch während <strong>de</strong>r Garantieze<strong>it</strong>!Störung Mögliche Ursache AbhilfeTem<strong>per</strong>atur weichtstark von <strong>de</strong>rEinstellung ab.Keine Anzeigeleuchtet.Tem<strong>per</strong>aturanzeigezeigt „E..“ an.Stromausfall;die Sicherung hatausgelöst; <strong>de</strong>rNetzstecker s<strong>it</strong>zt nichtfest.Elektronik hat einenFehler erkannt.In einigen Fällen reicht es, wenn Siedas Gerät für 5 Minutenausschalten.Ist die Tem<strong>per</strong>atur zu warm, prüfenSie nach wenigen Stun<strong>de</strong>n, ob eineTem<strong>per</strong>aturannäherung erfolgt ist.Ist die Tem<strong>per</strong>atur zu kalt, prüfen Sieam nächsten Tag die Tem<strong>per</strong>aturnochmal.Netzstecker anschließen. Prüfen, obStrom vorhan<strong>de</strong>n ist, Sicherungenüberprüfen.Kun<strong>de</strong>ndienst rufen.19


<strong>de</strong>Störung Mögliche Ursache AbhilfeWarnton ertönt, Alarm-Taste leuchtet. Bild 2/5Im Ge<strong>fr</strong>ierraum ist eszu warm!Gefahr für dasGe<strong>fr</strong>iergut!Tem<strong>per</strong>aturanzeigeGe<strong>fr</strong>ierraum blinkt,Bild 2/4Warnton ertöntTaste Alarm leuchtet.Bild 2/5Im Ge<strong>fr</strong>ierraum ist eszu warm!Gefahr für dasGe<strong>fr</strong>iergut!Tem<strong>per</strong>aturanzeigeGe<strong>fr</strong>ierraum blinkt,Bild 2/4Gerät kühlt nicht,Tem<strong>per</strong>aturanzeigeund Beleuchtungleuchten.Gerät ist geöffnet.Be- undEntlüftungsöffnungensind ver<strong>de</strong>ckt.Es wur<strong>de</strong>n zu vieleLebensm<strong>it</strong>tel aufeinmal zum Ge<strong>fr</strong>iereneingelegt.Gerät ist geöffnet.Be- undEntlüftungsöffnungensind ver<strong>de</strong>ckt.Es wur<strong>de</strong>n zu vieleLebensm<strong>it</strong>tel aufeinmal zum Ge<strong>fr</strong>iereneingelegt.Durch eine Störungwar es in <strong>de</strong>rVergangenhe<strong>it</strong> imGe<strong>fr</strong>ierraum zu warm.Ausstellungsmodus isteingeschaltet.Zum Abschalten <strong>de</strong>s WarntonesAlarm-Taste 5 drücken.Gerät schließen.Be- und Entlüftung sicherstellen.Max. Ge<strong>fr</strong>iervermögen nichtüberschre<strong>it</strong>en.Nach Beheben <strong>de</strong>r Störung erlischtdie Anzeige Alarm nach einiger Ze<strong>it</strong>.Zum Abschalten <strong>de</strong>s WarntonesAlarm-Taste 5 drücken.Gerät schließen.Be- und Entlüftung sicherstellen.Max. Ge<strong>fr</strong>iervermögen nichtüberschre<strong>it</strong>en.Nach Beheben <strong>de</strong>r Störung erlischtdie Anzeige Alarm nach einiger Ze<strong>it</strong>.Nach Drücken <strong>de</strong>r Alarm-Taste 5wird das Blinken <strong>de</strong>rTem<strong>per</strong>aturanzeige abgeschaltet.Bild 2/4Tem<strong>per</strong>aturanzeige zeigt fünfSekun<strong>de</strong>n lang die wärmsteTem<strong>per</strong>atur an, die im Ge<strong>fr</strong>ierraumgeherrscht hat.Alarm-Taste 2/5 für 10 Sekun<strong>de</strong>ngedrückt halten, bis einBestätigungston ertönt.Überprüfen Sie nach einiger Ze<strong>it</strong>, obIhr Gerät kühlt.20


<strong>de</strong>Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatischesSelbsttestprogramm, das IhnenFehlerquellen anzeigt, die nur von IhremKun<strong>de</strong>ndienst behoben wer<strong>de</strong>n können.Geräte-Selbsttest starten1. Gerät ausschalten und 5 Minutenwarten.2. Gerät einschalten und innerhalb <strong>de</strong>rersten 10 Sekun<strong>de</strong>n die Su<strong>per</strong>-Taste,Bild 2/2, für 3-5 Sekun<strong>de</strong>n gedrückthalten, bis ein akustisches Signalertönt.Das Selbsttestprogramm startet.Während <strong>de</strong>r Selbsttest läuft, ertöntein langes akustisches Signal.Wenn <strong>de</strong>r Selbsttest been<strong>de</strong>t ist undzweimal ein akustisches Signal ertönt, istihr Gerät in Ordnung.Blinkt die Su<strong>per</strong>-Taste 10 Sekun<strong>de</strong>n un<strong>de</strong>rtönen 5 akustische Signale, han<strong>de</strong>lt essich um einen Fehler. BenachrichtigenSie <strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>ndienst.Geräte-Selbsttest been<strong>de</strong>nNach Ablauf <strong>de</strong>s Programmes geht dasGerät in <strong>de</strong>n Regelbetrieb über.Kun<strong>de</strong>ndienstEinen Kun<strong>de</strong>ndienst in Ihrer Nähe fin<strong>de</strong>nSie im Telefonbuch o<strong>de</strong>r imKun<strong>de</strong>ndienst-Verzeichnis. Geben Sieb<strong>it</strong>te <strong>de</strong>m Kun<strong>de</strong>ndienst dieErzeugnisnummer (E-Nr.) und dieFertigungsnummer (FD-Nr.) <strong>de</strong>s Gerätesan.Sie fin<strong>de</strong>n diese Angaben auf <strong>de</strong>mTypenschild. Bild 2B<strong>it</strong>te helfen Sie durch Nennung <strong>de</strong>rErzeugnis- und Fertigungsnummer m<strong>it</strong>,unnötige Anfahrten zu vermei<strong>de</strong>n. Siesparen die dam<strong>it</strong> verbun<strong>de</strong>nenMehrkosten.Reparaturauftrag und Beratungbei StörungenDie Kontaktdaten aller Län<strong>de</strong>r fin<strong>de</strong>n Sieim beiliegen<strong>de</strong>n Kun<strong>de</strong>ndienst-Verzeichnis.D 01801 22 33 55 0,039 €/Min.aus <strong>de</strong>mFestnetz,Mobilfunk max.0,42 €/Min.A 0810 240 260CH 0848 840 04021


<strong>fr</strong><strong>fr</strong>Table <strong>de</strong>s matières<strong>fr</strong>Mo<strong>de</strong> d’emploiPrescriptionsd’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client,conformément à la réglementation<strong>fr</strong>ançaise visant à empêcher la présence<strong>de</strong> listéries dans le compartimentré<strong>fr</strong>igérateur, nous vous remercions<strong>de</strong> respecter les consignes suivantes :■■■Nettoyez <strong>fr</strong>équemmentle compartiment intérieurdu ré<strong>fr</strong>igérateur à l’ai<strong>de</strong> d’un détergentnon agressif, ne provoquant pasd’oxydation <strong>de</strong>s pièces métalliques(utilisez par ex. <strong>de</strong> l’eau tiè<strong>de</strong>add<strong>it</strong>ionnée d’un peu <strong>de</strong> produ<strong>it</strong>à vaisselle).Ensu<strong>it</strong>e, désinfectez avec <strong>de</strong> l’eauadd<strong>it</strong>ionnée <strong>de</strong> vinaigre ou <strong>de</strong> jus<strong>de</strong> c<strong>it</strong>ron les surfaces que vous avezpréalablement nettoyées, ou utilisezun produ<strong>it</strong> germici<strong>de</strong> en vente dansle commerce et adapté auxré<strong>fr</strong>igérateurs (avant d’utiliser ceprodu<strong>it</strong> sur les pièces métalliques,fa<strong>it</strong>es un test <strong>de</strong> compatibil<strong>it</strong>é à unendro<strong>it</strong> peu visible).E<strong>nl</strong>evez les emballages commerciauxavant <strong>de</strong> mettre les produ<strong>it</strong>salimentaires dans le compartimentré<strong>fr</strong>igérateur (par ex. le carton quiréun<strong>it</strong> les pots <strong>de</strong> yaourt).Pour év<strong>it</strong>er toute contamination entre<strong>de</strong>s produ<strong>it</strong>s alimentaires <strong>de</strong> naturedifférente, rangez-les bien séparésles uns <strong>de</strong>s autres, bien emballésou rangés dans <strong>de</strong>s récipientsàcouvercle.■■Avant <strong>de</strong> préparer <strong>de</strong>s platset <strong>de</strong> saisir <strong>de</strong>s produ<strong>it</strong>s alimentaires,lavez-vous les mains. Avant<strong>de</strong> préparer d’autres plats, lavez-vousà nouveau les mains. Lavez-les encoreune fois avant <strong>de</strong> prendre un repas.Lavez les ustensiles <strong>de</strong> cuisine dontvous venez <strong>de</strong> vous servir avant<strong>de</strong> les réutiliser (cuillère en bois,planche <strong>de</strong> découpe, couteau<strong>de</strong> cuisine, etc.).Consignes <strong>de</strong> sécur<strong>it</strong>éet avertissementsAvant <strong>de</strong> mettre l'appareil enserviceVeuillez lire attentivement et entièrementles informations figurant dans les noticesd'utilisation et <strong>de</strong> montage. Ellecontiennent <strong>de</strong>s remarques importantesconcernant l'installation, l'utilisationet l'entretien <strong>de</strong> l'appareil.Le fabricant décline toute responsabil<strong>it</strong>ési les consignes et mises en gar<strong>de</strong>contenues dans la notice d'utilisation nesont pas respectées. Veuillez conserverces documents en vue d’une réutilisationultérieure ou pour le cas où l’appareilchangera<strong>it</strong> <strong>de</strong> propriétaire.Sécur<strong>it</strong>é techniqueCet appareil contient une pet<strong>it</strong>e quant<strong>it</strong>éd’un flui<strong>de</strong> ré<strong>fr</strong>igérant écologique maisinflammable, le R 600a. Pendant letransport et la mise en place <strong>de</strong>l’appareil, veillez à ne pas endommagerles tuyauteries du circu<strong>it</strong> <strong>fr</strong>igorifique. Si leflui<strong>de</strong> ré<strong>fr</strong>igérant jaill<strong>it</strong>, il peut provoquer<strong>de</strong>s lésions oculaires ou s’enflammer.22


<strong>fr</strong>Si l'appareil est endommagé■■■■éloignez <strong>de</strong> l'appareil toute flammenue ou source d'inflammation,aérez bien la pièce pendant quelquesminutes,éteignez l'appareil puis débranchez lafiche mâle <strong>de</strong> la prise <strong>de</strong> courant,prévenez le service après-vente.Plus l'appareil contient du flui<strong>de</strong>ré<strong>fr</strong>igérant et plus gran<strong>de</strong> do<strong>it</strong> être lapièce dans laquelle il se trouve. Dans lespièces trop pet<strong>it</strong>es, un mélange gaz-airinflammable peut se former en cas <strong>de</strong>fu<strong>it</strong>e.Comptez 1 m³ <strong>de</strong> volume minimum <strong>de</strong> lapièce pour 8 g <strong>de</strong> flui<strong>de</strong> ré<strong>fr</strong>igérant. Laquant<strong>it</strong>é <strong>de</strong> flui<strong>de</strong> présente dansl'appareil est indiquée sur la plaquesignalétique s<strong>it</strong>uée à l'intérieur <strong>de</strong> ce<strong>de</strong>rnier.Si le cordon d’alimentation électrique<strong>de</strong> cet appareil a été endommagé, il fautconfier son remplacement au fabricant,au service après-vente ou à une<strong>per</strong>sonne détenant <strong>de</strong>s qualificationssimilaires. Les installations et réparationsinex<strong>per</strong>tes peuvent engendrer <strong>de</strong>srisques considérables pour l’utilisateur.Les réparations ne pourront êtreréalisées que par le fabricant, le serviceaprès-vente ou une <strong>per</strong>sonne détenant<strong>de</strong>s qualifications similaires.Il ne faut utiliser que les pièces d'originedu fabricant. Le fabricant ne garant<strong>it</strong> queles pièces d'origine car elles seulesremplissent les exigences <strong>de</strong> sécur<strong>it</strong>é.S’il faut allonger le cordon<strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment au secteur avecun prolongateur, procurez-vous-leexclusivement auprès du service aprèsvente.Pendant l’utilisation■■■■■■■■■N’utilisez pas d’appareils électriquesà l’intérieur <strong>de</strong> l’appareil (par ex.appareils <strong>de</strong> chauffage, machineàglaçons, etc.). Risque d’explosion!Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamaisl’appareil avec un nettoyeur à vapeur !La vapeur risque d’atteindre <strong>de</strong>spièces électriques et <strong>de</strong> provoquerun court-circu<strong>it</strong>. Risqued’électrocution !Pour détacher le givre ou les couches<strong>de</strong> glace, n’utilisez jamais d’objetspointus ou présentant <strong>de</strong>s arêtesvives. Vous risqueriez d’endommagerles tuyaux <strong>de</strong> flui<strong>de</strong> ré<strong>fr</strong>igérant. Leflui<strong>de</strong> ré<strong>fr</strong>igérant en train <strong>de</strong> jaillirrisque <strong>de</strong> s’enflammer ou<strong>de</strong> provoquer <strong>de</strong>s lésions oculaires.Ne stockez dans l’appareil ni produ<strong>it</strong>scontenant <strong>de</strong>s gaz propulseursinflammables (par ex. bombesaérosols) ni produ<strong>it</strong>s explosifs. Risqued’explosion !Ne vous servez pas <strong>de</strong>s socles,clayettes et portes commemarchepieds ou pour vous appuyer.Pour dégivrer et nettoyer l’appareil,débranchez la fiche mâle <strong>de</strong> la prise<strong>de</strong> courant ou retirez le fusible /désarmez le disjoncteur. Pourdébrancher l’appareil, tirez sur la fichemâle et non pas sur son cordon.Stockez les boissons fortementalcoolisées en pos<strong>it</strong>ion verticale dans<strong>de</strong>s récipients bien fermés.L’huile et la graisse ne doivent pasentrer en contact avec les parties enmatières plastiques et le joint<strong>de</strong> porte. Ces <strong>de</strong>rniers pourraientsinon <strong>de</strong>venir poreux.Ne recouvrez et n’obstruez jamais lesorifices <strong>de</strong> ventilation <strong>de</strong> l’appareil.23


<strong>fr</strong>■■■■Cet appareil ne pourra être utilisé par<strong>de</strong>s <strong>per</strong>sonnes (enfants compris)présentant <strong>de</strong>s capac<strong>it</strong>és physiques,sensorielles ou psychiques restreintesou manquant <strong>de</strong> connaissances quesous la surveillance d’une <strong>per</strong>sonnechargée <strong>de</strong> leur sécur<strong>it</strong>é ou après quecette <strong>de</strong>rnière leur aura enseignéà utiliser l’appareil.Dans le compartiment congélateur, nestockez pas <strong>de</strong> boissons, gazeusesen particulier, en bouteilles ou encanettes car elles éclateraient. Lesbouteilles et les canettes risqueraientd’éclater !Ne portez jamais <strong>de</strong>s produ<strong>it</strong>ssurgelés à la bouche immédiatementaprès les avoir sorties ducompartiment congélateur.Risque d’engelures !Év<strong>it</strong>ez tout contact prolongé <strong>de</strong>smains avec les produ<strong>it</strong>s congelés,la glace ou les tubes <strong>de</strong> l’évaporateur,etc.Risque d’engelures !Les enfants et l’appareil■■Ne confiez jamais l’emballage et sespièces const<strong>it</strong>utives aux enfants.Ils risquent <strong>de</strong> s'étouffer avec lescartons pliants et les feuilles<strong>de</strong> plastique !L’appareil n’est pas un jouet pourenfants !■ Appareils équipés d’une serrure :rangez la clé hors <strong>de</strong> portée <strong>de</strong>senfants !Dispos<strong>it</strong>ions généralesL’appareil convient pour■■ré<strong>fr</strong>igérer et congeler <strong>de</strong>s aliments,préparer <strong>de</strong>s glaçons.Cet appareil est <strong>de</strong>stiné à un usagedomestique dans un foyer privé,et à l’environnement domestique.L’appareil a été antiparas<strong>it</strong>éconformément à la directive UE 2004 /108 / EC.Le circu<strong>it</strong> <strong>fr</strong>igorifique a subi un contrôled’étanché<strong>it</strong>é.Ce produ<strong>it</strong> est conforme aux dispos<strong>it</strong>ions<strong>de</strong> sécur<strong>it</strong>é applicables visantles appareils électriques (EN 60335-2-24).Conseil pour la mise aurebut* Mise au rebut <strong>de</strong> l'emballageL’emballage protège votre appareilcontre les dommages susceptibles <strong>de</strong>survenir en cours <strong>de</strong> transport. Tous lesmatériaux qui le composent sontcompatibles avec l’environnement etrecyclables. Ai<strong>de</strong>z-nous : à éliminerl’emballage dans le respect<strong>de</strong> l’environnement.Pour connaître les circu<strong>it</strong>s actuels <strong>de</strong>mise au rebut, adressez-vous s.v.p.à votre reven<strong>de</strong>ur ou à l’administration<strong>de</strong> votre commune.24


* Mise au rebut <strong>de</strong> l'ancienappareilLes appareils usagés ne sont pas <strong>de</strong>sdéchets dénués <strong>de</strong> valeur ! Leurélimination dans le respect <strong>de</strong>l'environnement <strong>per</strong>met d'en récupérer<strong>de</strong> précieuses matières premières.Cet appareil est marqué selon ladirective européenne 2002 / 96 /CE relative aux appareilsélectriques et électroniquesusagés (waste electrical an<strong>de</strong>lectronic equipment – WEEE).La directive défin<strong>it</strong> le cadre pourune reprise et une récupération<strong>de</strong>s appareils usagés applicablesdans les pays <strong>de</strong> la CE.ã=Mise en gar<strong>de</strong>Avant <strong>de</strong> mettre au rebut l'appareil qui nesert plus :1. Débranchez sa fiche mâle.2. Sectionnez son câble d’alimentation etretirez-le avec la fiche mâle.3. Pour dissua<strong>de</strong>r les enfants <strong>de</strong> grim<strong>per</strong>dans l’appareil, ne retirez pas lesclayettes et les bacs !4. Ne <strong>per</strong>mettez pas aux enfants <strong>de</strong>jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sertplus. Risque d’étouffement !Les appareils ré<strong>fr</strong>igérants contiennent duflui<strong>de</strong> ré<strong>fr</strong>igérant. L’isolant contient <strong>de</strong>sgaz. Il faut que le flui<strong>de</strong> ré<strong>fr</strong>igérant et lesgaz soient éliminés dans les règles <strong>de</strong>l’art. Jusqu'à l'e<strong>nl</strong>èvement <strong>de</strong> l'appareil,veillez bien à ce que son circu<strong>it</strong><strong>fr</strong>igorifique ne so<strong>it</strong> pas endommagé.Étendue<strong>de</strong>s fourn<strong>it</strong>ures<strong>fr</strong>Après avoir déballé, vérifiez toutes lespièces pour détecter d’éventuels dégâtsdus au transport.En cas <strong>de</strong> réclamation, veuillez vousadresser au reven<strong>de</strong>ur auprès duquelvous avez acquis l’appareil ou auprès <strong>de</strong>notre service après-vente.La livraison comprend les piècessuivantes :■■■■■■■■Appareil indépendantSachet avec visserie <strong>de</strong> montageÉquipement (selon le modèle)Notice d’utilisationNotice <strong>de</strong> montageCarnet <strong>de</strong> service après-ventePièce annexe <strong>de</strong> la garantieInformations relatives à laconsommation d’énergie et aux bru<strong>it</strong>s25


<strong>fr</strong>Contrôlerla températureambiante et l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçupour une catégorie climatique précise.Suivant la catégorie climatique,l’appareil est utilisable dans lestempératures ambiantes suivantes.La catégorie climatique <strong>de</strong> l’appareilfigure sur sa plaque signalétique, Fig. 2.CatégorieTempérature ambianteclimatiqueadmissibleSN +10 °C à 32 °CN +16 °C à 32 °CST +16 °C à 38 °CT +16 °C à 43 °CRemarqueL’appareil est entièrement fonctionnelà l’intérieur <strong>de</strong>s lim<strong>it</strong>es <strong>de</strong> températureambiante prévues dans la catégorieclimatique indiquée. Si un appareil <strong>de</strong> lacatégorie climatique SN est utiliséà <strong>de</strong>s températures ambiantes plusbasses, il est possible d’exclure quel’appareil s’endommage jusqu'àune température <strong>de</strong> +5 °C.AérationFig. 3L’air entrant en contact avec la paroiarrière <strong>de</strong> l’appareil se réchauffe. L’airchaud do<strong>it</strong> pouvoir s’échap<strong>per</strong> sansobstacle. S’il ne le peut pas, le groupe<strong>fr</strong>igorifique do<strong>it</strong> fonctionner pluslongtemps, ce qui augmentela consommation <strong>de</strong> courant. Pour cetteraison, ne recouvrez ni et n’obstruezjamais les orifices d’aération<strong>de</strong> l’appareil.Branchement<strong>de</strong> l’appareilAprès l’installation <strong>de</strong> l’appareilen pos<strong>it</strong>ion verticale, atten<strong>de</strong>zau moins une heure avant <strong>de</strong> le mettreen service. Il peut en effet arriver,pendant le transport, que l’huile présentedans le compresseur se déplace versle circu<strong>it</strong> <strong>fr</strong>igorifique.Avant la première mise en service,nettoyez le compartiment intérieur<strong>de</strong> l’appareil. (Voir le chap<strong>it</strong>re« Nettoyage <strong>de</strong> l’appareil ».)Branchement électriqueLa prise do<strong>it</strong> être proche <strong>de</strong> l’appareil et<strong>de</strong>meurer librement accessibles mêmeaprès avoir installé ce <strong>de</strong>rnier.L’appareil est conforme à la classe<strong>de</strong> protection I. Raccor<strong>de</strong>z l’appareil aucourant alternatif 220–240 V / 50 Hz,via une prise femelle installéeréglementairement et comportant unfil <strong>de</strong> terre. La prise do<strong>it</strong> être protégéepar un fusible supportant un ampérage<strong>de</strong> 10 A à 16 A.26


