Sony AC-VQ1050D - AC-VQ1050D Consignes d’utilisation Allemand
Sony AC-VQ1050D - AC-VQ1050D Consignes d’utilisation Allemand
Sony AC-VQ1050D - AC-VQ1050D Consignes d’utilisation Allemand
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Caratteristiche tecniche<br />
<strong>AC</strong>-VQ1050<br />
Requisiti di alimentazione<br />
100 V - 240 V CA 50/60 Hz 22 W<br />
12/24 V CC<br />
(Solo per auto con messa a terra<br />
negativa.)<br />
Tensione di uscita<br />
DC OUT: 8,4 V 2,0 A con l’apparecchio<br />
in funzione<br />
Terminale di carica della batteria: 8,4 V<br />
1,8 A durante il modo di carica<br />
Temperatura di utilizzo da 0 °C a +40 °C<br />
Temperatura di deposito da -20 °C a +60 °C<br />
Dimensioni<br />
Circa 123 × 53 × 135 mm (l/a/p)<br />
Peso<br />
Circa 390 g<br />
DCC-VQ1<br />
Tensione di ingresso<br />
12/24 V CC<br />
Amperaggio del fusibile<br />
125 V 4 A<br />
Lunghezza del cavo<br />
Circa 1,5 m<br />
Peso<br />
Circa 80 g<br />
Accessori inclusi<br />
Alimentatore/caricatore CA/CC <strong>AC</strong>-<strong>VQ1050D</strong><br />
Alimentatore/caricatore CA (<strong>AC</strong>-VQ1050) ................... (1)<br />
Cavo di collegamento (DK-215) ..................................... (1)<br />
(DK-415) ..................................... (1)<br />
Cavo di alimentazione CA ............................................... (1)<br />
Cavo per batteria auto (DCC-VQ1) ................................ (1)<br />
Corredo di documentazione stampata<br />
Alimentatore/caricatore CA <strong>AC</strong>-VQ1050B<br />
Alimentatore/caricatore CA (<strong>AC</strong>-VQ1050) ................... (1)<br />
Cavo di collegamento (DK-215) ...................................... (1)<br />
Cavo di alimentazione CA ............................................... (1)<br />
Corredo di documentazione stampata<br />
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza<br />
preavviso.<br />
Nota<br />
Il modello <strong>AC</strong>-VQ1050B non è dotato del cavo di alimentazione (DK-415) e<br />
del cavo per batteria auto (DCC-VQ1).<br />
Non connettere l’adattatore questo caricatore per un adattatore a<br />
voltaggio adatto a viaggi oltreoceano (convertitore di viaggio). Ciò<br />
potrebbe provocare surriscaldamento o malfunzionamento.<br />
Identificazione delle parti<br />
Vedere l’illustrazione A.<br />
A<br />
1<br />
2<br />
9<br />
8<br />
6<br />
3<br />
qs<br />
4<br />
5<br />
7<br />
qa<br />
0<br />
WARNING<br />
BATTERY LIFE<br />
TIME TO CHG<br />
NORMAL FULL h m<br />
VCR/CAMERA<br />
qd<br />
qf<br />
qg<br />
qh<br />
qj<br />
qk<br />
ql<br />
w;<br />
3<br />
2<br />
4<br />
5<br />
2<br />
4<br />
3<br />
1<br />
5<br />
1<br />
DCC-VQ1<br />
2<br />
E 1<br />
2<br />
C<br />
D<br />
B<br />
2<br />
4<br />
1<br />
3<br />
3<br />
2<br />
1<br />
2 Ta bort<br />
Per rimuovere<br />
DCC-VQ1<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Endast ett batteri i fack 1.<br />
Solo un blocco batteria installato nell’alloggiamento 1<br />
Två batterier, ett i fack 1 och ett i fack 2.<br />
Due blocchi batteria installati negli alloggiamenti 1 e 2<br />
Innehållet i teckenfönstret ändras varje gång du trycker på<br />
DISPLAY.<br />
Ad ogni pressione del tasto di modifica DISPLAY, il<br />
contenuto del display cambia.<br />
Så här sätter du i batteriet<br />
Se ill. B-2.<br />
1 Placera batteriet i den här enheten med markeringen b vänd mot<br />
terminalluckan.<br />
2 Skjut batteriet i pilens riktning.<br />
Tryck in batteriet tills terminalluckan är fullt inskjuten i enheten.<br />
Så här tar du bort batteriet<br />
Se ill. B-2.<br />
Skjut batteriet i pilens riktning och lyft det rakt utåt.<br />
Obs!<br />
• Lyft inte enheten genom att hålla i batteriet.<br />
• Se upp så att inte batteriet slår i mot terminalluckan när du sätter i det.<br />
• Se upp så att du inte klämmer fingrarna när du sätter i eller tar bort<br />
batteriet.<br />
Uppladdningstid<br />
Tabellen nedan anger de uppladdningstider som gäller för uppladdning av<br />
några av de vanligaste uppladdningsbara batterierna, efter att batteriet<br />
laddats ur helt och hållet.<br />
Snabbladdning<br />
• Information om hur du kontrollerar den återstående tiden för batteriet<br />
finns i bruksanvisningen till videoutrustningen.<br />
• Uppladdningstiden kan variera beroende på batteriets tillstånd och<br />
omgivningstemperaturen.<br />
• De ungefärliga tider som visas gäller vid uppladdning av ett tomt batteri<br />
med den här enheten vid +25 °C.<br />
Obs!<br />
• Om du under uppladdningen ställer lägesomkopplaren VCR/CAMERA<br />
avbryts uppladdningen.<br />
• Om CHARGE-lampan inte tänds eller blinkar kontrollerar du om batteriet<br />
är rätt isatt i nätadaptern/laddaren. Om inte batteriet sitter rätt laddas det<br />
inte upp.<br />
• Du kan bara använda snabbladdning för batterier av typen<br />
”InfoLITHIUM”.<br />
• Om något fel inträffar under uppladdningen blinkar<br />
uppladdningslampan och ”WARNING” visas i teckenfönstret. Mer<br />
information finns under ”Felsökning”.<br />
Kontrollera uppladdningen<br />
Se ill. C.<br />
Under pågående uppladdning kan du kontrollera uppladdningstiden i<br />
teckenfönstret. Ungefär en minut efter det att uppladdningen börjat tänds<br />
BATTERY LIFE i teckenfönstret. Batteridriftstiden som visas är den<br />
ungefärliga återstående tiden för fotografering med sökaren. Om du<br />
använder LCD-skärmen blir batteridriftstiden kortare.<br />
Batteridriftstiden kanske inte visas med viss videoutrustning. Mer<br />
information finns under ”Angående batteridriftstid (läs noggrant innan<br />
användning)”.<br />
Tryck på DISPLAY under uppladdning.<br />
Ungefär en minut efter det att du har satt i batteriet ändras innehållet i<br />
teckenfönstret varje gång du trycker på DISPLAY-knappen.<br />
Indikatorlampan för respektive fack visar vilket fack batteriinformationen<br />
gäller. När du satt i två batterier samtidigt återgår tidvisningen för det<br />
batteri som inte laddas upp efter ungefär 10 sekunder automatiskt till att<br />
visa tiden för det batteri som håller på att laddas upp.<br />
Här följer ett exempel där ett batteri har placerats i fack 1 och sedan ett<br />
annat batteri i öppning 2. Fackindikatorlampan motsvarar fackets<br />
nummer.<br />
1 Batteridriftstiden om det första batteriet används i en<br />
elektronisk enhet som hanterar ”InfoLITHIUM”.<br />
Batteridriftstiden visas inte om den är kortare än fem minuter.<br />
2 Tid som återstår innan en normal uppladdning av det först<br />
isatta batteriet är slutförd.<br />
Tiden för normal uppladdning visas inte när normal uppladdning har<br />
slutförts.<br />
3 Tid som återstår innan full uppladdning av det först isatta<br />
batteriet har slutförts.<br />
