13.07.2015 Views

Le Rendez-vous de la coproduction rhénane ... - MEDIA France

Le Rendez-vous de la coproduction rhénane ... - MEDIA France

Le Rendez-vous de la coproduction rhénane ... - MEDIA France

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Capitaleeuropéenne5-6 JUILLET 20125.-6. JULI 2012<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong><strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>coproduction</strong><strong>rhénane</strong>RheinischesKoproduktionstreffen


EditoJe suis très heureux <strong>de</strong> <strong>vous</strong> présenterle catalogue bilingue <strong>de</strong> projets <strong>de</strong> filmsdocumentaires et <strong>de</strong> fiction <strong>de</strong> cette nouvelleédition du <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>coproduction</strong> quise tiendra à Strasbourg les 5 et 6 juillet 2012au Musée d’art mo<strong>de</strong>rne et contemporain.Organisé avec notre partenaire allemand,<strong>la</strong> MFG – le fonds <strong>de</strong> soutien du Ba<strong>de</strong>-Wurtemberg –,fidèle partenaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> Communauté Urbaine<strong>de</strong> Strasbourg, cet événement reçoit égalementle soutien <strong>de</strong> nos partenaires réguliersque sont ARTE GEIE, le fonds Eurimages,l’Observatoire Européen <strong>de</strong> l’Audiovisuel et les<strong>MEDIA</strong> Desks du Luxembourg et <strong>de</strong> Suisse.<strong>Le</strong> partenariat avec <strong>la</strong> société <strong>de</strong> développement<strong>de</strong>s entreprises culturelles au Québec(SODEC) est renouvelé cette année et nouspermettra d’accueillir trois producteursquébécois en quête <strong>de</strong> partenaires.De plus, nous avons développénotre partenariat avec le <strong>MEDIA</strong> Desk Suisse,très impliqué cette année et avec lequel nousavons prévu <strong>de</strong> réunir les interlocuteurs suissesdu secteur, producteurs et financeurs. Enfin,l’antenne <strong>MEDIA</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Rhénanie du nordWestphalie est partenaire <strong>de</strong> cette édition.Nous nous réjouissons d’accueillir à l’occasion<strong>de</strong> cette gran<strong>de</strong> rencontre tous les producteursporteurs <strong>de</strong> projets en développement ettous ceux qui sont à même d’en <strong>de</strong>venir lespartenaires : coproducteurs, diffuseurs,financeurs privés et institutionnels. Je <strong>vous</strong>encourage à profiter du catalogue pour i<strong>de</strong>ntifierd’éventuels partenaires et <strong>vous</strong> souhaite <strong>de</strong>séchanges fructueux lors <strong>de</strong> ce <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>.Je tiens enfin à rappeler l’importance<strong>de</strong> l’audiovisuel pour <strong>la</strong> Communauté urbaine<strong>de</strong> Strasbourg qui met à disposition<strong>de</strong>s professionnels – outre l’antenne <strong>MEDIA</strong> –un bureau d’accueil <strong>de</strong>s tournageset un fonds <strong>de</strong> soutien à <strong>la</strong> production.Es ist mir eine große Freu<strong>de</strong>, Ihnen diesenzweisprachigen Katalog mit <strong>de</strong>n Dokumentar- undSpielfilmprojekten für das diesjährige RheinischeKoproduktionstreffen vorstellen zu können, dasam 5. und 6. Juli 2012 im Straßburger Museum fürmo<strong>de</strong>rne und zeitgenössische Kunst stattfin<strong>de</strong>t.Ausgerichtet wird das Treffen gemeinsammit <strong>de</strong>r Medien- und Filmgesellschaft Ba<strong>de</strong>n-Württemberg, einem <strong>la</strong>ngjährigen Partner <strong>de</strong>rStadtgemeinschaft Straßburg. Weitere regelmäßigePartner unterstützen die Veranstaltung auchin diesem Jahr: ARTE GEIE, Eurimages, dieEuropäische Audiovisuelle Informationsstellesowie die <strong>MEDIA</strong> Desks Luxemburg und Schweiz.Wir freuen uns über die erneute Präsenz <strong>de</strong>rSODEC (Société <strong>de</strong> développement <strong>de</strong>s entreprisesculturelles du Québec). Drei Produzenten ausQuebec wer<strong>de</strong>n am Treffen teilnehmen, umPartner für ihre Projekte zu gewinnen.Ausgebaut haben wird die Partnerschaft mit <strong>de</strong>m<strong>MEDIA</strong> Desk Schweiz, <strong>de</strong>r sich in diesem Jahrbeson<strong>de</strong>rs einbringt und mit <strong>de</strong>ssen UnterstützungProduzenten und Investoren aus <strong>de</strong>r Schweizteilnehmen wer<strong>de</strong>n. Die <strong>MEDIA</strong> Antenne Düsseldorf,die das Land Rhein<strong>la</strong>nd Pfalz ?? ist erstmalsPartner <strong>de</strong>s Koproduktionstreffens. qui représentele <strong>la</strong>nd <strong>de</strong> <strong>la</strong> Rhénanie du Nord WestphalieWir begrüßen alle Projektträger bei dieserwichtigen Begegnung sowie all jene, die alsPartner zur Realisierung dieser Projekte beitragenkönnen: Koproduzenten, Fernsehsen<strong>de</strong>r,private und institutionelle Investoren. Dervorliegen<strong>de</strong> Katalog soll Ihnen dabei helfen,schon im Vorfeld mögliche Partner auszumachen.Für das Koproduktionstreffen wünsche ichIhnen einen fruchtbaren Austausch.Abschließend möchte ich darauf hinweisen, dass dieStadtgemeinschaft Straßburg <strong>de</strong>m audiovisuellenSektor große Be<strong>de</strong>utung beimisst. Neben <strong>de</strong>rUnterstützung für die hier ansässige <strong>MEDIA</strong>Antenne Strassburg stellt sie <strong>de</strong>n Filmschaffen<strong>de</strong>nauch eine Service-Agentur für Drehbegleitung sowieeinen Produktionsför<strong>de</strong>rfonds zur Verfügung.Jacques Bigotprési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> Communauté urbaine <strong>de</strong> StrasbourgPräsi<strong>de</strong>nt<strong>de</strong>r Stadtgemeinschaft Strasßurg


Un programme <strong>de</strong> l’Union européenneESoDoc 2012Soutenirles talents européensà chaque étape<strong>de</strong> <strong>la</strong> créationEuropaïsche Talentein allen Phasen<strong>de</strong>r WerkentstehungunterstützenEt si on vivait tous ensemble ? ı Stéphane Robelinformationproduction indépendantedistributionpromotion et festivalsnouvelles technologiesL’enfant d’en haut ı Ursu<strong>la</strong> MeierAtmen ı Karl Markovics- Antenne <strong>MEDIA</strong> Strasbourg+ 33 (0)3 88 60 95 89- <strong>MEDIA</strong> Desk <strong>France</strong>+ 33 (0)1 47 27 12 77- Antenne <strong>MEDIA</strong> Marseille+ 33 (0)4 91 57 50 57Pour <strong>vous</strong> tenir informé du programme <strong>MEDIA</strong>,abonnez-<strong>vous</strong> à <strong>la</strong> ehebdomadairesur le site www.mediafrance.eu


Programme Programm<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>coproduction</strong> <strong>rhénane</strong> 2012Rheinisches Koproduktionstreffen 2012JEUDI 5 JUILLETDONNERSTAG, 5. JULI16 h 30 AccueilEin<strong>la</strong>ss17 h DébatProjets transmédiaen <strong>France</strong>, en Suisse et en AllemagneDiskussionTransmediaprojektein Frankreich, <strong>de</strong>r Schweiz und Deutsch<strong>la</strong>nd19 h Réception à l’Art Café,offerte par <strong>la</strong> MFGGet Together<strong>de</strong>r MFG21 h ProjectionFilmvorführungVENDREDI 6 JUILLETFREITAG, 6. JULI8 h 45 AccueilEin<strong>la</strong>ss9 h PrésentationPräsentation9 h 30 Étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cas <strong>de</strong> <strong>coproduction</strong>sFallstudien von Koproduktionen12 h 30 Déjeuner-buffet à l’Art Caféavec le soutien d’ARTEMittagsbüffet mit<strong>de</strong>r Unterstützung von ARTE14 h 30 <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> individuelsOne-to-One-MeetingsLieu Ort Musée d’art mo<strong>de</strong>rne et contemporain1 p<strong>la</strong>ce Hans-Jean Arp à StrasbourgMuseum für mo<strong>de</strong>rne und zeitgenössische Kunst


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>coproduction</strong> <strong>rhénane</strong> 2012Rheinisches Koproduktionstreffen 2012Direction <strong>de</strong> <strong>la</strong> publication : Aurélie Réveil<strong>la</strong>udMise en pages : Jeanne Tarabel<strong>la</strong>, stagiaire antenne <strong>MEDIA</strong>Traduction : Marina Mailleret et Philippe AbryMaquette : L’intranquilleImprimerie interne CUSjuin 2012


Sommaire ÜbersichtFictions SpielfilmeAldabraFleur <strong>de</strong> canne ....................................................................................................... 8Bord Cadre filmsL’Ambassa<strong>de</strong>ur ....................................................................................................10Cinérgie productionsGudak ....................................................................................................................... 12EJT Labo-promenons nous dans les bois<strong>Le</strong>s Mémés ............................................................................................................. 14ErgocinemaAm En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Regenbogens ........................................................................ 16Film-und Fernseh-Labor LudwigsburgAuf in <strong>de</strong>n Urwald ............................................................................................ 18NativeCeux <strong>de</strong> 14 ............................................................................................................ 20Pal<strong>la</strong>dio Film KölnGirl from Tibet..................................................................................................... 22Peacock FilmUnter <strong>de</strong>r Haut ................................................................................................... 24PS.ProductionsNo color ................................................................................................................... 26Rezina ProductionJe pourrais être votre grand-mère ....................................................... 28Triluna Film AGFinsteres Glück ................................................................................................... 30Zorba productions<strong>Le</strong> gang .................................................................................................................... 32Documentaires DokumentarfilmeAna FilmsTorgau - In Namen <strong>de</strong>s Deutschen Volkes ....................................... 36Alva Film<strong>Le</strong> Geste <strong>de</strong> PF Martin ................................................................................... 38Ambiances…asblL’enfant à <strong>la</strong> caméra ...................................................................................... 40Aster ProductionBetween Ice and Sky ...................................................................................... 42Crescendo filmsLa question Kur<strong>de</strong> ............................................................................................ 44Compagnie <strong>de</strong>s phares et balises<strong>Le</strong>s soldats du refus 1914/1918 ............................................................. 46Docmine Productions AGDas <strong>Le</strong>tze Abendteuer ................................................................................... 48DJM FilmBel<strong>la</strong> bellow .......................................................................................................... 50EIKON Südwest GmbHDie Gabe ................................................................................................................. 52fechnerMedia GmbHDer Singen<strong>de</strong> Fels ............................................................................................. 54Films <strong>de</strong> l’Œil inc.Tout commence dans <strong>la</strong> marmite.......................................................... 56Filmtank GmbHDas En<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Welt ............................................................................................ 58Génération vidéo<strong>Le</strong> cinéma fait le mur ..................................................................................... 60Hank <strong>Le</strong>vine Film GmbHExodus ...................................................................................................................... 62Indi Film GmbHMission Democracy......................................................................................... 64<strong>Le</strong>s Films du passeurThink Tank Big Bang ....................................................................................... 66<strong>Le</strong>s Films du présentHotel Machine .................................................................................................... 68<strong>Le</strong>s Films du trycicle inc.Gong fu Dao ..........................................................................................................70Noma<strong>de</strong>s TVTrous <strong>de</strong> mémoire ............................................................................................. 72Vidicom Media GmbH&coKGDer Rhein von Oben ........................................................................................ 74Wey<strong>de</strong>mann Bros. GbrEuropa Grenzen ................................................................................................. 76Zinnober Film GmbHSimba ........................................................................................................................ 78


FictionsSpielfilme


FormatFleur <strong>de</strong> CanneDurée ↔ Dauer 90’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitssprache35 mmDrameDramaFin 2013En<strong>de</strong> 2013Ang<strong>la</strong>isEnglischBudget 8 827 888 €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenRégion Gua<strong>de</strong>loupe, Région Guyane, Rezo FilmsRecherche d’un coproducteur allemand.Kontakt zu einem <strong>de</strong>utschen Koproduzenten.Aldabra Films154 rue Oberkampf F-75011 Paris+33 1 42 33 68 98thierrin@gmail.comwww.aldabrafilms@gmail.comAoût 1928, aux Antilles françaises. Evelina,22 ans, rêve d’une carrière <strong>de</strong> chanteuse à Paris. Saroute croise celle <strong>de</strong> Marcus avec qui elle vapartager sa passion <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique et découvrirl’amour, mais les obstacles se multiplient autourd’eux. Pour vivre leur rêve, Evelina et Marcusvoient <strong>la</strong> fuite comme seule échappatoire. Al’aube du cyclone le plus meurtrier <strong>de</strong> <strong>la</strong> Caraïbes,leur temps est maintenant compté.August 1928, Französische Antillen. Die 22-jährige Evelina träumt von einer Karriere alsSängerin in Paris. In Marcus fin<strong>de</strong>t sie jeman<strong>de</strong>n,<strong>de</strong>r ihre Musiklei<strong>de</strong>nschaft teilt. Mit ihm erlebt sieihre erste Liebe. Doch die Wi<strong>de</strong>rstän<strong>de</strong> machenihnen das <strong>Le</strong>ben schwer. Um ihren Traum zuverwirklichen, sehen sie keinen an<strong>de</strong>ren Auswegals die Flucht. Aber sie wissen nicht, dass schonbald <strong>de</strong>r schlimmste Hurrikan aller Zeiten überdie Karibik hereinbrechen wird und ihregemeinsamen Tage gezählt sind.ProductriceProduzeninMurielle TheveninAprès un bachelor en gesion et finance et une formaion <strong>de</strong> producteurà l’université <strong>de</strong> Californie (UCLA), elle occupe différents postes enproducion qui lui feront acquérir <strong>la</strong> maîtrise <strong>de</strong>s étapes, <strong>de</strong> <strong>la</strong> créaion à<strong>la</strong> diffusion d’une œuvre au cinéma. Travailler avec <strong>de</strong>s structures commeDEMD-GMT, Gaumont, Pathé Producions, UGC-UFD, SeptembreProducion lui a permis <strong>de</strong> créer un réseau re<strong>la</strong>ionnel. Forte <strong>de</strong> sonexpérience <strong>de</strong> directrice <strong>de</strong> producion, elle développe au sein <strong>de</strong> sastructure <strong>de</strong> nouveaux projets tel que Fleur <strong>de</strong> Canne .Deux tournages entant que productrice exécuive lui ont permis <strong>de</strong> isser <strong>de</strong>s liens soli<strong>de</strong>savec <strong>de</strong>s interlocuteurs privilégiés dans <strong>la</strong> producion.Nach einem Bachelor-Abschluss in Betriebs- und Finanzwirtschat sowieeiner Produzentenausbildung an <strong>de</strong>r University of California (UCLA)sammelte Murielle Thierrin durch die Wahrnehmung diverserProdukionsaufgaben soli<strong>de</strong> Kenntnisse in <strong>de</strong>n unterschiedlichen Etappen<strong>de</strong>r Filmherstellung von <strong>de</strong>r Konzepion bis hin zum Kinoverleih. Dank ihrerArbeit mit DEMD-GMT, Gaumont, Pathé Producions, UGC-UFD undSeptembre Producion konnte sie sich ein Netzwerk an beruflichenKontakten schaffen. Aubauend auf ihrer Erfahrung als Produkionsleiterinentwickelte sie innerhalb ihrer Firma neue Projekte, darunter Fleur <strong>de</strong>Canne .Als Execuive Producer betreute sie die Dreharbeiten von zweiProjekten und konnte auf diese Weise soli<strong>de</strong> Beziehungen zuAnsprechpartnern in <strong>de</strong>r Produkion aubauen.RéalisateurRegisseurFabrice PierreA été formé aux USA, plus précisément à l’Université <strong>de</strong> Louisianne - NichollsState University (NSU). Il y a obtenu un Bachelor of Art (licence) spécialiséen réalisaion <strong>de</strong> ficions et documentaires. Depuis son retour, ilmet ses compétences <strong>de</strong> réalisateurs au service <strong>de</strong> nombreuses producions: Mandarin Cinéma, Dog Producions (Europacorp), Extérieur-Jour,Whang Producions. Il a également réalisé trois court-métrages : <strong>Le</strong> GardienConte fantasique présenté hors compéiion à <strong>la</strong> semaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> criiqueCannes 2006. Prix <strong>de</strong>s amis du fesival <strong>de</strong> Sar<strong>la</strong>t 2006 Tremens <strong>Le</strong>gardien. Concours d’écriture <strong>de</strong> <strong>la</strong> Semaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> criique Cannes 2004.Lauréat du Prix du scénario HOHOA.Fabrice Pierre studierte an <strong>de</strong>r Nicholls State University (NSU) Thibobaux,Louisiana und er<strong>la</strong>ngte dort <strong>de</strong>n Abschluss eines Bachelor of Art in Spielfilm-und Dokumentarfilmregie. Seit seiner Rückkehr nach Frankreichführte er in zahlreichen Produkionen Regie, so für Mandarin Cinéma, DogProducions (Europacorp), Extérieur-Jour und Whang Producions. Erdrehte ferner drei Kurzfilme: <strong>Le</strong> Gardien (Fantasy-Märchen) Semaine <strong>de</strong><strong>la</strong> criique, Cannes 2006 ; Prix <strong>de</strong>s amis du Fesival du film <strong>de</strong> Sar<strong>la</strong>t 2006Tremens <strong>Le</strong> gardien Drehbuch-Wetbewerb Semaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> Criique, Cannes2004 HOHOA-Drehbuchpreis.8


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisAoût 1928, aux Anilles françaises. Evelina, 22 ans, rêved’une carrière <strong>de</strong> chanteuse à Paris. Sa route croise celle<strong>de</strong> Marcus, un américain, musicien <strong>de</strong> jazz, avec lequel,elle va partager sa passion <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique et découvrirl’amour. Fille-mère, son père <strong>la</strong> contraint d’épouser Amédée,un jeune mé<strong>de</strong>cin. Malgré ses efforts, les obstaclesse muliplient autour d’elle. Pour vivre leur rêve, Evelinaet Marcus voient, alors, <strong>la</strong> fuite comme seule échappatoire.De cete passion naît une œuvre musicale magistrale.Fleur <strong>de</strong> canne qui cristallise leur tragique histoired’amour. A l’aube du cyclone le plus meurtrier <strong>de</strong> <strong>la</strong> Caraïbes,leur temps est maintenant compté.Note d’inteniondu réalisateurD'origine anil<strong>la</strong>ise ayant grandi en banlieue parisienne, jesuis <strong>la</strong> somme <strong>de</strong> toutes mes expériences, toutefois je <strong>de</strong>meureincomplet. Une parie <strong>de</strong> mes racines est restée occultéedans <strong>la</strong> pu<strong>de</strong>ur d’une histoire douloureuse. Je suisdans l'urgence <strong>de</strong> témoigner d’un passé qui nourritl’homme que je suis aujourd’hui afin <strong>de</strong> contribuer à <strong>la</strong>transmission <strong>de</strong> cete i<strong>de</strong>nité culturelle. J’ai découvert <strong>de</strong>scorrespondances, photographies et divers objets <strong>de</strong> monhistoire familiale, notamment un disque 78 tours dont <strong>la</strong>singu<strong>la</strong>rité m’a intrigué. Cete « galete » a été le point <strong>de</strong>départ d’invesigaions qui ont mis à jour <strong>la</strong> vie d’unefemme créole excepionnelle, à l’origine <strong>de</strong> ce film. <strong>Le</strong> morceauque l’on pouvait entendre sur ce disque était : SerpentMaigre <strong>de</strong> Alexandre Stellio, un arrangement àl’ambiance créole d’un itre américain <strong>de</strong> Jazz <strong>de</strong> <strong>la</strong> mêmeépoque. Dès cet instant, mon imaginaire se met en branle,je redécouvre <strong>la</strong> Biguine et surtout le Jazz. Dans les années30, ces <strong>de</strong>ux musiques, aux même origines, s’exportent rapi<strong>de</strong>mentvers <strong>la</strong> <strong>France</strong> et plus pariculièrement à Parisoù <strong>de</strong> nombreux musiciens anil<strong>la</strong>is débarquent se mê<strong>la</strong>ntau jazzmen américains. J’aime à croire que <strong>la</strong> femme quim’a inspiré cete histoire, si elle l’avait pu, aurait fait <strong>la</strong>même chose. Voilà pourquoi, j’ai souhaité abor<strong>de</strong>r l’univers<strong>de</strong> cete femme courageuse et pionnière <strong>de</strong> sonépoque qui s’est batue pour tenter <strong>de</strong> façonner son <strong>de</strong>sin.Fleur <strong>de</strong> Canne traite du thème universel <strong>de</strong> l’accomplissement<strong>de</strong> soi.SynopsisAugust 1928, Französische Anillen: Die 22-jährige Evelinaträumt von einer Laubahn als Sängerin in Paris. In <strong>de</strong>mamerikanischen Jazzmusiker Marcus trifft sie jeman<strong>de</strong>n,mit <strong>de</strong>m sie ihre <strong>Le</strong>i<strong>de</strong>nschat teilen kann. Mit ihm erlebtsie ihre erste richige Liebe. Doch als ledige Muter wirdsie von ihrem Vater gezwungen, <strong>de</strong>n jungen Arzt Amédéezu heiraten. Angesichts <strong>de</strong>r sich autürmen<strong>de</strong>n Hin<strong>de</strong>rnissebleibt <strong>de</strong>m Liebespaar nur die Flucht, wenn es seine Sehnsuchtverwirklichen will. Ihre <strong>Le</strong>i<strong>de</strong>nschat bringt ein herausragen<strong>de</strong>smusikalisches Werk hervor: Fleur <strong>de</strong> Canne- die Quintessenz ihrer tragischen Liebe. Aber <strong>de</strong>n Karibik-Inseln steht <strong>de</strong>r schwerste Hurrikan aller Zeiten bevor. DieTage <strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n Protagonisten sind gezählt.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursIch bin einerseits das „Produkt“ eines Pariser Vororts undan<strong>de</strong>rerseits von meiner karibischen Abstammung geprägt.Trotz aller Erfahrungen bleibt meine I<strong>de</strong>nitätlückenhat. Ein Teil meiner Wurzeln ist aufgrund <strong>de</strong>r Schamüber eine tragische Vergangenheit verschütet. Michdrängt es, Zeugnis über ein Stück Geschichte abzulegen,das mich als Menschen nachhalig prägt, und auf dieseWeise zur Überlieferung dieser kulturellen I<strong>de</strong>nität beizutragen.Die Ent<strong>de</strong>ckung von Briefen, Fotos und Gegenstän<strong>de</strong>nhat mir die Geschichte meiner Familie ein Stücknäher gebracht. Meine beson<strong>de</strong>re Neugier weckte eineson<strong>de</strong>rbare alte 78-Schallp<strong>la</strong>te. Die schwarze Scheibewur<strong>de</strong> zum Auslöser für meine Nachforschungen. Diesemachten mich mit <strong>de</strong>n <strong>Le</strong>bensumstän<strong>de</strong>n und <strong>de</strong>m Schicksaleiner außergewöhnlichen kreolischen Frau bekannt,dank <strong>de</strong>rer die I<strong>de</strong>e zu diesem Filmvorhaben reite.DasStück auf <strong>de</strong>r Schallp<strong>la</strong>te hieß Serpent Maigre von AlexandreStellio, ein kreolisch arrangierter amerikanischer Jazzitelvon damals. Sofort begann meine Phantasie zuarbeiten, und ich ent<strong>de</strong>ckte die kreolische Biguine und vorallem <strong>de</strong>n Jazz neu. Bei<strong>de</strong> Musikarten ge<strong>la</strong>ngten in <strong>de</strong>n1930er-Jahren rasch nach Frankreich und vor allem nachParis, wo sich viele kreolische Musiker versammelten undmit amerikanischen Jazzmusikern in Kontakt kamen. Ichstelle mir vor, dass die Frau, die mich zu dieser Geschichteinspirierte, ebenfalls nach Paris gegangen wäre, wenn siees nur gekonnt häte.Deshalb möchte ich in die <strong>Le</strong>bensweltdieser muigen und ihrer Zeit vorauseilen<strong>de</strong>n Figur eindringen,die ihr Schicksal um je<strong>de</strong>n Preis selbst in die Handnehmen wollte. Fleur <strong>de</strong> Canne behan<strong>de</strong>lt das universelleThema <strong>de</strong>r Selbstverwirklichung.A<strong>la</strong>mbra Films20129


FormatDurée ↔ DauerGenreL’Ambassa<strong>de</strong>urLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheProducteursProduzentenHD couleurHD Farbe90 mmFicionFikionAllemandDeutschBudget 3 000 000 €Intenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenNous souhaiterions inscrire ce projet dans unecol<strong>la</strong>boraion biparite ou triparite avec l’Allemagneet l’Autriche. Dans le but <strong>de</strong> développer les versionsscénarisiques, nous recherchons <strong>de</strong>sgermanophones expérimentés dans le domaine <strong>de</strong>l’adaptaion litéraire.Wir möchten das Projekt mit zwei o<strong>de</strong>r drei Partnernaus Deutsch<strong>la</strong>nd und Österreich koproduzieren. Fürdie Drehbuchentwicklung suchen wir<strong>de</strong>utschsprachige Partner mit Erfahrung im Bereich<strong>de</strong>r Literaturverfilmung.Dan WechslerDan Wechsler gère Bord Cadre films (BCf), une société <strong>de</strong> producion <strong>de</strong>films établie à Genève <strong>de</strong>puis 2004 et spécialisée dans le développementet <strong>la</strong> réalisaion <strong>de</strong> films <strong>de</strong> ficion pour le cinéma. Depuis sa créaion, BCfentreient <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>ions soli<strong>de</strong>s avec ses partenaires en Suisse et à l’étrangeret privilégie <strong>la</strong> coproducion internaionale.Er leitet seit 2004 das Genfer Produkionsunternehmen Bord Cadre films(BCf) mit Schwerpunkt Entwicklung und Herstellung von Kinospielfilmen.Seit seiner Gründung pflegt BCf die Beziehungen zu Partnern in <strong>de</strong>rSchweiz und im Aus<strong>la</strong>nd und setzt vor allem auf internaionale Koprodukionen.Benjamin CorbatTitu<strong>la</strong>ire d’un Bachelor en gesion d’entreprise àl’Université <strong>de</strong> Bâle, Benjamin Corbat se forme enAngleterre dans le secteur markeing dans l’entreprise internaionale VapormaicLdt. Dès 2011, il rejoint BCf où il occupe un poste d’assistant <strong>de</strong>producion. Il paricipe acivement au développement et à <strong>la</strong> coordinaion<strong>de</strong>s projets. Actuellement, il suit les cours du MEGA Plus 2012, master européenen management audiovisuel.Benjamin Corbat legte an <strong>de</strong>r Universität Basel einen Bachelor in Managementab und bil<strong>de</strong>te sich in Großbritannien in <strong>de</strong>m internaionalen UnternehmenVapormaic Ldt. in Markeing weiter. Seit 2011 ist er bei BCftäig und als Produkionsassistent akiv in die Projektentwicklung und -koordinierung eingebun<strong>de</strong>n. Derzeit absolviert er an <strong>de</strong>r <strong>MEDIA</strong> BusinessSchool das Masterstudium in Filmmanagement MEGA Plus 2012.Bord Cadre filmsCP 5353 -1211 CH-Genève+41 22 320 90 25info@bordcadrefilms.comwww.bordcadrefilms.com<strong>Le</strong> <strong>de</strong>stin d’une nation se joue parfois en24 heures. Alors que les Alliés célèbrent <strong>la</strong> fin <strong>de</strong><strong>la</strong> Deuxième Guerre mondiale, <strong>la</strong> Suisse ne saittoujours pas, en ce 8 mai 1945 si elle se retrouveraparmi les vainqueurs ou parmi les vaincus.S’inspirant <strong>de</strong> <strong>la</strong> figure controversée <strong>de</strong> HansFrölicher, l’Ambassa<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> Suisse en Allemagneentre 1939 et 1945, le film est un huis-clos tragicomiquesur l’attitu<strong>de</strong> ambigüe <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suissependant <strong>la</strong> Deuxième Guerre mondiale.Manchmal entschei<strong>de</strong>t sich das Schicksal einerNation innerhalb von 24 Stun<strong>de</strong>n. Während dieAlliierten am 8. Mai 1945 das En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s 2.Weltkriegs feiern, weiß die Schweiz noch immernicht, ob sie zu <strong>de</strong>n Siegern o<strong>de</strong>r zu <strong>de</strong>nVerlierern zählen wird. In Anlehnung an dieumstrittene Figur <strong>de</strong>s Hans Frölicher, <strong>de</strong>r von1939 bis 1945 Gesandter <strong>de</strong>r Schweiz inDeutsch<strong>la</strong>nd war, veranschaulicht <strong>de</strong>r Film ineiner tragikomischen kammerspie<strong>la</strong>rtigenInszenierung die ambivalente Haltung <strong>de</strong>rSchweiz im Zweiten Weltkrieg.RéalisateurRegisseurLaurent NègreEst un auteur et réalisateur suisse. Issu <strong>de</strong> <strong>la</strong> secion cinéma <strong>de</strong> l’école supérieure<strong>de</strong>s Beaux-Arts <strong>de</strong> Genève en 2002, il se fait remarquer en 2003avec son court métrage Schenglet®. Acif sur <strong>de</strong> nombreux projets enSuisse et à l’étranger, il se perfecionne dans l’écriture et le développement<strong>de</strong> scénarios et réalise en 2005 Fragile, son premier long-métrage <strong>de</strong> ficion,sori en salles et récompensé au prix du cinéma suisse 2006. OpéraionCasab<strong>la</strong>nca (2011) est son second long-métrage. Laurent Nègre a étésélecionné dans <strong>de</strong> nombreux ateliers <strong>de</strong> développement internaionauxdont Vision/Focal, Forum <strong>de</strong> Coproducion <strong>de</strong> Namur, EAVE, Equinoxe etGrand Nord.Der aus <strong>de</strong>r Schweiz stammen<strong>de</strong> Autor und Regisseur Laurent Nègre (geb.1973) studierte 2002 Film an <strong>de</strong>r Genfer Ecole Supérieure <strong>de</strong>s Beaux-Arts.Aufmerksamkeit erregte 2003 sein Kurzfilm „Schenglet®“, <strong>de</strong>r bei <strong>de</strong>n Fesivalsregelrecht abräumte. Nègre arbeitete an vielen Projekten in <strong>de</strong>rSchweiz und im Aus<strong>la</strong>nd mit und bil<strong>de</strong>te sich im Bereich Drehbuchentwicklungweiter. 2005 drehte er seinen ersten Spielfilm „fragile“, <strong>de</strong>r imKino lief und 2006 <strong>de</strong>n Schweizer Filmpreis gewann. Sein zweiter Spielfilmist „Opéraion Casab<strong>la</strong>nca“ (2011).10


<strong>Le</strong> <strong>Le</strong><strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><strong>la</strong> <strong>la</strong>coproducion coproducion<strong>rhénane</strong><strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsis<strong>Le</strong> 8 mai 1945, <strong>la</strong> Secon<strong>de</strong> Guerre mondiale se termineenfin. Mais pour <strong>la</strong> Suisse, l’heure est au doute. <strong>Le</strong> pays nesait pas encore s’il sera considéré par les Alliés comme faisantparie <strong>de</strong>s vainqueurs ou <strong>de</strong>s vaincus. Ses nombreusescompromissions avec l’Allemagne nazie, son incessantecol<strong>la</strong>boraion commerciale et parfois judiciaire avec l’Axelui vaudra-t-elle <strong>la</strong> sancion <strong>de</strong>s puissances alliées ? Alorsque cete terrible inceritu<strong>de</strong> p<strong>la</strong>ne sur l’avenir du pays,dans <strong>la</strong> banlieue <strong>de</strong> Berne, l’ambassa<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> Suisse à Berlin,<strong>de</strong> 1939 à 1945, Heinrich Zwygart, rentre chez lui. Chevilleouvrière <strong>de</strong> <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boraion suisse, l’ambassa<strong>de</strong>ur estun boulet incan<strong>de</strong>scent dont <strong>la</strong> Confédéraion ne sait plusque faire maintenant que <strong>la</strong> paix a triomphé. Zwygart, lui,se réjouit <strong>de</strong> ce retour, <strong>de</strong> cete guerre enfin terminée. Ilest fier, malgré les terribles compromis entrepris, d’avoirprotégé son pays <strong>de</strong>s horreurs <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre. Fier d’avoir misen exercice <strong>la</strong> doctrine <strong>de</strong> neutralité absolue qui a tenu <strong>la</strong>Suisse à l’écart <strong>de</strong>s années noires. Mais le réveil est cru, ilsemble que personne ne soit disposé à célébrer son retour.Pas même au sein <strong>de</strong> sa propre famille...Persona nongrata, on le pousse geniment vers une sorie discrète.Que va faire l’ambassa<strong>de</strong>ur ? Accepter son sort sans broncher,au risque d’encourager ses nouveaux ennemis à sedébarrasser physiquement <strong>de</strong> sa personne ? Se rebellercontre ce traitement qu’il considère injuste et profondémentingrat? Alors que les lumières du Grand Bal <strong>de</strong> <strong>la</strong> Paixcommencent à briller, il est temps pour Zwygart <strong>de</strong> prendreson ulime décision.Note d’inteniondu réalisateurL’Ambassa<strong>de</strong>ur resserre dans un peit drame familial venimeuxtoute l’ambigüité <strong>de</strong> <strong>la</strong> posiion <strong>de</strong> <strong>la</strong> Suisse pendant<strong>la</strong> Deuxième Guerre mondiale. <strong>Le</strong> rapport <strong>de</strong>s jeunes généraionsavec le passé haineux qui a porté l’Europe et lemon<strong>de</strong> au bord <strong>de</strong> l’irréversible s’effrite <strong>de</strong> plus en plus.La percepion <strong>de</strong> l’histoire a tellement évolué, <strong>de</strong> façon polymorpheest tellement « décomplexée » (cf. Inglorious Bastards<strong>de</strong> Quenin Taranino) qu’il est difficile aujourd’hui<strong>de</strong> situer le cinéma dans ce processus <strong>de</strong> transmission et<strong>de</strong> resituion. Porter l’Ambassa<strong>de</strong>ur à l’écran est une manièrepour moi <strong>de</strong> me posiionner face au traitement superficielet morcelé <strong>de</strong> l’histoire, caractérisique <strong>de</strong> notreépoque. Faire ce film <strong>de</strong> manière responsable et luci<strong>de</strong>,tout en offrant sur le p<strong>la</strong>n dramaturgique et cinématographiqueune expérience poignante et originale.Synopsys8. Mai 1945: Endlich ist <strong>de</strong>r Zweite Weltkrieg vorbei. Dochin <strong>de</strong>r Schweiz weiß man noch nicht, wie die Alliierten dasLand betrachten wer<strong>de</strong>n: als Gewinner o<strong>de</strong>r als Verlierer?Wür<strong>de</strong>n die Siegermächte die Schweiz für die zahlreichenKompromisse mit Hitler<strong>de</strong>utsch<strong>la</strong>nd und die nie unterbrochenewirtschatliche und mitunter auch rechtliche Zusammenarbeitmit <strong>de</strong>n Achsenmächten bestrafen? Währenddiese Ungewissheit wie ein Damoklesschwert über <strong>de</strong>mLand schwebt, kehrt Heinrich Zwygart, von 1939 bis 1945Gesandter <strong>de</strong>r Schweiz in Deutsch<strong>la</strong>nd, in einen Berner Vorort heim. Doch <strong>de</strong>rjenige, <strong>de</strong>r als Botschater für die konkreteUmsetzung <strong>de</strong>r schweizerischen Poliik zuständigwar, ist <strong>de</strong>n Eidgenossen nun läsig. In Frie<strong>de</strong>nszeitenhaben sie keine Verwendung mehr für ihn.Zwygart freutsich über die Heimkehr und über das <strong>la</strong>ng ersehnte Kriegsen<strong>de</strong>.Trotz umstritener Kompromisse ist er stolz darauf,sein Land vor <strong>de</strong>n Schrecken <strong>de</strong>s Krieges bewahrt zuhaben. Stolz darauf, dass er die Doktrin <strong>de</strong>r völligen Neutralitätdurchsetzen und damit die Schweiz aus <strong>de</strong>m Kriegheraushalten konnte. Es ist ein schwerer Sch<strong>la</strong>g für ihn, alser merkt, dass niemand geneigt scheint, <strong>de</strong>n Rückkehrerzu feiern. Noch nicht einmal die eigene Familie... Zwygartwird zur Persona non grata, und man legt ihm einen diskretenAbgang nahe. Wie wird sich <strong>de</strong>r Botschater verhalten?Wird er wi<strong>de</strong>rstandslos aufgeben, auch auf die Gefahrhin, dass er seine neuen Fein<strong>de</strong> dadurch ermuntert, sichseiner ein für allemal zu entledigen? O<strong>de</strong>r wird er sichgegen diese seines Erachtens ungerechte und undankbareBehandlung auflehnen? Während die Lichter <strong>de</strong>s großenFrie<strong>de</strong>nsballs allmählich angehen, muss Zwygart seineletzte Entscheidung treffen.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursZu einem biterbösen kleinen Familiendrama verdichtet,veranschaulicht Der Gesandte die ganze Zwiespäligkeit<strong>de</strong>s Verhaltens <strong>de</strong>r Schweiz im Zweiten Weltkrieg. Der Abstand<strong>de</strong>r jungen Generaionen zu unserer hasserfülltenVergangenheit, die Europa und die Welt an <strong>de</strong>n Rand <strong>de</strong>sAbgrunds führte, wird immer größer. Die Wahrnehmung<strong>de</strong>r Geschichte hat sich stark verän<strong>de</strong>rt, Tabus gibt eskaum noch (s. Taraninos Inglourious Bastards), und es istschwer gewor<strong>de</strong>n, in diesem Prozess <strong>de</strong>r Weitergabe undAuseinan<strong>de</strong>rsetzung mit <strong>de</strong>r Vergangenheit filmisch seinenP<strong>la</strong>tz zu fin<strong>de</strong>n. Mit <strong>de</strong>r Verfilmung <strong>de</strong>s Stücks „Der Gesandte“will ich <strong>de</strong>r für unsere Zeit typischen oberflächlichenund bruchstückhaten Beschätigung mit <strong>de</strong>rGeschichte meine eigene Sichtweise entgegenhalten. Ichmöchte einen Film machen, <strong>de</strong>r von Verantwortungsbewusstseinund K<strong>la</strong>rsicht zeugt, und in dramaturgischer undcineasischer Hinsicht ein eindrucksvolles und originellesVorhaben verwirklichen.Bord Cadre films201211


FormatGudakHDDurée ↔ Dauer 100’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheDrameDramaEté 2013Sommer 2013Ang<strong>la</strong>is, ChinoisEnglisch, ChinesischBudget 1 800 000 €Intenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim Koprodukionstreffen<strong>Le</strong> très fort poteniel internaional du sujet nousamène à solliciter naturellement <strong>de</strong>s partenariatsavec <strong>de</strong>s producteurs européens, nous recherchons<strong>de</strong>s partenaires en Allemagne, en Suisse et auLuxembourg pour bénéficier du meilleur créditd’impôt.Für diesen in einem beson<strong>de</strong>ren Milieu spielen<strong>de</strong>nFilm, <strong>de</strong>r aufgrund seiner Themaik ein starkesinternaionales Potenzial besitzt, suchen wireuropäische Koprodukionspartner, insbeson<strong>de</strong>re inDeutsch<strong>la</strong>nd, <strong>de</strong>r Schweiz und Luxemburg, um diesteuerlichen För<strong>de</strong>rmöglichkeiten opima<strong>la</strong>uszuschöpfen.Cinérgie Producions68 bd Léonce Granié F-82300 CAUSSADE+ 33 6 11 74 31 47contact@cinergie-producions.frwww.cinergie-producions.frNous sommes à quelques heures <strong>de</strong> <strong>la</strong>compétition <strong>de</strong> gymnastique <strong>de</strong>s Jeux olympiques.Coup <strong>de</strong> théâtre, l’équipe chinoise est clouée au litpar <strong>la</strong> grippe. <strong>Le</strong>s autorités chinoises font appel à<strong>de</strong>ux jeunes gymnastes remp<strong>la</strong>çants. L’un d’eux,Gudak, a <strong>de</strong>s origines tibétaines. Cette sélectionau pied levé est une opportunité inespérée pourGudak d’approcher Shu, une jeune et joliegymnaste chinoise. Qui, du Tibet ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> Chine,ce prodige <strong>de</strong> <strong>la</strong> gymnastique fera-t-il gagner ?Entre amour et ambition, le jeune homme <strong>de</strong>vrafaire <strong>de</strong>s choix, tout en déjouant les pièges <strong>de</strong> sesconcurrents et <strong>de</strong> son propre camp, dans un huisclosouvert sur le mon<strong>de</strong>.Wenige Stun<strong>de</strong>n vor <strong>de</strong>m Gymnastikwettbewerbbei <strong>de</strong>n Olympischen Spielen wird bekannt, dassdie gesamte chinesische Mannschaft wegenGrippe nicht antreten kann. Die Behör<strong>de</strong>ngreifen auf zwei Ersatzturner zurück, von <strong>de</strong>neneiner, Gudak, tibetischer Herkunft ist. Ihm bietetdieser Einsatz auch die Chance, <strong>de</strong>r hübschenTurnerin Shu nahe zu sein. Wem wird das jungeTurntalent zum Sieg verhelfen: Tibet o<strong>de</strong>r China?Zwischen Liebe und Ehrgeiz schwankend, mussGudak wichtige Entscheidungen treffen unddabei <strong>de</strong>n Fallen ausweichen, die ihm seineGegner ebenso wie sein eigenes Lager stellen.Der Handlungsschaup<strong>la</strong>tz ist ein Mikrokosmosmit Öffnung zur Außenwelt.Producteur RéalisateurProduzent RegisseurPierre MathioteCréée en mars 2000 par Pierre Mathiote, Cinérgie producions est une sociétéindépendante <strong>de</strong> courts métrages, <strong>de</strong> films documentaires, <strong>de</strong> docuficionset <strong>de</strong> séries pour les chaînes <strong>de</strong> télévision françaises et étrangères.Nous avons produit en 12 ans une quarantaine <strong>de</strong> programmes et travaillonsà ce jour avec plus d’une trentaine <strong>de</strong> diffuseurs en <strong>France</strong> et àl’étranger. Gudak est notre premier long métrage.Écrivain (<strong>de</strong> nombreuxprix litéraires), auteur dramaique et scénariste pour <strong>la</strong> télévision et le cinéma.A réalisé une douzaine <strong>de</strong> films : longs métrages documentaires,docu-ficions, courts métrages.Pierre Mathiote grün<strong>de</strong>te im März 2000 das unabhängige ProdukionsunternehmenCinergie Producions. Es produziert schwerpunktmäßig Kurzfilme,Dokumentarfilme, Doku-Dramen und Serien für Fernsehsen<strong>de</strong>r inFrankreich und im Aus<strong>la</strong>nd. In <strong>de</strong>n 12 Jahren seines Bestehens entstan<strong>de</strong>nrund 40 Programme für über 30 Fernsehsen<strong>de</strong>r. Gudak ist <strong>de</strong>r erste abendfüllen<strong>de</strong>Spielfilm <strong>de</strong>s Pierre Mathiote ist Schritsteller (zahlreiche Literaturpreise),Dramaiker und Drehbuchautor für Film und Fernsehen. Regieführte er bei rund 12 abendfüllen<strong>de</strong>n Dokumentarfilmen, Doku-Dramenund Kurzfilmen.12


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisQuelques heures avant <strong>la</strong> compéiion <strong>de</strong> gymnasique <strong>de</strong>sJeux olympiques. Coup <strong>de</strong> théâtre, l’équipe chinoise estclouée au lit par <strong>la</strong> grippe. L’entraîneur chinois Lin Xaomingfait appel aux <strong>de</strong>ux seuls remp<strong>la</strong>çants vali<strong>de</strong>s : Feng Guanyinet Wang Tapey. Ce <strong>de</strong>rnier est orphelin. Wang est unjeune gymnaste <strong>de</strong> 16 ans. Depuis dix ans, Wang croisesouvent Shu, une jeune et jolie gymnaste. Mais <strong>de</strong>puis dixans aussi, garçons et filles n’ont pas le droit <strong>de</strong> se parler ;<strong>la</strong> gymnasique d’abord. Lors d’une conférence <strong>de</strong> presse,une journaliste révèle que le <strong>de</strong>uxième prénom <strong>de</strong> Wangest Gudak, un prénom ibétain. La nouvelle concernantWang / Gudak fait très vite <strong>la</strong> Une <strong>de</strong>s radios et <strong>de</strong>s salles<strong>de</strong> rédacion. Cete révé<strong>la</strong>ion bouleverse <strong>la</strong> vie <strong>de</strong> Wang.Du coup, <strong>la</strong> jolie Shu se montre subitement indifférenteaux avances <strong>de</strong> celui qu’il faut désormais appeler Gudakle ibétain. <strong>Le</strong>s autorités chinoises ordonnent à Shu <strong>de</strong> raisonnerGudak. En vain. Il ne remontera sur les agrès quesi on lui dit <strong>la</strong> vérité sur son i<strong>de</strong>nité. Tandis que les autoritéschinoises prônent <strong>la</strong> plus gran<strong>de</strong> fermeté, Lin Xaomingchoisit <strong>la</strong> souplesse. Il dit tout à Wang : il a été amenéà l’époque au centre d’entraînement par un homme 25ans. Shu manque son exercice aux barres asymétriques. Lavoici sur <strong>la</strong> sellete. Gudak va <strong>la</strong> sauver <strong>de</strong> cete impasse.Du coup, Shu ne le voit plus du même œil. La journalisteapprend à Gudak qu’elle est en re<strong>la</strong>ion avec un moine i-bétain sori <strong>de</strong> prison. Il partageait sa cellule avec un autremoine qui s’appelle Tierzin Tapey. <strong>Le</strong> frère <strong>de</strong> Gudak ! Il refuse<strong>de</strong> pariciper à <strong>la</strong> compéiion. Mais Pékin ne l’entendpas <strong>de</strong> cete oreille. Si Gudak ne paricipe pas à <strong>la</strong> compéiion,Shu n’y paricipera pas non plus. Pire, ses parentsseront jugés. Shu <strong>de</strong>vient l’enjeu. Shu craque. Gudak cè<strong>de</strong>.<strong>Le</strong>s <strong>de</strong>ux jeunes doivent rester isolés du mon<strong>de</strong> jusqu’à <strong>la</strong>compéiion. Gudak touche néanmoins à son rêve : il a Shupour lui tout seul. Mais Gudak apprend que son frère Tierzinva être exécuté.Note d’inteniondu réalisateurJ’aime les huis-clos. Parce que c’est une forme contraignantequi oblige l’auteur à construire une dramaturgieserrée. Life boat d’Hitchcock, Misery <strong>de</strong> Rob Reiner, etcNéanmoins, aucun <strong>de</strong> ces films ne se posiionne commeun huis clos ouvert sur le mon<strong>de</strong> extérieur, ce que proposePhone Game.J’ai voulu travailler sur une nouvelle forme<strong>de</strong> huis clos, mê<strong>la</strong>nt à <strong>la</strong> fois l’infiniment restreint, le huisclos lui-même, <strong>la</strong> salle d’entraînement, et l’infinimentgrand. Un film ne saurait surgir <strong>de</strong> l’indifférence, ni même<strong>de</strong> <strong>la</strong> sérénité. Et c’est parce que nous avons du mal à nousconsidérer comme semb<strong>la</strong>bles sur notre terre, que le soustexte<strong>de</strong> ce film raconte comment nous réussirons ouéchouerons à <strong>de</strong>venir humains. Gudak est bien sûr une occasion<strong>de</strong> plus pour parler du Tibet avant les Jeux olympiques.Avec Gudak, nous allons donc revenir à <strong>la</strong> culture,aux hommes. Il s’agit : d’humanité, pour ne pas dire : d’humanisme.Cinérgie producionsSynopsysWenige Stun<strong>de</strong>n vor <strong>de</strong>m Gymnasikwetbewerb bei <strong>de</strong>nOlympischen Spielen erfährt die verblüffte Öffentlichkeit,dass die gesamte chinesische Mannschat an Grippe erkranktist und <strong>de</strong>shalb nicht antreten kann. Der chinesischeTrainer Lin Xaoming muss auf Feng Guanyin und WangTapey, die bei<strong>de</strong>n einzigen gesun<strong>de</strong>n Ersatzturner, zurückgreifen.Der 16-jährige Wang ist Waise und begann schonmit 6 Jahren, an <strong>de</strong>r Sportaka<strong>de</strong>mie von Peking zu trainieren.Seit 10 Jahren begegnet er regelmäßig <strong>de</strong>r hübschenTurnerin Shu. Doch Jungen und Mädchen dürfen nicht miteinan<strong>de</strong>rsprechen, <strong>de</strong>r Sport hat oberste Priorität. Beieiner Pressekonferenz <strong>de</strong>ckt eine Journalisin auf, dassWangs zweiter Vorname <strong>de</strong>r ibeische Vorname Gudak ist.Wie ein Lauffeuer verbreitet sich die Nachricht, undWangs/Gudaks <strong>Le</strong>ben verän<strong>de</strong>rt sich auf einen Sch<strong>la</strong>g.Plötzlich zeigt die hübsche Shu <strong>de</strong>m, <strong>de</strong>r nun mit ChinasErzfeind Tibet in Verbindung gebracht wird, die kalte Schulter.Gudak droht, nur dann zum Geräteturnen anzutreten,wenn man ihm die Wahrheit über seine Herkunt sagt. DieBehör<strong>de</strong>n befehlen Shu, Gudak zur Vernunt zu bringen,<strong>de</strong>nn sie wollen Unnachgiebigkeit <strong>de</strong>monstrieren. Aber LinXaoming ist an<strong>de</strong>rer Meinung und klärt <strong>de</strong>n Turner auf: Erwur<strong>de</strong> als kleiner Junge von einem 25-jährigen Mann insTrainingszentrum gebracht. Doch wer war dieser Mann?Shu versagt am Stufenbarren und steht nun selbst in <strong>de</strong>rKriik. Als Gudak ihr zu Hilfe kommt, än<strong>de</strong>rt das Mädchenseine Meinung über ihn. Von <strong>de</strong>r Journalisin erfährtGudak, ein gera<strong>de</strong> aus <strong>de</strong>r Hat ent<strong>la</strong>ssener ibeischerMönch habe die Zelle mit einem an<strong>de</strong>ren Mönch, TierzinTapey – Gudaks Bru<strong>de</strong>r – geteilt. Gudak weigert sich anzutreten,doch Peking gibt nicht nach: Wenn Gudak nichtzum Wetkampf antrit, darf auch Shu nicht teilnehmen!Schlimmer noch, auch ihre Eltern sollen zur Rechenschatgezogen wer<strong>de</strong>n. Auf Gudaks Schultern <strong>la</strong>stet ein enormerDruck, es geht um Shu. Das Mädchen verliert die Nervenund Gudak gibt nach. Die bei<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n bis zum Wetkampfvon <strong>de</strong>n an<strong>de</strong>ren getrennt, für Gudak eine zwiespäligeSituaion, <strong>de</strong>nn er nähert sich dadurch auch seinemTraum, Shu ganz für sich zu haben. Doch bald erfährt er,dass sein Bru<strong>de</strong>r Tierzin hingerichtet wer<strong>de</strong>n soll.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursIch bin ein Freund <strong>de</strong>s filmischen Mikrokosmos, <strong>de</strong>nnsolche eng eingegrenzten Handlungsschauplätze zwingen<strong>de</strong>n Autor zu einer sehr dichten dramaturgischen Gestaltung.Mit Gudak möchte ich eine neue Form <strong>de</strong>s filmischenMikrokosmos ausloten. Ein Film kann für mich nur aus Interesseund Engagement entstehen. Natürlich ist Gudakauch eine Gelegenheit, im Vorfeld <strong>de</strong>r Olympischen Spiele<strong>de</strong>n Fokus erneut auf die Tibet-Frage zu richten. Im Mitelpunktsteht die Kultur, <strong>de</strong>r Mensch. Denn auf <strong>de</strong>n Menschenkommt es letztlich an, und auf Menschlichkeit.201213


FormatHDDurée ↔ Dauer 26 x 3’Genre<strong>Le</strong>s MémésDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheHumour pince sans rireTrockener Humor2013Français Ang<strong>la</strong>isFranzösisch EnglischBudget 1 170 000 €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenRégion Lorraine, CNC, Images <strong>de</strong> <strong>la</strong> diversité, SACD,Orange-Beaumarchais.Nous cherchons <strong>de</strong>s partenaires pour produire etréaliser une première saison complète.Actuellement, nous disposons <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux pilotes et <strong>de</strong>l’ensemble <strong>de</strong>s ouils 2.0Wir suchen Partner für die Produkion undHerstellung <strong>de</strong>r vollständigen ersten Staffel <strong>de</strong>r Serie.Wir haben schon zwei Pilofilme und ein Web-2.0-Forum, das unter Französischsprachigen bereits einechtes Publikum gefun<strong>de</strong>n hat.EJT-<strong>la</strong>bo – Promenons-nous dans les bois167 rue du gal <strong>de</strong> Gaulle F-57560 Saint-Quirin+33 9 65 10 18 66eienne@ejt-<strong>la</strong>bo.comwww.ejt-<strong>la</strong>bo.com<strong>Le</strong>s Mémés est une série <strong>de</strong> films courtsd'animation, dont <strong>la</strong> colonne vertébrale est unmicro-blog col<strong>la</strong>boratif dédié aux femmes quitrouvent qu'on les emmer<strong>de</strong>.Das Rückgrat <strong>de</strong>r Animationskurzfilm-Serie „<strong>Le</strong>sMémés“ (Die Omis) ist ein kol<strong>la</strong>borativer Mikro-Blog für Frauen, die sich nicht mehr alles bieten<strong>la</strong>ssen wollen.ProductriceProduzeninEmine SekerAprès avoir travaillé dans l’agence N. Mouinho en tant qu’assistante scénographe,Emine Seker <strong>de</strong>vient berlinoise pour coordonner et développer<strong>de</strong>s exposiions d'aristes pour Die Wörter. Enthousiasmée par cete expérience,elle déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> suivre une formaion en management et stratégie<strong>de</strong> <strong>la</strong> communicaion à Lille. Emine fait ses premières armes dans <strong>la</strong> communicaionweb et dans le e-markeing au sein <strong>de</strong> PSA. En 2010, elle intègreEJT-<strong>la</strong>bo où elle prend en charge le développement <strong>de</strong> l’acivitéinsituionnelle. Puis en contact permanent avec <strong>la</strong> producion, elle atrapele virus et se passionne pour les projets transmédia.Emine Seker arbeitete zunächst als Szenografie-Assistenin für die AgenturN. Mouinho und ging nach Berlin, um bei „Die Wörter“ Ausstellungen zuentwickeln und zu koordinieren. Im Anschluss an diese sehr posiive Erfahrungabsolvierte sie in Lille eine Ausbildung in Kommunikaionsmanagementund -strategie. Ihre Sporen im Bereich Webkommunikaion un<strong>de</strong>-Markeing verdiente sie sich bei PSA. 2010 übernahm sie bei EJT-<strong>la</strong>bodie Entwicklung <strong>de</strong>s insituionellen Bereichs. Durch <strong>de</strong>n ständigen Kontaktmit <strong>de</strong>r Produkion ent<strong>de</strong>ckte sie ihre <strong>Le</strong>i<strong>de</strong>nschat für Transmedia-Projekte.RéalisateurRegisseurEienne Jaxel-TruerAprès avoir été architecte, scénographe, moion-graphiste et producteur,Éienne Jaxel-Truer s'est curieusement mis à écrire. Son premier film, <strong>Le</strong>pisMagna, un rêve <strong>de</strong> Rome en Afrique a eu <strong>la</strong> menion meilleure animaion& effets spéciaux à Eugene (USA), tandis que le suivant, « <strong>Le</strong>s Mémés», a enchaîné les reconnaissances en 2011 : Ficions 2.0 (SACD) et FormatsInnovants (Orange-Beaumarchais). Il mitonne actuellement une nouvelleexpérience transmédia « Kévin et ses apôtres », qui vient d'être sélecionnéeau concours <strong>de</strong> projets du fesival internaional du film d’animaion àAnnecy.Nach verschie<strong>de</strong>nen Arbeiten als Architekt, Szenograf, Moion-Grafikerund Produzent begann Eienne Jaxel-Truer zu schreiben. Sein erster Film„<strong>Le</strong>pis Magna - Der Traum von Rom in Afrika“ wur<strong>de</strong> in Eugene (USA) alsBeste Animaion & Spezialeffekte geehrt. Das sich anschließen<strong>de</strong> Projekt„<strong>Le</strong>s Mémés“ erhielt 2011 mehrere Auszeichnungen: Fikion 2.0 (SACD),Innovaives Format (Orange-Beaumarchais). Sein neustes Transmedia-Projekt„Kévin et ses apôtres“ wur<strong>de</strong> gera<strong>de</strong> für <strong>de</strong>n Projektwetbewerb <strong>de</strong>sFesival internaional du film d’animaion in Annecy nominiert.14