<strong>fr</strong>Sur les appareils qui fonctionneront dans<strong>de</strong>s pays non européens, il faut vérifierque la tension et le type <strong>de</strong> courantmentionnés sur la plaque signalétiquecorrespon<strong>de</strong>nt bien avec celle et celuioffert par votre secteur. Vous trouverezces indications sur la plaquesignalétique. Fig. 2ã=Mise en gar<strong>de</strong>Il ne faut en aucun cas raccor<strong>de</strong>rl’appareil à <strong>de</strong>s fiches électroniquesd’économie d’énergie.Nos appareils peuvent être alimentés via<strong>de</strong>s onduleurs pilotés par le secteur ou àpilotage sinusoïdal. Directementraccordées au réseau public,les installations photovoltaïques fontappel à <strong>de</strong>s onduleurs pilotés par lesecteur. Dans les solutions en îlots(p. ex. sur les bateaux ou les refuges<strong>de</strong> montagne), ne disposant pas d’unraccor<strong>de</strong>ment direct au réseauélectrique public, il faut utiliser<strong>de</strong>s onduleurs à pilotage sinusoïdal.Présentation<strong>de</strong> l’appareilVeuillez déplier la <strong>de</strong>rnière page,illustrée, <strong>de</strong> la notice. La présente noticed’utilisation vaut pour plusieurs modèles.L’équipement <strong>de</strong>s modèles peut varier.Selon le modèle, l’appareil peut différerdu contenu <strong>de</strong>s illustrations.Fig. 11-9 Éléments <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>10 Éclairage (LED)11 Clayette en verre dansle compartiment ré<strong>fr</strong>igérateur12 Bac <strong>fr</strong>aîcheur13 Bac à légumes14 Casier à beurre et à <strong>fr</strong>omage15 Rangement en contre-porte«EasyLift»16 Clayette à gran<strong>de</strong>s bouteilles17 (Pet<strong>it</strong>) tiroir à surgelés18 Clayette en verre dansle compartiment congélateur19 (Grand) tiroir à surgelés20 Orifice d'écoulement <strong>de</strong> l'eau<strong>de</strong> dégivrage21 Pied à visABÉléments <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>Fig. 2Compartiment ré<strong>fr</strong>igérateurCompartiment congélateur1 Touche Marche / ArrêtIl sert à allumer et éteindrel'ensemble <strong>de</strong> l'appareil.2 Touche « Su<strong>per</strong> » (compartimentcongélateur)Pour allumer et éteindrela su<strong>per</strong>congélation.3 Touches <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> latempérature dansle compartiment congélateurCes touches servent à réglerla température du compartimentcongélateur.27


<strong>fr</strong>4 Affichage <strong>de</strong> la températurerégnant dans le compartimentcongélateurLes chif<strong>fr</strong>es correspon<strong>de</strong>ntaux températures °C régléesdans le compartimentcongélateur.5 Touche d’alarmeSert à désactiver l’alarme sonore(voir le chap<strong>it</strong>re « Fonctionalarme »).6 Touche HolidayElle sert à activer et désactiverle mo<strong>de</strong> Vacances (voirle chap<strong>it</strong>re Mo<strong>de</strong> Vacances).7 Touches <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> latempérature dansle compartiment ré<strong>fr</strong>igérateurCes touches servent à réglerla température du compartimentré<strong>fr</strong>igérateur.8 Affichage <strong>de</strong> la températurerégnant dans le compartimentré<strong>fr</strong>igérateurLes chif<strong>fr</strong>es correspon<strong>de</strong>ntaux températures °C régléesdans le compartimentré<strong>fr</strong>igérateur.9 Touche « su<strong>per</strong> » compartimentré<strong>fr</strong>igérateurPour allumer et éteindre la su<strong>per</strong>ré<strong>fr</strong>igération.Enclenchement<strong>de</strong> l’appareilFig. 21. Allumez l’appareil par la toucheMarche / Arrêt 1.Une alarme sonore retent<strong>it</strong>, l’affichage<strong>de</strong> température 4 clignote et la touched’alarme 5 s’allume.2. Le fa<strong>it</strong> d’appuyer sur la touched’alarme 5 éteint l’alarme sonore.L’appareil commence à ré<strong>fr</strong>igérer.Porte en pos<strong>it</strong>ion ouverte, l’éclairageest allumé.Le fabricant recomman<strong>de</strong>les températures suivantes :■ Compartiment ré<strong>fr</strong>igérateur : +4 °C■ Compartiment congélateur : -18 °CRemarques concernantle fonctionnement <strong>de</strong> l’appareil■■■Après son allumage, l’appareil peutavoir besoin <strong>de</strong> plusieurs heures pouratteindre les températures réglées.Pendant cette pério<strong>de</strong>, ne rangez pas<strong>de</strong> produ<strong>it</strong>s alimentaires dansl’appareil.L’appareil chauffe légèrement unepartie <strong>de</strong> ses surfaces <strong>fr</strong>ontales pourempêcher une con<strong>de</strong>nsation d’eaudans la zone du joint <strong>de</strong> porte.Si la porte du compartimentcongélateur ne se laisse pasimmédiatement rouvrir après l’avoirfermée, atten<strong>de</strong>z un moment pourlaisser à la dépression régnant dansle compartiment le temps <strong>de</strong> serésorber.28


<strong>fr</strong>Réglage <strong>de</strong> latempératureFig. 2Compartiment ré<strong>fr</strong>igérateurLa température est réglable entre +2 °Cet +8 °C.Appuyez sur la touche <strong>de</strong> réglage<strong>de</strong> la température 7 jusqu’à ce quela température souha<strong>it</strong>ée so<strong>it</strong> régléedans le compartiment ré<strong>fr</strong>igérateur.L’appareil mémorise la valeur réglée en<strong>de</strong>rnier. La température réglée s’afficheà l’affichage <strong>de</strong> température 8.Compartiment congélateurLa température est réglable entre -16 °Cet -24 °C.Appuyez sur la touche <strong>de</strong> réglage<strong>de</strong> la température 3 jusqu’à ce quela température souha<strong>it</strong>ée so<strong>it</strong> régléedans le compartiment congélateur.L’appareil mémorise la valeur réglée en<strong>de</strong>rnier. La température réglée s’afficheàl’affichage4.Mo<strong>de</strong> VacancesEn cas d’absence prolongée, vouspouvez commuter l’appareil sur le mo<strong>de</strong>Vacances, économie en énergie luiaussi.Le compartiment ré<strong>fr</strong>igérateur commuteautomatiquement sur une température<strong>de</strong> +14 °C.Pendant cette pério<strong>de</strong>, ne rangez pas<strong>de</strong> produ<strong>it</strong>s alimentaires dansle compartiment ré<strong>fr</strong>igérateur.Allumage et extinctionFig. 2Appuyez sur la touche Holiday 6.Une fois le mo<strong>de</strong> Vacances activé,la touche est allumée et l’indicateur<strong>de</strong> température du compartimentré<strong>fr</strong>igérateur 8 n’indique plus<strong>de</strong> température.Fonction alarmeUne alarme sonore peut se déclencherdans les cas suivants.Alarme relative à la porteL’alarme relative à la porte s’active sila porte du compartiment ré<strong>fr</strong>igérateurreste ouverte plus d’une minute.Refermer la porte suff<strong>it</strong> pour que l’alarmesonore cesse.Alarme <strong>de</strong> températureL’alarme <strong>de</strong> température s’enclenchelorsque la température est trop élevéedans le compartiment congélateur et queles produ<strong>it</strong>s surgelés risquent<strong>de</strong> s’abîmer.Après avoir appuyé sur la touched’alarme 5, la température la plus élevéequi a régné dans le compartimentcongélateur apparaît pendant cinqsecon<strong>de</strong>s à l’affichage <strong>de</strong> température 4.Ensu<strong>it</strong>e, cette valeur s’efface. L’affichage<strong>de</strong> température du compartimentcongélateur 4 indique, sans clignoter,la température réglée.A partir <strong>de</strong> ce moment-là, l’appareilrecommence à déterminer et enregistrerla température la plus élevée.29


<strong>fr</strong>L’alarme peut s’activer dans les cassuivants, sans que cela signifie queles produ<strong>it</strong>s congelés risquent<strong>de</strong> s’abîmer :■■■lors <strong>de</strong> la mise en service<strong>de</strong> l’appareil,lors du rangement <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>squant<strong>it</strong>és <strong>de</strong> produ<strong>it</strong>s <strong>fr</strong>ais,lorsque la porte du compartimentcongélateur est restée trop longtempsouverte.RemarqueNe remettez pas à congeler <strong>de</strong>s produ<strong>it</strong>salimentaires partiellement ou entièrementdécongelés. Vous pourrez les recongeleruniquement après les avoir transformésen plats pré-cuisinés (par cuisson ourôtissage).N’utilisez pas la durée <strong>de</strong> conservationdans son intégral<strong>it</strong>é.Désactiver l’alarmeFig. 2Appuyez sur la touche « alarm » 5 pouréteindre l’alarme sonore.Contenance utileVous trouverez les indications relativesà la contenance utile sur la plaquesignalétique <strong>de</strong> votre appareil. Fig. 2Utiliser l’intégral<strong>it</strong>é du volume<strong>de</strong> congélationPour pouvoir ranger la quant<strong>it</strong>é maximale<strong>de</strong> produ<strong>it</strong>s congelés, vous pouvezretirez toutes les pièces composantl’équipement. Il <strong>de</strong>vient alors possibled’empiler les produ<strong>it</strong>s alimentaires aubas du compartiment <strong>de</strong> congélation.Pour retirer les pièces d’équipementTirez le bac à produ<strong>it</strong> congelés à vousjusqu’à la butée, soulevez-le à l’avantpuis extrayez-le. Fig. 5Le compartimentré<strong>fr</strong>igérateurLe compartimentré<strong>fr</strong>igérateur est l’endro<strong>it</strong> idéal où rangerles plats finis <strong>de</strong> préparer,les pâtisseries, conserves, le la<strong>it</strong>con<strong>de</strong>nsé, le <strong>fr</strong>omage dur, les <strong>fr</strong>u<strong>it</strong>set légumes craignant le <strong>fr</strong>oid ainsique les agrumes.Consignes <strong>de</strong> rangementRangez les aliments si possible bienemballés ou bien couverts. Ils gar<strong>de</strong>rontainsi arôme, couleur et <strong>fr</strong>aîcheur. Ceciempêche en outre que certains alimentsne communiquent leur goût à d’autreset que les pièces en plastique changentanormalement <strong>de</strong> couleur.RemarqueÉv<strong>it</strong>ez que les produ<strong>it</strong>s alimentairesentrent en contact avec la paroi arrière.Cela gênera<strong>it</strong> sinon la circulation <strong>de</strong> l’air.Les produ<strong>it</strong>s alimentairesou les emballages pourraient restercollés, par congélation, contre la paroiarrière.30


<strong>fr</strong>Tenez compte <strong>de</strong>s différenteszones <strong>fr</strong>oi<strong>de</strong>s dansle compartiment ré<strong>fr</strong>igérateurL’air circulant dans le compartimentré<strong>fr</strong>igérateur fa<strong>it</strong> que <strong>de</strong>s zonesdifféremment <strong>fr</strong>oi<strong>de</strong>s apparaissent :■■La zone la plus <strong>fr</strong>oi<strong>de</strong>se trouve dans le compartimentintérieur, contre la paroi arrièreet dans le bac <strong>fr</strong>aîcheur. Fig. 4RemarqueDans la zone la plus <strong>fr</strong>oi<strong>de</strong>, rangezles aliments délicats (par ex.le poisson, la charcuterie, la vian<strong>de</strong>).Zone la moins <strong>fr</strong>oi<strong>de</strong>elle se trouve complètement en haut,contre la porte.RemarqueRangez dans la zone la moins <strong>fr</strong>oi<strong>de</strong>par ex. le <strong>fr</strong>omage et le beurre. Ainsi,au moment <strong>de</strong> servir, le <strong>fr</strong>omageconservera tout son arôme et lebeurre restera tartinable.Su<strong>per</strong>-ré<strong>fr</strong>igérationPendant la su<strong>per</strong>-ré<strong>fr</strong>igération,la température dans le compartimentré<strong>fr</strong>igérateur <strong>de</strong>scend le plus baspossible pendant env. 15 heures.Ensu<strong>it</strong>e, l’appareil commute surla température réglée avant que vousn’activiez la su<strong>per</strong>-ré<strong>fr</strong>igération.Activez la su<strong>per</strong>-ré<strong>fr</strong>igérationpar exempleRemarqueSi vous avez activé la su<strong>per</strong>-ré<strong>fr</strong>igération,l'appareil peut fonctionner plusbruyamment.Allumage et extinctionFig. 2Appuyez sur la touche su<strong>per</strong>du compartiment ré<strong>fr</strong>igérateur 9.Le voyant <strong>de</strong> la touche est allumési vous avez activé la su<strong>per</strong>-ré<strong>fr</strong>igération.CompartimentcongélateurUtilisation du compartimentcongélateur■■■Sert à ranger <strong>de</strong>s produ<strong>it</strong>s surgelés.Sert à confectionner <strong>de</strong>s glaçons.Pur congeler <strong>de</strong>s produ<strong>it</strong>salimentaires.RemarqueVeillez à ce que la portedu compartiment congélateur so<strong>it</strong>correctement fermée ! Si cette portereste ouverte, les produ<strong>it</strong>s surgelésdégèleront. Le compartimentcongélateur se givre fortement.En outre : gaspillage d’énergie dûà une consommation élevéed’électric<strong>it</strong>é !■■avant <strong>de</strong> ranger <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s quant<strong>it</strong>ésd’aliments.avant <strong>de</strong> ré<strong>fr</strong>igérer rapi<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>sboissons.31


<strong>fr</strong>Capac<strong>it</strong>é<strong>de</strong> congélationmaximaleSur la plaquette signalétique, voustrouverez <strong>de</strong>s indications concernantla capac<strong>it</strong>é <strong>de</strong> congélation maximaleen 24 heures. Fig. 2Cond<strong>it</strong>ions préalables à lacapac<strong>it</strong>é <strong>de</strong> congélationmaximale■■■■Avant <strong>de</strong> ranger <strong>de</strong>s produ<strong>it</strong>salimentaires <strong>fr</strong>ais, allumez lasu<strong>per</strong>congélation (voir le chap<strong>it</strong>re«Su<strong>per</strong>congélation»).Retirer les pièces d’équipementEmpilez les produ<strong>it</strong>s alimentairesdirectement sur les clayettes et au basdu compartiment congélateur.Rangez les quant<strong>it</strong>és assezimportantes <strong>de</strong> produ<strong>it</strong>s alimentairesdans le compartiment le plus haut.Ils y seront congelés à la fois très v<strong>it</strong>eet en douceur.Fa<strong>it</strong>es congelez les produ<strong>it</strong>salimentaires <strong>fr</strong>ais le plus près possible<strong>de</strong>s parois latérales.Congélationet rangement■Utilisez <strong>de</strong> préférence un sacisotherme pour le transport puisrangez les produ<strong>it</strong>s le plus rapi<strong>de</strong>mentpossible dans le compartimentcongélateur.Congélation <strong>de</strong>s aliments■■■Pour congeler les aliments, n’utilisezque <strong>de</strong>s aliments <strong>fr</strong>ais et d’un aspectimpeccable.Veillez à ce que les produ<strong>it</strong>salimentaires à congeler n’entrent pasen contact avec <strong>de</strong>s produ<strong>it</strong>s déjàcongelés.L’air ne do<strong>it</strong> pas pénétrer dansl’emballage pour que les aliments ne<strong>per</strong><strong>de</strong>nt pas leur goût ni ne sèchentpas.Rangement <strong>de</strong>s produ<strong>it</strong>ssurgelésInsérez le bac à produ<strong>it</strong>s congelésjusqu'à la butée, afin d’assurer unecirculation impeccable <strong>de</strong> l’air.S’il faut ranger beaucoup <strong>de</strong> produ<strong>it</strong>salimentaires, vous pouvez les empilerdirectement sur les clayettes en verreet sur le fond du compartimentcongélateur.1. A cette fin, extrayez tous les bacsàprodu<strong>it</strong>s congelés.2. Tirez le bac à produ<strong>it</strong> congelés à vousjusqu’à la butée, soulevez-le à l’avantpuis extrayez-le. Fig. 5Achats <strong>de</strong> produ<strong>it</strong>s surgelés■■■Leur emballage do<strong>it</strong> être intact.Ne dépassez pas la date-lim<strong>it</strong>e<strong>de</strong> conservation.Il faut que la température dansle congélateur bahut du su<strong>per</strong>marchéso<strong>it</strong> <strong>de</strong> -18 °C ou encore plus basse.32


<strong>fr</strong>Congélation<strong>de</strong> produ<strong>it</strong>s <strong>fr</strong>aisPour congeler les aliments, n’utilisez que<strong>de</strong>s aliments <strong>fr</strong>ais et d’un aspectimpeccable.Il faudra<strong>it</strong> blanchir les légumes avant <strong>de</strong>les congeler, pour préserver le mieuxpossible leur valeur nutr<strong>it</strong>ive, leur arômeet leur teinte. Il n’est pas nécessaire <strong>de</strong>blanchir les aubergines, poivrons,courgettes et as<strong>per</strong>ges.Vous trouverez en librairie toute unebibliographie sur la congélation etle blanchissement.RemarqueVeillez à ce que les produ<strong>it</strong>s alimentairesà congeler n’entrent pas en contact avec<strong>de</strong>s produ<strong>it</strong>s déjà congelés.■ Se prêtent à la congélation :Pâtisseries, poissons et <strong>fr</strong>u<strong>it</strong>s <strong>de</strong> mer,vian<strong>de</strong> <strong>de</strong> boucherie et gibier, volaille,<strong>fr</strong>u<strong>it</strong>s, légumes, herbes culinaires,œufs sans la coque, produ<strong>it</strong>s la<strong>it</strong>ierscomme le <strong>fr</strong>omage, le beurre et le<strong>fr</strong>omage blanc, plats précuisinés etrestes <strong>de</strong> plats tels que les soupes,ragouts, la vian<strong>de</strong> et le poisson cu<strong>it</strong>s,les plats aux pommes <strong>de</strong> terre, lessoufflés et mets sucrés.■ Ne se prêtent pas à la congélation :Variétés <strong>de</strong> légumes hab<strong>it</strong>uellementdégustées crues telles que la sala<strong>de</strong>ou les radis, œufs dans leur coque,raisins, pommes, poires et pêchesentières, œufs cu<strong>it</strong>s durs, yaourt, la<strong>it</strong>caillé, crème acidulée, crème <strong>fr</strong>aîcheet mayonnaise.Emballer les surgelésL’air ne do<strong>it</strong> pas pénétrerdans l’emballage pour que les alimentsne <strong>per</strong><strong>de</strong>nt pas leur goût ni ne sèchentpas.1. Placez les aliments dans l’emballage.2. Presser pour chasser l’air.3. Obturez l’emballage hermétiquement.4. Indiquez sur l’emballage le contenuet la date <strong>de</strong> congélation.Emballages adaptés :Feuilles en plastique, feuillesen polyéthylène, feuilles d'aluminium,boîtes <strong>de</strong> congélation.Vous trouverez ces produ<strong>it</strong>s dans lecommerce spécialisé.Emballages inadaptés :Le papier d'emballage, le papiersulfurisé, les feuilles <strong>de</strong> cellophane,les sacs poubelles et les sacsen plastique ayant déjà servi.Moyens d’obturation adaptés :Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles,rubans adhésifs résistants au <strong>fr</strong>oid,ou assimilés.Vous pouvez obturer les sachets et lesfeuilles en polyéthylène au moyen d'unethermosou<strong>de</strong>use.33


<strong>fr</strong>Durée <strong>de</strong> conservation <strong>de</strong>sprodu<strong>it</strong>s surgelésLa durée <strong>de</strong> conservation dépend<strong>de</strong> la nature <strong>de</strong>s produ<strong>it</strong>s alimentaires.Si la température a été réglée sur-18 °C :■Poisson, charcuterie, plats précuisinés,pâtisseries :jusqu’à 6 mois■ Fromage, volaille, vian<strong>de</strong> :jusqu’à 8 mois■ Fru<strong>it</strong>s et légumes :jusqu’à 12 moisSu<strong>per</strong>congélationIl faudra<strong>it</strong> congeler les produ<strong>it</strong>salimentaires à cœur le plus rapi<strong>de</strong>mentpossible afin <strong>de</strong> préserver leursv<strong>it</strong>amines, leur valeur nutr<strong>it</strong>ive, leuraspect et leur goût.Pour empêcher une hausse indésirable<strong>de</strong> la température, allumez lasu<strong>per</strong>congélation quelques heures avant<strong>de</strong> ranger <strong>de</strong>s produ<strong>it</strong>s alimentaires <strong>fr</strong>ais.4 à 6 heures suffisent généralement.L’appareil fonctionne désormaisen <strong>per</strong>manence. Le compartimentcongélateur atteint une température trèsbasse.S’il faut utiliser la capac<strong>it</strong>é <strong>de</strong>congélation maximale, il faut enclencherla su<strong>per</strong>congélation 24 heures avant <strong>de</strong>ranger <strong>de</strong>s produ<strong>it</strong>s <strong>fr</strong>ais.Si vous ne voulez congeler que<strong>de</strong> pet<strong>it</strong>es quant<strong>it</strong>és d’aliments (jusqu’à2 kg), vous n’avez pas besoind’enclencher la su<strong>per</strong>congélation.RemarqueSi vous avez activé la su<strong>per</strong>congélation,l’appareil peut fonctionner plusbruyamment.Allumage et extinctionFig. 2Appuyez sur la touche « su<strong>per</strong> » 2.A l’enclenchement<strong>de</strong> la su<strong>per</strong>congélation, le voyant<strong>de</strong> la touche s’allume.La su<strong>per</strong>congélation se désactiveautomatiquement au bout <strong>de</strong> 2½ jours.Décongélation <strong>de</strong>sprodu<strong>it</strong>sSelon la nature et l’utilisation <strong>de</strong>sprodu<strong>it</strong>s surgelés, vous pouvez choisirentre plusieurs possibil<strong>it</strong>és :■■■■à la température ambiante,dans le ré<strong>fr</strong>igérateur,dans le four électrique, avec / sansventilateur à air chaud,dans le micro-on<strong>de</strong>s.ã=AttentionNe remettez pas à congeler <strong>de</strong>s produ<strong>it</strong>salimentaires partiellement ou entièrementdécongelés. Vous pourrez les recongeleruniquement après les avoir transformésen plats pré-cuisinés (par cuissonou rôtissage).Dans ce cas, consommez-les nettementavant la date lim<strong>it</strong>e <strong>de</strong> conservation.34


