17.07.2015 Views

L'ÉCRITURE MÉROÏTIQUE (CNRS-LLACAN, Villejuif) Le ... - SFDAS

L'ÉCRITURE MÉROÏTIQUE (CNRS-LLACAN, Villejuif) Le ... - SFDAS

L'ÉCRITURE MÉROÏTIQUE (CNRS-LLACAN, Villejuif) Le ... - SFDAS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2cette langue à l’époque de Kerma, et il inaugure un système de transcription phonétiquedes noms indigènes qui est l’ancêtre lointain de l’écriture méroïtique. En revanche, s’il estprobable que les rois de Kerma disposaient de scribes égyptiens capables de lire lesmissives des rois hyksôs, il ne semble pas que l’écriture ait été pratiquée par les Kermaïteseux-mêmes. <strong>Le</strong>s seuls textes retrouvés à Kerma sont en effet deux stèles grossièrementgravées aux noms de deux notables égyptiens. De plus, les statues pillées dans lesnécropoles égyptiennes lors de raids sur la Haute-Égypte ont été réutilisées en contextefunéraire pour des monarques koushites sans que les noms des anciens propriétaires aientété ou martelés, ou usurpés (VALBELLE, 2004).Après la chute du Royaume de Kerma, vers 1500 av. J.-C., s’ouvrit une longuepériode de colonisation égyptienne, qui dura jusqu’aux derniers Ramsès, vers la fin dudeuxième millénaire. <strong>Le</strong>s pharaons du Nouvel Empire firent notamment construire destemples sur l’ensemble de la Nubie, jusqu’aux abords de la 4 e cataracte. <strong>Le</strong>s plus connussont ceux d’Abou Simbel, bâtis par Ramsès II, et ceux de Soleb et Sedeinga, édifiés parAménophis III. <strong>Le</strong>s textes gravés de ces sanctuaires, ajoutés aux multiples stèles etinscriptions rupestres disséminées sur tout l’ancien territoire de Kerma, offraient aux yeuxdes Koushites d’innombrables exemples de l’écriture égyptienne. La culture pharaoniqueelle-même s'imprima profondément dans la population locale, comme en témoigne laprésence dans le panthéon méroïtique de divinités égyptiennes telles qu’Amon, Isis, Osiris,Horus ou Hathor.Il n’est donc pas étonnant que, lorsqu’un royaume indigène se recréa dans la régionde Napata, il ait adopté l’écriture égyptienne. <strong>Le</strong>s premières traces textuelles proviennentd’un tumulus du cimetière royal d’El-Kurru, daté de la première moitié du IX e siècle, etnous livrent la transcription en hiéroglyphes égyptiens d’un nom méroïtique à lire sansdoute Qomlo[ye], peut-être celui du monarque défunt. Un siècle plus tard, le pouvoirkoushite de Napata avait non seulement conquis la Nubie, mais également annexé laHaute-Égypte. Sous le règne du roi Piankhy (753-721), c’est l’ensemble de l’Égypte quitomba aux mains des Koushites. <strong>Le</strong>s successeurs de Piankhy, les pharaons Shabaqo,Shabataqo, Taharqo et Tanouétamani, formèrent la XXV e dynastie d’Égypte, et dirigèrentainsi un royaume qui s’étendait de la Palestine au cœur de l’Afrique. Bien qu’ils aientgardé leur nom de naissance méroïtique, les souverains koushites adoptèrent un nom decouronnement égyptien et promurent avec un zèle singulier une véritable retour auxsources vers les plus anciennes traditions pharaoniques, tant en Égypte qu’au Soudan. ÀKawa, en plein territoire soudanais, Taharqo fit ainsi travailler des artistes venus deMemphis à l’édification du nouveau temple qu’il avait promis au dieu Amon avant sonaccession au trône. Cette acculturation, presque totale en apparence, dura bien après laperte de l’Égypte (663 av. J.-C.), lorsque les souverains koushites ne régnaient plus que surle Soudan 4 . Tous les textes rédigés sous les pharaons de la XXV e dynastie et les rois deNapata sont en langue et en écriture égyptiennes, et les seuls éléments qui permettent decertifier que le méroïtique était bien la langue quotidienne sont les noms de naissance,transcrits phonétiquement en hiéroglyphes égyptiens. <strong>Le</strong>s principes de ces transcriptionssont fluctuants, mais ils ont pour origine l’écriture syllabique adoptée pour les nomsétrangers (voir ci-dessus). À partir du règne d’Aspelta (fin du VII e siècle), on a la certitudeque les scribes ne sont plus des Égyptiens, mais des Koushites. Sous les derniers rois deNapata, Harsiotef et Nastasen, au IV e siècle, les multiples fautes d’orthographe et de4Cette époque est traditionnellement appelée « Royaume de Napata », un terme fort contestable,puisqu’après le sac de Napata par les armées du pharaon égyptien Psammétique II (571 av. J.-C.), lacapitale administrative se déplaça à Méroé. Seule l’inhumation royale dans les nécropoles de la régionnapatéenne (El-Kurru, Nuri, Barkal) justifie qu’on en fasse encore usage.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!