Tiden för full uppladdning visas inte när full uppladdning har slutförts.<br />
4 Batteridriftstiden om det sist isatta batteriet används i en<br />
elektronisk enhet som hanterar ”InfoLITHIUM”.<br />
Batteridriftstiden visas inte om den är kortare än fem minuter.<br />
5 Återstående tid tills normal uppladdning av det sist isatta<br />
batteriet är slutförd.<br />
Tiden för normal uppladdning visas inte när normal uppladdning har<br />
slutförts.<br />
6 Återstående tid tills full uppladdning av det sist isatta batteriet<br />
är slutförd.<br />
Tiden för full uppladdning visas inte när full uppladdning har slutförts.<br />
Obs!<br />
• Tiden som visas är den ungefärliga tiden för uppladdning vid +25 °C.<br />
Tiden som visas kan avvika från den verkliga uppladdningstiden<br />
beroende på användningsmiljön.<br />
• Det kan ta en stund innan tiden visas för batteriet på den sida som inte<br />
laddas upp.<br />
•I följande fall kan tiden visas som ”– – – –”. Det är inte ett tecken på att<br />
något är fel.<br />
– Det finns mindre än 5 minuter kvar av batteridriftstiden.<br />
– Det kan finnas avvikelser mellan den tid som visas och den verkliga<br />
uppladdningstiden. Fortsätt uppladdningen även om det här inträffar.<br />
– När du laddar upp andra batterier än ett ”InfoLITHIUM” (visning av<br />
batteridriftstiden liksom andra funktioner är inte tillgänglig).<br />
• Full uppladdning kräver ungefär ytterligare en timme efter det att normal<br />
uppladdning är slutförd. Om du tar bort batteriet mellan normal<br />
uppladdning och full uppladdning är det inte säkert att<br />
uppladdningstiden visas korrekt under nästa uppladdning.<br />
• När du laddar upp ett batteri som inte har använts under en längre tid<br />
kan det hända att den batteridriftstid som visas och tiden för full<br />
uppladdning avviker från de verkliga tiderna. Det är inte ett tecken på att<br />
något är fel. I så fall laddar du batteriet fullt. Sedan kan de rätta tiderna<br />
visas.<br />
• Om du sätter i ett fulladdat batteri i den här enheten är det möjligt att<br />
”TIME TO CHG FULL 1h” visas i teckenfönstret. Det är inte ett tecken på<br />
att något är fel.<br />
• Det kan ta en stund för tiden att visas efter det att du tryckt på DISPLAY.<br />
• För att visa batteridriftstiden för ett nytt batteri sätter du det först i<br />
videokameran och använder det under 20 sekunder och laddar sedan upp<br />
batteriet med den här enheten.<br />
• Det kan ta en stund innan tiden visas för det batteri som inte laddas upp.<br />
Ibland kan batteriets tillstånd göra att tiden inte visas alls. Inget av<br />
ovanstående är ett tecken på att något är fel.<br />
•I följande fall är en viss avvikelse möjlig i den tid som visas. Det är inte ett<br />
tecken på att något är fel.<br />
– Om du tar bort batteriet från den här enheten efter det att normal<br />
uppladdning slutförts, men innan full uppladdning har slutförts. (Det<br />
tar ungefär en timme från det att normal uppladdning är klar tills dess<br />
att full uppladdning är slutförd.)<br />
– När du laddar upp ett batteri som inte har använts under en längre tid.<br />
(Ladda först upp batteriet helt.)<br />
Hantering av videoutrustning<br />
Se ill. D.<br />
Mer information om hur du ansluter finns i bruksanvisningen som<br />
medföljer videoutrustningen.<br />
1 Ställ lägesomkopplaren på VCR/CAMERA.<br />
2 Anslut nätkabeln eller bilbatterikabeln till den här enheten.<br />
3 Anslut nätkabeln till ett vägguttag eller till ett<br />
cigarettändaruttag.<br />
4 Anslut anslutningskabel till den här enhetens DC OUTanslutning.<br />
5 Anslut anslutningskabel till videoutrustningen.<br />
När du använder anslutningskabel DK-215 (bild D-1)<br />
När du använder anslutningskabel DK-415 (bild D-2)<br />
Obs!<br />
• Om du ställer lägesomkopplaren på CHARGE när du använder<br />
videoutrustningen bryts strömförsörjningen till videoutrustningen.<br />
• Du kan inte ladda upp ett batteri i den här enheten när den är ställd på<br />
läget VCR/CAMERA.<br />
• Om bildstörningar förekommer håller du den här enheten på avstånd från<br />
videoutrustningen.<br />
• Anslutningskabeln DK-415 är bara avsedd att användas med enheter som<br />
kan hantera återuppladdningsbara batterier (L-serien). Kontrollera att den<br />
enhet du använder är kompatibel.<br />
• Det är inte säkert att den anslutningskabel som medföljer den här enheten<br />
kan användas med videokameran. I så fall använder du<br />
anslutningskabeln som medföljer videokameran.<br />
• Bildexemplet visar anslutning till en HDR-FX1 digital HD-videokamera.<br />
Byta säkring<br />
Se ill. E.<br />
Om den här enheten inte fungerar som den ska när du använder DCC-VQ1<br />
bör du kontrollera om säkringen har gått. I så fall måste du byta säkring.<br />
1 Skruva bort änden på säkringshållaren och ta bort locket.<br />
2 Ta bort den trasiga säkringen.<br />
Felsökning<br />
Svenska<br />
Tack för köpet av <strong>Sony</strong>s nätadapter (likströmsadapter/batteriladdare).<br />
<strong>AC</strong>-<strong>VQ1050D</strong>/<strong>AC</strong>-VQ1050B är modellbeteckningen för <strong>AC</strong>-VQ1050 och<br />
dess tillbehör.<br />
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna nätadaptern och hur<br />
du använder den. Spara sedan bruksanvisningen – du kan behöva den som<br />
referens i framtiden.<br />
Följande gäller när du använder nätadaptern/batteriladdaren <strong>AC</strong>-VQ1050:<br />
Nätadaptern/batteriladdaren <strong>AC</strong>-VQ1050 kan användas i hemmet eller<br />
i en bil. Anslut nätkabeln (medföljer) till ett vägguttag eller anslut<br />
bilbatterikabeln DCC-VQ1 till cigarettändaruttaget i en bil. (Endast för<br />
negativt (-) jordade fordon.)<br />
• Med den här enheten medföljer anslutningskablar så att du kan använda<br />
den med utrustning från <strong>Sony</strong> (videokameror osv.).<br />
• För uppladning av <strong>Sony</strong>s uppladdningsbara batterier (L-serien).<br />
Följande funktioner är tillgängliga när du laddar upp ”InfoLITHIUM”-<br />
batterier:<br />
– Snabbladdning<br />
(Snabbare uppladdning än om du laddar via t.ex. en videokamera.)<br />
– Ungefärlig uppladdningstid och batterilivslängd kan visas.<br />
• För uppladdning av litiumjonbatterier. Den här laddaren kan inte<br />
användas för uppladdning av batterier av typen Ni-Cd (nickelcadmium)<br />
eller Ni-MH (Nickel Metall-Hydrid).<br />
• Den här produkten kan inte användas för samtliga modeller av en viss<br />
utrustning (t.ex. videokameror).<br />
Innan du använder den här produkten måste du kontrollera att den<br />
verkligen kan användas tillsammans med den utrustning du tänker<br />
använda den till.<br />
• Vissa batterier i L-serien saknar L-märket.<br />
Vad är ”InfoLITHIUM”?<br />