<strong>fr</strong>Equipement(selon le modèle)Clayettes en verreFig. 6Dans le volume intérieur, vous pouvezfaire varier la configuration <strong>de</strong>s clayettessuivant besoins : Pour ce faire, tirezla clayette, soulevez-la à l’avantet retirez-la.Support réglable « EasyLift »en contre-porteFig. 7La clayette se règle en hauteur sans qu’ilfaille l’extraire.Appuyez simultanément sur les boutonslatéraux du support pour pouvoirle déplacer vers le bas. Vous pouvezle déplacer vers le haut sans <strong>de</strong>voirappuyer sur les boutons.Tiroir <strong>fr</strong>aîcheurFig. 1/12Dans le compartiment <strong>fr</strong>aîcheur, il règne<strong>de</strong>s températures plus bassesque dans le compartiment ré<strong>fr</strong>igérateur.Des températures inférieures à 0 °Cpeuvent également se manifester.Idéal pour ranger le poisson, la vian<strong>de</strong>et la charcuterie. Ne convient pas pourles sala<strong>de</strong>s, les légumes et les produ<strong>it</strong>salimentaires qui craignent le <strong>fr</strong>oid.Bac à légumes avec régulateurd’humid<strong>it</strong>éFig. 8Pour créer un climat <strong>de</strong> stockageoptimal pour les légumes, la sala<strong>de</strong>et les <strong>fr</strong>u<strong>it</strong>s, vous pouvez, en fonction<strong>de</strong> la quant<strong>it</strong>é rangée, régler l’humid<strong>it</strong>é<strong>de</strong> l’air qui règnera dans le bacàlégumes.Pet<strong>it</strong>es quant<strong>it</strong>és <strong>de</strong> produ<strong>it</strong>salimentaires –Poussez le curseur vers la dro<strong>it</strong>e.Gran<strong>de</strong>s quant<strong>it</strong>és <strong>de</strong> produ<strong>it</strong>salimentaires –Poussez le curseur vers la gauche.Insert pour tiroir à légumesFig. 9Vous pouvez sortir l’insert.Rangement variable <strong>de</strong> laclayetteFig. *Si nécessaire, il est possible <strong>de</strong> fairebasculer la clayette vers le bas : Tirez laclayette en avant, abaissez-la et poussezlaen arrière.Elle convient pour stocker <strong>de</strong>s produ<strong>it</strong>salimentaires et <strong>de</strong>s bouteilles.Porte-bouteillesFig. +Le porte-bouteillesempêche ces <strong>de</strong>rnières <strong>de</strong> se renverserlorsque vous ouvrez et refermez la porte.35


<strong>fr</strong>Bac à produ<strong>it</strong>s congelés(grand)Fig. 1/19Pour ranger <strong>de</strong>s produ<strong>it</strong>s congelésvolumineux, par ex. din<strong>de</strong>s, canards etoies.RemarqueIl n’est pas possible <strong>de</strong> retirer la cloisonséparatrice (si présente).Accumulateurs <strong>de</strong> <strong>fr</strong>oidFig. ,Lors d’une coupure <strong>de</strong> courant ou encas <strong>de</strong> panne, les accumulateurs<strong>de</strong> <strong>fr</strong>oid retar<strong>de</strong>nt le réchauffement <strong>de</strong>sprodu<strong>it</strong>s surgelés stockés dansl’appareil. Pour obtenir la plus longuedurée <strong>de</strong> conservation, placezl’accumulateur dans le tiroir du haut,directement sur les produ<strong>it</strong>s alimentaires.Vous pouvez également vous servir<strong>de</strong>s accumulateurs <strong>de</strong> <strong>fr</strong>oid pouremporter <strong>de</strong>s aliments par ex.dans un sac isotherme et les conserverainsi au <strong>fr</strong>ais pendant une durée lim<strong>it</strong>ée.Bac à glaçonsFig. -1. Remplissez le bac à glaçonsaux ¾ avec <strong>de</strong> l’eau, puis placez-ledans le compartiment congélateur.2. Si le bac est resté collé dansle compartiment congélateur, n’utilisezqu’un instrument émoussé pourle décoller (un manche <strong>de</strong> cuiller parex.).3. Pour e<strong>nl</strong>ever les glaçons du bac,passez-le brièvement sous l’eaudu robinet ou déformez légèrementle bac.Autocollant « OK »(selon le modèle)Le contrôle <strong>de</strong> température « OK »<strong>per</strong>met <strong>de</strong> signaler les températuresinférieures à +4 °C. Si l’autocollantn’affiche pas « OK », abaissezla température par palier.RemarqueA la mise en service <strong>de</strong> l’appareil, ce<strong>de</strong>rnier peut mettre jusqu’à 12 heuresavant d’atteindre la température correcte.Réglage correctArrêt et remisage<strong>de</strong> l'appareilCoupure <strong>de</strong> l'appareilFig. 2Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1.L'indicateur <strong>de</strong> température s’éteint.Le groupe <strong>fr</strong>igorifique s'éteint.Remisage <strong>de</strong> l'appareilSi l'appareil do<strong>it</strong> rester longtemps sansservir :1. Éteignez l'appareil.2. Débranchez la fiche mâle du secteurou ramenez le disjoncteur en pos<strong>it</strong>ionéteinte.3. Nettoyez l'appareil.4. Laissez la porte <strong>de</strong> l'appareil ouverte.36


<strong>fr</strong>Si vous dégivrezl'appareilCompartiment ré<strong>fr</strong>igérateurLa décongélation a lieuautomatiquement.L’eau <strong>de</strong> dégivrage s’écoule par lesrigoles à cet effet et le trou d’écoulementpour gagner la zone d’évaporation<strong>de</strong> l’appareil.Compartiment congélateurLe compartiment congélateur nedécongèle pas automatiquement vu queles produ<strong>it</strong>s surgelés doivent le rester.Une couche <strong>de</strong> givre dans lecompartiment congélateur rédu<strong>it</strong>la transmission <strong>de</strong> <strong>fr</strong>oid aux produ<strong>it</strong>ssurgelés et accroît la consommation<strong>de</strong> courant. E<strong>nl</strong>evez régulièrement cettecouche <strong>de</strong> givre.ã=AttentionNe raclez jamais la couche <strong>de</strong> givre avecun couteau ou un objet pointu. Vousrisqueriez d’endommager les tubuluresdans lesquelles circule le produ<strong>it</strong>ré<strong>fr</strong>igérant. Le flui<strong>de</strong> ré<strong>fr</strong>igérant en train<strong>de</strong> jaillir risque <strong>de</strong> s’enflammer ou<strong>de</strong> provoquer <strong>de</strong>s lésions oculaires.Procédure :RemarqueEnclenchez la su<strong>per</strong>congélation env. 4heures avant <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r au dégivragepour que les aliments atteignent unetempérature très basse et puissent resterainsi un certain temps à la températureambiante sans décongeler.1. Pour dégivrer l’appareil, éteignez-le.2. Débranchez la fiche mâle du secteurou ramenez le disjoncteur en pos<strong>it</strong>ionéteinte.3. Rangez les tiroirs remplis <strong>de</strong> produ<strong>it</strong>ssurgelés dans un endro<strong>it</strong> <strong>fr</strong>ais. Posezles accumulateurs <strong>de</strong> <strong>fr</strong>oid (si fournisavec l’appareil) sur ces produ<strong>it</strong>s.4. Ouvrez l’orifice d’écoulement <strong>de</strong> l’eau<strong>de</strong> dégivrage. Fig. .5. Pour récupérer l’eau <strong>de</strong> dégivrage,vous pouvez utiliser le support pourgran<strong>de</strong>s bouteilles. Pour ce faire,retirez le support pour gran<strong>de</strong>sbouteilles (voir le chap<strong>it</strong>re Nettoyerl’appareil) et placez-le sous l’orificeouvert d’écoulement <strong>de</strong> l’eau<strong>de</strong> dégivrage.6. Pour accélérer le dégivrage, posezdans l’appareil, sur <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>ssous<strong>de</strong> plat, <strong>de</strong>ux casseroles rempliesd’eau très chau<strong>de</strong>.7. Après le dégivrage, vi<strong>de</strong>z l’eau<strong>de</strong> dégivrage récupérée. A l’ai<strong>de</strong>d’une éponge, essuyez l’eau<strong>de</strong> dégivrage restée au bas ducompartiment <strong>de</strong> congélateur.8. Refermez l’orifice d’écoulement<strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> dégivrage.9. Remettez le support pour gran<strong>de</strong>sbouteilles en place dans la porte.10.Après le dégivrage, rebranchezl’appareil et allumez-le.Nettoyage <strong>de</strong> l’appareilã=Attention■N’utilisez aucun produ<strong>it</strong> <strong>de</strong> nettoyagecontenant du sable, du chlorure ou <strong>de</strong>l’aci<strong>de</strong>, ni aucun solvant.37


<strong>fr</strong>■■N’utilisez jamais d’éponges abrasivesou susceptibles <strong>de</strong> rayer.Des zones corrodées pourraientapparaître sur les surfacesmétalliques.Ne nettoyez jamais les clayettes et lesbacs au lave-vaisselle.Ces pièces pourraient se déformer !Procédure :1. Éteignez l’appareil avant <strong>de</strong> lenettoyer.2. Débranchez la fiche mâle du secteurou ramenez le disjoncteur en pos<strong>it</strong>ionéteinte !3. Sortez les produ<strong>it</strong>s congeléset rangez-les dans un endro<strong>it</strong> <strong>fr</strong>ais.Posez les accumulateurs <strong>de</strong> <strong>fr</strong>oid (sifournis avec l’appareil) sur cesprodu<strong>it</strong>s.4. Ne nettoyez l’appareil qu’avecun chiffon doux, <strong>de</strong> l’eau tiè<strong>de</strong>et du produ<strong>it</strong> à vaisselleprésentant un pH neutre. L’eau<strong>de</strong> nettoyage ne do<strong>it</strong> pas pénétrerdans l’éclairage.5. N’essuyez le joint <strong>de</strong> portequ’avec un chiffon et <strong>de</strong> l’eau propre ;ensu<strong>it</strong>e, séchez-le à fond.6. Après le nettoyage : rebranchezla fiche mâle <strong>de</strong> l’appareil puisréenclenchez-le.7. Rangez à nouveau les produ<strong>it</strong>ssurgelés dans les tiroirs.EquipementPour nettoyer, il est possible <strong>de</strong> retirertoutes les pièces variables <strong>de</strong> l’appareil.Retirer les clayettes en verreFig. 6Soulevez les clayettes en verre, tirez-lesen avant, abaissez-les puis sortez-les e<strong>nl</strong>es faisant pivoter sur le côté.Ban<strong>de</strong>au d’écoulement <strong>de</strong> l’eau<strong>de</strong> dégivragePour nettoyer la rigole d’écoulement<strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> dégivrage, il faut détacherla clayette en verre, s<strong>it</strong>uée au <strong>de</strong>ssus dubac à légumes, Fig. 1/13, du ban<strong>de</strong>aus<strong>it</strong>ué sur l’orifice d’écoulement <strong>de</strong> l’eau<strong>de</strong> dégivrage.Retirez la clayette en verre, soulevezle ban<strong>de</strong>au et retirez-le. Fig. /Avec un bâtonnet ouaté, nettoyezrégulièrement la rigole et le troud’écoulement <strong>de</strong> l’eau <strong>de</strong> dégivrage afinque cette eau puisse s’évacuer.Retirer le bacFig. 5Tirez le bac à vous jusqu’à la butée,soulevez-le à l’avant puis extrayez-le.Bac à légumesFig. 0Pour le nettoyage, il est possible<strong>de</strong> détacher le ban<strong>de</strong>au du bacàlégumes.Poussez les boutons latéraux l’un aprèsl’autre et soulevez ce faisant le ban<strong>de</strong>audu bac à légumes.Sortir les supports en contre-porteFig. 1Soulevez les supports et retirez-les.38


<strong>fr</strong>O<strong>de</strong>ursSi <strong>de</strong>s o<strong>de</strong>urs désagréables semanifestent :1. Éteignez l’appareil par la toucheMarche / Arrêt. Fig. 2/12. Sortez tous les produ<strong>it</strong>s alimentaires<strong>de</strong> l’appareil.3. Nettoyez l'intérieur <strong>de</strong> l'appareil (voir lechap<strong>it</strong>re « Nettoyage <strong>de</strong> l’appareil »).4. Nettoyez tous les emballages.5. Pour empêcher l’appar<strong>it</strong>ion d’o<strong>de</strong>urs,mettez sous emballage hermétiqueles produ<strong>it</strong>s alimentaires qui dégagentune forte o<strong>de</strong>ur.6. Remettez l’appareil en marche.7. Rangez les produ<strong>it</strong>s alimentaires.8. Au bout <strong>de</strong> 24 heures, vérifiez si<strong>de</strong> nouveau <strong>de</strong>s o<strong>de</strong>urs sontapparues.Éclairage (LED)Votre appareil est équipé d’unéclairage par LEDne <strong>de</strong>mandant pas d’entretien.Les réparations <strong>de</strong> cet éclairage sontexclusivement réservées au serviceaprès-vente ou à <strong>de</strong>s spécialistesautorisés.Economies d’énergie■■■■■■Placez l’appareil dans un local secet aérable. Veillez à ce que l’appareilne so<strong>it</strong> pas directement exposé auxrayons solaires et qu’il ne se trouvepas à proxim<strong>it</strong>é d’une source<strong>de</strong> chaleur (par ex. radiateur,cuisinière).Utilisez le cas échéant une plaqueisolante.Atten<strong>de</strong>z que les plats chauds aientre<strong>fr</strong>oidi avant <strong>de</strong> les ranger dansle compartiment congélateur.Déposez le produ<strong>it</strong> congelé dans lecompartiment ré<strong>fr</strong>igérateur et prof<strong>it</strong>ez<strong>de</strong> son <strong>fr</strong>oid pour re<strong>fr</strong>oidir les produ<strong>it</strong>salimentaires.Fa<strong>it</strong>es dégeler régulièrementla couche <strong>de</strong> givre présente dansla compartiment congélateur.Une couche <strong>de</strong> givre gênela communication du <strong>fr</strong>oid auxprodu<strong>it</strong>s et accroît la consommation<strong>de</strong> courant.N’ouvrez la porte <strong>de</strong> l’appareil quele plus brièvement possible.De temps en temps, nettoyez le dos<strong>de</strong> l’appareil, ceci pour év<strong>it</strong>er unehausse <strong>de</strong> la consommationd’électric<strong>it</strong>é.■ Si présent :Montez les écarteurs muraux pourparvenir à la quant<strong>it</strong>é mentionnéed’énergie absorbée par l’appareil (voirla notice <strong>de</strong> montage). Un écart moinsélevé par rapport au mur ne restreintpas le fonctionnement <strong>de</strong> l’appareil.Dans ce cas, l’énergie absorbée peutdifférer légèrement. Il ne faut pasdépasser un écart <strong>de</strong> 75 mm.39


<strong>fr</strong>Bru<strong>it</strong>s<strong>de</strong> fonctionnementBru<strong>it</strong>s parfa<strong>it</strong>ement normauxBourdonnement sourdLes moteurs tournent (par ex. groupes<strong>fr</strong>igorifiques, ventilateur).Clapotis, sifflement léger ou gargouillisLe flui<strong>de</strong> <strong>fr</strong>igorigène circule dansles tuyaux.CliquetisLe moteur, les interrupteurs ou lesélectrovannes s’allument / s’éteignent.Év<strong>it</strong>er la génération <strong>de</strong> bru<strong>it</strong>sL'appareil ne repose pas d'aplombVeuillez mettre l’appareild’aplomb à l’ai<strong>de</strong> d’un niveau à bulle.Ajustez ensu<strong>it</strong>e l'horizontal<strong>it</strong>é par lespieds à vis ou placez un objet <strong>de</strong>ssous.L'appareil touche quelque choseEloignez l'appareil <strong>de</strong> meublesou d'appareils voisins.Les bacs ou surfaces <strong>de</strong> rangementvacillent ou se coincentVérifiez les pièces amovibles puisremettez-les en place correctement.Des bouteillesou récipients se touchentEloignez légèrement les bouteillesou récipients les uns <strong>de</strong>s autres.Remédier soi même aux pet<strong>it</strong>es pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'ai<strong>de</strong><strong>de</strong>s instructions qui suivent.Vous év<strong>it</strong>erez <strong>de</strong>s dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV voussera facturé même pendant la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> garantie.Dérangement Cause possible Remè<strong>de</strong>La température déviefortement par rapportau réglage.Dans certains cas, il suffirad'éteindre l'appareil pendant 5minutes.Si la température est trop élevée,vérifiez au bout <strong>de</strong> seulementquelques heuressi un rapprochement<strong>de</strong> la température a eu lieu.Si la température est trop basse,vérifiez à nouveau la températurele len<strong>de</strong>main.40


<strong>fr</strong>Dérangement Cause possible Remè<strong>de</strong>Aucunvoyant ne s'allume.La mention « E.. »apparaît à l’affichage<strong>de</strong> température.L’alarme sonoreretent<strong>it</strong>, la touched’alarme est allumée.Fig. 2/5La températureest trop élevée dans lecompartimentcongélateur !Les produ<strong>it</strong>s surgelésrisquent <strong>de</strong> s’abîmer !L’indicateur<strong>de</strong> température ducompartimentcongélateur clignote,Fig. 2/4.L’alarme sonoreretent<strong>it</strong>.La touche d’alarme estallumée. Fig. 2/5La températureest trop élevée dans lecompartimentcongélateur !Les produ<strong>it</strong>s surgelésrisquent <strong>de</strong> s’abîmer !Coupure <strong>de</strong> courant ;disjoncteur disjoncté ;fichemâle pas complètement branchée dans laprise.L’électroniquea détecté un défaut.L’appareil est ouvert.Orifices d’entrée et <strong>de</strong>sortie d’air recouverts.Vous avez mis d’uncoup trop <strong>de</strong> produ<strong>it</strong>sàcongeler.L’appareil est ouvert.Orifices d’entrée et <strong>de</strong>sortie d’air recouverts.Vous avez mis d’uncoup trop <strong>de</strong> produ<strong>it</strong>sàcongeler.Branchez la fiche mâle dans la prise<strong>de</strong> courant. Vérifiez s'il y adu courant, vérifiez les fusibles /disjoncteurs.Appelez le service après-vente.Pour désactiver l’alarme sonore,appuyez sur la touche d’alarme 5.Fermez l’appareil.Veillez à ce que l’air puisse entreret sortir librement.Ne dépassez pas la capac<strong>it</strong>é<strong>de</strong> congélation maximale.Une fois le dérangement supprimé,le voyant d’alarme s’éteint au boutd’un certain temps.Pour désactiver l’alarme sonore,appuyez sur la touche d’alarme 5.Fermez l’appareil.Veillez à ce que l’air puisse entreret sortir librement.Ne dépassez pas la capac<strong>it</strong>é<strong>de</strong> congélation maximale.Une fois le dérangement supprimé,le voyant d’alarme s’éteint au boutd’un certain temps.41


<strong>fr</strong>Dérangement Cause possible Remè<strong>de</strong>L’indicateur<strong>de</strong> température ducompartimentcongélateur clignote,Fig. 2/4.L'appareil ne ré<strong>fr</strong>igèrepas, l’affichage <strong>de</strong>température etl'éclairage intérieursont allumés.En raison d’undérangement,la température a tropmonté à un certainmoment dansle compartimentcongélateur.L’appareil se trouvesur le mo<strong>de</strong>Expos<strong>it</strong>ion.Après avoir appuyé sur la touched’alarme 5, le clignotement<strong>de</strong> l’indicateur <strong>de</strong> températurecesse. Fig. 2/4La température la plus élevéequi a régné dans le compartimentcongélateur s’affiche pendant5secon<strong>de</strong>s.Appuyez sur la touche d’alarme 2/5, pendant 10 secon<strong>de</strong>s,jusqu’à ce qu’une tonal<strong>it</strong>é<strong>de</strong> confirmation se fasse entendre.Vérifiez au bout d’un certain tempssi l’appareil ré<strong>fr</strong>igère.Autodiagnostic<strong>de</strong> l’appareilVotre appareil est équipé d’unprogramme automatiqued’autodiagnostic qui vous affiche lessources <strong>de</strong> défauts ; seul le serviceaprès-vente est en mesure <strong>de</strong> lessupprimer.Lancer l’autodiagnostic<strong>de</strong> l’appareil1. Éteignez l’appareil et atten<strong>de</strong>z5minutes.2. Allumez l’appareil et au cours <strong>de</strong>s dixpremières secon<strong>de</strong>s, appuyezpendant 3-5 secon<strong>de</strong>s sur la touche«su<strong>per</strong>», Fig.2/2, jusqu’à ce qu’unsignal sonore retentisse.Le programme d’auto-test démarre.Pendant l’autodiagnostic, un signalsonore long retent<strong>it</strong>.Une fois l’autodiagnostic terminé et si unsignal sonore retent<strong>it</strong> <strong>de</strong>ux fois, celasignifie que votre appareil fonctionnecorrectement.Si la touche « su<strong>per</strong> » clignote pendant10 secon<strong>de</strong>s et si 5 signaux sonoresretentissent, il y a présence d’un défaut.Veuillez prévenir le service après-vente.Terminer l’autodiagnostic<strong>de</strong> l’appareilUne fois le programme exécuté,l’appareil revient sur le service normal.42


<strong>fr</strong>Service après-ventePour connaître le service après-ventes<strong>it</strong>ué le plus près <strong>de</strong> chez vous,consultez l'annuaire téléphoniqueou le ré<strong>per</strong>toire <strong>de</strong>s services après-vente(SAV). Veuillez indiquer au SAVle numéro <strong>de</strong> série (E-Nr.) <strong>de</strong> l'appareilet son numéro <strong>de</strong> fabrication (FD).Vous trouverez ces indicationssur la plaque signalétique Fig. 2Ai<strong>de</strong>z-nous à év<strong>it</strong>er <strong>de</strong>s déplacementsinutiles : indiquez les numéros <strong>de</strong> sérieet <strong>de</strong> fabrication. Vous économiserezainsi <strong>de</strong>s suppléments <strong>de</strong> <strong>fr</strong>ais inutiles.Comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> réparationet conseils en cas<strong>de</strong> dérangementsVous trouverez les données <strong>de</strong> contactpour tous les pays dans l’annuaire cijointdu service après-vente.FR 01 40 10 11 00B 070 222 141CH 0848 840 04043