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsis<strong>Le</strong>s Mémés est une série <strong>de</strong> films courts d'animaion, dont<strong>la</strong> colonne vertébrale est un micro-blog col<strong>la</strong>boraif dédiéaux femmes qui trouvent qu'on les emmer<strong>de</strong>. <strong>Le</strong> site ilsnousemmer<strong>de</strong>nt.frest un lieu d'échange d'expérience,dont l'objecif est <strong>de</strong> briser un silence entretenu par <strong>la</strong> famille,<strong>la</strong> religion, mais aussi tout simplement par le poidsdérangeant du regard <strong>de</strong>s autres. Deux marionnetes en3D comme <strong>de</strong>ux pseudos, Simone et Yasmina, prêtent leurvoix à toutes ces femmes qui ont besoin <strong>de</strong> luter contreles préjugés et les archaïsmes <strong>de</strong> leur communauté... et<strong>de</strong> tous les autres : <strong>la</strong> communauté <strong>de</strong>s bien-pensants.Elles parlent <strong>de</strong> leur propre histoire tumultueuse, <strong>de</strong> leurnièce rebelle, <strong>de</strong> leur père autoritaire… et peut-être <strong>de</strong>votre voisine. Elles parlent <strong>de</strong> tout ce<strong>la</strong>, mais aussi dureste: <strong>la</strong> cuisson <strong>de</strong>s nouilles, le catéchisme ordinaire, <strong>la</strong>pilosité <strong>de</strong>s gens, <strong>la</strong> façon d'habiller un enfant…Tour à tourtata-gâteaux, mémé-gâteuses ou voisines indiscrètes, Yasminaet Simone s'amusent <strong>de</strong> notre siècle.Note d’inteniondu réalisateur<strong>Le</strong> premier enjeu <strong>de</strong> cete expérience transmédia est <strong>de</strong>faire émerger <strong>de</strong>s témoignages. Nous nous adressons ici àune niche existante, soudée et solidaire, celle <strong>de</strong>s associaions<strong>de</strong> défense <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> <strong>la</strong> femme. À l'ère du pseudonymeet <strong>de</strong> l'entrai<strong>de</strong> numérique, une communauté <strong>de</strong>fans est en train <strong>de</strong> se consituer, accompagnée par uncommunity-management énergique.<strong>Le</strong> second enjeu est<strong>de</strong> sensibiliser le grand public à un vrai problème <strong>de</strong> société,en usant <strong>de</strong> l'humour pince-sans-rire et <strong>de</strong>s propostous azimuts <strong>de</strong>s Mémés. Notre enjeu ulime est <strong>de</strong> nousmoquer <strong>de</strong> tous les systèmes, en faisant croire qu'on semoque surtout du système du voisin. <strong>Le</strong>s Mémés parlerontsans gêne <strong>de</strong> tous les sujets tabous : les barbus et lescrânes-rasés, le Nutel<strong>la</strong> ha<strong>la</strong>l, les immaculées concepions<strong>de</strong> quelques bonnes sœurs, les burqas Chanel, les vacances-circoncisions,les sextoys ma<strong>de</strong> in Dubaï, les prêtresfel<strong>la</strong>ionnistes, le lobbying d'Éric Bompard pour l'Aīd al-Kabir, celui <strong>de</strong> Chrisine Bouin pour le retour aux couches<strong>la</strong>vables… et bien d'autres.SynopsisDas Rückgrat <strong>de</strong>r Serie „<strong>Le</strong>s Mémés“ bil<strong>de</strong>t ein kol<strong>la</strong>boraiverMikro-Blog für Frauen, die sich nicht mehr alles bieten<strong>la</strong>ssen wollen.Das Forum „ilsnousemmer<strong>de</strong>nt.fr“ willein von <strong>de</strong>r Familie, <strong>de</strong>r Religion o<strong>de</strong>r auch <strong>de</strong>m gefürchtetenUrteil <strong>de</strong>r Mitmenschen verhängtes Schweigen brechen.Zwei 3D-Marionneten alias Simone und Yasminaleihen Gestalt und Simme allen Frauen, die gegen die Vorurteileihres Umfel<strong>de</strong>s und aller an<strong>de</strong>ren Gutmenschen ankämpfenmüssen. Sie erzählen Geschichten aus <strong>de</strong>m<strong>Le</strong>ben: ihre eigene (turbulente), die ihrer aufmüpfigenNichte, die ihres autoritären Vaters und vielleicht die IhrerNachbarin. Es geht um Weltbewegen<strong>de</strong>s, aber auch um zuweich gekochte Nu<strong>de</strong>ln, Katechismus, die Behaarung an<strong>de</strong>rer<strong>Le</strong>ute und Kin<strong>de</strong>rk<strong>la</strong>moten.Mal Lieblingstante, maldurchgeknallte Omi, mal neugierige Nachbarin – immerziehen Yasmina und Simone unsere Zeit und unsere Zeitgenossengehörig durch <strong>de</strong>n Kakao.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursErstes Anliegen dieses interakiven Experiments ist es,Meinungen einzuholen. Unsere Zielgruppe ist die solidarischverbun<strong>de</strong>ne Gemeinschat <strong>de</strong>r Feminisinnen. Siewollen wir im Zeitalter <strong>de</strong>s Pseudonyms und <strong>de</strong>r sozialenNetzwerke zu einer Fangemein<strong>de</strong> zusammenschmie<strong>de</strong>n.Dank eines zielgerichteten Community-Managements sindwir auf <strong>de</strong>m besten Weg dazu.Unser zweites Ziel bestehtdarin, die breite Öffentlichkeit für echte Gesellschatsproblemezu sensibilisieren. Dafür dürten <strong>de</strong>r trockeneHumor und die himmelschreien<strong>de</strong>n Übertreibungen <strong>de</strong>rbei<strong>de</strong>n „Omis“ genau die richigen Triebfe<strong>de</strong>rn sein.Undschließlich wollen wir uns generell über Systeme lusig machen,in<strong>de</strong>m wir so tun, als häten wir es immer vor allemauf das System <strong>de</strong>s Nachbarn abgesehen. Die „Omis“ wer<strong>de</strong>nsich tabufrei aller Tabuthemen annehmen: radikaleBarträger und radikale Kahlköpfe, Ha<strong>la</strong>l-Nutel<strong>la</strong>, unbefleckteEmpfängnis bei Nonnen, Chanel-Burkas, Ferientripzwecks Genitalbeschneidung, Sextoys ma<strong>de</strong> in Dubai, Fel<strong>la</strong>io-Priester,Éric Bompards Werbefeldzug für das Is<strong>la</strong>mischeOpferfest, Chrisine Bouins Rückkehr zur Stoffwin<strong>de</strong>lu. v. a.EJT <strong>la</strong>boPromenons nousdans les bois201215


FormatHDDurée ↔ Dauer 100’GenreAm En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s RegenbogensDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheComédie romaniqueLiebesfilm1.12.2012Ang<strong>la</strong>isEnglischBudget 120 000 €Intenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenNous aimerions trouver <strong>de</strong>s partenaires <strong>de</strong>financement pour ce projet.Wir möchten Budgetpartner für das Projekt fin<strong>de</strong>n.ErgocinemaEtogesstraße 12 D-76275 Etlingen+49 1 57 895 443 37www.ergocinema.netsven.eric.maier@gmail.comSix personnes, dans six pays différents, loin <strong>de</strong>chez eux, se battent pour être heureux. Ilsdésirent être aimés mais ne sont pas conscientsque ce qu’ils cherchent est profondément cachédans leur âme.Sechs Menschen in sechs verschie<strong>de</strong>nen Län<strong>de</strong>rn,fernab <strong>de</strong>r Heimat, kämpfen um ihr Glück. Siesehnen sich danach, geliebt zu wer<strong>de</strong>n, aber sindsich nicht bewusst, dass das, was sie suchen, tiefin ihrer Seele verborgen liegt.ProducteurProduzentSven Eric MaierIl a étudié les médias et l’informaique à Offenburg avec une spécialisaiondans le cinéma et <strong>la</strong> créaion médiaique. Depuis 2011, il travaille commescénariste et réalisateur <strong>de</strong> films publicitaires dans <strong>la</strong> région <strong>de</strong> Karlsruhe.Dans divers ateliers pédagogiques, il fait par ailleurs découvrir à <strong>de</strong>s c<strong>la</strong>ssesenières <strong>la</strong> créaion cinématographique, <strong>de</strong> l’écriture du scénario à <strong>la</strong> postproducionen passant par <strong>la</strong> mise en scène.Sven Eric Maier ist Absolvent <strong>de</strong>r Hochschule Offenburg, an <strong>de</strong>r er Medienund Informaionswesen mit <strong>de</strong>m Schwerpunkt Film und Mediengestaltungstudierte. Seit 2011 arbeitet er als selbständiger Drehbuchautor und Regisseuran Werbe- und Imagefilmen in <strong>de</strong>r Region Karlsruhe. In diversenmedienpädagogischen Workshops bringt er außer<strong>de</strong>m Schulk<strong>la</strong>ssen dieFilmgestaltung vom Drehbuch über die Inszenierung bis zur Postprodukionnäher.ProductriceProduzeninInna DietzInna Dietz a achevé en 2011 ses étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> réalisatrice à l’école <strong>de</strong> cinémaVGIK <strong>de</strong> Moscou. Depuis 2011, elle travaille comme réalisatrice et scénaristeindépendante. Elle vit à Ludwigsbourg.Inna Dietz schloss 2011 ihr Studium <strong>de</strong>r Spielfilmregie an <strong>de</strong>r FilmschuleVGIK in Moskau ab. Seit 2011 arbeitet sie als freie Regisseurin und Drehbuchautorin.Sie lebt in Ludwigsburg.16


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisViolet : Comme elle a opposé une fin <strong>de</strong> non recevoir à unhomme poliique en vue, une présentatrice <strong>de</strong> <strong>la</strong> télévisionrusse est licenciée. Pour subvenir à ses besoins et à ceux<strong>de</strong> son compagnon, elle doit accepter un job à <strong>la</strong> radio.Son émission sur l’amour connaît un immense succès, qui<strong>la</strong> mobilise <strong>de</strong> plus en plus alors que sa re<strong>la</strong>ion <strong>de</strong> couplemenace <strong>de</strong> se terminer.Bleu : Après une grave décepion, un informaicien est persuadéque <strong>la</strong> seule manière <strong>de</strong> comprendre les femmes serait<strong>de</strong> pariciper à un séminaire <strong>de</strong> flirt à Paris. Mais lesrevers s’accumulent et il ne peut y assister. Un jour, à l’arrêt<strong>de</strong> bus, il rencontre une chanteuse. Il va <strong>de</strong>voir déci<strong>de</strong>r.Veut-il toujours suivre son p<strong>la</strong>n ou accepter les chances <strong>de</strong><strong>la</strong> vie ?Vert : Un réfugié <strong>de</strong> guerre serbe se bâit à Montréal unenouvelle existence. Il s’engage pour les pauvres, mais il abeau travailler dur, il ne parvient pas à sorir <strong>de</strong> sa misère,car il est obligé d’envoyer <strong>de</strong> l’argent à sa famille au pays.Lorsqu’il rencontre <strong>la</strong> femme <strong>de</strong> ses rêves, il a le choix :abandonner une bonne fois pour toute son amertume ouperdre cete femme à jamais.Jaune : Pour étudier <strong>la</strong> culture <strong>de</strong> son peuple, une Américaineaux origines bulgares retourne dans le pays <strong>de</strong> sesancêtres. Là-bas, elle tombe amoureuse d’un Bulgare tradiionalistequi abhorre le mon<strong>de</strong> occi<strong>de</strong>ntal. Durant levoyage, tous <strong>de</strong>ux se ren<strong>de</strong>nt compte qu’ils ne se font pas<strong>de</strong> bien, et pourtant, ils ne parviennent pas à se séparer.Orange : Un macho italien <strong>la</strong>isse femme et enfant en Italiepour suivre une formaion dans un restaurant à Berlin.Alors que son rêve <strong>de</strong> toute une vie <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir chef cuisinierse rapproche, il s’eniche <strong>de</strong> <strong>la</strong> fille du gérant du restaurant.Lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> visite surprise <strong>de</strong> sa femme, <strong>la</strong> liaisonmanque d’être dévoilée et lui <strong>de</strong> tout perdre.Rouge : Pour faire une surprise à son futur époux, uneTurque se rend à Londres. Une fois arrivée, celui-ci n’estpas à <strong>la</strong> maison et elle doit passer <strong>la</strong> nuit chez un étranger.Elle s’éprend <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier et est iraillée entre son désiret les atentes <strong>de</strong> sa famille.Note d’inteniondu réalisateurDans le mon<strong>de</strong> enier, tout le mon<strong>de</strong> connaît l’amour, maischacun vit ce seniment différemment. Il est importantque les peuples se rapprochent et c’est pourquoi nous voulonsmontrer les similitu<strong>de</strong>s et les différences. Dans un filmà sketches, nous avons <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> transmetre uneimage globale <strong>de</strong> l’amour, une image où chacun peut seretrouver. Du tragique au comique jusqu’au dénouementheureux.SynopsisVIOLETT: Weil sie einem angesehenen Poliiker eine Abfuhrerteilt, wird eine Fernsehmo<strong>de</strong>ratorin in Russ<strong>la</strong>nd gefeuert.Um sich und ihren Freund über die Run<strong>de</strong>n zubringen, muss sie einen Job beim Radio annehmen. IhreSendung über die Liebe wird ein Erfolg, <strong>de</strong>r immer mehrihrer Zeit in Anspruch nimmt, während die eigene Beziehungzu zerbrechen droht.BLAU: Nach einer schlimmen Entäuschung g<strong>la</strong>ubt ein Informaiker,die letzte Möglichkeit, Frauen zu verstehen, seidie Teilnahme an einem Flirtseminar in Paris. Ein Rücksch<strong>la</strong>gnach <strong>de</strong>m an<strong>de</strong>ren hält ihn jedoch von <strong>de</strong>m Terminab. Als er an <strong>de</strong>r Bushaltestelle einer Sängerin begegnet,muss er entschei<strong>de</strong>n, ob er immer nur seinem P<strong>la</strong>n folgenwill, o<strong>de</strong>r ob er sich <strong>de</strong>n Chancen <strong>de</strong>s <strong>Le</strong>bens hinzugebenvermag.GRÜN: Ein serbischer Kriegsflüchtling baut sich in Montrealeine neue Existenz auf. Er engagiert sich für Arme,doch trotz harter Arbeit gelingt es ihm nicht, aus seiner eigenenArmut auszubrechen, <strong>de</strong>nn er ist gezwungen, <strong>de</strong>rFamilie zuhause Geld zu überweisen. Als er seiner Traumfraubegegnet, hat er die Wahl, seine Verbissenheit aufzugebeno<strong>de</strong>r die Frau für immer zu verlieren.GELB: Um die Kultur ihres Volkes zu studieren, fährt eineAmerikanerin mit bulgarischen Wurzeln in die alte Heimat.Dort verliebt sie sich in einen tradiionellen Bulgaren, <strong>de</strong>r<strong>de</strong>n Westen verabscheut. Während <strong>de</strong>r Reise wird bei<strong>de</strong>nk<strong>la</strong>r, dass sie nicht gut füreinan<strong>de</strong>r sind, aber sie könnentrotz<strong>de</strong>m nicht voneinan<strong>de</strong>r <strong>la</strong>ssen.ORANGE: Ein italienischer Macho lässt Frau und Kind inItalien zurück, um in einem Restaurant in Berlin ausgebil<strong>de</strong>tzu wer<strong>de</strong>n. Während <strong>de</strong>r <strong>Le</strong>benstraum <strong>de</strong>s Chekochsimmer näher rückt, vernarrt er sich in die Tochter <strong>de</strong>s Restaurantmanagers.Beim Überraschungsbesuch seiner Fraudroht die Affäre aufzufliegen und er dabei alles zu verlieren.ROT: Weil sie ihren zuküntigen Ehemann überraschen will,reist eine Türkin nach London. Als sie ankommt, ist er nichtzuhause und sie muss bei einem Frem<strong>de</strong>n übernachten.Sie verliebt sich in ihn und wird hin- und hergerissen zwischenihrem Ver<strong>la</strong>ngen und <strong>de</strong>n Erwartungen ihrer Familie.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursMenschen auf <strong>de</strong>r ganzen Welt kennen die Liebe - aberje<strong>de</strong>r Mensch geht an<strong>de</strong>rs mit diesem Gefühl um. Uns istes wichig, die Völker dieser Er<strong>de</strong> zu verbin<strong>de</strong>n, in<strong>de</strong>m wirdie Gemeinsamkeiten sowie die Unterschie<strong>de</strong> aufzeigen.Im Episo<strong>de</strong>nfilm haben wir die Möglichkeit, ein umfassen<strong>de</strong>resBild über die Liebe zu vermiteln, in <strong>de</strong>m sich je<strong>de</strong>rwie<strong>de</strong>rfin<strong>de</strong>n kann. Vom Tragischen, vom Komischen, bishin zum Happy End.Ergocinema201217


FormatHDDurée ↔ Dauer 100’GenreAuf in <strong>de</strong>r UrwaldDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheComédie Komödie27.8.2013Allemand, Ang<strong>la</strong>isDeutsch, EnglischBudget 2 700 000 €Intenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenA <strong>la</strong> recherche <strong>de</strong> partenaires <strong>de</strong> coopéraion et <strong>de</strong>coproducion pour le financement, <strong>la</strong> producion et<strong>la</strong> distribuion.Gewinn von Kooperaions- undKoprodukionspartnern im Bereich Finanzierung,Produkion, Distribuion.FFL Film- und Fernseh-Labor LudwigsburgGmbH & Co. KGHoferstraße 20, D-71636 Ludwigsburg+ 49 714 1 488 84- 33info@ffl.<strong>de</strong>www.ffl.<strong>de</strong>Avec Auf in <strong>de</strong>n Urwald, <strong>la</strong> société Film- undFernseh-Labor prévoit d’adapter le célèbrebestseller pour <strong>la</strong> jeunesse <strong>de</strong> Christian Waluszek.Ce roman à mourir <strong>de</strong> rire raconte l’histoirejoyeusement incorrecte d’un jeune homme<strong>de</strong> 21 ans aux traits autistiques, engagé dans unefoire et qui va se retrouver impliqué dans unedangereuse aventure.Mit Auf in <strong>de</strong>n Urwald p<strong>la</strong>nt das Film- undFernseh-Labor die Verfilmung <strong>de</strong>s erfolgreichenJugendbuchs von Christian Waluszek. Der Romanerzählt eine zum Schreien komische und herrlichunkorrekte Geschichte um einen 21-JährigenMann mit autistischen Zügen, <strong>de</strong>r auf einemJahrmarkt anheuert und dabei in ein gefährlichesAbenteuer verwickelt wird.ProducteurProduzentMathias DrescherMathias Drescher a travaillé comme producteur pour différentes sociétés<strong>de</strong> producion TV à Cologne et Munich. Il a aussi été chargé <strong>de</strong> programmeà l’unité ficion <strong>de</strong> <strong>la</strong> chaîne jeunesse alleman<strong>de</strong> KiKA à Erfurt. Il a achevéses étu<strong>de</strong>s à <strong>la</strong> Filmaka<strong>de</strong>mie du Ba<strong>de</strong>-Wurtemberg début 2004 où il a obtenuun diplôme en séries producing. Avant et pendant ses étu<strong>de</strong>s, il atravaillé au SWR à Stutgart et au MDR à Halle/Saale comme producteurpour différentes fréquences radio. Avec Philipp Knauss, Mathias Drescherest cogérant <strong>de</strong> <strong>la</strong> société FFL.Mathias Drescher arbeitete als Producer für verschie<strong>de</strong>ne <strong>de</strong>utsche TV-Produkionsfirmen in Köln und München sowie als Redakteur für die RedakionFikion beim KI.KA in Erfurt. Sein Studium an <strong>de</strong>r Filmaka<strong>de</strong>mieBa<strong>de</strong>n-Würtemberg schloss er Anfang 2004 im Studiengang Serien Producingmit Diplom ab. Vor und während seiner Studienzeit arbeitete erbeim SWR in Stutgart und beim MDR in Halle/Saale als Producer für verschie<strong>de</strong>neHörfunkwellen. Mathias Drescher ist gemeinsam mit PhilippKnauss Geschätsführer <strong>de</strong>r FFL.ProducteurProduzentPhilippe KnaussEn 2000, ce commercial <strong>de</strong> formaion travail<strong>la</strong>nt dans l’édiion débute sesétu<strong>de</strong>s à <strong>la</strong> Filmaka<strong>de</strong>mie du Ba<strong>de</strong>-Wurtemberg où il suit un cursus enproducion (Creaive Producing, Internaional Producing). En 2002, il bénéficied’une bourse du VFF (société <strong>de</strong>s producteurs <strong>de</strong> cinéma et <strong>de</strong> télévision).Son diplôme obtenu en 2004, il travaille d’abord à Colognecomme Junior Producer pour <strong>de</strong>s projets TV et cinéma allemands chezPictorion Pictures puis comme Visual Effects Producer et finalementcomme coordinateur <strong>de</strong>s coproducions naionales et internaionales chezPictorion Das Werk. Avec Mathias Drescher, Philipp Knauss est cogérant<strong>de</strong> <strong>la</strong> société FFL.Im Jahr 2000 begann <strong>de</strong>r gelernte Ver<strong>la</strong>gskaufmann das Studium an <strong>de</strong>rFilmaka<strong>de</strong>mie Ba<strong>de</strong>n-Würtemberg im Bereich Produkion (Creaive Producing,Internaional Producing) und war 2002 Sipendiat <strong>de</strong>r VFF. Nachseinem Diplom 2004 arbeitete er in Köln als Junior Producer für <strong>de</strong>utscheTV- und Kinostoffe bei Pictorion Pictures sowie als Visual Effects Producerund schließlich als Koordinator für naionale und internaionale Koprodukionenbei Pictorion Das Werk. Philipp Knauss ist zusammen mit MatthiasDrescher Geschätsführer <strong>de</strong>r FFL.18


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisWilfried, un orphelin négligé par sa méchante tante Jagenberg.Il s’enfuit <strong>de</strong> l’insituion psychiatrique où il vit <strong>de</strong>puis<strong>de</strong>s années. Son but, retrouver son oncle Ludwig, un scienifique,le seul parent proche qui lui reste. Avec son oncle,Wilfried passait <strong>de</strong>s heures quand il était enfant à parler<strong>de</strong> botanique, sans jamais avoir peur <strong>de</strong> passer pour fou,juste parce qu’il est « différent ». Peu après sa fugue, Wilfriedse retrouve dans une foire. Il a besoin d’argent pourson voyage. Heureusement, on recherche <strong>de</strong>s bras muscléspour le train fantôme. Wilfried est accueilli sans plusatendre par les Schnei<strong>de</strong>r, une famille <strong>de</strong> forains. Mirja,<strong>la</strong> fille <strong>de</strong> 17 ans s’occupe du train fantôme. Elle estpresque livrée à elle-même : <strong>de</strong>puis <strong>la</strong> mort <strong>de</strong> sa mère,son père sombre peit à peit dans l’alcoolisme. E<strong>de</strong>k,21 ans, est le seul sur qui elle peut compter. L’in<strong>de</strong>struciblefort <strong>de</strong>s halles à <strong>la</strong> réparie unique est <strong>de</strong> toute évi<strong>de</strong>nceamoureux <strong>de</strong> <strong>la</strong> courageuse Mirja. Jamais il ne <strong>la</strong><strong>la</strong>isserait tomber. Surtout pas maintenant, alors que letrain fantôme menace <strong>de</strong> tomber en ruine, alors que les<strong>de</strong>tes contractées auprès <strong>de</strong> Jeschke, le propriétaire <strong>de</strong> <strong>la</strong>gran<strong>de</strong> roue, ne cessent <strong>de</strong> ratraper les Schnei<strong>de</strong>r. E<strong>de</strong>kfait tout son possible pour éviter <strong>la</strong> vente du train fantôme– pas toujours très légalement. Wilfried va involontairement<strong>de</strong>venir le complice d’E<strong>de</strong>k. Il s’avère que cet acolyteun peu pariculier n’est pas toujours d’une très gran<strong>de</strong>ai<strong>de</strong> : souvent au beau milieu du chemin, il essaie <strong>de</strong> ramenerautant que faire se peut E<strong>de</strong>k dans le droit chemin,et en plus, il ne cesse <strong>de</strong> poser <strong>de</strong>s quesions embarrassantes.Et voilà qu’un cadavre vient compliquer l’affaire. Ils’agit <strong>de</strong> Ludwig, l’oncle <strong>de</strong> Wilfried, supprimé par unetante en mal d’héritage. Alors qu’E<strong>de</strong>k essaie <strong>de</strong> détournerle transport <strong>de</strong> fonds du propriétaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> roue, iltombe malencontreusement sur <strong>la</strong> camionnete du mé<strong>de</strong>cinlégiste avec le cadavre <strong>de</strong> l’oncle Ludwig. Et ce n’est pastout : après l’assassinat <strong>de</strong> l’oncle Ludwig, tante Jagenbergest aux trousses <strong>de</strong> Wilfried et <strong>de</strong> son héritage. Sans sefaire voir par les forains, E<strong>de</strong>k et Wilfried doivent faire disparaîtrele cadavre <strong>de</strong> l’oncle Ludwig recherché par <strong>la</strong> police.Comme le dit Wilfried, « ce doit être un belenterrement ». Mais il faut encore trouver <strong>de</strong> l’argent poursauver le train fantôme. E<strong>de</strong>k est tenté par l’idée <strong>de</strong> libérerMirja <strong>de</strong> son dilemme. Et Wilfried goûte pour <strong>la</strong> premièrefois à l’air merveilleux d’une vie <strong>de</strong> liberté où il peut faireses choix.SynopsisWilfried, verwaist und von seiner fiesen Tante Jagenbergvernachlässigt, bricht aus <strong>de</strong>r psychiatrischen Einrichtungaus, wo er seit Jahren in festen Strukturen lebt. Sein Ziel:seinen Wissenschatler-Onkel Ludwig fin<strong>de</strong>n. Der ist <strong>de</strong>reinzige ihm nahestehen<strong>de</strong> Verwandte. Mit ihm konnte sichWilfried in seiner Kindheit stun<strong>de</strong>n<strong>la</strong>ng über Botanik unterhalten,ohne jemals zu fürchten, für verrückt gehaltenzu wer<strong>de</strong>n... nur weil er „an<strong>de</strong>rs“ ist. Kurz nach seinemAusbruch <strong>la</strong>n<strong>de</strong>t Wilfried auf einem Jahrmarkt. Für seineReise braucht er dringend Geld. Glücklicherweise suchtman an <strong>de</strong>r Geisterbahn gera<strong>de</strong> ein paar starke Hän<strong>de</strong>.Wilfried wird kurzerhand bei <strong>de</strong>r Rummelfamilie Schnei<strong>de</strong>raufgenommen. Die 17-Jährige Tochter MIRJA betreibt dieGeisterbahn so gut wie allein. Seit ihre Muter gestorbenist, verfällt <strong>de</strong>r Vater mehr und mehr <strong>de</strong>r Alkoholsucht.Hilfe kann sie nur von E<strong>de</strong>k (21), <strong>de</strong>m sch<strong>la</strong>gferigsten undunverwüstbarsten Hilfsarbeiter <strong>de</strong>r Welt, erwarten. Er istoffensichtlich in die taffe Mirja verliebt und wür<strong>de</strong> sie niemalsim Sich <strong>la</strong>ssen. Auch jetzt nicht, wo <strong>de</strong>r Geisterbahn<strong>de</strong>r Ruin droht und <strong>de</strong>r Schul<strong>de</strong>n eintreiben<strong>de</strong> RiesenradbesitzerJeschke <strong>de</strong>n Schnei<strong>de</strong>rs ständig auf <strong>de</strong>n Fersen ist.E<strong>de</strong>k versucht alles, um <strong>de</strong>n Verkauf <strong>de</strong>r Bahn zu verhin<strong>de</strong>rn– nicht immer auf legale Weise. Wilfried wird ungep<strong>la</strong>ntzu E<strong>de</strong>ks Komplize in allen Lagen. Dabei stellt er sich– bedingt durch seine beson<strong>de</strong>re Art – hin und wie<strong>de</strong>r alsweniger hilfreich heraus: Wilfried steht gerne mal im Weg,hebt <strong>de</strong>n moralischen Zeigefinger, wann immer es ihm möglichist, und stellt obendrein dauernd läsige Fragen. Wiees <strong>de</strong>r Zufall will, taucht dann auch noch eine <strong>Le</strong>iche auf.Es ist Wilfrieds Onkel Ludwig, <strong>de</strong>r hinterrücks von <strong>de</strong>r erbschleichen<strong>de</strong>nTante Jagenberg ermor<strong>de</strong>t wur<strong>de</strong>. Als E<strong>de</strong>kversucht hate, Riesenrad-Jeschkes Geldtransporter zu enführen,erwischt er dummerweise <strong>de</strong>n sehr ähnlich aussehen<strong>de</strong>nTransporter <strong>de</strong>r Gerichtsmedizin mit OnkelLudwigs <strong>Le</strong>ichnam darin. Damit nicht genug: Tante Jagenbergist nach <strong>de</strong>m Mord an Onkel Ludwig nun hinter Wilfriedund <strong>de</strong>ssen Erbe her. Ohne dass es jemand vomRummel merkt, müssen E<strong>de</strong>k und Wilfried gemeinsam dievon <strong>de</strong>r Polizei gesuchte <strong>Le</strong>iche Onkel Ludwigs beseiigen– Wilfrieds Worte: „Es muss ein schönes Begräbnis wer<strong>de</strong>n“.Und das Geld für die Retung <strong>de</strong>r Geisterbahn mussimmer noch aufgetrieben wer<strong>de</strong>n. E<strong>de</strong>k treibt <strong>de</strong>r Willean, Mirja aus ihrem Dilemma zu befreien. Und Wilfriedschnuppert zum ersten Mal die wun<strong>de</strong>rbare Lut eines <strong>Le</strong>bensin Freiheit und Selbstbesimmung.FFL Film- und Fernseh-LaborLudwigsburgGmbH & Co. KG201219


FormatCeux <strong>de</strong> 14HDDurée ↔ Dauer 6 x 52’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitssprachePartenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenFicion FikionMars à juin 2013März bis Juni 2013FrançaisFranzösisch<strong>France</strong> 3, Région MeusePartenariat et financements.Wir suchen Partner und Finanzierungen.Naive91 rue <strong>de</strong> Paris F-78470 Saint Remy les Chevreuse+33 1 30 52 72 12jean-luc@naive.frwww.naive.fr<strong>Le</strong>s premiers mois <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> guerre vécue dansles tranchées par Maurice Genevoix et sacompagnie entre août 1914 et avril 1915, date à<strong>la</strong>quelle il a été gravement blessé et rapatrié. Laguerre vécue à hauteur d’hommes.Die ersten Kriegsmonate in <strong>de</strong>n Schützengräbenvon Verdun. Im Mittelpunkt steht die Kompanievon Maurice Genevoix, <strong>de</strong>r im April 1915 schwerverletzt von <strong>de</strong>r Front abgezogen wur<strong>de</strong>. WasKrieg be<strong>de</strong>utet, zeigt dieser Film aus zutiefstmenschlicher Perspektive.ProducteurProduzentJean-Luc MichauxLongs métrages : Au sud <strong>de</strong>s nuages <strong>de</strong> Jean-François Amiguet (2005, avecBernard Verley et François Morel, Prix <strong>de</strong> <strong>la</strong> jeunesse à Lorcarno,Grandprix J. Giovanni Fesival d’Autrans 2004), L’homme <strong>de</strong> ma vie <strong>de</strong> StéphaneKurc (1999 avec Patrick Chesnais, Anémone, Jean-C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Brialy). 25 téléfilmsdont La colline aux mille enfants (Emmy Ewards 1996), L’orange <strong>de</strong>Noël (fesival <strong>de</strong> Monte Carlo, meilleur film,meilleur réalisateur), La Tranchée<strong>de</strong>s Espoirs (fesival <strong>de</strong> Luchon 2003, Meilleur film prix du public,Meilleur espoir masculin, Meilleure musique), <strong>Le</strong> bal <strong>de</strong>s Célibataires, Raboliot,<strong>Le</strong>s poissons marteaux,Beauregard.Spielfilme: „Au Sud <strong>de</strong>s nuages“ von Jean-François Amiguet (2005, mitBernard Verley und François Morel, Jugendpreis in Lorcarno, Grand Prix J.Giovanni Fesival Autrans 2004), „L’homme <strong>de</strong> ma vie“ von Stéphane Kurc(1999, mit Patrick Chesnais, Anémone, J.C. Brialy); 25 Fernsehfilme, u.a.:„La colline aux mille enfants“ (Emmy Award 1996) „L’orange <strong>de</strong> Noël“ (FesivalMonte Carlo: Bester Film, Beste Regie), „La Tranchée <strong>de</strong>s Espoirs“(Fesival Luchon 2003: Publikumspreis, Bester Nachwuchsschauspieler,Beste Filmmusik), „<strong>Le</strong> bal <strong>de</strong>s Célibataires“, „Raboliot“, „<strong>Le</strong>s poissons marteaux“,„Beauregard.RéalisateurRegisseurOlivier SchatzkyScénariste entre autre du Complexe du kangourou <strong>de</strong> Pierre Jolivet, Unhomme amoureux <strong>de</strong> Diane Kurys, Force majeure <strong>de</strong> Pierre Jolivet. Réalisateur<strong>de</strong> longs métrages : Fortune express (1989, avec ThierryFrémont,Valéria Bruni Te<strong>de</strong>schi.). Sélecion officielle fesival <strong>de</strong> Berlin, PrixGeorges Sadoul, Prix <strong>de</strong> <strong>la</strong> S.A.C.D à Namur, Nominé au César du meilleurpremier L’élève (1996, d’après Henry James, avec Caspar Salmon, VincentCassel, Jean-Pierre Marielle et Caroline Cellier, Prix <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise en scène aufesival Internaional <strong>de</strong> Montréal, grand prix fesival d‘Arcachon). Téléfilms:série <strong>Le</strong>s Maupassant, Quand <strong>la</strong> guerre sera loin, Aime ton concierge,Yvete.Drehbuchautor: u.a. „<strong>Le</strong> complexe du kangourou“ von P. Jolivet, „Unhomme amoureux“ von D. Kurys, „Force majeure“ von P. Jolivet; Spielfilmregie:„Fortune express“ (1989, mit Thierry Frémont, Valéria Bruni Te<strong>de</strong>schi,Offizieller Wetbewerb Berlinale, Preis Georges Sadoul, PreisS.A.C.D. Namur, César-Nominierung als Bester Debüfilm); „L’élève“ (1996,nach Henry James, mit Caspar Salmon, Vincent Cassel, Jean-Pierre Marielle,Caroline Cellier, Regiepreis beim Internaionalen Filmfesival Montreal,Grand Prix Fesival Arcachon); Fernsehserien: „<strong>Le</strong>s Maupassant“,„Quand <strong>la</strong> guerre sera loin“, „Aime ton concierge“, „Yvete“.20


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisGenevoix, blessé aux Eparges le 25 avril 1915, sait que saguerre est finie. Il n’en éprouve nul sou<strong>la</strong>gement,seulementl’amertume <strong>de</strong> quiter ses hommes car ce qui les unitest l’un <strong>de</strong>s éléments principaux du livre qu’a écrit Genevoix; partant il sera aussi celui <strong>de</strong> notre film. La situaiontemporelle du récit, d’août 1914 à avril 1915, fait que Genevoixet ses hommes, s’ils ont éprouvé l’horreur <strong>de</strong>s combatset <strong>de</strong>s doutes sur <strong>la</strong> stratégie <strong>de</strong> l’Etat-major, n’en ontjamais resseni le dégoût et l’effarrement que les annéessuivantes al<strong>la</strong>ient générer. Entre soldats pitoresques et officierschevaliers d’août 14 et poilus terreux et hirsutes <strong>de</strong><strong>la</strong> fin, il y a un changement qui a ridé l’intérieur <strong>de</strong>s têteset dévasté les corps. Nous mesurons ce contraste dès ledébut du film qui commence par l’utlime ataque sur lepiton <strong>de</strong>s Eparges et enchaîne avec le début <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre,l’évocaion <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s à Normale Sup , l’amour, <strong>la</strong> jeunesse<strong>de</strong>s officiers et <strong>de</strong>s hommes. Ceux <strong>de</strong> 14, une Band of brothers,brail<strong>la</strong>r<strong>de</strong>, indisciplinée,râleuse, souvent drôle ettoujours héroïque. Tous découvrent peu à peu <strong>la</strong> guerre,<strong>la</strong> retraite, les obus, les Allemands. La guerre se mèned’abord dans <strong>la</strong> nature intacte, pas encore dévastée, lesaffres <strong>de</strong> <strong>la</strong> retraite ; <strong>la</strong> joie <strong>de</strong> <strong>la</strong> victoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> Marne, <strong>la</strong>poursuite <strong>de</strong> l’armée du Kronprinz puis l’enlisement, dansles tranchées , qui nous mène, au terme <strong>de</strong>s trois premiersépiso<strong>de</strong>s, au tournant <strong>de</strong> Noël 1914. La 7 e compagnie <strong>de</strong>Genevoix échoue au pied du piton <strong>de</strong>s Eparges, près <strong>de</strong>Verdun, vague endroit qui ne doit son succès qu’au sangversé <strong>de</strong>s soldats français et allemands. Cet assaut est lecœur <strong>de</strong>s épiso<strong>de</strong>s 4 à 6 <strong>de</strong> notre film. Nous nous atacheronségalement aux exacions subies par les vil<strong>la</strong>ges occupés.Une histoire d’où les spectateurs ne sorirons nihorrifiés, ni enthousiastes mais grandis et fiers <strong>de</strong>shommes qui les ont précédés.Note d’inteniondu réalisateurA travers cete série, nous avons pour objecif <strong>de</strong> faire serelever les morts, qu’ils parcourent sous nos yeux leur chemin<strong>de</strong> douleur et <strong>de</strong> gloire afin que les jeunes généraionsqui ont l’âge <strong>de</strong> nos héros découvrent une réalité dont <strong>la</strong>violence et <strong>la</strong> rigueur dépassent <strong>la</strong>rgement celle qu’ils peuventendurer aujourd’hui. “<strong>Le</strong> cinéma c’est l’émoion,l’amour, <strong>la</strong> mort Samuel Fuller”. Ce lien à hauteurd’homme nous le isserons au long <strong>de</strong>s 6 épiso<strong>de</strong>s. Pasd’effets, <strong>de</strong> camouf<strong>la</strong>ge, caméra vivante et moyens légerspour être au coeur <strong>de</strong> l’acion, cete série sera atrayante,non doctrinale, sans démagogie ni arrogance.NaiveSynopsisAls Maurice Genevoix am 25. April 1915 bei <strong>Le</strong>s Epargesverletzt wird, weiß er, dass <strong>de</strong>r Krieg für ihn vorbei ist.Doch er ist nicht erleichtert, son<strong>de</strong>rn verspürt Verbiterungdarüber, seine Männer, <strong>de</strong>nen er eng verbun<strong>de</strong>n ist, ver<strong>la</strong>ssenzu müssen. Diese Verbun<strong>de</strong>nheit ist ein Hauptmoivseines Erzählbands „Ceux <strong>de</strong> 14“ und folglich auch unseresFilms. Die Handlung erstreckt sich von August 1914 bisApril 1915, Zeit genug für Genevoix und seine Kamera<strong>de</strong>n,die Schrecken <strong>de</strong>s Krieges am eigenen <strong>Le</strong>ibe zu erfahrenund erste Zweifel an <strong>de</strong>r Strategie <strong>de</strong>r Generäle zu hegen.Aber für <strong>de</strong>n Abscheu und die Verzweiflung, die sich <strong>de</strong>rMänner in <strong>de</strong>n Folgejahren bemächigen wer<strong>de</strong>n, ist es zufrüh. Zwischen <strong>de</strong>n stolzen Soldaten, die im August 1914in <strong>de</strong>n Krieg ziehen, und <strong>de</strong>n verdreckten, ausgemergeltenMännern am En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Krieges liegen Erfahrungen, die sichauf ewig ins Bewusstsein dieser Menschen graben undihre Körper dauerhat zeichnen sollten. Dieser Kontrastwird schon zu Anfang <strong>de</strong>s Films <strong>de</strong>utlich: Er beginnt mit<strong>de</strong>m letzten Angriff auf die Hügelkuppe bei <strong>Le</strong>s Eparges,um dann vom <strong>Le</strong>ben <strong>de</strong>r Soldaten und Offiziere vor <strong>de</strong>mKrieg, von Studium und Liebe, zu erzählen. 1914 sind dieProtagonisten eine verschworene Gemeinschat krakeelen<strong>de</strong>r,kriischer, ot humorvoller und stets heroischer jungerMänner. Erst allmählich ent<strong>de</strong>cken sie Krieg,Bombar<strong>de</strong>ments, die Deutschen. In <strong>de</strong>n ersten drei Folgenerleben die Soldaten bis Weihnachten 1914 die Qualen <strong>de</strong>sRückzugs, <strong>de</strong>n Jubel über <strong>de</strong>n Sieg bei <strong>de</strong>r Marnesch<strong>la</strong>cht,die Verfolgung <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utschen Truppen und schließlich <strong>de</strong>nGrabenkrieg. Genevoix’ 7. Kompanie scheitert am Fuß <strong>de</strong>rHügelkuppe von <strong>Le</strong>s Eparges bei Verdun, einem Ort, <strong>de</strong>reinzig wegen <strong>de</strong>s dort vergossenen Blutes französischerund <strong>de</strong>utscher Gefallener in die Geschichte einging. DieserAngriff steht im Mitelpunkt <strong>de</strong>r Folgen 4 bis 6. Auch dieÜbergriffe in <strong>de</strong>n besetzten Dörfern wer<strong>de</strong>n nicht ausgespart.Wir wollen diese Geschichte so erzählen, dass sie bei<strong>de</strong>n Zuschauern we<strong>de</strong>r Entsetzen noch Begeisterung auslöst.Vielmehr sollen sie Stolz auf die Männer, die ihnenvorausgegangen sind, empfin<strong>de</strong>n und Erkenntnisse für ihreigenes <strong>Le</strong>ben gewinnen.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursMit dieser Serie wollen wir <strong>de</strong>n leidvollen und ruhmreichenWeg <strong>de</strong>r Soldaten <strong>de</strong>s Ersten Weltkriegs würdigen.Wir möchten jungen Menschen, die heute so alt sind wiesie damals, die ganze Brutalität und die Entbehrungen vorAugen führen, die diese Menschen erfahren mussten unddie heuige Probleme um ein Vielfaches übertreffen. Filmist Emoion, Liebe und Hass (S. Fuller). Aus dieser zuiefstmenschlichen Perspekive beleuchten alle sechs Folgendas Thema. Unter Verzicht auf Effekte und Schönfärberei,mit dynamischer Kameraführung und leichter Technik wirddie Serie atrakiv gemacht sein und <strong>de</strong>m Zuschauer dasGeschehene ohne erhobenen Zeigefinger und Demagogievon innen heraus nahe bringen.201221


FormatGirl from TibetDurée ↔ Dauer 110’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitssprache3D numériqueComédie romanique Romanic Comedy2013Ang<strong>la</strong>isEnglischBudget 6 000 000 €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenInvesisseurs privésPrivate InvestmentLa peite fille du Tibet est un film promis au succès,et également d’un point <strong>de</strong> vue commercial. Il lui faut<strong>de</strong>s partenaires engagés, fiables et internaionaux.“Das Mädchen aus Tibet” ist ein – auch kommerziell -erfolgversprechen<strong>de</strong>r Spielfilm, <strong>de</strong>r engagierte undzuverlässige, internaionale Partner benöigt.Pal<strong>la</strong>dio Film Gmbh und CoKGStadtwaldgürtel 13 D-50935 Köln+49 221-949971 83florian@pal<strong>la</strong>diofilm.<strong>de</strong>www.pal<strong>la</strong>diofilm.<strong>de</strong>La petite fille du Tibet est un remake <strong>de</strong> Heidi. Uneadolescente tibétaine se retrouve dans une famille<strong>de</strong> super riches névrosés new-yorkais.“Das Mädchen aus Tibet” ist ein Remake von„Heidi“: ein tibetisches Teenager-Mädchen, Tashi,kommt zu einer neurotischen, superreichen NewYorker Familie.ProducteurProduzentFlorian Caspar SiebelA Strasbourg, pour représenter Niko von G<strong>la</strong>sow : Florian Caspar Seibelest producteur.Als Vertretung für Niko von G<strong>la</strong>sow in Straßburg : Florian Caspar Seibel,Producer.RéalisateurRegisseurNiko von G<strong>la</strong>sowA débuté sa formaion auprès <strong>de</strong> Rainer Werner Fassbin<strong>de</strong>r. Il a étudié lecinéma à New York et Lodz, en Pologne. C’est là qu’il a réalisé en 1991 sonpremier film, Hochzeitsgäste (<strong>Le</strong>s invités du mariage), lequel a entre autresobtenu le prix <strong>de</strong>s criiques à <strong>la</strong> Berlinale. En 1994, il met en scène Marie’ssong avec Sylvie Testud dans son premier rôle principal. La même année,il coproduit Winterschläfer (<strong>Le</strong>s rêveurs) <strong>de</strong> Tom Tykwer. En 2004, il réaliseE<strong>de</strong>lweisspiraten avec Ivan Stebunov, Be<strong>la</strong> B., Jan Decleir et Anna Thalbach.Son film Nobody’s perfect a remporté le Prix du cinéma allemanddu meilleur documentaire en 2009.Niko von G<strong>la</strong>sow begann seine Ausbildung bei Rainer Werner Fassbin<strong>de</strong>rund studierte Film in New York und Lodz, Polen.Dort realisierte er 1991seinen Debüt Film Hochzeitgäste, <strong>de</strong>r u.a... <strong>de</strong>n Deutschen Kriikerpreis<strong>de</strong>r Berlinale erhielt. 1994 inszenierte er Maries Lied mit Sylvie Testud inihrer ersten Hauptrolle. Im gleichen Jahr koproduzierte Niko Winterschläfervon Tom Tykwer. 2004 führte Niko Regie bei E<strong>de</strong>lweisspiraten mit IvanStebunov, Be<strong>la</strong> B., Jan Decleir und Anna Thalbach. Nikos Film Nobody’sPerfect gewann <strong>de</strong>n Deutschen Filmpreis für die Beste Dokumentaion2009.22


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisLa peite fille du Tibet est un remake <strong>de</strong> Heidi. Mais cetefois, une adolescente ibétaine débarque chez une famille<strong>de</strong> super riches névrosés new-yorkais. Daniel, le fils <strong>de</strong> <strong>la</strong>famille, est un adolescent plutôt mignon. Mais il est tellementpsychologiquement détruit par <strong>la</strong> folie <strong>de</strong> ses parentsqu’il déambule dans un fauteuil rou<strong>la</strong>nt et développe <strong>de</strong>snévroses obsessionnelles. Sa mère collecionne les statuetesboudhistes, espérant ainsi metre <strong>de</strong> l’ordre dansson âme déboussolée alors que son mari ne pense qu’à sacarrière. Une amiié va naître entre Tashi et Daniel, mêmesi ce <strong>de</strong>rnier doit se <strong>la</strong>ver les mains dès qu’il l’a effleurée.La mère souhaite gar<strong>de</strong>r Tashi comme un porte-bonheurbouddhiste mais le père voudrait <strong>la</strong> dénoncer aux autorités.Lorsque Tashi se rend compte qu’elle n’est qu’une prisonnièredans ce gigantesque penthouse au <strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>Central Park, elle <strong>de</strong>vient moribon<strong>de</strong>. <strong>Le</strong>s <strong>de</strong>ux adolescentsfomentent alors un p<strong>la</strong>n pour libérer Tashi. Ensemble, ilsse jouent <strong>de</strong>s interdits parentaux, <strong>de</strong>s contrôles aux fronières,<strong>de</strong>s francs-ireurs et <strong>de</strong> l’immensité sauvage <strong>de</strong> l’Hima<strong>la</strong>yapour ramener <strong>la</strong> peite fille ibétaine à ses parents.Note d’inteniondu réalisateurLa peite fille du Tibet est à <strong>la</strong> fois un conte <strong>de</strong> fées, unecomédie romanique et un remake <strong>de</strong> « Heidi » : le filmsurvole litéralement les fronières et se déroule sur troisconinents, entre différentes cultures. Il est prévu <strong>de</strong> réaliserce film dans le nord <strong>de</strong> l’In<strong>de</strong>, à New York et dans différentslieux d’Europe. <strong>Le</strong> tournage se fera en 3D etmobilisera les <strong>de</strong>rnières technologies.SynopsisDAS MÄDCHEN AUS TIBET ist ein Remake von „Heidi“.Diesmal kommt ein ibeisches Teenager-Mädchen, Tashi,zu einer neuroischen, superreichen New Yorker Familie.Der gutaussehen<strong>de</strong> Teenager-Sohn, Daniel, ist durch seinewahnsinnigen Eltern psychisch so geschädigt, dass erschwächelnd in einem Rollstuhl herumfährt und Zwangsneurosenentwickelt. Seine Muter sammelt buddhisischeStatuen und hofft damit ihre konfuse Seele in Ordnung zubringen, während ihr Mann nur noch auf die Karrierefixiert ist. Durch ihr freundliches und gegenwärigesWesen entsteht eine Freundschat zwischen Tashi und Daniel,obwohl er sich je<strong>de</strong>s Mal die Hän<strong>de</strong> waschen muss,wenn er sie berührt. Die Muter will Tashi als buddhisischenGlücksbringer behalten, während sein Vater sie andie Behör<strong>de</strong>n ausliefern will. Als Tashi bemerkt, dass sieeine Gefangene in <strong>de</strong>m riesigen Penthouse über <strong>de</strong>m CentralPark ist, wird sie sterbenskrank. Die bei<strong>de</strong>n Jugendlichenschmie<strong>de</strong>n darauhin einen P<strong>la</strong>n, um Tashi zubefreien. Zusammen überwin<strong>de</strong>n Tashi und Daniel elterlicheVerbote, Grenzkontrollen, Heckenschützen, <strong>de</strong>n giganischenHima<strong>la</strong>ya und seine wil<strong>de</strong> Natur, um dasMädchen aus Tibet zurück zu seiner Familie zu bringen.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursDas Mädchen aus Tibet ist Fairy Tale, Romanic Comedyund Heidi-Remake in Einem: es überwin<strong>de</strong>t, im wahrstenSinne <strong>de</strong>s Wortes, Grenzen und spielt auf drei Koninentenund in verschie<strong>de</strong>nen Kulturen. Dieser Film soll u.a. inNord-indien, New York und an verschie<strong>de</strong>nen Orten in Europarealisiert wer<strong>de</strong>n. Gedreht wird in 3D mit mo<strong>de</strong>rnsterTechnik.Pal<strong>la</strong>dio Film GmbH CoKG201223


FormatUnter <strong>de</strong>r HautHDDurée ↔ Dauer 80’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheDrame DramaPrintemps 2012Frühjahr 2012AllemandDeutschBudget 1 000 000 €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenOffice fédéral <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture, Zürcher Filmsitung,Suissimage, SSA.Succès ZürichBun<strong>de</strong>samt für Kultur, ZürcherFilmsitung, Suissimage, SSA, Succès Zürich.Nous sommes à <strong>la</strong> recherche d’éventuelscoproducteurs dans l’espace germanophone ainsique <strong>de</strong> chaînes <strong>de</strong> télévision et <strong>de</strong> distributeursintéressés par ce projet.Mögliche Koproduzenten im <strong>de</strong>utschsprachigenRaum fin<strong>de</strong>n sowie interessierte Sen<strong>de</strong>r, Verleiheretc.Peacock FilmMuehlebachstrasse 11 CH-38008 Zurich - Switzer<strong>la</strong>nd+41 44 422 47 70info@peacock.chwww.peacock.chUnter <strong>de</strong>r Haut raconte le drame inextricable qui seproduit dans une famille, lorsqu’une véritélongtemps tue éc<strong>la</strong>te soudain. Après 20 ans <strong>de</strong>mariage, une femme apprend petit à petit que sonépoux est attiré par les hommes. <strong>Le</strong> film couvreun an <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie d’une famille, abordant lesconséquences que cette découverte et cet aveuentraînent.Unter <strong>de</strong>r Haut erzählt das unlösbare Dilemma,das in einer Familie ausbricht, wenn eine <strong>la</strong>ngverborgene Wahrheit ans Licht kommt. ImZentrum steht die Frau, die nach 20jähriger Eheüber mehrere Stationen hinweg erfährt, dass ihrMann sich von Männern angezogen fühlt. Über<strong>de</strong>n Zeitraum eines Jahres hinweg zeichnet <strong>de</strong>rFilm die Konsequenzen, die diese Ent<strong>de</strong>ckung,dieses Eingeständnis auf <strong>de</strong>n Alltag <strong>de</strong>r Familiehat.ProductriceProduzeninElena PedrazoliEn 1984, Ro<strong>la</strong>ndo Col<strong>la</strong> (auteur et réalisateur) et Peter In<strong>de</strong>rgand(directeur <strong>de</strong> <strong>la</strong> photographie) fon<strong>de</strong>nt <strong>la</strong> société Peacock FilmproducionsAG. Ils sont rejoints un an plus tard par <strong>la</strong> productrice Elena Pedrazzoli.Peacock a produit tous les films <strong>de</strong> Ro<strong>la</strong>ndo Col<strong>la</strong> mais aussi <strong>de</strong> nombreuxfilms et documentaires d’autres réalisateurs ainsi que <strong>de</strong>s coproducionset <strong>de</strong>s courts-métrages. Nous souhaitons coninuer à réaliser <strong>de</strong>s filmsengagés et exigeants. Peacock est membre du groupe suisse GARP (groupeauteurs, réalisateurs, producteurs).1984 grün<strong>de</strong>ten Ro<strong>la</strong>ndo Col<strong>la</strong> (Autor, Regisseur) und Peter In<strong>de</strong>rgand(DoP) die Peacock Filmproducions AG.Ein Jahr später sieß Elena Pedrazzolials Produzenin hinzu. Die Peacock AG hat alle Filme von Ro<strong>la</strong>ndo Col<strong>la</strong>produziert sowie mehrere Spielfilme und Dokumentarfilme von an<strong>de</strong>renRegisseurInnen, diverse Koprodukionen und Kurzfilme. In Zukunt möchtenwir weiterhin engagierte und qualitaiv hoch stehen<strong>de</strong> Filme realisieren.Die Peacock Ag ist Mitglied <strong>de</strong>r Garp, Gruppe Autoren, Regisseure,Produzenten.RéalisatriceRegisseurinC<strong>la</strong>udia LorenzEst née en 1975 en Argenine. Elle a grandi en Suisse et étudié <strong>la</strong> photographieet le cinéma à <strong>la</strong> Haute Ecole d’art <strong>de</strong> Zurich (ZHdK). Son film <strong>de</strong>fin d’étu<strong>de</strong>s Hoi Maya (2004) a remporté <strong>de</strong> nombreux prix, entre autre à<strong>la</strong> Berlinale 2005. Elle réalise ensuite cinq courts-métrages (certains coréalisésavec <strong>la</strong> Chilienne Cecilia Barriga). Elle travaille aussi comme monteuseet enseigne <strong>la</strong> créaion audiovisuelle dans diverses insituions. AvecRo<strong>la</strong>ndo Col<strong>la</strong> et Peacock Film Zürich, elle travaille à son premier film pourle cinéma, Unter <strong>de</strong>r Haut.1975 geboren, in Argeninien und <strong>de</strong>r Schweiz aufgewachsen. StudierteFotografie und Film an <strong>de</strong>r Zürcher Hochschule <strong>de</strong>r Künste (ZHdK). Ihr Diplomfilm“Hoi Maya” (2004) gewann zahlreiche Preise, u.a. an <strong>de</strong>r Berlinale2005. Es folgen fünf Kurzfilme (teils in Ko-Regie mit <strong>de</strong>r chilenischenRegisseurin Cecilia Barriga). Sie arbeitet auch als Editorin und unterrichtetaudiovisuelle Gestaltung und Filmanalyse an diversen Insituionen. Gemeinsammit Ro<strong>la</strong>ndo Col<strong>la</strong> und Peacock Film Zürich entwickelt sie ihrenersten Kinospielfilm, “Unter <strong>de</strong>r Haut”.24