”InfoLITHIUM” är ett litiumjonbatteri som kan utbyta information om t.ex.<br />
batteriförbrukningen med kompatibel elektronisk utrustning. Du<br />
rekommenderas att använda ett ”InfoLITHIUM”-batteri (L-serien) med<br />
elektronisk utrustning som är märkt med .<br />
”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
VARNING<br />
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för<br />
brand eller elstötar.<br />
Öppna inte höljet. Det kan medföra risk för elstötar.<br />
Överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till en fackkunnig tekniker.<br />
Nätkabeln får bara bytas ut av behörig servicetekniker.<br />
VARNING<br />
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av angiven typ. Annars finns det risk för<br />
eldsvådor och personskador.<br />
SE UPP!<br />
Utrustningen kopplas inte bort från nätströmmen så länge den är ansluten<br />
till vägguttaget, även om själva utrustningen har stängts av.<br />
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska<br />
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och<br />
andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)<br />
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten<br />
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas<br />
in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och<br />
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten<br />
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella<br />
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om<br />
produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av<br />
material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För<br />
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta<br />
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där<br />
du köpte varan.<br />
Att tänka på när du använder den<br />
här produkten<br />
Den här enheten har inget dammskydd eller stänkskydd och är inte<br />
vattentät.<br />
Angående batteridriftstid (läs noggrant innan<br />
användning).<br />
Medan du laddar batteriet visas återstående batteridriftstid för<br />
videokameran eller motsvarande på nätadaptern under förutsättning att:<br />
• Du använder ett batteri av typen ”InfoLITHIUM”<br />
• Du använder en elektronisk utrustning som är märkt med<br />
Se till att du använder ett batteri som är märkt med<br />
. Se efter i<br />
bruksanvisningen som medföljer videoutrustningen om den är<br />
”InfoLITHIUM”-kompatibel eller ej.<br />
Om du använder ett batteri med elektronisk utrustning som saknar märket<br />
visas inte den återstående batteridriftstiden i minuter.*<br />
* Beroende på i vilken miljö du använder enheten och hur den används kan det hända<br />
att den tid som visas inte stämmer exakt.<br />
Angående garanti för inspelat material<br />
Du kan inte räkna med att få ersättning i någon form om du inte kunnat<br />
spela in eller spela upp på grund av något fel på batteriet, nätadaptern,<br />
nätadaptern/laddaren eller liknande.<br />
Du kan inte få ersättning för förlorad<br />
bildinformation<br />
Du har inte rätt till kompensation för inspelat material, som till exempel<br />
bilder och ljud, ifall bilderna inte skulle gå att spela in eller spela upp på<br />
grund av något fel i nätadaptern/laddaren eller liknande.<br />
Laddning<br />
Använd bara litiumjonbatteri. Du kan inte använda den här enheten för att<br />
ladda upp batterier av typen Ni-Cd (nickel-cadmium) eller Ni-MH (Nickel<br />
Metall-Hydrid).<br />
• Se till att batteriet sitter ordentligt.<br />
• Uppladdning av batteriet ska ske på ett plant underlag som inte är utsatt<br />
för vibrationer.<br />
Laddningstemperatur<br />
• För optimal batteriprestanda rekommenderas du att ladda upp<br />
batteriet i en omgivning där temperaturen håller sig mellan +10 °C<br />
och +30 °C. Uppladdningen blir sämre vid lägre temperaturer.<br />
• Även om den här enheten kan utföra snabbladdning utanför det<br />
rekommenderade temperaturintervallet kan det, för att skydda<br />
batteriet, medföra att uppladdningstiden blir längre. När<br />
uppladdningstiden väl har förlängts återupptas inte snabbladdningen<br />
även om temperaturen återställs till det rekommenderade intervallet.<br />
Ladda upp batteriet igen genom att först ta bort det sedan sätta<br />
tillbaka det igen.<br />
Övrigt<br />
• Nätadaptern/laddaren förbrukar en försumbar mängd ström så länge den<br />
är ansluten till ett vägguttag.<br />
• Koppla bort enheten från vägguttaget när du vet med dig att enheten inte<br />
kommer användas under en längre tid. Fatta tag om kontakten när du<br />
drar ut nätkabeln. Dra aldrig i själva kabeln.<br />
• Använd inte enheten om kabeln är skadad eller om du har råkat tappa<br />
eller skada enheten.<br />
• Anslut enheten till ett lättåtkomligt vägguttag. På det sättet kan du snabbt<br />
stänga av strömmen genom att koppla bort nätkabeln från vägguttaget<br />
om något fel skulle uppstå medan du använder enheten.<br />
• Använd bara den här bilbatteriladdaren i bilar som har ett batteri på 12<br />
eller 24 volt.<br />
• Vissa bilar är negativt jordade medan andra är positivt jordade.<br />
Den här enheten kan bara användas i bilar som är negativt jordade.<br />
• Se till att motorn går medan du använder enheten. Om du använder<br />
enheten med motorn avstängd kan det leda till att bilbatteriet tar slut.<br />
• Låt inte enheten vara ansluten till cigarrettändaruttaget när du inte<br />
använder den. Håll i kontakten (inte i kabeln) när du kopplar bort<br />
bilbatterikabeln. Dra aldrig i sladden.<br />
• Märkplåten med information om märkspänning, strömförbrukning osv.,<br />
finns på enhetens undersida.<br />
• Se upp så att inga metallföremål kommer i kontakt med enhetens eller<br />
anslutningens metallpartier. Då riskerar du en kortslutning.<br />
• Håll metallkontakterna rena.<br />
• Plocka inte isär eller modifiera enheten.<br />
• Utsätt inte enheten för mekaniska stötar och se upp så att du inte tappar<br />
den.<br />
• Enheten blir varm när den används. Det är inte ett tecken på att något är<br />
fel.<br />
• Håll enheten borta från AM-mottagare, annars finns det risk att den stör<br />
AM-mottagningen.<br />
• Placera inte enheten där den utsätts för:<br />
— Stark värme eller kyla<br />
— Damm och smuts<br />
— Mycket fukt<br />
— Vibrationer och skakningar<br />
• Om enheten placeras i direkt solljus, t.ex. på en instrumentbräda eller i<br />
närheten av ett värmeelement, kan det orsaka deformering och/eller<br />
funktionsstörningar.<br />
Om det uppstår något problem kopplar du bort strömförsörjningen till<br />
enheten och kontaktar närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />
Tecken på fel<br />
Ansluten videoprodukt kan<br />
inte användas.<br />