<strong>it</strong><strong>it</strong>Indice<strong>it</strong><strong>Istruzioni</strong> <strong>per</strong>Í usoAvvertenzedi sicurezzae potenziale <strong>per</strong>icoloPrima di mettere in funzionel'apparecchioLeggere attentamente tutte le istruzioni<strong>per</strong> l'uso ed il montaggio. Essecontengono importanti informazioni <strong>per</strong>l'installazione, l'uso e la manutenzione<strong>de</strong>ll'apparecchio.Il produttore non è responsabile se vo<strong>it</strong>rascurate le indicazioni ed avvertenze<strong>de</strong>l libretto d’istruzioni <strong>per</strong> l’uso.Conservare tutta la documentazione<strong>per</strong> l'uso futuro oppure <strong>per</strong> eventualisuccessivi proprietari.Elementi tecnici di sicurezzaQuest’apparecchio contiene una piccolaquant<strong>it</strong>à di gas re<strong>fr</strong>igerante (R600a),un gas Eco-Compatibile,ma infiammabile. Preveniredanneggiamenti ai raccordi <strong>de</strong>l circu<strong>it</strong>ore<strong>fr</strong>igerante durante il trasportoo l’installazione <strong>de</strong>ll’apparecchio. Il gasfuoriuscendo <strong>per</strong> effetto <strong>de</strong>lla pressione,può provocare irr<strong>it</strong>azioni agli occhi.In caso di danni:■■■■tenere lontano dall'apparecchiofiamme o fonti di accensione,ventilare l'ambiente <strong>per</strong> alcuni minuti,spegnere l’apparecchio ed estrarrela spina di alimentazione elettrica,informare il Servizio Assistenza Clientiautorizzato.La quant<strong>it</strong>à di gas re<strong>fr</strong>igerante contenutanel vostro apparecchio, circa 8 gr.è indicata nella targhetta d'i<strong>de</strong>ntificazioneposta all'interno <strong>de</strong>ll'apparecchio. Nelcaso in cui il cavo di collegamentoelettrico dovesse subire danni,è necessario sost<strong>it</strong>uirlo,coinvolgere il servizio assistenza clientiautorizzato o un elettricista qualificato a<strong>de</strong>seguire questa o<strong>per</strong>azione.Installazioni o riparazioni esegu<strong>it</strong>e da<strong>per</strong>sonale non autorizzato, possonopotenzialmente creare <strong>per</strong>icolo <strong>per</strong>l’utente e danni all’apparecchio.Le riparazioni vanno esegu<strong>it</strong>e dal servizioassistenza clienti autorizzatoLe riparazioni vanno esegu<strong>it</strong>e dal servizioassistenza clienti autorizzato o da<strong>per</strong>sonale qualificato ad eseguire questao<strong>per</strong>azione.È consent<strong>it</strong>o usare solo parti di ricambiooriginali <strong>de</strong>l costruttore. Solo co<strong>nl</strong>’impiego di <strong>de</strong>tti componentiil costruttore garantisce che i requis<strong>it</strong>idi sicurezza <strong>de</strong>l prodotto siano rispettati.Il prolungamento <strong>de</strong>l cavo elettricodi alimentazione <strong>de</strong>ve essere esegu<strong>it</strong>odal servizio assistenza clienti autorizzato.Nell’uso■■Non usare mai apparecchi elettricinell’interno di questo apparecchio(<strong>per</strong> es. apparecchi di riscaldamento,produttori di ghiaccio elettrici ecc.).Pericolo di esplosione!Non sbrinare o pulire mail’apparecchio con una pul<strong>it</strong>ricea vapore. Il vapore può raggiungereparti elettriche e provocareun cortocircu<strong>it</strong>o. Pericolo di scaricaelettrica!44


■■■■■■■■Non utilizzare oggetti appunt<strong>it</strong>i o affilati<strong>per</strong> rimuovere gli strati di brinao ghiaccio. Così facendo si possonodanneggiare i raccordi <strong>de</strong>l circu<strong>it</strong>ore<strong>fr</strong>igerante. Il gas fuoriuscendo sottoeffetto <strong>de</strong>lla pressione, può provocareinfiammazione agli occhi.Non conservare nell’apparecchioprodotti contenenti propellenti gassosicombustibili (<strong>per</strong> es. bombolettespray) e sostanze esplosive. Pericolodi esplosione!Non usare impropriamente lo zoccolo,i cassetti estraibili, le porte ecc. comepedana d’appoggio oppure comesostegno.Per lo sbrinamento e la pulizia estrarrela spina d’alimentazione o disinserirel’interruttore di sicurezza. Ev<strong>it</strong>aredi eserc<strong>it</strong>are trazioni sul cordoneelelttrico, ma impugnarecorrettamente la spina.Conservare alcool ad alta gradazionesolo ermeticamente chiuso ed inposizione verticale.Ev<strong>it</strong>are che olii o grassi imbrattinoparti plastiche o le guanizioni <strong>de</strong>lleporte. Altrimenti le parti di materialeplastico e la guarnizione <strong>de</strong>lla portadiventano porose.Non ostruire le a<strong>per</strong>ture di passaggio<strong>de</strong>ll’aria di aereazione<strong>de</strong>ll’apparercchio.L’uso di questo apparecchioè consent<strong>it</strong>o a <strong>per</strong>sone (bambinicompresi) con ridotte capac<strong>it</strong>à fisiche,sensoriali o psichiche o insufficienticonoscenze solo se sorvegliateda una <strong>per</strong>sona responsabile <strong>de</strong>llaloro sicurezza o se da questaa<strong>de</strong>guatamente istru<strong>it</strong>e nell’uso<strong>de</strong>ll’apparecchio.■■■Non conservare nel congelatore liquidiin bottiglia e lattine (specialmentele bevan<strong>de</strong> contenenti anidri<strong>de</strong>carbonica). Bottiglie e lattine possonorom<strong>per</strong>si!Non mettere in bocca alimenticongelati appena presi dalcongelatore.Pericolo di ustioni!Ev<strong>it</strong>are il contatto prolungato <strong>de</strong>llemani con alimenti congelati, ghiaccioo i raccordi <strong>de</strong>ll’evaporatore ecc..Pericolo di ustioni!Bambini in casa■■■<strong>it</strong>Non abbandonare parti<strong>de</strong>ll'imballaggio che possano esserefonte di gioco <strong>per</strong> i bambini.Pericolo di soffocamento causatoda scatole di cartone, fogli di plastica,polistirolo!L'apparecchio non è un giocattolo <strong>per</strong>bambini!Per apparecchi con serratura<strong>de</strong>lla porta:conservare la chiave fuori<strong>de</strong>lla portata <strong>de</strong>i bambini!Norme generaliL’apparecchio è idoneo■■<strong>per</strong> raf<strong>fr</strong>eddare e congelare alimenti,<strong>per</strong> preparare ghiaccio.Questo apparecchio è <strong>de</strong>stinato all’usodomestico privato nelle famiglie edall’ambiente domestico.L’apparecchio è schermato controi radiodisturbi secondo la direttivaUE 2004/108/EC.La tenuta ermetica <strong>de</strong>l circu<strong>it</strong>o <strong>de</strong>l <strong>fr</strong>eddoè stata controllata.45


<strong>it</strong>Questo prodotto è conforme alle<strong>per</strong>tinenti norme di sicurezza<strong>per</strong> gli apparecchi elettrici (EN 60335-2-24).Avvertenze <strong>per</strong>lo smaltimento* Smaltimento<strong>de</strong>ll'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchioda eventuali danni da trasporto. Tuttii materiali impiegati sono Eco-Compatibili e riciclabili. Il Vostrocontributo: smalt<strong>it</strong>e l'imballaggiosecondo la vigenti norme.Chie<strong>de</strong>re informazioni circale piattaforme di smaltimento locale allapropria amministrazione comunale.* Rottamazionedi un apparecchio dismessoGli apparecchi dismessi dispongonoancora di un valore residuo! Un correttosmaltimento nel rispetto <strong>de</strong>ll’ecologia,<strong>per</strong>mette di recu<strong>per</strong>are materie primepregiate.Questo apparecchio disponedi contrassegno ai sensi <strong>de</strong>lladirettiva europea 2002/96/CEin materia di apparecchi elettricied elettronici (Waste Electricaland Electronic Equipment –WEEE). Questa direttiva <strong>de</strong>finiscele norme <strong>per</strong> la raccoltae il riciclaggio <strong>de</strong>gli apparecchidismessi vali<strong>de</strong> su tutto il terr<strong>it</strong>orio<strong>de</strong>ll’Unione Europea.ã=AvvisoIn caso di apparecchi fuori uso1. Estrarre la spina di alimentazione.2. Troncare il cavo elettricodi collegamento e rimuoverloun<strong>it</strong>amente alla spina.3. Non estrarre i ripiani e i conten<strong>it</strong>ori,questo ren<strong>de</strong> più difficile ai bambinidi entrare nel vano <strong>fr</strong>igo<strong>de</strong>ll'apparecchio!4. Vietare ai bambini di giocare conun apparecchio dismesso. Pericolodi asfissia!I <strong>fr</strong>igoriferi contengono gas nel circu<strong>it</strong>ore<strong>fr</strong>igerante e gas nell'isolamento.Re<strong>fr</strong>igerante e gas <strong>de</strong>vono esseresmalt<strong>it</strong>i in modo appropriato. Ev<strong>it</strong>aredi danneggiare i raccordi <strong>de</strong>l circu<strong>it</strong>ore<strong>fr</strong>igerante, durante il conferimento<strong>de</strong>ll’apparecchio alla piattaformadi riciclaggio.DotazioneDopo il disimballo controllarel’apparecchio <strong>per</strong> accertare eventualidanni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersial Vs. forn<strong>it</strong>ore, presso il qualel’apparecchio è stato acquistato.La dotazione compren<strong>de</strong> i seguenticomponenti:■■■■■■ApparecchioBusta con il materiale utileal montaggioAccessori (a secondo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>llo)<strong>Istruzioni</strong> <strong>per</strong> l’uso<strong>Istruzioni</strong> <strong>per</strong> il montaggioLibretto <strong>de</strong>l servizio assistenza clientiautorizzato46


■■Allegato di garanzia convenzionaleInformazioni sul consumo energeticoe sui possibili rumoriOsservarela tem<strong>per</strong>aturaambientee la ventilazione <strong>de</strong>llocaleTem<strong>per</strong>atura ambienteL’apparecchio è progettato <strong>per</strong> unaspecifica classe climatica. In funzionedi questa, l’apparecchio può essereusato alle seguenti tem<strong>per</strong>atureambientali.La classe climatica è indicata nellatarghetta porta-dati. Figura 2ClasseclimaticaSNNSTTTem<strong>per</strong>atura ambienteammessada +10°C a32°Cda +16°C a32°Cda +16°C a38°Cda +16°C a43°CAvvertenzaL’apparecchio è <strong>per</strong>fettamente efficientenei lim<strong>it</strong>i di tem<strong>per</strong>atura ambiente <strong>de</strong>llaclasse climatica indicata. Se unapparecchio <strong>de</strong>lla classe climatica SNviene messo in funzione a tem<strong>per</strong>atureambiente inferiori, possono essereesclusi danni all’apparecchio fino ad unatem<strong>per</strong>atura di +5 °C.VentilazioneFigura 3L’aria sulla parete posteriore<strong>de</strong>ll’apparecchio si riscalda. L’ariariscaldata <strong>de</strong>ve poter <strong>de</strong>fluireliberamente. Altrimenti il re<strong>fr</strong>igeratore<strong>de</strong>ve lavorare di più. Questo aumentail consumo di energia elettrica. Perciò:ev<strong>it</strong>are assolutamente di coprire o diostruire le a<strong>per</strong>ture di afflusso e <strong>de</strong>flusso<strong>de</strong>ll’aria!Collegarel’apparecchioDopo avere posizionato l’apparecchio,atten<strong>de</strong>re circa 1 ore prima di metterloin funzione, questo assicura che l’oliolubrificante si raccolga nella parte bassa<strong>de</strong>l motore e non penetri nel circu<strong>it</strong>odi raf<strong>fr</strong>eddamento.Pulire l’interno <strong>de</strong>ll’apparecchio primadi attivarne la funzione (vedi cap<strong>it</strong>olo«Pulizia <strong>de</strong>ll’apparecchio»).Allacciamento elettricoLa presa elettrica <strong>de</strong>ve essere vicinoall’apparecchio ed accessibile anchead installazione avvenuta<strong>de</strong>ll’apparecchio.L’apparecchio è conforme alla classed’isolamento I. Collegare l’apparecchioa tensione alternata di 220–240 V/50 Hz utilizzando una presa elettricadotata di connettore di messa a terra.La presa <strong>de</strong>ve essere protetta condispos<strong>it</strong>ivo elettrico di sicurezza da 10–16 A.<strong>it</strong>47


<strong>it</strong>Per apparecchi, che vengono impiegatiin paesi non europei, controllarese la tensione indicata corrispondaai valori <strong>de</strong>lla locale rete elettrica. Questidati sono riportati nella targhetta portadati.Figura 2ã=AvvisoI nostri apparecchi possono esserecollegati ad un inverter sinusoidaledi rete.Gli inverter di rete vengono utilizzatiin abbinamento a impianti fotovoltaicie collegati direttamente alla rete elettricapubblica. Usare inverter sinusoidali nelcaso di soluzioni speciali(es. imbarcazioni oppure nelle ba<strong>it</strong>ein montagna), laddove non siadisponibile un collegamento elettricodiretto alla rete pubblica.Conoscerel’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure.Questo libretto d’istruzioni <strong>per</strong> l’usoè valido <strong>per</strong> vari mo<strong>de</strong>lli,<strong>per</strong>tanto le dotazioni possono variare.Nelle illustrazioni sono possibilidifferenze.Figura 11-9 Elementi di comando10 Illuminazione (LED)11 Ripiano di vetro nel <strong>fr</strong>igorifero12 Conten<strong>it</strong>ore chiller13 Cassetto <strong>per</strong> verdure14 Scomparto <strong>per</strong> burro e formaggio15 Balconcino <strong>de</strong>lla porta «EasyLift»16 Ripiano <strong>per</strong> bottiglie grandi17 Cassetto surgelati (piccolo)18 Ripiano di vetro nel congelatore19 Cassetto surgelati (gran<strong>de</strong>)20 Scarico acqua di sbrinamento21 Piedini regolabiliABElementi di comandoFigura 2FrigoriferoCongelatore1 Pulsante Acceso/SpentoServe <strong>per</strong> accen<strong>de</strong>re e spegnerel’intero apparecchio.2 Pulsante «Su<strong>per</strong>» (congelatore)Dispos<strong>it</strong>ivo <strong>per</strong> attivareo disattivare il su<strong>per</strong>congelamento.3 Pulsanti di regolazionetem<strong>per</strong>atura <strong>de</strong>l congelatoreCon questi pulsanti si regolala tem<strong>per</strong>atura <strong>de</strong>l congelatore.4 Indicatore tem<strong>per</strong>atura<strong>de</strong>l congelatoreI numeri corrispondono alletem<strong>per</strong>ature <strong>de</strong>l congelatoreregolate in °C.5 Pulsante di allarmeServe <strong>per</strong> disattivare il segnaleacustico di allarme (vedi cap<strong>it</strong>olo«Funzione di allarme»).48


<strong>it</strong>6 Pulsante HolidayServe <strong>per</strong> attivare e disattivarela modal<strong>it</strong>à vacanza (vediil cap<strong>it</strong>olo Modo vacanza).7 Pulsanti di regolazionetem<strong>per</strong>atura <strong>de</strong>l <strong>fr</strong>igoriferoCon questi pulsanti si regola latem<strong>per</strong>atura <strong>de</strong>l <strong>fr</strong>igorifero.8 Indicatore tem<strong>per</strong>atura<strong>fr</strong>igoriferoI numeri corrispondono alletem<strong>per</strong>ature <strong>de</strong>l <strong>fr</strong>igoriferoregolate in °C.9 Pulsante «su<strong>per</strong>» FrigoriferoDispos<strong>it</strong>ivo <strong>per</strong> attivareo disattivare il su<strong>per</strong>raf<strong>fr</strong>edamento.<strong>Istruzioni</strong> <strong>per</strong> il funzionamento■■■Dopo l’accensione possonotrascorrere diverse ore primache le tem<strong>per</strong>ature regolate venganoraggiunte.Prima di questo tempo non introdurrealimenti nell’apparecchio.Il lato anteriore <strong>de</strong>ll’apparecchio è inparte leggermente riscaldato, questoimpedisce la formazione di con<strong>de</strong>nsanella zona <strong>de</strong>lla guarnizione<strong>de</strong>lla porta.Se la porta <strong>de</strong>l congelatore resiste aduna nuova a<strong>per</strong>tura sub<strong>it</strong>o dopoaverla chiusa, atten<strong>de</strong>re un attimofinché la <strong>de</strong>pressione internaformatasi non si è compensata.Accen<strong>de</strong>rel’apparecchioFigura 21. Accen<strong>de</strong>re l’apparecchiocon il pulsante Acceso/Spento 1.Viene emesso un segnale acustico,il display <strong>de</strong>lla tem<strong>per</strong>atura 4lampeggia ed il pulsante di allarme 5si accen<strong>de</strong>.2. Il segnale acustico viene disattivato,premendo il pulsante di allarme 5.L’apparecchio inizia a raf<strong>fr</strong>eddare.Quando la porta è a<strong>per</strong>tal’illuminazione è accesa.All’origine sono consigliate le seguent<strong>it</strong>em<strong>per</strong>ature:■ Frigorifero: +4 °C■ Congelatore: -18 °CRegolarela tem<strong>per</strong>aturaFigura 2FrigoriferoLa tem<strong>per</strong>atura può essere regolatada +2 °C a +8 °C.Premere ripetutamente il pulsantedi regolazione tem<strong>per</strong>atura 7 finché nonè viene raggiunta la tem<strong>per</strong>atura <strong>de</strong>l<strong>fr</strong>igorifero <strong>de</strong>si<strong>de</strong>rata.L’ultimo valore regolato vienememorizzato. La tem<strong>per</strong>atura regolataè visualizzata nel display <strong>de</strong>llatem<strong>per</strong>atura 8.49


<strong>it</strong>CongelatoreLa tem<strong>per</strong>atura può essere regolata da -16 °C a -24 °C.Premere ripetutamente il pulsantedi regolazione tem<strong>per</strong>atura 3 finché nonè regolata la tem<strong>per</strong>atura<strong>de</strong>l congelatore <strong>de</strong>si<strong>de</strong>rata.L’ultimo valore regolato vienememorizzato. La tem<strong>per</strong>atura regolataviene visualizzata nel display 4.Modo VacanzaIn caso di assenza prolungata si puòcommutare l’apparecchio nel modoVacanza, <strong>per</strong> il risparmio energetico.La tem<strong>per</strong>atura <strong>de</strong>l <strong>fr</strong>igorifero vienecommutata automaticamente a +14 °C.In questo <strong>per</strong>iodo non immettere alimentinel <strong>fr</strong>igorifero.Accen<strong>de</strong>re e spegnereFigura 2Premere il pulsante Holiday 6.Quando la modal<strong>it</strong>à vacanza è attivata,il pulsante si accen<strong>de</strong> ed il displaytem<strong>per</strong>atura <strong>de</strong>l <strong>fr</strong>igorifero 8 non indicapiù la tem<strong>per</strong>atura.Funzione di allarmeUn segnale acustico di allarme puòessere emesso nei casi seguenti.Allarme portaL’allarme porta si attiva se la porta<strong>de</strong>l <strong>fr</strong>igorifero è a<strong>per</strong>ta <strong>per</strong> oltreun minuto. Chiu<strong>de</strong>ndo la porta il segnaleacustico si disattiva.Allarme tem<strong>per</strong>aturaL’allarme tem<strong>per</strong>atura si attiva sela tem<strong>per</strong>atura nel vano <strong>de</strong>l congelatoreè troppo alta e gli alimenti congelatisono a rischio.Premendo il pulsante di allarme 5,il display <strong>de</strong>lla tem<strong>per</strong>atura 4 indica <strong>per</strong>cinque secondi la tem<strong>per</strong>atura più altaraggiunta nel congelatore.Questo valore viene poi cancellato.Il display <strong>de</strong>lla tem<strong>per</strong>atura <strong>de</strong>lcongelatore 4 indica, senzainterm<strong>it</strong>tenza, la tem<strong>per</strong>atura impostata<strong>per</strong> il congelatore.Iniziando da questo momentola massima tem<strong>per</strong>atura viene di nuovorilevata e memorizzata.Attivazione <strong>de</strong>l segnale acusticodi allarme senza che questo cost<strong>it</strong>uisca<strong>per</strong>icolo <strong>per</strong> gli alimenti congelati:■■■alla prima messa in funzione<strong>de</strong>ll’apparecchio,all’introduzione di grandi quant<strong>it</strong>àdi alimenti <strong>fr</strong>eschi,quando si tiene la porta <strong>de</strong>lcongelatore a<strong>per</strong>ta troppo a lungo.AvvertenzaNon ricongelare gli alimenti parzialmenteo completamente <strong>de</strong>congelati. Questipossono essere di nuovo congelati solodopo avere preparato (mediantequalsiasi tipo di cottura) pietanze pronteall’uso.Non utilizzare più interamente la duratamax. di conservazione.Disattivare l’allarmeFigura 2Premere il tasto di allarme 5 <strong>per</strong>disattivare il segnale acustico.50


<strong>it</strong>Capac<strong>it</strong>à utile totaleI dati di volume utile sono indicati sullatarghetta d'i<strong>de</strong>ntificazione<strong>de</strong>ll'apparecchio. Figura 2S<strong>fr</strong>uttare interamente il volumeutilePer sistemare la quant<strong>it</strong>à massimadi surgelati, tutte le parti <strong>de</strong>ll’attrezzaturainterna possono essere rimosse. Glialimenti possono essere accatastatidirettamente sui ripiani e sul fondo <strong>de</strong>lcongelatore.Rimozione <strong>de</strong>gli accessoriEstrarre i cassetti surgelati finoall'arresto, sollevarli avanti ed estrarli.Figura 5Il <strong>fr</strong>igoriferoIl <strong>fr</strong>igorifero è il vano di conservazionei<strong>de</strong>ale <strong>per</strong> alimenti pronti, prodotti daforno, conserve, latte con<strong>de</strong>nsato,formaggi, <strong>fr</strong>utta <strong>fr</strong>esca, verdura e <strong>fr</strong>utt<strong>it</strong>ropicali.Tenere presente nellasistemazioneSistemare gli alimenti ben confezionatioppure co<strong>per</strong>ti. Aroma, coloree <strong>fr</strong>eschezza sono salvaguardati. Inoltresi ev<strong>it</strong>ano passaggi di aromi o alterazioni<strong>de</strong>l colore di conten<strong>it</strong>ori plastici.AvvertenzaEv<strong>it</strong>are che gli alimenti venganoa contatto con la parete di fondo. In talcaso la circolazione <strong>de</strong>ll’aria vieneimped<strong>it</strong>a.Durante il funzionamento attivo,le confezioni <strong>de</strong>gli alimenti possonoattaccarsi alla parete di fondo.Consi<strong>de</strong>rare le zone più <strong>fr</strong>ed<strong>de</strong>nel <strong>fr</strong>igoriferoLa circolazione <strong>de</strong>ll’aria nel <strong>fr</strong>igorifero,genera <strong>de</strong>lle zone con tem<strong>per</strong>aturedifferenti:■■La zona più <strong>fr</strong>eddaè nell’interno <strong>de</strong>l <strong>fr</strong>igorifero lungola parete posteriore e nel conten<strong>it</strong>orechiller. Figura 4AvvertenzaConservare nelle zone più <strong>fr</strong>ed<strong>de</strong> glialimenti <strong>de</strong>licati (<strong>per</strong> es. pesce,insaccati di carne, carne).Zona più caldaè nella parte più alta <strong>de</strong>lla porta.AvvertenzaConservare nella zona meno <strong>fr</strong>edda<strong>per</strong> es. formaggio e burro.Il formaggio conserva così il suoaroma e il burro si mantienespalmabile.Su<strong>per</strong>-raf<strong>fr</strong>eddamentoDurante il su<strong>per</strong>-raf<strong>fr</strong>eddamento il vano<strong>fr</strong>igorifero viene raf<strong>fr</strong>eddato quanto piùpossibile <strong>per</strong> ca. 15 ore. In segu<strong>it</strong>o vieneregolato automaticamente allatem<strong>per</strong>atura impostata prima <strong>de</strong>l su<strong>per</strong>raf<strong>fr</strong>eddamento.51