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisAlice et Frank sont mariés <strong>de</strong>puis 18 ans. Avec leurs troisenfants ils déménagent dans un appartement plus grand,à l’extérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> ville. Un jour, Frank oublie <strong>de</strong> chercherle peit <strong>de</strong>rnier à <strong>la</strong> crèche : Alice sent qu’il est préoccupé.Elle tente le dialogue, mais Frank ne s’exprime guère, carce qui le préoccupe lui semble impossible à formuler. Peuà peu, il commence à se confier, et plus il se livre, moinsAlice est disposée à entendre cete vérité : toute sa vie durant,Frank a réprimé son airance pour les hommes et àprésent, il ne peut plus contenir ce désir. Pour Frank, c’estl’histoire d’un aveu. Pour Alice et leurs trois enfants, c’estl’histoire d’une découverte. Et comme l’aveu n’est pas facile,<strong>la</strong> découverte se fait par <strong>de</strong>s détours : <strong>la</strong> vérité remontepas à pas, fragmentée. Longtemps, Alice tente <strong>de</strong>freiner <strong>la</strong> distance qui voit peit à peit le jour entre elle etson mari. L’instabilité <strong>de</strong> Frank, tantôt présent sans l’être,tantôt absent, mine Alice qui vient à lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r <strong>de</strong> faireun choix. Frank déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> déménager. Alice passe alors parun effondrement, grand vi<strong>de</strong> ou elle rumine ses pensées.<strong>Le</strong>s enfants en veulent d’abord à leur mère et <strong>la</strong> méprisent,avant <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir solidaires. Au milieu <strong>de</strong>s ruines, le sens<strong>de</strong> <strong>la</strong> famille survit. Au bout du compte, <strong>la</strong> perte du pèrepeut être surmontée. En lâchant prise et par l’effet <strong>de</strong> distance,une nouvelle liberté est même possible.Note d’inteniondu réalisateurC’est à <strong>de</strong>ssein que l’histoire se déroule en un lieu central:<strong>la</strong> chambre à coucher <strong>de</strong>s parents, à <strong>la</strong>quelle les enfantsaussi ont accès. C’est dans cete pièce que tous les fils serejoignent. C’est ici que le quoidien s’oppose à l’impensable.Mais les rencontres, les émoions et les échangesqui ont lieu relèvent <strong>de</strong> l’extraordinaire et se précipitent.Rarement, on accompagne le couple à l’extérieur. A <strong>la</strong> findu film, Alice quite <strong>la</strong> chambre et fait ses premiers pasdans l’inconnu pour faire face à <strong>la</strong> nouveauté. C’est ledébut <strong>de</strong> sa guérison. Unter <strong>de</strong>r Haut est un film tout enréserve, parfois joyeux, parfois chargé d’émoion. Il captece qui est à <strong>la</strong> fois peit, banal et énorme. Peit, car dénué<strong>de</strong> tout spectacle, mais observé à <strong>la</strong> loupe. Enorme, cardans ce lieu qui n’a l’air <strong>de</strong> rien, le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s protagonistess’effondre et qu’il va falloir le réinventer.SynopsisAlice und Frank sind seit 18 Jahren verheiratet. Mit ihrendrei Kin<strong>de</strong>rn ziehen sie in eine neue, größere Wohnung außerhalb<strong>de</strong>r Stadt. Als Frank eines Tages vergisst, dasjüngste Kind aus <strong>de</strong>r KITA abzuholen, spürt Alice, dass ihnetwas beschätigt. Sie sucht <strong>de</strong>n partnerschatlichen Austausch.Aber Frank spricht wenig, weil das, was ihn beschätigt,ihm unformulierbar scheint. Nur <strong>la</strong>ngsam öffneter sich, und je mehr er von sich preisgibt, <strong>de</strong>sto wenigervon dieser Wahrheit will Alice wissen: Frank hat ein <strong>Le</strong>ben<strong>la</strong>ng seine Anziehung zu Männern unterdrückt und diesesVer<strong>la</strong>ngen bricht jetzt aus ihm heraus. Für Frank ist es dieGeschichte eines Eingeständnisses. Für Alice und für diedrei Kin<strong>de</strong>r hingegen ist es die Geschichte einer Ent<strong>de</strong>ckung.Weil das Eingeständnis schwer fällt, fin<strong>de</strong>t auchdie Ent<strong>de</strong>ckung über Umwege stat: die Wahrheit kommtnur schritweise und bruchstückhat zu Tage. Alice versucht<strong>la</strong>nge, die fortschreiten<strong>de</strong> Enfremdung zwischen ihrund ihrem Mann zu bremsen. Als sie Frank schließlich, vonseinen <strong>la</strong>unischen An- bzw. Abwesenheiten zermürbt, zueiner Entscheidung zwingt, entschei<strong>de</strong>t sich Frank für <strong>de</strong>nAuszug. Für Alice folgt die große <strong>Le</strong>ere, <strong>de</strong>r Zusammenbruch,das Grübeln. Die Kin<strong>de</strong>r entwickeln Wut und Verachtunggegen ihre Muter, dann aber auch Solidarität.Was inmiten <strong>de</strong>r Trümmer überlebt, ist <strong>de</strong>r Familiensinn.So gesehen, steht am En<strong>de</strong> nicht nur <strong>de</strong>r Verlust <strong>de</strong>s Vaters,son<strong>de</strong>rn die Einsicht, dass es auch ohne ihn geht unddass nur durch Los<strong>la</strong>ssen und Distanz eine neue Freiheitmöglich ist.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursDie Geschichte spielt bewusst an einem zentralen Schaup<strong>la</strong>tz:<strong>de</strong>m elterlichen Sch<strong>la</strong>fzimmer, zu <strong>de</strong>m auch die Kin<strong>de</strong>rZugang haben.In diesem Raum <strong>la</strong>ufen alle Fä<strong>de</strong>nzusammen. An diesem Ort kontrasiert das Alltägliche mit<strong>de</strong>m Un<strong>de</strong>nkbaren. Doch was hier an Begegnungen, Austauschund Emoionen stafin<strong>de</strong>t, ist außergewöhnlichund überstürzt sich. Nur wenige Male brechen wir mit <strong>de</strong>mPaar ins Freie aus, und am En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Filmes verlässt Alicedas Zimmer und macht einen ersten Schrit auf das Unbekanntezu: Sie blickt <strong>de</strong>m Frem<strong>de</strong>n in die Augen. Und dasist <strong>de</strong>r Anfang ihrer Genesung. «Unter <strong>de</strong>r Haut» ist einziemlich nüchterner, manchmal auch heiterer, streckenweisesehr emoionaler Film. Er fängt ein, was klein un<strong>de</strong>norm zugleich ist. Klein, weil unspektakulär erzählt, abergenau beobachtet. Enorm, weil für die Figuren an diesenunscheinbaren Ort die Welt zusammenbricht und neu erfun<strong>de</strong>nwer<strong>de</strong>n muss.Peacock Film201225


FormatNo ColorHDDurée ↔ Dauer 100’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheDrame DramaAutomne 2013Herbst 2013Français Ang<strong>la</strong>isFranzösisch EnglischBudget 2 300 000 €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenRégion, Fonds privésRegion, PrivainvestorenNous aimerions profiter <strong>de</strong>s Rencontres pourintéresser <strong>de</strong>s partenaires. Ce projet a un fortpoteniel pour séduire un public européen. <strong>Le</strong>caractère du film, avec ses thémaiques permet <strong>de</strong>posiionner le film pour une bonne circu<strong>la</strong>ion avecplusieurs pays partenaires.Wir möchten beim Koprodukionstreffen Partner fürunser Projekt gewinnen. Der Film hat ein starkeseuropaweites Zuschauerpotenzial und eignet sichaufgrund seiner Themen für die Verbreitung inmehreren Partnerlän<strong>de</strong>rn.PS.ProducionsEn Fossiaux 5 CP 127 CH – 1618 Châtel-St-Denis+41 21 922 03 72ps.producions@mac.comwww.ps-producions.chThomas Haumont, chirurgien talentueux, mèneune vie très confortable mais convenue à Genève.Un jour, lors d’une mission humanitaire enAfrique, l’enfant albinos qu’il soigne est enlevé <strong>de</strong>son dispensaire. Pétri par <strong>la</strong> culpabilité <strong>de</strong> n'avoirsu empêcher ce<strong>la</strong>, il se <strong>la</strong>nce à <strong>la</strong> recherche <strong>de</strong>l’enfant mais surtout <strong>de</strong> lui-même.Der begabte Chirurg Thomas Haumont führt einsehr angenehmes <strong>Le</strong>ben in Genf. Er entschließtsich, die Routine zu durchbrechen, und geht zueinem humanitären Einsatz nach Afrika. EinesTages wird ein von ihm behan<strong>de</strong>ltes Albino-Kindaus <strong>de</strong>r Krankenstation entführt, ohne dassThomas einschreiten kann. Gewissensbissep<strong>la</strong>gen ihn, und er macht sich auf die Suche nachAmosa, die letztlich zu einer Suche nach <strong>de</strong>neigenen Wurzeln wird.ProducteurProduzentXavier GrinFondée par Xavier Grin, PS.Producions acquiert son savoir-faire en se mettantau service <strong>de</strong> coproducions étrangères venant tourner en Suisse.Forte <strong>de</strong>s ses expériences internaionales, il développe ses propres projets.Sortent en 2008 ses <strong>de</strong>ux premiers documentaires: Cher Monsieur, cherpapa, <strong>de</strong> François Kohler et Un peit coin <strong>de</strong> paradis <strong>de</strong> Jacqueline Veuvepuis suivent <strong>de</strong>ux ficions: Plus là pour personne (2009) <strong>de</strong> Jean-LaurentChautems, (FIFF 2009), et Coeur animal <strong>de</strong> Séverine Cornamusaz, couronnémeilleure ficion suisse 2010. Coninuant sa croissance, PS.Producionssouhaite s’inscrire sur le p<strong>la</strong>n internaional à travers sescoproducions, tout en iniiant <strong>de</strong>s projets ancrés en région.PS.Producions wur<strong>de</strong> von Xavier Grin gegrün<strong>de</strong>t und erwarb sich ihr Knowhowals Dienstleister für in <strong>de</strong>r Schweiz gedrehte ausländische Koprodukionen.Aubauend auf diesen Erfahrungen begann das Unternehmen, eigene Produkionenzu entwickeln, und stellte 2008 die ersten bei<strong>de</strong>n Dokumentarfilme ferig:„Cher Monsieur, cher papa“ von François Kohler und „Un peit coin <strong>de</strong>paradis...“ von Jacqueline Veuve. Es folgten die Spielfilme „Plus là pour personne“(2009) von Jean-Laurent Chautems (FIFF 2009) und „Coeur animal“ vonSéverine Cornamusaz (Bester schweizerischer Spielfilm 2010). Teil <strong>de</strong>r Wachstumsstrategiesind die Versteigung seiner internaionalen Präsenz durch Koprodukionensowie die Iniiierung von regionalverankerten Produkionen.Dabei setzt PS <strong>de</strong>n Akzent auf innovaive Projekte und die Unterstützung vonNachwuchsautoren.RéalisateurRegisseurNicho<strong>la</strong>s PeartDébute par <strong>la</strong> photographie en emportant <strong>la</strong> médaille d’argent <strong>de</strong> <strong>la</strong> FédéraionInternaionale <strong>de</strong> l'art Photographique en 1984. Il enchaîne lesdisincions (Grand prix Suisse <strong>de</strong> <strong>la</strong> photographie, Bourse Nikon) avant <strong>de</strong>se <strong>la</strong>ncer dans le cinéma en 1989 en réalisant plusieurs courts métragesdont La Peite fleur Bleue sélecionnée au fesival fantasique d’Avoriaz1993. Après plusieurs années dans l’univers <strong>de</strong> <strong>la</strong> télévision en <strong>France</strong> eten Suisse, il revient au cinéma par le biais <strong>de</strong>s documentaires <strong>Le</strong>s règlesdu jeu et Togo. Il développe actuellement plusieurs projets documentaireset longs métrages. No Color sera son premier long métrage <strong>de</strong> ficionNicho<strong>la</strong>s Peart begann als Fotograf und gewann 1984 die Silbermedaille<strong>de</strong>r Fédéraion Internaionale <strong>de</strong> l'Art Photographique sowie weiterePreise (Grand Prix Suisse <strong>de</strong> <strong>la</strong> photographie, Nikon-Sipendium). 1989wandte er sich <strong>de</strong>m Film zu und drehte mehrere Kurzfilme, darunter „LaPeite fleur Bleue“ (nominiert für das Fesival <strong>de</strong>s fantasischen Films Avoriaz1993). Nach mehreren Jahren beim Fernsehen in Frankreich und in<strong>de</strong>r Schweiz kehrte er zum Film zurück, diesmal als Dokumentarfilmer:„<strong>Le</strong>s règles du jeu“ und „Togo“. Derzeit arbeitet er an mehreren Dokumentar-und Spielfilmprojekten. „No Color“ ist sein erster <strong>la</strong>ngspielfilm.26


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisEn Afrique, <strong>de</strong> nos jours. Lors <strong>de</strong> l’ataque d'un hôpital <strong>de</strong>campagne, Thomas Haumont, chirurgien suisse en missionhumanitaire, assiste sans pouvoir l’empêcher à l’enlèvementd’Amosa, un jeune albinos avec lequel il s'était liéd'amiié. Blessé, Thomas est rapatrié en Suisse. Il y retrouvesa femme et sa vie. Mais le souvenir <strong>de</strong> l’enfant disparule hante... Il lui apparaît, en d’étranges visions qui lefont douter <strong>de</strong> sa raison. Il apprend qu'Amosa a été enlevé...Se sentant comme étranger chez lui <strong>de</strong>puis son retour,Thomas repart en Afrique sans rien dire à personne,et se <strong>la</strong>nce dans une enquête étrange et dangereuse, enterre inconnue, à <strong>la</strong> recherche d'Amosa autant que <strong>de</strong> luimême.Note d’intenion du réalisateurJ’ai débuté mes acivités <strong>de</strong> réalisateur dans le domainedu documentaire en immersion. C’est dans cet univers trèsen prise avec <strong>la</strong> réalité que mon regard s’est forgé, pourme permetre <strong>de</strong> poser aujourd’hui les fondaions <strong>de</strong> ceque sera mon premier long métrage. En abordant les territoires<strong>de</strong> <strong>la</strong> ficion, j’aspire à exprimer, sans censure, leresseni profond <strong>de</strong> ce que je reçois <strong>de</strong> nos sociétéscontemporaines, <strong>de</strong> porter plus loin le débat et <strong>de</strong> contribuerà faire évoluer les mentalités. Donner <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce à <strong>la</strong> viepour que <strong>la</strong> magie puisse opérer est <strong>la</strong> leçon <strong>la</strong> plus précieuseque j’ai reirée <strong>de</strong> mon travail <strong>de</strong> documentariste.Mais pour qu’elle existe, il lui faut un cadre soli<strong>de</strong>. Je mesuis donc entouré d’une équipe expérimentée : StéphaneCabel pour écrire à mes côtés le scénario, présenté par IsabelleFauvel qui, grâce à son experise du développementnous a accompagnés. <strong>Le</strong> compositeur argenin SebasianEscoffet pour m’ai<strong>de</strong>r à poser les bases <strong>de</strong> l’orientaionmusicale, définiivement en rupture avec le standard musicalethnofolklorique tradiionnel. Et enfin Xavier Grin, leproducteur du film qui, grâce à son regard et à son expérience,me donne les moyens <strong>de</strong> metre en forme le filmque j’ai en tête. <strong>Le</strong> film proposera un style visuel plutôtchahuté, construit autour d’une succession d’imagesbrutes et parfois irrévérencieuses, gonflées par <strong>la</strong> puissance<strong>de</strong> l’histoire. Parmi les films occi<strong>de</strong>ntaux tournés enAfrique, il se montrera infiniment moins violent que ne l’aété Johnny Mad Dog , plus frontal que White Material. Depart son univers visuel et son approche, c’est sans douteavec The Constant Gar<strong>de</strong>ner qu’il présentera le plus <strong>de</strong>points <strong>de</strong> contact. La volonté <strong>de</strong> coller au réel donnera <strong>la</strong>légiimité nécessaire pour soutenir <strong>la</strong> gravité qu’il porte enlui. L’humour y aura néanmoins sa p<strong>la</strong>ce. La sensualitéaussi. On parlera du rapport au temps, <strong>de</strong> <strong>la</strong> dureté <strong>de</strong>scondiions <strong>de</strong> travail. <strong>Le</strong>s ambiances urbaines chaoiquess’opposeront au calme <strong>de</strong>s campagnes reculées. A un momentoù le modèle <strong>de</strong>s révoluions arabes permetant <strong>de</strong>se débarrasser <strong>de</strong> ses tyrans vient caresser les esprits, leregard intemporel <strong>de</strong> l’Afrique sur <strong>la</strong> vie et le mon<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rne,une tradiion dont <strong>la</strong> profon<strong>de</strong>ur ne peut que troublerun occi<strong>de</strong>ntal à <strong>la</strong> recherche <strong>de</strong> lui-même.Ps.ProducionsSynopsisAfrika heute. Beim Angriff auf ein Buschkrankenhaus muss<strong>de</strong>r schweizerische Chirurg Thomas Haumont, <strong>de</strong>r hier imhumanitären Einsatz ist, machtlos zusehen, wie <strong>de</strong>r AlbinojungeAmosa, mit <strong>de</strong>m er sich angefreun<strong>de</strong>t hate, entführtwird. Thomas wird verletzt und in die Schweizrepatriiert, wo ihn seine Frau und das Alltagsleben erwarten.Doch die Erinnerung an <strong>de</strong>n Jungen lässt ihn nicht los.Amosa erscheint ihm in eigenarigen Visionen, und Thomaszweifelt am eigenen Verstand. Er fühlt sich zu Hausewie ein Frem<strong>de</strong>r und geht schließlich nach Afrika zurück,ohne jeman<strong>de</strong>n in seine Pläne einzuweihen. Seine Nachforschungenauf unbekanntem Terrain sind verworren undgefährlich – die Suche nach Amosa zwingt ihn, sich mit <strong>de</strong>reigenen I<strong>de</strong>nität auseinan<strong>de</strong>r zu setzen.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursBeim Dokumentarfilm habe ich begonnen. Dieses wirklichkeitsnaheGenre hat meinen Blick geschärt und mich dazubefähigt, meinen ersten Spielfilm in Angriff zu nehmen.Mit <strong>de</strong>n Miteln <strong>de</strong>r Fikion möchte ich meine Wahrnehmung<strong>de</strong>r mo<strong>de</strong>rnen Gesellschat kriisch zum Ausdruckbringen, und zu einer Weiterentwicklung <strong>de</strong>s öffentlichenBewusstseins beitragen.Meine wertvollste Erfahrung alsDokumentarfilmer besteht in <strong>de</strong>r Erkenntnis, dass man dieAuthenizität <strong>de</strong>s <strong>Le</strong>bens einfangen muss, um seine Anliegenzu vermiteln. Dafür braucht es gute Rahmenbedingungen.Ich habe ein erfahrenes Team um mich geschart:Stéphane Cabel, <strong>de</strong>r mit mir das Drehbuch schreibt; IsabelleFauvel, die uns als Experin in Sachen Projektentwicklungbegleitet hat; <strong>de</strong>n argeninischen KomponistenSebasian Escoffet, <strong>de</strong>r mich bei <strong>de</strong>r Erarbeitung eines musikalischenKonzepts unterstützte, das mit <strong>de</strong>m gängigenEthno/Folk/Tradiional bewusst bricht; Xavier Grin, <strong>de</strong>nProduzenten <strong>de</strong>s Films, <strong>de</strong>r mich berät und mir dank seinerErfahrung bei <strong>de</strong>r prakischen Umsetzung <strong>de</strong>s Projekts zurSeite steht. Visuell wird sich <strong>de</strong>r Film recht unruhig präsenieren.Die unferig und mitunter respektlos anmuten<strong>de</strong>nBil<strong>de</strong>r beziehen ihre Wirkung auch aus <strong>de</strong>r starken Geschichte.Im Vergleich zu an<strong>de</strong>ren in Afrika gedrehten Filmenwird „No Color“ weit weniger brutal sein als „JohnnyMad Dog“ und frontaler als „White Material“.Bezüglich <strong>de</strong>svisuellen Sils und Herangehens kommt er zweifelsohne<strong>de</strong>m Film „Der ewige Gärtner“ am nächsten.Das Bestrebennach größtmöglicher Realitätsnähe gibt <strong>de</strong>m Film die fürdie Auseinan<strong>de</strong>rsetzung mit einem so schwerwiegen<strong>de</strong>nThema nöige <strong>Le</strong>giimität. Weitere Themen sind das Verhältniszur Zeit und die harten Arbeitsbedingungen. DemChaos <strong>de</strong>r Städte stellt er die Ruhe <strong>de</strong>s Landlebens gegenüber.Vor <strong>de</strong>m Hintergrund <strong>de</strong>s arabischen Frühlings, <strong>de</strong>rauch bei an<strong>de</strong>ren Völkern <strong>de</strong>mokraische Hoffnungenweckt, müssen die Zeitlosigkeit und iefe Verankerung in<strong>de</strong>r Tradiion, die Afrika <strong>de</strong>m mo<strong>de</strong>rnen <strong>Le</strong>ben entgegensetzt,einen nach I<strong>de</strong>nität und Wurzeln suchen<strong>de</strong>n Westlerzwangsläufig verunsichern.201227


FormatJe pourrais être votre grand-mèreHDDurée ↔ Dauer 90’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenComédie socialeSozialkomödieMarz 2013März 2013FrançaisFranzösischI<strong>de</strong>nifier <strong>de</strong> nouveaux partenaires pour coproduireun projet <strong>de</strong> long-métrage.Kontakt zu neuen Koprodukionspartnern für einSpielfilmprojekt .Rezina Producions41 rue du Temple F-75004 Paris+33 1 42 77 19 15contact@rezinaprod.comwww.rezinaprod.comInspiré par le court métrage éponyme (nomméaux Oscars et aux César), l'histoire d'un avocatd'affaire qui, cherchant du sens à sa vie, se met àai<strong>de</strong>r les plus démunis, et, <strong>de</strong> fil en aiguille, finitpar se retrouver lui-même dans une situationdélicate.Der Film basiert auf <strong>de</strong>m gleichnamigen (fürOscar und César nominierten) Kurzfilm. Ererzählt die Geschichte eines Geschäftsanwaltes,<strong>de</strong>r seinem <strong>Le</strong>ben einen Sinn zu geben versucht,in<strong>de</strong>m er Obdachlosen hilft, und sich dadurchselbst in eine schwierige Lage manövriert.ProducteurProduzentBenoit B<strong>la</strong>nchardDepuis sept ans, Rezina Producions produit les courts-métrages d’unepoignée d’auteurs-réalisateurs et les suit dans leur passage au long-métrage.Sans que ce<strong>la</strong> ne soit exclusif, Rezina veut donner sa chance à <strong>de</strong>sauteurs aux parcours atypiques. L’idée est <strong>de</strong> faire émerger une cinématographieoriginale, en metant en avant <strong>de</strong>s sujets et <strong>de</strong>s points <strong>de</strong> vuedifférents. Rezina s’est <strong>la</strong>ncé <strong>de</strong>puis 2009, dans <strong>la</strong> producion <strong>de</strong> longsmétrages.Rezinaproduit et paricipe occasionnellement à <strong>la</strong> co-produciond’autres long-métrages en col<strong>la</strong>boraion avec d’autres sociétés <strong>de</strong> producion.Rezina est également acionnaire-fondateur <strong>de</strong> Garance capital,société nouvelle d'invesissement dans <strong>de</strong>s longs-métrages.Rezina Producions produziert seit 7 Jahren die Kurzfilme einiger Autoren/Regisseure,die das Unternehmen auch bei ihren ersten Langfilmenbegleitet. Rezina will vor allem Autoren mit atypischen Wer<strong>de</strong>gängen eineChance geben. Ziel ist dabei die För<strong>de</strong>rung von Werken mit eigener Handschrit,die selten behan<strong>de</strong>lten Themen und an<strong>de</strong>ren Standpunkten Raumgeben. Rezina produziert seit 2009 programmfüllen<strong>de</strong> Filme und realisiertgelegentlich Koprodukionsvorhaben mit an<strong>de</strong>ren Produkionsunternehmen.Rezinaist Teilhaber und Grün<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Gesellschat Garance capital,die in Langfilmprodukionen invesiert.RéalisateurRegisseurBernard TanguyAu sein <strong>de</strong> Rezina Producions, cofondé avec son frère, Bernard Tanguy aproduit <strong>de</strong>puis 2005 une quinzaine <strong>de</strong> courts-métrages primés en fesivalet diffusés sur <strong>de</strong> nombreuses chaînes <strong>de</strong> télévision à travers le mon<strong>de</strong>.Bernard a également réalisé trois courts-métrages et obtenu le Grand PrixUnifrance en 2009 pour Schéma directeur. Son <strong>de</strong>rnier court métrage Jepourrais être votre grand-mère a obtenu plus <strong>de</strong> cinquante prix, a éténommé aux Césars 2012 et présélecionné pour les Oscar.Seit 2005 hat Bernard Tanguy mit <strong>de</strong>r gemeinsam mit seinem Bru<strong>de</strong>r gegrün<strong>de</strong>tenFirma Rezina Producions rund 15 Kurzfilme produziert, die beiFesivals ausgezeichnet und weltweit von zahlreichen Fernsehsen<strong>de</strong>rn ausgestrahltwur<strong>de</strong>n. Darüber hinaus drehte er 3 Kurzfilme. „Schéma directeur“wur<strong>de</strong> 2009 <strong>de</strong>r Grand Prix Unifrance verliehen. Sein jüngsterKurzfilm „Je pourrais être votre grand-mère“ erhielt über 50 Preise. Erwur<strong>de</strong> für <strong>de</strong>n César 2012 nominiert und kam in die Oscar-Vorauswahl.28


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisJe pourrais être votre grand-mère est l’adaptaion au cinémad’une histoire vraie, celle <strong>de</strong> Joël Catherin, 40 ans,avocat d’affaires dans un grand cabinet, qui, choqué parles condiions <strong>de</strong> survie dans <strong>la</strong> rue par grand froid d’ungroupe <strong>de</strong> SDF roumains, se met à les ai<strong>de</strong>r en leur fabriquant<strong>de</strong>s pancartes originales. Celles-ci interpellent lespassants sur un mo<strong>de</strong> humorisique, sensible, avec <strong>de</strong>sclins d’œil en rapport avec l’actualité. Il s’agit <strong>de</strong> rappelerque ces Roumains sont avant tout <strong>de</strong>s êtres humains, etpas juste un élément du décor. Devant le succès <strong>de</strong> l’opéraion(les passants se retournent davantage, les Roumainsen re<strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt), notre héros se met peu à peu à refairetoutes les pancartes <strong>de</strong>s SDF <strong>de</strong> son quarier, négligeantdangereusement son travail, ayant <strong>la</strong> ceritu<strong>de</strong> qu’il ientlà pour <strong>la</strong> première fois <strong>de</strong>puis longtemps un rôle qui le saisfait.Note d’inteniondu réalisateurJe pourrais être votre grand-mère est une tragi-comédie.<strong>Le</strong> propos est grave mais le traitement léger. L’humour duscénario, son fatalisme, reste obsinément humaniste.Nous reconnaissons ici l’influence <strong>de</strong>s comédies italiennessociales <strong>de</strong>s années 70… Guère heureux dans l’univers feutré<strong>de</strong>s grands cabinets d’avocat (où, d’origine rurale, ilsouffre du complexe <strong>de</strong> l’imposture), notre héros s’intéresse<strong>de</strong> plus en plus à ces Roumains. Même s’il a chauddans son appartement vi<strong>de</strong> où, sous les dorures <strong>de</strong> son cabinet,son cœur a froid et peut-être lui arrive-t-il même(par <strong>de</strong>s pensées qu'il chasse aussitôt) d'envier <strong>la</strong> vie encommunauté chaleureuse <strong>de</strong> ses amis roumains. <strong>Le</strong> filmva suggérer <strong>la</strong> difficulté à vivre <strong>de</strong>hors, <strong>la</strong> dureté <strong>de</strong> <strong>la</strong> rue,les effets du froid et <strong>de</strong> l'humidité sur les cartons (les SDFsubissent les mêmes agressions le carton est un peu <strong>la</strong> métaphore<strong>de</strong> leur peau). Je pourrais… est un film concret,ancré dans le réel, dans le Paris d’aujourd’hui. Tout sepasse autour du quarier <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ma<strong>de</strong>leine et <strong>de</strong>s grandsmagasins avec sa faune pariculière mê<strong>la</strong>nt cadres supérieurs,touristes et SDF. Bref, comparaison <strong>de</strong>s mon<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>sépoques, <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vie : ultra mo<strong>de</strong>rne solitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>sbobos d'un côté convivialité <strong>de</strong> ces SDF <strong>de</strong> l'autre. <strong>Le</strong>s <strong>de</strong>uxmon<strong>de</strong>s ne se confrontent pas. Au contraire, ils vivent côteà côte. <strong>Le</strong> film montrera l'importance <strong>de</strong> <strong>la</strong> rue, <strong>de</strong>s espacespublics, lieux encore possible <strong>de</strong> rencontre et <strong>de</strong>mixité.SynopsisDer Film basiert auf einer wahren Geschichte – <strong>de</strong>r <strong>de</strong>s 40-jährigen Joël Catherin. Die schwierige Lage einer bei bitererKälte um ihr Überleben kämpfen<strong>de</strong>n Grupperumänischer Obdachloser, bewog diesen Geschätsanwaltakiv zu wer<strong>de</strong>n: Er entwarf originelle Schil<strong>de</strong>r, die <strong>de</strong>n Passantenhumorvoll und mit aktuellen Bezügen bewusst machensollten, dass diese Rumänen Menschen waren undnicht einfach nur zum Dekor gehörten. Angesichts <strong>de</strong>s Erfolges<strong>de</strong>r Akion (die Passanten wur<strong>de</strong>n aufmerksam, dieRumänen wollten noch mehr Schil<strong>de</strong>r) beginnt unser Held,die Schil<strong>de</strong>r aller Obdachlosen in seinem Viertel zu „aktualisieren“.Dass er dabei seine Arbeit in einer großen Kanzleivernachlässigt, ist für ihn zweitrangig, <strong>de</strong>nn erstmals hater die Gewissheit, eine wirklich befriedigen<strong>de</strong> Aufgabe zuerfüllen.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursJe pourrais être votre grand-mère“ ist eine Tragikomödie,die schwerwiegen<strong>de</strong> Probleme auf leichte Art behan<strong>de</strong>lt.Mit Humor und einem gewissen Fatalismus wird eine zuiefstmenschliche Botschat vermitelt. Die italienischenSozialkomödien <strong>de</strong>r 70er Jahre sind nicht weit...In <strong>de</strong>r gediegenenAtmosphäre <strong>de</strong>r großen Anwaltskanzleien fühltsich <strong>de</strong>r Protagonist nicht recht wohl (er stammt vomLan<strong>de</strong> und g<strong>la</strong>ubt, seine Herkunt verbergen zu müssen).Die obdachlosen Rumänen nehmen sein Interesse mehrund mehr in Anspruch. Zwar ist ihm in seiner leeren Wohnungund in <strong>de</strong>n goldverzierten Räumen <strong>de</strong>r Kanzlei schönwarm. Aber im Herzen friert es ihn, und manchmal kommtes vor (aber solche Gedanken verdrängt er ganz schnell),dass er sich nach <strong>de</strong>r Herzlichkeit sehnt, die in <strong>de</strong>r Gemeinschatseiner rumänischen Freun<strong>de</strong> herrscht. Der Film erzähltvon <strong>de</strong>r Härte <strong>de</strong>s <strong>Le</strong>bens auf <strong>de</strong>r Straße, von seinerBrutalität, von <strong>de</strong>r durchdringen<strong>de</strong>n feuchten Kälte unter<strong>de</strong>n Pappkartons. Der Film ist konkret und in <strong>de</strong>r Realitätverankert. Er spielt im heuigen Paris, unweit <strong>de</strong>r Ma<strong>de</strong>leine-Kircheund <strong>de</strong>r großen Kauhäuser. In diesem Viertelverkehrt eine ganz beson<strong>de</strong>re Mischung aus höheren Angestellten,Touristen und Obdachlosen.Er konfroniert zweiWelten, zwei <strong>Le</strong>bensweisen, ja zwei Epochen miteinan<strong>de</strong>r:die „ultramo<strong>de</strong>rne“ Einsamkeit <strong>de</strong>r Bobos und die Geselligkeitunter <strong>de</strong>n rumänischen Obdachlosen. Bei<strong>de</strong> Weltenbegegnen sich nicht, son<strong>de</strong>rn exisieren nebeneinan<strong>de</strong>rher. Der Film ver<strong>de</strong>utlicht auch die wichige Funkion <strong>de</strong>söffentlichen Raums, <strong>de</strong>r auch heute noch Begegnung undVermischung ermöglicht.Rezina Producions201229


FormatFinsteres GlückHDDurée ↔ Dauer 100’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheComédie socialeDramaDébut <strong>de</strong> l’été 2013Frühsommer 2013AllemandDeutschBudget 1,6 à 2 millions €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenOffice fédéral <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture, Zürcher Filmsitung,Télévision suisse, Teleclub, moyens propres et autresNouer <strong>de</strong>s contacts avec d’éventuels partenaires <strong>de</strong>coopéraion, plus pariculièrement avec <strong>de</strong>s chargés<strong>de</strong> programme TV en <strong>France</strong> et en Allemagne.Finsteres Glück se prête bien à une col<strong>la</strong>boraioninternaionale car son intrigue se déroule par <strong>de</strong>là lesfronières (Suisse-Alsace).Kontakte knüpfen für eine Zusammenarbeit mitmöglichen Koprodukionspartnern, insbeson<strong>de</strong>re mitFernsehredakionen aus Frankreich und Deutsch<strong>la</strong>ndFinsteres Glück eignet sich gut für eine internaionaleZusammenarbeit, da die Geschichte Grenzüberschreitend(Schweiz-Elsass) erzählt wer<strong>de</strong>n wird.TRILUNA FILM AGNeugasse Ch-6 8005 Zürich für <strong>de</strong>n Film+41 44 273 00 53info@trilunafilm.chwww.trilunafilm.chLa psychologue Eliane Hess est appelée tard dans<strong>la</strong> nuit pour s’occuper d’un garçonnet : Yves,8 ans vient <strong>de</strong> perdre ses parents et ses frères etsœurs dans un acci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> route. Eliane est à <strong>la</strong>fois bouleversée et fascinée par cet enfanttraumatisé. Très vite, elle oublie <strong>la</strong> distanceprofessionnelle qu’elle <strong>de</strong>vrait maintenir enversson patient. Lorsque <strong>la</strong> famille d’Yves commenceà se déchirer pour <strong>la</strong> gar<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’enfant, Elianeprend une décision qui va faire sortir sa vie <strong>de</strong> sesrails.Die Psychologin Eliane Hess wird spät nachtsgerufen, um einen Knaben zu betreuen : Yves (8)hat soeben bei einem Autounfall seine Eltern undGeschwister verloren. Eliane ist erschüttert undzugleich fasziniert vom traumatisierten Jungen.Bald schon verliert sie die professionelle Distanzzu ihrem Patienten, und als zwischen Yves’Verwandten ein Tauziehen um <strong>de</strong>n Knabenbeginnt, trifft Eliane eine Entscheidung, die ihr<strong>Le</strong>ben aus <strong>de</strong>r Bahn wirft.ProducteurProduzentRudolf Santschi1970-1990, chef <strong>de</strong> producion indépendant.1974-1975, assistant à <strong>la</strong> mise en scène, Théâtre <strong>de</strong> Bâle.Col<strong>la</strong>bore à 23 films <strong>de</strong> cinéma, 13 téléfilms, 3 séries TV, 2 films documentaires1991 créaion <strong>de</strong> <strong>la</strong> société Triluna Film AG. Producteur <strong>de</strong> 13 films<strong>de</strong> cinéma 4 coproducions, 8 téléfilms, 8 documentaires longs, 1 série TVhistorique, docuficion.1970-1990 freischaffen<strong>de</strong>r Produkionsleiter.1974-1975 Regie-Assistent an <strong>de</strong>n Basler Theatern.Mitarbeit bei: 23 Kino-Spielfilmen, 13 TV-Spielfilmen, 3 TV-Serien, 2 Dokumentarfilmen1991 Gründung <strong>de</strong>r TRILUNA FILM AG Produzent von: 13Kino-Spielfilmen (4 Co-Prod.),8 TV-Spielfilmen, 8 <strong>la</strong>ngen Dokumentarfilmen,1 historischen TV-Reihe, Docuficion.RéalisateurRegisseurStefan HauptDepuis 1989, réalisateur et meteur en scène indépendant.2012 Sagrada, film documentaire <strong>de</strong> cinéma.2010 How About Love, film <strong>de</strong> cinéma.2006 Ein Lied für Argyris, film documentaire <strong>de</strong> cinéma.2003 Moritz, téléfilm.2002 Elisabeth Kübler-Ross-Dem Tod ins Gesicht sehen, film documentaire<strong>de</strong> cinéma.2001 Utopia Blues, film <strong>de</strong> cinéma, (Prix du cinéma suisse, Prix Max OphülsPreis), etc.Seit 1989 freischaffen<strong>de</strong>r Filmemacher und Regisseur.2012 SAGRADA, Dokfilm Kino.2010 How About Love, Spielfilm.2006 Ein Lied für Argyris, Dokfilm Kino.2003 Moritz, Fernsehspielfilm.2002 Elisabeth Kübler-Ross – Dem Tod ins Gesicht sehen, Dokfilm Kino.2001 Utopia Blues, Spielfilm, (Schweiz. Filmpreis, Max Ophüls Preis).30


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisFinsteres Glück a pour cadre un environnement urbain actuel.Eliane Hess est une femme mo<strong>de</strong>rne : cete spécialiste<strong>de</strong>s traumaismes élève seule ses enfants, elle a unebonne situaion, elle est indépendante, compétente. Elleabor<strong>de</strong> <strong>de</strong> manière raionnelle <strong>la</strong> douleur que lui causel’adieu à l’enfance (ses filles sont presque adultes). Et si legrand amour <strong>de</strong> sa vie n’a pas marché, elle y voit là unsigne du <strong>de</strong>sin, elle a dépassé ce sta<strong>de</strong> et a appris à gérerson quoidien en femme autonome. Et voilà Yves, huit ans,un garçonnet qui grandit dans une famille qui ne lui offrepas <strong>de</strong> réelle sécurité. La re<strong>la</strong>ion <strong>de</strong>s parents est terniepar <strong>la</strong> violence domesique, <strong>la</strong> pression financière pèseénormément sur <strong>la</strong> structure familiale. Après l’acci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong><strong>la</strong> circu<strong>la</strong>ion où Yves perd ses parents et ses frères etsœurs, l’enfant se retrouve soudain seul. Traumaisé parl’acci<strong>de</strong>nt qu’il a vécu, il se sent coupable, coupable d’avoirsurvécu, coupable d’avoir provoqué l’acci<strong>de</strong>nt. Une tragédie,un <strong>de</strong>sin qui <strong>vous</strong> fait perdre <strong>la</strong> parole. Ces <strong>de</strong>ux êtresse rencontrent le jour <strong>de</strong> l’éclipse so<strong>la</strong>ire car l’acci<strong>de</strong>nt alieu le 11 août 1999, alors que <strong>la</strong> famille d’Yves revenaitd’Alsace où elle avait admiré ce spectacle <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature. Cequi suit est une histoire d’amour douce et excepionnelleentre un peit garçon et une femme vieillissante. Faisantfi <strong>de</strong> l’âge, ces <strong>de</strong>ux-là arrivent à donner beaucoup l’un àl’autre. Eliane rompt ensuite un tabou en accueil<strong>la</strong>nt Yveschez elle, car d’un point <strong>de</strong> vue professionnel, elle a franchiles limites <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ion soignant-soigné. Un exerciced’équilibrisme entre professionnalisme, humanité et empathie.Note d’inteniondu réalisateurDans le film, ces <strong>de</strong>ux personnages sont ramenés sur leslieux <strong>de</strong> leurs blessures, <strong>de</strong> leurs traumas. Pour Eliane, ce<strong>la</strong>veut dire se rappeler <strong>de</strong> <strong>la</strong> douloureuse mort <strong>de</strong> son mariet se rendre compte qu’il n’existe pas d’indépendancecomplète. Pour Yves, c’est le retour en Alsace, le souvenir<strong>de</strong> l’acci<strong>de</strong>nt dans le tunnel et l’expression courageuse <strong>de</strong>sa peur d’être coupable <strong>de</strong> l’acci<strong>de</strong>nt, ce qui au bout ducompte va le ramener à <strong>la</strong> vie. A certains égards, le filmsera un huit-clos : centré sur les acteurs, les scènes d’émoion,les dialogues poignants et les moments <strong>de</strong> muisme,où il faut luter pour le moindre mot eu égard au <strong>de</strong>sind’Yves. Je suis persuadé que chaque spectateur ne pourras’empêcher <strong>de</strong> partager ces épreuves, ces souffrances, etespèrera qu’un chemin mène hors du tunnel.SynopsisFINSTERES GLÜCK ist in einem heuigen, urbanen Umfeldangesie<strong>de</strong>lt. Eliane Hess ist eine mo<strong>de</strong>rne Frau: die Traumatherapeuinist alleinerziehend, gut situiert, selbständig,kompetent. Dem Schmerz über <strong>de</strong>n Abschied von <strong>de</strong>nKin<strong>de</strong>rjahren (ihre Töchter sind bald erwachsen) begegnetsie raional. Und dass es mit <strong>de</strong>r großen Liebe in ihrem<strong>Le</strong>ben nicht wirklich gek<strong>la</strong>ppt hat, mag Schicksal sein: siehat es überwun<strong>de</strong>n, hat gelernt, ihren Alltag autonom zubestreiten. Und da ist Yves (8), ein Knabe, <strong>de</strong>r in einer Familieaufwächst, die ihm keine wirkliche Geborgenheit bietet.Die Beziehung <strong>de</strong>r Eltern wird überschatet vonhäuslicher Gewalt, <strong>de</strong>r finanzielle Druck und die Be<strong>la</strong>stungen<strong>de</strong>s Familiengefüges sind enorm. Nach <strong>de</strong>m Autounfall,in <strong>de</strong>m Yves Eltern und Geschwister verliert, steht <strong>de</strong>rKnabe urplötzlich ganz alleine da. Traumaisiert von <strong>de</strong>nUnfallerlebnissen fühlt er sich schuldig, überlebt zu haben,schuldig am Unfall. Eine Tragödie, ein Schicksal, vor <strong>de</strong>mman ratlos verstummt. Diese bei<strong>de</strong>n Menschen treffen amTag <strong>de</strong>r Sonnenfinsternis, – <strong>de</strong>r Unfall passiert am 11. August1999, auf <strong>de</strong>r Rückreise aus <strong>de</strong>m Elsass, wo Yves’ Familiedas Naturspektakel bewun<strong>de</strong>rt hat – aufeinan<strong>de</strong>r.Was nun folgt, ist eine zarte, außergewöhnliche Liebesgeschichtezwischen einem kleinen Knaben und einer älterwer<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n Frau, die sich gegenseiig, unbesehen ihres Alters,sehr viel zu schenken vermögen.Eliane bricht in <strong>de</strong>rFolge ein Tabu, wenn sie Yves bei sich zuhause aufnimmt– aus professioneller Sicht ist dies eine massive Grenzüberschreitungeiner gängigen Therapeuten-Paienten-Beziehung,eine brisante Gratwan<strong>de</strong>rung zwischenProfessionalität, Menschlichkeit und Mitgefühl.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursDiese bei<strong>de</strong>n Personen wer<strong>de</strong>n im Film an <strong>de</strong>n Ort ihrerVerletzungen, ihres Traumas zurückgeleitet. Für Elianeheißt dies, sich an die schmerzlichen Umstän<strong>de</strong> <strong>de</strong>s To<strong>de</strong>sihres Mannes zu erinnern und zu erkennen, dass es einetotale Unabhängigkeit so nicht gibt. Für Yves ist es dieFahrt zurück ins Elsass, die Erinnerung an <strong>de</strong>n Autounfallim Tunnel und das muige Aussprechen seiner Angst, <strong>de</strong>rSchuldige am Unfall gewesen zu sein, was ihn letztlich zurückins <strong>Le</strong>ben führt.Der Film wird in gewisser Hinsicht einKammerspiel wer<strong>de</strong>n:Schauspieler-zentrierte, emoionaleSzenen, packen<strong>de</strong> Dialoge und Momente <strong>de</strong>r Sprachlosigkeit,wo um je<strong>de</strong>s Wort gerungen wer<strong>de</strong>n muss angesichts<strong>de</strong>s Schicksals von Yves. Ich bin überzeugt, dass je<strong>de</strong>r Zuschauerhier unweigerlich mitlebt, mitlei<strong>de</strong>t, und mithofft,dass es einen Weg aus <strong>de</strong>m Tunnel gibt.Triluna Film AG201231


Format<strong>Le</strong> GangHDDurée ↔ Dauer 90’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheComédieKomödieJanvier 2014Januar 2014FrançaisFranzösischBudget 2 262 000 €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenEn coursIn VorbereitungL’objecif est <strong>de</strong> nouer <strong>de</strong>s liens avec <strong>de</strong>scoproducteurs, diffuseurs et financeurs privés etinsituionnels européens dans le but <strong>de</strong> coproduire<strong>Le</strong> Gang avec <strong>de</strong>s sociétés d’Allemagne, duLuxembourg et <strong>de</strong> Belgique.Im Hinblick auf eine Koprodukion mit <strong>de</strong>utschen,luxemburgischen und belgischen Partnern bestehtunser Ziel darin, Kontakte zu Koproduzenten,Sen<strong>de</strong>rn sowie privaten und insituionelleneuropäischen Investoren aufzunehmen.Zorba producion23 rue <strong>de</strong>s Jeuneurs F-75002 Paris+ 33 1 53 34 64 32info@zorbaproducion.comwww.zorbaproducion.comUn couple <strong>de</strong> seniors, ruiné par son conseillerfinancier, kidnappe ce <strong>de</strong>rnier et se <strong>la</strong>nce dans unefolle équipée pour récupérer l’argent perdu.Zwei von einem Finanzberater in <strong>de</strong>n Ruingetriebene Senioren entführen <strong>de</strong>n Schuldigenund versuchen auf abenteuerliche Weise, ihr Geldzurückzubekommen.ProducteurProduzentGuil<strong>la</strong>ume <strong>de</strong> <strong>la</strong> Bou<strong>la</strong>yeLancée en 2004 par Guil<strong>la</strong>ume <strong>de</strong> <strong>la</strong> Bou<strong>la</strong>ye et Olivier Mardi, aujourd’huiZorba Producion est filiale <strong>de</strong> Zorba Group qui réalise un chiffre d’affaire<strong>de</strong> 3,2 ME (2011) et emploie 21 sa<strong>la</strong>riés permanents. En sept ans d’acivité,Zorba a produit une centaine <strong>de</strong> films publicitaires, une dizaine <strong>de</strong> courtsmétrages sélecionnés et primés dans les fesivals du mon<strong>de</strong> enier et 3longs métrages d’art et essai. Zorba développe cinq longs métrages <strong>de</strong> ficionà vocaion commerciale internaionale tout en produisant <strong>de</strong>ux longsmétrages, <strong>de</strong>ux courts métrages et une œuvre transmedia.Zorba Producion wur<strong>de</strong> 2004 von Guil<strong>la</strong>ume <strong>de</strong> <strong>la</strong> Bou<strong>la</strong>ye und OlivierMardi gegrün<strong>de</strong>t.In 7 Jahren produzierte Zorba rund 100 Werbefilme, ca.10 Kurzfilme, die bei weltweiten Fesivals nominiert und ausgezeichnetwur<strong>de</strong>n, sowie 3 abendfüllen<strong>de</strong> Autorenfilme. Seit <strong>de</strong>r Umstrukturierungentwickelte Zorba 5 kommerzielle Spielfilme für <strong>de</strong>n internaionalen Marktund produzierte gleichzeiig 2 Langfilme, 2 Kurzfilme und 1 Transmedia-Werk.RéalisateurRegisseurEric RebutRéalisa son premier court métrage alors qu’il était en train d’écrire sa thèse<strong>de</strong> physique fondamentale. Galvanisé par le succès du film en fesivals,Eric débuta alors une carrière dans le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’image : d’abord concepteur<strong>de</strong> story-boards puis monteur, il réalisa ensuite <strong>de</strong>s films publicitairespour Canal +, M6, Renault, Dim, Guer<strong>la</strong>in, Dior... Parallèlement à cete acivité,il a réalisé plusieurs courts métrages dont Sens Interdit qui obint leprix du public au Fesival Internaional <strong>de</strong>s Très courts en 2009. <strong>Le</strong> Gang,dont il a eu l’idée, est son premier long métrage qu’il écrit en col<strong>la</strong>boraionavec <strong>la</strong> scénariste Karine Winczura.Eric Rebut drehte seinen ersten Kurzfilm während <strong>de</strong>r Arbeit an seiner Dissertaionim Bereich physikalische Grund<strong>la</strong>genforschung. Vom Fesivalerfolg<strong>de</strong>s Films ermuigt, begann er zunächst als Storyboar<strong>de</strong>r zu arbeiten,dann als Cuter und Werbefilmer für Canal +, M6, Renault, Dim, Guer<strong>la</strong>in,Dior u.a. Gleichzeiig drehte er mehrere Kurzfilme, darunter „Sens Interdit“,<strong>de</strong>r 2009 beim Fesival Internaional <strong>de</strong>s Très Courts <strong>de</strong>n Publikumspreiserhielt. <strong>Le</strong> Gang“ ist sein erster Langfilm. Die I<strong>de</strong>e stammt von ihm,das Drehbuch schreibt er gemeinsam mit <strong>de</strong>r Drehbuchautorin KarineWinczura.32


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisMaurice Lauzat, 67 ans, a toujours travaillé et épargné.Pour assurer une rente à sa fille handicapée, Violete, ilp<strong>la</strong>ce tout son capital auprès <strong>de</strong> <strong>la</strong> Banque ducale duLuxembourg sans savoir que son conseiller financier, YannWirtgen, sous l’influence <strong>de</strong> sa hiérarchie,lui vend <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>cementsà risque. En effet, les dirigeants <strong>de</strong> <strong>la</strong> banque sontliés au fonds d’invesissement Oberkorn, qu'ils commercialisent.Un jour, Francis Oberkorn, le financier chevronnéà <strong>la</strong> tête du fonds, commet une erreur. Maurice est ruiné...Rejoint par son fidèle ami Edouard, militaire à <strong>la</strong> retraitetoujours prêt à en découdre, Maurice s’en va réc<strong>la</strong>mer sonargent. Impossible, lui assène Yann Wirtgen, il a toutperdu, c'est le jeu <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>cements spécu<strong>la</strong>ifs... Édouar<strong>de</strong>t Maurice, défaits, se saoulent, et déci<strong>de</strong>nt que Wirtgendoit les rembourser. Ils l'enlèvent ! <strong>Le</strong> temps <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssaouleret Maurice se sent minable. Il veut libérer Wirtgen et sesuici<strong>de</strong>r; au moins, sa femme Anne et sa fille Violete toucherontl'assurance-vie. Mais Edouard ne veut pas baisserles bras, il profite <strong>de</strong> ce que Wirtgen dénonce FrancisOberkorn comme étant le vrai responsable, pour désignerleur prochaine cible : Oberkorn paiera ! De gré ou <strong>de</strong> force! Une folle aventure commence. <strong>Le</strong>s <strong>de</strong>ux seniors aurontilsraison du roi <strong>de</strong> <strong>la</strong> finance, surtout avec <strong>la</strong> police auxtrousses ?Note d’inteniondu réalisateurL'idée n'est pas <strong>de</strong> pointer un cas isolé tel que Kerviel, Neesonou Maddoff, ces histoires-là ont déjà été racontées.Non, nous souhaitons parler du peit épargnant qui veutvaloriser son épargne et <strong>la</strong> transmetre à ses enfants, cequi est un moif universel. Maurice est <strong>de</strong> l’ancienne généraion,un homme pour qui un sou est un sou. Avec lui,les choses ont une valeur, on ne p<strong>la</strong>isante pas avec l'argent.Ses moivaions sont altruistes : assurer l'avenir <strong>de</strong>sa famille et notamment <strong>de</strong> son enfant handicapé. Il faitconfiance à l’insituion bancaire. Pensant bien faire, ilp<strong>la</strong>ce ses économies dans <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>cements financiers recommandéspar son banquier. Oui mais voilà, il n’y connaîtrien, et finit par perdre l’épargne <strong>de</strong> toute une vie. AvecMaurice, les spectateurs découvriront <strong>la</strong> chaîne d'irresponsabilitéà l'œuvre sur les marchés. Si <strong>la</strong> spécu<strong>la</strong>ion financièreuse d'ouils virtuels, elle a <strong>de</strong>s implicaions tout à faitconcrètes dans <strong>la</strong> vie réelle… La force du Gang rési<strong>de</strong> dansson point <strong>de</strong> vue original, ses personnages atachants, sonrythme effréné et son décor financier effroyablement réel.SynopsisDer 67-jährige Maurice Lauzat hat sein ganzes <strong>Le</strong>ben <strong>la</strong>ngfleißig gearbeitet und gespart.Als Altersvorsorge für seinebehin<strong>de</strong>rte Tochter Violete legt er seine gesamten Ersparnissebei <strong>de</strong>r Banque Ducale du Luxembourg an. Doch erweiß nicht, dass ihm sein Bankberater Yann Wirtgen aufDruck seiner Vorgesetzten Risikoan<strong>la</strong>gen aufgeschwatzthat. Denn die Führungskräte <strong>de</strong>r Bank sind mit <strong>de</strong>m InvestmenfondOberkorn verban<strong>de</strong>lt und verkaufen <strong>de</strong>ssenAn<strong>la</strong>gen. Doch eines Tages begeht <strong>de</strong>r gewiete FinanzpapstFrancis Oberkorn, <strong>de</strong>r <strong>de</strong>m Fonds vorsteht, einenFehler ... und Maurice ist Pleite! Gemeinsam mit seinemtreuen Freund Édouard, einem pensionierten Berufssoldaten,<strong>de</strong>r keinen Konflikt scheut, geht Maurice zur Bank, umsein Geld zurückzufor<strong>de</strong>rn. Doch bei Wirtgen beißt er aufGranit: Totalverlust gehöre eben zum Geschätsrisiko! AmBo<strong>de</strong>n zerstört, betrinken sich Maurice und Édouard undbeschließen im Rausch, Wirtgen zu enführen. Doch alsMaurice wie<strong>de</strong>r nüchtern ist, bekommt er Katzenjammer.Er will Wirtgen frei<strong>la</strong>ssen und sich das <strong>Le</strong>ben nehmen.Dann bekämen wenigstens seine Frau Anne und seineTochter Violete das Geld von <strong>de</strong>r Versicherung. DochÉdouard will nicht aufgeben, und als Wirtgen an<strong>de</strong>utet, eigentlichtrage Francis Oberkorn die Schuld, ist <strong>de</strong>r nächsteSchrit k<strong>la</strong>r: Oberkorn soll zahlen! Freiwillig o<strong>de</strong>r… Nun beginntein verrücktes Abenteuer. Wer<strong>de</strong>n die bei<strong>de</strong>n Senioren<strong>de</strong>n Finanzhai überlisten? Kein leichtes Unterfangen,<strong>de</strong>nn die Polizei ist ihnen auf <strong>de</strong>n Fersen.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursWir wollen keine Einzelfälle wie Kerviel, Neeson o<strong>de</strong>r Madoffbehan<strong>de</strong>ln, solche Geschichten wur<strong>de</strong>n schon erzählt.Unser Held ist vielmehr <strong>de</strong>r Kleinanleger, <strong>de</strong>r möchte, dassseine Ersparnisse für seine Kin<strong>de</strong>r Früchte tragen. Das istfür viele Sparer eine Triebkrat.Maurice ist von <strong>de</strong>r altenSchule, ein grun<strong>de</strong>hrlicher Mensch, auch beim Geld. Fürihn haben die Dinge einen Wert, und mit Geld spielt mannicht. Seine Beweggrün<strong>de</strong> sind altruisisch: Er will die Zukuntseiner Familie absichern, vor allem die seiner behin<strong>de</strong>rtenTochter.Er vertraut <strong>de</strong>r Bank und g<strong>la</strong>ubt, die richigeEntscheidung zu treffen, als er sein Geld in die von seinemBankberater empfohlenen An<strong>la</strong>gen invesiert. Weil er sichaber in Finanzdingen nicht auskennt, verliert er seine gesamtenErsparnisse. Gleichzeiig mit Maurice versteht <strong>de</strong>rZuschauer die Spirale <strong>de</strong>r Verantwortungslosigkeit auf <strong>de</strong>nFinanzmärkten. Die Instrumente, <strong>de</strong>rer sich die Finanzspeku<strong>la</strong>ionbedient, sind zwar virtuell, aber ihre Auswirkungenim wirklichen <strong>Le</strong>ben durchaus konkret…Der Filmbezieht seine Stärke aus seinem originellen Blickwinkel,<strong>de</strong>n sympathischen Protagonisten, <strong>de</strong>m atemberauben<strong>de</strong>nTempo und <strong>de</strong>n schrecklich realen Finanzhintergrün<strong>de</strong>n.Zorba producion201233