Batteriet är inte uppladdat.<br />
Strömmen slås genast av<br />
trots att batteriets<br />
återstående kapacitet är<br />
tillräcklig, eller den<br />
angivna batteridriftstiden<br />
stämmer inte med den<br />
verkliga driftstiden.<br />
Visningen i teckenfönstret<br />
ändras inte.<br />
Snabbladdning kan inte<br />
utföras.<br />
CHARGE-lampan blinkar<br />
och ”WARNING” visas i<br />
teckenfönstret.<br />
Orsak/åtgärd<br />
•Nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget.<br />
• Bilbatterikabeln DCC-VQ1 är bortkopplad<br />
från cigarrettändaruttaget.<br />
t Anslut till ett vägguttag eller ett<br />
cigarrettändaruttag.<br />
• Anslutningskabeln är inte ordentligt<br />
ansluten.<br />
t Anslut den ordentligt.<br />
• Lägesomkopplaren är ställd på CHARGE.<br />
t Ställ lägesomkopplaren på VCR/<br />
CAMERA.<br />
•Lägesomkopplaren är ställd på VCR/<br />
CAMERA.<br />
t Ställ lägesomkopplaren på CHARGE.<br />
•Ladda upp batteriet helt igen.<br />
t Batteriets återstående kapacitet visas<br />
sedan korrekt.<br />
t Se avsnittet, ”Angående batteridriftstid<br />
(läs noggrant innan användning)”.<br />
Snabbladdning kan bara användas för batterier<br />
av typen ”InfoLITHIUM”.<br />
Om du laddar ett batteri i en temperatur som<br />
ligger utanför det rekommenderade intervallet<br />
+10 °C till +30 °C kan följande visas. Du kan<br />
fortfarande ladda batteriet, men för att skydda<br />
batteriet kommer inte snabbladdning att<br />
utföras.<br />
t Ta hjälp av följande felsökningsschema<br />
Koppla bort batteriet från enheten och anslut det sedan igen.<br />
Om CHARGE-lampan<br />
blinkar igen:<br />
Använd ett annat<br />
”InfoLITHIUM”-batteri.<br />
Om CHARGE-lampan tänds och inte<br />
blinkar igen:<br />
Om CHARGE-lampan slocknar när<br />
uppladdningstiden har förflutit är allt<br />
som det ska.<br />
Om CHARGE-lampan<br />
blinkar igen:<br />
Det är något fel på enheten.<br />
Om CHARGE-lampan tänds och inte<br />
blinkar igen:<br />
Om CHARGE-lampan slocknar när<br />
uppladdningstiden har förflutit<br />
betyder det att det är något fel på det<br />
första batteriet.<br />
Kontakta närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare angående produkten som du har<br />
problem med.<br />
Italiano<br />
Complimenti per l’acquisto dell’alimentatore/caricatore CA/CC <strong>Sony</strong>.<br />
<strong>AC</strong>-<strong>VQ1050D</strong>/<strong>AC</strong>-VQ1050B è il nome del modello <strong>AC</strong>-VQ1050 e dei<br />
relativi accessori.<br />
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale<br />
e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.<br />
L’alimentatore/caricatore CA <strong>AC</strong>-VQ1050 può essere utilizzato nel<br />
seguente modo:<br />
L’alimentatore/caricatore CA <strong>AC</strong>-VQ1050 può essere utilizzato in casa o<br />
in auto. Collegare il cavo di alimentazione (in dotazione) ad una presa<br />
di rete oppure collegare il cavo per batteria auto DCC-VQ1 alla presa<br />
dell’accendisigari dell’auto. (Solo per auto con messa a terra negativa<br />
(-)).<br />
•I cavi di collegamento sono inclusi con l’apparecchio per essere utilizzati<br />
con dispositivi <strong>Sony</strong> (videocamere e così via).<br />
• Per la carica di blocchi batteria ricaricabili <strong>Sony</strong> (serie L).<br />
Le funzioni riportate di seguito sono disponibili durante la carica dei<br />
blocchi batteria “InfoLITHIUM”:<br />
– Carica rapida<br />
(Più rapida rispetto alla carica mediante la videocamera e così via.)<br />
– Tempo di carica approssimativo e durata della batteria visualizzabili.<br />
• Per la carica di blocchi batteria agli ioni di litio. Non è possibile<br />
utilizzare l’apparecchio per ricaricare batterie di tipo Ni-Cd o Ni-MH.<br />
• Non è possibile utilizzare l’apparecchio con alcuni modelli di<br />
dispositivi (videocamere e così via).<br />
Prima dell’uso, verificare la compatibilità del dispositivo.<br />
• È possibile che alcuni blocchi batteria serie L non presentino il<br />
contrassegno L.<br />
Informazioni su “InfoLITHIUM”<br />
Per “InfoLITHIUM” si intendono i blocchi batteria agli ioni di litio in grado<br />
di scambiare dati relativi, ad esempio, al consumo della batteria con<br />
dispositivi elettronici compatibili. Utilizzare i blocchi batteria<br />
“InfoLITHIUM” (serie L) con dispositivi elettronici che presentano il<br />
contrassegno .<br />
“InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di <strong>Sony</strong> Corporation.<br />
AVVERTENZA<br />
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre<br />
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.<br />
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio.<br />
Per le riparazioni, rivolgersi solo a personale qualificato.<br />
Per la sostituzione del cavo di alimentazione CA, rivolgersi<br />
esclusivamente ad un centro di assistenza qualificato.<br />
ATTENZIONE<br />
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato.<br />
Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.<br />
PRECAUZIONE<br />
Il set non è scollegato dall’alimentatore CA finché è collegato alla presa a<br />
muro, anche se il set è stato spento.<br />
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine<br />
vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in<br />
altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)<br />
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il<br />
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto<br />
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di<br />
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed<br />
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito<br />
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali<br />
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che<br />
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento<br />
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le<br />
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il<br />
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio<br />
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il<br />
negozio dove l’avete acquistato.<br />
Note sull’uso<br />
Il presente apparecchio non è a prova di polvere, spruzzi o acqua.<br />
Informazioni sulla durata della batteria<br />
(leggere attentamente prima dell’uso)<br />
Durante la carica del blocco batteria, l’apparecchio mostra la durata della<br />
batteria se utilizzata con dispositivi video e così via, purché vengano<br />
rispettate le seguenti condizioni.<br />
• Utilizzare un blocco batteria “InfoLITHIUM”<br />
• Utilizzare dispositivi elettronici che presentano il contrassegno<br />
Accertarsi di utilizzare un blocco batteria con il contrassegno .<br />
