12.02.2016 Views

Sony AC-VQ1050D - AC-VQ1050D Consignes d’utilisation Allemand

Sony AC-VQ1050D - AC-VQ1050D Consignes d’utilisation Allemand

Sony AC-VQ1050D - AC-VQ1050D Consignes d’utilisation Allemand

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Caratteristiche tecniche<br />

<strong>AC</strong>-VQ1050<br />

Requisiti di alimentazione<br />

100 V - 240 V CA 50/60 Hz 22 W<br />

12/24 V CC<br />

(Solo per auto con messa a terra<br />

negativa.)<br />

Tensione di uscita<br />

DC OUT: 8,4 V 2,0 A con l’apparecchio<br />

in funzione<br />

Terminale di carica della batteria: 8,4 V<br />

1,8 A durante il modo di carica<br />

Temperatura di utilizzo da 0 °C a +40 °C<br />

Temperatura di deposito da -20 °C a +60 °C<br />

Dimensioni<br />

Circa 123 × 53 × 135 mm (l/a/p)<br />

Peso<br />

Circa 390 g<br />

DCC-VQ1<br />

Tensione di ingresso<br />

12/24 V CC<br />

Amperaggio del fusibile<br />

125 V 4 A<br />

Lunghezza del cavo<br />

Circa 1,5 m<br />

Peso<br />

Circa 80 g<br />

Accessori inclusi<br />

Alimentatore/caricatore CA/CC <strong>AC</strong>-<strong>VQ1050D</strong><br />

Alimentatore/caricatore CA (<strong>AC</strong>-VQ1050) ................... (1)<br />

Cavo di collegamento (DK-215) ..................................... (1)<br />

(DK-415) ..................................... (1)<br />

Cavo di alimentazione CA ............................................... (1)<br />

Cavo per batteria auto (DCC-VQ1) ................................ (1)<br />

Corredo di documentazione stampata<br />

Alimentatore/caricatore CA <strong>AC</strong>-VQ1050B<br />

Alimentatore/caricatore CA (<strong>AC</strong>-VQ1050) ................... (1)<br />

Cavo di collegamento (DK-215) ...................................... (1)<br />

Cavo di alimentazione CA ............................................... (1)<br />

Corredo di documentazione stampata<br />

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza<br />

preavviso.<br />

Nota<br />

Il modello <strong>AC</strong>-VQ1050B non è dotato del cavo di alimentazione (DK-415) e<br />

del cavo per batteria auto (DCC-VQ1).<br />

Non connettere l’adattatore questo caricatore per un adattatore a<br />

voltaggio adatto a viaggi oltreoceano (convertitore di viaggio). Ciò<br />

potrebbe provocare surriscaldamento o malfunzionamento.<br />

Identificazione delle parti<br />

Vedere l’illustrazione A.<br />

A<br />

1<br />

2<br />

9<br />

8<br />

6<br />

3<br />

qs<br />

4<br />

5<br />

7<br />

qa<br />

0<br />

WARNING<br />

BATTERY LIFE<br />

TIME TO CHG<br />

NORMAL FULL h m<br />

VCR/CAMERA<br />

qd<br />

qf<br />

qg<br />

qh<br />

qj<br />

qk<br />

ql<br />

w;<br />

3<br />

2<br />

4<br />

5<br />

2<br />

4<br />

3<br />

1<br />

5<br />

1<br />

DCC-VQ1<br />

2<br />

E 1<br />

2<br />

C<br />

D<br />

B<br />

2<br />

4<br />

1<br />

3<br />

3<br />

2<br />

1<br />

2 Ta bort<br />

Per rimuovere<br />

DCC-VQ1<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Endast ett batteri i fack 1.<br />

Solo un blocco batteria installato nell’alloggiamento 1<br />

Två batterier, ett i fack 1 och ett i fack 2.<br />

Due blocchi batteria installati negli alloggiamenti 1 e 2<br />

Innehållet i teckenfönstret ändras varje gång du trycker på<br />

DISPLAY.<br />

Ad ogni pressione del tasto di modifica DISPLAY, il<br />

contenuto del display cambia.<br />

Så här sätter du i batteriet<br />

Se ill. B-2.<br />

1 Placera batteriet i den här enheten med markeringen b vänd mot<br />

terminalluckan.<br />

2 Skjut batteriet i pilens riktning.<br />

Tryck in batteriet tills terminalluckan är fullt inskjuten i enheten.<br />

Så här tar du bort batteriet<br />

Se ill. B-2.<br />

Skjut batteriet i pilens riktning och lyft det rakt utåt.<br />

Obs!<br />

• Lyft inte enheten genom att hålla i batteriet.<br />

• Se upp så att inte batteriet slår i mot terminalluckan när du sätter i det.<br />

• Se upp så att du inte klämmer fingrarna när du sätter i eller tar bort<br />

batteriet.<br />

Uppladdningstid<br />

Tabellen nedan anger de uppladdningstider som gäller för uppladdning av<br />

några av de vanligaste uppladdningsbara batterierna, efter att batteriet<br />

laddats ur helt och hållet.<br />

Snabbladdning<br />

• Information om hur du kontrollerar den återstående tiden för batteriet<br />

finns i bruksanvisningen till videoutrustningen.<br />

• Uppladdningstiden kan variera beroende på batteriets tillstånd och<br />

omgivningstemperaturen.<br />

• De ungefärliga tider som visas gäller vid uppladdning av ett tomt batteri<br />

med den här enheten vid +25 °C.<br />

Obs!<br />

• Om du under uppladdningen ställer lägesomkopplaren VCR/CAMERA<br />

avbryts uppladdningen.<br />

• Om CHARGE-lampan inte tänds eller blinkar kontrollerar du om batteriet<br />

är rätt isatt i nätadaptern/laddaren. Om inte batteriet sitter rätt laddas det<br />

inte upp.<br />

• Du kan bara använda snabbladdning för batterier av typen<br />

”InfoLITHIUM”.<br />

• Om något fel inträffar under uppladdningen blinkar<br />

uppladdningslampan och ”WARNING” visas i teckenfönstret. Mer<br />

information finns under ”Felsökning”.<br />

Kontrollera uppladdningen<br />

Se ill. C.<br />

Under pågående uppladdning kan du kontrollera uppladdningstiden i<br />

teckenfönstret. Ungefär en minut efter det att uppladdningen börjat tänds<br />

BATTERY LIFE i teckenfönstret. Batteridriftstiden som visas är den<br />

ungefärliga återstående tiden för fotografering med sökaren. Om du<br />

använder LCD-skärmen blir batteridriftstiden kortare.<br />

Batteridriftstiden kanske inte visas med viss videoutrustning. Mer<br />

information finns under ”Angående batteridriftstid (läs noggrant innan<br />

användning)”.<br />

Tryck på DISPLAY under uppladdning.<br />

Ungefär en minut efter det att du har satt i batteriet ändras innehållet i<br />

teckenfönstret varje gång du trycker på DISPLAY-knappen.<br />

Indikatorlampan för respektive fack visar vilket fack batteriinformationen<br />

gäller. När du satt i två batterier samtidigt återgår tidvisningen för det<br />

batteri som inte laddas upp efter ungefär 10 sekunder automatiskt till att<br />

visa tiden för det batteri som håller på att laddas upp.<br />

Här följer ett exempel där ett batteri har placerats i fack 1 och sedan ett<br />

