brochurenew2016
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Bienvenue<br />
Welcome
Une école maternelle française bilingue<br />
homologuée, à vocation internationale<br />
Ouverte depuis 2012, La Petite Ecole est la seule école maternelle française<br />
bilingue homologuée par l’AEFE (Agence pour l’Enseignement Français à<br />
l’Etranger) à Singapour, en dehors du Lycée Français de Singapour.<br />
La Petite Ecole accueille les enfants de 3 à 6 ans de tous horizons, et leur offre un<br />
programme bilingue en français et en anglais, issu du programme du Ministère<br />
de l’Education Nationale. Située dans le cadre idyllique de Turf City (Bukit Timah<br />
Road), nos élèves s’épanouissent dans un écrin de verdure, avec une équipe<br />
multi-culturelle d’enseignants français et anglo-saxons, favorisant l’ouverture<br />
sur Singapour et le monde. Le programme français est enseigné à parité horaire<br />
en français et en anglais, de la Petite Section à la Grande Section, et les élèves<br />
bénéficient aussi des infrastuctures avoisinantes : piscine, club de poney,<br />
terrains de football et de tennis.<br />
Notre vision pour La Petite Ecole : une pédagogie innovante, usant les nouvelles<br />
technologies, et réellement internationale, prenant le meilleur des deux<br />
mondes, d’un programme francais et de méthodes anglo-saxonnes, pour une<br />
école bilingue qui forme les citoyens internationaux de demain.<br />
A la rentrée de septembre 2016, La Petite Ecole compte 7 classes de maternelle,<br />
environ 160 élèves, et plus de 30 nationalités.<br />
A French accredited bilingual preschool,<br />
with an international vision<br />
Open since 2012, La Petite Ecole is the only French bilingual school in Singapore<br />
accredited by the French Agency for Education, AEFE, aside from the Lycée Français<br />
de Singapour.<br />
La Petite Ecole welcomes children aged 3 to 6 from all over the world, and offers them<br />
a bilingual programme in French and English stemmed from the French Ministry of<br />
Education curriculum. Situated in the idyllic setting of Turf City (Bukit Timah Road),<br />
our students flourish in beautiful and natural surroundings, with a multi-cultural team<br />
of French and anglo-saxon teachers, encouraging openness on Singapore and<br />
the world.<br />
The French programme is taught in French (50%) and English (50%), from Petite<br />
Section to Grande Section, and our pupils benefit from nearby facilities : swimmingpool,<br />
poney club, tennis club, soccer fields.<br />
What is innovative about La Petite Ecole is the vision of a truly international and<br />
bilingual French school. Taking the best of the French curriculum and international<br />
pedagogical methods, using new technologies, it gives children a well-rounded<br />
education in French and in English, preparing them to become international citizens<br />
of tomorrow.<br />
Programme / Curriculum<br />
Programme / Curriculum<br />
Le nouveau programme français 2015 du Ministère de l’Education Nationale s’articule<br />
autour de 5 domaines de compétences :<br />
• Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions<br />
• Agir, s’exprimer, comprendre à travers l’activité physique<br />
• Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques<br />
• Construire les premiers outils pour structurer sa pensée<br />
• Explorer le monde<br />
The new 2015 French curriculum from the French Ministry of Education is structured<br />
around 5 areas :<br />
• Mobilising language in all its dimensions<br />
• Acting, expressing, understanding through physical activity<br />
• Acting, expressing, understanding through artistic activities<br />
• Building first tools to structure the mind<br />
• Exploring the world<br />
Les progrès de l’enfant sont évalués et communiqués au cours des trois années, et<br />
donnent lieu à une synthèse de compétences en fin de Grande Section.<br />
Children progress is evaluated and communicated throughout the three years. At the<br />
end of Grande Section, a school report book is sent to the parents.<br />
Des journées spéciales ponctuent l’année :<br />
Sports Day, Art Expo, Journées de Jardinage<br />
Communautaire / Kermesse<br />
Some special days during the year :<br />
Sports Day, Art Expo, Community Gardening<br />
Day, Year end fun fair<br />
Nous célébrons de nombreuses fêtes :<br />
Chinese New Year, Deepavali, Halloween,<br />
Noël , Fête des Mères, Fête des Pères<br />
We are celebrating many festivals :<br />
Chinese New Year, Deepavali, Halloween,<br />
Christmas, Mother’s Day, Father’s Day<br />
In September 2016, La Petite Ecole counts 7 preschool classes, around 160 pupils,<br />
more than 30 different nationalities.