Consultare il manuale delle istruzioni in dotazione con il dispositivo video<br />
per accertarsi che sia compatibile con “InfoLITHIUM”.<br />
Se viene utilizzato un blocco batteria con dispositivi elettronici privi del contrassegno<br />
, la durata non verrà indicata in minuti.*<br />
* È possibile che l’indicazione non sia esatta a causa delle condizioni e dell’ambiente<br />
d’uso.<br />
Garanzia per il contenuto delle registrazioni<br />
Il contenuto delle registrazioni non potrà essere risarcito se la registrazione<br />
o la riproduzione non vengono effettuate a causa di un problema di<br />
funzionamento del blocco batteria, dell’alimentatore CA, dell’alimentatore/<br />
caricatore CA e così via.<br />
Il contenuto delle immagini non potrà essere<br />
risarcito<br />
Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, ad esempio<br />
immagini e audio, se la registrazione o la riproduzione non hanno avuto<br />
esito positivo a causa di un problema di funzionamento dell’alimentatore/<br />
caricatore CA e così via.<br />
Carica<br />
Utilizzare esclusivamente blocchi batteria agli ioni di litio. Il presente<br />
apparecchio non può essere utilizzato per caricare blocchi batteria di tipo<br />
Ni-Cd/o Ni-MH.<br />
• Collegare in modo saldo il blocco batteria.<br />
• Caricare il blocco batteria su una superficie piatta non soggetta a<br />
vibrazioni.<br />
Temperatura di carica<br />
• Per ottenere prestazioni ottimali della batteria, si consiglia una<br />
temperatura compresa tra +10 ºC e +30 ºC. A temperature inferiori, la<br />
carica risulta difficile.<br />
• Sebbene il presente apparecchio consenta una carica rapida, se<br />
l’operazione viene eseguita al di fuori della temperatura consigliata, è<br />
possibile che la carica richieda tempi più lunghi ai fini della<br />
protezione del blocco batteria. Una volta che il tempo di carica è stato<br />
prolungato, la carica rapida non potrà essere ripristinata anche se la<br />
temperatura rientra nei limiti consigliati. Rimuovere e reinstallare la<br />
batteria per ricaricarlo di nuovo.<br />
Altro<br />
• L’alimentatore/caricatore CA continua ad essere alimentato da una<br />
piccola quantità di corrente elettrica fintanto che rimane collegato ad una<br />
presa di rete.<br />
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un periodo prolungato,<br />
scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il cavo, afferrarlo dalla spina.<br />
Non tirare mai il cavo stesso.<br />
• Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o danneggiato o con un cavo<br />
danneggiato.<br />
• Utilizzare l’apparecchio in prossimità di una presa di rete in modo da<br />
poter scollegare rapidamente la spina di alimentazione dalla presa per<br />
interrompere l’alimentazione in caso di problemi di funzionamento<br />
durante l’uso del prodotto.<br />
• Utilizzare il presente caricabatterie per auto solo con veicoli dotati di<br />
batteria da 12 o 24 volt.<br />
• Alcune auto sono dotate di messa a terra negativa, altre di messa a terra<br />
positiva.<br />
Il presente apparecchio è stato progettato per il solo uso con auto<br />
con messa a terra negativa.<br />
• Utilizzare l’apparecchio con il motore dell’auto in funzione. Se<br />
l’apparecchio viene utilizzato con il motore dell’auto spento, è possibile<br />
che la batteria si scarichi.<br />
• Se non viene utilizzato, scollegare il cavo per batteria auto dalla presa<br />
dell’accendisigari. Per scollegare il cavo, afferrarlo dalla spina. Non tirare<br />
mai il cavo stesso.<br />
• La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico e così<br />
via è situata nella parte inferiore.<br />
• Accertarsi che nessun oggetto metallico entri in contatto con le parti<br />
metalliche dell’apparecchio o con la sezione di collegamento.<br />
Diversamente, si potrebbero verificare dei cortocircuiti.<br />
• Tenere sempre puliti i contatti metallici.<br />
• Non smontare o convertire l’apparecchio.<br />
• Non sottoporre l’apparecchio a vibrazioni meccaniche né lasciarlo cadere.<br />
• L’apparecchio si riscalda durante l’uso. Non si tratta di un problema di<br />
funzionamento.<br />
• Mantenere l’apparecchio distante dai ricevitori AM, onde evitare che<br />
causi disturbi alla ricezione AM.<br />
• Non collocare l’apparecchio nei seguenti luoghi:<br />
— Eccessivamente caldi o freddi<br />
— Soggetti a polvere o sporcizia<br />
— Soggetti a umidità elevata<br />
— Soggetti a vibrazioni<br />
• Se viene posizionato in luoghi soggetti alla luce solare diretta, ad esempio<br />
su cruscotti o in prossimità di condotti di aria calda, l’apparecchio<br />
potrebbe deformarsi o presentare problemi di funzionamento.<br />
In caso di problemi, scollegare l’apparecchio e rivolgersi ad un rivenditore<br />
<strong>Sony</strong>.<br />
Guida alla soluzione dei problemi<br />
4 Installare il blocco batteria.<br />
Il processo di carica viene avviato. Quando l’indicatore di durata della<br />
batteria diventa<br />
e la spia CHARGE si illumina, significa che la<br />
carica normale è completata. Durante la carica rapida, la spia QUICK<br />
MODE si illumina.<br />
Per la carica completa, che consente di utilizzare la batteria leggermente<br />
più a lungo rispetto alla “carica normale”, lasciare il blocco batteria<br />
installato finché l’indicatore di durata della batteria non diventa<br />
e la<br />
spia CHARGE non si spegne.<br />
Quando necessario, rimuovere il blocco batteria, che può essere<br />
utilizzato anche se la carica non è completata.<br />
5 Una volta completata la carica, rimuovere il blocco batteria.<br />
Installazione di due blocchi batteria contemporaneamente<br />
Con il presente apparecchio, è possibile installare due blocchi batteria<br />
contemporaneamente.<br />
La carica viene avviata quando un blocco batteria viene installato<br />
nell’alloggiamento 1.<br />
Se due blocchi batteria vengono installati, ma non contemporaneamente,<br />
la carica viene avviata al momento dell’installazione del primo blocco,<br />
indipendentemente dall’uso dell’alloggiamento 1 o 2.<br />
Nota<br />
Con il presente apparecchio, non è possibile caricare contemporaneamente<br />
due blocchi batteria.<br />
PRECAUZIONE<br />
L’apparecchio continua ad essere alimentato fintanto che rimane collegato<br />
alla fonte di alimentazione CA (presa di rete), anche se l’apparecchio stesso<br />
è stato disattivato.<br />
Per installare il blocco batteria<br />
Vedere l’illustrazione B-2.<br />
1 Posizionare il blocco batteria sull’apparecchio con il contrassegno<br />
b rivolto verso la chiusura dei terminali.<br />
2 Fare scorrere il blocco batteria in direzione della freccia.<br />
Premere il blocco batteria finché non si inserisce completamente nella<br />