annat batteri i öppning 2. Fackindikatorlampan motsvarar fackets<br />

nummer.<br />

1 Batteridriftstiden om det första batteriet används i en<br />

elektronisk enhet som hanterar ”InfoLITHIUM”.<br />

Batteridriftstiden visas inte om den är kortare än fem minuter.<br />

2 Tid som återstår innan en normal uppladdning av det först<br />

isatta batteriet är slutförd.<br />

Tiden för normal uppladdning visas inte när normal uppladdning har<br />

slutförts.<br />

3 Tid som återstår innan full uppladdning av det först isatta<br />

batteriet har slutförts.<br />

Tiden för full uppladdning visas inte när full uppladdning har slutförts.<br />

4 Batteridriftstiden om det sist isatta batteriet används i en<br />

elektronisk enhet som hanterar ”InfoLITHIUM”.<br />

Batteridriftstiden visas inte om den är kortare än fem minuter.<br />

5 Återstående tid tills normal uppladdning av det sist isatta<br />

batteriet är slutförd.<br />

Tiden för normal uppladdning visas inte när normal uppladdning har<br />

slutförts.<br />

6 Återstående tid tills full uppladdning av det sist isatta batteriet<br />

är slutförd.<br />

Tiden för full uppladdning visas inte när full uppladdning har slutförts.<br />

Obs!<br />

• Tiden som visas är den ungefärliga tiden för uppladdning vid +25 °C.<br />

Tiden som visas kan avvika från den verkliga uppladdningstiden<br />

beroende på användningsmiljön.<br />

• Det kan ta en stund innan tiden visas för batteriet på den sida som inte<br />

laddas upp.<br />

•I följande fall kan tiden visas som ”– – – –”. Det är inte ett tecken på att<br />

något är fel.<br />

– Det finns mindre än 5 minuter kvar av batteridriftstiden.<br />

– Det kan finnas avvikelser mellan den tid som visas och den verkliga<br />

uppladdningstiden. Fortsätt uppladdningen även om det här inträffar.<br />

– När du laddar upp andra batterier än ett ”InfoLITHIUM” (visning av<br />

batteridriftstiden liksom andra funktioner är inte tillgänglig).<br />

• Full uppladdning kräver ungefär ytterligare en timme efter det att normal<br />

uppladdning är slutförd. Om du tar bort batteriet mellan normal<br />

uppladdning och full uppladdning är det inte säkert att<br />

uppladdningstiden visas korrekt under nästa uppladdning.<br />

• När du laddar upp ett batteri som inte har använts under en längre tid<br />

kan det hända att den batteridriftstid som visas och tiden för full<br />

uppladdning avviker från de verkliga tiderna. Det är inte ett tecken på att<br />

något är fel. I så fall laddar du batteriet fullt. Sedan kan de rätta tiderna<br />

visas.<br />

• Om du sätter i ett fulladdat batteri i den här enheten är det möjligt att<br />

”TIME TO CHG FULL 1h” visas i teckenfönstret. Det är inte ett tecken på<br />

att något är fel.<br />

• Det kan ta en stund för tiden att visas efter det att du tryckt på DISPLAY.<br />

• För att visa batteridriftstiden för ett nytt batteri sätter du det först i<br />

videokameran och använder det under 20 sekunder och laddar sedan upp<br />

batteriet med den här enheten.<br />

• Det kan ta en stund innan tiden visas för det batteri som inte laddas upp.<br />

Ibland kan batteriets tillstånd göra att tiden inte visas alls. Inget av<br />

ovanstående är ett tecken på att något är fel.<br />

•I följande fall är en viss avvikelse möjlig i den tid som visas. Det är inte ett<br />

tecken på att något är fel.<br />

– Om du tar bort batteriet från den här enheten efter det att normal<br />

uppladdning slutförts, men innan full uppladdning har slutförts. (Det<br />

tar ungefär en timme från det att normal uppladdning är klar tills dess<br />

att full uppladdning är slutförd.)<br />

– När du laddar upp ett batteri som inte har använts under en längre tid.<br />

(Ladda först upp batteriet helt.)<br />

Hantering av videoutrustning<br />

Se ill. D.<br />

Mer information om hur du ansluter finns i bruksanvisningen som<br />

medföljer videoutrustningen.<br />

1 Ställ lägesomkopplaren på VCR/CAMERA.<br />

2 Anslut nätkabeln eller bilbatterikabeln till den här enheten.<br />

3 Anslut nätkabeln till ett vägguttag eller till ett<br />

cigarettändaruttag.<br />

4 Anslut anslutningskabel till den här enhetens DC OUTanslutning.<br />

5 Anslut anslutningskabel till videoutrustningen.<br />

När du använder anslutningskabel DK-215 (bild D-1)<br />

När du använder anslutningskabel DK-415 (bild D-2)<br />

Obs!<br />

• Om du ställer lägesomkopplaren på CHARGE när du använder<br />

videoutrustningen bryts strömförsörjningen till videoutrustningen.<br />

• Du kan inte ladda upp ett batteri i den här enheten när den är ställd på<br />

läget VCR/CAMERA.<br />

• Om bildstörningar förekommer håller du den här enheten på avstånd från<br />

videoutrustningen.<br />

• Anslutningskabeln DK-415 är bara avsedd att användas med enheter som<br />

kan hantera återuppladdningsbara batterier (L-serien). Kontrollera att den<br />

enhet du använder är kompatibel.<br />

• Det är inte säkert att den anslutningskabel som medföljer den här enheten<br />

kan användas med videokameran. I så fall använder du<br />

anslutningskabeln som medföljer videokameran.<br />

• Bildexemplet visar anslutning till en HDR-FX1 digital HD-videokamera.<br />

Byta säkring<br />

Se ill. E.<br />

Om den här enheten inte fungerar som den ska när du använder DCC-VQ1<br />

bör du kontrollera om säkringen har gått. I så fall måste du byta säkring.<br />

1 Skruva bort änden på säkringshållaren och ta bort locket.<br />

2 Ta bort den trasiga säkringen.<br />

Felsökning<br />

Svenska<br />

Tack för köpet av <strong>Sony</strong>s nätadapter (likströmsadapter/batteriladdare).<br />

<strong>AC</strong>-<strong>VQ1050D</strong>/<strong>AC</strong>-VQ1050B är modellbeteckningen för <strong>AC</strong>-VQ1050 och<br />

dess tillbehör.<br />

Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna nätadaptern och hur<br />

du använder den. Spara sedan bruksanvisningen – du kan behöva den som<br />

referens i framtiden.<br />

Följande gäller när du använder nätadaptern/batteriladdaren <strong>AC</strong>-VQ1050:<br />

Nätadaptern/batteriladdaren <strong>AC</strong>-VQ1050 kan användas i hemmet eller<br />

i en bil. Anslut nätkabeln (medföljer) till ett vägguttag eller anslut<br />

bilbatterikabeln DCC-VQ1 till cigarettändaruttaget i en bil. (Endast för<br />

negativt (-) jordade fordon.)<br />

• Med den här enheten medföljer anslutningskablar så att du kan använda<br />

den med utrustning från <strong>Sony</strong> (videokameror osv.).<br />

• För uppladning av <strong>Sony</strong>s uppladdningsbara batterier (L-serien).<br />