<strong>it</strong>Inserire il su<strong>per</strong>-raf<strong>fr</strong>eddamento <strong>per</strong> es.■■prima d’introdurre grandi quant<strong>it</strong>àdi alimenti.<strong>per</strong> il raf<strong>fr</strong>eddamento rapidodi bevan<strong>de</strong>.AvvertenzaCon il su<strong>per</strong>-raf<strong>fr</strong>edamento <strong>de</strong>l <strong>fr</strong>igoattivo, i rumori <strong>de</strong>terminati dalfunzionamento saranno maggiori.Accen<strong>de</strong>re e spegnereFigura 2Premere il pulsante su<strong>per</strong> <strong>de</strong>l<strong>fr</strong>igorifero 9.Il pulsante è acceso quando il su<strong>per</strong>raf<strong>fr</strong>edamentoè inser<strong>it</strong>o.CongelatoreUsare il congelatore■■■Per conservare alimenti surgelati.Per produrre cubetti di ghiaccio.Per il congelamento di alimenti.AvvertenzaAttenzione che la porta <strong>de</strong>l congelatoresia chiusa correttamente! Se la porta èa<strong>per</strong>ta gli alimenti surgelati siscongelano. Il congelatore forma moltoghiaccio. Inoltre: spreco di energiaa causa di alto consumo di correnteelettrica!Max. capac<strong>it</strong>àdi congelamentoIndicazioni sulla max. possibil<strong>it</strong>àdi congelamento in 24 ore sono riportatesulla targhetta d’i<strong>de</strong>ntificazione. Figura 2Condizioni <strong>per</strong> la max. capac<strong>it</strong>àdi congelamento■■■■Prima di introdurre prodotti <strong>fr</strong>eschiinserire il su<strong>per</strong> congelamento (vedi ilcap<strong>it</strong>olo «Su<strong>per</strong> congelamento»).Rimozione <strong>de</strong>gli accessoriAccumulare gli alimenti direttamentesui ripiani e sul fondo <strong>de</strong>l congelatore.Congelare le quant<strong>it</strong>à più grandi dialimenti preferibilmente nelloscomparto su<strong>per</strong>iore. Qui essivengono congelati molto rapidamentee <strong>per</strong>ciò anche salvaguardandonele proprietà.Congelare gli alimenti <strong>fr</strong>eschipossibilmente vicino alle pareti laterali.Congelaree conservareAcquisto di alimenti surgelati■■■■La confezione non <strong>de</strong>ve esseredanneggiata.Rispettare la data di conservazione.La tem<strong>per</strong>atura nell’espos<strong>it</strong>orecongelatoredi vend<strong>it</strong>a <strong>de</strong>ve essere-18 °C o inferiore.Trasportare gli alimenti surgelatipossibilmente in una borsa termicae conservarli poi al più prestopossibile nel congelatore.52


<strong>it</strong>Congelare gli alimenti■■■Per il congelamento utilizzare soloalimenti <strong>fr</strong>eschi ed integri.Non mettere gli alimenti da congelarein contatto con quelli congelati.Conservare gli alimenti in confezioniermetiche, <strong>per</strong> ev<strong>it</strong>are che <strong>per</strong>danoil loro gusto o possano essiccarsi.Conservazione <strong>de</strong>gli alimenticongelatiPer garantire la <strong>per</strong>fetta circolazione<strong>de</strong>ll’aria, introdurre il cassetto surgelatifino all’arresto.Per conservare una gran<strong>de</strong> quant<strong>it</strong>àdi alimenti, è possibile collocarlidirettamente sui ripiani di vetro e sulfondo <strong>de</strong>l congelatore.1. A tal fine estrarre tutti i cassettisurgelati.2. Estrarre i cassetti surgelati finoall’arresto, sollevarli avanti ed estrarli.Figura 5Congelamentodi alimenti <strong>fr</strong>eschiPer il congelamento utilizzare soloalimenti <strong>fr</strong>eschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutr<strong>it</strong>ivo,aroma e colore, sbollentare la verduraprima di congelarla. Non è necessariosbollentare melanzane, pe<strong>per</strong>oni,zucchine ed asparagi.In libreria sono re<strong>per</strong>ibili pubblicazionisul congelamento e la sbollentatura.AvvertenzaNon mettere gli alimenti da congelarein contatto con quelli congelati.■■Sono idonei <strong>per</strong> il congelamento:Prodotti da forno, pesce e <strong>fr</strong>utti dimare, carne, selvaggina, pollame,verdura, <strong>fr</strong>utta, erbe aromatiche, uovasenza guscio, latticini, comeformaggio, burro e ricotta, pietanzepronte e residui vivan<strong>de</strong>, comeminestre, piatti unici, carne e pescecotti a fuoco lento, vivan<strong>de</strong> di patate,sformati e dolciumi.Non sono idonei <strong>per</strong> il congelamento:Tipi di ortaggi, che sol<strong>it</strong>amente siconsumano crudi, come insalate infoglia o ravanelli, uova nel guscio, uva,mele intere, <strong>per</strong>e e pesche, uovaso<strong>de</strong>, yogurt, latte cagliato, pannaacida, crème <strong>fr</strong>aîche e maionese.Confezionamento di alimentisurgelatiConservare gli alimenti in confezioniermetiche, <strong>per</strong> ev<strong>it</strong>are che <strong>per</strong>danoil loro gusto o possano essiccarsi.1. Introdurre l’alimento nella confezione.2. Fare uscire l’aria.3. Chiu<strong>de</strong>re la confezioneermeticamente.4. Scrivere sulla confezione il contenutoe la data di congelamento.Sono idonei <strong>per</strong> il confezionamento:fogli di plastica, fogli tubolaridi polietilene, fogli di alluminio,conten<strong>it</strong>ori <strong>per</strong> surgelati.Questi prodotti sono in vend<strong>it</strong>anel commercio specializzato.Non sono idonei<strong>per</strong> il confezionamento:carta <strong>per</strong> imballaggio, carta <strong>per</strong>gamena,cellofan, sacchetti <strong>per</strong> rifiuti e sacchetti<strong>per</strong> la spesa usati.53


<strong>it</strong>Sono idonei <strong>per</strong> chiu<strong>de</strong>re le confezioni:anelli di gomma, clip di plastica, fili<strong>per</strong> legare, nastri a<strong>de</strong>sivi resistential <strong>fr</strong>eddo e simili.I sacchetti ed i fogli tubolari di polietilenepossono essere saldati con un saldatore<strong>per</strong> fogli di plastica.Durata di conservazione <strong>de</strong>isurgelatiLa durata di conservazione dipen<strong>de</strong> daltipo di alimento.Ad una di tem<strong>per</strong>atura di -18 °C:■■■Pesce, salsiccia, pietanze pronte,prodotti da forno:fino a 6 mesiFormaggio, pollame, carne:fino a 8 mesiVerdura, <strong>fr</strong>utta:fino a 12 mesiSu<strong>per</strong>-congelamentoPer conservare v<strong>it</strong>amine, valori nutr<strong>it</strong>ivi,aspetto e gusto, gli alimenti <strong>de</strong>vonoessere congelati completamente, anchenell’interno, nel tempo più brevepossibile.Per ev<strong>it</strong>are un in<strong>de</strong>si<strong>de</strong>rato aumento<strong>de</strong>lla tem<strong>per</strong>atura, inserire il su<strong>per</strong>congelamentoalcune ore prima diintrodurre alimenti <strong>fr</strong>eschi.In linea di massima sono sufficenti 4-6ore.Dopo l’inserimento l’apparecchiofunziona costantemente, nel congelatoresi raggiunge una tem<strong>per</strong>atura moltobassa.Se si vuole utilizzare la max. possibil<strong>it</strong>à dicongelamento, il su<strong>per</strong>-congelamento<strong>de</strong>ve essere attivato 24 ore prima diintrodurre gli alimenti <strong>fr</strong>eschi.Le quant<strong>it</strong>à di alimenti più piccole (finoad 2 kg) possono essere congelatesenza su<strong>per</strong>-congelamento.AvvertenzaCon il su<strong>per</strong>-congelamento inser<strong>it</strong>o,maggiori sono i rumori di funzionamento.Accen<strong>de</strong>re e spegnereFigura 2Premere il pulsante «su<strong>per</strong>» 2.Quando il su<strong>per</strong>-congelamento è inser<strong>it</strong>oil pulsante è acceso.Dopo 2½ giorni il su<strong>per</strong>-congelamentosi disinserisce automaticamente.Decongelare surgelatiA seconda <strong>de</strong>l genere e <strong>de</strong>ll’uso,utilizzare una <strong>de</strong>lle seguenti possibil<strong>it</strong>à:■■■■a tem<strong>per</strong>atura ambientenel <strong>fr</strong>igoriferonel forno elettrico, con/senza ventolaaria caldanel forno a microon<strong>de</strong>ã=AttenzioneNon ricongelare gli alimenti parzialmenteo completamente <strong>de</strong>congelati. Questipossono essere di nuovo congelati solodopo avere preparato (mediantequalsiasi tipo di cottura) pietanze pronteall’uso.Non utilizzare più la durata max.di conservazione.54


<strong>it</strong>Dotazione(non in tutti i mo<strong>de</strong>lli)Ripiani in vetroFigura 6I ripiani interni possono essere spostatisecono la necess<strong>it</strong>à: A tal fine tirare ilripiano verso l’esterno, sollevarlo avantie poi estrarlo.Balconcino <strong>de</strong>lla portaregolabile «EasyLift»Figura 7Il ripiano può essere spostato all’altezza<strong>de</strong>si<strong>de</strong>rata senza necess<strong>it</strong>à di estrarlo.Per spostare in basso il balconcino,premere contemporaneamente i duepulsanti laterali. Il sollevamento puòessere effettuato senza premerei pulsanti.Cassetto chillerFigura 1/12Le tem<strong>per</strong>ature nel vano chiller sono piùbasse rispetto al vano <strong>fr</strong>igorifero.Possono comparire anche tem<strong>per</strong>atureinferiori a 0 °C.I<strong>de</strong>ale <strong>per</strong> la conservazione di pesce,carne e salsiccia. Non è idoneo<strong>per</strong> insalate, verdura e prodotti sensibilial <strong>fr</strong>eddo.Cassetto <strong>per</strong> verdure conregolatore di umid<strong>it</strong>àFigura 8Per creare il clima di conservazioneottimale <strong>per</strong> verdura, insalata e <strong>fr</strong>utta,a seconda <strong>de</strong>lla quant<strong>it</strong>à conservata, dalcassetto verdura si può regolare il tasidi umid<strong>it</strong>à <strong>de</strong>ll’aria.Piccole quant<strong>it</strong>à di alimenti –Far scorrere il regolatore verso <strong>de</strong>stra.Grandi quant<strong>it</strong>à di alimenti –Far scorrere il regolatore verso sinistra.Inserto <strong>de</strong>l cassetto verduraFigura 9L’inserto può essere estratto.Ripiano variabileFigura *Se necessario, il ripiano può essereabbassato: tirare il ripiano in avanti,abbassarlo e spingerlo all’indietro.È idoneo <strong>per</strong> conservare alimentie bottiglie.Ferma bottiglieFigura +Il ferma bottiglie impedisce la caduta<strong>de</strong>lle bottiglie durante l’a<strong>per</strong>turao la chiusura <strong>de</strong>lla porta.Cassetto surgelati (gran<strong>de</strong>)Figura 1/19Per conservare surgelati di grandidimensioni, come ad es. tacchini, anatreed oche.AvvertenzaLa piastra di separazione (se disponibile)non può essere estratta.Accumulatori <strong>de</strong>l <strong>fr</strong>eddoFigura ,L’accumulatore <strong>de</strong>l <strong>fr</strong>eddo r<strong>it</strong>ardail riscaldamento <strong>de</strong>gli alimenti conservatiin caso d’interruzione <strong>de</strong>ll’energiaelettrica o di guasto. Il <strong>per</strong>iododi conservazione più lungo si raggiungein tal caso disponendo l’accumulatorenello scomparto su<strong>per</strong>iore, direttamentesugli alimenti.55


<strong>it</strong>L’accumulatore <strong>de</strong>l <strong>fr</strong>eddo può essereestratto anche <strong>per</strong> raf<strong>fr</strong>eddaretemporaneamente alimenti, <strong>per</strong> es.in una borsa <strong>fr</strong>igo.Vaschetta <strong>per</strong> ghiaccioFigura -1. Riempire la vaschetta <strong>de</strong>l ghiaccio<strong>per</strong> ¾ con acqua e inserirlanel congelatore.2. Staccare la vaschetta <strong>de</strong>l ghiaccioeventualmente attaccata solo con unoggetto non acuminato (manicodi cucchiaio).3. Per staccare i cubetti di ghiacciomettere brevemente la vaschetta sottoacqua corrente oppure torcerlaleggermente.A<strong>de</strong>sivo «OK»(non in tutti i mo<strong>de</strong>lli)Con il controllo <strong>de</strong>lla tem<strong>per</strong>atura «OK»possono essere rilevate tem<strong>per</strong>atureinferiori a +4 °C. Ridurre gradualmentela tem<strong>per</strong>atura, se l’a<strong>de</strong>sivotermosensibile non visualizza «OK».AvvertenzaAlla messa in funzione <strong>de</strong>ll’apparecchio<strong>per</strong> raggiungere la tem<strong>per</strong>atura possonoessere necessarie fino a 12 ore.Corretta regolazioneSpegnere e metterefuori serviziol'apparecchioSpegnere l'apparecchioFigura 2Premere il pulsante Acceso/Spento 1.Il display <strong>de</strong>lla tem<strong>per</strong>atura si spegnee il gruppo re<strong>fr</strong>igerante si ferma.Mettere fuori serviziol’apparecchioQuando non si usa l'apparecchio <strong>per</strong>un lungo <strong>per</strong>iodo:1. Spegnere l’apparecchio.2. Estrarre la spina di alimentazioneo disinserire il dispos<strong>it</strong>ivo elettricodi sicurezza.3. Pulire l’apparecchio.4. Lasciare a<strong>per</strong>ta la porta<strong>de</strong>ll’apparecchio.ScongelamentoFrigoriferoLo sbrinamento è automatico.L’acqua di sbrinamento <strong>de</strong>fluisce,attraverso i convogliatori e il forodi scarico, verso la vaschettadi evaporazione <strong>de</strong>ll’apparecchio.56


<strong>it</strong>CongelatorePer ev<strong>it</strong>are che gli alimenti si scongelino,anche parzialmente, il congelator nonsbrina automaticamente. Uno spessostrato di ghiaccio impedisce il passaggio<strong>de</strong>l <strong>fr</strong>eddo ai prodotti congelatied aumenta il consumo di correnteelettrica. Eliminare regolarmente lo stratodi brina.ã=AttenzioneNon raschiare lo strato di brina oppureil ghiaccio con un coltello o con unoggetto acuminato. Cosìfacendo si possono danneggiarei raccordi <strong>de</strong>l circu<strong>it</strong>o re<strong>fr</strong>igerante. Il gasfuoriuscendo sotto effetto<strong>de</strong>lla pressione, può provocareinfiammazione agli occhi.Proce<strong>de</strong>re come segue:AvvertenzaInserire il su<strong>per</strong>-congelamento ca. 4 oreprima <strong>de</strong>llo sbrinamento, <strong>per</strong> portare glialimenti ad una tem<strong>per</strong>atura molto bassae poterli così conservare più a lungoa tem<strong>per</strong>atura ambiente.1. Per lo sbrinamento spegnerel’apparecchio.2. Estrarre la spina di alimentazioneo disinserire il dispos<strong>it</strong>ivo elettricodi sicurezza.3. Conservare i cassetti surgelati con glialimenti in un luogo <strong>fr</strong>esco. Disporresugli alimenti gli accumulatori<strong>de</strong>l <strong>fr</strong>eddo (se disponibili).4. Aprire lo scarico <strong>de</strong>ll’acqua disbrinamento. Figura .5. Per raccogliere l’acqua disbrinamento si può utilizzare ilbalconcino <strong>per</strong> bottiglie grandi. A talfine estrarre il balconcino <strong>per</strong> bottigliegrandi (vedi il cap<strong>it</strong>olo Pulirel’apparecchio) e metterlo sotto loscarico <strong>de</strong>ll’acqua di sbrinamentoa<strong>per</strong>to.6. Per accelerare lo sbrinamento,mettere nell’apparecchio due pentolecon acqua bollente ciascuna suun sottopentola.7. Dopo lo sbrinamento, vuotare l’acquaraccolta. Raccogliere con una spugnal’acqua di sbrinamento residuasul fondo <strong>de</strong>l congelatore.8. Chiu<strong>de</strong>re lo scarico <strong>de</strong>ll’acqua disbrinamento.9. Inserire di nuovo nella porta ilbalconcino <strong>per</strong> bottiglie grandi.10.Dopo lo sbrinamento collegare edaccen<strong>de</strong>re di nuovo l’apparecchio.Pulizia<strong>de</strong>ll’apparecchioã=Attenzione■■■Per la pulizia non utilizzare prodottiabrasivi, solventi o acidi.Non usare spugne abrasive o spugneche graffiano.Sulle su<strong>per</strong>fici metalliche potrebbeformarsi macchie da corrosione.Non lavare mai in lavastoviglie i ripianied i conten<strong>it</strong>ori.Questi elementi si possono<strong>de</strong>formare!57


<strong>it</strong>Proce<strong>de</strong>re come segue:1. Prima di iniziare la pulizia spegnerel’apparecchio.2. Estrarre la spina di alimentazioneo disinserire il dispos<strong>it</strong>ivo elettricodi sicurezza!3. Estrarre i prodotti congelati e tenerlial <strong>fr</strong>esco. Disporre sugli alimenti gliaccumulatori <strong>de</strong>l <strong>fr</strong>eddo(se disponibili).4. Pulire l’apparecchio con un pannomorbido e acqua tiepida leggermentesaponata. Ev<strong>it</strong>are che l’acqua penetrinell’un<strong>it</strong>à di illuminazione.5. Lavare la guarnizione <strong>de</strong>lla porta solocon acqua ed asciugarla con cura.6. Dopo la pulizia: ricollegareed accen<strong>de</strong>re l’apparecchio.7. Introdurre di nuovo i cibi congelati.DotazionePer la pulizia tutte le parti mobili<strong>de</strong>ll’apparecchio possono essereestratte.Estrarre i ripiani di vetroFigura 6Sollevare il ripiani di vetro, tirarliin avanti, abbassarli e ruotarlilateralmente.Pannello <strong>de</strong>llo scarico <strong>de</strong>ll’acqua disbrinamentoPer pulire il convogliatore <strong>de</strong>ll’acquadi sbrinamento staccare il ripianodi vetro sopra il cassetto verdura,figura 1/13, dal pannello <strong>de</strong>llo scarico<strong>de</strong>ll’acqua di sbrinamento.Rimuovere il ripiano di vetro, sollevareil pannello <strong>de</strong>llo scarico <strong>de</strong>ll’acquadi sbrinamento ed estrarlo. Figura /Per fare <strong>de</strong>fluire l’acqua di sbrinamento,pulire regolarmente il convogliatore discolo <strong>de</strong>ll’acqua di sbrinamento ed ilforo di scarico con bastoncini cotonati osimili.Estrarre i conten<strong>it</strong>oriFigura 5Estrarre i conten<strong>it</strong>ori fino all’arresto,sollevarli avanti ed estrarli.Cassetto <strong>per</strong> verdureFigura 0Il pannello anteriore <strong>de</strong>l cassetto verdurapuò essere rimosso <strong>per</strong> la pulizia.Premere consecutivamente i pulsantilaterali e ciò facendo rimuovereil pannello <strong>de</strong>l cassetto verdura.Rimozione <strong>de</strong>i balconcini dalla portaFigura 1Sollevare ed estrarre i balconcini.OdoriNel caso che si avvertano odorisgra<strong>de</strong>voli:1. Accen<strong>de</strong>re l’apparecchio con ilpulsante Acceso/Spento. Figura 2/12. Estrarre tutti gli alimentidall’apparecchio.3. Pulire l’interno <strong>de</strong>ll’apparecchio (vedicap<strong>it</strong>olo «Pulizia <strong>de</strong>ll’apparecchio»).4. Pulire tutte le confezioni.5. Per impedire la formazione di odore,confezionare ermeticamente glialimenti che emanano forte odore.6. Accen<strong>de</strong>re di nuovo l’apparecchio.7. Sistemare gli alimenti.8. Dopo 24 ore controllare sesi è di nuovo sviluppato odore.58