chiusura dei terminali.<br />
Per rimuovere il blocco batteria<br />
Vedere l’illustrazione B-2.<br />
Fare scorrere il blocco batteria in direzione della freccia, quindi sollevarlo.<br />
Note<br />
• Non sollevare l’apparecchio afferrando il blocco batteria.<br />
• Durante l’installazione del blocco batteria, accertarsi di non farlo urtare<br />
contro la chiusura dei terminali.<br />
• Prestare attenzione a non ferirsi le dita durante l’installazione o la<br />
rimozione del blocco batteria.<br />
Tempo di carica<br />
Nella seguente tabella è indicato il tempo di carica relativo ad un blocco<br />
batteria completamente scarico.<br />
Carica rapida<br />
• Per informazioni sulle modalità di controllo della durata della batteria,<br />
consultare il manuale delle istruzioni del dispositivo video.<br />
•È possibile che il tempo di carica sia diverso, a seconda delle condizioni<br />
del blocco batteria o della temperatura ambiente.<br />
•I tempi approssimativi indicati si riferiscono alla carica di un blocco<br />
batteria completamente scarico mediante il presente apparecchio ad una<br />
temperatura di +25 °C.<br />
Note<br />
• Se durante la carica l’interruttore di modifica del modo viene impostato<br />
su VCR/CAMERA, la carica si arresta.<br />
• Se la spia CHARGE non si illumina o lampeggia, controllare che il blocco<br />
batteria sia installato correttamente all’alimentatore/caricatore CA. Se non<br />
è installato correttamente, il blocco batteria non verrà caricato.<br />
• La carica rapida può essere effettuata solo con blocchi batteria<br />
“InfoLITHIUM”.<br />
• Se durante la carica si verifica un qualsiasi problema, la spia di carica<br />
lampeggia e nel display viene visualizzata l’indicazione “WARNING”.<br />
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Guida alla soluzione dei<br />
problemi”.<br />
Per verificare la carica<br />
Vedere l’illustrazione C.<br />
È possibile verificare il tempo di carica sul display durante la carica. Un<br />
minuto circa dopo l’avvio della carica, sul display viene visualizzata<br />
l’indicazione BATTERY LIFE. La durata della batteria visualizzata indica il<br />
tempo residuo approssimativo per la cattura di fotografie mediante il<br />
mirino. La durata della batteria sarà inferire se viene utilizzato il display<br />
LCD.<br />
È possibile che con alcuni dispositivi video la durata della batteria non<br />
venga visualizzata. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione<br />
“Informazioni sulla durata della batteria (leggere attentamente prima<br />
dell’uso)”.<br />
Premere DISPLAY durante la carica.<br />
Una volta trascorso circa un minuto dall’installazione del blocco batteria, il<br />
contenuto della finestra del display cambia ad ogni pressione del tasto di<br />
modifica DISPLAY. La spia di indicazione dell’alloggiamento indica il<br />
numero di alloggiamento per le informazioni visualizzate sulla batteria. Se<br />
vengono installati due blocchi batteria contemporaneamente, dopo circa 10<br />
secondi l’indicazione temporale passa automaticamente da quelle del<br />
blocco batteria non in carica a quella del blocco in carica.<br />
Di seguito è riportato un esempio di installazione di un blocco batteria<br />
nell’alloggiamento 1, quindi di un altro nell’alloggiamento 2. La spia di<br />
indicazione dell’alloggiamento indica il numero dell’alloggiamento.<br />
1 Durata della batteria se il primo blocco batteria viene installato<br />
sul dispositivo elettronico “InfoLITHIUM”.<br />
La durata della batteria non viene visualizzata se è inferiore a cinque<br />
minuti.<br />
2 Tempo residuo fino al completamento della carica normale del<br />
primo blocco batteria installato.<br />
Il tempo di carica normale non viene visualizzato una volta che la carica<br />
normale è stata completata.<br />
3 Tempo residuo fino al completamento della carica completa del<br />
primo blocco batteria installato.<br />
Il tempo di carica completa non viene visualizzato una volta che la carica<br />
completa è stata completata.<br />
4 Durata della batteria se l’ultimo blocco batteria viene installato<br />
sul dispositivo elettronico “InfoLITHIUM”.<br />
La durata della batteria non viene visualizzata se è inferiore a cinque<br />
minuti.<br />
5 Tempo residuo fino al completamento della carica normale<br />
dell’ultimo blocco batteria installato.<br />
Il tempo di carica normale non viene visualizzato una volta che la carica<br />
normale è stata completata.<br />
6 Tempo residuo fino al completamento della carica completa<br />
dell’ultimo blocco batteria installato.<br />
Il tempo di carica completa non viene visualizzato una volta che la carica<br />
completa è stata completata.<br />
Note<br />
• L’indicazione temporale indica il tempo approssimativo se la carica viene<br />
eseguita ad una temperatura di +25 °C. È possibile che l’indicazione<br />
temporale sia diversa dal tempo di carica effettivo a causa dell’ambiente<br />
d’uso.<br />
• È possibile che l’indicazione temporale del blocco batteria non in carica<br />
impieghi alcuni istanti per essere visualizzata.<br />
• È possibile che l’indicazione temporale indichi “– – – –” nei seguenti casi.<br />
Non si tratta di un problema di funzionamento.<br />
– La durata della batteria è inferiore a 5 minuti.<br />
– Esiste una differenza tra il tempo visualizzato e il tempo di carica<br />
effettivo. In tal caso, continuare comunque la carica.<br />
– Se viene caricata un blocco batteria non “InfoLITHIUM” (l’indicazione<br />
della durata della batteria e altre funzioni non sono disponibili).<br />
• La carica completa richiede circa un’ora aggiuntiva oltre il<br />
completamento della carica normale. Se il blocco batteria viene rimosso<br />
tra la carica normale e quella completa, è possibile che alla successiva<br />
carica il tempo di carica non venga visualizzato correttamente.<br />
• Se viene caricata una batteria che non è stata utilizzata per molto tempo,<br />
la durata e il tempo di carica completa visualizzati variano da quelli<br />
effettivi. Non si tratta di un problema di funzionamento. In tal caso,<br />
caricare completamente il blocco batteria. Quindi, sarà possibile<br />
visualizzare i dati corretti.<br />
• Se sul presente apparecchio viene installato un blocco batteria<br />
completamente carico, è possibile che sul display venga visualizzata<br />
l’indicazione “TIME TO CHG FULL 1h”. Non si tratta di un problema di<br />
funzionamento.<br />
• Una volta premuto DISPLAY, è possibile che prima della visualizzazione<br />
del tempo trascorrano alcuni istanti.<br />
• Per visualizzare la durata della batteria di un blocco batteria nuovo,<br />
installare innanzitutto quest’ultimo sulla videocamera e utilizzarlo per<br />