Följande funktioner är tillgängliga när du laddar upp ”InfoLITHIUM”-<br />

batterier:<br />

– Snabbladdning<br />

(Snabbare uppladdning än om du laddar via t.ex. en videokamera.)<br />

– Ungefärlig uppladdningstid och batterilivslängd kan visas.<br />

• För uppladdning av litiumjonbatterier. Den här laddaren kan inte<br />

användas för uppladdning av batterier av typen Ni-Cd (nickelcadmium)<br />

eller Ni-MH (Nickel Metall-Hydrid).<br />

• Den här produkten kan inte användas för samtliga modeller av en viss<br />

utrustning (t.ex. videokameror).<br />

Innan du använder den här produkten måste du kontrollera att den<br />

verkligen kan användas tillsammans med den utrustning du tänker<br />

använda den till.<br />

• Vissa batterier i L-serien saknar L-märket.<br />

Vad är ”InfoLITHIUM”?<br />

”InfoLITHIUM” är ett litiumjonbatteri som kan utbyta information om t.ex.<br />

batteriförbrukningen med kompatibel elektronisk utrustning. Du<br />

rekommenderas att använda ett ”InfoLITHIUM”-batteri (L-serien) med<br />

elektronisk utrustning som är märkt med .<br />

”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

VARNING<br />

Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för<br />

brand eller elstötar.<br />

Öppna inte höljet. Det kan medföra risk för elstötar.<br />

Överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till en fackkunnig tekniker.<br />

Nätkabeln får bara bytas ut av behörig servicetekniker.<br />

VARNING<br />

Byt bara ut batteriet mot ett batteri av angiven typ. Annars finns det risk för<br />

eldsvådor och personskador.<br />

SE UPP!<br />

Utrustningen kopplas inte bort från nätströmmen så länge den är ansluten<br />

till vägguttaget, även om själva utrustningen har stängts av.<br />

Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska<br />

produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och<br />

andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)<br />

Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten<br />

inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas<br />

in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och<br />

elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten<br />

hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella<br />

negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om<br />

produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av<br />

material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För<br />

ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta<br />

lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där<br />

du köpte varan.<br />

Att tänka på när du använder den<br />

här produkten<br />

Den här enheten har inget dammskydd eller stänkskydd och är inte<br />

vattentät.<br />

Angående batteridriftstid (läs noggrant innan<br />

användning).<br />

Medan du laddar batteriet visas återstående batteridriftstid för<br />

videokameran eller motsvarande på nätadaptern under förutsättning att:<br />

• Du använder ett batteri av typen ”InfoLITHIUM”<br />

• Du använder en elektronisk utrustning som är märkt med<br />

Se till att du använder ett batteri som är märkt med<br />

. Se efter i<br />

bruksanvisningen som medföljer videoutrustningen om den är<br />

”InfoLITHIUM”-kompatibel eller ej.<br />

Om du använder ett batteri med elektronisk utrustning som saknar märket<br />

visas inte den återstående batteridriftstiden i minuter.*<br />

* Beroende på i vilken miljö du använder enheten och hur den används kan det hända<br />

att den tid som visas inte stämmer exakt.<br />

Angående garanti för inspelat material<br />

Du kan inte räkna med att få ersättning i någon form om du inte kunnat<br />

spela in eller spela upp på grund av något fel på batteriet, nätadaptern,<br />

nätadaptern/laddaren eller liknande.<br />

Du kan inte få ersättning för förlorad<br />

bildinformation<br />

Du har inte rätt till kompensation för inspelat material, som till exempel<br />

bilder och ljud, ifall bilderna inte skulle gå att spela in eller spela upp på<br />

grund av något fel i nätadaptern/laddaren eller liknande.<br />

Laddning<br />

Använd bara litiumjonbatteri. Du kan inte använda den här enheten för att<br />

ladda upp batterier av typen Ni-Cd (nickel-cadmium) eller Ni-MH (Nickel<br />

Metall-Hydrid).<br />

• Se till att batteriet sitter ordentligt.<br />

• Uppladdning av batteriet ska ske på ett plant underlag som inte är utsatt<br />

för vibrationer.<br />

Laddningstemperatur<br />

• För optimal batteriprestanda rekommenderas du att ladda upp<br />

batteriet i en omgivning där temperaturen håller sig mellan +10 °C<br />

och +30 °C. Uppladdningen blir sämre vid lägre temperaturer.<br />

• Även om den här enheten kan utföra snabbladdning utanför det<br />

rekommenderade temperaturintervallet kan det, för att skydda<br />

batteriet, medföra att uppladdningstiden blir längre. När<br />

uppladdningstiden väl har förlängts återupptas inte snabbladdningen<br />

även om temperaturen återställs till det rekommenderade intervallet.<br />

Ladda upp batteriet igen genom att först ta bort det sedan sätta<br />

tillbaka det igen.<br />

Övrigt<br />

• Nätadaptern/laddaren förbrukar en försumbar mängd ström så länge den<br />

är ansluten till ett vägguttag.<br />

• Koppla bort enheten från vägguttaget när du vet med dig att enheten inte<br />

kommer användas under en längre tid. Fatta tag om kontakten när du<br />

drar ut nätkabeln. Dra aldrig i själva kabeln.<br />

• Använd inte enheten om kabeln är skadad eller om du har råkat tappa<br />

eller skada enheten.<br />

• Anslut enheten till ett lättåtkomligt vägguttag. På det sättet kan du snabbt<br />

stänga av strömmen genom att koppla bort nätkabeln från vägguttaget<br />

om något fel skulle uppstå medan du använder enheten.<br />

• Använd bara den här bilbatteriladdaren i bilar som har ett batteri på 12<br />

eller 24 volt.<br />

• Vissa bilar är negativt jordade medan andra är positivt jordade.<br />

Den här enheten kan bara användas i bilar som är negativt jordade.<br />

• Se till att motorn går medan du använder enheten. Om du använder<br />

enheten med motorn avstängd kan det leda till att bilbatteriet tar slut.<br />

• Låt inte enheten vara ansluten till cigarrettändaruttaget när du inte<br />

använder den. Håll i kontakten (inte i kabeln) när du kopplar bort<br />

bilbatterikabeln. Dra aldrig i sladden.<br />

• Märkplåten med information om märkspänning, strömförbrukning osv.,<br />

finns på enhetens undersida.<br />

• Se upp så att inga metallföremål kommer i kontakt med enhetens eller<br />

anslutningens metallpartier. Då riskerar du en kortslutning.<br />

• Håll metallkontakterna rena.<br />

• Plocka inte isär eller modifiera enheten.<br />

• Utsätt inte enheten för mekaniska stötar och se upp så att du inte tappar<br />

den.<br />

• Enheten blir varm när den används. Det är inte ett tecken på att något är<br />

fel.<br />

• Håll enheten borta från AM-mottagare, annars finns det risk att den stör<br />

AM-mottagningen.<br />

• Placera inte enheten där den utsätts för:<br />

— Stark värme eller kyla<br />

— Damm och smuts<br />

— Mycket fukt<br />

— Vibrationer och skakningar<br />

• Om enheten placeras i direkt solljus, t.ex. på en instrumentbräda eller i<br />