Illuminazione (LED)L’apparecchio è dotatodi un’illuminazione a LED esenteda manutenzione.Riparazioni a questa illuminazione <strong>de</strong>veessere esegu<strong>it</strong>e solo dal ServizioAssistenza Clienti autorizzato.■<strong>it</strong>Se disponibile:Per ev<strong>it</strong>are sprechi di energia,applicare i distanziatori dal muro (vedi<strong>Istruzioni</strong> <strong>per</strong> il montaggio). Unaminore distanza dal muro non influiscesulla funzional<strong>it</strong>à <strong>de</strong>ll’apparecchio.Può tuttavia causare una piccolavariazione di assorbimento di energia.Risparmiare energia■■■■■■Installare l’apparecchioun in ambiente asciutto ventilabile.L’apparecchio non <strong>de</strong>ve essereesposto direttamente al sole o vicinoad una fonte di calore (<strong>per</strong> es.calorifero, stufa).Altrimenti usare un pannello isolante.Lasciare raf<strong>fr</strong>eddare gli alimentie le bevan<strong>de</strong>, se caldi, primadi introdurli nell’apparecchio.Per scongelare un alimento surgelatometterlo nel <strong>fr</strong>igorifero, si utilizza così il<strong>fr</strong>eddo <strong>de</strong>l surgelato <strong>per</strong> ilraf<strong>fr</strong>eddamento <strong>de</strong>gli alimenti.Sbrinare regolarmente lo stratodi brina nel congelatore.Uno spesso strato di ghiaccioimpedisce il passaggio <strong>de</strong>l <strong>fr</strong>eddo aglialimenti congelati ed aumentail consumo d’energia elettrica.Aprire la porta <strong>de</strong>ll’apparecchioil tempo più breve possibile.Per ev<strong>it</strong>are un consumo eccessivodi energia elettrica, la zona <strong>de</strong>l motore<strong>de</strong>ll’apparecchio dovrebbe esserepul<strong>it</strong>a saltuariamente.Rumoridi funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. gruppi<strong>fr</strong>igoriferi, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o <strong>fr</strong>uscìoDerivano dal gas re<strong>fr</strong>igerante, che circolanei i raccordi <strong>de</strong>l circu<strong>it</strong>o re<strong>fr</strong>igerante.Breve scattoMotore, interruttori ed elettrovalvoles'inseriscono/disinseriscono.Ev<strong>it</strong>are i rumoriL'apparecchio non è correttamentelivellatoLivellare l'apparecchio con una livellaa bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedinia v<strong>it</strong>e o inserire uno spessore.L'apparecchio è in contatto lateraleAllontanare l'apparecchio dai mobilio apparecchi con i quali è in contatto.I conten<strong>it</strong>ori o i ripiani traballano o nonsono correttamente inser<strong>it</strong>iControllare le parti estraibilied eventualmente inserirle di nuovocorrettamente.59


<strong>it</strong>I conten<strong>it</strong>ori all’interno <strong>de</strong>ll’apparecchiosi toccano tra loroAllontanare un poco le bottiglieo i conten<strong>it</strong>ori.Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto <strong>de</strong>lle seguentiistruzioni.L’intervento <strong>de</strong>l Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento<strong>de</strong>l prodotto, è a carico <strong>de</strong>l consumatore.Guasto Causa possibile RimedioLa tem<strong>per</strong>aturasi discostanotevolmente dalleimpostazioni iniziali.Tutte le spie spente.Il display <strong>de</strong>llatem<strong>per</strong>atura indica«E..».Interruzione<strong>de</strong>ll’energia elettrica;è scattato il dispos<strong>it</strong>ivoelettrico di sicurezza;la spinad’alimentazione nonèinser<strong>it</strong>acorrettamente.Il sistema elettronicoha riconosciuto unerrore.In alcuni casi basta spegnerel'apparecchio <strong>per</strong> 5 minuti.Se la tem<strong>per</strong>atura è troppo alta,controllare dopo qualche orase vi è stata una normalizzazione<strong>de</strong>lla tem<strong>per</strong>atura.Se la tem<strong>per</strong>atura è troppo bassa,ricontrollare la tem<strong>per</strong>atura il giornoseguente.Collegare la spina di alimentazione.Controllare se vi è energia elettricae controllare il dispos<strong>it</strong>ivo elettricodi sicurezza.Rivolgersi al Servizio Tecnico Clienti.60


<strong>it</strong>Guasto Causa possibile RimedioEmissione <strong>de</strong>l segnaleacustico, il pulsantedi allarme è acceso.Figura 2/5La tem<strong>per</strong>aturanel congelatoreè troppo alta!Pericolo <strong>per</strong> glialimenti!Il display tem<strong>per</strong>atura<strong>de</strong>l <strong>fr</strong>igoriferolampeggia, figura 2/4Emissione <strong>de</strong>l segnaleacustico.Il pulsante di allarmeè acceso. Figura 2/5La tem<strong>per</strong>aturanel congelatoreè troppo alta!Pericolo <strong>per</strong> glialimenti!Il display tem<strong>per</strong>atura<strong>de</strong>l <strong>fr</strong>igoriferolampeggia, figura 2/4.La porta<strong>de</strong>ll’apparecchio èa<strong>per</strong>ta.I passaggi <strong>de</strong>ll’aria<strong>per</strong> l’areazione sonoostru<strong>it</strong>i.Sono stati inser<strong>it</strong><strong>it</strong>roppi alimenti <strong>fr</strong>eschida congelarein una sola volta.La porta<strong>de</strong>ll’apparecchio èa<strong>per</strong>ta.I passaggi <strong>de</strong>ll’aria<strong>per</strong> l’areazione sonoostru<strong>it</strong>i.Sono stati inser<strong>it</strong><strong>it</strong>roppi alimenti <strong>fr</strong>eschida congelarein una sola volta.La tem<strong>per</strong>aturanel congelatore, causaun guasto, è sal<strong>it</strong>aoltre ai livelli ammessi.Per disattivare il segnale acustico,premere il pulsante di allarme 5.Chiu<strong>de</strong>re la porta.Provve<strong>de</strong>re a liberare le bocchettedi passaggio <strong>de</strong>ll’aria.Non su<strong>per</strong>are la quant<strong>it</strong>à massimadi congelamento.Eliminato il guasto, la spia allarmesi spegne dopo qualche tempo.Per disattivare il segnale acustico,premere il pulsante di allarme 5.Chiu<strong>de</strong>re la porta.Provve<strong>de</strong>re a liberare le bocchettedi passaggio <strong>de</strong>ll’aria.Non su<strong>per</strong>are la quant<strong>it</strong>à massimadi congelamento.Eliminato il guasto, la spia allarmesi spegne dopo qualche tempo.Premendo il pulsante di allarme 5 sidisattiva l’interm<strong>it</strong>tenza <strong>de</strong>l displaytem<strong>per</strong>atura. Figura 2/4Il display <strong>de</strong>lla tem<strong>per</strong>atura indica<strong>per</strong> 5 secondi la tem<strong>per</strong>atura piùalta raggiunta nel congelatore.61


<strong>it</strong>Guasto Causa possibile RimedioL’apparecchio nonraf<strong>fr</strong>edda, le spiedi tem<strong>per</strong>aturae l’illuminazione sonoaccese.Il programma«dimostrativo» è attivo.Mantenere premuto il pulsantealarm 2/5 10 secondi, finché nonviene emesso un segnale acusticodi conferma.Dopo qualche tempo controllarese l’apparecchio raf<strong>fr</strong>edda.Autotest<strong>de</strong>ll’apparecchioQuesto apparecchio disponedi un programma automatico di autotestche individua cause ed inconvenienti chepossono essere eliminati solo dalServizio Assistenza Clienti.Avviare l’autotest<strong>de</strong>ll’apparecchio1. Spegnere l’apparecchio ed atten<strong>de</strong>re5 minuti.2. Accen<strong>de</strong>re l’apparecchio ed entroi 10 secondi seguenti mantenerepremuto <strong>per</strong> 3-5 secondi il pulsantesu<strong>per</strong>, figura 2/2, finché non vieneemesso un segnale acustico.Il programma di autodiagnosiha inizio.Durante l'autotest viene emesso u<strong>nl</strong>ungo segnale acustico.Alla fine <strong>de</strong>ll'autotest, se viene emessoun doppio segnale acusticol'apparecchio funziona correttamente.Se il pulsante su<strong>per</strong> lampeggia <strong>per</strong>10 secondi e vengono emessi 5 segnaliacustici, si tratta di un malfunzionamento.Informare il Servizio Assistenza Clienti.Terminare l’autotest<strong>de</strong>ll’apparecchioAlla fine <strong>de</strong>l programma l’apparecchiopassa in modal<strong>it</strong>à funzionamentoautomatico.62


<strong>it</strong>Servizio AssistenzaClientiTrovate un centro d’assistenza clientiautorizzato a voi vicino tram<strong>it</strong>e i numeriverdi (800…) in Internet oppurenell’elenco <strong>de</strong>l Servizio Assistenza Clientiin dotazione all’apparecchio. Indicateal Servizio Assistenza Clienti autorizzatola sigla <strong>de</strong>l prodotto (E-Nr.) e il numerodi fabbricazione (FD) <strong>de</strong>ll’apparecchio.Trovate questi dati sulla targhettad’i<strong>de</strong>ntificazione. Figura 2Indicando la sigla <strong>de</strong>l prodottoed il numero di fabbricazione contribu<strong>it</strong>ead ev<strong>it</strong>arci interventi inutili. Risparmiatecosì la relativa spesa.Ordine di riparazionee consulenza in caso di guastiTrovate i dati di contatto di tutti i paesinell’accluso elenco <strong>de</strong>i centridi assistenza clienti.I 800-829120 Linea ver<strong>de</strong>CH 0848 840 04063


<strong>nl</strong><strong>nl</strong>In houd <strong>nl</strong> GebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingenen waarschuwingenVoordat u het apparaatin gebruik neemtLees <strong>de</strong> gebruiksaanwijzing en hetinstallatievoorschrift nauwkeurig door.U vindt daarin belangrijke informatie overplaatsing, gebruik en on<strong>de</strong>rhoud van hetapparaat.De fabrikant aanvaardt geenaansprakelijkheid als <strong>de</strong> aanwijzingenen waarschuwingenin <strong>de</strong> gebruiksaanwijzing niet in achtwor<strong>de</strong>n genomen. Bewaar<strong>de</strong> gebruiksaanwijzing en hetmontagevoorschrift voor later gebruikof voor een eventuele latere bez<strong>it</strong>ter.Technische veiligheidHet apparaat bevat een geringehoeveelheid van het milieuvrien<strong>de</strong>lijkemaar brandbare koelmid<strong>de</strong>l R600a. Leterop dat <strong>de</strong> leidingen van het koelcircu<strong>it</strong>bij het transport of <strong>de</strong> installatie nietbeschadigd wor<strong>de</strong>n. Koelmid<strong>de</strong>l dat naarbu<strong>it</strong>en spu<strong>it</strong> kan vlam vatten of totoogletsel lei<strong>de</strong>n.Bij beschadiging■■■■Open vuur of an<strong>de</strong>reontstekingsbronnen u<strong>it</strong> <strong>de</strong> buurt vanhet apparaat hou<strong>de</strong>n;Ruimte geduren<strong>de</strong> een paar minutengoed luchten;Apparaat u<strong>it</strong>schakelen en <strong>de</strong> stekkeru<strong>it</strong> het stopcontact trekken;Contact opnemen met<strong>de</strong> Servicedienst.Hoe meer koelmid<strong>de</strong>l het apparaatbevat, <strong>de</strong>s te groter moet <strong>de</strong> ruimte zijnwaarin het apparaat wordt opgesteld.In een te kleine ruimte kan bij een lekeen ontvlambaar mengsel van gasen lucht ontstaan.Per 8 g koelmid<strong>de</strong>l moet het vertrekminstens 1 m³ groot zijn. De hoeveelheidkoelmid<strong>de</strong>l in uw apparaat vindt u op hettypeplaatje aan <strong>de</strong> binnenkant van hetapparaat.Als <strong>de</strong> aanslu<strong>it</strong>kabel van het apparaatbeschadigd raakt, moet <strong>de</strong>ze wor<strong>de</strong>nvervangen door <strong>de</strong> fabrikant, <strong>de</strong>klantenservice of een an<strong>de</strong>regekwalificeer<strong>de</strong> <strong>per</strong>soon. Onvakkundigeinstallatie en reparaties kunnen grootgevaar opleveren voor <strong>de</strong> bez<strong>it</strong>ter.Reparaties mogen u<strong>it</strong>slu<strong>it</strong>end wor<strong>de</strong>nu<strong>it</strong>gevoerd door <strong>de</strong> fabrikant, <strong>de</strong>klantenservice of een an<strong>de</strong>regekwalificeer<strong>de</strong> <strong>per</strong>soon.Er mogen alleen originele on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>lenvan <strong>de</strong> fabrikant gebruikt wor<strong>de</strong>n. Alleenbij <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len garan<strong>de</strong>ert <strong>de</strong>fabrikant dat ze aan <strong>de</strong> veiligheidseisenvoldoen.Een verlengsnoer voor <strong>de</strong> aanslu<strong>it</strong>kabelmag u<strong>it</strong>slu<strong>it</strong>end via <strong>de</strong> klantenservicewor<strong>de</strong>n aangeschaft.Bij het gebruik■■Noo<strong>it</strong> elektrische apparaten in hetapparaat gebruiken (bijv.verwarmingsapparaten, elektrischeijsmaker etc.). Gevaar voor explosie!Het apparaat noo<strong>it</strong> met eenstoomreiniger ontdooien ofschoonmaken! De hete stoom kan in<strong>de</strong> elektrische on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>lenterechtkomen en kortslu<strong>it</strong>ingveroorzaken. Kans op een elektrischeschok!64


<strong>nl</strong>■■■■■■■■Gebruik geen puntige of scherpevoorwerpen om een laag ijs of rijpte verwij<strong>de</strong>ren. Hierdoor kunt u<strong>de</strong> koelleidingen beschadigen.Koelmid<strong>de</strong>l dat naar bu<strong>it</strong>en spu<strong>it</strong> kanvlam vatten of tot oogletsel lei<strong>de</strong>n.Geen producten met brandbaredrijfgassen (bijv. spu<strong>it</strong>bussen) en geenexplosieve stoffen in het apparaatopslaan. Gevaar voor explosie!Plint, u<strong>it</strong>trekbare man<strong>de</strong>n of la<strong>de</strong>n,<strong>de</strong>uren etc. niet als opstapjegebruiken of om op te leunen.Om te ontdooien of schoon te maken:stekker u<strong>it</strong> het stopcontact trekkenresp. <strong>de</strong> zekering u<strong>it</strong>schakelen oflosdraaien. Altijd aan <strong>de</strong> stekkertrekken, noo<strong>it</strong> aan <strong>de</strong> aanslu<strong>it</strong>kabel.Dranken met een hoogalcohol<strong>per</strong>centage altijd goedafgesloten en staand bewaren.Geen olie of vet gebruiken opkunststof on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len en<strong>de</strong>urdichtingen. Ze kunnen poreuswor<strong>de</strong>n.De be- en ontluchtingsopeningen vanhet apparaat noo<strong>it</strong> af<strong>de</strong>kken.Personen (inclusief kin<strong>de</strong>ren) metfysieke, sensorische of psychischebe<strong>per</strong>kingen of gebrekkige kennismogen d<strong>it</strong> apparaat u<strong>it</strong>slu<strong>it</strong>endgebruiken indien ze on<strong>de</strong>r toezichtstaan van een <strong>per</strong>soon dieverantwoor<strong>de</strong>lijk is voor hun veiligheidof door <strong>de</strong>ze <strong>per</strong>soon zijn ingelichtover <strong>de</strong> wijze waarop het apparaatdient te wor<strong>de</strong>n gebruikt.■ Flessen en blikjes met vloeistoffen –vooral koolzuurhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong> dranken –niet in <strong>de</strong> diepvriesruimte opslaan.De flessen en blikjes kunnenspringen!■■Diepvrieswaren nadat u ze u<strong>it</strong> <strong>de</strong>diepvriesruimte hebt gehaald, noo<strong>it</strong>onmid<strong>de</strong>llijk in <strong>de</strong> mond nemen.Kans op verbranding!Vermijd langdurig contact van uwhan<strong>de</strong>n met <strong>de</strong> diepvrieswaren, ijs of<strong>de</strong> verdam<strong>per</strong>buizen enz.Kans op verbranding!Kin<strong>de</strong>ren in het huishou<strong>de</strong>n■■■Verpakkingsmateriaal en on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>lenervan zijn geen speelgoed voorkin<strong>de</strong>ren.Verstikkingsgevaar door opvouwbarekartonnen dozen en folie!Het apparaat is geen speelgoed voorkin<strong>de</strong>ren!Bij een apparaat met <strong>de</strong>urslot:sleutel bu<strong>it</strong>en het bereik van kin<strong>de</strong>renbewaren!Algemene bepalingenHet apparaat is geschikt■■voor het koelen en invriezen va<strong>nl</strong>evensmid<strong>de</strong>len,voor het berei<strong>de</strong>n van ijs.D<strong>it</strong> apparaat is bestemd voorprivégebruik in het huishou<strong>de</strong>n en <strong>de</strong>huiselijke omgeving.Het apparaat is ontstoord volgens EUrichtlijn 2004/108/EC.Het koelcircu<strong>it</strong> is op dichtheidgecontroleerd.D<strong>it</strong> apparaat voldoet aan<strong>de</strong> veiligheidsbepalingen voorelektrische apparaten (EN 60335-2-24).65


<strong>nl</strong>Aanwijzingen over<strong>de</strong> afvoer* Afvoeren van <strong>de</strong> verpakkingvan uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaattegen transportscha<strong>de</strong>. De gebruiktematerialen zijn onscha<strong>de</strong>lijk voor hetmilieu en kunnen opnieuw wor<strong>de</strong>ngebruikt. Help daarom mee en zorgdat <strong>de</strong> verpakking milieuvrien<strong>de</strong>lijk wordtafgevoerd.U kunt bij uw leverancierof bij <strong>de</strong> reinigingsdienstin uw gemeente informeren hoeu uw ou<strong>de</strong> apparaat en hetverpakkingsmateriaal van het nieuweapparaat kunt (laten) afvoeren voor eenmilieuvrien<strong>de</strong>lijke verwerking.* Afvoeren van uw ou<strong>de</strong>apparaatOu<strong>de</strong> apparaten zijn geen waar<strong>de</strong>loosafval! Door een milieuvrien<strong>de</strong>lijke afvoerkunnen waar<strong>de</strong>volle grondstoffen wor<strong>de</strong>nteruggewonnen.D<strong>it</strong> apparaat is gekenmerktin overeenstemming met<strong>de</strong> Europese richtlijn 2002/96/EG betreffen<strong>de</strong> afgedankteelektrische en elektronischeapparatuur (waste electricaland electronic equipment –WEEE). Deze richtlijn geeft hetka<strong>de</strong>r aan voor een in <strong>de</strong> EUgel<strong>de</strong>n<strong>de</strong> terugnameen verwerking van ou<strong>de</strong>apparaten.ã=WaarschuwingBij afgedankte apparaten1. Stekker u<strong>it</strong> het stopcontact trekken.2. Aanslu<strong>it</strong>kabel doorknippen en samenmet <strong>de</strong> stekker verwij<strong>de</strong>ren.3. Legplateaus en voorraadvakken nieteru<strong>it</strong> halen om het kin<strong>de</strong>ren moeilijkte maken erin te klimmen!4. Laat kin<strong>de</strong>ren niet met het afgedankteapparaat spelen. Verstikkingsgevaar!Koelapparaten bevatten koelmid<strong>de</strong>len in <strong>de</strong> isolatie gas. Die zorgvuldigmoeten wor<strong>de</strong>n afgevoerd. Met het oogop een doelmatige en milieuvrien<strong>de</strong>lijkeafvoer mogen <strong>de</strong> leidingen van hetkoelcircu<strong>it</strong> tot het moment van transportniet beschadigd wor<strong>de</strong>n.Omvang van<strong>de</strong> leveringControleer na het u<strong>it</strong>pakken alleon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len op eventueletransportscha<strong>de</strong>.Voor klachten kunt u terecht bij <strong>de</strong> winkelwaar u het apparaat hebt aangeschaft ofbij onze klantenservice.De levering bestaat u<strong>it</strong> <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len:■■■■■■■■Vrijstaand apparaatZakje met montagemateriaalU<strong>it</strong>rusting (mo<strong>de</strong>lafhankelijk)GebruiksaanwijzingMontagevoorschriftKlantenserviceboekjeGarantiebijlageInformatie over energieverbruik engelui<strong>de</strong>n66


<strong>nl</strong>Let op<strong>de</strong> omgevingstem<strong>per</strong>atuur en <strong>de</strong> beluchtingOmgevingstem<strong>per</strong>atuurHet apparaat is voor een bepaal<strong>de</strong>klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijkvan <strong>de</strong> klimaatklasse kan het apparaatbij <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> omgevingstem<strong>per</strong>aturengebruikt wor<strong>de</strong>n.De klimaatklasse staat ophet typeplaatje, afb. 2.Klimaatklasse Toelaatbareomgevingstem<strong>per</strong>atuurSN +10 °C tot 32 °CN +16 °C tot 32 °CST +16 °C tot 38 °CT +16 °C tot 43 °CAanwijzingHet apparaat is volledig functioneelbinnen <strong>de</strong> binnentem<strong>per</strong>atuurgrenzenvan <strong>de</strong> aangegeven klimaatklasse.Wanneer een apparaat u<strong>it</strong> klimaatklasseSN wordt gebruikt bij een lagerebinnentem<strong>per</strong>atuur, kunnenbeschadigingen aan het apparaatwor<strong>de</strong>n u<strong>it</strong>gesloten tot een tem<strong>per</strong>atuurvan +5 °C.BeluchtingAfb. 3De lucht aan <strong>de</strong> achterzij<strong>de</strong> vanhet apparaat wordt warm. De verwarm<strong>de</strong>lucht moet ongehin<strong>de</strong>rd afgevoerdkunnen wor<strong>de</strong>n. An<strong>de</strong>rs moet <strong>de</strong>koelmachine meer presteren. Waardoorhet energieverbruik toeneemt. Debe en ontluchtingsopeningen mogen danook noo<strong>it</strong> wor<strong>de</strong>n afge<strong>de</strong>kt!Apparaat aanslu<strong>it</strong>enNa het plaatsen van het apparaat moetu minimaal 1 uur wachten voordat u hetapparaat in gebruik neemt. Tij<strong>de</strong>ns hettransport kan het gebeuren dat <strong>de</strong> olievan <strong>de</strong> compressor in het koelsysteemterecht komt.Vóór het eerste gebruik <strong>de</strong> binnenruimtevan het apparaat schoonmaken (ziehoofdstuk „Schoonmaken vanhet apparaat”).Elektrische aanslu<strong>it</strong>ingHet stopcontact moet zich in <strong>de</strong> buurtvan het apparaat bevin<strong>de</strong>n en ook na hetopstellen van het apparaat goedbereikbaar zijn.Het apparaat voldoet aanbeschermklasse I. Het apparaataanslu<strong>it</strong>en op een volgens<strong>de</strong> voorschriften geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz wisselstroomstopcontactmet aardleiding. Het stopcontact moetzijn beveiligd met een zekering van 10 Atot 16 A.Bij apparaten die in niet Europese lan<strong>de</strong>nwor<strong>de</strong>n gebruikt op het typeplaatjecontroleren of <strong>de</strong> aanslu<strong>it</strong>spanningen <strong>de</strong> stroomsoort overeenkomen met<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>n van uw elektric<strong>it</strong>e<strong>it</strong>snet.Uvindt <strong>de</strong>ze gegevensop het typeplaatje. Afb. 267