circa 20 secondi, quindi caricarlo mediante il presente apparecchio.<br />
• È possibile che l’indicazione temporale del blocco batteria non in carica<br />
impieghi alcuni istanti per essere visualizzata. È possibile che talvolta<br />
l’indicazione temporale non venga visualizzata affatto a causa delle<br />
condizioni del blocco batteria. Non si tratta di problemi di funzionamento.<br />
• Nei seguenti casi, è possibile che l’indicazione temporale visualizzata non<br />
sia precisa. Non si tratta di un problema di funzionamento.<br />
– Se il blocco batteria viene rimosso dal presente apparecchio una volta<br />
terminata la carica normale, ma prima del termine della carica completa.<br />
(Per completare la carica completa a partire dalla carica normale, occorre<br />
circa un’ora.)<br />
– Se viene caricato un blocco batteria che non è stato utilizzato per molto<br />
tempo (caricare prima completamente una volta).<br />
Per utilizzare un dispositivo video<br />
Vedere l’illustrazione D.<br />
Per informazioni sul collegamento, consultare il manuale delle istruzioni<br />
del dispositivo video.<br />
1 Impostare l’interruttore di modifica del modo su VCR/CAMERA.<br />
2 Collegare il cavo di alimentazione CA o il cavo per batteria auto<br />
al presente apparecchio.<br />
3 Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete o alla<br />
presa dell’accendisigari.<br />
4 Collegare il cavo di collegamento al connettore DC OUT del<br />
presente apparecchio.<br />
5 Collegare il cavo di collegamento al dispositivo video.<br />
Se è in uso il cavo di collegamento DK-215 (fig.D-1)<br />
Se è in uso il cavo di collegamento DK-415 (fig.D-2)<br />
Note<br />
• Se l’interruttore di modifica del modo viene impostato su CHARGE<br />
durante l’uso del dispositivo video, l’alimentazione trasmessa a<br />
quest’ultimo viene interrotta.<br />
• Non è possibile caricare un blocco batteria installato sul presente<br />
apparecchio se è stato impostato il modo VCR/CAMERA.<br />
• In caso di distorsione delle immagini, allontanare il presente apparecchio<br />
dal dispositivo video.<br />
• Il cavo di collegamento DK-415 è stato progettato per essere utilizzato<br />
esclusivamente con dispositivi compatibili con i blocchi batteria<br />
ricaricabili (serie L). Verificare la compatibilità del dispositivo.<br />
• Il cavo di collegamento in dotazione con il presente apparecchio potrebbe<br />
non essere utilizzabile con la videocamera in uso. In tal caso, utilizzare il<br />
cavo di collegamento in dotazione con la videocamera.<br />
•L’esempio illustrato indica il collegamento ad una videocamera HD<br />
digitale HDR-FX1.<br />
Sostituzione del fusibile<br />
Vedere l’illustrazione E.<br />
Se l’apparecchio non funziona correttamente durante l’uso del cavo DCC-<br />
VQ1, verificare che il fusibile non sia bruciato. Diversamente, sostituirlo<br />
come indicato.<br />
1 Ruotare il terminale della spina, quindi rimuoverlo.<br />
2 Rimuovere il fusibile bruciato.<br />
3 Inserire un nuovo fusibile e ruotare il terminale della spina per<br />
serrarlo.<br />
Note<br />
• Sostituire il fusibile con uno avente lo stesso amperaggio (4 A, 125 V).<br />
• Se la presa dell’accendisigari dell’auto è sporca di cenere o altro, la spina<br />
potrebbe scaldarsi a causa di un collegamento insufficiente. Pulire sempre<br />
prima dell’uso.<br />
• Sostituire il fusibile esclusivamente con uno avente l’amperaggio<br />
specificato.<br />
• Se il nuovo fusibile si brucia entro breve dalla sostituzione, rivolgersi ad<br />
un rivenditore <strong>Sony</strong>.<br />
Per ulteriori informazioni sulla polarità della messa a terra, sulla tensione<br />
della batteria e così via, rivolgersi al rivenditore dell’auto.<br />
Sintomo<br />
Il dispositivo video non<br />
funziona.<br />
La batteria non si carica.<br />
L’alimentazione si disattiva<br />
improvvisamente anche se<br />
la carica della batteria è<br />
sufficiente oppure la durata<br />
residua visualizzata è<br />
diversa da quella effettiva.<br />
I dati visualizzati non<br />
cambiano.<br />
Non è possibile effettuare la<br />
carica rapida.<br />
La spia CHARGE<br />
lampeggia e sul display<br />
viene visualizzata<br />
l’indicazione “WARNING”.<br />
Causa/Soluzione<br />
•La spina di alimentazione è scollegata dalla<br />
presa di rete.<br />
• Il cavo per batteria auto DCC-VQ1 è<br />
scollegato dalla presa dell’accendisigari.<br />
t Collegare ad una presa di rete o alla presa<br />
dell’accendisigari.<br />
• Il cavo di collegamento non è collegato<br />
correttamente.<br />
t Collegare correttamente.<br />
• L’interruttore di modifica del modo è<br />
impostato su CHARGE.<br />
t Impostare l’interruttore di modifica del<br />
modo su VCR/CAMERA.<br />
•L’interruttore di modifica del modo è<br />
impostato su VCR/CAMERA.<br />
t Impostare l’interruttore di modifica del<br />
modo su CHARGE.<br />
•Caricare di nuovo completamente.<br />
t La durata della batteria verrà visualizzata<br />
correttamente.<br />
t Consultare la sezione “Informazioni sulla<br />
durata della batteria (leggere<br />
attentamente prima dell’uso)”.<br />
La carica rapida può essere effettuata solo con<br />
blocchi batteria “InfoLITHIUM”.<br />
Se un blocco batteria viene caricato al di fuori<br />
della temperatura consigliata (da +10 °C a +30<br />
°C), è possibile che venga visualizzato quanto<br />
riportato di seguito. In tal caso, la carica può<br />
ancora essere effettuata, ma, ai fini della<br />
protezione del blocco batteria, la carica rapida<br />
non sarà disponibile.<br />
t Controllare il seguente diagramma<br />
Tekniska data<br />
<strong>AC</strong>-VQ1050<br />
Strömförsörjning<br />
100 V–240 V växelström (<strong>AC</strong>) 50/60 Hz<br />
22 W<br />
12/24 V likström (DC)<br />
(bara avsedd för bilar med negativ<br />
jordning)<br />
Utspänning<br />
DC OUT: 8,4 V 2,0 A i driftsläge<br />
Batteriladdningsterminal: 8,4 V 1,8 A i<br />
uppladdningsläge<br />
Arbetstemperatur 0 °C till +40 °C<br />
Förvaringstemperatur –20 °C till +60 °C<br />
Storlek<br />
Ca. 123 × 53 × 135 mm (b/h/d)<br />
Vikt<br />
Ca. 390 g<br />
DCC-VQ1<br />
Inspänning<br />
12/24 V likström (DC)<br />
Säkring<br />
125 V 4 A<br />
Kabellängd<br />
Ca. 1,5 m<br />
Vikt<br />
Ca. 80 g<br />
Inkluderade artiklar<br />
Nätadapter/batteriladdare <strong>AC</strong>-<strong>VQ1050D</strong><br />
Nätadapter/batteriladdare (<strong>AC</strong>-VQ1050) ........ (1)<br />
Anslutningskabel (DK-215) ................................ (1)<br />
(DK-415) ................................ (1)<br />
Nätkabel ................................................................. (1)<br />
Bilbatterikabel (DCC-VQ1) ................................. (1)<br />
Uppsättning tryckt dokumentation<br />