Dispositif Français Langue Etrangère (FLE) et English as a Second Language (ESL)<br />
Les enfants nouveaux arrivants débutant en français ou en anglais sont pris en charge<br />
en petits groupes régulièrement avec une enseignante supplémentaire, afin de favoriser<br />
leur intégration rapide au système bilingue.<br />
New comers, beginners in French or in English are regularly given special attention in<br />
small groups with an extra teacher, in order to help them integrate the bilingual system.<br />
Activités Pédagogiques Complémentaires (APC) / Extra Pedagogical Activities<br />
Les APC sont dispensées par les enseignants pendant l’heure du déjeuner, des<br />
petits groupes d’élèves sont sélectionnés pour approfondir de manière ludique une<br />
compétence : langage et théâtre, atelier philosophique, graphisme et art, sport et jeux à<br />
règles, pré-lecture…Tous les enfants participeront durant leur scolarité à une APC.<br />
APC are done by teachers during lunch time for selected groups of children in order to<br />
reinforce a skill through play: language and drama, graphism and arts, philosophical<br />
workshop, sports and rules, pre-reading… All the children will participate in one APC<br />
during their school year.<br />
Communication<br />
Une école chaleureuse et accueillante / A warm and welcoming school<br />
Nous aimons inviter les parents à venir participer à ces activités et célébrations et ouvrir<br />
l’école aux familles, et créer une communauté vivante et inspirante. Les enseignants<br />
rencontrent aussi les parents autour de cafés pédagogiques pour partager leur travail.<br />
We like to invite parents to participate in these activities and festivities, and open up the<br />
school to families and create an inspiring and lively community. Teachers also meet<br />
parents for pedagogical morning coffees to share their work.<br />
Bibliothèque / Library<br />
Créée en 2015, c’est un lieu chaleureux qui compte de nombreux ouvrages en français<br />
et en anglais, et accueille les enfants de toutes classes chaque semaine, pour des<br />
lectures et activités en français et en anglais avec la bibliothécaire.<br />
Created in 2015, it is a cosy place with many French and English books, where children<br />
from all classes go weekly, for book reading and activities in French and English with the<br />
librarian.<br />
Salle de motricité / Sports room<br />
Aménagée en 2014, la salle de gym est un espace modulable avec de nombreuses<br />
possibilités pour développer la motricité des enfants. Chaque classe s’y rend tous les<br />
jours.<br />
Added in 2014, the sports room is a modular space with multiple possibilities to develop<br />
the children’s gross motor skills. Each class goes there every day.<br />
Santé / Health<br />
Une infirmière scolaire dispense les soins quotidiens de premiers secours et suit les<br />
enfants qui ont besoin de traitements médicaux particuliers. Elle met en place aussi des<br />
actions santé éducatives. La plupart du personnel est aussi formé aux premiers secours.<br />
A school nurse provides daily first-aid care, and manages the needs of pupils requiring<br />
particular medical attention. She also organises health education workshops. Most of<br />
the staff is trained in first-aid.<br />
Communication avec les familles via plusieurs outils / Communication with families<br />
through several tools :<br />
• Cahier de liaison<br />
• Blog hebdomadaire des enseignants<br />
• Informations générales sur le blog de l’école<br />
• Email enseignants<br />
• Réunions avec les enseignants : à la rentrée, puis deux réunions individuelles dans<br />
l’année. Rendez-vous supplémentaires à la demande<br />
• Communication book<br />
• Weekly teachers blog<br />
• General information on the school blog<br />
• Teachers emails<br />
• Meetings with the teachers: at the beginning of the year, then two individual<br />
meetings. Other meetings by request<br />
Psychologue scolaire / School psychologist<br />
Une psychologue scolaire propose du soutien, à la demande des enseignants et des<br />
familles : observation en classe, rendez-vous individuels ou collectifs.<br />
A school psychologist offers support, on families’ or teachers’ request: observation in<br />
class, individual or group meetings.