närheten av ett värmeelement, kan det orsaka deformering och/eller<br />

funktionsstörningar.<br />

Om det uppstår något problem kopplar du bort strömförsörjningen till<br />

enheten och kontaktar närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />

Tecken på fel<br />

Ansluten videoprodukt kan<br />

inte användas.<br />

Batteriet är inte uppladdat.<br />

Strömmen slås genast av<br />

trots att batteriets<br />

återstående kapacitet är<br />

tillräcklig, eller den<br />

angivna batteridriftstiden<br />

stämmer inte med den<br />

verkliga driftstiden.<br />

Visningen i teckenfönstret<br />

ändras inte.<br />

Snabbladdning kan inte<br />

utföras.<br />

CHARGE-lampan blinkar<br />

och ”WARNING” visas i<br />

teckenfönstret.<br />

Orsak/åtgärd<br />

•Nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget.<br />

• Bilbatterikabeln DCC-VQ1 är bortkopplad<br />

från cigarrettändaruttaget.<br />

t Anslut till ett vägguttag eller ett<br />

cigarrettändaruttag.<br />

• Anslutningskabeln är inte ordentligt<br />

ansluten.<br />

t Anslut den ordentligt.<br />

• Lägesomkopplaren är ställd på CHARGE.<br />

t Ställ lägesomkopplaren på VCR/<br />

CAMERA.<br />

•Lägesomkopplaren är ställd på VCR/<br />

CAMERA.<br />

t Ställ lägesomkopplaren på CHARGE.<br />

•Ladda upp batteriet helt igen.<br />

t Batteriets återstående kapacitet visas<br />

sedan korrekt.<br />

t Se avsnittet, ”Angående batteridriftstid<br />

(läs noggrant innan användning)”.<br />

Snabbladdning kan bara användas för batterier<br />

av typen ”InfoLITHIUM”.<br />

Om du laddar ett batteri i en temperatur som<br />

ligger utanför det rekommenderade intervallet<br />

+10 °C till +30 °C kan följande visas. Du kan<br />

fortfarande ladda batteriet, men för att skydda<br />

batteriet kommer inte snabbladdning att<br />

utföras.<br />

t Ta hjälp av följande felsökningsschema<br />

Koppla bort batteriet från enheten och anslut det sedan igen.<br />

Om CHARGE-lampan<br />

blinkar igen:<br />

Använd ett annat<br />

”InfoLITHIUM”-batteri.<br />

Om CHARGE-lampan tänds och inte<br />

blinkar igen:<br />

Om CHARGE-lampan slocknar när<br />

uppladdningstiden har förflutit är allt<br />

som det ska.<br />

Om CHARGE-lampan<br />

blinkar igen:<br />

Det är något fel på enheten.<br />

Om CHARGE-lampan tänds och inte<br />

blinkar igen:<br />

Om CHARGE-lampan slocknar när<br />

uppladdningstiden har förflutit<br />

betyder det att det är något fel på det<br />

första batteriet.<br />

Kontakta närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare angående produkten som du har<br />

problem med.<br />

Italiano<br />

Complimenti per l’acquisto dell’alimentatore/caricatore CA/CC <strong>Sony</strong>.<br />

<strong>AC</strong>-<strong>VQ1050D</strong>/<strong>AC</strong>-VQ1050B è il nome del modello <strong>AC</strong>-VQ1050 e dei<br />

relativi accessori.<br />

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale<br />

e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.<br />

L’alimentatore/caricatore CA <strong>AC</strong>-VQ1050 può essere utilizzato nel<br />

seguente modo:<br />

L’alimentatore/caricatore CA <strong>AC</strong>-VQ1050 può essere utilizzato in casa o<br />

in auto. Collegare il cavo di alimentazione (in dotazione) ad una presa<br />

di rete oppure collegare il cavo per batteria auto DCC-VQ1 alla presa<br />

dell’accendisigari dell’auto. (Solo per auto con messa a terra negativa<br />

(-)).<br />

•I cavi di collegamento sono inclusi con l’apparecchio per essere utilizzati<br />

con dispositivi <strong>Sony</strong> (videocamere e così via).<br />

• Per la carica di blocchi batteria ricaricabili <strong>Sony</strong> (serie L).<br />

Le funzioni riportate di seguito sono disponibili durante la carica dei<br />

blocchi batteria “InfoLITHIUM”:<br />

– Carica rapida<br />

(Più rapida rispetto alla carica mediante la videocamera e così via.)<br />

– Tempo di carica approssimativo e durata della batteria visualizzabili.<br />

• Per la carica di blocchi batteria agli ioni di litio. Non è possibile<br />

utilizzare l’apparecchio per ricaricare batterie di tipo Ni-Cd o Ni-MH.<br />

• Non è possibile utilizzare l’apparecchio con alcuni modelli di<br />

dispositivi (videocamere e così via).<br />

Prima dell’uso, verificare la compatibilità del dispositivo.<br />

• È possibile che alcuni blocchi batteria serie L non presentino il<br />

contrassegno L.<br />

Informazioni su “InfoLITHIUM”<br />

Per “InfoLITHIUM” si intendono i blocchi batteria agli ioni di litio in grado<br />

di scambiare dati relativi, ad esempio, al consumo della batteria con<br />

dispositivi elettronici compatibili. Utilizzare i blocchi batteria<br />

“InfoLITHIUM” (serie L) con dispositivi elettronici che presentano il<br />

contrassegno .<br />

“InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di <strong>Sony</strong> Corporation.<br />

AVVERTENZA<br />

Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre<br />

l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.<br />

Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio.<br />

Per le riparazioni, rivolgersi solo a personale qualificato.<br />

Per la sostituzione del cavo di alimentazione CA, rivolgersi<br />

esclusivamente ad un centro di assistenza qualificato.<br />

ATTENZIONE<br />

Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato.<br />

Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.<br />

PRECAUZIONE<br />

Il set non è scollegato dall’alimentatore CA finché è collegato alla presa a<br />

muro, anche se il set è stato spento.<br />

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine<br />

vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in<br />

altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)<br />

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il<br />

prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto<br />

domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di<br />

raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed<br />

elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito<br />

correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali<br />

conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che<br />

potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento<br />

inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le<br />

risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il<br />

riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio<br />

comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il<br />

negozio dove l’avete acquistato.<br />

Note sull’uso<br />

Il presente apparecchio non è a prova di polvere, spruzzi o acqua.<br />

Informazioni sulla durata della batteria<br />

(leggere attentamente prima dell’uso)<br />

Durante la carica del blocco batteria, l’apparecchio mostra la durata della<br />

batteria se utilizzata con dispositivi video e così via, purché vengano<br />

rispettate le seguenti condizioni.<br />

• Utilizzare un blocco batteria “InfoLITHIUM”<br />

• Utilizzare dispositivi elettronici che presentano il contrassegno<br />

Accertarsi di utilizzare un blocco batteria con il contrassegno .<br />

Consultare il manuale delle istruzioni in dotazione con il dispositivo video<br />

per accertarsi che sia compatibile con “InfoLITHIUM”.<br />

Se viene utilizzato un blocco batteria con dispositivi elettronici privi del contrassegno<br />