DocumentairesDokumentarfilme


FormatTorgauHDDurée ↔ Dauer 52’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheDocumentaireDokumentarfilmBudget 140 000 €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenJanvier-Février 2013Januar-Februar 2013Français, Allemand, PolonaisFranzösisch, Deutsch, Polnisch<strong>France</strong> 3 Alsace,CNC, Agence culturelle AlsaceRecherche <strong>de</strong> diffuseurs.Kontakte zu Sen<strong>de</strong>rn.Ana Films18 rue du Sanglier 67000 Strasbourg+33 3 88 22 40 85anafilms@free.frwww.anafilms.frPartant <strong>de</strong>s archives du Tribunal Militaire du IIIeReich, Nobert Haase, un historien allemand etFrédéric Stroh, un historien français s’interrogentsur les pratiques meurtrières <strong>de</strong> ce tribunal. Pourcomprendre, les <strong>de</strong>ux protagonistes rencontrent<strong>de</strong>s historiens du droit et surtout <strong>de</strong>s réfractairesd’Allemagne, <strong>de</strong>s Malgré-nous d’Alsace, duLuxembourg et <strong>de</strong> Haute-Silésie qui nousracontent leurs parcours pénitentiaires ettémoignent <strong>de</strong> leur insoumission, <strong>de</strong> leur courage.Anhand von Archivunter<strong>la</strong>gen <strong>de</strong>s NS-Reichskriegsgerichts beleuchten <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utscheHistoriker Nobert Haase und sein französischerKollege Frédéric Stroh die mör<strong>de</strong>rischeMaschinerie dieses Militärgerichts. Zum besserenVerständnis <strong>de</strong>r Zusammenhänge befragen diebei<strong>de</strong>n Protagonisten Rechtshistoriker und<strong>de</strong>utsche Kriegsdienstverweigerer sowiezwangseingezogene Soldaten aus <strong>de</strong>m Elsass, ausLuxemburg und Oberschlesien. Die Schil<strong>de</strong>rung<strong>de</strong>r Haftverläufe ver<strong>de</strong>utlicht <strong>de</strong>n Mut und dieUnbeugsamkeit dieser Menschen.ProducteurProduzentMi<strong>la</strong>na ChrisitchLa société Ana films, créée en 1993 à l’iniiaive <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux réalisateurs, GauierGumpper et Jean-Marie Fawer, développe principalement <strong>de</strong>s projetsdocumentaires qui s’intéressent à <strong>de</strong>s hommes et <strong>de</strong>s femmes, souvent<strong>de</strong>s anonymes, à leurs <strong>de</strong>sins et leurs implicaions dans nos sociétés. L’une<strong>de</strong>s caractérisiques d’Ana films rési<strong>de</strong> dans son engagement auprès <strong>de</strong>sréalisateurs. L’accompagnement – souvent proposé aux premières œuvres– est vécu comme un défi exaltant. Par ailleurs, Ana films est ouverte à <strong>la</strong>diversité thémaique : société, histoire, poliique, portrait, religion. A côté<strong>de</strong> Gauier et <strong>de</strong> Jean-Marie, le suivi <strong>de</strong>s projets est fait par Mi<strong>la</strong>na Chrisitchqui a rejoint l’équipe en 2009.Ana films wur<strong>de</strong> 1993 von <strong>de</strong>n bei<strong>de</strong>n Regisseuren Gauier Gumpper undJean-Marie Fawer gegrün<strong>de</strong>t und entwickelt in <strong>de</strong>r Hauptsache Dokumentarfilmeüber ot unbekannte Menschen, ihre <strong>Le</strong>benswege und ihr gesellschatlichesEngagement. Dabei legt das Unternehmen beson<strong>de</strong>ren Wertauf die Arbeit mit <strong>de</strong>n Regisseuren und betrachtet insbeson<strong>de</strong>re auch dieBegleitung von Debüfilmen als eine spannen<strong>de</strong> Herausfor<strong>de</strong>rung. Anafilms pflegt eine breite Themenvielfalt: Gesellschat, Geschichte, Poliik,Porträt, Religion. Seit 2009 ist Mi<strong>la</strong>na Chrisitch im Team und begleitetneben G. Gumpper und J.-M. Fawer die Projekte.RéalisateurRegisseurFrédéric StrohEst venu nous voir avec une documentaion conséquente concernant lesMalgré-nous incarcérés dans <strong>la</strong> prison <strong>de</strong> Torgau et leurs parcours péniteniaires.Ayant publié en 2006 un ouvrage sur cete quesion, Frédéricavait en tête d’é<strong>la</strong>rgir ses recherches mais sous <strong>la</strong> forme d’un documentairedans l’espoir d’enregistrer les <strong>de</strong>rniers survivants <strong>de</strong> cet enfer carcéral.Jean-Marie Fawer, réalisateur et gérant d’Ana films, a tout <strong>de</strong> suite ététrès sensible au thème proposé par l’auteur car lui-même s’est interrogéà travers <strong>la</strong> réalisaion <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux films historiques concernant <strong>la</strong> guerre d’Algériesur le courage, mais aussi les « égarements » que les guerres engendrentchez les hommes.Frédéric Stroh wandte sich mit einer umfangreichen Dokumentaion überdie im Wehrmachtgefängnis Torgau inhatierten zwangseingezogenen Elsässerund Lothringer an uns. Er hate bereits 2006 eine Abhandlung zumThema veröffentlicht und wollte seine Forschungsarbeiten nun in Formeines Dokumentarfilms weiter voran bringen und vor allem die letztenÜberleben<strong>de</strong>n dieser Gefängnishölle aufzeichnen. Jean-Marie Fawer, Regisseurund Geschätsführer von Ana films, war sofort an <strong>de</strong>r Problemaikinteressiert, <strong>de</strong>nn er hate sich bereits selbst in zwei Geschichtsfilmen über<strong>de</strong>n Algerienkrieg mit <strong>de</strong>m Thema Mut beschätigt und dabei auch die„Verirrungen“ beleuchtet, zu <strong>de</strong>nen Kriege Menschen verleiten.36


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisA 21 ans, à l’Université <strong>de</strong> Dres<strong>de</strong>, j’ai fait <strong>la</strong> connaissanced’un historien allemand passionné, Norbert Haase. Sesthèmes <strong>de</strong> recherche décalés sur l’iinéraire <strong>de</strong>s sans-voixpris dans <strong>la</strong> tourmente <strong>de</strong> l’Histoire en ont fait pour moiun mentor. A ses côtés, j’ai entrepris une recherche sur <strong>de</strong>sincorporés <strong>de</strong> force alsaciens et mosel<strong>la</strong>ns <strong>de</strong> <strong>la</strong> Wehrmachtqui – étant considérés comme <strong>de</strong>s Allemands parle régime nazi – ont été réprimés par <strong>la</strong> jusice militaire naional-socialiste,souvent pour refus <strong>de</strong> service militaire.J’ai paiemment pu reconsituer le terrible parcours <strong>de</strong>quelques-uns <strong>de</strong> ces hommes. C’est dans <strong>la</strong> prison <strong>de</strong> Torgauprès <strong>de</strong> <strong>Le</strong>ipzig qu’un grand nombre d’entre eux ontété condamnés Im namem <strong>de</strong>s Deutschen Volkes, Au nomdu peuple allemand, pour défaiisme, puis exécutés oubien envoyés en camp <strong>de</strong> concentraion ou dans <strong>de</strong>s unitéspéniteniaires sur le front Est. J’ai concentré mes recherchessur les incorporés <strong>de</strong> force alsaciens et mosel<strong>la</strong>nsincarcérés à Torgau, mais j’étais conscient que tout n’étaitpas dit sur cete tragédie.Devenue le siège <strong>de</strong> <strong>la</strong> jusice militaire nazie, <strong>la</strong> prison <strong>de</strong>Torgau détenait <strong>de</strong>s incorporés <strong>de</strong> force condamnés parl’armée nazie, mais aussi <strong>de</strong>s soldats allemands réfractaires.Quelles étaient les condiions <strong>de</strong> détenion <strong>de</strong> cessoldats français, polonais, luxembourgeois, allemands… ?Comment en est-on arrivé à plus <strong>de</strong> 21 000 exécuions ?Que sont <strong>de</strong>venus ces juges à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre ? En interrogeantNobert Haase, je me suis rendu compte qu’en Allemagne,le travail <strong>de</strong> mémoire sur cete jusice miliairenazie était récent, car longtemps, elle a été un thèmetabou. Après avoir rencontré quelques-unes <strong>de</strong> ces vicimes,l’envie <strong>de</strong> leur donner <strong>la</strong> parole grâce à un documentairea commencé à mûrir. J’ai spontanément imaginéconstruire ce récit autour <strong>de</strong> <strong>la</strong> prison <strong>de</strong> Torgau, maisaussi autour d’un dialogue avec Norbert Haase. D’abordparce qu’il est le premier historien allemand à accé<strong>de</strong>r auxarchives du Reichskriegsgericht à Prague et d’autre part, ilest l’un <strong>de</strong>s co-fondateurs du centre d’informaions <strong>de</strong> Torgau,avant <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir le directeur <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fondaion <strong>de</strong>s mémoriaux<strong>de</strong> Saxe. Bien entendu, d’autres grandsspécialistes interviendront dans le film. Ainsi le scénariose déroule comme une enquête historique menée par<strong>de</strong>ux historiens <strong>de</strong> naionalités et <strong>de</strong> généraions différentesqui entreprennent <strong>de</strong> mieux comprendre l’engrenageinfernal <strong>de</strong> cete jusice militaire, tout en rendanthommage au courage <strong>de</strong> ces insoumis.SynopsisMit 21 lernte ich an <strong>de</strong>r Dresdner Universität einen passionierten<strong>de</strong>utschen Historiker kennen: Norbert Haase.Er beschätigte sich in seinen ungewöhnlichen Forschungsarbeitenmit Menschen, die ungewollt unter die Rä<strong>de</strong>r <strong>de</strong>rGeschichte geraten. Er wur<strong>de</strong> zu meinem Mentor, und ichforschte an seiner Seite über die zwangsweise in die Wehrmachteingezogenen elsässischen und lothringischen Soldaten,die vom NS-Regime als Deutsche betrachtet undvon <strong>de</strong>r Militärjusiz <strong>de</strong>s Driten Reichs ot wegen Kriegsdienstverweigerungverurteilt wur<strong>de</strong>n. Ich zeichnete dasschreckliche Schicksal einiger von ihnen nach. Viele wur<strong>de</strong>nim Wehrmachtgefängnis Torgau bei <strong>Le</strong>ipzig „imNamen <strong>de</strong>s Deutschen Volkes“ wegen Wehrkratzersetzungverurteilt und hingerichtet, <strong>de</strong>poriert o<strong>de</strong>r in Strafeinheitenan die Osfront geschickt.Ich hate mich inmeinen Arbeiten auf die in Torgau inhatierten elsässischenund lothringischen Zwangsrekruten konzentriertund wusste, dass noch nicht alles über diese Tragödie gesagtwar.Im Wehrmachtgefängnis Torgau, das in <strong>de</strong>r NS-Zeit Sitz <strong>de</strong>rMilitärjusiz war, saßen die vom „Reichskriegsgericht“ verurteiltenZwangsrekruierten, aber auch <strong>de</strong>utsche Kriegsdienstverweigererein. Welche Hatbedingungen hatendiese französischen, polnischen, luxemburgischen und<strong>de</strong>utschen Soldaten? Wie war es möglich, dass hier über21 000 Hinrichtungen stafan<strong>de</strong>n? Was wur<strong>de</strong> nach Kriegsen<strong>de</strong>aus <strong>de</strong>n Richtern?Bei meinen Gesprächen mit NobertHaase wur<strong>de</strong> mir bewusst, dass die NS-Militärjusiz inDeutsch<strong>la</strong>nd <strong>la</strong>nge ein Tabu-Thema gewesen war und erstseit kurzer Zeit aufgearbeitet wur<strong>de</strong>. Aus <strong>de</strong>n Begegnungenmit Opfern entstand <strong>de</strong>r Wunsch, ihnen einen Dokumentarfilmzu widmen. Ich hate sofort die I<strong>de</strong>e, dasGefängnis Torgau zum Ausgangspunkt <strong>de</strong>s Films und <strong>de</strong>nDialog mit Norbert Haase zu seinem roten Fa<strong>de</strong>n zu machen.Denn zum einer erhielt Haase als erster <strong>de</strong>utscherHistoriker Zugang zu <strong>de</strong>n Archiven <strong>de</strong>s Reichskriegsgerichtesin Prag, zum an<strong>de</strong>ren war er Mitbegrün<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s InformaionszentrumsTorgau und übernahm später die<strong>Le</strong>itung <strong>de</strong>r Situng Sächsische Ge<strong>de</strong>nkstäten. Natürlichwer<strong>de</strong>n im Film auch an<strong>de</strong>re anerkannte Experten zu Wortkommen. Der Erzählsil ist <strong>de</strong>r einer Ermitlung, die vonzwei Historikern aus verschie<strong>de</strong>nen Län<strong>de</strong>rn und unterschiedlicherGeneraionen geführt wird. Im Laufe <strong>de</strong>s Films<strong>de</strong>cken sie die entsetzlichen Mechanismen <strong>de</strong>r NS-Militärjusizauf und würdigen gleichzeiig <strong>de</strong>n Mut und die Unbeugsamkeit<strong>de</strong>r Opfer.Ana Films201237


Format<strong>Le</strong> geste <strong>de</strong> PF MartÍnDurée ↔ Dauer 60’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheHD cam SRDocumentaireDokumentarfilmPrintemps 2013Frühjahr 2013Budget 200 000 €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenEspagol FrançaisSpanisch FranzösischRadio Télévision Suisse, Fondaion roman<strong>de</strong> pour lecinéma, Office fédéral <strong>de</strong> <strong>la</strong> fulture.Par ce ren<strong>de</strong>z-<strong>vous</strong>, nous cherchons à rencontrer <strong>de</strong>partenaires français, allemands ou luxembourgeoispour une poteniel coproducion ainsi que <strong>de</strong>sresponsables éditoriaux <strong>de</strong> chaînes <strong>de</strong> télévisions envue d’une diffusion.Wir suchen Kontakte zu potenziellenKoprodukionspartnern aus Frankreich, Deutsch<strong>la</strong>ndo<strong>de</strong>r Luxemburg sowie im Hinblick auf dieFernsehausstrahlung zu Redakteuren von Sen<strong>de</strong>rn.Alva FilmRue <strong>de</strong> <strong>la</strong> Colline 10, CH 1205 Genève+41 22 321 70 38genevieve@alvafilm.chwww.alvafilm.chTémoin d’un coup d’État dans les années 80 enEspagne, le caméraman Pedro F. Martín est entrédans l’Histoire <strong>de</strong> son pays grâce à un seul geste.À travers les images qu’il a filmées durant sacarrière, trois <strong>de</strong> ses proches retracent sa vie.In <strong>de</strong>n 80er Jahren wur<strong>de</strong> Pedro F. Martín zumunmittelbaren Zeugen <strong>de</strong>s Staatsstreichs <strong>de</strong>sspanischen Militärs. Durch sein Verhalten wur<strong>de</strong><strong>de</strong>r unbekannte Kameramann an diesem Tag zueinem Akteur <strong>de</strong>r Geschichte. Drei ihmnahestehen<strong>de</strong> Personen zeichnen Martíns <strong>Le</strong>benanhand seiner eigenen Filmaufnahmen nach.ProductriceProduzeninGeneviève RossierAlva Film est une associaion <strong>de</strong> réalisateurs indépendants qui développentune vision personnelle et rigoureuse tout en partageant une approcheet un savoir-faire pour produire <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> films exigeants, dansle domaine du documentaire <strong>de</strong> créaion. En 2010 Geneviève Rossier a rejointle collecif et se dédie uniquement à <strong>la</strong> producion. Diplômée en Histoireet esthéique du cinéma à l’Université <strong>de</strong> Lausanne, elle a travailléplusieurs années au fesival Visions du réel à Nyon dans <strong>la</strong> commission <strong>de</strong>sélecion, à <strong>la</strong> presse et au marché du film. De 2006 à 2011, elle est encharge <strong>de</strong> <strong>la</strong> direcion <strong>de</strong> producion <strong>de</strong>s films du département cinéma <strong>de</strong>l’Ecole cantonale d’art <strong>de</strong> Lausanne.Alva Film ist eine 2004 gegrün<strong>de</strong>te Vereinigung unabhängiger Filmemachermit Sitz in Genf. Alva Film bringt engagierte Regisseure mit eigenerHandschrit zusammen, die einen gemeinsamen Ansatz verfolgen und einan<strong>de</strong>rihr Know-how zur Verfügung stellen, um kreaive Dokumentarfilmprojektezu verwirklichen.Geneviève Rossier ist seit 2010 bei Alva Film unddort ausschließlich für die Produkion zuständig. Nach <strong>de</strong>m Studium <strong>de</strong>rFilmgeschichte und -ästheik an <strong>de</strong>r Universität Lausanne arbeitete siemehrere Jahre für die Auswahlkommission, die Presseabteilung und <strong>de</strong>nFilmmarkt <strong>de</strong>s Fesivals Visions du réel von Nyon. Von 2006 bis 2011 leitetesie die Diplomfilmprodukion <strong>de</strong>r Sekion Film an <strong>de</strong>r Ecole Cantonaled’Art Lausanne.RéalisateurRegisseurAndréas FontanaAprès une licence à l’Université <strong>de</strong> Genève en litérature comparée, il suit<strong>de</strong> 2008 à 2010 une formaion en réalisaion cinématographique proposéepar l’ECAL et <strong>la</strong> Haute Ecole d’art et <strong>de</strong> <strong>de</strong>sign <strong>de</strong> Genève. Il réalise plusieurscourts métrages très remarqués en fesivals, dont Cotonov Vanishe<strong>de</strong>n 2009, Prix du meilleur court métrage au Fesival <strong>de</strong>i Popoli à Florence.En 2011, il coréalise le long métrage documentaire Dans nos campagnessur les élecions au Conseil naional suisse. En 2012, il co-scénarise le courtmétrage Vol au Panthéon, <strong>de</strong> Maryam Goormaghigh, produit dans <strong>la</strong> sérieLa faute à Rousseau. Il col<strong>la</strong>bore également en qualité d’assistant <strong>de</strong> réalisaionavec le cinéaste Jean-Stéphane Bron.Nach <strong>de</strong>m Studium <strong>de</strong>r vergleichen<strong>de</strong>n Literaturwissenschat an <strong>de</strong>r UniversitätGenf absolvierte er von 2008 bis 2010 <strong>de</strong>n Masterstudiengang inFilmregie <strong>de</strong>r ECAL und <strong>de</strong>r Haute Ecole d’Art et <strong>de</strong> Design Genf. Seine indiesem Rahmen entstan<strong>de</strong>nen Kurzfilme fan<strong>de</strong>n große Beachtung bei Fesivals,darunter „Cotonov Vanished“ (2009, Preis für <strong>de</strong>n besten Kurzfilmbeim Fesival <strong>de</strong>i Popoli, Florenz). 2011 war er Ko-Regisseur bei <strong>de</strong>mabendfüllen<strong>de</strong>n Dokumentarfilm „Dans nos campagnes“ über die Wahlenzum schweizerischen Naionalrat und 2012 Ko-Autor <strong>de</strong>s Kurzfilms „Vol auPanthéon“ von Maryam Goormaghigh (Teil <strong>de</strong>r Reihe „La faute à Rousseau“).Ferner ist A. Fontana als Regieassistent <strong>de</strong>s Filmemachers Jean-Stéphane Bron täig.38


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisCaméraman sans génie, soldat docile <strong>de</strong> <strong>la</strong> télévision espagnoleau moment <strong>de</strong> <strong>la</strong> Transiion démocraique, P.F.Marín est <strong>de</strong>venu l’homme d’un geste : c’est lui qui défial’ordre d’un militaire, lors d’un coup d’État au parlementle 23 février 1981, en filmant <strong>la</strong> prise en otages <strong>de</strong>s élus.Un geste héroïque (« Si tu touches à cete caméra, je tetue. Débranche ça », lui aurait dit le militaire, tandis queMarín éteignait le viseur <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra pour abuser le fasciste).Un geste historique, puisque c’est celui qui permitaux télévisions du mon<strong>de</strong> enier <strong>de</strong> diffuser ce qui fut untournant dans <strong>la</strong> construcion démocraique espagnole.Un geste obsiné: pourquoi PF Marín engagea-t-il unrisque aussi considérable contre l’autorité militaire ? L’histoireest pleine <strong>de</strong> héros, mais PF Marín n’en fait pas parie.Il mourut à une date inconnue, dans une solitu<strong>de</strong>absolue. C’est cete mémoire anonyme que <strong>de</strong>ssinent parbribes <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> ses collègues et une amante, ancienneprosituée qu’il a aimée.Note d’inteniondu réalisateur<strong>Le</strong>s premières noions d’histoire dont j’ai le souvenir proviennentd’images <strong>de</strong> <strong>la</strong> télévision: Tchernobyl, <strong>la</strong> chute dumur <strong>de</strong> Berlin. J’ai aussi découvert les images du coupd’État <strong>de</strong> 1981 à <strong>la</strong> télévision, et ces images m’ont frappé.Qui a fabriqué ces images ? Au départ, elles sont le faitd’une présence physique, d’un regard subjecif: c’est l’œildu caméraman. Ce qui m’intrigue ici, c’est le geste d’unpersonnage subalterne au cœur d’un moment historique.Ce qui m’intéresse, ce n’est pas <strong>de</strong> retracer l’histoire poliiquedu coup d’État, mais <strong>de</strong> suivre le fil d’une histoire périphérique:celle d’un employé anonyme <strong>de</strong> <strong>la</strong> télévisionau moment <strong>de</strong> <strong>la</strong> Transiion. <strong>Le</strong> geste… prétend explorer lehors-champ <strong>de</strong>s images d’archive. <strong>Le</strong> projet entend égalementdésamorcer <strong>la</strong> portée illustraive <strong>de</strong> l’image d’archiveen lui redonnant une valeur subjecive. Quels ont été lesétats d’âme <strong>de</strong> ce regard télévisuel? Ce projet poursuit unerecherche entamée avec Cotonov vanished, qui mêle ficionet documentaire et abor<strong>de</strong> <strong>la</strong> trajectoire d’un interprète<strong>de</strong> conférence. Comme les interprètes, lescaméramans sont <strong>de</strong>s médiateurs invisibles qui souffrentdu syndrome <strong>de</strong> <strong>la</strong> vitre : leur idéal est <strong>la</strong> transparence etseul un acci<strong>de</strong>nt peut les rendre visible. C’est dans ces acci<strong>de</strong>ntsqu’ils prennent une p<strong>la</strong>ce dans l’histoire qu’ils racontent.Se réapproprier leur voix ou leur regard, c’estessayer d’abor<strong>de</strong>r cete histoire dont ils <strong>de</strong>vaient être absentset dans <strong>la</strong>quelle ils finissent par jouer un rôle majeur.Alva FilmSynopsisP.F. Marín, ein mitelmäßiger Kameramann und braverSoldat <strong>de</strong>s spanischen Fernsehens, trit in <strong>de</strong>r Phase <strong>de</strong>s<strong>de</strong>mokraischen Wan<strong>de</strong>ls in seinem Land mit einer muigenHandlung ins Rampenlicht: Am 23. Februar 1981 wi<strong>de</strong>rsetzter sich beim Staatsstreich im Par<strong>la</strong>ment <strong>de</strong>mBefehl eines Militärangehörigen und filmt trotz Verbot dieGeiselnahme <strong>de</strong>r Abgeordneten. Eine hel<strong>de</strong>nhate Tat(„Wenn du die Kamera anmachst, bist du ein toter Mann.Stell sie ab!“, soll ihm <strong>de</strong>r Faschist gedroht haben, währendMarín die Kontrollleuchte <strong>de</strong>r Kamera abstellte, um <strong>de</strong>nan<strong>de</strong>ren in die Irre zu führen) und eine Hel<strong>de</strong>ntat von historischerTragweite, <strong>de</strong>nn sie lieferte <strong>de</strong>n Fernsehsen<strong>de</strong>rn<strong>de</strong>r ganzen Welt die Bil<strong>de</strong>r jenes Ereignisses, das zum entschei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>nWen<strong>de</strong>punkt <strong>de</strong>s <strong>de</strong>mokraischen Wan<strong>de</strong>lsin Spanien wer<strong>de</strong>n sollte. Warum ging Marín ein solchesRisiko ein? Die Geschichte brachte viele Hel<strong>de</strong>n hervor,doch P.F. Marín wur<strong>de</strong> kein Ruhm zuteil; er starb unbekanntund in großer Einsamkeit. Aus <strong>de</strong>n bruchstückhatenErinnerungen zweier Kollegen und einer ehemaligen Prosituierten,die er liebte, fügt <strong>de</strong>r Film Maríns <strong>Le</strong>benswegzusammen.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursDie ersten geschichtlichen Ereignisse, <strong>de</strong>rer ich mich entsinnenkann, erlebte ich im Fernsehen mit: Tschernobyl,<strong>de</strong>r Fall <strong>de</strong>r Berliner Mauer. Auch die Bil<strong>de</strong>r vom Militärputsch1981 ent<strong>de</strong>ckte ich im Fernsehen, und sie beeindrucktenmich nachhalig. Wer hate diese Aufnahmengemacht? Jemand vor Ort war aus seiner subjekiven PerspekiveZeuge <strong>de</strong>s Geschehens gewesen: <strong>de</strong>r Kameramann.Es geht mir in <strong>de</strong>m Film nicht darum, die poliischenZusammenhänge <strong>de</strong>s Staatsstreichs aufzurollen; vielmehrwill ich einer Geschichte am Ran<strong>de</strong> dieses Ereignissesnachspüren: Mich interessiert, wie ein namenloser Angestellter<strong>de</strong>s spanischen Fernsehens in einem historischenMoment han<strong>de</strong>lte. Der Film will <strong>de</strong>m auf <strong>de</strong>n Grundgehen, was die Archivaufnahmen nicht zeigen.Ein weiteresAnliegen <strong>de</strong>s Projekts ist es, die Beweiskrat von Archivbil<strong>de</strong>rnzu re<strong>la</strong>ivieren und bewusst zu machen, dass sie imErgebnis subjekiven Fühlens und Han<strong>de</strong>lns zustan<strong>de</strong> kommen:In welcher Gemütsverfassung befand sich <strong>de</strong>rMensch, <strong>de</strong>r diese Fernsehaufnahmen machte? Das Projektsetzt sich mit <strong>de</strong>r gleichen Fragestellung auseinan<strong>de</strong>rwie bereits „Cotonov vanished“ (2009), <strong>de</strong>r in einer Mischungaus Fikion und Dokumentarfilm <strong>de</strong>m Wer<strong>de</strong>gangeines Konferenzdolmetschers nachgeht. Genau wie Dolmetscherlei<strong>de</strong>n auch Kameraleute als unsichtbare Mitlerunter <strong>de</strong>m „Transparenzsyndrom“: Denn i<strong>de</strong>alerweisemüssen sie unsichtbar sein, und nur Unvorhergeseheneskann dazu führen, dass sie plötzlich in Erscheinung treten.In solchen Situaionen wer<strong>de</strong>n sie, zu Akteuren. Wennman ihrer Simme, ihrem Blick Aufmerksamkeit schenkt,erschließen sich neue Faceten <strong>de</strong>r Geschichte, in <strong>de</strong>r sieeigentlich nicht vorgesehen waren, aber plötzlich eineHauptrolle spielen.201239


FormatL’enfant à <strong>la</strong> caméraDurée ↔ Dauer 52’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheDCP, Béta Digit et HDDocumentaire <strong>de</strong> créaion en animaion et imagesréelles Autorendokumentarfilm mit Animaions- undRealbil<strong>de</strong>rnDébut 2013Anfang 2013Budget 300 000 €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenFrançais sous-itré ang<strong>la</strong>is/allemand/espagnolFranzösisch mit englischen/<strong>de</strong>utschen/spanischenUnteritelnCentre du Cinéma Fédéraion Wallonie BruxellesCentre <strong>de</strong> l’Audiovisuel <strong>de</strong> Bruxelles La Maison duDirecteur, RossofuocoNous recherchons <strong>de</strong>s partenaires en Allemagne, auGrand-Duché <strong>de</strong> Luxembourg et en Suisse.Kontakt zu Partnern aus Deutsch<strong>la</strong>nd, <strong>de</strong>mGroßherzogtum Luxemburg und <strong>de</strong>r Schweiz.Ambiances… asbl asbl500 rue 500 <strong>de</strong> rue Gembloux <strong>de</strong> Gembloux bât 23 bât BE- 23 5002 BE- NAMUR 5002 NAMUR+32 81 +32 73.97.20 81 73.97.20thierry.ambiances@skynet.behtp://ambiancesproducions.over-blog.com/Samuel, sept ans, soupire : On n'est pas prêts d'être<strong>de</strong>s super héros. <strong>Le</strong>s enfants ont <strong>de</strong>s choses à direaux autres enfants, aux bébés, aux extraterrestres,aux arbres, aux animaux et aux adultes. Ils sontlibres. <strong>Le</strong>ur cerveau n’est pas encore mo<strong>de</strong>lé. Cedocumentaire en animation et images réelles attirenotre attention sur les questions importantes <strong>de</strong> <strong>la</strong>vie posées aux enfants.Der siebenährige Samuel stöhnt: „Superheld seinist ganz schön schwer!“ Kin<strong>de</strong>r haben an<strong>de</strong>renKin<strong>de</strong>rn, Babys, Außerirdischen, Bäumen, Tierenund Erwachsenen viel zu sagen. Sie sind frei. IhrGehirn ist noch nicht voll ausgebil<strong>de</strong>t. InAnimationsbil<strong>de</strong>rn und realen Aufnahmen richtet<strong>de</strong>r Film <strong>de</strong>n Fokus auf wichtige Fragen <strong>de</strong>s<strong>Le</strong>bens, mit <strong>de</strong>nen Kin<strong>de</strong>r konfrontiert sind.ProducteurProduzentThierry ZamparuiDiplômé en markeing, travaille dans <strong>la</strong> producion <strong>de</strong>puis 1995. Egalementjournaliste, il a plusieurs expériences dans <strong>la</strong> programmaion, <strong>la</strong> gesion<strong>de</strong> fesivals et <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux salles <strong>de</strong> cinéma. Il est administrateur-délégué<strong>de</strong> <strong>la</strong> structure <strong>de</strong> producion Ambiances… asbl qu’il a créée en 1999. Elles'est spécialisée dans <strong>la</strong> producion et coproducion <strong>de</strong> documentaires,<strong>de</strong> courts métrages en tous genres et <strong>de</strong> web docs. Elle développe égalementplusieurs concepts <strong>de</strong> diffusion ou d'animaion comme le développement<strong>de</strong> projets pédagogiques issus <strong>de</strong>s films produits. Elle met surtoutl’accent sur <strong>la</strong> découverte et le souien <strong>de</strong> nouveaux talents.Thierry Zamparui absolvierte ein Studium im Bereich Markeing. Seit1995 arbeitet er in <strong>de</strong>r Filmprodukion sowie als Journalist. Er verfügt übereinschlägige Erfahrung bei <strong>de</strong>r Programmgestaltung und Verwaltung vonFesivals und von zwei Filmtheatern. Seit 1999 ist er Geschätsführer <strong>de</strong>svon ihm gegrün<strong>de</strong>ten Produkionsunternehmens Ambiances…asbl, dasschwerpunktmäßig Dokumentarfilme, Kurzfilme unterschiedlicher Genressowie Web-Dokus produziert und koproduziert. Daneben entwickelt dieFirma verschie<strong>de</strong>ne Verbreitungsmo<strong>de</strong>lle, beispielsweise die Nutzung vorhan<strong>de</strong>nerFilmprodukionen für Pädagogik-Projekte. Beson<strong>de</strong>ren Wertmisst sie <strong>de</strong>r Ent<strong>de</strong>ckung und För<strong>de</strong>rung von Nachwuchstalenten bei.RéalisatriceRegisseurinLia BertelsMaster en cinéma d’animaion, <strong>la</strong> Cambre 2011. En 2009 Micro-dortoir àLa Cambre Prix du meilleur film d’animaion aux fesival Media 10-10Namur et fesival Internaional du Film Indépendant <strong>de</strong> Bruxelles, prixSabam au fesival La vie est courte <strong>de</strong> Huy 2011, Youssouf le Souffleur. Film<strong>de</strong> fin d’étu<strong>de</strong>s Prix Jury jeune à Huy. Réalisaion d’un générique animépour une série documentaire La terre, <strong>de</strong>s hommes. Réalisaion d’un clippour le groupe Great Mountain Fire .Projet <strong>de</strong> ban<strong>de</strong> <strong>de</strong>ssinée avec BiancaRiccardi (en cours). Adaptaion <strong>de</strong> Youssouf le Souffleur en livre illustré (encours).Master Animaionsfilm - La Cambre 2011 2009 –„Micro-dortoir“- La Cambre(Preis <strong>de</strong>s besten Animaionsfilms auf <strong>de</strong>m Fesival Media 10-10Namur und auf <strong>de</strong>m Brussels Internaional In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt Film Fesival, PrixSabam auf <strong>de</strong>m Fesival „La vie est courte“ - Huy) 2011- „Youssouf le Souffleur“,Diplomfilm Prix Jury Jeune - Huy Animierter Vor- und -abspann fürdie Dokuserie „La terre, <strong>de</strong>s hommes“, Clip für die Band Great MountainFire, Comic-Projekt mit Bianca Riccardi (in Arbeit), Buch-Adaptaion von„Youssouf le Souffleur“ (in Arbeit).40


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisJe parle avec <strong>de</strong>s enfants <strong>de</strong> 7 à 9 ans <strong>de</strong> sujets importants<strong>de</strong> <strong>la</strong> vie et leurs réponses, libérées du poids <strong>de</strong> l'expérience<strong>de</strong> l'âge adulte, apparaissent plus c<strong>la</strong>ires et plus perinentes,rejetant insincivement, voire brutalement, lesfronières entre possible et impossible. Elles ouvrent, parfois<strong>de</strong> façon surprenante, notre imaginaire, mais aussinotre raison.Note d’inteniondu réalisateurAu cours <strong>de</strong>s discussions que j'ai déjà enregistrées avec<strong>de</strong>s enfants d'âges différents, il m'est apparu évi<strong>de</strong>nt que<strong>la</strong> tranche <strong>de</strong> 7 à 9 ans illustre le mieux cete transiion délicateentre possible et impossible, lisière sauvage où luttentquelques rêves et pensées face à <strong>la</strong> consciencegrandissante <strong>de</strong> soi et du mon<strong>de</strong>. C'est dans cet état d'esprittrès pariculier que Samuel, après m'avoir raconté quelui et un ami étaient en train <strong>de</strong> creuser un trou dans <strong>la</strong>cour <strong>de</strong> récréaion afin d'y trouver le trésor <strong>de</strong> <strong>la</strong> caverned'Ali Baba, s'est rendu à l'évi<strong>de</strong>nce, presque tragique, qu'i<strong>la</strong>vait conscience que tout ce<strong>la</strong> n'était qu'un jeu, mais queson imaginaire était encore assez puissant pour vivre ceteaventure réellement. Il y croit, ça se voit encore, mais reconnaîtdéjà en lui qu'il ne sera jamais ce héros dont ilparle. Son discours oscille constamment entre sa réalité et<strong>la</strong> réalité, que peit à peit il disingue à l'horizon et commenceà objeciver. <strong>Le</strong> film se construit sur <strong>de</strong>ux dimensions.La première nous plonge dans une forêt à <strong>la</strong> lisièred'une ville. On y retrouve les vrais enfants interviewés, filméset mis en scène à l'image d'enfants perdus dans unmon<strong>de</strong> imaginaire ficif. Dans cete dimension, les séquencessont muetes. La <strong>de</strong>uxième dimension est en animaion.Elle illustre les récits <strong>de</strong>s enfants, qui cete foisparlent. L'image animée entreient <strong>la</strong> ficion, mais <strong>la</strong> réalitéest brutalement ramenée par les voix réelles <strong>de</strong>s enfants.Dès lors, l'animaion permet naturellement <strong>de</strong> rendre possiblel'impossible et réel l'imaginaire. <strong>Le</strong> fil conducteur dufilm est <strong>la</strong> première dimension, qui permet au spectateur<strong>de</strong> parir d'une image réelle <strong>de</strong>s enfants et d'être guidévers <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième dimension dans <strong>la</strong>quelle se déroule le véritabledocumentaire. De cete manière le spectateurtrouve en quelque sorte <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> se <strong>la</strong>isser emporterpar les récits <strong>de</strong>s enfants et <strong>de</strong> les croire. La structuredu scénario passe <strong>de</strong> <strong>la</strong> ficion filmée à <strong>la</strong> réalité animéeafin d'apporter un certain équilibre à <strong>la</strong> narraion.SynopsisMit 7- bis 9-Jährigen diskuiere ich über wichige Fragen<strong>de</strong>s <strong>Le</strong>bens. Ihre Antworten sind nicht durch <strong>la</strong>ngjährige<strong>Le</strong>benserfahrung be<strong>la</strong>stet und erscheinen mir <strong>de</strong>shalb k<strong>la</strong>rerund tritiger. Über Grenzen zwischen Möglichem undUnmöglichem setzen sie sich insinkiv, ja kategorisch hinweg.Auf zuweilen überraschen<strong>de</strong> Weise weisen sie unsererPhantasie, aber auch unserem Verstand neueHorizonte.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursBei meinen Gesprächsaufzeichnungen mit Kin<strong>de</strong>rn unterschiedlichenAlters ge<strong>la</strong>ngte ich zu <strong>de</strong>r Erkenntnis, dass dieAltersk<strong>la</strong>sse <strong>de</strong>r 7- bis 9-Jährigen die Bewusstwerdung <strong>de</strong>rfließen<strong>de</strong>n Grenzen zwischen Möglichem und Unmöglichemam <strong>de</strong>utlichsten wi<strong>de</strong>rspiegelt: In ihrer noch unberührtenund ungetrübten Vorstellungswelt ringen Traumund Denken miteinan<strong>de</strong>r, während sich zugleich die Wahrnehmung<strong>de</strong>s eigenen Ichs und <strong>de</strong>r Welt schärt. In dieserbeson<strong>de</strong>ren Verfassung befin<strong>de</strong>t sich auch Samuel, <strong>de</strong>r,nach<strong>de</strong>m er mir erzählt hate, er sei mit einem Freunddabei, ein Loch in <strong>de</strong>n Schulhof zu graben, um <strong>de</strong>n Schatz<strong>de</strong>r Ali-Baba-Höhle zu heben, zu <strong>de</strong>r fast tragischen Erkenntnisge<strong>la</strong>ngte, dass er nicht ewig an <strong>de</strong>r „Wirklichkeit“dieses Spiels wür<strong>de</strong> festhalten können. Dennoch war SamuelsPhantasie stark genug, um dieses Abenteuer mit<strong>Le</strong>ib und Seele zu durchleben. Man merkt: Er g<strong>la</strong>ubt zwarnoch daran, weiß aber ief im Innern, dass er nie <strong>de</strong>r Heldsein wird, von <strong>de</strong>m er erzählt. Seine Berichte schwankenununterbrochen zwischen seiner eigenen und DER Wirklichkeit,die er allmählich erfasst und zu objekivieren beginnt.Der Film enthält zwei Dimensionen. Die erste führtin einen Wald am Ran<strong>de</strong> einer Stadt. Hier tummeln sichdie kindlichen Interviewpartner, die als in ihrer Phantasieweltentrückte Kin<strong>de</strong>r gefilmt und in Szene gesetzt wer<strong>de</strong>n.Die Filmsequenzen dieser Dimension sind stumm. Diezweite Dimension besteht aus Animaionsbil<strong>de</strong>rn. Sie veranschaulichendie Erzählungen <strong>de</strong>r – diesmal sprechen<strong>de</strong>n– Kin<strong>de</strong>r. Die Animaion transporiert die Fikion, in die dieWirklichkeit jedoch in Form <strong>de</strong>r realen Kin<strong>de</strong>rsimmen einbricht.Die Animaion er<strong>la</strong>ubt es also, das Unmögliche möglichund das Phantasische wahr wer<strong>de</strong>n zu <strong>la</strong>ssen. Denroten Fa<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s Films bil<strong>de</strong>t die erste Dimension. Anhandrealer Aufnahmen von Kin<strong>de</strong>rn führt sie <strong>de</strong>n Zuschauer indie zweite Dimension, <strong>de</strong>n eigentlichen Schaup<strong>la</strong>tz <strong>de</strong>r Dokumentaion.Der Zuschauer wird von <strong>de</strong>n Berichten <strong>de</strong>rKin<strong>de</strong>r geleitet und g<strong>la</strong>ubt daran. Durch <strong>de</strong>n Wechsel vongefilmter Fikion zu animierter Realität wird eine ausgewogeneErzählstruktur angestrebt.Ambiance...asbl201241


FormatBetween Ice and SkyDurée ↔ Dauer 90’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheDCP, Béta Digit et HDBudget 2 400 000 €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenDocumentaire cinémaDokumentarfilm für die KinoauswertungAoût 2012/Décembre 2012August 2012/Dezember 2012Français, ang<strong>la</strong>is, <strong>la</strong>ngues <strong>de</strong>s pays traversésFranzösisch, Englisch und die Sprachen<strong>de</strong>r durchreisten Län<strong>de</strong>rWILD TOUCH, BIG BANG COMMUNICATIONNous souhaitons rencontrer <strong>de</strong>s diffuseurs et <strong>de</strong>spartenaires financiers.Wir möchten mit Sen<strong>de</strong>rn und Finanzierungspartnernins Gespräch kommen.Aster Aster Producion Producion2 chemin 2 chemin <strong>de</strong> l’Aiguillete <strong>de</strong> l’Aiguillete F-25000 F-25000 BESANÇON BESANÇON+33 3 +33 81 41 3 81 18 41 78 18 78patrick@aster-producion.comwww.aster-producion.comIl y a 50 ans, C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Lorius, g<strong>la</strong>ciologue ethumaniste, imagine qu’on peut remonter l’histoiredu climat en carottant les g<strong>la</strong>ces <strong>de</strong> l’Antarctique.Il retrace 400 000 ans d’histoire <strong>de</strong> notre climat etnous alerte sur les taux excessifs <strong>de</strong> CO2 et leréchauffement climatique inéluctable qui enrésulte. Entre archives et image actuelles, à 80 ans,comme une conscience, il parcourt <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nètepour nous réveiller : l’Homme a bouleversé sap<strong>la</strong>nète.Vor 50 Jahren kam <strong>de</strong>r G<strong>la</strong>ziologe und HumanistC<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Lorius auf die I<strong>de</strong>e, die Klimageschichteanhand von Eisbohrkernen in <strong>de</strong>r Antarktis zuerforschen. Er zeichnete 400 000 JahreKlimaentwicklung nach und wies auf die hohenCO2-Konzentrationen und die darausresultieren<strong>de</strong> Klimaerwärmung hin. Archivbil<strong>de</strong>rund aktuelle Aufnahmen zeigen, wie <strong>de</strong>rinzwischen 80-Jährige die Menschen, die durchihr Tun das Gleichgewicht <strong>de</strong>r Er<strong>de</strong> zerstören,wachrüttelt.ProducteurProduzentPatrick FaivreDiplômé <strong>de</strong> l’ESRA, il débute à <strong>la</strong> télévision avec l’émission Horizon, le magazine<strong>de</strong>s armées. Il travaille ensuite sur <strong>de</strong> nombreuses émissions, notammentMosaïque, ren<strong>de</strong>z-<strong>vous</strong> muliculturel qui réunissait chaquedimanche <strong>de</strong> 4 à 6 millions <strong>de</strong> téléspectateurs. En 1990, il fon<strong>de</strong> <strong>la</strong> sociétéBig Bang Producions, produit et réalise <strong>de</strong> nombreux films pour EDF, Air<strong>France</strong>, Sanofi, Saint-Gobain, Dassault, Bouygues,…Souhaitant consacrerson temps à l’écriture et à <strong>la</strong> producion, il rachète Aster, spécialiste <strong>de</strong>sdocumentaires animaliers et dits <strong>de</strong> nature, en 2011. Ses liens avec LucJacquet l’amènent à engager Aster sur les projets <strong>de</strong> l’ONG Wild Touch.Patrick Faivre absolvierte die Filmhochschule ESRA. Er begann beim Fernsehenmit <strong>de</strong>m Armeemagazin „Horizon“ und wirkte dann an zahlreichenSendungen mit, u.a. „Mosaïque“, einem mulikulturellen Magazin, dasje<strong>de</strong>n Sonntag von 4 bis 6 Millionen Zuschauern verfolgt wur<strong>de</strong>. 1990grün<strong>de</strong>te er das Unternehmen Big Bang Producions, mit <strong>de</strong>m er Filme fürEDF, Air <strong>France</strong>, Sanofi, Saint Gobain, Dassault, Bouygues u.a. produzierteund drehte. Mit <strong>de</strong>m Ziel, sich auf Drehbucharbeit und Produkion zu konzentrieren,übernahm er 2011 die auf Tier- und sogenannte Naturdokumentaionenspezialisierte Firma Aster. Über <strong>de</strong>n Kontakt zu Luc Jacquetbeteiligte er sich mit Aster an <strong>de</strong>n Projekten <strong>de</strong>r NGO Wild-Touch.RéalisateurRegisseurLuc JacquetLuc Jacquet réalise La Marche <strong>de</strong> l’empereur Oscar du meilleur film documentaire(2M d’entrées en <strong>France</strong>, plus <strong>de</strong> 20M dans le mon<strong>de</strong>). Il réaliseensuite <strong>Le</strong> Renard et l’enfant. En 2010, Luc fon<strong>de</strong> Wild Touch avec <strong>la</strong> volontéd’agir pour <strong>la</strong> préservaion <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature, à travers l’image, le cinéma,et l’émoion.)Luc Jacquet erhielt 2005 <strong>de</strong>n Oscar in <strong>de</strong>r Kategorie Bester Dokumentarfilmfür „Die Reise <strong>de</strong>r Pinguine“ (2 Mio. Kinobesucher in Frankreich, über20 Mio. weltweit). Anschließend drehte er „Der Fuchs und das Mädchen“(über 2 Mio. Besucher in Frankreich). Mit <strong>de</strong>r 2010 von ihm gegrün<strong>de</strong>tenNGO WiId-Touch will er sich mit <strong>de</strong>n Miteln <strong>de</strong>s Films und <strong>de</strong>r emoionalenKrat <strong>de</strong>r Bil<strong>de</strong>r für die Bewahrung <strong>de</strong>r Natur einsetzen.François RoyetRéalisateur <strong>de</strong> documentaires François Royet a reçu <strong>de</strong> nombreux prixpour Vie sauvage dasn les roseaux ficion animalière pour Canal+. Il a reçule grand prix du French american film workshop pour un film sur l’art.Complice <strong>de</strong> Luc <strong>de</strong> longue date, il fut l'un <strong>de</strong>s chefs opérateurs du film <strong>Le</strong>Renard et l'enfant.Der Dokumentarfilmer François Royet wur<strong>de</strong> für seine Tierfikion „La viesauvage dans les roseaux“ (Canal+) mit zahlreichen Auszeichnungengeehrt. Beim „French American Film Workshop" erhielt er einen GrandPrix in <strong>de</strong>r Kategorie Filme über Kunst. Er war einer <strong>de</strong>r Chekameramännerbeim Film „Der Fuchs und das Mädchen“ seines <strong>la</strong>ngjährigen MitstreitersLuc Jacquet.42


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisÀ 23 ans, C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Lorius répond à une peite annonce etpart pour un hivernage d’un an en Antarcique, sans possibilité<strong>de</strong> retour ni d’assistance. Lors <strong>de</strong> cete premièrecampagne dans ces terres vierges <strong>de</strong> toute expérimentaion,il réalise que chaque bulle d’air, enserrées au fil dutemps par les g<strong>la</strong>ces <strong>de</strong>s pôles, est un précieux échanillon<strong>de</strong> l’atmosphère <strong>de</strong> l’époque où elle fut emprisonnée. Endix ans, il remontra l’histoire du climat sur 400 000 ans. Ilest en mesure <strong>de</strong> démontrer <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ion entre <strong>la</strong> teneur <strong>de</strong>C0 2 <strong>de</strong> l’atmosphère et les variaions <strong>de</strong> températures <strong>de</strong>notre p<strong>la</strong>nète ! La découverte est saluée par le mon<strong>de</strong> enier,il est couvert <strong>de</strong> prix internaionaux. À 80 ans, il faitun retour en Antarcique, revisitant son passé et se quesionnantsur <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> l’humain sur notre terre. Nous leretrouvons dans différents points <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nète, là où le réchauffementclimaique est déjà durement resseni. Danstous ces lieux, C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> est filmé dans sa tenue po<strong>la</strong>ire, vestebleue et pantalon noir. Il est au centre <strong>de</strong>s scènes, improbablepersonnage, témoin silencieux. Sa présence perturbecomme un fantôme qui ro<strong>de</strong>, une conscience quiéveille. Il nous regar<strong>de</strong>, nous prend à témoin, nous interroge:que comptons-nous faire maintenant que, commelui, nous savons ?Note d’inteniondu réalisateurPas <strong>de</strong> grands concepts mais l’histoire d’une vie qui suitson <strong>de</strong>sin, fil conducteur et chronologique du film. Précurseur,C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Lorius a compris que l’humanité vivait surune p<strong>la</strong>nète délimitée où chaque acion humaine a <strong>de</strong>sconséquences universelles. Il a changé <strong>la</strong> conscience quenous avions <strong>de</strong> notre rapport au mon<strong>de</strong>. Pour l’Histoire, ilest capital <strong>de</strong> conserver <strong>la</strong> trace <strong>de</strong> son témoignage. Desimages du <strong>de</strong>rnier voyage <strong>de</strong> C<strong>la</strong>u<strong>de</strong>, 80 ans, qui ren<strong>de</strong>nttoute <strong>la</strong> beauté <strong>de</strong> l’Antarcique, en couleur dans unrythme très lent. Des images d’archives prises sur le vif <strong>de</strong>scampagnes <strong>de</strong> C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> en Antarcique, <strong>de</strong>s couleurs passéesparfois très ralenies pour insister sur un instant <strong>de</strong>souvenir. Des images d’actualités illustrant les lobbies combatantle réchauffement climaique. Des images <strong>de</strong>C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> dans <strong>de</strong>s régions du mon<strong>de</strong> impactées par le réchauffementclimaique, p<strong>la</strong>ns séquences tout en lentsmouvements <strong>de</strong>scripifs. Nous souhaitons proposer <strong>la</strong>composiion <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique originale à <strong>de</strong> grands auteursis<strong>la</strong>ndais, le groupe Sigur-ros ou à <strong>la</strong> chanteuse Bjork.Outre l’inspiraion qu’ils puisent dans les éléments d’unpays tout en extrême, leur engagement pour les causesenvironnementales rend ce choix encore plus évi<strong>de</strong>nt.Synopsis1957 antwortet <strong>de</strong>r 23-jährige C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Lorius auf eine Anzeigeund geht ein Jahr <strong>la</strong>ng ohne die Möglichkeit <strong>de</strong>rRückkehr und an<strong>de</strong>rweiiger Unterstützung in die Antarkis,eine damals noch weitgehend unerforschte Region.Schon bei seiner ersten Expediion erkennt er, dass es sichbei je<strong>de</strong>m im ewigen Eis <strong>de</strong>r Pole eingeschlossenen Lutbläschenum ein kostbares Zeugnis <strong>de</strong>r Atmosphäre längstvergangener Zeiten han<strong>de</strong>lt. Innerhalb von 10 Jahren wir<strong>de</strong>r 400 000 Jahre Klimageschichte schreiben. Er weist dieBeziehung zwischen <strong>de</strong>m CO2-Gehalt <strong>de</strong>r Atmosphäre und<strong>de</strong>n Temperaturschwankungen auf <strong>de</strong>r Er<strong>de</strong> nach. SeineEnt<strong>de</strong>ckung fin<strong>de</strong>t weltweite Anerkennung und wird mitvielen internaionalen Auszeichnungen geehrt. Mit 80kehrt Lorius in die Antarkis zurück und hinterfragt vor<strong>de</strong>m Hintergrund seines eigenen Wer<strong>de</strong>gangs <strong>de</strong>n P<strong>la</strong>tz<strong>de</strong>s Menschen auf <strong>de</strong>r Er<strong>de</strong>. Der Film zeigt ihn an Ortenauf <strong>de</strong>r Welt, an <strong>de</strong>nen die Klimaerwärmung bereits <strong>de</strong>utlichzu spüren ist. Immer trägt er sein Po<strong>la</strong>roufit: b<strong>la</strong>ueJacke und schwarze Hose. In allen Szenen spielt <strong>de</strong>r unkonvenionelleWissenschatler eine zentrale Rolle. Wie einstummer Zeuge, ein Mahner will er die Menschen aufrütteln.Ganz direkt richtet er die Frage an sie, was sie jetzt,da sie <strong>de</strong>n gleichen Wissensstand haben wie er, zu tun ge<strong>de</strong>nken.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursDer Film will keine hochtraben<strong>de</strong>n Konzepte vermiteln,son<strong>de</strong>rn die Geschichte eines engagierten <strong>Le</strong>bens nachzeichnen– das <strong>de</strong>s Klimapioniers C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Lorius. Als einer<strong>de</strong>r ersten begriff er, dass je<strong>de</strong>s menschliche Han<strong>de</strong>ln weitreichen<strong>de</strong>Folgen für unseren P<strong>la</strong>neten hat. Damit trug erzu einer Bewusstseinsän<strong>de</strong>rung bei, die sich in einemneuen Verhältnis zur Umwelt nie<strong>de</strong>rschlägt. Die Erinnerungan sein Wirken und Warnen zu bewahren, ist von historischerBe<strong>de</strong>utung. Farbbil<strong>de</strong>r von <strong>de</strong>r jüngsten Reise<strong>de</strong>s 80-jährigen Lorius vermiteln eine Vorstellung von <strong>de</strong>rSchönheit <strong>de</strong>r Antarkis. Der Rhythmus dieser Aufnahmenist sehr <strong>la</strong>ngsam. Bei Antarkisexpediionen spontan entstan<strong>de</strong>neArchivbil<strong>de</strong>r wecken in verblichenen Farben undmitunter im Zeitlupentempo Erinnerungen an vergangeneZeiten.Aktuelle Aufnahmen zeigen Klimaakivisten vonheute. Mit <strong>la</strong>ngsamen, beschreiben<strong>de</strong>n P<strong>la</strong>nsequenzen begleitet<strong>de</strong>r Film C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Lorius an Orte auf <strong>de</strong>r Welt, an<strong>de</strong>nen <strong>de</strong>r Klimawan<strong>de</strong>l bereits <strong>de</strong>utlich zu spüren ist. DieKomposiion <strong>de</strong>s Soundtracks möchten wir bekannten isländischenMusikern (die Band Sigur Rós und/o<strong>de</strong>r dieSängerin Björk) anvertrauen, die ihre Inspiraionen aus <strong>de</strong>nElementen eines mit Naturextremen leben<strong>de</strong>n Lan<strong>de</strong>sschöpfen und für ihr Umwelt-Engagement bekannt sind.Aster Producion201243