Journée type / A typical day<br />
Activités extra-scolaires avec Blue House/<br />
After-class activities with Blue House<br />
De 15h15 à 16h / From 3.15pm to 4pm<br />
8.15 - 8.30 : Arrivée des élèves / Arrival of pupils<br />
8.30 - 9.00 : Moment libre d’accueil et de découverte, jeux individuels ou collectifs,<br />
temps d’expression, langage et échange / Welcome time, free-play<br />
individual or group activities, time for language and exchange<br />
9.00 - 9.30 : Regroupement et rituels / Circle time and rituals<br />
9.00 - 9.30 : Goûter / Snack<br />
Mandarin<br />
Football / Soccer<br />
Musique et danse / Music and dance<br />
Ensuite la journée s’organise autour de temps d’activités en ateliers, de moments<br />
en bibliothèque et en salle de motricité, ou sur les terrains de sport et à la piscine.<br />
Then the day is organised around activities in learning centres, moments in the<br />
library and at the gym, or on the sports fields or at the swimming pool.<br />
Récréations dans la cour / Recess in the playground<br />
9.45 - 10.15 : Petite Section<br />
10.15 - 10.45 : Moyenne Section<br />
10.45 - 11.15 : Grande Section<br />
Repas à 12h suivi de 30 min de récréation pour les MS et GS<br />
Lunch is at 12pm, followed by 30 min outdoor playtime for MS and GS.<br />
Sieste après le repas en PS, temps calme en MS.<br />
Nap time after lunch for PS, quiet time for MS.<br />
3.15pm : fin de la journée / End of the day<br />
Le vendredi, la classe finit à 12h30 / On Friday, class ends at 12.30pm.<br />
Horaires / School hours:<br />
Charte avec le LFS / Charter with the<br />
Lycée Francais de Singapour<br />
Du lundi au jeudi de 8h30 à 15h15, vendredi de 8h30 à 12h30.<br />
Lundi et mardi en français. Mercredi et Jeudi en anglais. Vendredi en français<br />
ou en anglais.<br />
Monday to Thursday from 8.30am to 3.15pm, Friday from 8.30am to 12.30pm.<br />
Monday and Tuesday in French. Wednesday and Thursday in English.<br />
Friday in French or in English.<br />
La Petite Ecole travaille en collaboration étroite avec le Lycée Francais de Singapour.<br />
Une charte entre les deux établissements, établie en 2013, permet de guarantir une<br />
place au CP pour tous les élèves de La Petite Ecole.<br />
La Petite Ecole works closely with the Lycée Francais de Singapour. A charter between<br />
both schools, written in 2013, guarantees a place in CP (Primary school) for all pupils<br />
from La Petite Ecole.
Frais de Scolarité / School Fees<br />
Frais d’inscription / Registration fee : S$1,926<br />
Caution / Deposit : S$2,000*<br />
Les frais de scolarité annuels / Yearly School Fees :<br />
Tarif “Famille” / “Family” rate : S$ 15,435 (2016 - 2017)<br />
Le tarif “Famille” s’applique aux familles qui règlent la totalité des frais de scolarité et ne<br />
reçoivent aucune aide financière de la part de leur employeur. /<br />
The family rate applies to families who do not receive any financial aid from their<br />
employers for school fees.<br />
Tarif “Entreprise” / “Business” rate : S$ 18,468 (2016 - 2017)<br />
*Entièrement remboursé au moment du départ de l’école / Fully refunded upon leaving the school.<br />
Inscription / Registration La Petite Ecole<br />
Notre formulaire d’inscription est disponible sur notre site Web :<br />
www.lapetiteecole.com.sg à remplir ou sur demande à admin@lapetiteecole.com.sg.<br />
La Petite Ecole est située dans le même bâtiment que Blue House International School.<br />
2, Turf Club rd, S287988<br />
Our registration form is available on our website :<br />
www.lapetiteecole.com.sg to be completed or ask admin@lapetiteecole.com.sg.<br />
La Petite Ecole is located in the same building as Blue House International School.<br />
Cantine / Lunch<br />
Nos repas scolaires sont préparés au café Blue House Pantry dans les locaux de<br />
l’école. Les enfants sont aussi libres d’apporter leurs propres lunchboxes, au choix des<br />
parents. Prix de la cantine en 2016/2017 :<br />
Our school lunches are prepared by The Blue House Pantry in the same building. The<br />
children are also free to bring their own lunch boxes, if preferred. The price of the lunch<br />
in 2016/2017 is as below :<br />
1st term: S$684.80 / 2nd term: S$524.30 / 3rd term: S$599.20<br />
Ramassage scolaire / School Bus<br />
Le ramassage scolaire est géré par une société indépendante qui vient chercher<br />
l’enfant à votre porte. Pour ce service, contacter Samantha Teo par téléphone +65<br />
9003 9234 ou par email dbest_bts@yahoo.com.sg. En 2016/2017, les bus desservent<br />
les zones suivantes:<br />
The school bus is operated by an independent company that collects your child at<br />
your door. For this service, contact Samantha Teo by phone +65 9003 9234 or email<br />
dbest_bts@yahoo.com.sg. In 2016/2017, the buses serve the areas mentioned below.<br />
Bukit Timah, Orchard, Tanglin, River Valley, Tiong Bahru, Holland<br />
Village, Buona Vista, Clementi, Harbourfront, Newton, Novena.<br />
Camps de vacances / Holiday camps<br />
Phone: +65 6464 5134 / 8722 2770<br />
Nous organisons des camps de vacances exclusivement pour les enfants de La Petite<br />
Ecole. Les camps se déroulent la deuxième semaine des petites vacances et aussi<br />
pendant la deuxième quinzaine d’août. Nous organisons des activités sportives (tennis,<br />
piscine, poney, football) et artistiques. Le ramassage scolaire est inclus pour les camps<br />
de vacances.<br />
We organise holiday camps exclusively for La Petite Ecole children. Camps are organised<br />
during the second week of the short holidays (except for Christmas), and during the<br />
second half of August. We organise sports activities (pony riding, tennis, swimming,<br />
football) and arts & crafts activities. The school bus is included.<br />
Prix de l’Entrepreneur de la Chambre de Commerce Française à Singapore 2016.<br />
French Entrepreneur Award from the French Chamber of Commerce 2016.