, la durata non verrà indicata in minuti.*<br />

* È possibile che l’indicazione non sia esatta a causa delle condizioni e dell’ambiente<br />

d’uso.<br />

Garanzia per il contenuto delle registrazioni<br />

Il contenuto delle registrazioni non potrà essere risarcito se la registrazione<br />

o la riproduzione non vengono effettuate a causa di un problema di<br />

funzionamento del blocco batteria, dell’alimentatore CA, dell’alimentatore/<br />

caricatore CA e così via.<br />

Il contenuto delle immagini non potrà essere<br />

risarcito<br />

Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, ad esempio<br />

immagini e audio, se la registrazione o la riproduzione non hanno avuto<br />

esito positivo a causa di un problema di funzionamento dell’alimentatore/<br />

caricatore CA e così via.<br />

Carica<br />

Utilizzare esclusivamente blocchi batteria agli ioni di litio. Il presente<br />

apparecchio non può essere utilizzato per caricare blocchi batteria di tipo<br />

Ni-Cd/o Ni-MH.<br />

• Collegare in modo saldo il blocco batteria.<br />

• Caricare il blocco batteria su una superficie piatta non soggetta a<br />

vibrazioni.<br />

Temperatura di carica<br />

• Per ottenere prestazioni ottimali della batteria, si consiglia una<br />

temperatura compresa tra +10 ºC e +30 ºC. A temperature inferiori, la<br />

carica risulta difficile.<br />

• Sebbene il presente apparecchio consenta una carica rapida, se<br />

l’operazione viene eseguita al di fuori della temperatura consigliata, è<br />

possibile che la carica richieda tempi più lunghi ai fini della<br />

protezione del blocco batteria. Una volta che il tempo di carica è stato<br />

prolungato, la carica rapida non potrà essere ripristinata anche se la<br />

temperatura rientra nei limiti consigliati. Rimuovere e reinstallare la<br />

batteria per ricaricarlo di nuovo.<br />

Altro<br />

• L’alimentatore/caricatore CA continua ad essere alimentato da una<br />

piccola quantità di corrente elettrica fintanto che rimane collegato ad una<br />

presa di rete.<br />

• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un periodo prolungato,<br />

scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo, afferrarlo dalla spina.<br />

Non tirare mai il cavo stesso.<br />

• Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o danneggiato o con un cavo<br />

danneggiato.<br />

• Utilizzare l’apparecchio in prossimità di una presa di rete in modo da<br />

poter scollegare rapidamente la spina di alimentazione dalla presa per<br />

interrompere l’alimentazione in caso di problemi di funzionamento<br />

durante l’uso del prodotto.<br />

• Utilizzare il presente caricabatterie per auto solo con veicoli dotati di<br />

batteria da 12 o 24 volt.<br />

• Alcune auto sono dotate di messa a terra negativa, altre di messa a terra<br />

positiva.<br />

Il presente apparecchio è stato progettato per il solo uso con auto<br />

con messa a terra negativa.<br />

• Utilizzare l’apparecchio con il motore dell’auto in funzione. Se<br />

l’apparecchio viene utilizzato con il motore dell’auto spento, è possibile<br />

che la batteria si scarichi.<br />

• Se non viene utilizzato, scollegare il cavo per batteria auto dalla presa<br />

dell’accendisigari. Per scollegare il cavo, afferrarlo dalla spina. Non tirare<br />

mai il cavo stesso.<br />

• La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico e così<br />

via è situata nella parte inferiore.<br />

• Accertarsi che nessun oggetto metallico entri in contatto con le parti<br />

metalliche dell’apparecchio o con la sezione di collegamento.<br />

Diversamente, si potrebbero verificare dei cortocircuiti.<br />

• Tenere sempre puliti i contatti metallici.<br />

• Non smontare o convertire l’apparecchio.<br />

• Non sottoporre l’apparecchio a vibrazioni meccaniche né lasciarlo cadere.<br />

• L’apparecchio si riscalda durante l’uso. Non si tratta di un problema di<br />

funzionamento.<br />

• Mantenere l’apparecchio distante dai ricevitori AM, onde evitare che<br />

causi disturbi alla ricezione AM.<br />

• Non collocare l’apparecchio nei seguenti luoghi:<br />

— Eccessivamente caldi o freddi<br />

— Soggetti a polvere o sporcizia<br />

— Soggetti a umidità elevata<br />

— Soggetti a vibrazioni<br />

• Se viene posizionato in luoghi soggetti alla luce solare diretta, ad esempio<br />

su cruscotti o in prossimità di condotti di aria calda, l’apparecchio<br />

potrebbe deformarsi o presentare problemi di funzionamento.<br />

In caso di problemi, scollegare l’apparecchio e rivolgersi ad un rivenditore<br />

<strong>Sony</strong>.<br />

Guida alla soluzione dei problemi<br />

4 Installare il blocco batteria.<br />

Il processo di carica viene avviato. Quando l’indicatore di durata della<br />

batteria diventa<br />

e la spia CHARGE si illumina, significa che la<br />

carica normale è completata. Durante la carica rapida, la spia QUICK<br />

MODE si illumina.<br />

Per la carica completa, che consente di utilizzare la batteria leggermente<br />

più a lungo rispetto alla “carica normale”, lasciare il blocco batteria<br />

installato finché l’indicatore di durata della batteria non diventa<br />

e la<br />

spia CHARGE non si spegne.<br />

Quando necessario, rimuovere il blocco batteria, che può essere<br />

utilizzato anche se la carica non è completata.<br />

5 Una volta completata la carica, rimuovere il blocco batteria.<br />

Installazione di due blocchi batteria contemporaneamente<br />

Con il presente apparecchio, è possibile installare due blocchi batteria<br />

contemporaneamente.<br />

La carica viene avviata quando un blocco batteria viene installato<br />

nell’alloggiamento 1.<br />

Se due blocchi batteria vengono installati, ma non contemporaneamente,<br />

la carica viene avviata al momento dell’installazione del primo blocco,<br />

indipendentemente dall’uso dell’alloggiamento 1 o 2.<br />

Nota<br />

Con il presente apparecchio, non è possibile caricare contemporaneamente<br />

due blocchi batteria.<br />

PRECAUZIONE<br />

L’apparecchio continua ad essere alimentato fintanto che rimane collegato<br />

alla fonte di alimentazione CA (presa di rete), anche se l’apparecchio stesso<br />

è stato disattivato.<br />

Per installare il blocco batteria<br />

Vedere l’illustrazione B-2.<br />

1 Posizionare il blocco batteria sull’apparecchio con il contrassegno<br />

b rivolto verso la chiusura dei terminali.<br />

2 Fare scorrere il blocco batteria in direzione della freccia.<br />

Premere il blocco batteria finché non si inserisce completamente nella<br />

chiusura dei terminali.<br />

Per rimuovere il blocco batteria<br />

Vedere l’illustrazione B-2.<br />

Fare scorrere il blocco batteria in direzione della freccia, quindi sollevarlo.<br />