FormatLa quesion kur<strong>de</strong>HDDurée ↔ Dauer 52’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheDocumentaire <strong>de</strong> créaionen animaion et images réellesAutorendokumentarfilmmit Animaions- und Realbil<strong>de</strong>rnHiver 2013Winter 2013Budget 325 000 €Intenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenAng<strong>la</strong>is, français, turque, kur<strong>de</strong>Englisch, Französisch, Türkisch, KurdischRencontres <strong>de</strong> coproducteurs, et <strong>de</strong> diffuseurs.Kontakte zu Koproduzenten und Sen<strong>de</strong>rn.Crescendo Crescendo films films4 rue Pierre 4 rue Pierre Bucher Bucher F-67000 F-67000 Strasbourg Strasbourg+33 3 +33 88 36 3 88 49 36 27 49 27contact@crescendofilms.frcontact@crescendofilms.frwww.crescendofilms.frwww.crescendofilms.fr<strong>Le</strong> film que nous entendons réaliser est inédit ence sens qu’il ose une analyse <strong>de</strong> l’histoire récentedu Moyen-Orient et <strong>de</strong>s secousses actuelles àtravers le prisme <strong>de</strong> <strong>la</strong> question kur<strong>de</strong> : l’un <strong>de</strong>splus significatifs tabous <strong>de</strong>s politiques étrangèresocci<strong>de</strong>ntales.Der Film unternimmt erstmals <strong>de</strong>n Versuch, diejüngere Geschichte <strong>de</strong>s Nahen Ostens und dieaktuellen Erschütterungen <strong>de</strong>r Region aus <strong>de</strong>mBlickwinkel <strong>de</strong>r Kur<strong>de</strong>nfrage zu analysieren, undberührt damit eines <strong>de</strong>r größten Tabus <strong>de</strong>rwestlichen AußenpolitikProductriceProduzeninAgnès TrintziusNée en 1975 et diplômée d’une maîtrise d’histoire <strong>de</strong>s Re<strong>la</strong>ions internaionaleset d’un DESS <strong>de</strong> management culturel en Europe, elle commenceen 1998 son expérience professionnelle au sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> chaîne culturelleARTE, qu’elle poursuit dans <strong>la</strong> société <strong>de</strong> producion Bel air media en <strong>de</strong>venantresponsable <strong>de</strong> <strong>la</strong> post-producion. Elle <strong>de</strong>vient ensuite productriceassociée <strong>de</strong> <strong>la</strong> société <strong>Le</strong>s Films Jack Fébus. En 2005, elle intègre <strong>la</strong> société<strong>de</strong> producion Crescendo films en tant que productrice exécuive et <strong>de</strong>vient,en 2008, responsable <strong>de</strong> l’unité Crescendo films Alsace, à Strasbourg.Jahrgang 1975, studierte Geschichte, Internaionale Beziehungen und europäischesKulturmanagement. 1998 begann sie ihren beruflichen Wer<strong>de</strong>gangbei ARTE, übernahm anschließend in <strong>de</strong>r Produkionsfirma BELAIR <strong>MEDIA</strong> die <strong>Le</strong>itung <strong>de</strong>r Postprodukion und wur<strong>de</strong> später assoziierteProduzenin bei <strong>Le</strong>s Films Jack Fébus. Ab 2005 arbeitete sie als ExecuiveProducer bei <strong>de</strong>r Produkionsfirma Crescendo films und wur<strong>de</strong> 2008 <strong>Le</strong>iterinvon Crescendo films Alsace in Straßburg.RéalisateurRegisseurLuis Miranda2009-2010, Carnets du Brésil ( documentaire 52’), Crescendo films-Arte2011, Mon voisin le kur<strong>de</strong> (documentaire 52’),Crescendo films, <strong>France</strong> télévisions2010, Ricardo Aronovich, avec mes yeux <strong>de</strong> dinosaures (documentaire52’), Crescendo films, Cinécinéma2008, La <strong>de</strong>uxième vie <strong>de</strong> Bety (documentaire 52’), Crescendo films-<strong>France</strong> Télévisions2007, Pierre Mann, une passion africaine (documentaire 52’), De Visu Producions-<strong>France</strong>Télévisions2006, Déserteurs ( documentaire 52’), <strong>Le</strong> Deuxième souffle-<strong>France</strong> Télévisions2004, Réfractaires (documentaire 52’),<strong>Le</strong> Deuxième souffle-<strong>France</strong> Télévisions2002-2003, <strong>Le</strong>s femmes <strong>de</strong>s Bananeraies (documentaire 52’)Images Plus, Calypso Producions, <strong>France</strong> Télévisions44


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisPromise au len<strong>de</strong>main <strong>de</strong> <strong>la</strong> Première Guerre mondiale parles puissances occi<strong>de</strong>ntales, <strong>la</strong> créaion d’un Etat Kur<strong>de</strong> n’ajamais vu le jour au Moyen-Orient. <strong>Le</strong>s Kur<strong>de</strong>s représententaujourd’hui le plus grand peuple au mon<strong>de</strong> sans Etat.Soumis à <strong>de</strong>s poliiques d’assimi<strong>la</strong>ion d’une violence extrême,les Kur<strong>de</strong>s ont cependant réussi à conserver, enverset contre tous, une i<strong>de</strong>nité culturelle forte, un rêve commun<strong>de</strong> liberté. Depuis le début <strong>de</strong>s révoltes arabes, les ciments<strong>de</strong> l’édifice poliique <strong>de</strong> <strong>la</strong> région sont ébranlés. <strong>Le</strong>sKur<strong>de</strong>s, sont confrontés une fois <strong>de</strong> plus à <strong>la</strong> répressiondésespérée <strong>de</strong>s régimes en p<strong>la</strong>ce. Cependant, les Kur<strong>de</strong>seux-mêmes sont en train <strong>de</strong> changer <strong>la</strong> donne. La paricipaionacive <strong>de</strong>s minorités kur<strong>de</strong>s syriennes à <strong>la</strong> révoluioncontre <strong>la</strong> dictature el-Assad, <strong>la</strong> colère grandissante <strong>de</strong>s20 millions <strong>de</strong> Kur<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Turquie, <strong>la</strong> constante et déterminéevolonté <strong>de</strong> liberté <strong>de</strong>s Kur<strong>de</strong>s iraniens ainsi que l’autonomiepoliique acquise par le sang <strong>de</strong>s Kur<strong>de</strong>s d’Irak,sont en train <strong>de</strong> ramener <strong>la</strong> quesion kur<strong>de</strong>, malgré le silence<strong>de</strong>s occi<strong>de</strong>ntaux et <strong>de</strong>s médias, sur le <strong>de</strong>vant <strong>de</strong> <strong>la</strong>scène. <strong>Le</strong>s Kur<strong>de</strong>s entrevoient à travers le sombre tableauactuel <strong>la</strong> possibilité enfin, <strong>de</strong> peser dans le contexte poliiquedu Moyen-Orient. A l’horizon, <strong>la</strong> perspecive d’unEtat kur<strong>de</strong> n’est plus une chimère. À travers les intervenions<strong>de</strong>s principaux acteurs kur<strong>de</strong>s, turcs, arabes et occi<strong>de</strong>ntaux,grâce à <strong>de</strong>s images d’archives inédites et lestournages dans les principales régions kur<strong>de</strong>s, ce film revientsur les sources <strong>de</strong> l’un <strong>de</strong>s conflits clés du Moyen-Orient et apporte un éc<strong>la</strong>irage neuf sur les enjeux en cours.Note d’intenion du réalisateurDepuis plus d’un an, les révoluions arabes basculent l’ordrepost-colonial établi, notamment au Moyen-Orient.Hier <strong>la</strong> Tunisie, <strong>la</strong> Libye, l’Egypte et le Yémen… Aujourd’hui,le mon<strong>de</strong> enier a les yeux braqués sur <strong>la</strong> répression quele régime <strong>de</strong> Bachar el-Assad mainient à l’encontre <strong>de</strong> sonpropre peuple. Mais le regard <strong>de</strong> <strong>la</strong> communauté internaionaleenvers <strong>la</strong> Syrie est inquiet, précauionneux. L’enthousiasmeréel ou poli que les autres pays du Printempsarabe avaient engendré est remp<strong>la</strong>cé par <strong>de</strong>s déc<strong>la</strong>raionsoutrées mais vaines car, aux dires <strong>de</strong>s spécialistes, <strong>la</strong> Syrie,à l’image <strong>de</strong> l’Irak, est une poudrière. Une poudrière dont<strong>la</strong> minorité kur<strong>de</strong> pourrait bien être aussi bien le déclencheurque <strong>la</strong> dissoluion. <strong>Le</strong>s Kur<strong>de</strong>s syriens représentent10 % <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>ion du pays. Mais ils font également paried'un peuple transfrontalier, dont d'importantes popu<strong>la</strong>ionsvivent en Turquie (13 millions), en Iran (6 millions)et en Irak (6 millions). Depuis l'instauraion d'une réelleautonomie pour les Kur<strong>de</strong>s irakiens après <strong>la</strong> chute <strong>de</strong> SaddamHussein en 2003, les pays <strong>de</strong> <strong>la</strong> région craignent « unecontagion ». La méfiance <strong>de</strong> <strong>la</strong> Turquie, qui tente <strong>de</strong> régler<strong>la</strong> quesion kur<strong>de</strong> dans son pays et qui est aux prises avecle PKK, à l'égard <strong>de</strong>s Kur<strong>de</strong>s syriens est forte. Et réciproquement: les Kur<strong>de</strong>s syriens ne sont pas prêts à s'allieravec le Conseil naional syrien, en raison <strong>de</strong> sa proximitéavec Ankara, qui s'opposera à toute velléité <strong>de</strong> reconnaissance<strong>de</strong> l'existence d'un peuple kur<strong>de</strong>.Crescendo filmsSynopsisIn <strong>de</strong>r Nachkriegszeit stellten die westlichen Mächte dieSchaffung eines Kur<strong>de</strong>nstaates in Aussicht – ein Versprechen,das nie eingelöst wur<strong>de</strong>. Heute sind die Kur<strong>de</strong>n dasgrößte Volk ohne eigenen Staat. Trotz <strong>de</strong>r unerbitlichenAssimi<strong>la</strong>ionspoliik konnten die Kur<strong>de</strong>n ihre kulturelleI<strong>de</strong>nität und einen gemeinsamen Traum von Freiheit bewahren.Seit Beginn <strong>de</strong>s arabischen Frühlings sind die poliischenGrundfesten <strong>de</strong>r Region ins Wanken geraten.Einmal mehr sind die Kur<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r verzweifelten Repression<strong>de</strong>r etablierten Regimes ausgesetzt. Doch sie entwickelnsich zu einem zunehmend gewichigen Mitspieler in <strong>de</strong>rRegion. Die akive Beteiligung <strong>de</strong>r syrischen Kur<strong>de</strong>n an <strong>de</strong>rRevolte gegen die Assad-Diktatur, <strong>de</strong>r wachsen<strong>de</strong> Groll <strong>de</strong>rtürkischen Kur<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>r unbeirrbare Freiheitswille <strong>de</strong>r iranischenKur<strong>de</strong>n und die unter großen Opfern errungenepoliische Autonomie <strong>de</strong>r irakischen Kur<strong>de</strong>n rücken die„Kur<strong>de</strong>nfrage“ trotz <strong>de</strong>s Schweigens <strong>de</strong>r Westmächte und<strong>de</strong>r Medien in <strong>de</strong>n Vor<strong>de</strong>rgrund. Inmiten <strong>de</strong>r düsteren aktuellenLage zeichnet sich für die Kur<strong>de</strong>n die Möglichkeitab, endlich auf die poliischen Rahmenbedingungen imNahen Osten einzuwirken. Langfrisig ist die Aussicht eineskurdischen Staates keine Illusion mehr.Gestützt auf Aussagenwichiger kurdischer, türkischer, arabischer und westlicherProtagonisten sowie bisher unveröffentlichtesArchivmaterial und Drehs in <strong>de</strong>n größten Kur<strong>de</strong>ngebieten,wer<strong>de</strong>n die Ursachen eines <strong>de</strong>r Schlüsselkonflikte imNahen Osten beleuchtet und die gegenwärigen Problemeund Chancen in ein neues Licht gerückt.Absichtserklärung <strong>de</strong>s RegisseursSeit über einem Jahr erschütern die arabischen Revoluionendie etablierte postkoloniale Ordnung im NahenOsten. Tunesien, Libyen, Ägypten und Jemen waren dieVorreiter, heute erlebt die Weltöffentlichkeit die brutaleRepression <strong>de</strong>s Assad-Regimes gegenüber seinem eigenenVolk mit. Doch die internaionale Gemeinschat zeigt sichangesichts <strong>de</strong>r Ereignisse in Syrien zögerlich und vorsichig.Die ernst gemeinte o<strong>de</strong>r nur höfliche Begeisterung, die diean<strong>de</strong>ren Län<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s arabischen Frühlings geweckt haten,ist entrüsteten Lippenbekenntnissen gewichen, <strong>de</strong>nn ähnlichwie Irak ist Syrien ein Pulverfass, das von <strong>de</strong>r kurdischenMin<strong>de</strong>rheit entzün<strong>de</strong>t – o<strong>de</strong>r aber entschärtwer<strong>de</strong>n könnte. Die Kur<strong>de</strong>n machen 10 % <strong>de</strong>r syrischenBevölkerung aus und stellen große Bevölkerungsanteile in<strong>de</strong>r Türkei (13 Mio.), in Iran (6 Mio.) und Irak (6 Mio.). Nach<strong>de</strong>m Sturz Saddam Husseins im Jahr 2003 errangen die irakischenKur<strong>de</strong>n eine reale Autonomie. Seit<strong>de</strong>m fürchtendie an<strong>de</strong>ren Län<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Region die „Ansteckung“. Die Türkei,die bei ihren Versuchen, die Kur<strong>de</strong>nfrage intern zulösen, immer wie<strong>de</strong>r mit Wi<strong>de</strong>rstän<strong>de</strong>n seitens <strong>de</strong>r PKKkonfroniert ist, misstraut <strong>de</strong>n syrischen Kur<strong>de</strong>n. Umgekehrtsind letztere nicht bereit, sich mit <strong>de</strong>m syrischen Naionalratzu verbün<strong>de</strong>n, weil dieser Ankara nahe steht, dassich jeglichem Anerkennungsstreben <strong>de</strong>s kurdischenVolkes entgegenstellen wird.201245


Format<strong>Le</strong>s soldats du refus 1914-1918HDDurée ↔ Dauer 70’GenreDocumentaireDokumentarfilmBudget 550 000 €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenCNC <strong>France</strong> TélévisionsRecherche d’une coproducion alleman<strong>de</strong> et d’unpartenaire audiovisuel en Allemagne pour ce filmpréacheté par <strong>France</strong> Télévision.Kontakt zu einem <strong>de</strong>utschem Koproduzenten un<strong>de</strong>inem <strong>de</strong>utschen Sen<strong>de</strong>r; <strong>France</strong> Télévisions hatdiesen Film durch Vorabkauf erworben.Compagnie <strong>de</strong>s phares et balises108 avenue <strong>Le</strong>dru Rollin F-75011 Paris+ 33 3 1.44.75.11.33info@phares-balises.frwww.phares-balises.frCe film se propose d'abor<strong>de</strong>r <strong>la</strong> Gran<strong>de</strong> Guerre, àtravers les mots et les actes <strong>de</strong> ceux qui <strong>la</strong>refusèrent, ces mutins <strong>de</strong> tous les pays engagésdans le conflit tant sur le front occi<strong>de</strong>ntalqu’oriental.Der Film befasst sich mit <strong>de</strong>m Ersten Weltkriegaus <strong>de</strong>r Perspektive <strong>de</strong>rjenigen, die sich ihmverweigerten: <strong>de</strong>r Aufständischen und Meutererin <strong>de</strong>n kriegführen<strong>de</strong>n Staaten an <strong>de</strong>r West- und<strong>de</strong>r Ostfront.ProducteurProduzentAnne LabroA produit et distribué plus <strong>de</strong> 300 documentaires <strong>de</strong>puis sa créaion en1992, concernant l'histoire, <strong>la</strong> société, <strong>la</strong> poliique, l'invesigaion, le sport,<strong>la</strong> litérature et l'art. Noirs <strong>de</strong> <strong>France</strong> <strong>de</strong> Pascal B<strong>la</strong>nchard et Juand Ge<strong>la</strong>s,3x52’, <strong>France</strong> 5. Nominaion FOCAL Award 2012. La naissance, une révoluion! <strong>de</strong> Frank Cuvelier, 60 minutes, <strong>France</strong> 2. Premier Prix, FesivalImage et Santé 2012. Françafrique <strong>de</strong> Patrick Benquet. 2x80’, FR2. Prix dusyndicat <strong>de</strong> <strong>la</strong> criique, Lauriers <strong>de</strong> <strong>la</strong> télévision du meilleur documentaire.Sélecion officielle fesival <strong>de</strong> Pessac, & Figra 2011. 39-40, La guerre <strong>de</strong>simages <strong>de</strong> Jean-Christophe Rosé, Arte, 3 x 52.Seit ihrer Gründung 1992 hat Compagnie <strong>de</strong>s Phares et Balises über 300Dokumentarfilme mit <strong>de</strong>n Schwerpunkten Geschichte, Gesellschat, Invesigaion,Sport, Literatur und Kunst produziert. Jüngere Produkionen:„Noirs <strong>de</strong> <strong>France</strong>“ von Pascal B<strong>la</strong>nchard und Juand Ge<strong>la</strong>s, 3x52’, <strong>France</strong> 5; für FOCAL Award 2012 nominiert „La naissance, une révoluion!“ vonFrank Cuvelier, 60 Min., <strong>France</strong> 2 ; Erster Preis beim Fesival Image et Santé2012 „Françafrique“ von Patrick Benquet ; 2x80’, FR2; Preis <strong>de</strong>s französischenKriikerverban<strong>de</strong>s, Fernsehpreis „Lauriers <strong>de</strong> <strong>la</strong> télévision“ für <strong>de</strong>nbesten Dokumentarfilm, im offiziellen Wetbewerb <strong>de</strong>s Fesival <strong>de</strong> Pessac,& Figra 2011 „39-40, ‚Ein Feldzug’ nach Frankreich“ von Jean-ChristopheRosé, ARTE, 2x52’, beste Dokumentarfilm-Einschaltquote auf ARTE, 2011.RéalisatriceRegisseurinFabienne Rousso-<strong>Le</strong>noirRéalisatrice et écrivaine, elle travaille principalement sur les rapports entremémoire et histoire dans ses films. "Cabaret-Berlin, La scène sauvage",2010, Bel-Air Media, AVRO, YLE pour ARTE <strong>France</strong>. Prix au 27 e fesival internaional<strong>de</strong> Jérusalem."Du Shtetl à Broadway", 2005, Artline Films,Lobster, Thirteen/WNET New-York, Weta Washington, pour ARTE <strong>France</strong>et PBS (USA). Czech Crystal au Gol<strong>de</strong>n Prague, Warsaw Phoenix et Prix dumeilleur film culturel, Fesival Jewish Moifs, Varsovie. ZAKHOR, Souvienstoi,1996, Gold Hugo Award au Fesival Internaional du film <strong>de</strong> Chicago,Director’s choice award, B<strong>la</strong>ck Maria Film fesival, USA.Die Regisseurin und Autorin Fabienne Rousso-<strong>Le</strong>noir setzt sich in ihren Filmeninsbeson<strong>de</strong>re mit <strong>de</strong>m Verhältnis zwischen Erinnerung und Geschichteauseinan<strong>de</strong>r. „Cabaret-Berlin: Die wil<strong>de</strong> Bühne 1919-1933“, 2010,Bel-Air Media, AVRO, YLE für ARTE <strong>France</strong>, Preisträger <strong>de</strong>s 27. JerusalemInternaional Film Fesival„Vom Shtetl zum Broadway“, 2005, Artline Films,Lobster, Thirteen/WNET New-York, Weta Washington, für ARTE <strong>France</strong>und PBS (USA), Czech Crystal beim Gol<strong>de</strong>n Prague, Warsaw Phoenix, Preis<strong>de</strong>s besten Kulturfilms, Fesival Jewish Moifs, Warschau„ZAKHOR, Souviens-toi“,1996, Gold Hugo Award beim Chicago Internaional Film Fesival,Director's Choice Award, B<strong>la</strong>ck Maria Film Fesival, USA.46


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisDans l'historiographie <strong>de</strong> <strong>la</strong> Gran<strong>de</strong> Guerre, <strong>la</strong> désobéissancemilitaire, <strong>la</strong> muinerie, s'apparentent à un mythe silencieux.Mal connus, longtemps considérées commetabou, ces actes <strong>de</strong> refus véhiculent une forte charge symbolique.Ils sont les premiers symptômes <strong>de</strong> l'objecion <strong>de</strong>conscience et trouveront leur prolongement lors <strong>de</strong>sguerres suivantes, notamment en Algérie et au Vietnam.En effet, si les muineries françaises d'avril 17 en sont l'une<strong>de</strong>s plus manifestes expressions, l'insubordinaion n'a passeulement touché l'armée française mais tous les belligérants,sur les fronts tant occi<strong>de</strong>ntaux qu'orientaux. Muineries,révoltes, mui<strong>la</strong>ions volontaires, refus <strong>de</strong> monteren ligne, fraternisaions, déserions, grèves, émeutes, souventsoutenues par <strong>de</strong>s mouvements sociaux à l'arrière,ont parsemé le déroulement <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> boucherie quefut 14-18.Note d’inteniondu réalisateurL'angle du film considère précisément <strong>la</strong> réalité <strong>de</strong> <strong>la</strong>guerre qui amena les actes <strong>de</strong> désobéissance <strong>de</strong> ceux quitrouvèrent <strong>la</strong> force <strong>de</strong> se dégager du piège <strong>de</strong> l'engrenageguerrier pour penser et refuser cete réalité, pour tenterd'agir sur elle; c'est <strong>la</strong> relecture <strong>de</strong> cete réalité au prismepariculier <strong>de</strong> ces consciences libres qui orientera le vecteurdu film, donnera leur sens aux images et amènera lespectateur à en saisir <strong>la</strong> portée. <strong>Le</strong> choix <strong>de</strong>s archives seportera sur <strong>la</strong> vie quoidienne dans les tranchées, sur lesdifférents fronts, sur les images permetant une vision inime<strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre. Des images-souvenirs <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie civile,dont les photos que les soldats portaient sur eux, s'immisceronten contrepoint furif au présent <strong>de</strong>s tranchées. <strong>Le</strong>schansons comme celles <strong>de</strong> Craonne ou <strong>de</strong> Zimmerwald intègrerontune ban<strong>de</strong>-son composée d'archives sonores et<strong>de</strong> musiques entendues à l'époque. <strong>Le</strong> film offrira aussiune vision plus <strong>la</strong>rge sur <strong>la</strong> naissance du mouvement pacifiste,qui sous-tend cete histoire.SynopsisIn <strong>de</strong>r Geschichtsschreibung über <strong>de</strong>n Ersten Weltkrieg fin<strong>de</strong>nmilitärischer Ungehorsam und Meuterei kaum Erwähnung.Die Bewegungen <strong>de</strong>s Aubegehrens sind wenigbekannt, teilweise tabubehatet und zugleich symbolge<strong>la</strong><strong>de</strong>n.Sie sind die ersten Ausprägungen einer Wehrdienstverweigerungaus Gewissensgrün<strong>de</strong>n und fin<strong>de</strong>n ihreFortsetzung in <strong>de</strong>n nachfolgen<strong>de</strong>n Kriegen, insbeson<strong>de</strong>re<strong>de</strong>m Algerien- und <strong>de</strong>m Vietnamkrieg. Zu <strong>de</strong>n bekanntestenWi<strong>de</strong>rstandsakionen in Frankreich gehören die Meutereienvom April 1917. Der militärische Ungehorsambetraf jedoch nicht nur die französische Armee, son<strong>de</strong>rnalle kriegführen<strong>de</strong>n Naionen an West- und Osfront.Immer wie<strong>de</strong>r kam es im Ver<strong>la</strong>uf <strong>de</strong>s „großen Gemetzels“von 1914-18 zu Meutereien, Revolten, Selbstverstümmelungen,Befehlsverweigerung, Fraternisierung, Fahnenflucht,Soldatenstreiks und Aufstän<strong>de</strong>n, häufig mitUnterstützung durch poliisch-gesellschatliche Bewegungenim Hinter<strong>la</strong>nd.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursDer Film beleuchtet, wie die Realität <strong>de</strong>s Krieges manchendie Krat gab, sich aus <strong>de</strong>m mör<strong>de</strong>rischen Rä<strong>de</strong>rwerk zulösen, um zu versuchen, die Geschehnisse zu reflekieren,sich <strong>de</strong>m fatalen Lauf <strong>de</strong>r Dinge zu verweigern und ihnstat<strong>de</strong>ssen selbst zu beeinflussen. Dieser Freigeist bil<strong>de</strong>t<strong>de</strong>n roten Fa<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s Films und verleiht <strong>de</strong>n Bil<strong>de</strong>rn einenneuen Sinn und eine an<strong>de</strong>re Tragweite. Archivaufnahmenzeigen <strong>de</strong>n unmitelbaren Alltag <strong>de</strong>r Soldaten in <strong>de</strong>n Schützengräbenund die Zustän<strong>de</strong> an <strong>de</strong>n Fronten. Mit diesenEindrücken kontrasieren Erinnerungsbil<strong>de</strong>r aus <strong>de</strong>m zivilen<strong>Le</strong>ben, darunter Fotos, die die Soldaten bei sich trugen.Lie<strong>de</strong>r, die zum Symbol <strong>de</strong>s Aubegehrens wur<strong>de</strong>n, darunter„La chanson <strong>de</strong> Craonne“ o<strong>de</strong>r „La chanson <strong>de</strong> Zimmerwald“über die Frie<strong>de</strong>nskonferenz im gleichnamigenSchweizer Ort, mischen sich mit Archiv-Tonaufnahmen undMusik aus <strong>de</strong>r damaligen Zeit. Der Film versteht sich imweiteren Sinne als Dokument über die Entstehung <strong>de</strong>rFrie<strong>de</strong>nsbewegung, <strong>de</strong>ren Keimzelle in diesem Aubegehrenenthalten ist.Compagnie<strong>de</strong>s phareset balises201247


FormatDas letzte AbenteuerHDDurée ↔ Dauer 2 x 50’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheFilm documentaire en plusieurs voletsDokumentarfilm-MehrteilerJanvier 2013Januar 2013Ang<strong>la</strong>isEnglischBudget 2 x 250 000 €Intenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenPour notre producion, nous sommes à <strong>la</strong> recherche<strong>de</strong> diffuseurs et <strong>de</strong> producteurs pour unecoproducion internaionale. Nous sommes aussiintéressés par <strong>de</strong>s pré-ventes. Nous souhaitons parailleurs é<strong>la</strong>rgir notre réseau <strong>de</strong> commissioningeditors, principalement en Allemagne et en <strong>France</strong>.Für unsere Produkion suchen wir Broadcaster undFilmprodukionen für eine internaionaleKoprodukion. Desweiteren haben wir Interesse anpresales. Wir wünschen uns darüber hinaus eineErweiterung <strong>de</strong>s Netzwerks an CommissioningEditors, speziell aus Deutsch<strong>la</strong>nd und Frankreich.Docmine Producions AGSeestrasse 513, CH-8038 Zürich+41 44 269 62 80heikko.boehm@docmine.comwww.docmine.comL’âge est l’ultime aventure <strong>de</strong> notre vie, quoiqu’on fasse, on vieillit ! En Europe et enAmérique du Nord, le nombre <strong>de</strong> centenaires necesse d’augmenter. Comment vieillit-on <strong>de</strong> par lemon<strong>de</strong>?Pourquoi chez les Inuits, les femmes vivent-ellessi longtemps ? Et chez les Touaregs les hommes ?Est-ce lié au climat ? A <strong>la</strong> foi en un certain dieu ?A <strong>la</strong> culture ? Nous partons en expédition pourexplorer le vieillissement humain <strong>de</strong> par lemon<strong>de</strong>.Das Alter ist das letzte Abenteuer unseres <strong>Le</strong>bens– <strong>de</strong>nn wir wer<strong>de</strong>n immer älter! In Europa undNordamerika steigt <strong>de</strong>r Anteil <strong>de</strong>r 100-jährigenrasant. Doch wie altern die Menschen weltweit?Warum leben die Inuit-Frauen so <strong>la</strong>nge? O<strong>de</strong>r dieMänner <strong>de</strong>r Tuareg? Ist es das Klima? Lässt uns<strong>de</strong>r G<strong>la</strong>ube an einen bestimmten Gott älterwer<strong>de</strong>n? Beeinflusst unsere Kultur dasAltwer<strong>de</strong>n? Wir wagen eine Exepedition durchdas Altern <strong>de</strong>r Menschen dieser Welt.ProducteurProduzentHeikko BöhmHeikko Böhm, producteur néer<strong>la</strong>ndais, a travaillé comme assistant à <strong>la</strong>réalisaion et auteur <strong>de</strong> scénarios pour <strong>de</strong>s séries TV alleman<strong>de</strong>s. Devenujournaliste indépendant, réalisateur et chargé <strong>de</strong> programme, il s’occupe<strong>de</strong> reportages pour <strong>la</strong> télévision. Pour Docmine, Heikko est producteur etdéveloppeur <strong>de</strong> films documentaires d’un seul tenant ou en plusieurs volets.Pour certains projets, il lui arrive aussi d’être réalisateur et auteur.Der Producer Heikko Böhm ist Nie<strong>de</strong>rlän<strong>de</strong>r und arbeitete als Regieassistentund Drehbuchautor für <strong>de</strong>utsche TV-Serien, bis er als freier Journalist,Regisseur und Redakteur Fernsehreportagen umsetzte und betreute. BeiDocmine arbeitet Heikko als Producer und Entwickler für Dokumentarfilmeals Einzelstücke und Serien. Vereinzelt macht er bei Projekten auchdie Regie und ist als Autor täig..RéalisateurRegisseurHannes SchulerNé en 1966 à Munich. Sa<strong>la</strong>rié entre 1990 et 1995. Depuis 1996, acivitéindépendante d’auteur <strong>de</strong> scénarios et <strong>de</strong> réalisateur <strong>de</strong> documentaireset docudrames pour <strong>la</strong> télévision : tournages en HD, producions en Allemagneet à l’étranger, parfois avec <strong>de</strong>s équipes sur p<strong>la</strong>ce, gran<strong>de</strong> expérience<strong>de</strong> <strong>la</strong> postproducion vidéo et audio ainsi que <strong>de</strong> l’é<strong>la</strong>boraion et<strong>de</strong> l’uilisaion d’animaions par ordinateur (également studio virtuel) et<strong>de</strong>s effets <strong>de</strong> composiing.Geboren 1966 in München. Zwischen 1990 und 1995 Festanstellung. Seit1996 freiberuflich taïg als Drehbuchautor und Regisseur für TV-Dokumentaionenund TV-Dokudramen: Dreharbeiten auf Film und HD, Produkionenim In- und Aus<strong>la</strong>nd, auch mit Teams vor Ort, umfangreiche Erfahrungin Vi<strong>de</strong>o- und Audiopostprodukion sowie im Erstellen und beim Einsatzvon Computeranimaionen (auch virtuelles Studio) und Composiing Effekten.48


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisEn Europe et en Amérique du Nord, les gens ateignent<strong>de</strong>s âges <strong>de</strong> plus en plus élevés. Ca<strong>de</strong>au <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie ou torture?Sommes-nous parés pour affronter le grand âge ?Souhaitons-nous réellement vivre si vieux, alors que <strong>la</strong> fragiliténe cesse d’augmenter et qu’il faut lui livrer une luteface à <strong>la</strong> folie collecive du jeunisme ? <strong>Le</strong> regard sur d’autrescultures est une occasion <strong>de</strong> voir comment les gens yvieillissent, comment les personnes âgées y vivent… ou ysurvivent. <strong>Le</strong>s Japonais vivent ainsi généralement plusvieux que les Européens. Alors qu’en Estonie, on meurtsouvent plus tôt qu’en Erythrée. Tout porte à croire que levieillissement dépend du lieu et du mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie. Maisqu’en est-il au juste ? Quelle est l’influence <strong>de</strong> l’alimentaion,du climat ou <strong>de</strong>s condiions économiques sur <strong>la</strong> qualitédu vieillissement ? Quid <strong>de</strong>s aspects émoionnels ouspirituels ? Quand nous aimons ou sommes aimés, ce<strong>la</strong> seressent-il sur notre vieillissement ? Et <strong>la</strong> religion dans toutça ? <strong>Le</strong>s bouddhistes vivent-ils et vieillissent-ils plus détenduscar ils croient en <strong>la</strong> réincarnaion ? La fin <strong>de</strong> vie et lerapport à <strong>la</strong> mort sont eux aussi très différents selon lesendroits. <strong>Le</strong> départ, l’acceptaion d’une fin proche sontd’autres aspects dont il convient d’abor<strong>de</strong>r les similitu<strong>de</strong>set les différences. Partant <strong>de</strong> notre culture occi<strong>de</strong>ntale,nous observons le vieillissement <strong>de</strong> protagonistes exoiques.Des experts et <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins se penchent avecnous sur le corps humain et expliquent le processus duvieillissement. Une expédiion diverissante, riche en aventures,dont le but est le vieillissement à l’échelon p<strong>la</strong>nétaire.Depuis <strong>de</strong>s années, Docmine s’intéresse auvieillissement humain. C’est <strong>la</strong> première fois que noustransposons cete thémaique à <strong>la</strong> fois très actuelle etcomplexe et que nous souhaitons donner naissance à unecoproducion internaionale. Notre approche est plus culturelleet éthnique que scienifique. Il en va <strong>de</strong>s hommes,<strong>de</strong>s cultures, <strong>de</strong>s sociétés, <strong>de</strong> leur manière <strong>de</strong> vieillir et leurpercepion <strong>de</strong> ce phénomène. Avec Hannes Schuler, nousavons pu nous assurer un réalisateur compétent et expérimenté.Nous sommes convaincus que ce documentaireen plusieurs volets sur le vieillissement peut se vendre etbénéficier d’une diffusion internaionale.Note d’inteniondu réalisateurEn tant que réalisateur, je suis fasciné par <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong>pouvoir observer le mon<strong>de</strong> à parir <strong>de</strong> différents points <strong>de</strong>vue. <strong>Le</strong> projet Das letzte Abenteuer – Wir altern, que je développeen col<strong>la</strong>boraion avec Docmine, représente pourmoi une opportunité palpitante <strong>de</strong> non seulement jeterun œil sur notre présent, mais aussi sur l’avenir. Je me réjouisà l’idée <strong>de</strong> pouvoir réaliser ce projet avec Docmine.SynopsisIn Europa und Nordamerika wer<strong>de</strong>n die Menschen immerälter. Ist das geschenkte <strong>Le</strong>benszeit o<strong>de</strong>r eine Qual? Könnenwir uns das hohe Alter überhaupt leisten? Und wollenwir so alt wer<strong>de</strong>n, wenn die Gebrechlichkeit doch immermehr zunimmt und es anzukämpfen gilt gegen einen kollekivenJugendwahn? Wir schauen auf an<strong>de</strong>re Kulturen,wie dort gealtert wird und wie alte Menschen leben – o<strong>de</strong>rüberleben. Japaner wer<strong>de</strong>n zum Beispiel viel älter als Europäer.In Est<strong>la</strong>nd jedoch sterben die Menschen meist vielfrüher, als in Eritrea. Vermutlich hängt das Altern davonab, wo und wie ein Mensch lebt. Aber was be<strong>de</strong>utet das?Welchen Einfluss hat Nahrung, das Klima o<strong>de</strong>r unsere wirtschatlicheSituaion auf die Qualität <strong>de</strong>s Alterns? O<strong>de</strong>remoionale und spirituelle Aspekte. Wenn wir lieben o<strong>de</strong>rgeliebt wer<strong>de</strong>n, hat dies eine Auswirkung auf unser Altern?O<strong>de</strong>r unsere Religion. <strong>Le</strong>ben und altern Buddhistenentspannter, weil sie an die Reinkarnaion g<strong>la</strong>uben? Auchdas Sterben und <strong>de</strong>r Umgang mit <strong>de</strong>m Tod ist weltweitsehr unterschiedlich. Der Abschied, die Akzeptanz <strong>de</strong>s nahen<strong>de</strong>nTo<strong>de</strong>s, hier lohnt es sich nach Gemeinsamkeiten,aber auch Unterschie<strong>de</strong>n zu suchen. So betrachten wir vonunserem westlichen Kulturkreis aus exoische Protagonistenin ihrem Altern. Experten und Mediziner werfen mituns einen Blick in <strong>de</strong>n menschlichen Körper und erklärenProzesse <strong>de</strong>s Alterns. Wir machen eine unterhaltsame undabenteuerliche Expediion durch das globale Altern. Docminebeschätigt sich seit Jahren mit <strong>de</strong>m Altern <strong>de</strong>s Menschen.Es ist für uns nun das erste mal, dass wir dieses sehraktuelle und komplexe Thema global umsetzen und als internaionaleKoprodukion produzieren möchten. Wir verfolgeneinen kulturellen und ethnischen Ansatz undweniger wissenschatlich. Es geht um Menschen, Kulturenund Gesellschaten und ihr Altern bzw. ihre Wahrnehmung<strong>de</strong>s Alterns. Mit Hannes Schuler haben wir einen kompetentenund erfahrenen Regisseur gewinnen können. Von<strong>de</strong>r internaionalen Verwertbarkeit und Verkaubarkeitdieses Mehrteilers über das Altern sind wir überzeugt.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursAls Filmemacher fasziniert mich die Möglichkeit, unsereWelt aus <strong>de</strong>n verschie<strong>de</strong>nsten Blickwinkeln zu betrachten.Das Projekt “Das letzte Abenteuer – Wir altern“, das ichzusammenmit Docmine entwickle, stellt für mich einespannen<strong>de</strong> Möglichkeit dar, nicht nur einen Blick auf unsereGegenwart, son<strong>de</strong>rn auch in die Zukunt zu werfen.Ich freue mich darauf, es mit Docmine zusammen zu realisieren.DOCMINE Producions AG201249


FormatBel<strong>la</strong> Bellow. Une étoile africaineHDVDurée ↔ Dauer 52’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheDocumentaireDokumentarfilmPrintemps 2013Frühjahr 2013FrançaisFranzösischBudget 140 000 €DJM Films4, p<strong>la</strong>ce Arnold F-67000 Strasbourg+33 9 54 24 51 41info@djm.tvwww.djm.tvGeorgette Bellow, plus connue sous le nom <strong>de</strong>Bel<strong>la</strong> Bellow fut l'ambassadrice du Togo dans lesannées 60-70. Sa voix et à sa beauté envoûtantelui ont assurée une carrière internationale qui s'estmalheureusement arrêtée, le 10 décembre 1973,suite à un acci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> voiture. Ce documentaire<strong>de</strong> 52 minutes retrace <strong>la</strong> carrière fulgurante <strong>de</strong> <strong>la</strong>diva d'Afrique francophone.Die Sängerin Georgette Bellow, besser bekanntunter <strong>de</strong>m Namen Bel<strong>la</strong> Bellow, wur<strong>de</strong> in <strong>de</strong>n1960er und 70er Jahren zu einer Botschafterinihres Lan<strong>de</strong>s Togo. Stimmgewaltig undbezaubernd schön, er<strong>la</strong>ngte sie schnellinternationale Berühmtheit. Doch am 10.Dezember 1973 wur<strong>de</strong> sie durch einenVerkehrsunfall jäh aus <strong>de</strong>m <strong>Le</strong>ben gerissen. Der52-minütige Dokumentarfilm zeichnet diefulminante Karriere dieser Ikone <strong>de</strong>sfranzösischsprachigen Afrika nach.ProducteurProduzentNico<strong>la</strong>s FroehnerNico<strong>la</strong>s Froehner a dirigé l'associaion Janvier producions jusqu'en 2009.Il y a produit <strong>de</strong>s courts métrages et <strong>de</strong>s films insituionnels. Il a dirigé <strong>de</strong>2007 à 2009 Studio 13°, espace dédié à <strong>la</strong> prise <strong>de</strong> vue, pour le cinéma, <strong>la</strong>photo et <strong>la</strong> télévision. Il a travaillé avec Arte et <strong>France</strong> 2, sur <strong>la</strong> couvertured'événements internaionaux majeurs. En 2009, il a créé DJM qu'il dirige<strong>de</strong>puis.Bis 2009 leitete Nico<strong>la</strong>s Froehner Janvier producions und produzierteKurzfilme und Imagefilme. Von 2007 bis 2009 stand er Studio 13 (Aufnahmestudiofür Kino, Fernsehen und Fotografie) vor. Für ARTE und <strong>France</strong> 2berichtete er über wichige internaionale Events. Seit 2009 leitet er dievon ihm gegrün<strong>de</strong>te Firma DJM.RéalisateurRegisseurEdouard BergoenEdouard Bergoen, ancien journaliste <strong>de</strong> <strong>France</strong> Télévision est aujourd'huiun réalisateur <strong>de</strong> documentaires. Docu <strong>Le</strong>s survivants d’Haii 85, diffuséen 2010. <strong>France</strong> 3. <strong>Le</strong>s Routes <strong>de</strong> l’impossible, Panama business dans <strong>la</strong>jungle 52’ <strong>France</strong> 5. L'Entrée <strong>de</strong>s Trappistes Canal +. Israël, Palesine : unejeunesse sacrifiée Téva. <strong>Le</strong>s fils <strong>de</strong> <strong>la</strong> Terre (menion spéciale au 25 e Fipa),<strong>France</strong> 2.Edouard Bergeon war als Journalist für <strong>France</strong> Télévisions täig und istheute Dokumentarfilmer. Er drehte u.a.: „<strong>Le</strong>s survivants d’Haii“, 85‘, 2010,<strong>France</strong> 3; „<strong>Le</strong>s Routes <strong>de</strong> l’impossible -Panama business dans <strong>la</strong> jungle“,52’, <strong>France</strong> 5; „L'Entrée <strong>de</strong>s Trappistes“, Canal+; „Israël, Palesine: une jeunessesacrifiée“, Téva; „<strong>Le</strong>s fils <strong>de</strong> <strong>la</strong> Terre“ (Beson<strong>de</strong>re Erwähnung beim25. Fipa), <strong>France</strong> 2.50


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisDésiré Bellow nous accueille <strong>de</strong>vant <strong>la</strong> maison familiale,quasi à l'abandon, à Tsévié au Togo. Ce pasteur et musicien,frère <strong>de</strong> <strong>la</strong> chanteuse, évoque ses souvenirs d'enfance,l'ascension <strong>de</strong> sa gran<strong>de</strong> sœur aînée <strong>de</strong> septenfants, et sa fin tragique.« Bel<strong>la</strong> était les yeux <strong>de</strong> notrefamille. Tout notre espoir reposait sur elle ». <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>avec <strong>la</strong> chanteuse togo<strong>la</strong>ise Vanessa Worou. « Bel<strong>la</strong> nousa bercés, nous a inspirés, nous a guidés et nous manqueterriblement, lui rendre hommage, c'est tout ce que l'onpeut et doit faire » « Dans les années 60-70 le Togo étaiten pleine émancipaion féministe, <strong>la</strong> femme était mise enavant <strong>de</strong> <strong>la</strong> société, le maire <strong>de</strong> Lomé, <strong>la</strong> capitale, était unefemme et Bel<strong>la</strong> Bellow était l'ambassadrice <strong>de</strong> <strong>la</strong> culturetogo<strong>la</strong>ise dans le mon<strong>de</strong> ».Dans sa bouique <strong>de</strong> <strong>la</strong> rue <strong>de</strong>Dunkerque à Paris, Gérard Akueson, son producteur, nousmontre les photos et les albums <strong>de</strong> Bel<strong>la</strong>. Il s'arrête surcete photo où on <strong>la</strong> voit côte-à-côte avec le footballeurPelé, lors <strong>de</strong> son concert à Rio <strong>de</strong> Janeiro en 1970... Lors<strong>de</strong> son voyage au Togo en 1970, le prési<strong>de</strong>nt Pompidou aété accueilli en héros. <strong>Le</strong> Togo aimait <strong>la</strong> <strong>France</strong> et <strong>la</strong> <strong>France</strong>a naturellement adopté Bel<strong>la</strong> Bellow. Sa fille Nadia Elsa,ophtalmologue, vit aujourd'hui à Tours. Elle a grandi avecles souvenirs d'une mère qu'elle n'a pas eue le temps <strong>de</strong>connaître. Au milieu <strong>de</strong> son album <strong>de</strong> famille, elle exhibefièrement le billet <strong>de</strong> 10 000 francs CFA et <strong>de</strong>s imbres imprimésà l'effigie <strong>de</strong> <strong>la</strong> diva. Manu Dibango nous reçoitchez lui à Paris. Sur son piano, il fredonne un air <strong>de</strong> <strong>la</strong> diva.« Partout ou elle posait sa voix, c'était l'émoion » racontet-il.<strong>Le</strong> Togo lute encore et toujours plus en faveur <strong>de</strong>l'émancipaion <strong>de</strong>s femmes qui représentent 52 % <strong>de</strong> <strong>la</strong>popu<strong>la</strong>ion totale dans leur pays. Une émancipaion quiprend ses racines dans les années 60-70 avec un événementmarquant en 1967, l'élecion d'une femme, MarieMadoé Sivomey en tant que maire <strong>de</strong> <strong>la</strong> ville <strong>de</strong> Lomé. Uneémancipaion qui a été accompagnée et représentée par<strong>la</strong> diva Bel<strong>la</strong> Bellow, qui fut malgré elle l'ambassadrice duTogo dans le mon<strong>de</strong>. Cete <strong>de</strong>rnière a marqué le Togo maisaussi <strong>la</strong> <strong>France</strong>, notamment par sa voix envoûtante et sesrythmes enjoués. L'enjeu <strong>de</strong> ce documentaire est <strong>de</strong> revenirsur <strong>la</strong> carrière fulgurante qu'a connue Bel<strong>la</strong> Bellow,dans un contexte poliique et social bien défini. Ainsi, cedocumentaire sera le premier à retracer l'histoire <strong>de</strong>l'icône <strong>de</strong> <strong>la</strong> musique togo<strong>la</strong>ise.SynopsisDésiré Bellow, <strong>de</strong>r Bru<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Sängerin, empfängt uns vor<strong>de</strong>m ver<strong>la</strong>ssen wirken<strong>de</strong>n Haus <strong>de</strong>r Familie in Tsévié, Togo.Der Pastor und Musiker erzählt von seinen Erinnerungenan die gemeinsame Kindheit, an <strong>de</strong>n Durchbruch <strong>de</strong>r großenSchwester (zwischen ihnen wur<strong>de</strong>n 7 weitere Geschwistergeboren) und an ihr tragisches En<strong>de</strong>.„Bel<strong>la</strong> war<strong>de</strong>r Liebling unserer Familie, alle Hoffnungen ruhten aufihr“.Begegnung mit <strong>de</strong>r togolesischen Sängerin VanessaWorou: „Bel<strong>la</strong> war immer da, sie inspirierte uns, war unsein Vorbild. Wir vermissen sie sehr. Ihr An<strong>de</strong>nken zu würdigen,ist das min<strong>de</strong>ste, was wir für sie tun können undmüssen. In <strong>de</strong>n 60er/70er Jahren strebten die Frauen inTogo nach Gleichberechigung, sie spielten eine neue,wichigere Rolle in <strong>de</strong>r Gesellschat. Die Hauptstadt Loméhate eine Bürgermeisterin, und Bel<strong>la</strong> Bellow trug die togolesischeKultur in die Welt.“In seinem Pariser Geschätin <strong>de</strong>r Rue <strong>de</strong> Dunkerque zeigt uns Bel<strong>la</strong>s Produzent GérardAkueson Fotos und Alben <strong>de</strong>r Sängerin. Auf einem Fotoaus <strong>de</strong>m Jahr 1970 ist sie bei ihrem Konzert in Rio mit Pelézu sehen. „Als Georges Pompidou 1970 nach Togo reiste,wur<strong>de</strong> er dort wie ein Held gefeiert. Togo liebte Frankreich,und Frankreich hat Bel<strong>la</strong> Bellow natürlich adopiert.“ Bel<strong>la</strong>sTochter Nadia Elsa ist Augenärzin und lebt heute im westfranzösischenTours. Sie kennt ihre Muter nur aus Erzählungen,<strong>de</strong>nn sie war noch klein, als sie starb. ImFamilienalbum zeigt sie stolz eine 10 000-CFA-Banknoteund Briefmarken mit <strong>de</strong>m Konterfei <strong>de</strong>r Muter.Manu Dibangoempfängt uns bei sich zu Hause in Paris. Auf <strong>de</strong>mK<strong>la</strong>vier spielt er ein Lied von Bel<strong>la</strong> Bellow. „Sie hate einfacheine ung<strong>la</strong>ublich mitreißen<strong>de</strong> und bewegen<strong>de</strong>Simme“, erinnert sich Dibango.Frauen stellen 52% <strong>de</strong>r togoischenBevölkerung dar, und Gleichberechigung ist einwichiges Thema in Togo. Die Emanzipaionsbewegungreicht bis in die 1960er/70er Jahre zurück, als 1967 mitMarie Madoé Sivomey erstmals eine Frau zur Bürgermeisterin<strong>de</strong>r Hauptstadt Lomé gewählt wur<strong>de</strong>.Die SängerinBel<strong>la</strong> Bellow war Weggefährin und Hoffnungsträgerin <strong>de</strong>rFrauenrechtlerinnen und wur<strong>de</strong> ungewollt auch im Aus<strong>la</strong>ndzu einer Botschaterin von Togo. Mit ihrer unverwechselbarenSimme und ihrer mitreißen<strong>de</strong>n Musikbegeisterte sie ein breites Publikum in Togo und Frankreich.Vor <strong>de</strong>m Hintergrund <strong>de</strong>r poliischen und sozialenSituaion in <strong>de</strong>n 60er- und 70er Jahren zeichnet dieser Dokumentarfilmerstmals die <strong>Le</strong>bensgeschichte und <strong>de</strong>n fulminantenAufsieg <strong>de</strong>r togolesischen Musikikone Bel<strong>la</strong>Bellow nach.DJM Films201251


FormatDie GabeHDDurée ↔ Dauer 90’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheDocumentaireDokumentarfilm2012/2013AllemandDeutschBudget 400 000 €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenDok<strong>la</strong>b Berne, Prisma Film VienneNous avons reçu une ai<strong>de</strong> à l’écriture <strong>de</strong> <strong>la</strong> MFG-Filmför<strong>de</strong>rung Ba<strong>de</strong>n-Würtemberg.Die Stoffentwicklung wur<strong>de</strong> durch eineDrehbuchför<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r MFG- Filmför<strong>de</strong>rung Ba<strong>de</strong>nWürtemberg ermöglicht.Eikon Südwest GmbHTalstrasse 41 DE-70188 Stutgart+49 711 2483455drewing@eikon-suedwest.<strong>de</strong>www.eikon-suedwest.<strong>de</strong><strong>Le</strong> mon<strong>de</strong> actuel est rapi<strong>de</strong>, rationnel et orientévers le ren<strong>de</strong>ment. <strong>Le</strong>s gens simples qui ont undon unique leur permettant <strong>de</strong> guérir les autrespassent pour archaïques. Cette faculté inexplicableattire les oubliés, les désespérés et ceux qui sonten recherche auprès <strong>de</strong> guérisseurs, le tout dansl’espoir <strong>de</strong> trouver ce qu’ils n’obtiennent nullepart ailleurs : <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong>. Après <strong>de</strong>ux ans <strong>de</strong> travauxen amont, nous avons réussi à gagner <strong>la</strong> confiance<strong>de</strong> cinq guérisseurs en Allemagne, en Suisse et enAutriche. Ils acceptent <strong>de</strong> nous montrer leur vieet leur secret grâce auquel ils guérissent lesma<strong>la</strong><strong>de</strong>s.Unsere Welt heute ist schnell, rational un<strong>de</strong>rgebnisorientiert. Archaisch wirken da einfacheMenschen mit einer beson<strong>de</strong>ren Gabe: Der Kraftzu heilen. Diese unerklärliche Fähigkeit zieht dieVergessenen, Hoffnungslosen und Suchen<strong>de</strong>n an,die bei Heilern etwas suchen, was sie an<strong>de</strong>rswo sonicht bekommen: Hilfe. Nach zweijährigerVorarbeit haben wir das Vertrauen von fünfHeilern in Deutsch<strong>la</strong>nd, in <strong>de</strong>r Schweiz und inÖsterreich gewonnen, die uns Einblick gewährenin ihr <strong>Le</strong>ben und ihr Geheimnis, wie sie krankeMenschen heilen.ProducteurProduzentChrisian DrewingDepuis plus <strong>de</strong> dix ans, Chrisian Drewing produit <strong>de</strong>s films naionaux etinternaionaux, <strong>de</strong>s documentaires et <strong>de</strong>s séries documentaires.Chrisian Drewing produziert seit über einem Jahrzehnt naional undinternaional Spielfilme, Dokumentarfilme und Dokumentarfilmreihen.RéalisateurRegisseurAndreas GeigerAndreas Geiger est né en 1969 à Schwäbisch Gmünd, il vit et travaille àBerlin, Stutgart et Grünbach.Andreas Geiger wur<strong>de</strong> 1969 in Schwäbisch Gmünd geboren, lebt und arbeitetin Berlin, Stutgart und Grünbach.52