<strong>nl</strong>ã=WaarschuwingHet apparaat mag in geen geval wor<strong>de</strong>naangesloten op elektronischeenergiebesparingsstekkers.Voor onze apparaten kunnennetvoedingsinverters en sinusinverterswor<strong>de</strong>n gebruikt. Netvoedingsinverterswor<strong>de</strong>n gebruikt bij fotovoltaïscheinstallaties die rechtstreeks zijnaangesloten op het openbareelektric<strong>it</strong>e<strong>it</strong>snet. Bij losstaan<strong>de</strong> systemen(bijv. op schepen of in berghutten) diegeen rechtstreekse aanslu<strong>it</strong>ing op hetopenbare elektric<strong>it</strong>e<strong>it</strong>snet hebben, moeteen sinusinverter wor<strong>de</strong>n gebruikt.Kennismaking methet apparaatDe laatste bladzij<strong>de</strong> met <strong>de</strong> afbeeldingenu<strong>it</strong>klappen. Deze gebruiksaanwijzing isop meer dan één type van toepassing.De u<strong>it</strong>rusting van <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>llen kanvariëren.Kleine afwijkingen in <strong>de</strong> afbeeldingen zijnmogelijk.Afb. 11-9 Bedieningselementen10 Verlichting (LED)11 Glasplateau in <strong>de</strong> koelruimte12 Chillerhou<strong>de</strong>r13 Groentela<strong>de</strong>14 Boter en kaasvak15 Voorraadvak in <strong>de</strong> <strong>de</strong>ur „EasyLift”16 Vak voor grote flessen17 Diepvriesla<strong>de</strong> (klein)18 Glasplateau in <strong>de</strong> diepvriesruimte19 Diepvriesla<strong>de</strong> (groot)20 Dooiwaterafvoergootje21 SchroefvoetjesABBedieningselementenAfb. 2KoelruimteDiepvriesruimte1 Toets Aan/U<strong>it</strong>Om het hele apparaat in en u<strong>it</strong>te schakelen.2 Toets „su<strong>per</strong>” (Diepvriesruimte)Om het su<strong>per</strong>vriessysteemin en u<strong>it</strong> te schakelen.3 Tem<strong>per</strong>atuurinsteltoetsendiepvriesruimteMet <strong>de</strong>ze toetsen wordt <strong>de</strong>tem<strong>per</strong>atuur van <strong>de</strong>diepvriesruimte ingesteld.4 Tem<strong>per</strong>atuurindicatieDiepvriesruimteDe cijfers komen overeen met<strong>de</strong> ingestel<strong>de</strong> tem<strong>per</strong>aturen in<strong>de</strong> diepvriesruimte in °C.5 AlarmtoetsOm het alarmsignaal u<strong>it</strong> teschakelen (zie hoofdstuk „Alarmfunction”).6 Holiday-toetsDient voor het in- en u<strong>it</strong>schakelenvan <strong>de</strong> Vakantie-modus (zie hethoofdstuk Vakantiemodus).68


<strong>nl</strong>7 Tem<strong>per</strong>atuurinsteltoetsenkoelruimteMet <strong>de</strong>ze toetsen wordt <strong>de</strong>tem<strong>per</strong>atuur van <strong>de</strong> koelruimteingesteld.8 Tem<strong>per</strong>atuurindicatieKoelruimteDe cijfers komen overeen met<strong>de</strong> ingestel<strong>de</strong> tem<strong>per</strong>aturen in<strong>de</strong> koelruimte in °C.9 Toets „su<strong>per</strong>” (Koelruimte)Om het su<strong>per</strong>koelsysteem in enu<strong>it</strong> te schakelen.Inschakelen vanhet apparaatAfb. 21. Het apparaat met <strong>de</strong> toets Aan/U<strong>it</strong>inschakelen, afb. 1.Er klinkt een alarmsignaal,<strong>de</strong> tem<strong>per</strong>atuurindicatie 4 knip<strong>per</strong>t en<strong>de</strong> alarmtoets 5 brandt.2. Door <strong>de</strong> alarmtoets 5 in te drukkenwordt het alarmsignaal u<strong>it</strong>geschakeld.Het apparaat begint te koelen. Deverlichting is ingeschakeld wanneer<strong>de</strong> <strong>de</strong>ur open is.De fabriek adviseert <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>tem<strong>per</strong>aturen:■ Koelruimte: +4 °C■ Diepvriesruimte: -18 °CAanwijzingen bij het gebruik■Na het inschakelen kan het een aantaluren duren voordat <strong>de</strong> ingestel<strong>de</strong>tem<strong>per</strong>aturen zijn bereikt.Vóór die tijd geen levensmid<strong>de</strong>len inhet apparaat leggen.■■De voorzij<strong>de</strong> van het apparaat achter<strong>de</strong> <strong>de</strong>ur wordt ge<strong>de</strong>eltelijk lichtverwarmd waardoor <strong>de</strong> vorming vancon<strong>de</strong>nswater in <strong>de</strong> buurt van <strong>de</strong><strong>de</strong>urafdichting wordt voorkomen.Wanneer <strong>de</strong> <strong>de</strong>ur van <strong>de</strong>diepvriesruimte na het slu<strong>it</strong>en nietdirect weer geopend kan wor<strong>de</strong>n,dient u even te wachten tot <strong>de</strong>on<strong>de</strong>rdruk is verdwenen.Instellen van<strong>de</strong> tem<strong>per</strong>atuurAfb. 2KoelruimteDe tem<strong>per</strong>atuur is instelbaar van +2 °Ctot +8 °C.Tem<strong>per</strong>atuur-insteltoets 7 net zo vaakindrukken tot <strong>de</strong> gewenste tem<strong>per</strong>atuurin <strong>de</strong> koelruimte is ingesteld.De laatst ingestel<strong>de</strong> waar<strong>de</strong> wordt in hetgeheugen opgeslagen. De ingestel<strong>de</strong>tem<strong>per</strong>atuur wordt aangegeven op <strong>de</strong>tem<strong>per</strong>atuurindicatie 8.DiepvriesruimteDe tem<strong>per</strong>atuur is instelbaar van -16 °Ctot -24 °C.Tem<strong>per</strong>atuur-insteltoets 3 net zo vaakindrukken tot <strong>de</strong> gewenste tem<strong>per</strong>atuurin <strong>de</strong> diepvriesruimte is ingesteld.De laatst ingestel<strong>de</strong> waar<strong>de</strong> wordt in hetgeheugen opgeslagen. De ingestel<strong>de</strong>tem<strong>per</strong>atuur wordt op indicatie 4aangegeven.69


<strong>nl</strong>Vakantie-modusBij langere afwezigheid kunt uhet apparaat in <strong>de</strong> energiebesparen<strong>de</strong>Vakantie-modus zetten.De tem<strong>per</strong>atuur in <strong>de</strong> koelruimte wordtautomatisch op +14 °C omgeschakeld.Geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong>ze tijd gee<strong>nl</strong>evensmid<strong>de</strong>len in <strong>de</strong> koelruimteopslaan.In- en u<strong>it</strong>schakelenAfb. 2Holiday-toets 6 indrukken.Als <strong>de</strong> vakantiemodus is ingeschakeld,brandt <strong>de</strong> toets en geeft <strong>de</strong>tem<strong>per</strong>atuurindicatie van <strong>de</strong> koelruimte 8geen tem<strong>per</strong>atuur meer aan.Alarm functionIn <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> gevallen kan het alarmafgaan.DeuralarmHet <strong>de</strong>uralarm wordt ingeschakeldwanneer <strong>de</strong> <strong>de</strong>ur van <strong>de</strong> koelruimtelanger dan een minuut openstaat. Door<strong>de</strong> <strong>de</strong>ur te slu<strong>it</strong>en wordt het alarmsignaalweer u<strong>it</strong>geschakeld.Tem<strong>per</strong>atuuralarmHet tem<strong>per</strong>atuuralarm wordtingeschakeld als hetin <strong>de</strong> diepvriesruimte te warmis waardoor <strong>de</strong> diepvrieswaren kunnenontdooien.Na indrukken van <strong>de</strong> toets alarm 5, geeft<strong>de</strong> tem<strong>per</strong>atuurindicatie 4 geduren<strong>de</strong> vijfsecon<strong>de</strong>n <strong>de</strong> warmste tem<strong>per</strong>atuur aandie in <strong>de</strong> diepvriesruimte heeft geheerst.Hierna wordt <strong>de</strong>ze waar<strong>de</strong> gewist. Detem<strong>per</strong>atuurindicatie diepvriesruimte 4toont <strong>de</strong> ingestel<strong>de</strong>diepvriesruimtetem<strong>per</strong>atuur, zon<strong>de</strong>r teknip<strong>per</strong>en.Vanaf d<strong>it</strong> moment wordt <strong>de</strong> warmstetem<strong>per</strong>atuur opnieuw bepaald enin het geheugen opgeslagen.Zon<strong>de</strong>r gevaar voor <strong>de</strong> diepvrieswarenkan het alarm automatisch inschakelen:■■■bij het in gebruik nemen van hetapparaat,bij het i<strong>nl</strong>a<strong>de</strong>n van grotehoeveelhe<strong>de</strong>n verse levensmid<strong>de</strong>len,als <strong>de</strong> <strong>de</strong>ur van <strong>de</strong> diepvriesruimtete lang geopend werd.AanwijzingHalf of geheel ontdooi<strong>de</strong> diepvrieswarenniet opnieuw invriezen. Pas na het kokenof bra<strong>de</strong>n tot een kant-en-klaargerechtkunnen ze opnieuw wor<strong>de</strong>n ingevroren.De maximale bewaartijd niet meer tenvolle benutten.Alarm u<strong>it</strong>schakelenAfb. 2De alarm-toets 5 indrukken om hetalarmsignaal u<strong>it</strong> te schakelen.70


<strong>nl</strong>Netto-inhoudDe gegevens over <strong>de</strong> netto-inhoud vindtu op het typeplaatje in uw apparaat.Afb. 2Vriesvermogen volledigbenuttenOm <strong>de</strong> maximale hoeveelheiddiepvrieswaren in te ruimen, kunnen alleu<strong>it</strong>rustingson<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len wor<strong>de</strong>n verwij<strong>de</strong>rd.De levensmid<strong>de</strong>len kunnen danrechtstreeks op <strong>de</strong> legplateaus en op<strong>de</strong> bo<strong>de</strong>m van <strong>de</strong> vriesruimte wor<strong>de</strong>ngestapeld.On<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len eru<strong>it</strong> halenDiepvriesla<strong>de</strong>n tot aan <strong>de</strong> aanslagu<strong>it</strong>trekken, vooraan optillen enverwij<strong>de</strong>ren. Afb. 5De koelruimteDe koelruimte is <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ale bewaarplaatsvoor klaargemaakte gerechten, brood enbanket, conserven, gecon<strong>de</strong>nseer<strong>de</strong>melk, har<strong>de</strong> kaas, kou<strong>de</strong>gevoelig <strong>fr</strong>u<strong>it</strong> engroente en voor zuidvruchten.Attentie bij het inruimenDe levensmid<strong>de</strong>len goed verpakt ofafge<strong>de</strong>kt inruimen. Hierdoor blijven geur,kleur en versheid behou<strong>de</strong>n. Bovendienwordt voorkomen dat <strong>de</strong> levensmid<strong>de</strong>lennaar elkaar gaan smaken en<strong>de</strong> kunststof on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len verkleuren.AanwijzingVoorkom dat <strong>de</strong> levensmid<strong>de</strong>len<strong>de</strong> achterwand raken. An<strong>de</strong>rs wordt<strong>de</strong> luchtcirculatie vermin<strong>de</strong>rd.Levensmid<strong>de</strong>len of verpakkingen kunnenaan <strong>de</strong> achterwand vastvriezen.Let op <strong>de</strong> kou<strong>de</strong>zonesin <strong>de</strong> koelruimteDoor <strong>de</strong> luchtcirculatie in <strong>de</strong> koelruimteverschillen <strong>de</strong> kou<strong>de</strong>zones:■■De koudste zoneis in <strong>de</strong> binnenruimte tegen <strong>de</strong>achterwand en in <strong>de</strong> chillerhou<strong>de</strong>r.Afb. 4AanwijzingIn <strong>de</strong> koudste zones gevoeligelevensmid<strong>de</strong>len opslaan zoals vis,worst en vlees.De warmste zonebevindt zich helemaal bovenaanin <strong>de</strong> <strong>de</strong>ur.AanwijzingIn <strong>de</strong> warmste zone bijv. boter en kaasbewaren. Tij<strong>de</strong>ns het serverenbehoudt <strong>de</strong> kaas zijn aroma en<strong>de</strong> boter blijft smeerbaar.Su<strong>per</strong>koelenTij<strong>de</strong>ns het su<strong>per</strong>koelen wordt<strong>de</strong> koelruimte ca. 15 uur zo koudmogelijk gekoeld. Hierna wordtautomatisch omgeschakeld naar <strong>de</strong> vóórhet su<strong>per</strong>koelen ingestel<strong>de</strong> tem<strong>per</strong>atuur.Het su<strong>per</strong>koelsysteem inschakelen bijv.■■vóór het i<strong>nl</strong>a<strong>de</strong>n van grotehoeveelhe<strong>de</strong>n levensmid<strong>de</strong>len.om dranken snel te koelen.AanwijzingAls het su<strong>per</strong>koelsysteem isingeschakeldkunnen <strong>de</strong> bedrijfsgelui<strong>de</strong>n toenemen.71


<strong>nl</strong>In- en u<strong>it</strong>schakelenAfb. 2Su<strong>per</strong>-toets koelruimte 9 indrukken.De toets brandt alshet su<strong>per</strong>koelsysteem is ingeschakeld.■■Grote hoeveelhe<strong>de</strong>n levensmid<strong>de</strong>lenbij voorkeur invriezen in het bovenstevak. Daar wor<strong>de</strong>n ze heel snel endaardoor voorzichtig ingevroren.Verse levensmid<strong>de</strong>len zo dichtmogelijk bij <strong>de</strong> zijwan<strong>de</strong>n invriezen.DiepvriesruimteDe diepvriesruimte gebruiken■■■voor het opslaan vandiepvriesproducten,om ijsblokjes te maken,om levensmid<strong>de</strong>len in te vriezen.AanwijzingLet erop dat <strong>de</strong> <strong>de</strong>ur vanhet diepvriesruimte goed gesloten is! Bijeen open <strong>de</strong>ur ontdooien <strong>de</strong>diepvrieswaren. In <strong>de</strong> diepvriesruimtevormt zich veel ijs. Bovendien:energieverspilling door te hoogstroomverbruik!Invriezen en opslaanInkopen vandiepvriesproducten■■■■De verpakking mag niet beschadigdzijn.Neem <strong>de</strong> houdbaarheidsdatum inacht.De tem<strong>per</strong>atuur in <strong>de</strong> verkoop-koelkistmoet -18 °C of kou<strong>de</strong>r zijn.De diepvriesproducten liefst in eenkoeltas transporteren en snel in <strong>de</strong>diepvriesruimte leggen.Levensmid<strong>de</strong>len invriezenMaximaleinvriescapac<strong>it</strong>e<strong>it</strong>Gegevens over <strong>de</strong> maximaleinvriescapac<strong>it</strong>e<strong>it</strong> binnen 24 uur vindt u ophet typeplaatje. Afb. 2■■■Gebruik u<strong>it</strong>slu<strong>it</strong>end verselevensmid<strong>de</strong>len.Al ingevroren levensmid<strong>de</strong>len mogenniet met <strong>de</strong> nog in te vrieze<strong>nl</strong>evensmid<strong>de</strong>len in aanraking komen.De levensmid<strong>de</strong>len luchtdichtverpakken zodat ze niet u<strong>it</strong>drogen ofhun smaak verliezen.Voorwaar<strong>de</strong>n voor max.invriesvermogen■■Su<strong>per</strong>vriezen inschakelen voordat u<strong>de</strong> verse levensmid<strong>de</strong>len aanbrengt(zie hoofdstuk „Su<strong>per</strong>vriezen”).On<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len eru<strong>it</strong> halenStapel <strong>de</strong> levensmid<strong>de</strong>lenrechtstreeks op <strong>de</strong> legplateaus en <strong>de</strong>bo<strong>de</strong>m van <strong>de</strong> diepvriesruimte.Diepvrieswaren opslaanDe diepvriesla<strong>de</strong> tot aan <strong>de</strong> aanslaginschuiven om een goe<strong>de</strong> luchtcirculatiete waarborgen.Als er veel levensmid<strong>de</strong>len moetenwor<strong>de</strong>n opgeslagen, dan kunt u<strong>de</strong> levensmid<strong>de</strong>len direct op<strong>de</strong> glasplateaus en op <strong>de</strong> bo<strong>de</strong>m van<strong>de</strong> diepvriesruimte opstapelen.72


<strong>nl</strong>1. Daartoe dient u alle diepvriesla<strong>de</strong>n teverwij<strong>de</strong>ren.2. Diepvriesla<strong>de</strong>n tot aan <strong>de</strong> aanslagu<strong>it</strong>trekken, vooraan optillen enverwij<strong>de</strong>ren. Afb. 5Verse levensmid<strong>de</strong>leninvriezenGebruik u<strong>it</strong>slu<strong>it</strong>end verselevensmid<strong>de</strong>len.Om <strong>de</strong> voedingswaar<strong>de</strong>, het aroma en<strong>de</strong> kleur zo goed mogelijk te behou<strong>de</strong>n,dient groente geblancheerd te wor<strong>de</strong>nvoordat het wordt ingevroren. Bijaubergines, paprika’s, courgettes enas<strong>per</strong>ges is blancheren nietnoodzakelijk.L<strong>it</strong>eratuur over invriezen en blancherenvindt u in <strong>de</strong> boekhan<strong>de</strong>l.AanwijzingAl ingevroren levensmid<strong>de</strong>len mogenniet met <strong>de</strong> nog in te vrieze<strong>nl</strong>evensmid<strong>de</strong>len in aanraking komen.■■Geschikt om in te vriezen:Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees,wild, gevogelte, groente, <strong>fr</strong>u<strong>it</strong>, krui<strong>de</strong>n,gepel<strong>de</strong> eieren, melkproducten zoalskaas, boter en kwark, berei<strong>de</strong>gerechten en kliekjes zoals soep,eenpansgerechten, gaar vlees en garevis, aardappelgerechten, ovenschotelsen zoete toetjes.Niet geschikt om in te vriezen:Groentesoorten die meestal rauwwor<strong>de</strong>n gegeten, zoals kropsla enradijsjes, ongepel<strong>de</strong> eieren,wijndruiven, hele appels, <strong>per</strong>en en<strong>per</strong>ziken, hardgekookte eieren,yoghurt, dikke zure melk, zure room,crème <strong>fr</strong>aîche en mayonaise.Diepvrieswaren verpakkenDe levensmid<strong>de</strong>len luchtdicht verpakkenzodat ze niet u<strong>it</strong>drogen of hun smaakverliezen.1. Levensmid<strong>de</strong>len in <strong>de</strong> verpakkingleggen.2. Lucht eru<strong>it</strong> drukken.3. Het geheel van een goe<strong>de</strong> slu<strong>it</strong>ingvoorzien.4. Vermeld op <strong>de</strong> pakjes inhoud eninvriesdatum.Voor verpakking geschikt:Kunststof-, polyetheenenaluminiumfolie, diepvriesdozen.Deze producten zijn in <strong>de</strong> han<strong>de</strong>lverkrijgbaar.Niet geschikt voor verpakking:pakpapier, vetvrij papier, cellofaan,vuilniszakkenengebruikteboodschappentasjes.Als slu<strong>it</strong>ing geschikt:elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes,kou<strong>de</strong>bestendig plakband e.d.Zakjes en folie vanpolyetheen kunnen met een folielasapparaatwor<strong>de</strong>n dichtgelast.Houdbaarheid van<strong>de</strong> diepvrieswarenDe houdbaarheid is afhankelijk vanhet soort levensmid<strong>de</strong>len.Op een tem<strong>per</strong>atuur van -18 °C:■■■Vis, worst, klaargemaakte gerechten,brood en banket:tot 6 maan<strong>de</strong>n.Kaas, gevogelte, vlees:tot 8 maan<strong>de</strong>n.Groente, <strong>fr</strong>u<strong>it</strong>:tot 12 maan<strong>de</strong>n.73


<strong>nl</strong>Su<strong>per</strong>vriezenDe levensmi<strong>de</strong>len zo snel mogelijk dooren door invriezen zodat v<strong>it</strong>amine,voedingswaar<strong>de</strong>n, u<strong>it</strong>erlijk en smaakbehou<strong>de</strong>n blijven.Schakel enkele uren voordat u <strong>de</strong> verselevensmid<strong>de</strong>len i<strong>nl</strong>aadt het su<strong>per</strong>vriezenin, om ongewenste tem<strong>per</strong>atuurstijging tevoorkomen.Doorgaans is 4-6 uur van tevorenvoldoen<strong>de</strong>.Na het inschakelen werkt het apparaat<strong>per</strong>manent, in <strong>de</strong> diepvriesruimte wordteen zeer lage tem<strong>per</strong>atuur bereikt.Als u het max. vriesvermogen wiltgebruiken, dient u 24 uur vóór heti<strong>nl</strong>a<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> verse waar hetsu<strong>per</strong>vriezen in te schakelen.Kleinere hoeveelhe<strong>de</strong>n levensmid<strong>de</strong>len(max. 2 kg) kunnen zon<strong>de</strong>r gebruik vanhet su<strong>per</strong>vriessysteem wor<strong>de</strong>ningevroren.AanwijzingAls het su<strong>per</strong>vriessysteem isingeschakeld kunnen <strong>de</strong> bedrijfsgelui<strong>de</strong>ntoenemen.In- en u<strong>it</strong>schakelenAfb. 2Toets „su<strong>per</strong>” 2 indrukken.Is su<strong>per</strong> vriezen ingeschakeld, dan licht<strong>de</strong> toets op.Het su<strong>per</strong>vriessysteem wordtna 2½ dagen automatischu<strong>it</strong>geschakeld.Ontdooien vandiepvrieswarenAfhankelijk van soort en bereidingswijzevan <strong>de</strong> levensmid<strong>de</strong>len kunt u kiezen u<strong>it</strong><strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> mogelijkhe<strong>de</strong>n:■■■■bij omgevingstem<strong>per</strong>atuurin <strong>de</strong> koelkastin <strong>de</strong> elektrische oven, met/zon<strong>de</strong>rheteluchtventilatorin <strong>de</strong> magnetronã=AttentieHalf of geheel ontdooi<strong>de</strong> diepvrieswarenniet opnieuw invriezen. Pas na het kokenof bra<strong>de</strong>n tot een kant-en-klaargerechtkunnen ze opnieuw wor<strong>de</strong>n ingevroren.De maximale bewaartijd wordt hierdoorbekort.U<strong>it</strong>voering(niet bij alle mo<strong>de</strong>llen)GlasplateausAfb. 6U kunt <strong>de</strong> plateaus en voorraadvakkenin <strong>de</strong> binnenruimte naar wensverplaatsen: Daartoe het legplateauu<strong>it</strong>trekken, vooraan optillen enverwij<strong>de</strong>ren.74