Note<br />

• Non sollevare l’apparecchio afferrando il blocco batteria.<br />

• Durante l’installazione del blocco batteria, accertarsi di non farlo urtare<br />

contro la chiusura dei terminali.<br />

• Prestare attenzione a non ferirsi le dita durante l’installazione o la<br />

rimozione del blocco batteria.<br />

Tempo di carica<br />

Nella seguente tabella è indicato il tempo di carica relativo ad un blocco<br />

batteria completamente scarico.<br />

Carica rapida<br />

• Per informazioni sulle modalità di controllo della durata della batteria,<br />

consultare il manuale delle istruzioni del dispositivo video.<br />

•È possibile che il tempo di carica sia diverso, a seconda delle condizioni<br />

del blocco batteria o della temperatura ambiente.<br />

•I tempi approssimativi indicati si riferiscono alla carica di un blocco<br />

batteria completamente scarico mediante il presente apparecchio ad una<br />

temperatura di +25 °C.<br />

Note<br />

• Se durante la carica l’interruttore di modifica del modo viene impostato<br />

su VCR/CAMERA, la carica si arresta.<br />

• Se la spia CHARGE non si illumina o lampeggia, controllare che il blocco<br />

batteria sia installato correttamente all’alimentatore/caricatore CA. Se non<br />

è installato correttamente, il blocco batteria non verrà caricato.<br />

• La carica rapida può essere effettuata solo con blocchi batteria<br />

“InfoLITHIUM”.<br />

• Se durante la carica si verifica un qualsiasi problema, la spia di carica<br />

lampeggia e nel display viene visualizzata l’indicazione “WARNING”.<br />

Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Guida alla soluzione dei<br />

problemi”.<br />

Per verificare la carica<br />

Vedere l’illustrazione C.<br />

È possibile verificare il tempo di carica sul display durante la carica. Un<br />

minuto circa dopo l’avvio della carica, sul display viene visualizzata<br />

l’indicazione BATTERY LIFE. La durata della batteria visualizzata indica il<br />

tempo residuo approssimativo per la cattura di fotografie mediante il<br />

mirino. La durata della batteria sarà inferire se viene utilizzato il display<br />

LCD.<br />

È possibile che con alcuni dispositivi video la durata della batteria non<br />

venga visualizzata. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione<br />

“Informazioni sulla durata della batteria (leggere attentamente prima<br />

dell’uso)”.<br />

Premere DISPLAY durante la carica.<br />

Una volta trascorso circa un minuto dall’installazione del blocco batteria, il<br />

contenuto della finestra del display cambia ad ogni pressione del tasto di<br />

modifica DISPLAY. La spia di indicazione dell’alloggiamento indica il<br />

numero di alloggiamento per le informazioni visualizzate sulla batteria. Se<br />

vengono installati due blocchi batteria contemporaneamente, dopo circa 10<br />

secondi l’indicazione temporale passa automaticamente da quelle del<br />

blocco batteria non in carica a quella del blocco in carica.<br />

Di seguito è riportato un esempio di installazione di un blocco batteria<br />

nell’alloggiamento 1, quindi di un altro nell’alloggiamento 2. La spia di<br />

indicazione dell’alloggiamento indica il numero dell’alloggiamento.<br />

1 Durata della batteria se il primo blocco batteria viene installato<br />

sul dispositivo elettronico “InfoLITHIUM”.<br />

La durata della batteria non viene visualizzata se è inferiore a cinque<br />

minuti.<br />

2 Tempo residuo fino al completamento della carica normale del<br />

primo blocco batteria installato.<br />

Il tempo di carica normale non viene visualizzato una volta che la carica<br />

normale è stata completata.<br />

3 Tempo residuo fino al completamento della carica completa del<br />

primo blocco batteria installato.<br />

Il tempo di carica completa non viene visualizzato una volta che la carica<br />

completa è stata completata.<br />

4 Durata della batteria se l’ultimo blocco batteria viene installato<br />

sul dispositivo elettronico “InfoLITHIUM”.<br />

La durata della batteria non viene visualizzata se è inferiore a cinque<br />

minuti.<br />

5 Tempo residuo fino al completamento della carica normale<br />

dell’ultimo blocco batteria installato.<br />

Il tempo di carica normale non viene visualizzato una volta che la carica<br />

normale è stata completata.<br />

6 Tempo residuo fino al completamento della carica completa<br />

dell’ultimo blocco batteria installato.<br />

Il tempo di carica completa non viene visualizzato una volta che la carica<br />

completa è stata completata.<br />

Note<br />

• L’indicazione temporale indica il tempo approssimativo se la carica viene<br />

eseguita ad una temperatura di +25 °C. È possibile che l’indicazione<br />

temporale sia diversa dal tempo di carica effettivo a causa dell’ambiente<br />

d’uso.<br />

• È possibile che l’indicazione temporale del blocco batteria non in carica<br />

impieghi alcuni istanti per essere visualizzata.<br />

• È possibile che l’indicazione temporale indichi “– – – –” nei seguenti casi.<br />

Non si tratta di un problema di funzionamento.<br />

– La durata della batteria è inferiore a 5 minuti.<br />

– Esiste una differenza tra il tempo visualizzato e il tempo di carica<br />

effettivo. In tal caso, continuare comunque la carica.<br />

– Se viene caricata un blocco batteria non “InfoLITHIUM” (l’indicazione<br />

della durata della batteria e altre funzioni non sono disponibili).<br />

• La carica completa richiede circa un’ora aggiuntiva oltre il<br />

completamento della carica normale. Se il blocco batteria viene rimosso<br />

tra la carica normale e quella completa, è possibile che alla successiva<br />

carica il tempo di carica non venga visualizzato correttamente.<br />

• Se viene caricata una batteria che non è stata utilizzata per molto tempo,<br />

la durata e il tempo di carica completa visualizzati variano da quelli<br />

effettivi. Non si tratta di un problema di funzionamento. In tal caso,<br />

caricare completamente il blocco batteria. Quindi, sarà possibile<br />

visualizzare i dati corretti.<br />

• Se sul presente apparecchio viene installato un blocco batteria<br />

completamente carico, è possibile che sul display venga visualizzata<br />

l’indicazione “TIME TO CHG FULL 1h”. Non si tratta di un problema di<br />

funzionamento.<br />

• Una volta premuto DISPLAY, è possibile che prima della visualizzazione<br />

del tempo trascorrano alcuni istanti.<br />

• Per visualizzare la durata della batteria di un blocco batteria nuovo,<br />

installare innanzitutto quest’ultimo sulla videocamera e utilizzarlo per<br />

circa 20 secondi, quindi caricarlo mediante il presente apparecchio.<br />

• È possibile che l’indicazione temporale del blocco batteria non in carica<br />

impieghi alcuni istanti per essere visualizzata. È possibile che talvolta<br />

l’indicazione temporale non venga visualizzata affatto a causa delle<br />

condizioni del blocco batteria. Non si tratta di problemi di funzionamento.<br />