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsis<strong>Le</strong> berger <strong>de</strong>s Alpes Köbi a vécu 30 ans seul dans les montagnes,il ient maintenant un magasin <strong>de</strong> cloches <strong>de</strong>vaches. L’ancien maître nageur Stephan vit en ville et il luiarrive <strong>de</strong> guérir par iPhone. Monsieur Baldauf est un paysantrès pieux et mé<strong>de</strong>cin amateur au vil<strong>la</strong>ge. Ojuna exercecomme mé<strong>de</strong>cin, elle est originaire <strong>de</strong> Mongolie et estchamane. Madame Hamarova, une ancienne danseusec<strong>la</strong>ssique est aujourd’hui une vieille dame énergique quipeint les ma<strong>la</strong>dies <strong>de</strong> ses paients. <strong>Le</strong> Don part à <strong>la</strong> rencontre<strong>de</strong> cinq guérisseurs avec un regard ouvert, non filtré.<strong>Le</strong> choix <strong>de</strong>s protagonistes s’est fait après <strong>de</strong>ux ans <strong>de</strong> recherches,<strong>de</strong>s milliers <strong>de</strong> kilomètres parcourus et <strong>de</strong>s dizaines<strong>de</strong> rencontres. En montrant chacun <strong>de</strong>s guérisseursdans son travail, nous donnons dans ce film un aperçuunique <strong>de</strong>s différentes métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> guérison et <strong>de</strong> leursorigines. Nos guérisseurs parleront ouvertement <strong>de</strong>s moifsqui les animent, <strong>de</strong> leurs possibilités <strong>de</strong> diagnosic, <strong>de</strong>leurs thérapies, <strong>de</strong> leurs croyances et <strong>de</strong> leurs réussites.Chacun à sa manière nous autorise à accé<strong>de</strong>r au mystère<strong>de</strong> son propre don et <strong>de</strong> ce qu’il arrive à provoquer JakobMeile a un regard comme <strong>de</strong>s rayons X, il guérit par autosuggesionet renvoi.La doctoresse Ojuna Altangerel estchamane, elle se met en transe pour accé<strong>de</strong>r à <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die<strong>de</strong> ses paients. Stephan Dalley ressent le champ énergéique<strong>de</strong>s autres, il rétablit l’équilibre <strong>de</strong> l’âme par imposiion<strong>de</strong>s mains. Robert Baldauf prie, se ba<strong>la</strong>nce et donneune boisson aux herbes qu’il prépare lui-même et dont ilient <strong>la</strong> recete <strong>de</strong>s anges. Z<strong>de</strong>nka Hamarova peint <strong>de</strong>simages énergéiques quaniques <strong>de</strong> ses paients et restaurel’équilibre énergéique par <strong>la</strong> thérapie <strong>de</strong> <strong>la</strong> paroleet <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine tradiionnelle. Nos guérisseurs ne se voientpas comme <strong>de</strong>s opposants à <strong>la</strong> mé<strong>de</strong>cine officielle c<strong>la</strong>ssique.Ils ne <strong>la</strong> fuient pas. Au contraire, ils se considèrentcomme un complément thérapeuique au circuit médical.Quand <strong>la</strong> ma<strong>la</strong>die est incurable, nos guérisseurs ne prometentpas <strong>de</strong> miracle mais ils essaient <strong>de</strong> redonner àleurs paients <strong>la</strong> paix intérieure pour qu’ils puissent se détacher<strong>de</strong> <strong>la</strong> vie.Note d’inteniondu réalisateur<strong>Le</strong> film <strong>Le</strong> Don montrera comment cinq guérisseurs onttrouvé leur don et comment ils le gèrent. Sans mysifiernos protagonistes, nous les montrons comme <strong>de</strong>s hommesqui ont <strong>la</strong> faculté <strong>de</strong> guérir avec succès les autres. Nousmontrons leur métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> diagnosic et <strong>de</strong> traitement etnous entretenons ouvertement avec eux et leurs paients.<strong>Le</strong> message du film veut faire savoir qu’il existe <strong>de</strong>s facultéshumaines fascinantes difficilement explicables. L’objecif<strong>de</strong> notre film est <strong>la</strong> reconnaissance <strong>de</strong> <strong>la</strong> présencehumaine unique et <strong>de</strong> l’acion <strong>de</strong>s guérisseurs comme unepart importante <strong>de</strong> notre culture.SynopsisDer Alphirte Köbi lebte 30 Jahre <strong>la</strong>ng allein in <strong>de</strong>n Bergenund betreibt heute einen La<strong>de</strong>n für Kuhglocken. Der ehemaligeBa<strong>de</strong>meister Stephan ist in <strong>de</strong>r Stadt zuhause undheilt auch mal am Iphone. Herr Baldauf ist ein gotesfürchigerBauer und Laienmediziner im Dorf. Ojuna prakiziertals Ärzin, stammt aus <strong>de</strong>r Mongolei und ist Schamanin.Und Frau Hamarova, eine ehemalige Balletänzerin, istheute eine energische ältere Dame, die Krankheiten ihrerPaienten malt. DIE GABE begegnet fünf Heilern mit ungefiltertemund offenem Blick. Die Auswahl <strong>de</strong>r Protagonistenwur<strong>de</strong> nach zweijähriger Recherche, tausen<strong>de</strong>nReisekilometern und dutzen<strong>de</strong>n Begegnungen getroffen.In<strong>de</strong>m wir je<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r Heiler bei seiner Arbeit zeigen, gebenwir im Film einen einmaligen Überblick über die verschie<strong>de</strong>nenHeilmetho<strong>de</strong>n und <strong>de</strong>ren Hintergrün<strong>de</strong>. UnsereHeiler wer<strong>de</strong>n offen über ihre persönlichen Beweggrün<strong>de</strong>,ihre Möglichkeiten <strong>de</strong>r Diagnose, ihre Therapien, ihrenG<strong>la</strong>uben und ihren Erfolg sprechen. Je<strong>de</strong>r für sich gewährtuns Einblick in das Mysterium seiner Gabe und was erdamit bewirken kann. Jakob Meile hat eine Art Röntgenblickund heilt mit Autosuggesion und Rückführung. Dr.Ojuna Altangerel ist Schamanin und versetzt sich im Trancezustandin die Krankheit <strong>de</strong>s Paienten hinein. StephanDalley spürt das Energiefeld eines Menschen und bringtmit Handauflegen die Seele wie<strong>de</strong>r ins Gleichgewicht. RobertBaldauf betet und pen<strong>de</strong>lt und verabreicht einenKräutertrank, <strong>de</strong>n er selbst herstellt und <strong>de</strong>ssen Rezept vonEngeln stammt. Z<strong>de</strong>nka Hamarova malt von ihren Paientenquantenphysikalische Energiebil<strong>de</strong>r und bringt das gestörteEnergiegleichgewicht mit Gesprächstherapie undSchulmedizin wie<strong>de</strong>r ins Lot.Unsere Heiler sehen sich nichtals Gegner <strong>de</strong>r k<strong>la</strong>ssischen Schulmedizin o<strong>de</strong>r verweigernsich ihr. Im Gegenteil – sie sehen sich als therapeuischeErgänzung zum Medizinbetrieb. Wenn die Krankheit unheilbarist, versprechen unsere Heiler keine Wun<strong>de</strong>r, son<strong>de</strong>rnversuchen stat <strong>de</strong>ssen <strong>de</strong>m Paienten seinen innerenFrie<strong>de</strong>n zurückzugeben, um vom <strong>Le</strong>ben los<strong>la</strong>ssen zu können.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursDer Film „Die Gabe“ wird zeigen, wie fünf Heiler zu ihrer„Gabe“ gekommen sind und wie sie mit ihr umgehen.Ohne unsere Protagonisten zu mysifizieren, zeigen wir sieals Menschen, die die Fähigkeit haben, an<strong>de</strong>re Menschenerfolgreich zu heilen. Wir zeigen ihre Diagnose- und Behandlungsmetho<strong>de</strong>nund sprechen offen mit ihnen undihren Paienten. Die Botschat <strong>de</strong>s Films ist, dass es faszinieren<strong>de</strong>menschliche Fähigkeiten gibt, die nur schwer erklärbarsind. Ziel unseres Films ist, das beson<strong>de</strong>remenschliche Dasein und Wirken von Heilern als Bestandteilunserer <strong>Le</strong>benskultur anzuerkennenEikon Südwest GmbH201253


Der Singen<strong>de</strong> FelsFormat HD 16.9Durée ↔ Dauer 90’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheFilm documentaire, ethno-ficionEthno-fikionaler DokumentarfilmPrintemps 2013Frühjahr 2013Allemand,Ang<strong>la</strong>isDeutsch,EnglischBudget 131 821 €Intenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenNous souhaitons présenter notre film aux chargés <strong>de</strong>programme <strong>de</strong> <strong>la</strong> télévision ainsi qu’à d’éventuelscoproducteurs. Nous souhaitons nous concentrer sur<strong>la</strong> recherche <strong>de</strong> coproducteurs suisses...Wir möchten <strong>de</strong>n Film gleichermaßen För<strong>de</strong>rern undTV-Redakteuren, als auch möglichen Koproduzentenvorstellen.fechner<strong>MEDIA</strong> GmbHSchwarzwaldstraße 45 DE-78194 Immendingen+49 74 62 92 39 2 01Katja.Grundmann@fechnermedia.<strong>de</strong>www.fechnermedia.<strong>de</strong>L’auteur <strong>de</strong> bestsellers mongol Galsan Tschinangjouit en Allemagne <strong>de</strong>s avantages qu’offre unesociété industrialisée. Dans son pays, l’invasion<strong>de</strong>s grands groupes exploitant les matièrespremières a divisé sa tribu <strong>de</strong> noma<strong>de</strong>s, obligée <strong>de</strong>gagner les villes alors que <strong>la</strong> nature est détruite.Lorsqu’il reçoit un message <strong>de</strong> détresse <strong>de</strong> sonpeuple, il déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> revenir dans son pays pourmener une lutte contre le pil<strong>la</strong>ge. C’est là queGalsan tombe justement amoureux <strong>de</strong> sa plusféroce adversaire, <strong>la</strong>quelle envisage <strong>de</strong> dynamiter<strong>la</strong> montagne sacrée <strong>de</strong> sa tribu pour y exploiter <strong>de</strong>l’or...Der mongolische Bestsellerautor GalsanTschinang genießt in Deutsch<strong>la</strong>nd die Vorzüge<strong>de</strong>r industrialisierten Gesellschaft. In seinerHeimat hat die Invasion <strong>de</strong>r Rohstoffabbauen<strong>de</strong>nKonzerne seinen Noma<strong>de</strong>nstammgespalten, in die Städte getrieben und die Naturzerstört. Als ihn ein Hilferuf <strong>de</strong>r Noma<strong>de</strong>nereilt, beschließt er, zurückzukehren und <strong>de</strong>mRaubbau <strong>de</strong>n Kampf anzusagen. Doch Galsanverliebt sich ausgerechnet in seine größteGegenspielerin, die vorhat, <strong>de</strong>n Heiligen Bergseines Stammes für <strong>de</strong>n Goldabbau zu sprengen...ProducteurProduzentCarl A FechnerRéalisateur et producteur. A étudié <strong>la</strong> pédagogie <strong>de</strong>s médias, diplômé en1980. Chargé <strong>de</strong> recherche pour <strong>la</strong> Deutsche Welle sur l’acion <strong>de</strong>s médiasdans le iers-mon<strong>de</strong>. Pendant <strong>de</strong>ux ans, gérant du théâtre iinérant BerlinerCompagnie. Depuis 1988 associé-gérant <strong>de</strong> <strong>la</strong> société fechner<strong>MEDIA</strong>GmbH. Réalisateur <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 50 documentaires, reportages et sujets, surtoutpour <strong>la</strong> télévision. Egalement producteur <strong>de</strong> nombreux films documentairesinternaionaux. En 2010, débuts au cinéma en tant queréalisateur et producteur avec Die 4. Revoluion – EnergyAutonomy, plusgrand succès dans les salles pour un documentaire en 2010...Regisseur und Produzent. Studium <strong>de</strong>r Medienpädagogik, Abschluss 1980.Forschungsautrag <strong>de</strong>r Deutschen Welle über Medieneinsatz in <strong>de</strong>r DritenWelt. Zwei Jahre Geschätsführer <strong>de</strong>s Tourneetheaters Berliner Compagnie.Seit 1988 geschätsführen<strong>de</strong>r Gesellschater <strong>de</strong>r fechner<strong>MEDIA</strong>GmbH. Mehr als 50 Dokus, Reportagen und Features überwiegend für TVals Regisseur. Darüber hinaus zahlreiche internaionale Dokumentarfilmeals Produzent. 2010 Kino-Debut als Regisseur und Produzent mit Die 4.Revoluion - EnergyAutonomy, <strong>de</strong>m erfolgreichsten Kino-Dokumentarfilm<strong>de</strong>s Jahres 2010.RéalisateurRegisseurHorst MühlenbeckAuteur, réalisateur et producteur. Etu<strong>de</strong>s à Cologne, maître <strong>de</strong> conférenceset professeur <strong>de</strong> linguisique. Formaion en psychothérapie. Depuis 1985,auteur pour <strong>la</strong> radio et <strong>la</strong> télévision. Depuis 1988, réalisateur et meteuren scène <strong>de</strong> films sur <strong>de</strong>s sujets culturels, spécialisé dans les portraits. En1994, créaion <strong>de</strong> short cut filmproducion. Captaion <strong>de</strong> concerts et événements,DVD, clips et séquences. En 2000, débuts au cinéma avec Birthday.Die amerikanische Malerin Dorothea Tanning, subvenionné par leFilmbüro NRW et le Kuratorium Junger Deutscher Film. Horst Mühlenbeckvit à Cologne.Autor, Regisseur und Produzent. Studium in Köln, anschließend Gymnasiallehrer,Dozent und Professor für Linguisik. Weiterbildung im BereichPsychotherapie. Seit 1985 Autor für Hörfunk und TV. Seit 1988 Filmemacherund Regisseur für Filme über kulturelle Themen, Schwerpunkt Film-Portraits. 1994 Gründung <strong>de</strong>r Film-und Fernsehprodukion „short cutfilmproducion“. Aufzeichnung von Konzerten und Live-Events, DVD-Produkionen,Clips und Imagefilm-Produkion. 2000 Kino-Debüt mit <strong>de</strong>m dokumentarischinszenierten Film „BRITHDAY. Die amerikanische MalerinDorothea Tanning“, geför<strong>de</strong>rt vom Filmbüro NRW und Kuratorium JungerDeutscher Film. Horst Mühlenbeck lebt in Köln.54


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisLors d’une série <strong>de</strong> conférences en Allemagne, l’auteur àsuccès Galsan Tschinag apprend que <strong>la</strong> situaion vient soudain<strong>de</strong> changer en Mongolie, son pays : dans les steppes<strong>de</strong>s montagnes <strong>de</strong> l’Altaï, d’incroyables richesses minièresont été découvertes. Et voilà qu’un grand groupe russeveut passer au peigne fin <strong>la</strong> montagne sacrée <strong>de</strong> son peuple,les noma<strong>de</strong>s Tuwa, et <strong>la</strong> dynamiter pour en extraire<strong>de</strong> l’or... Galsan se met en route. Ce chef <strong>de</strong> tribu veut lutteravec son peuple contre <strong>la</strong> <strong>de</strong>strucion <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature et<strong>de</strong> <strong>la</strong> culture noma<strong>de</strong>. Il entame un voyage entre avenir etsouvenir, entre rêve et cauchemar. Sa tribu est divisée. Certainsveulent renoncer à <strong>la</strong> vie noma<strong>de</strong> et tenter leurchance dans <strong>la</strong> capitale. Galsan cherche une voie entre cequi a fait ses preuves et ce qui est nouveau. Il veut unir lesavoir ancestral aux évoluions <strong>de</strong>s temps mo<strong>de</strong>rnes, il enappelle au courage et à <strong>la</strong> fierté. Il apporte <strong>de</strong> l’eau dansle désert. Son peuple est à un tournant. Arrive alors l’imprévisible: Galsan tombe amoureux <strong>de</strong> sa plus féroce adversaire,une entrepreneuse qui ne manque pas <strong>de</strong>ressources. Elle veut qu’il renonce et promet <strong>de</strong> le rendreriche. Galsan est iraillé entre <strong>la</strong> tradiion et <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnité.Peut-il préserver le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie noma<strong>de</strong> ? Mais commentrésister à l’appât du gain ? Der singen<strong>de</strong> Fels est un filmsur les désirs humains élémentaires, sur <strong>la</strong> quête d’i<strong>de</strong>nitéen temps <strong>de</strong> crise, sur une vie comblée en harmonie avec<strong>la</strong> nature, et sur <strong>la</strong> force motrice <strong>de</strong> l’argent, du pouvoir,<strong>de</strong> <strong>la</strong> jalousie et <strong>de</strong> l’avidité.Note d’inteniondu réalisateurDepuis notre première rencontre, j’ai été fasciné par GalsanTschinag, sa présence, sa franchise, son humour et sonbon sens. Ce voyageur connaît aussi bien le mon<strong>de</strong> occi<strong>de</strong>ntalque le mon<strong>de</strong> oriental. La dure vie <strong>de</strong>s noma<strong>de</strong>saux limites <strong>de</strong> l’existence. La réserve qu’il ire d’une vie enharmonie avec <strong>la</strong> nature. L’appartenance à un c<strong>la</strong>n, qui leporte, et dont il est responsable en tant que chef. A l’opposé,il a découvert le confort occi<strong>de</strong>ntal, <strong>la</strong> sécurité et <strong>la</strong>stabilité sociale, tout en affinant le regard qu’il porte surnotre culture. Guérisseur et criique, il a appris à analyserles grands maux <strong>de</strong> notre civilisaion. Galsan va vers les humains,il cherche le contact corporel. Une belle apparencene l’intéresse pas. Il sent <strong>la</strong> pulsaion <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie. Il nous montrel’importance <strong>de</strong> l’humanité et <strong>de</strong> l’amour du prochain.Et en quoi peut consister <strong>la</strong> quête d’i<strong>de</strong>nité à l’heure <strong>de</strong><strong>la</strong> mondialisaion. Ce sont justement ces quesions existeniellesque mon film se propose d’abor<strong>de</strong>r. Dans un documentairescénarisé, j’aimerais présenter le parcoursaventureux <strong>de</strong> Galsan tout en montrant une culture noma<strong>de</strong>qui lute pour sa survie. Et dont les soluions pourraientêtre un modèle et une source d’inspiraion pour <strong>de</strong>nombreuses personnes, à l’ouest comme à l’est.fechner Media GmbHSynopsisAuf einer <strong>Le</strong>sereise durch Deutsch<strong>la</strong>nd erfährt <strong>de</strong>r BestsellerautorGalsan Tschinag, dass sich die Situaion in seinermongolischen Heimat plötzlich zuspitzt: In <strong>de</strong>n Steppen<strong>de</strong>s Altai-Gebirges sind sagenhate Bo<strong>de</strong>nschätze gefun<strong>de</strong>nwor<strong>de</strong>n. Nun will sich ein russischer Konzern auch <strong>de</strong>nHeiligen Berg seines Stammes, <strong>de</strong>r TUWA-Noma<strong>de</strong>n, unter<strong>de</strong>n Nagel reißen und ihn sprengen, um Gold abzubauen...Galsan macht sich auf <strong>de</strong>n Weg. Als Häuptling will er mitseinem Volk gegen die Zerstörung von Natur und Noma<strong>de</strong>nkulturankämpfen. Es beginnt eine Reise in Zukunt undErinnerung. Zwischen Traum und Albtraum. Sein Stammist gespalten. Manche wollen ihr Noma<strong>de</strong>nleben aufgebenund ihr Glück in <strong>de</strong>r Hauptstadt versuchen. Galsan suchteinen Weg zwischen Bewährtem und Neuem. Er will altesWissen mit <strong>de</strong>n Entwicklungen <strong>de</strong>r Neuzeit verknüpfen,appelliert an Mut und Stolz. Pf<strong>la</strong>nzt Bäume in <strong>de</strong>r Steppe.Bringt Wasser in die Wüste. Sein Volk steht an einem Wen<strong>de</strong>punkt.Da geschieht das Unfassbare: Galsan verliebt sichin seine größte Wi<strong>de</strong>rsacherin. Eine clevere Unternehmerin.Sie will, dass er einpackt. Dafür will sie ihn reich machen.Er gerät persönlich ins Spannungsfeld zwischenTradiion und Mo<strong>de</strong>rne. Kann er an <strong>de</strong>r nomadischen <strong>Le</strong>bensformfesthalten? Und wie kann er <strong>de</strong>r Verführung <strong>de</strong>sGel<strong>de</strong>s wi<strong>de</strong>rstehen? Der Singen<strong>de</strong> Fels ist ein Film überelementare menschliche Sehnsüchte, über die Suche nachI<strong>de</strong>nität in Zeiten <strong>de</strong>r Krise, über ein erfülltes <strong>Le</strong>ben imEink<strong>la</strong>ng mit <strong>de</strong>r Natur und über die Triebkrat von Geld,Macht, Neid und Gier.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursSeit unserem ersten Treffen vor einigen Jahren fasziniertmich Galsan Tschinags Direktheit, seine Präsenz und K<strong>la</strong>rheit,sein Humor und sein gesun<strong>de</strong>r Menschenverstand.Als Reisen<strong>de</strong>r hat er die östliche und die westliche Welterlebt. Das harte Noma<strong>de</strong>nleben am existenziellen Limit.Den Rückhalt, <strong>de</strong>n ihm sein <strong>Le</strong>ben im Eink<strong>la</strong>ng mit <strong>de</strong>rNatur vermitelt. Die Zugehörigkeit zu seiner Sippe, die ihnträgt und für die er als Häuptling verantwortlich ist. An<strong>de</strong>rerseitshat er die Annehmlichkeiten <strong>de</strong>r europäischen Zivilisaion,die Sicherheit und soziale Stabilität ent<strong>de</strong>ckt undseinen Blick für die westlichen Kulturen geschärt. Und alsHeiler und Kriiker die großen Krankheiten unserer Zivilisaionkennen und analysieren gelernt. Galsan geht aufMenschen zu, er sucht Körperkontakt. Der schöne Scheininteressiert ihn nicht. Er fühlt <strong>de</strong>n Pulssch<strong>la</strong>g <strong>de</strong>s <strong>Le</strong>bens.Erzeigt uns, warum Menschlichkeit und Nächstenliebe lebenswichigsind. Und worin in Zeiten <strong>de</strong>r Globalisierungdie Suche nach I<strong>de</strong>nität besteht. Genau diese existeniellenFragen soll mein Film themaisieren. In einer Mischungaus Dokumentaion und Inszenierung möchte ich Galsansabenteuerliche <strong>Le</strong>bensgeschichte vorstellen und eine Noma<strong>de</strong>nkulturzeigen, die ums Überleben kämpt. Ihr Lösungswegkönnte Vorbild und Inspiraion für vieleMenschen in Ost und West sein.201255


FormatTout commence dans <strong>la</strong> marmiteHDDurée ↔ Dauer 6 x 60’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenSérie documentaireavec p<strong>la</strong>teforme numérique interaciveDokumentarseriemit interakiver Digitalp<strong>la</strong>form2013Français, Ang<strong>la</strong>isFranzösisch, EnglischRecherche <strong>de</strong> coproducteurs.Suche nach einem Koproduzenten.Films <strong>de</strong> l’Oeil inc.5278 Garnier Montréal, Québec CA- H2J 3T2+1-514-529-1470catherinedrolet@films<strong>de</strong>loeil.comwww.films<strong>de</strong>loeil.comInspiré <strong>de</strong> <strong>la</strong> quête que mène Alexandra Sicotte-Lévesque <strong>de</strong>puis plusieurs années dans diverspays, Tout commence dans <strong>la</strong> Marmite faitenquête au sein <strong>de</strong> diverses communautés àtravers le mon<strong>de</strong> sur les impacts que leschangements environnementaux imposent auxhabitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vie à travers l’univers fascinant <strong>de</strong> <strong>la</strong>nourriture <strong>de</strong> rue.Anknüpfend an Alexandra Sicotte-Lévesquesmehrjährige Nachforschungen in verschie<strong>de</strong>nenLän<strong>de</strong>rn spürt „Tout commence dans <strong>la</strong>Marmite“ <strong>de</strong>n Auswirkungen vonUmweltverän<strong>de</strong>rungen auf die<strong>Le</strong>bensgewohnheiten in unterschiedlichenKulturen nach. Im Fokus steht dabei diefaszinieren<strong>de</strong> Welt <strong>de</strong>r Straßenküchen.RéalisatriceRegisseurinProductriceProduzeninCatherine DroletProductrice <strong>de</strong>puis douze ans, elle cumule une expérience sur plus <strong>de</strong> 40documentaires avec <strong>de</strong>s cinéastes québécois, tels que que Carole Laganière,Philippe Bay<strong>la</strong>ucq et Jean-Daniel Lafond. Après avoir débuté à itred’administratrice <strong>de</strong>s contrats <strong>de</strong> co-producion à l’Office naional du filmdu Canada, elle se joint à l’équipe d’InformAcion. Puis elle produit Hierencore, je t’espérais toujours (Radio-Canada, RDI, TV5Mon<strong>de</strong>,…) au sein<strong>de</strong> Films <strong>de</strong> l’Oeil qu’elle fon<strong>de</strong> en 2008, suivi <strong>de</strong> Small Won<strong>de</strong>rs (Hot Docs,Dox) avec InformAcion. Elle a été commissaire du <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> ma’ohiavec <strong>la</strong> Polynésie française à Montréal, ainsi que juré pour différents fesivals,dont les Jutra.Sie ist seit 12 Jahren im Produkionsgeschät und kann über 40 Dokumentarfilmemit Regisseuren aus Quebec vorweisen, darunter Carole Laganière,Philippe Bay<strong>la</strong>ucq und Jean-Daniel Lafond. Nach<strong>de</strong>m sie beim Officenaional du film du Canada die Koprodukionsverträge betreute, ging siezu InformAcion. Mit <strong>de</strong>r von ihr 2008 gegrün<strong>de</strong>ten Firma Films <strong>de</strong> l’Oeilproduzierte sie „Hier encore, je t’espérais toujours“ (Radio-Canada, RDI,TV5Mon<strong>de</strong> u.a.), gefolgt von „Small Won<strong>de</strong>rs“ (Hot Docs, Doxa u.a.) mitInformAcion. Sie leitete das <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> ma’ohi mit Französisch-Polynesienin Montreal und war Jurymitglied bei verschie<strong>de</strong>nen Fesivals, u.a.<strong>Le</strong>s Jutra. Bei Films <strong>de</strong> l’Oeil koproduzierte sie mit Radio-Canada, Télé-Québecund Super Channel Dokumentarfilme, die gleichzeiig als Transmedia-Projekte konzipiert waren.AlexandraSicote-LésvequeElle travail <strong>de</strong>puis dix ans dans les médias internaionaux. Elle a reçu unBA en étu<strong>de</strong>s Internaionales du Vassar College (USA) et une maitrise endroits humains du London School of Economics & Poliical Science. Elle acofondé Journalists for Human Rights et a travaillé pour Aricle 19 ainsique productrice pour <strong>la</strong> BBC World Service. En 2006, elle reçoit le presigieuxGlobal Gordon Fellowship pour <strong>la</strong> réalisaion <strong>de</strong> son documentaire,<strong>Le</strong> silence est d’or. Elle a <strong>de</strong>puis été <strong>la</strong> Directrice du BBC World ServiceTrust Soudan et mis sur pied <strong>la</strong> première radio indépendante du pays avecl’ONU. Elle réalise The Waiing Room : Soudan at a Crossroad dont <strong>la</strong> sorieest prévue en 2012. Romancier, Georges-Hébert Germain a étroitetementtravaillé avec <strong>la</strong> réalisatrice.Sie arbeitet seit über 10 Jahren im internaionalen Medienbereich. Sie erwarbeinen BA in Internaionalen Studien am Vassar College (USA) sowieeinen Master in Menschenrecht an <strong>de</strong>r London School of Economics & PoliicalScience. Als Mitbegrün<strong>de</strong>rin von Journalists for Human Rights nahmsie an Schulungen für afrikanische Journalisten teil. Sie war für ARTICLE19 sowie als Produzenin für BBC World Service in London täig. 2006wur<strong>de</strong> sie für ihren ersten Dokumentarfilm „<strong>Le</strong> Silence est d’Or“ in <strong>de</strong>nangesehenen Global Gordon Fellowship aufgenommen. Danach arbeitetesie im Sudan als Direktorin <strong>de</strong>s BBC World Service Trust und grün<strong>de</strong>te mitUnterstützung <strong>de</strong>r UNO <strong>de</strong>n ersten unabhängigen Radiosen<strong>de</strong>r <strong>de</strong>sLan<strong>de</strong>s. Nach drei Jahren im Sudan drehte sie „The Waiing Room: Soudanat a Crossroad“ (gep<strong>la</strong>nter Start 2012). Der Schritsteller Georges-HébertGermain hat mit die Regisseurin gearbeitet.56


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisDans les gran<strong>de</strong>s villes d’Afrique, d’Asie, d’Amérique <strong>la</strong>ine,<strong>la</strong> bouffe <strong>de</strong> rue a toujours favorisé les rencontres et leséchanges, créant partout <strong>de</strong>s lieux d’animaion où se définissentles mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vie et se raffermissent les liens sociaux.Elle offre à chacun d’inoubliables expériencessensorielles et culturelles ; elle nous renseigne égalementsur l’état du mon<strong>de</strong>. Mais elle est aujourd’hui plus que jamaisen profon<strong>de</strong> mutaion. <strong>Le</strong>s changements climaiquesque subit <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nète ont en effet modifié <strong>de</strong> façon significaivenotre re<strong>la</strong>ion à <strong>la</strong> nourriture. La pénurie <strong>de</strong> certainsaliments et <strong>la</strong> hausse généralisée <strong>de</strong>s prix, souvent provoquéepar <strong>la</strong> gran<strong>de</strong> industrie agro-alimentaire, forcent lespopu<strong>la</strong>ions, en pariculier les plus défavorisées, à changerradicalement leurs habitu<strong>de</strong>s alimentaires. Selon uneétu<strong>de</strong> menée par Oxfam dans 17 pays, 53 % <strong>de</strong>s gens neconsomment plus les mêmes aliments qu’il y a <strong>de</strong>ux ans.Parce qu’elle est une nécessité absolue et incontournable,<strong>la</strong> bouffe <strong>de</strong> rue a dû s’adapter aux nouvelles réalités etcomposer avec ces contraintes. À travers elle, nous entronsdans l’inimité <strong>de</strong>s sociétés, et nous découvrons <strong>la</strong>nature, les causes et les effets <strong>de</strong>s bouleversements p<strong>la</strong>nétairesprésentement en cours. Inspiré <strong>de</strong> <strong>la</strong> quête quemène Alexandra Sicote-Lévesque <strong>de</strong>puis plusieurs annéesdans divers pays, l’animateur aventurier (le nom reste àconfirmer) <strong>de</strong> Tout commence dans <strong>la</strong> marmite part doncà <strong>la</strong> rencontre <strong>de</strong> ceux qui préparent et consomment <strong>la</strong>bouffe <strong>de</strong> rue. Il explore ce microcosme foisonnant et faitenquête au sein <strong>de</strong> diverses communautés sur les impactsque les changements environnementaux imposent à leurshabitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vie. Pour mieux comprendre <strong>la</strong> nature <strong>de</strong> ceschangements, il consulte <strong>de</strong>s spécialistes <strong>de</strong> l’environnementœuvrant dans <strong>de</strong>s ONG ou <strong>de</strong>s organismes humanitairesgouvernementaux, économistes, agronomes,travailleurs sociaux, etc. La bouffe <strong>de</strong> rue est un phénomènesocial soli<strong>de</strong>ment ancrée dans <strong>la</strong> culture <strong>de</strong> nombreusessociétés. Elle change et s’adapte au fil <strong>de</strong>s temps,et reflète le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> vie et les préoccupaions <strong>de</strong>s communautésqui <strong>la</strong> préparent et s’en nourrissent. C’est dansles rues <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes du mon<strong>de</strong> où l’on voit naîtrecete bouffe, inspirée <strong>de</strong> tradiions rurales et urbaines, queles bouleversements du mon<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rne et <strong>de</strong> son environnementsont les plus palpables.SynopsisDie Straßenküchen in afrikanischen, asiaischen und <strong>la</strong>teinamerikanischenGroßstädten sind von jeher Orte <strong>de</strong>r Begegnungund <strong>de</strong>s Austauschs. An diesen belebtenTreffpunkten äußert sich ein besimmter <strong>Le</strong>benssil, hierwer<strong>de</strong>n soziale Kontakte gepflegt. Auf <strong>de</strong>r Straße zu essen,ist ein unvergessliches Erlebnis für die Sinne und eine prägen<strong>de</strong>kulturelle Erfahrung. Außer<strong>de</strong>m sagen Straßenküchenviel über <strong>de</strong>n Zustand <strong>de</strong>r Welt aus. Doch heutedurchlebt diese Form <strong>de</strong>r Ernährung iefgreifen<strong>de</strong> Verän<strong>de</strong>rungen.Durch<strong>de</strong>n Klimawan<strong>de</strong>l hat sich das Verhältnis<strong>de</strong>r Menschen zur Ernährung bereits merklich verän<strong>de</strong>rt.Die Verknappung besimmter Nahrungsmitel und <strong>de</strong>r otvon <strong>de</strong>n <strong>Le</strong>bensmitelkonzernen gesteuerte allgemeinePreisansieg zwingt vor allem benachteiligte Bevölkerungsgruppenzu einer radialen Umstellung ihrer Ernährungsweise.Lauteiner Oxfam-Studie in 17 Län<strong>de</strong>rn konsumieren53% <strong>de</strong>r Menschen heute an<strong>de</strong>re Nahrungsmitel als nochvor zwei Jahren.Straßenernährung ist unverzichtbar. Deshalbmuss auch sie sich an neue Gegebenheiten undZwänge anpassen. Straßenküchen sind nicht nur ein Spiegel<strong>de</strong>r ot verborgenen Seiten einer Gesellschat, son<strong>de</strong>rnoffenbaren auch Art, Ursachen und Folgen <strong>de</strong>r iefgreifen<strong>de</strong>nVerän<strong>de</strong>rungen, die sich <strong>de</strong>rzeit auf <strong>de</strong>r ganzen Weltvollziehen. Anknüpfend an Alexandra Sicote-Lévesquesmehrjährige Nachforschungen in verschie<strong>de</strong>nen Län<strong>de</strong>rnbegegnet ein Reporter und Abenteurer (<strong>de</strong>ssen Namenoch nicht feststeht) jenen, die auf <strong>de</strong>r Straße kochen o<strong>de</strong>ressen. Er erforscht diesen faszinieren<strong>de</strong>n Mikrokosmosund spürt in verschie<strong>de</strong>nen Kulturen <strong>de</strong>n Auswirkungen<strong>de</strong>r Umweltverän<strong>de</strong>rungen auf die <strong>Le</strong>bensgewohnheitennach. Beim besseren Verständnis <strong>de</strong>r Hintergrün<strong>de</strong> helfenUmweltexperten von NGOs o<strong>de</strong>r staatlichen Hilfsorganisaionen,Wirtschatswissenschatler, Agronomen, Sozia<strong>la</strong>rbeiteru. a.Straßenküchen sind in vielen Län<strong>de</strong>rn einfester Bestandteil von Kultur und Gesellschat. Sie fußenauf ländlichen und städischen Tradiionen und spiegeln<strong>Le</strong>bensweise und Probleme <strong>de</strong>r Menschen wi<strong>de</strong>r, die siezubereiten bzw. konsumieren. Sie reagieren mit ihrem Angebotauf Verän<strong>de</strong>rungen, und die <strong>de</strong>rzeiigen Umwälzungenin Gesellschat und Umwelt sind in <strong>de</strong>n großenMetropolen, wo es die meisten Straßenküchen gibt, am<strong>de</strong>utlichsten zu spüren.Films <strong>de</strong> l’Oeil. inc201257


FormatDas En<strong>de</strong> <strong>de</strong>r WeltHDDurée ↔ Dauer 85’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheDocumentaireDokumentarfilmAout 2012August 2012FrançaisFranzösischBudget 380.000 €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenBritdoc, ICEC, RTVE, WDRNous sommes à <strong>la</strong> recherche <strong>de</strong> partenaires <strong>de</strong>financement pour ce projet, plus pariculièrement<strong>de</strong>s chaînes <strong>de</strong> télévision françaises (en-<strong>de</strong>horsd’ARTE).Suchen nach weiteren Finanzierungspartnern für dasProjekt, insbeson<strong>de</strong>re nach (französischen)Fernsehsen<strong>de</strong>rn (außer ARTE).Filmtank GmbHFilmtank, Lippmannstrasse 53 D-22769 Hamburg+49 40 431 861 01thomas-ielsch@filmtank.<strong>de</strong>www.filmtank.<strong>de</strong><strong>Le</strong> 21 décembre 2012, le mon<strong>de</strong>, tel que nous leconnaissons, disparaîtra. Et un seul endroitsurvivra à cette apocalypse, Bugarach dans le sud<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>France</strong>.Am 21. Dezember 2012 geht die Welt, so wie wirsie kennen, unter. Und nur ein einziger Ort wirddie Apokalypse überstehen – Bugarach inSüdfrankreich.ProducteurProduzentThomas TielschThomas Tielsch est le gérant <strong>de</strong> <strong>la</strong> société Filmtank, basée à Berlin avec<strong>de</strong>s succursales à Stutgart et Berlin. Il produit surtout <strong>de</strong>s films documentaireslongs et <strong>de</strong>s documentaires d’une heure pour <strong>la</strong> télévision, maisaussi <strong>de</strong>s reportages et <strong>de</strong>s projets cross media. Il a fondé <strong>la</strong> société Filmtanken 2001, <strong>de</strong>puis, il a réalisé plus <strong>de</strong> 40 films documentaires, dont unbon nombre <strong>de</strong> coproducions internaionales. Auparavant, il a travailléquinze ans comme réalisateur indépendant et a été membre du comité<strong>de</strong> gérance du Hamburger Filmbüro, lequel était en charge <strong>de</strong> <strong>la</strong> Filmför<strong>de</strong>rungHamburg (ai<strong>de</strong> au cinéma).Thomas Tielsch ist Geschätsführer von Filmtank in Hamburg mit Nie<strong>de</strong>r<strong>la</strong>ssungenin Stutgart und Berlin. Er produziert im Wesentlichen abendfüllen<strong>de</strong>Dokumentarfilme und einstündige TV-Dokumentaionen, aberauch Reportagen und crossmediale Projekte. 2001 grün<strong>de</strong>te er Filmtankund hat seit<strong>de</strong>m über 40 dokumentarische Filme realisiert, viele in internaionalerKoprodukion. Davor hate er 15 Jahre <strong>la</strong>ng als freier Filmemachergearbeitet und war Vorstandsmitglied im Hamburger Filmbüro,welches in <strong>de</strong>n 80er und 90er Jahren die Filmför<strong>de</strong>rung Hamburg organisierte.RéalisateurRegisseurVentura DurallVentura Durall est diplômé <strong>de</strong> <strong>la</strong> Esco<strong>la</strong> Superior <strong>de</strong> Cinema i Audiovisuals<strong>de</strong> Catalunya, il est itu<strong>la</strong>ire d’une maîtrise en scénario et a fondé <strong>la</strong> société<strong>de</strong> producion Nanouk Films. Depuis, il est responsable du département<strong>de</strong>s films documentaires <strong>de</strong> l’ESCAC. Son long métrage The two lives ofAndrés Rabadán, basé sur l’histoire d’Andrés Rabadán (é<strong>la</strong>boré en parallèle<strong>de</strong> son long métrage documentaire The Forgiveness) a obtenu en 2009le Prix du meilleur film indépendant européen au Fesival ECU <strong>de</strong> Paris.Ventura Durall legte an <strong>de</strong>r Esco<strong>la</strong> Superior <strong>de</strong> Cinema i Audiovisuals <strong>de</strong>Catalunya einen Magister in Drehbuch ab und grün<strong>de</strong>te kurz darauf dieProdukionsfirma NANOUK FILMS. Inzwischen ist er <strong>Le</strong>iter <strong>de</strong>r Dokumentarfilmabteilung<strong>de</strong>r ESCAC. Sein abendfüllen<strong>de</strong>r Spielfilm “The two livesof Andrés Rabadán” <strong>de</strong>r auf <strong>de</strong>r Geschichte Andrés Rabadáns basiert (dieer parallel in <strong>de</strong>m <strong>la</strong>ngen Dokumentarfilm “The Forgiveness” ebenfallsbearbeitete) wur<strong>de</strong> 2009 mit <strong>de</strong>m Preis für <strong>de</strong>n besten europäischen in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>tFilm beim ECU Fesival in Paris ausgezeichnet.58


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisDepuis que <strong>la</strong> nouvelle a fait le tour <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nète fin 2011,<strong>la</strong> vie <strong>de</strong>s 194 habitants <strong>de</strong> Bugarach a changé. Car ce paisiblepeit vil<strong>la</strong>ge français au pied <strong>de</strong>s Pyrénées serait leseul endroit à survivre à l’apocalypse du 21 décembre2012. Avec tous les marginaux et millénaristes qui ont invesiles collines et les forêts alentours, <strong>la</strong> communauté vil<strong>la</strong>geoisecommence à être en proie au doute. La nervositégrandit. On parle <strong>de</strong> suici<strong>de</strong> collecif à l’insigaion d’unesecte d’illuminés. On se <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s’il faudra faire intervenirl’armée pour éviter le pire le jour J. Il est quesion <strong>de</strong>paranoia collecive, qui essaime chaque jour. <strong>Le</strong> filmévoque ce qui se passe, lorsque le doute, l’angoisse et <strong>la</strong>méfiance dévorent <strong>de</strong> l’intérieur une communauté apparemmentharmonieuse. Il parle aussi d’une crise profon<strong>de</strong>qui touche aussi bien le matérialisme que <strong>la</strong> spiritualitédans notre mon<strong>de</strong> occi<strong>de</strong>ntal. Ce microcosme situé dansun cadre idyllique est le reflet <strong>de</strong> notre époque, <strong>de</strong> ses valeurset ceritu<strong>de</strong>s chance<strong>la</strong>ntes. Certains se cramponnentà <strong>la</strong> normalité et à <strong>de</strong>s tradiions déjà disparues. D’autress’adonnent aux p<strong>la</strong>isirs d’une fin du mon<strong>de</strong> contre <strong>la</strong>quelle<strong>de</strong> toute évi<strong>de</strong>nce on ne peut rien faire. D’autres encore,partent en quête <strong>de</strong> sens à <strong>la</strong> foire bigarrée <strong>de</strong>s religions.Au regard <strong>de</strong> cet étrange décor, Das En<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Welt ne sauraitêtre autre chose qu’une comédie existenialiste absur<strong>de</strong>.Note d’inteniondu réalisateurMon documentaire Das En<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Welt <strong>de</strong>vra refléter lespeurs qu’affrontent les hommes en <strong>de</strong>s temps <strong>de</strong> crise matérielleet spirituelle profon<strong>de</strong>. Nous avons trouvé un lieudans <strong>la</strong> campagne française qui nous semble être unescène idéale : c’est là que les différentes façons qu’ont leshommes <strong>de</strong> se comporter en temps <strong>de</strong> crise <strong>de</strong>viennentvisibles, prenant parfois <strong>de</strong>s formes sairiques exagérées.<strong>Le</strong>s personnages du film sont <strong>de</strong>s marginaux, ils sont nombreuxà avoir gagné Bugarach pour fuir <strong>la</strong> vacuité <strong>de</strong> leurexistence et leur frustraion. Ce regroupement <strong>de</strong> nonconformisteset <strong>de</strong> paumés, <strong>de</strong> même que le compte à reboursvers l’événement apocalypique, confère à notre filmsa dynamique et sa tension. Plus le jour J approche, plus<strong>la</strong> défiance grandit parmi les gens. En même temps, unepeur paranoïaque diffuse invesit <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>ion. Notre histoire<strong>de</strong>vient ainsi une métaphore <strong>de</strong> ce qui bouillonnesous <strong>la</strong> surface <strong>de</strong> notre société.SynopsisSeit<strong>de</strong>m En<strong>de</strong> 2011 die Nachricht um die Welt ging, dassdas kleine französische Dorf Bugarach <strong>de</strong>r einzige Ort ist,<strong>de</strong>r die Apokalypse am 21. Dezember 2012 überstehenwird, ist die Welt für die 194 Einwohner <strong>de</strong>s beschaulichenDorfes Bugarach am Fuße <strong>de</strong>r Pyrenäen eine an<strong>de</strong>re. Mit<strong>de</strong>n Aussteigern und Apokalypikern, die sich in <strong>de</strong>n Hügelnund Wäl<strong>de</strong>rn nahe <strong>de</strong>s Dorfes nie<strong>de</strong>rge<strong>la</strong>ssen haben,machen sich auch Zweifel und Fragen in <strong>de</strong>r Dorfgemeinschatbreit. Die Nervosität steigt. Von kollekivem Selbstmordirrer Sektenmitglie<strong>de</strong>r ist die Re<strong>de</strong>. Ob die Armeegerufen wer<strong>de</strong>n sollte, um am Tage X das Schlimmste zuverhin<strong>de</strong>rn? Man spricht von kollekiver Paranoia, dieje<strong>de</strong>n Tag weiter um sich greit. Der Film erzählt davon,was geschieht, wenn sich Zweifel, Sorge und Misstrauenin eine vermeintlich harmonische Gemeinschat hineinfressen.Und er erzählt von einer iefen Krise sowohl <strong>de</strong>sMaterialismus wie <strong>de</strong>s Spirituellen in unserer westlichenWelt. Der Mikrokosmos im idyllischen Südfrankreich spiegeltunsere Gegenwart <strong>de</strong>r wanken<strong>de</strong>n Werte und Selbstverständlichkeiten.Manche k<strong>la</strong>mmern sich an dasNormale und Althergebrachte, das es gar nicht mehr gibt.An<strong>de</strong>re frönen <strong>de</strong>r Lust am Untergang einer Welt, an <strong>de</strong>rman sowieso nicht parizipieren durte. Wie<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re begebensich auf eine Sinnsuche auf <strong>de</strong>m bunten Jahrmarkt<strong>de</strong>r G<strong>la</strong>ubenslehren. „Das En<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Welt“ kann angesichtsdieser bizarren Szenerie also nur eines sein - eine absur<strong>de</strong>,existenzialisische Komödie.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursMein Dokumentarfilm „Das En<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Welt“ soll jeneÄngste reflekieren, die Menschen in Zeiten iefer materiellerund spiritueller Krisen durchleben. Wir haben einenOrt in <strong>de</strong>r französischen Provinz gefun<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>r dafür einei<strong>de</strong>ale Bühne zu sein scheint: hier wer<strong>de</strong>n die verschie<strong>de</strong>nenHandlungsweisen von Menschen in Zeiten <strong>de</strong>r Kriseparadigmaisch sichtbar, teilweise in sairisch überspitzterForm. Die Figuren in unserem Film sind Außenseiter undviele von ihnen sind nach Bugarach geflohen, um hier ihrerleeren Existenz und <strong>de</strong>r Frustraion zu entkommen. Es istdiese Zusammenstellung von Nonkonformisten und Verlorenen,ebenso wie <strong>de</strong>r Countdown zum apokalypischenEreignis selbst, die unserer Geschichte Dynamik und Spannungverleihen. Je näher <strong>de</strong>r Tag X rückt, <strong>de</strong>sto mehr Misstrauenwächst unter <strong>de</strong>n <strong>Le</strong>uten. Zur gleichen Zeit steigteine diffuse Angst und Paranoia in <strong>de</strong>r Bevölkerung. Sowird unsere Geschichte eine Metapher für das, was parallelin unserer Gesellschat unter <strong>de</strong>r Oberfläche bro<strong>de</strong>lt.Filmtank GmbH201259


Generaion Vi<strong>de</strong>o79 rue Duhesme F-75018 Paris+33 2.99.38.83.88bernardlouargant@hotmail.comwww.film-documentaire.frL’histoire du Mur <strong>de</strong> Berlin à travers le cinéma<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux côtés du Mur.Die Geschichte <strong>de</strong>r Berliner Mauer im Spiegel <strong>de</strong>rSpielfilmproduktion in <strong>de</strong>n bei<strong>de</strong>n <strong>de</strong>utschenStaaten.Format<strong>Le</strong> cinéma fait le murHDDurée ↔ Dauer 52’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheDocumentaireDokumentarfilmAutomne 2012Herbst 2012AllemandDeutschBudget 185014 €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenProgress Films (Berlin), Ciné + (en négociaion) LooksFilm ( en négociaion )Progress Films (Berlin), Ciné + (<strong>de</strong>rzeit verhan<strong>de</strong>lt)Looks Film (<strong>de</strong>rzeit verhan<strong>de</strong>lt)Je recherche en priorité un ou <strong>de</strong>s diffuseurs français,francophones et étrangers.Kontakt insbeson<strong>de</strong>re zu französischen,französischsprachigen und ausländischenFernsehsen<strong>de</strong>rn.Producteur RéalisateurProduzent RegisseurBernard LouargantAprès <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s en photographie et cinéma, il créé en 1989 une associaion<strong>de</strong> producion <strong>de</strong> films <strong>de</strong> courts-métrages et documentaires. Il travailletour à tour à <strong>la</strong> mise en scène, au cadre et au montage.Auteur-réalisateur et producteur <strong>de</strong> documentaires diffusés sur les chaînes<strong>de</strong> télévisions internaionales, son <strong>de</strong>rnier film Babelsberg d’Est en Ouesta été sélecionné au 4 th Iran Internaional Documentary Film Fesival et au29 th Internaional Film Fesival of Uruguay.Bernard Louargant studierte Foto- und Filmkunst. 1989 grün<strong>de</strong>te er eineVereinigung zur Produkion von Kurz- und Dokumentarfilmen. Bei seinenFilmprodukionen übernimmt er Regieführung, Kamera und Schnit. Er istAutor, Regisseur und Produzent von Dokumentarfilmen, die weltweit imFernsehen ausgestrahlt wur<strong>de</strong>n. Sein jüngster Film „Babelsberg d’Est enOuest“ wur<strong>de</strong> für das 4. Iran Internaional Documentary Film Fesival undfür das 29. Internaional Film Fesival of Uruguay nominiert.60


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisSymbole <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre froi<strong>de</strong>, le Mur <strong>de</strong> Berlin a fourni uneexcellente maière pour le cinéma. Des films <strong>de</strong> ficion produitset tournés en Allemagne <strong>de</strong> l’Ouest ont été réaliséspour raconter son histoire, <strong>de</strong> sa construcion en août1961 à sa chute en novembre 1989. 28 années durant lesquellesces films metront en scène <strong>de</strong>s espions et <strong>de</strong>s fugiifsen proie à <strong>la</strong> guerre froi<strong>de</strong>. De l’autre côté du Mur, lecinéma <strong>de</strong> l’Allemagne <strong>de</strong> l’Est a toujours tenté <strong>de</strong> jusifierl’édificaion du rempart anifasciste et promu les idéauxcommunistes. Ces longs métrages cinématographiquespermetent <strong>de</strong> raconter, d’une manière originale et inédite,l’histoire du Mur vue <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux côtés <strong>de</strong> Berlin.Note d’inteniondu réalisateurPour raconter le Mur <strong>de</strong> Berlin, le cinéma a uilisé tous sesarifices. La mise en scène, les décors, <strong>la</strong> lumière, <strong>la</strong> musiqueont permis à <strong>de</strong>s réalisateurs <strong>de</strong> s’exprimer aux traversd’histoires d’espions et <strong>de</strong> jusiciers le plus souventinterprétés par <strong>de</strong> grands comédiens allemands. Pour raconterle cinéma allemand au temps du Mur, nous rechercherons<strong>de</strong>s archives <strong>de</strong> ficions cinématographiques quiont contribué à forger le mythe du Mur et ses représentaionsà l’Est comme à l’Ouest. Tout au long du documentaire,nous alternerons les extraits <strong>de</strong> films tournés àl’Ouest et à l’Est notamment durant les années 60 qui furentles plus producives. Des archives montrant les reconstrucionsdu Mur en studio, ses décors, ses postesfronières et ses miradors serviront également <strong>de</strong> filconducteur. Ces images d’archives seront accompagnées<strong>de</strong> témoignages <strong>de</strong> personnalités qui ont vécu et paricipéà <strong>la</strong> producion <strong>de</strong>s films. Producteurs, acteurs, réalisateurs,scénaristes, vrais et faux espions, ex-agents <strong>de</strong> <strong>la</strong>STASI, passeurs c<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sins, juges et policiers apporterontleurs témoignages et leur vision du Mur <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux côtés <strong>de</strong>Berlin. <strong>Le</strong>s acteurs et réalisateurs seront notre passeportentre l’Est et l’Ouest, certains d’entre eux comme les acteurs<strong>de</strong> RDA Armin Mueller-Stahl et Manfred Krug ayantchoisi <strong>de</strong> passer à l’Ouest, ils commenteront leur travail autemps du Mur. Entre réalité et ficion, le Mur sera filmécomme un personnage à part enière, avec ses failles, sescassures, ses bouts, ses graffiis, ses fresques. Notre précé<strong>de</strong>ntfilm documentaire Babelsberg d’Est en Ouest nousa permis d’obtenir <strong>de</strong>s contacts à Berlin et <strong>de</strong> travailleravec les studios <strong>de</strong> Babelsberg (Angelika Müller), <strong>la</strong> DEFASitung (Sabine Söhner) et <strong>la</strong> société Progress Films (SilkeSpahr) qui nous a apporté son souien pour ce nouveauprojet ainsi que Margarethe Von Trota (auteure-réalisatrice).Ce film documentaire à <strong>la</strong> fois historique et ludique<strong>de</strong>vrait toucher un <strong>la</strong>rge public <strong>de</strong> toutes généraions, c’estune manière originale <strong>de</strong> raconter un fait qui restera gravédans nos mémoires et dans l’histoire du XX e siècle.Generaion VidéoSynopsisAls Wahrzeichen <strong>de</strong>s Kalten Krieges ist die Berliner Mauerhäufig und gern zum Gegenstand von Spielfilmen gemachtwor<strong>de</strong>n. West<strong>de</strong>utsche Filme schil<strong>de</strong>rn ihre 28-jährige Geschichtevom Bau im August 1961 bis hin zum Fall im November1989. Sie han<strong>de</strong>ln von Spionage undMauerflüchtlingen in <strong>de</strong>r Zeit <strong>de</strong>s Kalten Krieges. Auf <strong>de</strong>ran<strong>de</strong>ren Seite <strong>de</strong>r Mauer hat das DDR-Kino stets versucht,<strong>de</strong>n Bau <strong>de</strong>s „Anifaschisischen Schutzwalls“ zu legiimierenund die kommunisischen I<strong>de</strong>ale zu verherrlichen.Dieses Filmmaterial liefert genug Stoff für eine originelleund neuarige Erzählung <strong>de</strong>r Geschichte <strong>de</strong>r BerlinerMauer.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursUm die Geschichte <strong>de</strong>r Berliner Mauer darzustellen, hatdas Kino all seine Kunsferigkeiten aufgebracht: Regie,Dekor, Beleuchtung und Musik waren die Vektoren, anhand<strong>de</strong>rer die Regisseure ihre Geschichten von Kundschaternund Rächern - häufig von großen <strong>de</strong>utschenFilmstars interpreiert – erzählten. Für unserern Dokumentarfilmüber <strong>de</strong>utsche „Mauer“-Filme wollen wir uns auffikionale Filme stützen, die zur Ausprägung <strong>de</strong>s Mauermythosund seiner Wahrnehmung in Ost und West beigetragenhaben. Abwechselnd wer<strong>de</strong>n Ausschnite aus ostundwest<strong>de</strong>utschen Filmen, insbeson<strong>de</strong>re <strong>de</strong>r sechzigerJahre (<strong>de</strong>r ergiebigsten Zeit) gezeigt, die einen Bezug zurGeschichte <strong>de</strong>r Mauer haben. Als roter Fa<strong>de</strong>n dienenebenfalls Archivaufnahmen (Making of) über <strong>de</strong>n Mauer-Nachbau in <strong>de</strong>n Filmstudios, einschließlich Dekor, Wachposten,Wachtürmen usw. Außer<strong>de</strong>m kommen Zeitzeugenzu Wort, die die Produkion dieser Filme miterlebt bzw.daran mitgewirkt haben. Produzenten, Schauspieler, Regisseure,Drehbuchautoren, echte o<strong>de</strong>r falsche Spione,ehemalige Stasi-Agenten, Fluchthelfer, Richter und Polizeibeamteschil<strong>de</strong>rn ihre Erinnerungen und ihre damaligeWahrnehmung von ihrer jeweiligen Mauerseite aus. DerFilm bewegt sich zwischen Ost und West. Als Vermitlerdienen insbeson<strong>de</strong>re Schauspieler und Regisseure. EinigeDDR-Filmstars, darunter Armin Mueller-Stahl und ManfredKrug, sie<strong>de</strong>lten damals in <strong>de</strong>n Westen über. Sie wer<strong>de</strong>nüber ihre Arbeit als Schauspieler in Mauerzeiten sprechen.Atmosphäre, Kameraführung und Ausleuchtung sollen<strong>de</strong>nen <strong>de</strong>s Spielfilms nahe kommen. Auf diese Weise wirddie Mauer zu einem Wesen zwischen Realität und Fikionund - mit all ihren Lücken, Brüchen, Überresten, Graffiiund Fresken – zu einem echten Protagonisten.Durch unserenvorherigen Dokumentarfilm „Babelsberg d’Est enOuest“ konnten wir in Berlin Kontakte knüpfen, u. a. mit<strong>de</strong>m Studio Babelsberg (Angelika Müller), <strong>de</strong>r DEFA-Siftung(Sabine Söhner) und <strong>de</strong>m Progress Film-Verleih (SilkeSpahr), <strong>de</strong>r uns seine Unterstützung für dieses neue Projektzugesagt hat, sowie mit <strong>de</strong>r Autorin und RegisseurinMargarethe von Trota.201261