<strong>nl</strong>Verstelbaar <strong>de</strong>ur-legplateau„EasyLift”Afb. 7Het legplateau kan in <strong>de</strong> hoogte versteldwor<strong>de</strong>n zon<strong>de</strong>r dat het eru<strong>it</strong> gehaaldhoeft te wor<strong>de</strong>n.De knoppen op <strong>de</strong> zijkant van hetlegplateau gelijktijdig indrukken om hetlegplateau naar bene<strong>de</strong>n te verplaatsen.Het kan naar boven wor<strong>de</strong>n verplaatstzon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> knoppen in te drukken.Chillerla<strong>de</strong>Afb. 1/12In het chillervak heersen lageretem<strong>per</strong>aturen dan in <strong>de</strong> koelruimte. Erkunnen ook tem<strong>per</strong>aturen on<strong>de</strong>r 0 °Coptre<strong>de</strong>n.I<strong>de</strong>aal voor het bewaren van vis, vlees enworst. Niet geschikt voor sala<strong>de</strong>s,groente en kou<strong>de</strong>gevoeligelevensmid<strong>de</strong>len.Groentela<strong>de</strong> metvochtigheidsregelaarAfb. 8Om een optimaal klimaat voor hetbewaren van groente, sala<strong>de</strong> en <strong>fr</strong>u<strong>it</strong> tescheppen, kan <strong>de</strong> luchtvochtigheid in<strong>de</strong> groentela<strong>de</strong> wor<strong>de</strong>n geregeldafhankelijk van <strong>de</strong> te bewarenhoeveelheid.Kleine hoeveelhe<strong>de</strong>n levensmid<strong>de</strong>len –Regelaar naar rechts schuiven.Grote hoeveelhe<strong>de</strong>n levensmid<strong>de</strong>len –Regelaar naar links schuiven.Groentela<strong>de</strong>-inzetstukAfb. 9De inzetstuk kan eru<strong>it</strong> gehaald wor<strong>de</strong>n.Variabel legplateauAfb. *Het legplateau kan <strong>de</strong>sgewenst omlaagwor<strong>de</strong>n geklapt. Het legplateau naarvoren trekken, laten zakken en naarachteren drukken.Deze is geschikt voor het bewaren va<strong>nl</strong>evensmid<strong>de</strong>len en flessen.Flessenhou<strong>de</strong>rAfb. +De flessenhou<strong>de</strong>r voorkomt dat<strong>de</strong> flessen kantelen bij het openen enslu<strong>it</strong>en van <strong>de</strong> <strong>de</strong>ur.Diepvriesla<strong>de</strong> (groot)Afb. 1/19Voor het bewaren van grotediepvrieswaren, bijv. kalkoenen, een<strong>de</strong>nen ganzen.AanwijzingScheidingsplaat (indien aanwezig) kanniet wor<strong>de</strong>n verwij<strong>de</strong>rd.Kou<strong>de</strong>-accuAfb. ,De kou<strong>de</strong>-accu vertraagt bij het u<strong>it</strong>vallenvan <strong>de</strong> stroom of bij een storinghet verwarmen van <strong>de</strong> opgeslagendiepvrieswaren. De langste bewaartijdwordt bereikt als u <strong>de</strong> accu direct op<strong>de</strong> levensmid<strong>de</strong>len in het bovenste vaklegt.De kou<strong>de</strong>-accu kan ook voor het tij<strong>de</strong>lijkkoelhou<strong>de</strong>n van levensmid<strong>de</strong>len (bijv. ineen koeltas) eru<strong>it</strong> genomen wor<strong>de</strong>n.75


<strong>nl</strong>IJsbakjeAfb. -1. Het ijsbakje voor ¾ met water vullenen in <strong>de</strong> diepvriesruimte zetten.2. Het vastgevroren ijsbakje alleen meteen bot voorwerp losmaken (steel vaneen lepel).3. Om <strong>de</strong> ijsblokjes los te maken:het ijsbakje iets verbuigen of korton<strong>de</strong>r stromend water hou<strong>de</strong>n.Bu<strong>it</strong>en werking stellen vanhet apparaatAls u het apparaat langere tijd nietgebruikt:1. U<strong>it</strong>schakelen van het apparaat.2. Stekker u<strong>it</strong> het stopcontact trekken of<strong>de</strong> zekering losdraaien resp.u<strong>it</strong>schakelen.3. Schoonmaken van het apparaat.4. Deur van het apparat open laten.Sticker „OK”(niet bij alle mo<strong>de</strong>llen)Met <strong>de</strong> „OK”-tem<strong>per</strong>atuurcontrolekunnen tem<strong>per</strong>aturen on<strong>de</strong>r +4 °Cwor<strong>de</strong>n geregistreerd. Stel<strong>de</strong> tem<strong>per</strong>atuur trapsgewijs kou<strong>de</strong>r in als<strong>de</strong> sticker niet „OK” aangeeft.AanwijzingBij ingebruikneming van het apparaatkan het tot 12 uur duren voor<strong>de</strong> tem<strong>per</strong>atuur is bereikt.Correcte instellingApparaat u<strong>it</strong>schakelenen bu<strong>it</strong>en werkingstellenU<strong>it</strong>schakelen van het apparaatAfb. 2Toets Aan/U<strong>it</strong> 1 indrukken.De tem<strong>per</strong>atuurindicatie gaat u<strong>it</strong>en <strong>de</strong> koelmachine wordt u<strong>it</strong>geschakeld.OntdooienKoelruimteHet apparaat wordt automatischontdooid.Het dooiwater loopt via<strong>de</strong> dooiwatergootjes en het afvoergaatjenaar het verdampingsge<strong>de</strong>elte vanhet apparaat.DiepvriesruimteDe diepvriesruimte wordt nietautomatisch ontdooid omdat<strong>de</strong> diepvrieswaren niet mogenontdooien. Een laagje rijp in<strong>de</strong> diepvriesruimte vermin<strong>de</strong>rt <strong>de</strong> kou<strong>de</strong>afgifteaan <strong>de</strong> diepvrieswaren waardoorhet stroomverbruik wordt verhoogd.Verwij<strong>de</strong>r regelmatig <strong>de</strong> laag rijp of ijs.ã=AttentieEen laag rijp of ijs niet met een mes ofeen scherp voorwerp afschrapen. U kunthierdoor <strong>de</strong> koelleidingen beschadigen.Koelmid<strong>de</strong>l dat naar bu<strong>it</strong>en spu<strong>it</strong> kanvlam vatten of tot oogletsel lei<strong>de</strong>n.U gaat als volgt te werk:76


<strong>nl</strong>AanwijzingCa. 4 uur vóór het ontdooienhet su<strong>per</strong>vriessysteem inschakelen zodat<strong>de</strong> levensmid<strong>de</strong>len een zeer lagetem<strong>per</strong>atuur bereiken en hierdoor langerbij omgevingstem<strong>per</strong>atuur bewaardkunnen wor<strong>de</strong>n.1. Het apparaat u<strong>it</strong>schakelen om teontdooien.2. Stekker u<strong>it</strong> het stopcontact trekken of<strong>de</strong> zekering losdraaien resp.u<strong>it</strong>schakelen.3. Diepvriesla<strong>de</strong>n met<strong>de</strong> levensmid<strong>de</strong>len op een koeleplaats bewaren. Kou<strong>de</strong>-accu (indienaanwezig) op <strong>de</strong> levenmid<strong>de</strong>le<strong>nl</strong>eggen.4. Dooiwaterafvoer openen. Afb. .5. Het legplateau voor grote flessen kanwor<strong>de</strong>n gebruikt om het dooiwater opte vangen. Hiertoe het plateau voorgrote flessen verwij<strong>de</strong>ren (zie hethoofdstuk Apparaat reinigen) enon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> open dooiwaterafvoer zetten.6. Om het ontdooiproces te versnellentwee pannen met heet water op eenon<strong>de</strong>rzetter in het apparaat zetten.7. Na het ontdooien het opgevangendooiwater weggieten. Het resteren<strong>de</strong>dooiwater op <strong>de</strong> bo<strong>de</strong>m van<strong>de</strong> diepvriesruimte met een sponsafwissen.8. Dooiwaterafvoer slu<strong>it</strong>en.9. Plateau voor grote flessen weer in <strong>de</strong><strong>de</strong>ur plaatsen.10.Na het ontdooien het apparaat weeraanslu<strong>it</strong>en en inschakelen.Schoonmaken vanhet apparaatã=Attentie■■■Gebruik geen schoonmaak ofoplosmid<strong>de</strong>len die zand, chlori<strong>de</strong> ofzuren bevatten.Geen schuursponsjes gebruiken.Op <strong>de</strong> metalen op<strong>per</strong>vlakken kancorrosie ontstaan.De legplateaus en voorraadvakkenmogen niet in <strong>de</strong> afwasmachinegereinigd wor<strong>de</strong>n.Ze kunnen vervormen!U gaat als volgt te werk:1. Vóór het schoonmaken het apparaatu<strong>it</strong>schakelen.2. Stekker u<strong>it</strong> het stopcontact trekken of<strong>de</strong> zekering losdraaienresp. u<strong>it</strong>schakelen!3. De diepvrieswaren eru<strong>it</strong> halen en opeen koele plaats bewaren. Kou<strong>de</strong>accu(indien aanwezig) op<strong>de</strong> levenmid<strong>de</strong>len leggen.4. Het apparaat schoonmaken met eenzachte doek en lauw water met eenscheutje pH neutraalschoonmaakmid<strong>de</strong>l. Het sop mag nietin <strong>de</strong> verlichting terechtkomen.5. Deurafdichting alleen met schoonwater schoonmaken en grondigdroogwrijven.6. Na het schoonmaken apparaat weeraanslu<strong>it</strong>en en inschakelen.7. Diepvrieswaren weer in het apparaatleggen.77


<strong>nl</strong>U<strong>it</strong>voeringVoor het reinigen kunnen alle variabeleon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>len van het apparaat wor<strong>de</strong>nverwij<strong>de</strong>rd.Glasplateaus eru<strong>it</strong> halenAfb. 6De glasplateaus optillen, naar vorentrekken, laten zakken en zij<strong>de</strong>lings eru<strong>it</strong>zwenken.Dooiwater-afvoerklepVoor het reinigen van <strong>de</strong> dooiwaterafvoergootmoet het glasplateau boven<strong>de</strong> groentela<strong>de</strong>, afb. 1/13, wor<strong>de</strong><strong>nl</strong>osgemaakt van <strong>de</strong> dooiwater-afvoerklep.Glasplateau verwij<strong>de</strong>ren, dooiwaterafvoerklepoptillen en verwij<strong>de</strong>ren. Afb. /De dooiwater-afvoergoot en hetafvoergat regelmatig reinigen metwattenstaafjes o.i.d., zodat het dooiwatergoed kan weglopen.Reservoir verwij<strong>de</strong>renAfb. 5Reservoir tot aan <strong>de</strong> aanslag u<strong>it</strong>trekken,vooraan optillen en verwij<strong>de</strong>ren.Groentela<strong>de</strong>Afb. 0De afschermplaat van <strong>de</strong> groentela<strong>de</strong>kan ter reiniging wor<strong>de</strong>n verwij<strong>de</strong>rd.De knoppen aan <strong>de</strong> zijkant na elkaarindrukken en daarbij <strong>de</strong> afschermplaatvan <strong>de</strong> groentela<strong>de</strong> nemen.Legplateaus u<strong>it</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ur nemenAfb. 1Legplateaus optillen en verwij<strong>de</strong>ren.LuchtjesAls u onaangename luchtjes ruikt:1. Apparaat u<strong>it</strong>schakelen met <strong>de</strong> Aan/U<strong>it</strong>-knop. Afb. 2/12. Alle levensmid<strong>de</strong>len u<strong>it</strong> het apparaathalen.3. Binnenruimte reinigen (zie hoofdstukSchoonmaken van het apparaat).4. Alle verpakkingen schoonmaken.5. Sterk ruiken<strong>de</strong> levensmid<strong>de</strong>le<strong>nl</strong>uchtdicht verpakken om luchtjes tevoorkomen.6. Apparaat weer inschakelen.7. Levensmid<strong>de</strong>len inruimen.8. Na 24 uur controleren of er opnieuwluchtjes zijn ontstaan.Verlichting (LED)Het apparaat is voorzien van eenon<strong>de</strong>rhoudsvrije LED verlichting.Reparaties aan <strong>de</strong>ze verlichting mogenalleen door <strong>de</strong> Servicedienst of eenerkend vakman wor<strong>de</strong>n u<strong>it</strong>gevoerd.Energie besparen■■Het apparaat in een droge, goedte ventileren ruimte plaatsen! Hetapparaat niet direct in <strong>de</strong> zon of in <strong>de</strong>buurt van een warmtebron plaatsenzoals een verwarmingsradiator of eenfornuis.Gebruik eventueel een isolatieplaat.Warme gerechten en dranken eerstlaten afkoelen, daarna in het apparaatplaatsen.78


■■■■■Diepvrieswaren in <strong>de</strong> koelruimteleggen om ze te ontdooien en <strong>de</strong> kouvan <strong>de</strong> diepvrieswaren gebruiken oman<strong>de</strong>re levensmid<strong>de</strong>len te koelen.Een laag rijp of ijsin <strong>de</strong> diepvriesruimte regelmatig latenontdooien.Een laag rijp of ijs vermin<strong>de</strong>rt<strong>de</strong> afgifte van kou<strong>de</strong> aan<strong>de</strong> diepvrieswaren en verhoogthet energieverbruik.Deuren van het apparaat zo kortmogelijk openen.Om een verhoogd stroomverbruik tevermij<strong>de</strong>n, dient <strong>de</strong> achterkant van hetapparaat af en toe gereinigd tewor<strong>de</strong>n.Indien aanwezig:Wandafstandhou<strong>de</strong>r monteren om<strong>de</strong> geplan<strong>de</strong> energieopname van hetapparaat te bereiken (ziemontagehandleiding). Een kleinereafstand tot <strong>de</strong> muur heeft geenna<strong>de</strong>lige invloed op <strong>de</strong> werking vanhet apparaat. De energieopname kandan wel iets veran<strong>de</strong>ren. De afstandvan 75 mm mag niet wor<strong>de</strong>noverschre<strong>de</strong>n.Voorkomen van gelui<strong>de</strong>nHet apparaat staat niet waterpasHet apparaat met behulp vaneen waterpas stellen. Gebruik hiervoor<strong>de</strong> schroefvoetjes of leg iets on<strong>de</strong>rhet apparaat.<strong>nl</strong>Het apparaat staat tegen een an<strong>de</strong>rmeubel of apparaatHet apparaat van het meubel of apparaaternaast wegschuiven.Reservoirs of draagplateaus wiebelenof klemmenControleer <strong>de</strong> <strong>de</strong>len die eru<strong>it</strong> gehaaldkunnen wor<strong>de</strong>n en zet ze eventueelopnieuw in het apparaat.Flessen of serviesgoed raken elkaarDe flessen of het serviesgoed los vanelkaar zetten.Bedrijfsgelui<strong>de</strong>nHeel normale gelui<strong>de</strong>nBrommenDe motoren lopen (bijv. koelaggregaten,ventilator).Borrelen, zoemen of gorgelenKoelmid<strong>de</strong>l stroomt door <strong>de</strong> buizen.Klikgelui<strong>de</strong>nMotor, schakelaar of magneetventielenschakelen in/u<strong>it</strong>.79


<strong>nl</strong>Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u <strong>de</strong> hulp van <strong>de</strong> Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan <strong>de</strong> hand van <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> punten <strong>de</strong> storing kunt verhelpen.Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over<strong>de</strong> bediening of het on<strong>de</strong>rhoud van het apparaat) hoeft te geven om <strong>de</strong> storingte verhelpen, dan moet u, ook in <strong>de</strong> garantietijd, <strong>de</strong> volledige kosten van dat bezoekbetalen!Storing Eventuele oorzaak OplossingDe tem<strong>per</strong>atuur wijkterg af van<strong>de</strong> instelling.Geen enkele indicatiebrandt.Tem<strong>per</strong>atuurindicatiegeeft „E..“ aan.Stroomu<strong>it</strong>val;<strong>de</strong> zekering isu<strong>it</strong>geschakeld;<strong>de</strong> stekker z<strong>it</strong> nietgoed inhet stopcontact.De elektronica heefteen foutgeconstateerd.In sommige gevallen ishet voldoen<strong>de</strong> om het apparaatgeduren<strong>de</strong> 5 minuten u<strong>it</strong>te schakelen.Als <strong>de</strong> tem<strong>per</strong>atuur te warm is: naenkele uren controleren of<strong>de</strong> tem<strong>per</strong>atuur<strong>de</strong> tem<strong>per</strong>atuurinstelling gena<strong>de</strong>rdis.Als <strong>de</strong> tem<strong>per</strong>atuur te koud is:<strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> dag <strong>de</strong> tem<strong>per</strong>atuurnogmaals controleren.Stekker in het stopcontact steken.Controleer of er stroom is.Controleer <strong>de</strong> zekeringen.Inschakelen van <strong>de</strong> Servicedienst.80


<strong>nl</strong>Guasto Causa possibile RimedioAlarmsignaal klinkt, <strong>de</strong>alarmtoets brandt.Afb. 2/5In <strong>de</strong> diepvriesruimteis het te warm!Gevaar voor<strong>de</strong> diepvrieswaren!Tem<strong>per</strong>atuurindicatiediepvriesruimteknip<strong>per</strong>t, afb. 2/4.Het alarmsignaal iste horen.De alarmtoets brandt.Afb. 2/5In <strong>de</strong> diepvriesruimteis het te warm!Gevaar voor<strong>de</strong> diepvrieswaren!Tem<strong>per</strong>atuurindicatiediepvriesruimteknip<strong>per</strong>t, afb. 2/4.De <strong>de</strong>ur is geopend.De be- enontluchtingsopeningenzijn afge<strong>de</strong>kt.Er wer<strong>de</strong>n te veellevensmid<strong>de</strong>len in éénkeer ingela<strong>de</strong>n om inte vriezen.De <strong>de</strong>ur is geopend.De be- enontluchtingsopeningenzijn afge<strong>de</strong>kt.Er wer<strong>de</strong>n te veellevensmid<strong>de</strong>len in éénkeer ingela<strong>de</strong>n om inte vriezen.Door een storing is hetin <strong>de</strong> diepvriesruimtete warm geweest.Om het alarmsignaal u<strong>it</strong> teschakelen <strong>de</strong> alarmtoets 5indrukken.Deur slu<strong>it</strong>en.Af<strong>de</strong>kking verwij<strong>de</strong>ren.Max. invriescapac<strong>it</strong>iet nietoverschrij<strong>de</strong>n.Als <strong>de</strong> storing is verholpen gaathet alarmindicatie na een tijdje u<strong>it</strong>.Om het alarmsignaal u<strong>it</strong>te schakelen <strong>de</strong> alarmtoets 5indrukken.Deur slu<strong>it</strong>en.Af<strong>de</strong>kking verwij<strong>de</strong>ren.Max. invriescapac<strong>it</strong>iet nietoverschrij<strong>de</strong>n.Als <strong>de</strong> storing is verholpen gaathet alarmindicatie na een tijdje u<strong>it</strong>.Na het indrukken van <strong>de</strong>alarmtoets 5 wordt het knip<strong>per</strong>envan <strong>de</strong> tem<strong>per</strong>atuurindicatieu<strong>it</strong>geschakeld. Afb. 2/4De tem<strong>per</strong>atuurindicatie geeftgeduren<strong>de</strong> 5 secon<strong>de</strong>n <strong>de</strong> warmstetem<strong>per</strong>atuur aan die in<strong>de</strong> diepvriesruimte heeft geheerst.81


<strong>nl</strong>Guasto Causa possibile RimedioHet apparaat koeltniet, <strong>de</strong>tem<strong>per</strong>atuurindicatieen <strong>de</strong> verlichtingbran<strong>de</strong>n.Het presentatielicht isingeschakeld.Alarmtoets 2/5 geduren<strong>de</strong>10 secon<strong>de</strong>n ingedrukt hou<strong>de</strong>n toteen bevestigingssignaal te horen is.Na een tijdje controleren ofhet apparaat koelt.Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over eenautomatisch zelftestprogramma dat<strong>de</strong> oorzaken van storingen aangeeft diealleen door <strong>de</strong> Servicedienst verholpenkunnen wor<strong>de</strong>n.Zelftest starten1. Apparaat u<strong>it</strong>schakelen en 5 minutenwachten.2. Apparaat inschakelen en binnen<strong>de</strong> eerste 10 secon<strong>de</strong>n <strong>de</strong> su<strong>per</strong>toets,afb. 2/2, geduren<strong>de</strong> 3-5 secon<strong>de</strong>n ingedrukt hou<strong>de</strong>n, tot ereen geluidssignaal klinkt.Het zelftestprogramma start.Terwijl <strong>de</strong> zelftest wordt u<strong>it</strong>gevoerd,klinkt er een lang geluidssignaal.Wanneer <strong>de</strong> zelftest is afgelopen en ertweemaal een geluidssignaal klinkt, is uwapparaat in or<strong>de</strong>.Als <strong>de</strong> su<strong>per</strong>-toets 10 secon<strong>de</strong>n knip<strong>per</strong>ten er 5 geluidssignalen klinken, is ersprake van een fout. Neem contact opmet <strong>de</strong> klantenservice.ServicedienstAdres en telefoonnummer van<strong>de</strong> Servicedienst in uw omgeving kunt uvin<strong>de</strong>n in het telefoonboek ofin <strong>de</strong> meegelever<strong>de</strong> brochure metservice-adressen. Geef a.u.b. aan<strong>de</strong> Servicedienst het E-nummer (E-Nr.)en het FD-nummer (FD) vanhet apparaat op.U vindt <strong>de</strong>ze gegevens ophet typeplaatje. Afb. 2Door <strong>de</strong>ze nummers aan<strong>de</strong> Servicedienst doorte geven voorkomt u onnodigheen en weer rij<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> monteuren <strong>de</strong> hieraan verbon<strong>de</strong>n kosten. En<strong>de</strong> hieraan verbon<strong>de</strong>n kosten.Verzoek om reparatie en adviesbij storingenDe contactgegevens in alle lan<strong>de</strong>n vindtu in <strong>de</strong> bijgesloten lijst metServicedienstadressen.NL 088 424 4010B 070 222 141Zelftest apparaat beëindigenNa afloop van het programma schakelthet apparaat weer over op het normalegebruik.82


AB12


3 45 67 8


9 *+ ,- .


2143/ 0E - Nr1 2


Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND9000123459000537591 (9203)<strong>de</strong>, <strong>fr</strong>, <strong>it</strong>, <strong>nl</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!