Nätadapter/batteriladdare <strong>AC</strong>-VQ1050B<br />
Nätadapter/batteriladdare (<strong>AC</strong>-VQ1050) ........ (1)<br />
Anslutningskabel (DK-215) ................................ (1)<br />
Nätkabel ................................................................. (1)<br />
Uppsättning tryckt dokumentation<br />
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles.<br />
Obs!<br />
För <strong>AC</strong>-VQ1050B medföljer varken anslutningskabel (DK-415) eller<br />
bilbatterikabel (DCC-VQ1).<br />
Anslut inte nätadaptern/batteriladdaren till en spänningsadapter<br />
(reseadapter) avsedd för utlandsresor. Det kan resultera i överhettning<br />
eller annan felfunktion.<br />
Beskrivning av delar<br />
Se ill. A.<br />
1 Terminallucka<br />
2 Fack 1<br />
3 Likströmsanslutning (DC IN)<br />
(endast för DCC-VQ1)<br />
4 Likströmsuttag (DC OUT)<br />
5 CHARGE-lampa 1<br />
(laddningslampa)<br />
6 Fack 2<br />
7 CHARGE-lampa 2<br />
(laddningslampa)<br />
8 Lägesomkopplare<br />
9 QUICK MODE-lampa<br />
(snabbladdningsindikator)<br />
q; Teckenfönster<br />
qa Fackindikator<br />
qs DISPLAY-knapp<br />
(visningsväljare)<br />
Teckenfönster<br />
qd ”InfoLITHIUM”-indikator<br />
qf WARNING-indikator<br />
(varningsindikator)<br />
qg TIME TO CHG-indikator<br />
(laddningstid)<br />
qh Tidsvisning<br />
qj BATTERY LIFE-indikator<br />
(återstående batteridriftstid)<br />
qk VCR/CAMERA-indikator<br />
(videobandspelare/kamera)<br />
ql Indikator för full uppladdning<br />
w; Indikator för återstående<br />
batteridriftstid<br />
Så här laddar du batteriet<br />
Se ill. B-1.<br />
Om både nätkabeln och bilbatterikabeln DCC-VQ1 är anslutna<br />
samtidigt prioriteras strömförsörjning via batterikabeln. Mer<br />
information finns i bruksanvisningen till videoutrustningen.<br />
1 Ställ lägesomkopplaren på CHARGE.<br />
2 Anslut nätkabeln eller bilbatterikabeln till den här enheten.<br />
3 Anslut nätkabeln till ett vägguttag eller ett cigarettändaruttag.<br />
En ljudsignal hörs och teckenfönstret aktiveras.<br />
4 Sätt i batteriet.<br />
Uppladdningen startar. När indikatorn för återstående batteridriftstid<br />
visar<br />
och CHARGE-lampan tänds är en normal uppladdning<br />
slutförd. Under snabbladdning lyser QUICK MODE-lampan.<br />
För full uppladdning, vilken ger en något längre driftstid än ”normal<br />
uppladdning”, låter du batteriet sitta kvar tills indikatorn för<br />
återstående batteridriftstid visar<br />
och CHARGE-lampan slocknar.<br />
Ta bort batteriet när du behöver använda det. Du kan använda det även<br />
om uppladdningen inte är slutförd.<br />
5 Ta bort batteriet när uppladdningen är slutförd.<br />
Sätta i två batterier samtidigt<br />
Du kan sätta i två batterier samtidigt i den här enheten.<br />
Uppladdningen börjar med det batteri som sitter i fack 1.<br />
När du sätter i två batterier men inte på samma gång, börjar<br />
uppladdningen med det batteri som du satt i först, oberoende av om du<br />
satt det i fack 1 eller 2.<br />
Obs!<br />
Den här enheten kan inte ladda upp två batterier samtidigt.<br />
SE UPP!<br />
Enheten är inte bortkopplad från nätspänningen (vägguttaget) så länge den<br />
är ansluten till ett vägguttag, även om du har slagit av strömmen på<br />
enheten.<br />
3 Sätt i en ny säkring och skruva tillbaka änden på<br />
säkringshållaren och se till att den siter ordentligt.<br />
Obs!<br />
• Byt ut säkringen mot en säkring med samma specifikationer (4 A, 125 V).<br />
• Om cigarettändaruttaget i bilen är smutsigt av aska eller liknande är det<br />
möjligt att kontakten blir varm på grund av en dålig anslutning. Rengör<br />
alltid cigarettändaruttaget innan du använder det.<br />
• Byt aldrig ut säkringen mot något annat än en säkring med de<br />
specifikationer som anges här.<br />
• Om den nya säkringen också går sönder alldeles efter det att du har satt i<br />
den bör du kontakta närmaste <strong>Sony</strong>-återförsäljare.<br />
Kontakta din bilförsäljare om du behöver veta hur bilens batteri är jordat,<br />
vilken spänning det har osv.<br />
1 Chiusura terminali<br />
2 Alloggiamento 1<br />
3 Connettore DC IN (ingresso CC)<br />
(solo per il modello DCC-VQ1)<br />
4 Connettore DC OUT (uscita CC)<br />
5 Spia CHARGE (carica) 1<br />
6 Alloggiamento 2<br />
7 Spia CHARGE (carica) 2<br />
8 Interruttore di modifica del<br />
modo<br />
9 Spia QUICK MODE (modo<br />
rapido)<br />
q; Finestra del display<br />
qa Spia di indicazione<br />
dell’alloggiamento<br />
qs Tasto di modifica DISPLAY<br />
Finestra del display<br />
qd Indicatore “InfoLITHIUM”<br />
qf Indicatore WARNING (avviso)<br />
qg Indicatore TIME TO CHG<br />
(tempo di carica)<br />
qh Indicatore temporale<br />
qj Indicatore BATTERY LIFE<br />
(durata batteria)<br />
qk Indicatore VCR/CAMERA<br />
(videoregistratore/<br />
fotocamera)<br />
ql Indicatore di carica completa<br />
w; Indicatore di durata della<br />
batteria<br />
Per caricare il blocco batteria<br />
Vedere l’illustrazione B-1.<br />
Se il cavo di alimentazione CA e il cavo per batteria auto DCC-VQ1<br />
vengono collegati contemporaneamente, la priorità viene data<br />
all’alimentazione fornita dal cavo della batteria. Fare inoltre<br />
riferimento al manuale delle istruzioni del dispositivo video.<br />
1 Impostare l’interruttore di modifica del modo su CHARGE.<br />
2 Collegare il cavo di alimentazione CA o il cavo per batteria auto<br />
al presente apparecchio.<br />
3 Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete o alla<br />
presa dell’accendisigari.<br />
Viene emesso un segnale acustico e la finestra del display si attiva.<br />
NP-F970 NP-F770 NP-F570 NP-F730<br />
Carica normale 250 minuti 170 minuti 85 minuti 100 minuti<br />
Carica completa 310 minuti 230 minuti 145 minuti 160 minuti<br />
NP-F970 NP-F770 NP-F570 NP-F730<br />
Normal uppladdning 250 min 170 min 85 min 100 min<br />
Full uppladdning 310 min 230 min 145 min 160 min<br />
Rimuovere il blocco batteria dall’apparecchio, quindi reinstallarlo.<br />
Se la spia CHARGE<br />
continua a lampeggiare:<br />
Installare un blocco batteria<br />
“InfoLITHIUM” diverso.<br />
Se la spia CHARGE si illumina e non<br />
lampeggia più:<br />
Se la spia CHARGE si spegne in<br />
quanto il tempo di carica è trascorso,<br />
non sussiste alcun problema.<br />
Se la spia CHARGE<br />
continua a lampeggiare:<br />
Si è verificato un problema<br />
con l’apparecchio.<br />
Se la spia CHARGE si illumina e non<br />
lampeggia più:<br />
Se la spia CHARGE si spegne in<br />
quanto il tempo di carica è trascorso,<br />
si è verificato un problema con il<br />
primo blocco batteria installato.<br />
In caso di problemi con il prodotto, rivolgersi ad un rivenditore <strong>Sony</strong>.