FormatExodusDurée ↔ Dauer 120’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheHD et 35 mmDocumentaireDokumentarfilm2012/2013AllemandDeutschBudget 1.2 million €Intenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenNous cherchons à nouer <strong>de</strong>s contacts avec <strong>de</strong>srédacions et <strong>de</strong>s partenaires <strong>de</strong> coopéraion en<strong>France</strong> pour le financement et <strong>la</strong> coproducion.Kontakte zu Redakionen und Kooperaionspartnernaus Frankreich für Finanzierung und Koprodukion.Hank <strong>Le</strong>vine Film GmbHMarienburgerstrasse 18 D-10405 Berlin+49 30 44 31 22 80Hanklevie@mac.comwww.hanklevine.infoExodus est un film documentaire long-métrage quiprésente les flux <strong>de</strong> réfugiés actuels dans uncontexte global. Nous suivons les “vraies”histoires <strong>de</strong> ceux qui arrivent et partent, pourcomprendre qu’ils appartiennent à un réseaucomplexe sans cesse mouvant. Un phénomènep<strong>la</strong>nétaire, dont nous aussi, faisons <strong>de</strong>puislongtemps partie.Exodus ist ein abendfüllen<strong>de</strong>r Dokumentarfilm,<strong>de</strong>r das Szenario <strong>de</strong>r aktuellenFlüchtlingsbewegungen im globalenZusammenhang aufzeigt. Wir folgen <strong>de</strong>n wahrenGeschichten <strong>de</strong>rer, die kommen und gehen, umzu erkennen, dass sie Teil eines komplexen undsich ständig verschieben<strong>de</strong>n Netzwerks sind. Einglobales Phänomen, <strong>de</strong>ssen Teil wir selbst längstauch gewor<strong>de</strong>n sind.ProducteurProduzentHank <strong>Le</strong>vineLa société Hank <strong>Le</strong>vine Film GmbH (HL Film) voit le jour en 1995. Depuis,Hank <strong>Le</strong>vine a coproduit le film nominé aux Oscars City of God (2002) <strong>de</strong>Fernando Meirelles ainsi que le documentaire War Zone (1998) <strong>de</strong> MaggieH. West. Actuellement, Hank <strong>Le</strong>vine Film produit <strong>la</strong> coproducion germano-brésiliennePaia do Futuro réalisée par Karim Ainouz.Hank <strong>Le</strong>vine Film GmbH (HL Film) wur<strong>de</strong> 1995 gegrün<strong>de</strong>t und koproduzierteseit<strong>de</strong>m <strong>de</strong>n Oscar-nominierten Spielfilm City of God (2002) von FernandoMeirelles und die Dokumentaion War Zone (1998) von Maggie H.West. Derzeit in Produkion bei Hank <strong>Le</strong>vine Film befin<strong>de</strong>t sich die<strong>de</strong>utsch-brasilianische Koprodukion Praia do Futuro unter <strong>de</strong>r Regie vonKarim Ainouz.ProducteurProduzentenHerbert GehrHerbert Gehr a 25 ans d’expérience dans l’univers du cinéma. Il a étudié<strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue et <strong>la</strong> litérature alleman<strong>de</strong>, <strong>la</strong> philosophie, le théâtre, le cinémaet <strong>la</strong> télévision à l’Université Johann Wolfgang Goethe <strong>de</strong> Francfort sur leMain et est itu<strong>la</strong>ire d’une maîtrise en philosophie. De 1986 à 1998, il estconservateur et, <strong>de</strong>puis 1997, directeur adjoint du Deutsches Filmmuseumà Francfort sur le Main. Herbert Gehr organise <strong>de</strong>s exposiions et publie<strong>de</strong>s catalogues. Il est également criique <strong>de</strong> cinéma et conférencier. En1998, il s’installe à Berlin où il <strong>de</strong>vient producteur indépendant. Pour approfondirses connaissances praiques, il paricipe en 2001 au programmeEAVE.Herbert Gehr kann 25 Jahre an professioneller Erfahrung als Filmkurator,Pressesprecher, <strong>Le</strong>ktor und Produzent vorweisen. Er studierte DeutscheLiteratur und Sprache, Philosophie, Theater-, Film- und Fernsehwissenschatan <strong>de</strong>r Johann Wolfgang Goethe Universität in Frankfurt am Mainund erhielt <strong>de</strong>n Magister <strong>de</strong>r Philosophie. Von 1986 bis 1998 war er Kuratorund seit 1997 Vizedirektor am Deutschen Filmmuseum Frankfurt amMain. Darüber hinaus veranstaltete er Film-Ausstellungen, veröffentlichteKataloge, ist als Filmkriiker täig und hält Vorträge. 1998 zog er nach Berlinund wur<strong>de</strong> unabhängiger Produzent. Um seine prakischen Erfahrungenzu erweitern, promovierte er 2001 beim EAVE Programm.62


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsis<strong>Le</strong> film documentaire <strong>de</strong> cinéma Exodus décrit à travers<strong>de</strong>s histoires personnelles le scénario actuel <strong>de</strong>s dép<strong>la</strong>cementshumains à l’échelle p<strong>la</strong>nétaire en tenant compte <strong>de</strong>smoifs religieux, économiques, poliiques ou encore écologiques.En mê<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>s histoires vraies d’arrivées et <strong>de</strong> départ,<strong>de</strong> recherche <strong>de</strong> patrie, <strong>de</strong> lute acharnée pour <strong>la</strong>survie, nous donnons naissance à une image exhausive<strong>de</strong> ces flux humains qui traversent sans relâche les coninentshabités <strong>de</strong> notre p<strong>la</strong>nète. Nous prenons part auxcombats quoidiens <strong>de</strong>s réfugiés et migrants, nous les suivonsdans leurs voyages, dans les camps <strong>de</strong> réfugiés oudans <strong>la</strong> c<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sinité. Nous découvrons leur déracinement,à parir <strong>de</strong> leur propre point <strong>de</strong> vue ; l’imbricaion <strong>de</strong> cesdifférentes histoires et naionalités décrit <strong>la</strong> trame d’un dép<strong>la</strong>cementmondial. En <strong>de</strong> lieux différents, nous collectons<strong>de</strong>s histoires où il est quesion <strong>de</strong> pouvoir, <strong>de</strong> force, d’espoiret d’humiliaion. Comment se font les premiers pas ?Où mènent-ils ? Où le voyage prend-il fin, si du moins il setermine un jour ? Desins invisibles au cœur <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>smétropoles, perdus au milieu <strong>de</strong>s inceritu<strong>de</strong>s du fait <strong>de</strong>l’effroyable distance entre producion et uilisateur, dépendants<strong>de</strong> ceux qui profitent <strong>de</strong> <strong>la</strong> misère et engendrent <strong>de</strong>scatastrophes écologiques ou <strong>de</strong>s guerres idéologiques.Note d’inteniondu réalisateurLors d’un tournage au Sénégal, j’ai suivi un groupe <strong>de</strong> personnesqui se préparaient à un voyage <strong>de</strong> douze jours surune simple embarcaion <strong>de</strong> pêcheurs en bois pour gagnerles Canaries, côte espagnole <strong>la</strong> plus proche du Sénégal. Cesgens sont prêts à risquer leur vie dans l’espoir d’un quoidienmeilleur. Même s’ils doivent accepter <strong>de</strong>s condiions<strong>de</strong> vie et <strong>de</strong> travail proches <strong>de</strong> l’esc<strong>la</strong>vage dans <strong>de</strong>s exploitaionsagricoles en menant une existence cachée, dansl’illégalité et sans droits. <strong>Le</strong> tout pour toucher 50 euros à<strong>la</strong> fin du mois et les envoyer par Western Union à leur famillerestée au pays. De l’argent qui fait cruellement défautdans leur patrie, où les gens manquent <strong>de</strong> travail et <strong>de</strong> vivres.Infaigables, ils lutent pour leur survie. <strong>Le</strong>s histoiresd’Exodus proviennent d’un mon<strong>de</strong> sur lequel plus personnene semble avoir <strong>de</strong> prise. A travers le cinéma, nouspouvons montrer aux gens une autre image <strong>de</strong> <strong>la</strong> société,et peut-être changer leur point <strong>de</strong> vue quant à certainesquesions. Avec notre documentaire Waste <strong>la</strong>nd, noussommes arrivés à radicalement changer en mieux <strong>la</strong> vie <strong>de</strong>quelques chiffonniers. Nous comptons bien y parveniraussi pour les protagonistes d’Exodus.SynopsisDer Kino-Dokumentarfilm Exodus schil<strong>de</strong>rt in persönlichenGeschichten das heuige Szenario <strong>de</strong>r globalen mens-chlichenVer<strong>la</strong>gerungen aus religiösen, wirtschatlichen, poliischeno<strong>de</strong>r ökologischen Grün<strong>de</strong>n. Durch dieVerflechtung von wahren Geschichten über das Kommenund Gehen, über die Suche nach Heimat und die Krat zuÜberleben, entsteht ein umfassen<strong>de</strong>s Bild dieses Menschenstroms,<strong>de</strong>r sich koninuierlich durch die bewohntenKoninente unserer Welt zieht. Wir haben Teil an <strong>de</strong>n täglichenKämpfen von Flüchtlingen und Migranten, folgenihnen auf Reisen, in Refugee Camps und im Untergrund.Wir erfahren von ihrer Entwurzelung und Enfremdungvon Innen, durch <strong>de</strong>n Point-of-View unserer Protagonisten;Verflechtung diverser Geschichten und Naionalitäten, diedas Muster <strong>de</strong>r weltweiten Verschiebung formen. Von verschie<strong>de</strong>nenStandorten aus sammeln wir Geschichten,<strong>de</strong>ren Thema Macht, Stärke, Hoffnung und Demüigungensind. Was sind die ersten Schrite? Wohin führen sie?Wenn überhaupt, wo en<strong>de</strong>t die Reise? Unsichtbare Schicksaleim Alltag <strong>de</strong>r großen Metropolen, verloren inmiten<strong>de</strong>r Unwissenheit durch die a<strong>la</strong>rmieren<strong>de</strong> Distanz, zwischenProdukion und Verbraucher, abhängig von <strong>de</strong>njenigen,die durch die Ausbeutung <strong>de</strong>s Elends, ökologischeKatastrophen und i<strong>de</strong>ologische Kriege Vorteile er<strong>la</strong>ngen.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursBei Dreharbeiten in Senegal folgte ich einer Gruppe vonMenschen, die sich auf eine 12-tägige Reise auf einem einfachenhölzernen Fischerboot zu <strong>de</strong>n Kanarischen Inseln,<strong>de</strong>r <strong>de</strong>m Senegal nächstgelegenen spanischen Küste, vorbereiteten.Sie sind bereit, ihr <strong>Le</strong>ben zu riskieren, in <strong>de</strong>rHoffnung auf eine verbesserte <strong>Le</strong>bensqualität - unter sk<strong>la</strong>venähnlichen<strong>Le</strong>bens- und Arbeitsbedingungen auf <strong>la</strong>ndwirtschatlichenBetrieben, versteckt und illegal, ohneRechte. Am Monatsen<strong>de</strong> vielleicht 50 €, die sie dann viaWestern Union an ihre Familienangehörigen in Senegalsen<strong>de</strong>n können. Geld, das dringend in <strong>de</strong>r Heimat benöigtwird, wo es an Arbeit und Nahrung mangelt. Unermüdlichist ihr Kampf ums Überleben. Die Geschichten von „Exodus“kommen aus einer Welt, in <strong>de</strong>r jeglicher Halt zu fehlenscheint. Mit Filmen können wir Menschen ein an<strong>de</strong>resBild <strong>de</strong>r Gesellschat vor Augen führen, und vielleicht<strong>de</strong>ren Ansichten zu gewissen Themen än<strong>de</strong>rn. Mit unseremDokumentarfilm „Waste Land“ konnten wir erfolgreichdas <strong>Le</strong>ben einiger Müllsammler komplet zumBesseren verän<strong>de</strong>rn. Mit „Exodus“ soll uns das für unserebetroffenen Protagonisten gelingen.Hank <strong>Le</strong>vine Film GmbH201263


FormatMission DemocracyHDDurée ↔ Dauer 90’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenDocumentaire DokumentarfilmJanvier 2014Januar 2014Allemand, Français, Ang<strong>la</strong>isDeutsch, Französisch, EnglischNous espérons un échange passionné avec d’autressociétés <strong>de</strong> producions et auteurs. Nous sommes parailleurs à <strong>la</strong> recherche <strong>de</strong> partenaires <strong>de</strong>coproducion.Wir erhoffen uns einen regen Austausch mit an<strong>de</strong>renProdukionsfirmen und Autoren. Ferner sind wir auf<strong>de</strong>r Suche nach Koprodukionspartnern im In- undAus<strong>la</strong>nd.Indi Film GmbHTalstr. 41 D-70188 Stutgart+49 711 997.977.66info@indifilm.<strong>de</strong>www.indifilm.<strong>de</strong>Nous suivons quatre experts franco-allemandsdans divers pays où ils œuvrent pour <strong>la</strong> mise enp<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> structures démocratiques ou leurrenforcement. <strong>Le</strong>s motivations personnelles <strong>de</strong>sprotagonistes seront abordées, ainsi que les faitset réalités politiques et historiques <strong>de</strong>s pays enquestion. L’occasion <strong>de</strong> faire <strong>la</strong> lumière sur notreconception occi<strong>de</strong>ntale <strong>de</strong> <strong>la</strong> démocratie et <strong>de</strong>s’interroger sur ce qu’est <strong>la</strong> démocratie lorsqu’elleest comprise comme un « bien exportable »Wir begleiten vier <strong>de</strong>utsche/französischeExperten in verschie<strong>de</strong>ne Län<strong>de</strong>r, die sich vor Ortfür die Etablierung o<strong>de</strong>r Stärkung <strong>de</strong>mokratischerStrukturen einsetzen. Neben <strong>de</strong>r persönlichenMotivation <strong>de</strong>r Protagonisten wer<strong>de</strong>n auchpolitische und geschichtliche Fakten über dieGastgeberlän<strong>de</strong>r vermittelt aber auch unsereigenes, westliches Verständnis von Demokratiebeleuchtet und Demokratie als « Exportgut » imAllgemeinen kritisch hinterfragt.ProducteurProduzentArek GielnikEn 2001, Arek Gielnik fon<strong>de</strong> avec Dietmar Ratsch <strong>la</strong> société <strong>de</strong> producion<strong>de</strong> documentaires et <strong>de</strong> films Indi FilmGmbH à Ludwigsbourg. Une succursaleest ouverte à Berlin en 2006. Depuis 2001, Arek Gielnik a produit<strong>de</strong> nombreux documentaires à succès pour le cinéma et <strong>la</strong> télévision. Ilparicipe en 2004 au projet <strong>de</strong> développement et <strong>de</strong> coproducion EAVE2004, ce qui lui permet d’acquérir une précieuse expérience en maière<strong>de</strong> producion cinématographique internaionale.Arek Gielnik grün<strong>de</strong>te gemeinsam mit Dietmar Ratsch 2001 die Indi FilmGmbH als Dokumentar- und Spielfilmprodukion in Ludwigsburg. 2006eröffnete die Firma eine Zweigstelle in Berlin. Seit 2001 produzierte ArekGielnik mehrere erfolgreiche naionale und internaionale Dokumentarfilmefür Kino und TV. Im Jahr 2004 nahm er am renommierten internaionalenEntwicklungs- und Co-Produkionsprojekt EAVE 2004 teil undsammelte wichige Erfahrungen im Bereich <strong>de</strong>r internaionalen Spielfilmprodukion.RéalisateurRegisseurDietmar RatschDietmar Ratsch est né en 1970 à Soltau. En 2000, il obient un diplôme enréalisaion <strong>de</strong> documentaires. Depuis 2001, il est gérant et producteurd’Indi Film. Il développe et réalise <strong>de</strong>s films documentaires ainsi que <strong>de</strong>sformats innovants <strong>de</strong> documentaires pour le cinéma et <strong>la</strong> télévision. Filmographie(sélecion), Neukölln Unlimited (coréalisaion et caméra) Richter: <strong>Le</strong>benslänglich (réalisaion et caméra) Landliebe (réalisaion etcaméra) Eislimona<strong>de</strong> für Hong-Li (réalisaion et caméra).Dietmar Ratsch wur<strong>de</strong> 1970 in Soltau geboren. 2000 Abschluss im Bereich“Regie Dokumentarfilm”. Seit 2001 Geschätsführer und Produzent vonINDI FILM, Entwicklung und Realisierung von Dokumentarfilmen sowie innovaivenDokumentarfilmformaten für Kino und Fernsehen. Filmografie(Auswahl) : Neukölln Unlimited (Co-Regie & Kamera) Richter: <strong>Le</strong>benslänglich( Regie & Kamera) Landliebe (Regie & Kamera ) Eislimona<strong>de</strong> für Hong-Li (Regie & Kamera).64


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisCe film embarque pour un voyage géopoliique à <strong>la</strong> foistrès personnel et inime avec <strong>de</strong>s protagonistes français etallemands qui se sont fixé pour but d’établir les fon<strong>de</strong>ments<strong>de</strong> <strong>la</strong> démocraie dans diverses paries du mon<strong>de</strong> :Lothar <strong>de</strong> Maizière (71 ans), ancien ministre allemand,Walter Lindner (56 ans), chargé <strong>de</strong> mission pour l’Afriquedu ministère allemand <strong>de</strong>s Affaires étrangères, Anna Baumann(37 ans), observatrice pour les élecions <strong>de</strong> l’OSCEet Linda Benrais (45 ans), gérante d’Acojuris, une agence<strong>de</strong> coopéraion pour les quesions juridiques internaionales.<strong>Le</strong>ur travail nous montre que <strong>la</strong> démocraie telle quenous <strong>la</strong> vivons au quoidien est loin d’être une évi<strong>de</strong>nce.<strong>Le</strong> film est porté par <strong>la</strong> rencontre <strong>de</strong> différentes cultures,leurs représentaions parfois antagonistes <strong>de</strong> ce que peutêtre une démocraie durable et, bien sûr, par l’idéalismeet le charisme <strong>de</strong> ses protagonistes. Nous ne voyons passeulement nos acteurs à l’œuvre dans les processus <strong>de</strong> démocraisaion<strong>de</strong>s différents pays, nous découvrons aussiquels sont les intérêts supérieurs poursuivis par les démocraiesocci<strong>de</strong>ntales à travers leurs programmes d’ai<strong>de</strong>.Ceux-ci ne sont pas seulement altruistes, leurs orientaionssont également économiques.Note d’inteniondu réalisateurCe n’est qu’en 1995, à l’âge <strong>de</strong> 24 ans, lorsque j’ai pour <strong>la</strong>première fois exercé mon acivité <strong>de</strong> réalisateur en Irak etau Kosovo, que j’ai appris à esimer <strong>de</strong> plus en plus l’Etat<strong>de</strong> droit démocraique occi<strong>de</strong>ntal. Je souhaite accompagnernos protagonistes le long <strong>de</strong> leur travail, un travail engagé,parfois désintéressé et usant. A travers le choix <strong>de</strong>sprotagonistes et <strong>la</strong> confrontaion avec les arguments criiques<strong>de</strong> leurs détracteurs, j’aimerais proposer avec monfilm un point <strong>de</strong> vue différencié sur cete thémaique,d’une manière à <strong>la</strong> fois informaive et diverissante.SynopsisDer Film begibt sich auf eine geopoliische, aber auch sehrpersönliche innere Reise mit Protagonisten aus Deutsch<strong>la</strong>ndund Frankeich, die es sich zur Aufgabe gemachthaben, <strong>de</strong>mokraische Grundwerte in verschie<strong>de</strong>nen Teilen<strong>de</strong>r Welt zu etablieren: Lothar <strong>de</strong> Maizière (71) Ex-Ministerpräsi<strong>de</strong>nt,Walter Lindner (56) Afrika-Beautragter<strong>de</strong>s Auswärigen Amts, Anna Baumann (37) Wahlbeobachterin<strong>de</strong>r Osze und Linda Benrais (45) Geschätsführerinvon Acojuris, einer Beratungsagentur für internaionale jurisischeAngelegenheiten. Ihre Arbeit zeigt, dass Demokraie,wie wir sie täglich erfahren, keineSelbstverständlichkeit ist. Der Film lebt von <strong>de</strong>r Begegnungunterschiedlicher Kulturen, von <strong>de</strong>ren manchmal konträrenVorstellungen einer nachhaligen Demokraie und vomI<strong>de</strong>alismus und Charisma unserer Protagonisten. Wirsehen unsere Akteure nicht nur bei ihren Demokraisierungsprozesseneinzelner Län<strong>de</strong>r, son<strong>de</strong>rn auch welcheweiteren Interessen die westlichen Demokraien mit ihrenHilfsangeboten verfolgen. Diese sind nicht immer nur altruisisch,son<strong>de</strong>rn ot wirtschatlich orieniert.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursDietmar Ratsch : Erst als ich 1995 mit 24 Jahren meineersten Aus<strong>la</strong>ndserfahrungen als Filmemacher im Irak undKosovo machen durte, lernte ich unser westlich-<strong>de</strong>mokraischesStaatsrechtssystem mehr und mehr schätzen. Ichmöchte unsere Protagonisten bei Ihrer engagierten,manchmal auch selbstlosen und zermürben<strong>de</strong>n Arbeit begleiten.In <strong>de</strong>r Auswahl <strong>de</strong>r Protagonisten und in <strong>de</strong>r Konfrontaionmit kriischen Argumenten von Antagonistenmöchte ich versuchen, mit <strong>de</strong>m Film einen differenziertenBlick auf die Themaik zu werfen, <strong>de</strong>r zugleich informaivund unterhaltend ist.Indi Film GmbH201265


FormatThink tank Big BangHDDurée ↔ Dauer 120’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnDocumentaireDokumentarfilm2014Langue <strong>de</strong> tournage Ang<strong>la</strong>is, français et autresArbeitsspracheEnglisch, Französisch, u.v.aBudget 500,000 $Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenCAC, CALQ, So<strong>de</strong>c, FCFVITrouver un (ou <strong>de</strong>s) coproducteurs européens.Wir suchen einen (o<strong>de</strong>r mehrere)europäische Koproduzenten.<strong>Le</strong>s Films du passeur1950 Grand Rang Saint-Paulin Québec CA-J0K 3G0info@filmsdupasseur.comwww.filmsdupasseur.comCe long métrage documentaire entend tracer unportrait du phénomène <strong>de</strong>s think tanks <strong>de</strong> droite.Ces think tanks sont <strong>de</strong>s « instituts <strong>de</strong> recherche »,pour <strong>la</strong> plupart financés pas <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>scorporations, qui diffusent <strong>de</strong> <strong>la</strong> propagan<strong>de</strong>néolibérale et néoconservatrice, dans le butd’influencer les décisions politiques et l’opinionpublique.Der abendfüllen<strong>de</strong> Dokumentarfilm nimmt dasPhänomen <strong>de</strong>r konservativen Think Tanks unterdie Lupe. Bei diesen Denkfabriken han<strong>de</strong>lt es sichum meist von Großunternehmen finanzierte“Forschungsinstitute“, die neoliberales undneokonservatives Gedankengut propagieren. IhreZiele sind politische Einflussnahme undBeeinflussung <strong>de</strong>r öffentlichen Meinung.Producteur RéalisateurProduzent RegisseurRichard BrouilleteProducteur, réalisateur, monteur et programmateur. Il a produit et réaliséTrop c’est assez, pour lequel il a reçu le Prix M. Joan Chalmers du “meilleurdocumentaire canadien, en 1996 ; Carpe diem et L’encerclement – La démocraiedans les rets du néolibéralisme, qui a reçu six disincions dontles presigieux Grand Prix Robert et <strong>France</strong>s F<strong>la</strong>herty du Fesival internaionaldu film documentaire <strong>de</strong> Yamagata 2009 et Grand Prix La PosteSuisse du fesival Visions du réel 2009. Il a aussi produit six longs métrages,L'Arbre aux branches coupées, <strong>de</strong> Pascale Fer<strong>la</strong>nd, Barbiers -Une histoired'hommes, <strong>de</strong> C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Demers, <strong>Le</strong>s désoeuvrés, <strong>de</strong> René Bail, Adagio pourun gars <strong>de</strong> bicycle, <strong>de</strong> Pascale Fer<strong>la</strong>nd, <strong>Le</strong>s dames en bleu et Michel Louvain,<strong>de</strong> C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Demers et Chanier, <strong>de</strong> René Bail. De plus, il a agit commeproducteur conseil sur plusieurs projets documentaires.Ist Produzent, Regisseur, Cuter und Programmgestalter. Produkion undRegie: „Trop c’est assez“ ( Dokumentarfilm, 111', 1995, Preis M. Joan Chalmersfür <strong>de</strong>n besten kanadischen Dokumentarfilm, 1996), „Carpe diem“(Experimentalfilm, 5', 1995), „L’encerclement – La démocraie dans les retsdu néolibéralisme“ (Dokumentarfilm, 160', 2008, sechs Auszeichnungen,darunter <strong>de</strong>r renommierte Grand Prix Robert et <strong>France</strong>s F<strong>la</strong>herty beim InternaionalenDokumentarfilmfesival Yamagata 2009 und Grand Prix LaPoste Suisse beim Fesival Visions du réel 2009. Produkion: sechs Langfilme„L'Arbre aux branches coupées“, Pascale Fer<strong>la</strong>nd, „Barbiers – Unehistoire d'hommes“, C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Demers, „<strong>Le</strong>s désoeuvrés“, René Bail, „Adagiopour un gars <strong>de</strong> bicycle“, Pascale Fer<strong>la</strong>nd, „<strong>Le</strong>s dames en bleu et MichelLouvain“, von C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Demers, „Chanier“, René Bail. Mehrere Doku-Projektebegleitete er als beraten<strong>de</strong>r Produzent.66


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisTout au long <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalisaion <strong>de</strong> mon film précé<strong>de</strong>nt, L’encerclement,j’ai été confronté à un problème épineux : jetenais mordicus à traiter du sujet <strong>de</strong>s think tanks néolibéraux,mais je n’arrivais pas à trouver qui que ce soit qui eûtvraiment fouillé <strong>la</strong> quesion en profon<strong>de</strong>ur, dans toutes sesramificaions. Il y avait d’ailleurs bien peu <strong>de</strong> litérature publiéesur <strong>la</strong> maière. La plupart <strong>de</strong>s essais se concentraientsur une région du mon<strong>de</strong> en pariculier et aucun n’offraitun portrait complet et actuel du phénomène. <strong>Le</strong>s thinktanks jouent pourtant un rôle <strong>de</strong> premier p<strong>la</strong>n dans le façonnement<strong>de</strong> l’opinion publique et ils influencent régulièrementles décisions poliiques, ce à travers <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nète.Aussi, ils ne sont pas étrangers à <strong>la</strong> résurgence fulgurante<strong>de</strong> <strong>la</strong> droite, partout dans le mon<strong>de</strong>, <strong>de</strong>puis quelques années.C’est pourquoi j’esime qu’il est primordial <strong>de</strong> développerplus à fond le sujet et d’y consacrer un film enenier. Cete fois-ci, par contre, j’aimerais <strong>la</strong>isser <strong>la</strong> paroleexclusivement aux représentants <strong>de</strong>s think tanks <strong>de</strong> droite.<strong>Le</strong>s think tanks sont <strong>de</strong>s «insituts <strong>de</strong> recherche à but nonlucraif qui se disent non parisans». <strong>Le</strong>ur acivité principaleconsiste à développer <strong>de</strong>s réflexions sur les poliiquespubliques, <strong>de</strong> les publier et <strong>de</strong> les promouvoir auprès <strong>de</strong>sparlementaires, <strong>de</strong>s universitaires, <strong>de</strong>s médias et du grandpublic. Bien entendu, il y a <strong>de</strong>s think tanks <strong>de</strong> gauche, mais<strong>la</strong> gran<strong>de</strong> majorité se réc<strong>la</strong>me du libéralisme économiqueou du conservaisme social. En fait, <strong>de</strong>puis les années 50,les think tanks sont les instruments privilégiés <strong>de</strong> <strong>la</strong> droitepour diffuser <strong>la</strong> propagan<strong>de</strong> néolibérale et néoconservatriceet influencer les décisions poliiques. Aussi, leur nombrea cru exponeniellement, passant d’une peitedouzaine à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s années quarante, à plusieurs centainesaujourd’hui. Financés par <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s corporaionsou <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s fortunes privées, ils jouissent très souventdu statut d’organisme <strong>de</strong> bienfaisance, même si, esseniellement,ils sont <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> lobby au service <strong>de</strong>leurs donateurs. Ainsi, plus souvent qu’autrement, lesthink tanks néolibéraux ou néoconservateurs recherchentce qu’ils ont déjà trouvé et ne font que ressasser perpétuellementles mêmes concepts : réduire <strong>la</strong> taille <strong>de</strong> l’État,privaiser, déréglementer, favoriser <strong>la</strong> croissance, accroître<strong>la</strong> concurrence, invesir davantage dans <strong>la</strong> défense et <strong>la</strong>sécurité, éliminer les programmes sociaux, baisser les impôts,réduire le pouvoir <strong>de</strong>s syndicats, etc.SynopsisWährend <strong>de</strong>r Entstehung meines vorigen Films „L’encerclement“war ich ständig mit einem heiklen Problem konfroniert:Ich wollte unbedingt das Thema <strong>de</strong>r neoliberalenThink Tanks bearbeiten, fand aber nieman<strong>de</strong>n, <strong>de</strong>r dieseProblemaik schon in ihrer ganzen Tragweite untersuchthate. Auch an Literatur zum Thema fehlte es. EinschlägigeEssais konzentrierten sich auf besimmte Weltregionen,eine vollständige und aktuelle Darstellung <strong>de</strong>s Phänomensgab es nicht. Dabei spielen Think Tanks eine herausragen<strong>de</strong>Rolle bei <strong>de</strong>r Herausbildung <strong>de</strong>r öffentlichen Meinungund beeinflussen die poliischeEntscheidungsfindung weltweit. Beispielsweise haben sieAnteil am rasanten Aufsieg <strong>de</strong>r Konservaiven, <strong>de</strong>r seit einigerZeit überall auf <strong>de</strong>r Welt zu beobachten ist. Deshalbhalte ich es für wichig, diese Denkfabriken einmal aus <strong>de</strong>rNähe zu betrachten und ihnen einen ganzen Film zu widmen.Dieses Mal möchte ich ausschließlich die konservaivenThink Tanks in <strong>de</strong>n Fokus nehmen. Think Tanks<strong>de</strong>finieren sich als „nicht gewinnorienierte Forschungsinsitute“und behaupten, „unparteiisch“ zu sein. Ihre Hauptaufgabebesteht darin, Konzepte und Strategien für daspoliische Han<strong>de</strong>ln zu entwickeln und die Ergebnisse dieserÜberlegungen ihren Zielgruppen –¬ Abgeordneten, Forschen<strong>de</strong>nund <strong>Le</strong>hren<strong>de</strong>n, Medien und breiter Öfentlichkeit– nahe zu bringen. Natürlich gibt es auch linkseingestellte Think Tanks, doch die große Mehrheit bekenntsich zu liberalen Wirtschatsmo<strong>de</strong>llen und/o<strong>de</strong>r Sozialkonservaismus.Schon seit <strong>de</strong>n 50er Jahren sind Denkfabrikendas bevorzugte Instrument <strong>de</strong>r konservaiven Kräte zurVerbreitung ihrer neoliberalen und neokonservaiven Propagandaund poliischen Einflussnahme. Seither explodiertedie Anzahl dieser Insitute: während es En<strong>de</strong> <strong>de</strong>r40er Jahre ein knappes Dutzend gab, sind es heute mehrereHun<strong>de</strong>rt.Finanziert wer<strong>de</strong>n diese Think Tanks von Großunternehmeno<strong>de</strong>r reichen Privatpersonen. IhreRechtsform ist häufig die von gemeinnützigen Situngen,obwohl sie im Grun<strong>de</strong> als Lobbyisten im Interesse ihrerGeldgeber agieren. In <strong>de</strong>n meisten Fällen fin<strong>de</strong>n neoliberaleund neokonservaive Think Tanks nichts Neues, vielmehrpropagieren sie immer wie<strong>de</strong>r die gleichenKonzepte: Schrumpfung <strong>de</strong>s Staates, Privaisieren, Dereglemenieren,För<strong>de</strong>rung von Wachstum und Wetbewerb,mehr Invesiionen in Verteidigung und „Sicherheit“, Abschaffungvon Sozialmaßnahmen, Steuersenkungen, Beschneidung<strong>de</strong>r Spielräume von Gewerkschaten usw.<strong>Le</strong>s Films du passeur201267


FormatHotel MachineDurée ↔ Dauer 90 52’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheHD 16/9 & dcpDocumentaire <strong>de</strong> créaionAutorendokumentarfilm2012Ang<strong>la</strong>isEnglischBudget 324 742 €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenCNCIA – fonds d’ai<strong>de</strong> à l’innovaion audiovisuelle –ai<strong>de</strong> au développement CNCIA – För<strong>de</strong>rfonds fürinnovaive Medienprojekte – Entwicklungsför<strong>de</strong>rungRencontres avec <strong>de</strong> poteniels producteurs,diffuseurs et autres partenaires financiers <strong>de</strong>s payssuivants : Allemagne, Suisse, Canada, Luxembourg etBelgique.Kontakt mit potenziellen Koproduzenten,Fernsehsen<strong>de</strong>rn und sonsigen Finanzpartnern ausDeutsch<strong>la</strong>nd, <strong>de</strong>r Schweiz, Kanada, Luxemburg undBelgien.<strong>Le</strong>s Films du présent19 rue <strong>de</strong> <strong>la</strong> République F-13200 Arles+33 4 90 49 69 66contact@lesfilmsdupresent.frwww.lesfilmsdupresent.frÀ chaque guerre correspond un hôtel où logentet travaillent les journalistes couvrantl’événement. A travers <strong>de</strong>s images tournées dansplusieurs <strong>de</strong> ces hôtels et d’interviews dupersonnel, le film explore <strong>la</strong> fonction et les rôles<strong>de</strong> ces lieux.In je<strong>de</strong>m Krieg gibt es ein Hotel, in <strong>de</strong>m dieJournalisten nächtigen und an ihrerKriegsberichterstattung arbeiten. Anhand vonAufnahmen aus mehreren solcher Hotels undInterviews mit Hote<strong>la</strong>ngestellten beleuchtet <strong>de</strong>rFilm Zweck und Rolle dieser Orte.ProducteurProduzentPatrice NezanPatrice Nezan fon<strong>de</strong> Heure d'été producion en 1994 pour produire <strong>de</strong>scourts métrages et documentaires <strong>de</strong> créaion en lien avec l'art contemporain,<strong>la</strong> musique et <strong>la</strong> danse. Dix ans plus tard, il crée lesFilmsduprésentpour se diriger vers le long métrage documentaire et ficion. Depuis saformaion en 2005 à EAVE, il est régulièrement invité à <strong>de</strong>s marchés et à<strong>de</strong>s rencontres entre professionnels. <strong>Le</strong>cteur pour l'ai<strong>de</strong> à l'innovaion documentairedu CNC, il a également siégé à <strong>de</strong>s commissions documentairesrégionales. Il est, <strong>de</strong>puis 2009, expert pour <strong>MEDIA</strong> développement,intervenant à <strong>la</strong> formaion universitaire du documentaire <strong>de</strong> Lussas etconsultant pour le fesival Visions du réel Nyon.Patrice Nezan grün<strong>de</strong>te 1994 das Produkionsunternehmen Heure d'étéproducion. Schwerpunkt waren kurze Autoren-Dokumentarfilme zu Themenaus zeitgenössischer Kunst, Musik und Tanz. Zehn Jahre späterwandte er sich <strong>de</strong>m abendfüllen<strong>de</strong>n Dokumentar- und Spielfilm zu undgrün<strong>de</strong>te <strong>Le</strong>s films du présent. Seit seiner EAVE-Ausbildung im Jahr 2005ist er regelmäßig auf Film- und Medienmessen und Treffen <strong>de</strong>r Medienbranchezu Gast. Neben seiner Täigkeit als <strong>Le</strong>ktor im Rahmen <strong>de</strong>r CNC-För<strong>de</strong>rung für innovaive Dokumentarfilmprojekte wur<strong>de</strong> er inverschie<strong>de</strong>ne regionale Dokumentarfilm-För<strong>de</strong>rausschüsse berufen. Seit2009 arbeitet er als Sachverständiger für <strong>MEDIA</strong> Development, als Dozentfür Dokumentarfilm-Studiengänge Lussas und als Berater für das FesivalVisions du Réel Nyon.RéalisateurRegisseurEmanuel LichavitVit et travaille à Paris et Montréal. Après l’obtenion d’une maîtrise engéographie urbaine, il poursuit ses étu<strong>de</strong>s en arts visuels à l’UniversitéConcordia (Montréal) puis passe le Post-diplôme <strong>de</strong> l’Ecole naionale <strong>de</strong>sbeaux-arts <strong>de</strong> Lyon en 2001. Son travail s’intéresse à l’espace public et àl’architecture et l’amène à envisager les objets du paysage urbain commeautant d’indices sociaux, historiques et poliiques. Ses projets récents eninstal<strong>la</strong>ions vidéo quesionnent les moyens uilisés pour observer et témoignerd’événements violents et traumaiques.Son travail fait parie <strong>de</strong>plusieurs collecions privées et publiques.Emanuel Licha lebt und arbeitet in Paris und Montreal. Nach einem Hochschu<strong>la</strong>bschlussin Urbanisik studierte er visuelle Kunst an <strong>de</strong>r UniversitéConcordia (Montreal) und schloss 2001 ein Postgraduiertenstudium an<strong>de</strong>r staatlichen Kunsthochschule Lyon ab. Im Mitelpunkt seines Schaffensstehen <strong>de</strong>r öffentliche Raum und Architektur. Insbeson<strong>de</strong>re setzt er sichmit urbanen Landschaten und <strong>de</strong>ren sozialer, historischer und poliischerAussage auseinan<strong>de</strong>r. Seine jüngsten Projekte und Vi<strong>de</strong>oinstal<strong>la</strong>ionen hinterfragendie bei <strong>de</strong>r Beobachtung und Berichterstatung über bluige undtraumaische Ereignisse eingesetzten Mitel. Seine Arbeiten sind in verschie<strong>de</strong>nenprivaten und öffentlichen Sammlungen ausgestellt.68


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisA chaque guerre correspond un hôtel où logent et travaillentles journalistes couvrant l’événement. A travers <strong>de</strong>simages tournées dans plusieurs <strong>de</strong> ces hôtels et d’interviewsdu personnel, Hotel Machine explore <strong>la</strong> foncion etles rôles <strong>de</strong> ces lieux où une certaine « vérité » <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerreest fabriquée et où se croisent les différents protagonistes<strong>de</strong>s conflits : journalistes, poliiciens, négociateurs, militaires…L’hôtel fait parie du paysage <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerre, mêmes’il reste le plus souvent hors-cadre dans les images et lesrécits <strong>de</strong>s médias.Note d’inteniondu réalisateurHotel Machine n’est pas un film sur un hôtel en pariculier,ou une guerre spécifique ; le film pose plutôt les quesionssuivantes : existe-t-il un espace tel que cet hôtel générique? Existe-t-il un mécanisme commun à chaque guerre dontle disposiif inclurait ces hôtels ? C’est un choix difficile àfaire, et assez inconfortable à soutenir, que d’effacer lesdisincions entre ces lieux et entre ces événements. Ceteffacement, c’est certain, ne permet pas une compréhension<strong>de</strong>s enjeux pariculiers <strong>de</strong> chacune <strong>de</strong> ces guerres,mais il ne revient pas non plus à adopter une posiion cyniqueou désabusée qui esimerait que toutes les guerresse ressemblent, et qu’il n’y aurait rien à comprendre <strong>de</strong>l’absurdité <strong>de</strong> chacune. Ce choix cherche plutôt à proposerun élément formel <strong>de</strong> lecture <strong>de</strong> ces lieux qui pourrait permetre<strong>de</strong> comprendre ce qui fait par exemple qu’on esimequ’un journaliste se bonifie lorsqu’il couvre unegran<strong>de</strong> quanité <strong>de</strong> conflits (ce<strong>la</strong> apparaît dans mes recherchespour contacter <strong>de</strong>s journalistes pour réaliser <strong>de</strong>sentreiens : <strong>la</strong> réputaion d’un journaliste croît avec sa facultéà se dép<strong>la</strong>cer d’un conflit à l’autre). En quoi le faitd’avoir été reporter <strong>de</strong> guerre à Sarajevo fait qu’un journalisteserait mieux préparé pour couvrir <strong>la</strong> guerre en LibyeMes entreiens actuels avec les journalistes renforcentcete proposiion d’un “méta-hôtel”: pendant notre discussion,leur récit passe d’un hôtel à l’autre, d’une guerreà l’autre, parfois au cours <strong>de</strong> <strong>la</strong> même phrase.SynopsisIn je<strong>de</strong>m Krieg gibt es ein Hotel, in <strong>de</strong>m die Journalistenwohnen und an ihrer Berichterstatung arbeiten. Anhandvon Aufnahmen aus mehreren solcher Hotels und Interviewsmit Hote<strong>la</strong>ngestellten untersucht <strong>de</strong>r Film Zweckund Rolle dieser Orte, an <strong>de</strong>nen an einer besimmten„Wahrheit“ über <strong>de</strong>n Krieg gearbeitet wird und wo sich unterschiedlicheProtagonisten <strong>de</strong>s Krieges - Journalisten, Poliiker,Unterhändler, Militärs – begegnen. Das Hotel gehörtzur Kriegsszenerie, auch wenn es in <strong>de</strong>n Bil<strong>de</strong>rn und Berichten<strong>de</strong>r Medien nur selten vorkommt.Absichtserklärung<strong>de</strong>s Regisseurs“Hotel Machine” ist kein Film über ein konkretes Hotelo<strong>de</strong>r einen besimmten Krieg. Vielmehr befasst sich <strong>de</strong>rFilm mit folgen<strong>de</strong>n Fragen: Gibt es DAS Hotel als Raumschlechthin? Wohnt allen Kriegen <strong>de</strong>rselbe Mechanismusinne, zu <strong>de</strong>m zwangsläufig auch ein solches Hotel gehört?Der Film abstrahiert bewusst von Unterscheidungsmerkmalenzwischen Orten und Ereignissen. Dieser (auf Dauereher unbequeme) Ansatz ist nicht geeignet, die poliischenUmstän<strong>de</strong> einzelner Kriegssituaionen zu erhellen. DerFilm vertrit aber keineswegs <strong>de</strong>n zynischen und abgeklärtenStandpunkt, alle Kriege ähnelten sich und <strong>de</strong>r Versuch,ihre Absurdität verstehen zu wollen, sei von vornhereinsinn- und zwecklos. Vielmehr wer<strong>de</strong>n diese Orte auf besimmteVerständnisschlüssel hin untersucht. So wird beispielsweise<strong>de</strong>r Frage nachgegangen, weshalbJournalisten, die zahlreiche Kriegsberichterstatungen vorweisenkönnen, als beson<strong>de</strong>rs professionell und renommiertgelten (aus meinen Recherchen und Kontakten bei<strong>de</strong>r Suche nach Interviewpartnern ergab sich, dass vorallem jene Journalisten hoch im Kurs stehen, die direkt voneinem Konfliktherd zum nächsten reisen). Inwiefern ist einJournalist, <strong>de</strong>r Kriegsreporter in Sarajevo war, für die Berichterstatungaus Libyen besser gerüstet? Meine bisherigenGespräche mit Journalisten <strong>de</strong>uten tatsächlich daraufhin, dass DAS Hotel eine Art Instanz darstellt: In ihren Berichtenwechseln meine Gesprächspartner übergangslos –manchmal sogar im selben Satz - zwischen unterschiedlichenHotels und verschie<strong>de</strong>nen Kriegen.<strong>Le</strong>s Films du présent201269


FormatGong Fu DaoHDDurée ↔ Dauer 90 52’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheBudgetPartenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim Koprodukionstreffendocumentaire <strong>de</strong> créaionAutorendokumentarfilmFévrier 2013Februar 2013Allemand, Français, MandarinDeutsch,Französisch,Mandarin464 028 Fr SOffice fédéral <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture suisse, Canton <strong>de</strong> Bâle,Canton <strong>de</strong> Zurich Fondaion GöhnerFinaliser une entente <strong>de</strong> coproducion avec lepartenaire suisse (Soap Factory, Bâle). Échanger avec<strong>de</strong>s producteurs européens qui ont déjà faitl’expérience <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion. Établir <strong>de</strong>s contactsen vue d’un autre projet.Abschluss einer Koprodukionsvereinbarung miteinem Partner aus <strong>de</strong>r Schweiz (Soap Factory, Basel).Austausch mit europäischen Produzenten, die bereitsKoprodukionserfahrungen haben. Kontaktaufnahmefür ein an<strong>de</strong>res Projekt.<strong>Le</strong>s Films du tricycle inc.9172 rue Foucher,Montréal CA- H2M 1V8+1-514-488-3712info@lesfilmsdutricycle.comwww.lesfilmsdutricycle.comGong Fu Dao présente les histoires croisées <strong>de</strong>trois personnages vivant dans <strong>de</strong>s lieux trèsdifférents (Montréal, Berne, Shanghai) mais quiont tous dédié leur existence corps et âme à <strong>la</strong>pratique <strong>de</strong>s arts martiaux chinois. À partir <strong>de</strong> cesvies uniques, foisonnantes et remuées le filmrecherche les fon<strong>de</strong>ments <strong>de</strong> ce dévouement total.Gong Fu Dao est un film sur l’art du combat dansle quotidien et <strong>la</strong> lutte contre le sentimentd’impuissance.„Gong Fu Dao“ erzählt die Geschichten dreierProtagonisten, die an verschie<strong>de</strong>nen Orten(Montreal, Bern, Schanghai) leben, sich aber alledrei mit <strong>Le</strong>ib und Seele <strong>de</strong>n chinesischenKampfkünsten verschrieben haben. In ihrensingulären, unsteten <strong>Le</strong>benswegen forscht <strong>de</strong>rFilm nach <strong>de</strong>n Grün<strong>de</strong>n für diese totale Hingabe.„Gong Fu Dao“ ist ein Film über die Rolle vonKampfkünsten im Alltag und über dasmenschliche Ringen mit <strong>de</strong>m Gefühl <strong>de</strong>rOhnmacht.ProducteurProduzentPierre MarierLa maison <strong>de</strong> producion <strong>Le</strong>s Films du tricycle a été fondée en 1991 parSylvain L'Espérance, Lucie Lambert et Pierre Marier, tous trois producteurset réalisateurs. <strong>Le</strong>s producions <strong>de</strong>s Films du tricycle affirment c<strong>la</strong>irementune volonté <strong>de</strong> faire du cinéma documentaire un lieu <strong>de</strong> réflexion et d’expressionarisique qui s’atache avant tout aux êtres humains et à leur<strong>de</strong>sinée. Réalisateur pour <strong>la</strong> télévision pendant plus <strong>de</strong> quinze ans, PierreMarier se consacre aujourd’hui principalement à <strong>la</strong> producion <strong>de</strong> documentairesd’auteurs <strong>de</strong>sinés à <strong>la</strong> télévision. Producions récentes : L’héritage<strong>de</strong>s trappistes d’Oka 2008, Augusines, corps et âme 2010.Das Produkionsunternehmen <strong>Le</strong>s films du tricycle wur<strong>de</strong> 1991 von SylvainL'Espérance, Lucie Lambert und Pierre Marier (alle drei Produzent und Regisseur)gegrün<strong>de</strong>t. Seine Dokumentarfilme geben <strong>de</strong>r Reflexion breitenRaum und verstehen sich als Orte <strong>de</strong>s künstlerischen Ausdrucks. Im Vor<strong>de</strong>rgrundstehen dabei immer menschliche Schicksale. Nach<strong>de</strong>m PierreMarier über 15 Jahre <strong>la</strong>ng im Bereich <strong>de</strong>r Fernsehregie täig war, produzierter heute für das Fernsehen, hauptsächlich Autoren-Dokumentarfilme.JüngereProdukionen: „L’héritage <strong>de</strong>s trappistes d’Oka“, 2008;„Augusines, corps et âme“, 2010.RéalisatriceRegisseurinJuliete ForsterNée en 1980 dans le Jura suisse, Juliete Forster est à <strong>la</strong> fois réalisatrice,monteuse et ariste visuelle. Diplômée en 2005 du département du filmet <strong>de</strong> <strong>la</strong> vidéo <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong> Zurich, elle a reçu, suite à son film <strong>de</strong> find’étu<strong>de</strong>s «Sehnsucht nach Meer», une bourse <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fondaion Yvonne LangChardonnens qui l’a amenée à Montréal où elle vit aujourd’hui. Gong FuDao sera son premier long métrage documentaire. Filmographie : Ausflugnach St. Petersburg 2004, court métrage documentaire, Sehnsucht nachMeer 2005, court métrage ficion. Instal<strong>la</strong>ions : Third Life ,2007, A p<strong>la</strong>ceI know well 2008, Rite of Passage 2009.Die Filmemacherin, Cuterin und Künstlerin Juliete Forster, 1980 imschweizerischen Jura geboren, schloss 2005 <strong>de</strong>n Studiengang Film/Vi<strong>de</strong>oan <strong>de</strong>r Hochschule für Gestaltung und Kunst in Zürich ab. Für ihren Diplomfilm„Sehnsucht nach Meer“ erhielt sie 2005 das Yvonne Lang-Chardonnens-Sipendiumund ging 2007 für ein Jahr nach Montreal. „Gong FuDao“ wird ihr erster Langfilm sein. Filmografie: „Ausflug nach St. Petersburg“,2004, Kurzdokumentarfilm; „Sehnsucht nach Meer“, 2005, KurzspielfilmInstal<strong>la</strong>ionen: „Third Life“, 2007; „A p<strong>la</strong>ce I know well“, 2008; „Riteof Passage“, 2009.70


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisGong Fu Dao est un documentaire sur les histoires croisées<strong>de</strong> Gabrielle Boudreau, Jing Lianzhen et Wang Bo. Ces troisprotagonistes vivent dans <strong>de</strong>s lieux très différents (Montréal,Berne, Shanghai) mais ils ont tous dédié leur existencecorps et âme à <strong>la</strong> praique <strong>de</strong>s arts mariaux chinois.<strong>Le</strong> film recherche les fon<strong>de</strong>ments <strong>de</strong> ce dévouement total.Il interroge les effets <strong>de</strong> <strong>la</strong> praique <strong>de</strong>s arts mariaux dans<strong>la</strong> vie <strong>de</strong>s protagonistes et fini par quesionner <strong>la</strong> validitépour nous, humains mo<strong>de</strong>rnes, <strong>de</strong> ces techniques et philosophiestradiionnelles. Pour approfondir l’interacionentre <strong>la</strong> praique <strong>de</strong>s arts mariaux et <strong>la</strong> vie réelle, on suitles protagonistes dans leur vie quoidienne les observelorsqu’ils enseignent et j'examine les paricu<strong>la</strong>rités <strong>de</strong>s différentsstyles <strong>de</strong> combat. A travers le montage <strong>de</strong> ces viesuniques, foisonnantes, remuées, et <strong>de</strong> ces muliples façons<strong>de</strong> penser, se fait jour une réflexion sur <strong>de</strong>s thèmes existenielscomme <strong>la</strong> confiance en soi, <strong>la</strong> vulnérabilité, le courage,<strong>la</strong> dépendance, l'autonomie, l’angoisse, <strong>la</strong> sérénitéet enfin <strong>la</strong> recherche d'une i<strong>de</strong>nité à soi dans un mon<strong>de</strong>complexe et en transformaion coninuelle.Note d’inteniondu réalisateurGong Fu Dao est un film sur l’art du combat dans le quoidienet <strong>la</strong> lute contre le seniment d’impuissance. La structuredu film est basée sur les acions menées par lespersonnages vers ce but. Gong Fu Dao est un film personnelqui refuse les réponses faciles et s'absient <strong>de</strong> tout simplismedidacique. L'aspect physique <strong>de</strong>s arts mariaux, lesjeux <strong>de</strong> regards, le <strong>la</strong>ngage du corps, les mouvements rapi<strong>de</strong>set élégants, <strong>la</strong> répéiion constante <strong>de</strong>s enchaînementsproduisent <strong>de</strong>s images fortes et émouvantesformant une trame narraive singulière qui entre en interacionavec les réflexions philosophiques <strong>de</strong>s protagonistes.A ma connaissance, il n'existe pour le momentaucun film qui abor<strong>de</strong> les arts mariaux chinois <strong>de</strong> tellefaçon. <strong>Le</strong>s films déjà existant traitent généralement <strong>de</strong>s aspectsplus sensaionnels, techniques, historiques ou mythologiques.Synopsis„Gong Fu Dao“ erzählt mit <strong>de</strong>n Miteln <strong>de</strong>s Dokumentarfilmsdie Geschichten von Gabrielle Boudreau, Jing Lianzhenund Wang Bo. Die drei Protagonisten leben anverschie<strong>de</strong>nen Orten (Montreal, Bern, Schanghai), aberalle drei haben sich mit <strong>Le</strong>ib und Seele <strong>de</strong>n chinesischenKampkünsten verschrieben. Der Film forscht nach <strong>de</strong>nGrün<strong>de</strong>n dieser totalen Hingabe. Er geht <strong>de</strong>r Frage nach,welche Auswirkungen die Praxis <strong>de</strong>r Kampkünste auf dasAlltagsleben <strong>de</strong>r Protagonisten hat und ob die althergebrachtenTechniken und Philosophien uns mo<strong>de</strong>rnen Menschenheute noch etwas zu sagen haben. Um dieWechselwirkung zwischen Kampkunstpraxis und real gelebtem<strong>Le</strong>ben zu ergrün<strong>de</strong>n, folgt <strong>de</strong>r Film <strong>de</strong>n Protagonistendurch <strong>de</strong>n Alltag, beobachtet sie beim Trainieren undgeht <strong>de</strong>n Beson<strong>de</strong>rheiten verschie<strong>de</strong>ner Kampfsile auf<strong>de</strong>n Grund. Durch die Montage <strong>de</strong>r einzelnen, sehr bewegtenund reichhaligen <strong>Le</strong>bensgeschichten mit <strong>de</strong>n vielfäligenGedankenwelten entsteht ein Dialog überexistenzielle Themen wie Selbstvertrauen, Mut, Autonomie,Abhängigkeit, Aggression, Friedferigkeit – und letztlichdie Suche nach einer individuellen I<strong>de</strong>nität in einerkomplizierten, sich ständig verän<strong>de</strong>rn<strong>de</strong>n Welt.Absichtserklärung<strong>de</strong>s Regisseurs„Gong Fu Dao“ ist ein Film über die Kampkunst im Alltagund über das Ringen <strong>de</strong>r Menschen mit <strong>de</strong>m Gefühl <strong>de</strong>rOhnmacht. Die Filmstruktur folgt <strong>de</strong>n Handlungen <strong>de</strong>r Protagonistenauf <strong>de</strong>m Weg dahin.„Gong Fu Dao“ ist ein sehrpersönlicher Film, <strong>de</strong>r sich einfachen Antworten verweigertund auf simple Didakik verzichtet. Starke und bewegen<strong>de</strong>Bil<strong>de</strong>r, die körperlichen Aspekte <strong>de</strong>r Kampkunst,die Milieus, das Spiel von Blicken und Mienen und die Körpersprachebil<strong>de</strong>n eine eigene erzählerische Ebene; sie stehenin Wechselbeziehung mit <strong>de</strong>n philosophischenReflexionen <strong>de</strong>r Protagonisten.Mir ist kein Film bekannt,<strong>de</strong>r sich <strong>de</strong>n chinesischen Kampkünsten auf diese Art undWeise nähert. Die exisieren<strong>de</strong>n Filme haben im Allgemeinenspektakulärere Aspekte wie Technik, Geschichte o<strong>de</strong>rmythologische Hintergrün<strong>de</strong> zum Inhalt.<strong>Le</strong>s Films du tricycle inc.201271