Horaires / School hours<br />
Une école des Arts accueillant les tout<br />
petits dans un programme francophone.<br />
A School of the Arts for young children<br />
with a French curriculum.<br />
Nous accueillons les enfants du lundi au vendredi, de manière flexible:<br />
• De 9h à 12h ou de 9h à 15h<br />
• Deux, trois, quatre ou cinq journées par semaine<br />
La crèche est ouverte toute l’année. A la rentrée de septembre 2016, un nouveau<br />
service de ramassage en bus sera mis en place. Contactez-nous pour plus<br />
d’informations.<br />
We welcome children Monday to Friday:<br />
• From 9AM to 12PM or from 9AM to 3PM<br />
• Two, three, four or five days a week.<br />
The nursery is open throughout the entire year. Starting in September, a new<br />
transportation service will be available. Contact us for more information.<br />
La Petite Crèche est un établissement familial qui accueille les enfants de 18 mois<br />
à 3 ans. Située dans un cadre verdoyant, dans le quartier de Serangoon Gardens,<br />
proche du Lycée Français, elle offre un environnement propice à l’épanouissement<br />
des enfants. Notre approche pédagogique propose un éveil par les arts sous toutes<br />
ses formes : musique, théâtre et arts visuels.<br />
La Petite Crèche is a French-speaking family school that welcomes children from 18<br />
months to 3 years old. Conveniently located in Serangoon Gardens near the French<br />
School, it offers a nurturing environment for the development of the children. Our<br />
curriculum focuses on all forms of arts (drawing, music, painting, theatre).<br />
Frais de scolarité / School Fees<br />
Frais d’inscription : S$250<br />
Caution : 1 mois de caution*<br />
Frais de scolarité annuel : Voir tableau ci-dessous<br />
Registration Fee : S$250<br />
Deposit : 1 month deposit*<br />
Yearly School Fees : See table below<br />
9:00AM - 12:00PM 9:00AM - 3:00PM<br />
2 jours / days S$8,120 S$9,900<br />
3 jours / days S$10,830 S$13,200<br />
4 jours / days S$12,630 S$15,400<br />
5 jours / days S$14,430 S$17,600<br />
*Entièrement remboursé au moment du départ de l’école / Fully refunded upon leaving the school.<br />
A VENIR /<br />
COMING<br />
SOON<br />
Activités à la carte / A la carte lessons<br />
Cours d’éveil artistique à partir de 16h15 en semaine ainsi que le samedi. Ouverts aux<br />
enfants de la crèche, mais aussi aux extérieurs âgés de 18 mois à 4 ans.<br />
Arts courses every week day at 4:15PM and on Saturdays.<br />
Open to all children aged between 18 months and 4 years.
Inscription / Registration La Petite Crèche<br />
Notre formulaire d’inscription est disponible sur notre site web :<br />
www.lapetitecreche.com.sg<br />
Pour obtenir plus d’informations ou pour organiser une visite, vous pouvez d’ores et déjà<br />
nous écrire à : admin@lapetitecreche.com.sg<br />
Our registration form is available on our website: www.lapetitecreche.com.sg<br />
For more information or to arrange a visit,<br />
you can email us at : admin@lapetitecreche.com.sg<br />
45 Burghley Drive #01-03, Singapore 559022<br />
La Petite Crèche est située dans le même bâtiment que White Lodge.<br />
La Petite Creche is located in the same building as White Lodge.<br />
Photography credits Cedric Vrolant / www.cedricvrolant.com