• Nei seguenti casi, è possibile che l’indicazione temporale visualizzata non<br />

sia precisa. Non si tratta di un problema di funzionamento.<br />

– Se il blocco batteria viene rimosso dal presente apparecchio una volta<br />

terminata la carica normale, ma prima del termine della carica completa.<br />

(Per completare la carica completa a partire dalla carica normale, occorre<br />

circa un’ora.)<br />

– Se viene caricato un blocco batteria che non è stato utilizzato per molto<br />

tempo (caricare prima completamente una volta).<br />

Per utilizzare un dispositivo video<br />

Vedere l’illustrazione D.<br />

Per informazioni sul collegamento, consultare il manuale delle istruzioni<br />

del dispositivo video.<br />

1 Impostare l’interruttore di modifica del modo su VCR/CAMERA.<br />

2 Collegare il cavo di alimentazione CA o il cavo per batteria auto<br />

al presente apparecchio.<br />

3 Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete o alla<br />

presa dell’accendisigari.<br />

4 Collegare il cavo di collegamento al connettore DC OUT del<br />

presente apparecchio.<br />

5 Collegare il cavo di collegamento al dispositivo video.<br />

Se è in uso il cavo di collegamento DK-215 (fig.D-1)<br />

Se è in uso il cavo di collegamento DK-415 (fig.D-2)<br />

Note<br />

• Se l’interruttore di modifica del modo viene impostato su CHARGE<br />

durante l’uso del dispositivo video, l’alimentazione trasmessa a<br />

quest’ultimo viene interrotta.<br />

• Non è possibile caricare un blocco batteria installato sul presente<br />

apparecchio se è stato impostato il modo VCR/CAMERA.<br />

• In caso di distorsione delle immagini, allontanare il presente apparecchio<br />

dal dispositivo video.<br />

• Il cavo di collegamento DK-415 è stato progettato per essere utilizzato<br />

esclusivamente con dispositivi compatibili con i blocchi batteria<br />

ricaricabili (serie L). Verificare la compatibilità del dispositivo.<br />

• Il cavo di collegamento in dotazione con il presente apparecchio potrebbe<br />

non essere utilizzabile con la videocamera in uso. In tal caso, utilizzare il<br />

cavo di collegamento in dotazione con la videocamera.<br />

•L’esempio illustrato indica il collegamento ad una videocamera HD<br />

digitale HDR-FX1.<br />

Sostituzione del fusibile<br />

Vedere l’illustrazione E.<br />

Se l’apparecchio non funziona correttamente durante l’uso del cavo DCC-<br />

VQ1, verificare che il fusibile non sia bruciato. Diversamente, sostituirlo<br />

come indicato.<br />

1 Ruotare il terminale della spina, quindi rimuoverlo.<br />

2 Rimuovere il fusibile bruciato.<br />

3 Inserire un nuovo fusibile e ruotare il terminale della spina per<br />

serrarlo.<br />

Note<br />

• Sostituire il fusibile con uno avente lo stesso amperaggio (4 A, 125 V).<br />

• Se la presa dell’accendisigari dell’auto è sporca di cenere o altro, la spina<br />

potrebbe scaldarsi a causa di un collegamento insufficiente. Pulire sempre<br />

prima dell’uso.<br />

• Sostituire il fusibile esclusivamente con uno avente l’amperaggio<br />

specificato.<br />

• Se il nuovo fusibile si brucia entro breve dalla sostituzione, rivolgersi ad<br />

un rivenditore <strong>Sony</strong>.<br />

Per ulteriori informazioni sulla polarità della messa a terra, sulla tensione<br />

della batteria e così via, rivolgersi al rivenditore dell’auto.<br />

Sintomo<br />

Il dispositivo video non<br />

funziona.<br />

La batteria non si carica.<br />

L’alimentazione si disattiva<br />

improvvisamente anche se<br />

la carica della batteria è<br />

sufficiente oppure la durata<br />

residua visualizzata è<br />

diversa da quella effettiva.<br />

I dati visualizzati non<br />

cambiano.<br />

Non è possibile effettuare la<br />

carica rapida.<br />

La spia CHARGE<br />

lampeggia e sul display<br />

viene visualizzata<br />

l’indicazione “WARNING”.<br />

Causa/Soluzione<br />

•La spina di alimentazione è scollegata dalla<br />

presa di rete.<br />

• Il cavo per batteria auto DCC-VQ1 è<br />

scollegato dalla presa dell’accendisigari.<br />

t Collegare ad una presa di rete o alla presa<br />

dell’accendisigari.<br />

• Il cavo di collegamento non è collegato<br />

correttamente.<br />

t Collegare correttamente.<br />

• L’interruttore di modifica del modo è<br />

impostato su CHARGE.<br />

t Impostare l’interruttore di modifica del<br />

modo su VCR/CAMERA.<br />

•L’interruttore di modifica del modo è<br />

impostato su VCR/CAMERA.<br />

t Impostare l’interruttore di modifica del<br />

modo su CHARGE.<br />

•Caricare di nuovo completamente.<br />

t La durata della batteria verrà visualizzata<br />

correttamente.<br />

t Consultare la sezione “Informazioni sulla<br />

durata della batteria (leggere<br />

attentamente prima dell’uso)”.<br />

La carica rapida può essere effettuata solo con<br />

blocchi batteria “InfoLITHIUM”.<br />

Se un blocco batteria viene caricato al di fuori<br />

della temperatura consigliata (da +10 °C a +30<br />

°C), è possibile che venga visualizzato quanto<br />

riportato di seguito. In tal caso, la carica può<br />

ancora essere effettuata, ma, ai fini della<br />

protezione del blocco batteria, la carica rapida<br />

non sarà disponibile.<br />

t Controllare il seguente diagramma<br />

Tekniska data<br />

<strong>AC</strong>-VQ1050<br />

Strömförsörjning<br />

100 V–240 V växelström (<strong>AC</strong>) 50/60 Hz<br />

22 W<br />

12/24 V likström (DC)<br />

(bara avsedd för bilar med negativ<br />

jordning)<br />

Utspänning<br />

DC OUT: 8,4 V 2,0 A i driftsläge<br />

Batteriladdningsterminal: 8,4 V 1,8 A i<br />

uppladdningsläge<br />

Arbetstemperatur 0 °C till +40 °C<br />

Förvaringstemperatur –20 °C till +60 °C<br />

Storlek<br />

Ca. 123 × 53 × 135 mm (b/h/d)<br />

Vikt<br />

Ca. 390 g<br />

DCC-VQ1<br />

Inspänning<br />

12/24 V likström (DC)<br />

Säkring<br />

125 V 4 A<br />

Kabellängd<br />

Ca. 1,5 m<br />

Vikt<br />

Ca. 80 g<br />

Inkluderade artiklar<br />

Nätadapter/batteriladdare <strong>AC</strong>-<strong>VQ1050D</strong><br />

Nätadapter/batteriladdare (<strong>AC</strong>-VQ1050) ........ (1)<br />

Anslutningskabel (DK-215) ................................ (1)<br />

(DK-415) ................................ (1)<br />

Nätkabel ................................................................. (1)<br />

Bilbatterikabel (DCC-VQ1) ................................. (1)<br />

Uppsättning tryckt dokumentation<br />

Nätadapter/batteriladdare <strong>AC</strong>-VQ1050B<br />

Nätadapter/batteriladdare (<strong>AC</strong>-VQ1050) ........ (1)<br />

Anslutningskabel (DK-215) ................................ (1)<br />

Nätkabel ................................................................. (1)<br />