FormatTrous <strong>de</strong> mémoireDurée ↔ Dauer 52’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheXDCam HDDocumentaire (invesigaion, historique)Dokumentarfilm (invesigaiv, historisch)2012/2013FrançaisFranzösischBudget 184 207,91 €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenMirabelle TV/GIE Lorraine Télévisions/Conseil Régional<strong>de</strong> Lorraine <strong>France</strong> 3 Lorraine/ARTE/La ChaîneHistoire/RTL Lux/RTBF/RTS/SR/TVPHistoria/UT1/<strong>MEDIA</strong>/CNCPrésenter notre projet à <strong>de</strong>s diffuseurs et <strong>de</strong>spartenaires transfrontaliers.Wir möchten Sen<strong>de</strong>rn und Partnern aus <strong>de</strong>mgrenzüberschreiten<strong>de</strong>n Raum unser Projektvorstellen.Noma<strong>de</strong>s TV8 rue Clovis F-57000 Metz+33 3 87 37 28 37prod.noma<strong>de</strong>s.tv@gmail.comwww.noma<strong>de</strong>stv.comCe film révèle <strong>la</strong> terrible <strong>de</strong>stinée <strong>de</strong>s prisonniers<strong>de</strong> guerre et <strong>de</strong>s familles dép<strong>la</strong>cées d’origine russe,polonaise et ukrainienne pendant <strong>la</strong> Secon<strong>de</strong>Guerre Mondiale en Moselle annexée.Erstmals beleuchtet dieser Film das tragischeSchicksal <strong>de</strong>r russischen, polnischen undukrainischen Kriegsgefangenen und Zivilisten,die im Zweiten Weltkrieg aus ihrer Heimat in dasannektierte Departement Moselle verschlepptwur<strong>de</strong>n.ProducteurProduzentDominique HennequinRéalisateur et producteur, Dominique Hennequin a réalisé <strong>de</strong>s reportagespour <strong>de</strong>s magazines d’informaion puis <strong>de</strong>s films documentaires diffuséssur les principaux médias français. Irak, Afrique, Corée du Nord, Asie, DominiqueHennequin a tourné dans le mon<strong>de</strong> enier, privilégiant toujoursdans son traitement l’aspect humain. Ses documentaires traitent <strong>de</strong> problémaiquesvariées : art, patrimoine, actualité, environnement… Plusieursd’entre eux ont été sélecionnés et primés dans <strong>de</strong>s fesivals. Passionnépar les quesions d’histoire, il réalise actuellement un documentaire surles fusillés pour l’exemple <strong>de</strong> <strong>la</strong> Première Guerre mondiale.Der Regisseur und Produzent Dominique Hennequin drehte Reportagenfür Nachrichtenmagazine sowie Dokumentarfilme für die wichigsten französischenMedien. In seinen Filmen, die an vielen Orten <strong>de</strong>r Welt entstan<strong>de</strong>n(Irak, Afrika, Nordkorea, Asien), rückt er stets die menschlicheDimension in <strong>de</strong>n Vor<strong>de</strong>rgrund. Die Themen sind breit gefächert: Kulturerbe,Zeitgeschehen, Umwelt u.a. Mehrere seiner Dokumentarfilme wur<strong>de</strong>nfür Fesivals nominiert und ausgezeichnet. Dominique Hennequins<strong>Le</strong>i<strong>de</strong>nschat gilt geschichtlichen Fragestellungen; in seinem aktuellen Projekt,einem Dokumentarfilm über <strong>de</strong>n Ersten Weltkrieg, geht es um exemp<strong>la</strong>rischeHinrichtungen.AuteurAutorOlivier JarrigeOlivier Jarrige est co-auteur <strong>de</strong> l’ouvrage Trous <strong>de</strong> Mémoire, prisonniers<strong>de</strong> guerre et travailleurs forcés d’Europe <strong>de</strong> l’Est (1941-1945) en Moselleannexée, (Ediions Serpenoise, 2011). Il a découvert <strong>de</strong>s dizaines <strong>de</strong> camps<strong>de</strong> prisonniers forcés à travers <strong>la</strong> Moselle.Olivier Jarrige ist Mitverfasser <strong>de</strong>r Abhandlung „Trous <strong>de</strong> Mémoire, prisonniers<strong>de</strong> guerre et travailleurs forcés d’Europe <strong>de</strong> l’Est (1941-1945) enMoselle annexée“ (Ediions Serpenoise, 2011). Im Zusammenhang mit seinenNachforschungen sieß <strong>de</strong>r Autor im osfranzösischen DepartementMoselle auf Dutzen<strong>de</strong> von Zwangsarbeiter<strong>la</strong>gern.72


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisCe film raconte une page d’Histoire oubliée, un trou <strong>de</strong> mémoirecollecif. Qui se souvient qu’en 1942, un habitant <strong>de</strong>Moselle sur sept est un homme ou une femme d’originerusse, polonaise ou ukrainienne ? Prisonniers <strong>de</strong> guerrelors <strong>de</strong> l’opéraion Barbarossa ou familles raflées par l’occupantnazi, cete main-d’œuvre venue <strong>de</strong> l’Est doit soutenirl’effort <strong>de</strong> guerre allemand en Moselle annexée.Travailler comme <strong>de</strong>s esc<strong>la</strong>ves, à condiion d’avoir survécuau long voyage en wagon à besiaux sans eau ni nourriturejusqu’au Ban Saint-Jean, près <strong>de</strong> Bou<strong>la</strong>y, l’un <strong>de</strong>s 250camps du département. Dans ce camp <strong>de</strong> transit où passeront300 000 prisonniers, <strong>la</strong> faim, le froid et le typhusachèvent les plus faibles. Un immense charnier témoigne<strong>de</strong> milliers <strong>de</strong> vicimes. A sa façon, cete tragédie est unécho tourmenté <strong>de</strong> <strong>la</strong> propre tragédie <strong>de</strong>s Mosel<strong>la</strong>ns, celle<strong>de</strong> <strong>la</strong> secon<strong>de</strong> annexion et <strong>de</strong> ces 450 000 Mosel<strong>la</strong>ns <strong>de</strong>venusallemands et nazifiés <strong>de</strong> force. En filmant les traces<strong>de</strong>s camps, en donnant <strong>la</strong> parole aux témoins, en accompagnantles familles, ce film va combler ce trou <strong>de</strong> mémoireet redonner un visage aux 20 000 vicimes esimées.Note d’inteniondu réalisateurComment peut-on vivre aujourd’hui à côté <strong>de</strong> tous cessites et entretenir <strong>de</strong> tels trous <strong>de</strong> mémoire ? Commentpeut-on accepter <strong>la</strong> présence <strong>de</strong> milliers <strong>de</strong> travailleurs et<strong>de</strong> soldats dans <strong>de</strong>s charniers officiels, non exhumés, sanschercher à leur rendre un <strong>de</strong>rnier et juste hommage ? Pourle Mosel<strong>la</strong>n que je suis, l’histoire du Ban Saint-Jean, <strong>de</strong>sprisonniers <strong>de</strong> guerre et <strong>de</strong>s travailleurs forcés soviéiquesest absente <strong>de</strong> <strong>la</strong> mémoire collecive <strong>de</strong> ce département.En réalisant un film sur ce thème, j’espère apporter unéc<strong>la</strong>irage sur cete histoire dans l’Histoire. Ce documentairehistorique est donc aussi un documentaire d’enquête.Une enquête sur une page d’histoire méconnue qu’il fautmetre à nu. C’est aussi une enquête sur <strong>la</strong> vie <strong>de</strong>s habitants<strong>de</strong> mon département pendant cete pério<strong>de</strong> troublée.Qui savait ? Y avait-il <strong>de</strong>s Mosel<strong>la</strong>ns nazis, unerésistance passive ? Pour le savoir, nous <strong>de</strong>vons interrogerles survivants. Nous <strong>de</strong>vons aussi chercher les traces <strong>de</strong>ces camps. A Bou<strong>la</strong>y, Verny, Châtel-Saint-Germain, à Metzau Fort <strong>de</strong> Queuleu. Comme <strong>de</strong>s archéologues, nous allonsretrouver les traces : bouts <strong>de</strong> murs, cols <strong>de</strong> bouteilles <strong>de</strong>bières, graffiis, p<strong>la</strong>ques d’i<strong>de</strong>nificaion… elles sont lespreuves que cete histoire a existé. Si l’enquête le nécessite,nous irons rendre visite à ces familles en Ukraine etconsulter les archives pour comprendre le <strong>de</strong>sin singulier<strong>de</strong> ces hommes et femmes ballotées par l’Histoire entre<strong>de</strong>ux dictatures.Noma<strong>de</strong>s TVSynopsisDer Film erzählt ein vergessenes Kapitel <strong>de</strong>r Geschichteund versucht, eine kollekive „Gedächtnislücke“ zu schließen.Wer weiß heute noch, dass 1942 ein Siebtel <strong>de</strong>r Bevölkerung<strong>de</strong>s Departements Moselle aus Russ<strong>la</strong>nd, Poleno<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Ukraine stammte? Diese Menschen waren Kriegsgefangeneo<strong>de</strong>r Zivilisten, die die NS-Besatzer im Zuge <strong>de</strong>s„Unternehmens Barbarossa“ o<strong>de</strong>r nach Razzien aus Osteuropain <strong>de</strong>n annekierten Teil Lothringens verschleppt hatten,um sie als Zwangsarbeiter für die <strong>de</strong>utscheKriegsindustrie einzusetzen. Nach <strong>la</strong>ngen Fahrten ohneWasser und Nahrung in Viehwaggons kamen sie in eines<strong>de</strong>r 250 Lager <strong>de</strong>s Departements. Das Transit<strong>la</strong>ger Ban St.Jean bei Bou<strong>la</strong>y passierten 300 000 Gefangene. Sie musstenwie Sk<strong>la</strong>ven arbeiten, die Schwächsten gingen an Hunger,Kälte und Typhus zugrun<strong>de</strong>. Riesige Massengräberzeugen heute vom Ausmaß dieser Tragödie, in <strong>de</strong>r dasSchicksal <strong>de</strong>s Departements Moselle leidvoll wi<strong>de</strong>rhallt.Wie bereits 1870 wur<strong>de</strong> es annekiert, seine 450 000 Bewohnerwur<strong>de</strong>n zwangsweise zu Deutschen gemacht und<strong>de</strong>r NS-I<strong>de</strong>ologie unterworfen. Der Film spürt <strong>de</strong>n Resten<strong>de</strong>r Lager nach, befragt Zeitzeugen, begleitet Familien. Erwill die Gedächtnislücke schließen und die Opfer, <strong>de</strong>renZahl auf 20 000 geschätzt wird, aus <strong>de</strong>r Anonymität befreien.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursWie ist es möglich, heute in <strong>de</strong>r Nähe dieser Lager zu lebenund <strong>de</strong>ren Geschichte einfach zu vergessen? Und wie kannman hinnehmen, dass die Massengräber Tausen<strong>de</strong>rZwangsarbeiter und Soldaten zwar offiziell bekannt sind,die Opfer aber nicht exhumiert wer<strong>de</strong>n, um eine gebühren<strong>de</strong>letzte Ehrung zu erfahren? Als Mosel<strong>la</strong>ner weiß ich,dass die Geschichte <strong>de</strong>s Lagers Ban Saint-Jean und dasSchicksal dieser Kriegsgefangenen und Zwangsarbeiter aus<strong>de</strong>m kollekiven Gedächtnis <strong>de</strong>s Departements verdrängtwur<strong>de</strong>n. Mit einem Film über das Thema möchte ich Lichtin das Dunkel dieser Ereignisse bringen und das Vergessenhinterfragen. Es ist also ein historischer Dokumentarfilmmit invesigaivem Charakter, <strong>de</strong>r sich auch dafür interessiert,wie die Menschen meines Heimat<strong>de</strong>partementsdiese wechselvollen Zeiten erlebten. Wer wusste Bescheid?Gab es Nazis unter <strong>de</strong>n Mosel<strong>la</strong>nern, gab es passivenWi<strong>de</strong>rstand? Um das herauszufin<strong>de</strong>n, müssen wirZeitzeugen befragen, und wir müssen nach <strong>de</strong>n Spurendieser Lager suchen – in Bou<strong>la</strong>y, Verny, Châtel-Saint-Germainund im Fort <strong>de</strong> Queuleu von Metz. Wie Archäologenwer<strong>de</strong>n wir Mauerreste, F<strong>la</strong>schenscherben, Inschritenund Erkennungsmarken aufspüren müssen, <strong>de</strong>nn sie sinddie materiellen Beweise für diese Geschichte.Wenn es unsereErmitlungen erfor<strong>de</strong>rn, wer<strong>de</strong>n wir auch die Familienin <strong>de</strong>r Ukraine aufsuchen und Archive durchforsten. Wirwer<strong>de</strong>n nichts unversucht <strong>la</strong>ssen, um das unbekannteSchicksal dieser zwischen zwei Diktaturen im Getriebe <strong>de</strong>rGeschichte aufgeriebenen Männer und Frauen zu erhellen.201273


FormatDer Rhein von ObenDurée ↔ Dauer 90’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheHD/DCPBudget 480 000 €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenDocumentaire DokumentarfilmEté / automne 2012 ou plus tardSommer / Herbst 2012 o<strong>de</strong>r späterAllemand, ang<strong>la</strong>is, françaisDeutsch,Englisch, FranzösischDistribuion dans les salles en Allemagne, dans lemon<strong>de</strong> enier, SWR, subvenions(<strong>de</strong>mandées, décision d’ici à fin juin)Filmverleih Deutsch<strong>la</strong>nd, Weltvertrieb, SWRFör<strong>de</strong>rungen (beantragt, Entscheidung bis En<strong>de</strong> Juni)À travers une coproducion internaionale, ce filmsouhaite dépeindre le Rhin comme un fleuve reliantles peuples. L’objecif est <strong>de</strong> trouver <strong>de</strong>s partenairespour <strong>la</strong> distribuion dans les salles, <strong>de</strong>s partenaires<strong>de</strong> coproducion en lien avec <strong>de</strong>s subvenionsrégionales en <strong>France</strong>, au Luxembourg,en Suisse et aux Pays-Bas.Der Kinofilm soll <strong>de</strong>n Rhein als Völker verbin<strong>de</strong>n<strong>de</strong>rStrom in einer internaionalen Koprodukionabbil<strong>de</strong>n. Ziel ist es, Partner für <strong>de</strong>n Kinovertrieb undCo-Produkionspartner in Verbindung mit weiterenregionalen För<strong>de</strong>rungen in Frankreich, Luxemburg,<strong>de</strong>r Schweiz o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Nie<strong>de</strong>r<strong>la</strong>n<strong>de</strong>n zu fin<strong>de</strong>n.Vidicom Media GmbH & CoKGSchulterb<strong>la</strong>t 58 D-20357 Hamburg+49 40 600 88 48 0sigipepp@aol.comwww.vidicom-tv.comCe film se propose d’ériger un monument auRhin. Par son approche unique, il dresse unportrait encore inconnu du fleuve… Depuis lesairs. Rien que <strong>de</strong>puis les airs !Der Kinofilm wird <strong>de</strong>m Mythos Rhein einDenkmal setzen. Auf außergewöhnliche Art undWeise malt er ein neues, ein bis<strong>la</strong>ng unbekanntes,mo<strong>de</strong>rnes Rheinbild: aus <strong>de</strong>r Luft, von oben.NUR von oben!ProducteurProduzentPeter Bar<strong>de</strong>hleGérée par Peter Bar<strong>de</strong>hle, <strong>la</strong> société Vidicom Media GmbH + Co KG estbasée à Hambourg et produit <strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong> 15 ans <strong>de</strong>s documentairespour les télévisions alleman<strong>de</strong>s et étrangères. Vidicom est entre autresspécialisée dans les producions intégrant d’ambiieuses prises <strong>de</strong> vue aériennes.Son premier documentaire sori dans les salles « Die Nordsee vonoben » (La Mer du Nord vue d’en haut) a remporté un immense succès enAllemagne en 2011. Journaliste et réalisateur hambourgeois, Peter Bar<strong>de</strong>hleest diplômé <strong>de</strong> l’école <strong>de</strong> journalisme Henri-Nannen. Il a travaillécomme chargé <strong>de</strong> programme pour le BR, <strong>la</strong> ZDF et SAT.1. Peter Bar<strong>de</strong>hlesera invesi <strong>de</strong> <strong>la</strong> foncion <strong>de</strong> réalisateur hélicoptère.Die Vidicom Media GmbH + Co KG (Geschätsführer Dr. Peter Bar<strong>de</strong>hle) inHamburg produziert seit über 15 Jahren TV Dokumentaionen für Sen<strong>de</strong>rim In- und Aus<strong>la</strong>nd. Ein Schwerpunkt sind serielle Produkionen mit hochwerigenLutaufnahmen. Vidicom erster Kinofilm „Die Nordsee von oben“war einer <strong>de</strong>r erfolgreichsten Dokumentarfilme im <strong>de</strong>utschen Kino 2011.Der Hamburger Journalist und Filmemacher Dr. Peter Bar<strong>de</strong>hle ist Absolvent<strong>de</strong>r Henri-Nannen-Journalistenschule. Er arbeitete als Redakteur für<strong>de</strong>n BR, das ZDF und SAT.1. Peter Bar<strong>de</strong>hle wird die Funkion als Heli-Regisseurübernehmen.RéalisatriceRegisseurinSigrid FalinSigrid Falin a étudié l’ang<strong>la</strong>is, l’allemand et l’histoire à Bonn et Fribourgen-Brisgau. Après un stage, elle est <strong>de</strong>venue correspondante régionaledu SWF et a présenté <strong>de</strong>s émissions <strong>de</strong> radio et <strong>de</strong> télévision. Depuis 1988,elle se consacre à l’écriture pour l’édiion et <strong>la</strong> télévision. En 2008, La Paloma,son film documentaire récompensé par divers prix internaionauxest sori dans les salles.Dr. Sigrid Falin studierte Englisch, Germanisik und Geschichte in Bonnund Freiburg. Nach einem Volontariat war sie Regionalkorrespon<strong>de</strong>ninbeim SWF und mo<strong>de</strong>rierte im Hörfunk und Fernsehen. Seit 1988 arbeitetsie als Film- und Buchautorin. 2008 kam ihr internaional prämierterDokumentarfilm “La Paloma” in die Kinos.74


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsis<strong>Le</strong> Rhin est le cœur <strong>de</strong> l’âme européenne. Plus grand fleuved’Europe, par sa longueur et son importance, il prend sasource dans le massif du Saint-Gothard. Des Alpes à <strong>la</strong> merdu Nord, il relie six pays différents : <strong>la</strong> Suisse, l’Autriche, leLiechtenstein, l’Allemagne, <strong>la</strong> <strong>France</strong> et les Pays-Bas. <strong>Le</strong>sRomains se servaient déjà du Rhin. Pendant <strong>de</strong>s siècles, i<strong>la</strong> fait office <strong>de</strong> fronière et a séparé au gré <strong>de</strong>s conflits lesennemis héréditaires qu’étaient <strong>la</strong> <strong>France</strong> et l’Allemagne.Des poètes et <strong>de</strong>s musiciens l’ont immortalisé dans leursœuvres. En 90 minutes, les réalisateurs Sigrid Falin etPeter Bar<strong>de</strong>hle racontent le cours du Rhin telle l’histoired’un homme – en six chapitres qui englobent différentessaisons. La meilleure caméra aérienne du mon<strong>de</strong>, jadis développéepar <strong>la</strong> CIA à <strong>de</strong>s fins d’espionnage, saisit <strong>de</strong>simages d’une qualité remarquable pour dévoiler les différentsvisages du fleuve. Ce regard unique jeté sur le Rhinpermet <strong>de</strong> redécouvrir un géant que l’on croyait connaître.<strong>Le</strong> mé<strong>la</strong>nge entre voyage dans les airs et topographie singulièredans <strong>la</strong> droite lignée du grand caméraman françaisYann Arthus-Bertrand est porté par une musique composéepour le film par un musicien spécialisé dans les grandsdocumentaires nature qui s’emparera <strong>de</strong>s mythes rhénans.Note d’inteniondu réalisateurJe suis une enfant du Rhin, j’ai grandi à Neuwied, <strong>la</strong> perledu Rhin. Depuis <strong>de</strong>s généraions, ma famille vit près dufleuve. <strong>Le</strong> Rhin a façonné nos vies. A présent, je vis à Fribourg-en-Brisgau,et à chaque fois que je retourne vers lefleuve, je suis impaiente à l’idée <strong>de</strong> senir son parfum sisingulier s’emparer <strong>de</strong> moi. Comme bon nombre d’Allemands,je suis profondément atachée à ce fleuve et à sesmythes. Il fait parie <strong>de</strong> mon i<strong>de</strong>nité. En tant que réalisatrice,j’ai déjà filmé le Rhin d’en bas à parir d’innombrablesperspecives. Voilà maintenant que j’aimerais releverun nouveau défi en faisant un film uniquement avec <strong>de</strong>sperspecives à vol d’oiseau pour montrer « mon Rhin »d’en haut et redécouvrir <strong>de</strong>puis les airs ce qui m’est familier.La magie <strong>de</strong> <strong>la</strong> distance nous offre <strong>la</strong> possibilité d’unregard neuf sur les beautés naturelles, les ruines et châteaux,le Deutsches Eck où <strong>la</strong> Moselle rejoint le Rhin, leslignes fascinantes <strong>de</strong>s champs d’asperges qui semblent<strong>de</strong>ssinées au cor<strong>de</strong>au. Vus d’en haut, mêmes les complexesindustriels si vi<strong>la</strong>ins et foncionnels <strong>de</strong> BASF ou duport fluvial <strong>de</strong> Duisbourg ateignent une grâce bien à eux.Je souhaite parir en quête <strong>de</strong> <strong>la</strong> beauté et du mythe rhénan,tout en explorant l’exoisme et les œuvres d’art <strong>de</strong> <strong>la</strong>terre qui m’a vue naître. Ce n’est qu’au cinéma que <strong>la</strong>beauté <strong>de</strong> ces images peut être mise en valeur. Ces prises<strong>de</strong> vue aériennes ont besoin d’un grand écran. Et inversement,<strong>la</strong> réducion à <strong>la</strong> perspecive aérienne prend uniquementson sens dans les salles obscures. J’en suisconvaincue, il nous faut redécouvrir le mon<strong>de</strong> et <strong>la</strong> natured’en haut pour pouvoir les protéger. Car tout n’est qu’unequesion <strong>de</strong> perspecive.Vidicom Media GmbH CoKGSynopsisDer Rhein ist Zentrum <strong>de</strong>r europäischen Seele. Der größteund be<strong>de</strong>utendste Strom Europas entspringt im St.-Gotthard-Massivund verbin<strong>de</strong>t auf seinem Weg von <strong>de</strong>n Hochalpenzur Nordsee sechs Län<strong>de</strong>r miteinan<strong>de</strong>r: dieSchweiz, Österreich, Liechtenstein, Deutsch<strong>la</strong>nd, Frankreichund die Nie<strong>de</strong>r<strong>la</strong>n<strong>de</strong>. Schon die Römer haben <strong>de</strong>nRhein genutzt. Jahrhun<strong>de</strong>rte<strong>la</strong>ng war er Grenze undtrennte über mehrere Kriege hinweg die Erbfein<strong>de</strong>Deutsch<strong>la</strong>nd und Frankreich. Dichter und Musiker habenihm Denkmäler gesetzt. In 90 Minuten erzählen die RegisseureSigrid Falin und Peter Bar<strong>de</strong>hle <strong>de</strong>n Rheinver<strong>la</strong>ufwie die Geschichte eines Menschen - in sechs Kapiteln undzu unterschiedlichen Jahreszeiten. Die beste Lutbild-Kamera<strong>de</strong>r Welt, einst als Spionagekamera von <strong>de</strong>r CIA entwickelt,fängt hochkaräige Lutbil<strong>de</strong>r ein und legt dieunterschiedlichen Gesichter <strong>de</strong>s Flusses offen. Dieser beson<strong>de</strong>reBlick auf <strong>de</strong>n Rhein ent<strong>de</strong>ckt <strong>de</strong>n vermeintlich bekanntenFluss völlig neu. Die Fusion aus Flugreise un<strong>de</strong>inzigariger Topografie in <strong>de</strong>r Tradiion <strong>de</strong>s großen französischenKameramanns Yann-Artus Bertrand wird unterstütztdurch die komponierte Filmmusik eines auf großeNaturdokumentaionen spezialisierten Musikers, <strong>de</strong>r dieMythen <strong>de</strong>s Rheins aufgreifen soll.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursIch bin ein Kind <strong>de</strong>s Rheins, aufgewachsen in Neuwied,„<strong>de</strong>r Perle am Rhein“. Meine Familie lebt seit Generaionenam Rhein. Der Rhein hat unser <strong>Le</strong>ben geprägt. Jetztlebe ich in Freiburg, und immer wenn ich an <strong>de</strong>n Rhein zurückkehre,warte ich darauf, dass mir <strong>de</strong>r typische Dut indie Nase steigt. Ich fühle mich <strong>de</strong>m Fluss und seinem Mythoswie viele an<strong>de</strong>re Deutsche auch ief verbun<strong>de</strong>n. Er istTeil meiner I<strong>de</strong>nität. Ich habe als Filmemacherin <strong>de</strong>nRhein von unten aus unzähligen Perspekiven gedreht,jetzt möchte ich mich einer neuen Herausfor<strong>de</strong>rung stellen:einen Kinofilm nur aus <strong>de</strong>r Vogelperspekive machen,„meinen“ Rhein von oben zeigen, das Altvertraute aus <strong>de</strong>rLut neu ent<strong>de</strong>cken. Die Magie <strong>de</strong>r Distanz schenkt unseinen neuen Blick auf Naturschönheiten, auf Burgen undSchlösser, auf das <strong>de</strong>utsche Eck, auf die faszinieren<strong>de</strong> Grafik<strong>de</strong>r Spargelfel<strong>de</strong>r, die mit einem Lineal gezogen zu seinscheinen. Von oben gesehen haben sogar die hässlichfunkionalenIndustriean<strong>la</strong>gen <strong>de</strong>r BASF o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Rheinhafenin Duisburg eine ganz eigene Wür<strong>de</strong>. Ich möchtemich auf die Suche machen nach <strong>de</strong>r Schönheit und <strong>de</strong>mMythos <strong>de</strong>s Rheins, aber auch nach <strong>de</strong>r Exoik und <strong>de</strong>nKunstwerken meiner Heimat. Die Schönheit dieser Bildästheikkommt erst im Kino richig zur Geltung. Diese Bil<strong>de</strong>rvon oben brauchen die große <strong>Le</strong>inwand, und umgekehrt:die Reduzierung auf die Vogelperspekive macht nur imKino Sinn. Ich bin davon überzeugt, wir müssen die Weltund die Natur von oben neu ent<strong>de</strong>cken, damit wir sieschützen können. Denn es ist alles eine Frage <strong>de</strong>r Perspekive.201275


FormatEuropas GrenzenHDDurée ↔ Dauer 80’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheDocumentaire DokumentarfilmSeptembre 2012September 2012Ang<strong>la</strong>isEnglischBudget 450 000 €Partenaires financiersFinanzierungspartnerIntenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenZDFNous sommes à <strong>la</strong> recherche <strong>de</strong> nouveauxpartenaires <strong>de</strong> financement (TV, foreign sales,coproducteurs).Wir sind auf <strong>de</strong>r Suche nach weiterenFinanzierungspartnern (TV, Weltvertrieb,Koproduzenten).Wey<strong>de</strong>mann Bros.GbrSchaafenstr. 25 D-50676 Köln+49 221 63060529-0 /F -9info@wey<strong>de</strong>mannbros.comwww.wey<strong>de</strong>mannbros.comDans Europas Grenzen, Jakob Preuss, un Européenconvaincu récipiendaire du Prix Grimme partexplorer les frontières <strong>de</strong> l’Europe. Frontièresgéographiques, mais aussi celles <strong>de</strong> <strong>la</strong> liberté <strong>de</strong>circu<strong>la</strong>tion et <strong>de</strong> l’ouverture. Au passage, il pose <strong>la</strong>question <strong>de</strong> l’avenir <strong>de</strong> l’Union européenne :sommes-nous prêts à abandonner notresouveraineté nationale pour avoir <strong>de</strong>s frontièrescommunes ? Quel est le tracé <strong>de</strong> ces frontières, àquoi ressemblent-elles ? Qui est à l’intérieur et quià l’extérieur ? Comment traitons-nous ceux quin’en font pas partie ?In "Europas Grenzen" macht sich Grimme-Preisträger Jakob Preuss, selbst begeisterterEuropäer, auf, um die Grenzen <strong>de</strong>r EU zuerkun<strong>de</strong>n - die geographischen sowie die vonFreizügigkeit und Offenheit. Dabei stellt erFragen nach <strong>de</strong>r Zukunft <strong>de</strong>r Union: Wollen wirunsere nationale Souveränität aufgeben undgemeinsame Grenzen haben? Wo ver<strong>la</strong>ufen dieseund wie sieht es dort aus? Wer ist drinnen, werdraußen und wie gehen wir mit <strong>de</strong>nen um, dienicht dazugehören?ProducteurProduzentJonas Wey<strong>de</strong>mannJonas Wey<strong>de</strong>mann a étudié <strong>la</strong> producion à <strong>la</strong> Deutsche Film- und Fernshaka<strong>de</strong>mieBerlin (db). Il a paricipé à <strong>la</strong> IDFAca<strong>de</strong>my et au Talent Campus<strong>de</strong> <strong>la</strong> Berlinale et remporté le prix Robert Bosch <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion. En2012, il est invité à pariciper au programme <strong>de</strong> producteurs EAVE. La sociétéWey<strong>de</strong>mann Bros. GmbH a été fondée en 2012 à Cologne par lesfrères Jonas et Jakob D. Wey<strong>de</strong>mann. Depuis 2008, ils produisent <strong>de</strong>s filmset <strong>de</strong>s documentaires à Berlin et Cologne avec Wey<strong>de</strong>mann Bros. GbR.Jonas Wey<strong>de</strong>mann studierte im Fach Produkion an <strong>de</strong>r Deutschen FilmundFernsehaka<strong>de</strong>mie Berlin (db). Er hat an <strong>de</strong>r IDFAca<strong>de</strong>my und <strong>de</strong>mBerlinale Talent Campus teilgenommen und <strong>de</strong>n Robert Bosch Co-ProducionPreis gewonnen. 2012 wird er zum EAVE Producers Programm einge<strong>la</strong><strong>de</strong>n.DeWey<strong>de</strong>mann Bros. GmbH wur<strong>de</strong> 2012 in Köln von <strong>de</strong>n Brü<strong>de</strong>rnJonas und Jakob D. Wey<strong>de</strong>mann gegrün<strong>de</strong>t, die seit 2008 mit <strong>de</strong>r Wey<strong>de</strong>mannBros. GbR in Berlin und Köln Spiel- und Dokumentarfilme produzieren.RéalisateurRegisseurJakob PreussJakob Preuss a passé son bac à Dijon, il a étudié le droit à Cologne et Pariset suivi un cursus d’étu<strong>de</strong>s européennes à Varsovie. Il a effectué son servicecivil en Russie. Jakob Preuss parle six <strong>la</strong>ngues. En plus <strong>de</strong> ses acivités<strong>de</strong> réalisateur, il est chargé <strong>de</strong>s affaires européennes au Bun<strong>de</strong>stag. TheOther Chelsea, son premier long métrage documentaire, lui a valu le PrixMax Ophüls et le First Steps Award. Il a été nominé pour le Prix allemand<strong>de</strong> <strong>la</strong> télévision et a obtenu le Prix Grimme en 2012.Jakob Preuss machte sein Abitur in Dijon, studierte Jura in Köln und Paris,sowie Europawissenschaten in Warschau. Seinen Zivildienst absolvierteer in Russ<strong>la</strong>nd. Er spricht sechs Sprachen und arbeitet neben seiner Täigkeitals Filmemacher als Europareferent im Bun<strong>de</strong>stag. Für seinen erstenabendfüllen<strong>de</strong>n Dokumentarfilm „The Other Chelsea” gewann er <strong>de</strong>n MaxOphüls Preis und <strong>de</strong>n First Steps Award, wur<strong>de</strong> für <strong>de</strong>n Deutschen Fernsehpreisnominiert und erhielt 2012 <strong>de</strong>n Grimme-Preis.76


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisElżbieta, porte-parole <strong>de</strong> <strong>la</strong> police <strong>de</strong>s fronières polonaiseà <strong>la</strong> fronière ukrainienne ; Sofia, gar<strong>de</strong>-fronière grecqueà Oresiada, où <strong>la</strong> Grèce rencontre <strong>la</strong> Bulgarie et <strong>la</strong> Turquie;Kobi, un réfugié ghanéen à Malte et Ska Keller, une éluealleman<strong>de</strong> au Parlement européen ont un point communleurvie est condiionnée par les fronières extérieures <strong>de</strong>l’Union européenne. Hormis l’euro, nombreux sont ceuxqui voient dans <strong>la</strong> suppression <strong>de</strong>s fronières une <strong>de</strong>s plusgran<strong>de</strong>s réalisaions <strong>de</strong> l’Union Européenne. Et pourtant,<strong>la</strong> protecion <strong>de</strong>s fronières est l’un <strong>de</strong>s éléments fondamentaux<strong>de</strong> <strong>la</strong> souveraineté naionale. C’est pourquoi durant<strong>la</strong> crise financière, les euroscepiques réc<strong>la</strong>maient nonseulement <strong>la</strong> suppression <strong>de</strong> <strong>la</strong> monnaie unique mais aussile rétablissement <strong>de</strong>s contrôles aux fronières naionales.A travers <strong>de</strong>s épiso<strong>de</strong>s contrastés provenant <strong>de</strong> <strong>la</strong> périphérieou du centre <strong>de</strong> l’Union Européenne, nous évoquons<strong>de</strong>s lieux rarement menionnés et qui, pourtant, nous touchenttous, <strong>de</strong>s lieux très différents et pourtant proches.Loin <strong>de</strong>s débats poliiques <strong>de</strong> tous les jours, le réalisateur,un européen <strong>de</strong> par son parcours, sa passion et son méier,nous invite à réfléchir à l’avenir <strong>de</strong> l’Union Européenne.Note d’inteniondu réalisateurTrès tôt, l’idée européenne m’a enthousiasmé. J’ai grandià Berlin-Ouest, ville séparée par le mur où je faisais parie<strong>de</strong>s adolescents orientés à gauche qui voyaient dansl’unité européenne le dépassement définiif du naionalisme(allemand) et <strong>de</strong> ses méfaits. J’ai ensuite fait <strong>de</strong>séchanges sco<strong>la</strong>ires en <strong>France</strong>, en Espagne, et j’ai étudié enPologne. Mon service civil, je l’ai fait en Russie. Aujourd’hui,<strong>la</strong> poliique européenne tend <strong>de</strong> plus en plus àvouloir remp<strong>la</strong>cer les prérogaives <strong>de</strong> <strong>la</strong> souveraineté naionaleau profit <strong>de</strong>s Etats-Unis d’Europe. Il y a quinze ans,il s’agissait encore pour moi d’un rêve, mais à présent, jesuis en proie au doute : l’Europe peut-elle remp<strong>la</strong>cer lesEtats naionaux où une <strong>la</strong>ngue, une culture et une histoirecommune ont pu donner naissance à <strong>de</strong>s sociétés démocraiques? L’Union Européenne. n’a-t-elle pas engendréune superpuissance qui s’isole <strong>de</strong> l’extérieur, rend toutere<strong>la</strong>ion <strong>de</strong> bon voisinage à ses fronières impossible etmène une guerre contre les réfugiés ? <strong>Le</strong> rêve d’une i<strong>de</strong>nitéeuropéenne n’est-il pas un concept creux que seulsquelques privilégiés peuvent réellement vivre ? Je souhaiteparler <strong>de</strong> débats poliiques mais aussi d’histoires on nepeut plus humaines qui se déroulent aux marges <strong>de</strong> l’Europe.Ce contraste entre le mon<strong>de</strong> rêvé <strong>de</strong>s poliiques etles réalités sur p<strong>la</strong>ce me fascine.SynopsisElżbieta, Pressesprecherin <strong>de</strong>s polnischen Grenzschutzesan <strong>de</strong>r Grenze zur Ukraine; Sofia, eine griechische Grenzbeaminin Oresiada, wo Griechen<strong>la</strong>nd auf Bulgarien unddie Türkei trifft; Kobi, ein ghanaischer Flüchtling auf Malta,und Ska Keller, eine <strong>de</strong>utsche Abgeordnete <strong>de</strong>s EuropäischenPar<strong>la</strong>ments, haben eines gemeinsam: ihr <strong>Le</strong>ben wirdbesimmt durch die Außengrenzen <strong>de</strong>r EuropäischenUnion. Neben <strong>de</strong>m Euro empfin<strong>de</strong>n viele Menschen <strong>de</strong>nWegfall <strong>de</strong>r Grenzkontrollen als größte Errungenschat <strong>de</strong>rEU. Gleichzeiig ist Grenzschutz ein elementarer Teil naionalerSouveränität. Europaskepiker for<strong>de</strong>rten daher während<strong>de</strong>r Finanzkrise nicht nur die Abschaffung <strong>de</strong>rgemeinsamen Währung, son<strong>de</strong>rn auch die Wie<strong>de</strong>reinführungnaionaler Grenzkontrollen. Durch kontrastreiche Episo<strong>de</strong>naus <strong>de</strong>r Peripherie und <strong>de</strong>m Zentrum <strong>de</strong>r EUerzählen wir von Orten, auf die selten geschaut wird unddie uns doch alle betreffen; die sehr unterschiedlich sindund doch zusammengehören. Fernab von tagespoliischenDebaten lädt uns <strong>de</strong>r Regisseur – ein Europäer per <strong>Le</strong>bens<strong>la</strong>uf,<strong>Le</strong>i<strong>de</strong>nschat und Beruf – dazu ein, sich über dieZukunt unserer Union Gedanken zu machen.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursDie Europäische I<strong>de</strong>e begeisterte mich von früh an. Imwestlichen Mauerberlin aufgewachsen, gehörte ich zu <strong>de</strong>nlinks orienierten Jugendlichen, die in <strong>de</strong>r Vereinigung Europaseine endgülige Überwindung <strong>de</strong>s schädlichen(<strong>de</strong>utschen) Naionalismus sahen. Später ging ich als Austauschschülernach Frankreich, dann nach Spanien, zumStudieren nach Polen und für meinen Zivildienst nachRuss<strong>la</strong>nd. Heute geht es in <strong>de</strong>r europäischen Poliik immermehr um die Aufgabe <strong>de</strong>r naionalen Souveränität zugunsten<strong>de</strong>r Vereinigten Staaten von Europa. So sehr dies vor15 Jahren noch meine Traumvorstellung gewesen ist, sosehr haben sich in <strong>de</strong>n letzten Jahren Zweifel eingeschlichen:Kann Europa die Naionalstaaten ersetzen, in <strong>de</strong>nenüber eine gemeinsame Sprache, Kultur und Geschichte <strong>de</strong>mokraischeGesellschaten entstan<strong>de</strong>n sind? Ist nichtdurch die EU eine neue Supermacht im Entstehen, die sichnach außen abschotet und so an ihren Grenzen gutenachbarschatliche Beziehungen unmöglich macht sowieeinen Krieg gegen Flüchtlinge führt? Ist <strong>de</strong>r Traum einereuropäischen I<strong>de</strong>nität nicht ein leere Worthülse, die nurein paar Privilegierte leben können? Ich will sowohl vonpoliischen Debaten, als auch von ganz menschlichen Geschichtenam Rand Europas erzählen. Gera<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Kontrastzwischen <strong>de</strong>r poliischen Wunschwelt und <strong>de</strong>n Realitätenvor Ort fasziniert mich.Wey<strong>de</strong>mann Bros Gbr201277


FormatSimbaHDDurée ↔ Dauer 90’GenreDébut <strong>de</strong> tournageDrehbeginnLangue <strong>de</strong> tournageArbeitsspracheDocuficion Dokufikion2013Ang<strong>la</strong>isEnglischBudget 658 000 €Intenion du producteurlors <strong>de</strong>s <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong>Ziel <strong>de</strong>s Produzentenbeim KoprodukionstreffenNous sommes à <strong>la</strong> recherche <strong>de</strong> partenaires <strong>de</strong>coproducion en Europe pour le développement et <strong>la</strong>producion <strong>de</strong> cete histoire. Nous en sommes encoreaux débuts du développement du projet etsouhaitons donner une résonnance internaionale àce sujet.Für die Entwicklung und Produkion <strong>de</strong>r Geschichtesuchen wir Co-Produkionspartner in Europa. Wirstehen noch am Anfang <strong>de</strong>r Projektentwicklung undmöchten das Thema internaional vermarkten.Zinnober FilmKrautmühlenweg 8 D- 52066 Aachen+49 241 970 180mail@zinnober.<strong>de</strong>www.zinnoberfilm.<strong>de</strong>Ce docu fiction se penche sur <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>l’homme aux animaux et donc à <strong>la</strong> nature. <strong>Le</strong>personnage principal <strong>de</strong> cette parabole satiriqueest le lion Simba. Sa rencontre avec les hommesest emblématique : l’homme a fait <strong>de</strong> lui le roi <strong>de</strong>sanimaux, tout en détruisant son cadre naturelparadisiaque et en l’utilisant comme supportpublicitaire. D’innombrables archives donnent àvoir chasseurs, dompteurs, femmes pleinesd’audace et autres stars hollywoodiennes.Das Projekt ist eine Doku-Fiktion, bei <strong>de</strong>r <strong>de</strong>rLöwe Simba zu <strong>de</strong>m Zuschauer spricht. Simba ist<strong>de</strong>r entmachtete König <strong>de</strong>r Tiere, <strong>de</strong>r sicheinre<strong>de</strong>t, es ist alles richtig, wie <strong>de</strong>r Mensch ihnbehan<strong>de</strong>lt hat, doch sein kleiner Sohn Joyprovoziert <strong>de</strong>n Vater und unterstellt ihm, seinenStolz verloren zu haben.ProducteurProduzentMarkus Bel<strong>de</strong>Né en 1966, Markus Bel<strong>de</strong> travaille <strong>de</strong>puis plus <strong>de</strong> 17 ans comme caméramanet monteur pour Zinnober Film. Il a également réalisé certains filmscomme producteur. De nombreux tournages en Afrique ont aiguisé chezlui l’intérêt pour ce coninent. Markus Bel<strong>de</strong> et Bernd Mosblech travaillent<strong>de</strong>puis quelques temps sur les lions.Markus Bel<strong>de</strong> (Jhg.1966) arbeitet seit über 17 Jahren als Kameramann undEditor für Zinnober Film. In <strong>de</strong>r Zeit hat er einige Filme auch als Produzentrealisiert. Viele Drehreisen nach Afrika haben die beson<strong>de</strong>re Aufmerksamkeitfür diesen Koninent geschärt. Bel<strong>de</strong> und Mosblech arbeiten seit längererZeit an <strong>de</strong>m Thema <strong>de</strong>r Löwen.RéalisateurRegisseurBernd Mosblech1991 Prix Grimme du scénario, <strong>de</strong> <strong>la</strong> réalisaion et <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra pour AlteKamera<strong>de</strong>n (De vieux camara<strong>de</strong>s) 1990 Prix Grimme <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra pourDer geschun<strong>de</strong>ne Berg (La montagne épuisée) Prix du cinéma <strong>de</strong> Hesse(caméra) pour Potemkinsche Stadt (Ville Potemkine) 1988 Prix allemand<strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra pour Antarcica Project 1984 Prix allemand <strong>de</strong> <strong>la</strong> caméra pourSchwarze Sheriffs (Shérifs noirs) 1994 chargé <strong>de</strong> cours à <strong>la</strong> Filmaka<strong>de</strong>mie<strong>de</strong> Ludwigsbourg Collecion Afrique pour ARD ARTE SWR 1995-1996 Derletzte Krieger (<strong>Le</strong> <strong>de</strong>rnier guerrier) 1998 Weisse Könige in Afrika (<strong>Le</strong>s roisb<strong>la</strong>ncs d’Afrique) 2006-2008 Ich bin ein weisser Afrikaner – Abschied vonJean Rouch (Je suis un Africain b<strong>la</strong>nc – L’adieu à Jean Rouch).1991 Grimme Preis Buch, Regie und Kamera „Alte Kamera<strong>de</strong>n“ 1990Grimme Preis Kamera „Der Geschun<strong>de</strong>ne Berg“ 1990 Hessischer FilmpreisKamera „Potemkinsche Stadt“ 1988 Deutscher Kamerapreis „AntaricaProject“ 1984 Deutscher Kamerapreis „Schwarze Sheriffs“ 1994 Dozent an<strong>de</strong>r Filmaka<strong>de</strong>mie Ludwigsburg Afrika-Collecion ARD ARTE SWR 1995-1996 Der <strong>Le</strong>tze Krieger (Maasai) 1998 Weisse Könige in Afrika 2006-2008Ich bin ein Weisser Afrikaner - Abschied von Jean Rouch.78


<strong>Le</strong> <strong>Ren<strong>de</strong>z</strong>-<strong>vous</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> coproducion <strong>rhénane</strong>Rheinisches KoprodukionstreffenSynopsisEn termes <strong>de</strong> partenaires mâles, les lionnes ont une netepréférence pour les longues crinières foncées, signe <strong>de</strong>force et <strong>de</strong> vigueur, atribut résolument sexy à leurs yeux.Ce docu-ficion <strong>de</strong> 90 minutes prendra <strong>la</strong> forme d’un makingof. Pour le rôle itre, nous pourrions nous adjoindreles services du lion <strong>de</strong> cinéma Simba, ainsi que <strong>de</strong> son filsau grand écran, Joy. Simba est doté <strong>de</strong> <strong>la</strong> parole, il estpresque humain, il lit son texte écrit par les hommes et seient <strong>de</strong>vant l’écran bleu pour le procédé d’incrustaion. Jesuis le roi <strong>de</strong>s animaux. Je suis le plus fort, le plus beau,tous les enfant m’aiment. Des images scinil<strong>la</strong>ntes du Jardind’E<strong>de</strong>n en Afrique <strong>de</strong> l’Est, coucher <strong>de</strong> soleil et Simbaà contre-jour : le premier cliché qui ne saurait manquerdans aucun film sur l’Afrique. <strong>Le</strong> lion est le fruit <strong>de</strong> notreimaginaion. Par <strong>de</strong>là les cultures, il s’est cramponné à <strong>la</strong>vie et il survivra – car l’humanité a besoin <strong>de</strong> cet être <strong>de</strong>légen<strong>de</strong>. La savane, <strong>de</strong>s guerriers masaïs à <strong>la</strong> poursuite <strong>de</strong>Simba pour le tuer, car il a déchiqueté du bétail. <strong>Le</strong> guerrierdont <strong>la</strong> <strong>la</strong>nce porte le coup fatal a droit à <strong>la</strong> crinière commetrophée. Au vil<strong>la</strong>ge, les mères et les filles aten<strong>de</strong>nt. Unedanse rituelle donne libre cours à leur désir sexuel, sansaucune réprobaion morale. Eunoto, une cérémonie <strong>de</strong>quatre jours : les guerriers déposent les armes. La têtebaissée, ils se <strong>la</strong>issent tondre les cheveux, c’est leur crinièrequi tombe au sol. Seules les mères ont le droit <strong>de</strong>praiquer <strong>la</strong> tonsure. Simba commente <strong>de</strong>s images d’archivesdu safari <strong>de</strong> Teddy Roosevelt en 1909. Sur le dosd’un porteur noir, Bwana, l’homme b<strong>la</strong>nc au casque tropicalet à <strong>la</strong> veste kaki, franchit l’eau qui monte jusqu’au genoux.Suivi <strong>de</strong> 500 porteurs. <strong>Le</strong>s images <strong>de</strong>s animauxempaillés en trophées ébranlent le peit Joy. Il en a assez<strong>de</strong>s sornetes <strong>de</strong> son père. Il ne veut pas être aussi assimiléque son père. Simba rêve qu’il se repose sur le célèbre rocherchoisi par les studios Disney pour <strong>Le</strong> Roi lion. Il setrouve sur les terres agricoles du vieux chasseur b<strong>la</strong>nc TonyDyer, lequel était déjà présent sur le tournage <strong>de</strong> <strong>la</strong> superproducionhollywoodienne <strong>Le</strong>s Neiges du Kilimandjaro.En sirotant son whisky, il raconte comment il a abatu lelion qui fonçait droit sur l’équipe.Note d’inteniondu réalisateurDepuis plus <strong>de</strong> 30 ans, je tourne en Afrique. Mon travai<strong>la</strong>vec les guerriers masaïs et mes expériences avec leshommes b<strong>la</strong>ncs du coninent noir m’ont fait prendreconscience que <strong>la</strong> survie du lion dépend <strong>de</strong> l’homme. Pourque le lion puisse rester le roi <strong>de</strong>s animaux, il faudra quel’homme change radicalement sa manière <strong>de</strong> penser etd’agir. Car un mon<strong>de</strong> sans lion serait bien triste.SynopsisLöwinnen bevorzugen ein<strong>de</strong>uig eine dunkle, <strong>la</strong>nge Mähneihrer männlichen Artgenossen, sie steht für Stärke undKrat, sie fin<strong>de</strong>n sie ausgesprochen sexy. In Form eines„Making of“ entsteht diese 90 Min. Dokufikion.Für dieHauptrolle konnten wir <strong>de</strong>n Filmlöwen Simba gewinnenund seinen Filmsohn Joy. Sprachbegabt, fast menschlich,liest Simba seinen Text, von Menschen gemacht, sitzt ervor <strong>de</strong>m Bluescreen:Ich bin <strong>de</strong>r König <strong>de</strong>r Tiere. Ich bin <strong>de</strong>rStärkste, <strong>de</strong>r Schönste, alle Kin<strong>de</strong>r lieben mich.Flimmern<strong>de</strong>Bil<strong>de</strong>r vom „Garten E<strong>de</strong>n“ in Ostafrika, ein Sonnenuntergang,dazu Simba im Gegenlicht, das erste Klischeebild, daszu je<strong>de</strong>m Afrikafilm gehört Der Löwe ist Schöpfung unsererFantasie. Über Kulturen hinweg hat er sich am <strong>Le</strong>ben erhalten,wird fortbestehen - <strong>de</strong>nn die Menschheit brauchtdieses Fabelwesen. In <strong>de</strong>r Savanne - Massaikrieger, dieSimba verfolgen, weil er getötet wer<strong>de</strong>n muss - er hat Viehgerissen. Dem Krieger, <strong>de</strong>ssen Speer tödlich trifft, steht dieMähne zu, als Trophäe. Vor <strong>de</strong>m Dorf warten ihre Müterund die Mä<strong>de</strong>ls. Im rituellen Tanz wird ihre sexuelle Lustohne moralischen Zeigefinger gefeiert. Eunoto, eine 4-TageZeremonie, die Krieger legen ihre Waffen ab. GesenktenHauptes ertragen sie das Scheren ihrer Haare, es ist ihreMähne, die auf die Er<strong>de</strong> fällt. Nur ihre Müter dürfen dies.Simba kommeniert Origina<strong>la</strong>ufnahmen „Teddy RooseveltSafari 1909“ Auf <strong>de</strong>m Rücken eines schwarzen Trägersüberquert Bwana, <strong>de</strong>r weiße Mann im Tropenhelm undKhakijacke, das knieiefe Wasser. Es folgen 500 Träger. DieBil<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r ausgestopten Tiere als Trophäen erschütern<strong>de</strong>n kleinen Löwen Joy. Er hat das Gep<strong>la</strong>pper seines Vaterssat. Er will nicht so angepasst sein wie Simba. Simbaträumt, dass er auf <strong>de</strong>m berühmten Felsen liegt, <strong>de</strong>n DisneyZeichner als Mo<strong>de</strong>l für <strong>de</strong>n Film „The King of Lions“nahmen. Er befin<strong>de</strong>t sich auf <strong>de</strong>m Farm<strong>la</strong>nd <strong>de</strong>s altenWhite Hunters Tony Dyer, <strong>de</strong>r schon beim Hollywood-Drehon locaion „The Snows of Kilimanjaro“ dabei war. Beieinem Whiskey erzählt er, wie er am Set <strong>de</strong>n heranrasen<strong>de</strong>nLöwen erlegte.Absichtserklärung<strong>de</strong>s RegisseursSeit mehr als 30 Jahren bin ich filmisch in Schwarzafrikaunterwegs. Ich bin nicht Tarzan, Herkules, habe Kaka, Tucholsky,Brehms Tierleben und Hans Blumenberg gelesen:„Auch ohne naturschützerische Gebär<strong>de</strong> muss gesagt wer<strong>de</strong>n,dass eine Welt ohne Löwen trostlos wäre." Ich wünscheallen Löwen die Wehrhatigkeit, für die sie stehen,obwohl ich weiß, wie es um sie steht. Garten E<strong>de</strong>n wirdparzelliert, das Paradies kennt kein Altersheim, auch Dinosaurierwur<strong>de</strong>n zu Stein.Zinnober film201279


Renseignements KontaktAurélie Réveil<strong>la</strong>ud, Antenne <strong>MEDIA</strong> StrasbourgCommunauté urbaine1 parc <strong>de</strong> l’ÉtoileF-67076 Strasbourg Ce<strong>de</strong>x - <strong>France</strong>Téléphone : +33 (0)3 88 60 95 89Fax : +33 (0)3 88 60 98 57Courriel : media@strasbourg.euSite internet : www.mediafrance.eu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!