Uppsättning tryckt dokumentation<br />

Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.<br />

Obs!<br />

För <strong>AC</strong>-VQ1050B medföljer varken anslutningskabel (DK-415) eller<br />

bilbatterikabel (DCC-VQ1).<br />

Anslut inte nätadaptern/batteriladdaren till en spänningsadapter<br />

(reseadapter) avsedd för utlandsresor. Det kan resultera i överhettning<br />

eller annan felfunktion.<br />

Beskrivning av delar<br />

Se ill. A.<br />

1 Terminallucka<br />

2 Fack 1<br />

3 Likströmsanslutning (DC IN)<br />

(endast för DCC-VQ1)<br />

4 Likströmsuttag (DC OUT)<br />

5 CHARGE-lampa 1<br />

(laddningslampa)<br />

6 Fack 2<br />

7 CHARGE-lampa 2<br />

(laddningslampa)<br />

8 Lägesomkopplare<br />

9 QUICK MODE-lampa<br />

(snabbladdningsindikator)<br />

q; Teckenfönster<br />

qa Fackindikator<br />

qs DISPLAY-knapp<br />

(visningsväljare)<br />

Teckenfönster<br />

qd ”InfoLITHIUM”-indikator<br />

qf WARNING-indikator<br />

(varningsindikator)<br />

qg TIME TO CHG-indikator<br />

(laddningstid)<br />

qh Tidsvisning<br />

qj BATTERY LIFE-indikator<br />

(återstående batteridriftstid)<br />

qk VCR/CAMERA-indikator<br />

(videobandspelare/kamera)<br />

ql Indikator för full uppladdning<br />

w; Indikator för återstående<br />

batteridriftstid<br />

Så här laddar du batteriet<br />

Se ill. B-1.<br />

Om både nätkabeln och bilbatterikabeln DCC-VQ1 är anslutna<br />

samtidigt prioriteras strömförsörjning via batterikabeln. Mer<br />

information finns i bruksanvisningen till videoutrustningen.<br />

1 Ställ lägesomkopplaren på CHARGE.<br />

2 Anslut nätkabeln eller bilbatterikabeln till den här enheten.<br />

3 Anslut nätkabeln till ett vägguttag eller ett cigarettändaruttag.<br />

En ljudsignal hörs och teckenfönstret aktiveras.<br />

4 Sätt i batteriet.<br />

Uppladdningen startar. När indikatorn för återstående batteridriftstid<br />

visar<br />

och CHARGE-lampan tänds är en normal uppladdning<br />

slutförd. Under snabbladdning lyser QUICK MODE-lampan.<br />

För full uppladdning, vilken ger en något längre driftstid än ”normal<br />

uppladdning”, låter du batteriet sitta kvar tills indikatorn för<br />

återstående batteridriftstid visar<br />

och CHARGE-lampan slocknar.<br />

Ta bort batteriet när du behöver använda det. Du kan använda det även<br />

om uppladdningen inte är slutförd.<br />

5 Ta bort batteriet när uppladdningen är slutförd.<br />

Sätta i två batterier samtidigt<br />

Du kan sätta i två batterier samtidigt i den här enheten.<br />

Uppladdningen börjar med det batteri som sitter i fack 1.<br />

När du sätter i två batterier men inte på samma gång, börjar<br />

uppladdningen med det batteri som du satt i först, oberoende av om du<br />

satt det i fack 1 eller 2.<br />

Obs!<br />

Den här enheten kan inte ladda upp två batterier samtidigt.<br />

SE UPP!<br />

Enheten är inte bortkopplad från nätspänningen (vägguttaget) så länge den<br />

är ansluten till ett vägguttag, även om du har slagit av strömmen på<br />

enheten.<br />

3 Sätt i en ny säkring och skruva tillbaka änden på<br />

säkringshållaren och se till att den siter ordentligt.<br />

Obs!<br />

• Byt ut säkringen mot en säkring med samma specifikationer (4 A, 125 V).<br />

• Om cigarettändaruttaget i bilen är smutsigt av aska eller liknande är det<br />

möjligt att kontakten blir varm på grund av en dålig anslutning. Rengör<br />

alltid cigarettändaruttaget innan du använder det.<br />

• Byt aldrig ut säkringen mot något annat än en säkring med de<br />

specifikationer som anges här.<br />

• Om den nya säkringen också går sönder alldeles efter det att du har satt i<br />

den bör du kontakta närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />

Kontakta din bilförsäljare om du behöver veta hur bilens batteri är jordat,<br />

vilken spänning det har osv.<br />

1 Chiusura terminali<br />

2 Alloggiamento 1<br />

3 Connettore DC IN (ingresso CC)<br />

(solo per il modello DCC-VQ1)<br />

4 Connettore DC OUT (uscita CC)<br />

5 Spia CHARGE (carica) 1<br />

6 Alloggiamento 2<br />

7 Spia CHARGE (carica) 2<br />

8 Interruttore di modifica del<br />

modo<br />

9 Spia QUICK MODE (modo<br />

rapido)<br />

q; Finestra del display<br />

qa Spia di indicazione<br />

dell’alloggiamento<br />

qs Tasto di modifica DISPLAY<br />

Finestra del display<br />

qd Indicatore “InfoLITHIUM”<br />

qf Indicatore WARNING (avviso)<br />

qg Indicatore TIME TO CHG<br />

(tempo di carica)<br />

qh Indicatore temporale<br />

qj Indicatore BATTERY LIFE<br />

(durata batteria)<br />

qk Indicatore VCR/CAMERA<br />

(videoregistratore/<br />

fotocamera)<br />

ql Indicatore di carica completa<br />

w; Indicatore di durata della<br />

batteria<br />

Per caricare il blocco batteria<br />

Vedere l’illustrazione B-1.<br />

Se il cavo di alimentazione CA e il cavo per batteria auto DCC-VQ1<br />

vengono collegati contemporaneamente, la priorità viene data<br />

all’alimentazione fornita dal cavo della batteria. Fare inoltre<br />

riferimento al manuale delle istruzioni del dispositivo video.<br />

1 Impostare l’interruttore di modifica del modo su CHARGE.<br />

2 Collegare il cavo di alimentazione CA o il cavo per batteria auto<br />

al presente apparecchio.<br />

3 Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete o alla<br />

presa dell’accendisigari.<br />

Viene emesso un segnale acustico e la finestra del display si attiva.<br />

NP-F970 NP-F770 NP-F570 NP-F730<br />

Carica normale 250 minuti 170 minuti 85 minuti 100 minuti<br />

Carica completa 310 minuti 230 minuti 145 minuti 160 minuti<br />

NP-F970 NP-F770 NP-F570 NP-F730<br />

Normal uppladdning 250 min 170 min 85 min 100 min<br />

Full uppladdning 310 min 230 min 145 min 160 min<br />

Rimuovere il blocco batteria dall’apparecchio, quindi reinstallarlo.<br />

Se la spia CHARGE<br />

continua a lampeggiare:<br />

Installare un blocco batteria<br />

“InfoLITHIUM” diverso.<br />

Se la spia CHARGE si illumina e non<br />

lampeggia più:<br />

Se la spia CHARGE si spegne in<br />

quanto il tempo di carica è trascorso,<br />

non sussiste alcun problema.<br />

Se la spia CHARGE<br />

continua a lampeggiare:<br />

Si è verificato un problema<br />

con l’apparecchio.<br />

Se la spia CHARGE si illumina e non<br />

lampeggia più:<br />

Se la spia CHARGE si spegne in<br />

quanto il tempo di carica è trascorso,<br />

si è verificato un problema con il<br />

primo blocco batteria installato.<br />

In caso di problemi con il prodotto, rivolgersi ad un rivenditore <strong>Sony</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!