08.12.2012 Views

Brochure COIL Coating

Brochure COIL Coating

Brochure COIL Coating

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

C O I L C O A T I N G<br />

S O L U T I O N S M A D E B Y B A S F<br />

Industrial <strong>Coating</strong>s Solutions


T a b l e d e s m a t i è r e s<br />

BASF – the Chemical Company 3<br />

<strong>Coating</strong>s Solutions – réussir ensemble 4 – 5<br />

Beaux à l’extérieur, résistants à l’intérieur – les supports pour le prélaquage 6 – 7<br />

Une suite sans fin d’avantages – le prélaquage en continu 8 – 9<br />

Rentables, efficaces et tournée vers l’avenir – les technologies de peintures et de cuissons 10 – 11<br />

La base d’un prélaquage efficace – les primaires BASF 12 – 13<br />

À chaque pot le bon couvercle – les peintures de finition BASF 14 – 15<br />

La qualité sur toute la ligne – les revêtements face verso, etc. 16 – 17<br />

Très polyvalente – es surfaces pour de nombreuses applications 18 – 21<br />

Les concepts de service de BASF – les bons partenaires offrent plus 22 – 23<br />

Le prélaquage, une technologie tournée vers l’avenir 24 – 25<br />

Contact 26<br />

Brandcard 27


B A S F<br />

T h e C h e m i c a l<br />

C o m p a n y<br />

Qui nous sommes<br />

BASF est le leader mondial de l’industrie chimique :<br />

« The Chemical Company ». Notre portefeuille d’activités comprend les produits<br />

chimiques, les matières plastiques, les produits d’ennoblissement, les produits<br />

pour la protection des plantes et ceux de chimie fine ainsi que le pétrole et le gaz.<br />

Partenaire de presque toutes les industries, nous contribuons au succès de nos<br />

clients grâce à des solutions intelligentes et à des produits de haute qualité.<br />

Ce que nous voulons<br />

Nous avons pour objectif, grâce à nos produits<br />

et à nos services, de participer à la réussite future de nos clients, de nos partenaires<br />

commerciaux et de nos collaborateurs et de réaliser ainsi une croissance rentable et<br />

donc d’augmenter durablement la valeur de notre entreprise.<br />

Comment nous donnons forme à l`avenir<br />

Nous<br />

développons de nouvelles technologies et les utilisons pour élargir nos perspectives<br />

sur le marché. Nous combinons la réussite économique à la protection de l’environ-<br />

nement et à notre responsabilité sociale, apportant ainsi notre contribution à un avenir<br />

digne d’être vécu, pour nous-mêmes et les générations futures.


C o a t i n g s S o l u t i o n s –<br />

R é u s s i r


e n s e m b l e<br />

Nous, les collaborateurs de BASF <strong>Coating</strong>s, avons une<br />

passion pour la peinture, mais notre motivation ne se limite<br />

pas qu’à cela : nous voulons aider nos clients à augmenter<br />

leur réussite. Pour ce faire, nous développons des solutions<br />

innovantes, entretenons une coopération intense avec nos<br />

clients et sommes présents partout dans le monde.<br />

Nos peintures protègent les surfaces, leur donnent couleur<br />

et brillant. Les spécialistes de nos services de recherche et<br />

de développement mettent tout en œuvre pour augmenter<br />

encore les performances de ces peintures. Nous dévelop-<br />

pons des produits et des procédés innovants qui, partout<br />

dans le monde, ont valeur de référence en matière de<br />

qualité et d’efficacité écologique.<br />

Nous faisons profiter nos clients de notre expérience du<br />

marché et de notre expertise technique. Pourtant, c’est<br />

avant tout grâce au partenariat étroit avec nos clients que<br />

nous créons les conditions de l’innovation et de la réus-<br />

site commune. Nous adaptons nos produits et procédés<br />

en fonction des besoins de nos clients, que nous aidons<br />

ainsi à améliorer leurs processus, à réduire leurs coûts et à<br />

préserver l’environnement.<br />

Pour nos clients, notre grande force est notre réseau mon-<br />

dial réunissant ces processus centraux que sont la produc-<br />

tion, les ventes, la recherche et le développement. Nous<br />

sommes donc présents partout où nos clients ont besoin<br />

de nous, garantissant ainsi le respect des normes de qua-<br />

lité strictes et un service rapide. Enfin, en tant qu’entreprise<br />

du Groupe BASF, nous faisons bénéficier le partenariat<br />

avec nos clients de l’ensemble de la compétence et de<br />

l’expérience du leader mondial de l’industrie chimique.<br />

Les solutions innovantes, les idées intelligentes, les étroites<br />

relations de partenariat avec les clients et notre présence<br />

mondiale dans les domaines des peintures constructeurs,<br />

carrosserie et industrielles font de nous un véritable acteur<br />

mondial de l’industrie des peintures. Nous faisons partie de<br />

l’élite mondiale dans tous les domaines d’activité où nous<br />

sommes présents.<br />

Depuis les années 60, début du revêtement industriel de<br />

bandes d’acier (coils), nous entretenons des relations très<br />

étroites avec nos clients opérant à la mise en peinture de<br />

ces produits. Nous voulons, par ce partenariat, les aider<br />

à améliorer durablement leurs produits, afin de réussir<br />

ensemble.


B e a u x à l ’ e x t é r i e u r ,<br />

r é s i s t a n t s à l ’ i n t é r i e u r :<br />

l e s s u p p o r t s<br />

Le choix du support:<br />

pour quoi, pourquoi ? Le choix du support dépend de<br />

différents critères, par exemple<br />

des opérations mécaniques que connaîtra le métal revêtu lors<br />

de la suite du traitement. Le profilage sur galets, le cintrage<br />

et l’emboutissage exigent du matériau des résistances et des<br />

qualités bien précises, obtenues grâce aux alliages d’acier ou<br />

d’aluminium correspondants.<br />

Un autre critère de choix décisif est le domaine d’utilisa-<br />

tion prévu, à l’intérieur ou à l’extérieur, comme élément de<br />

construction ou dans le secteur des transports. Pour respecter<br />

les exigences du produit fini, il faut donc choisir le support<br />

adéquat parmi un vaste choix de matériaux.


Ce qui deviendra plus tard un store vénitien, une carrosserie de machine à laver ou un<br />

élément de façade commence souvent sous forme de métal laminé dans une usine d’acier<br />

ou d’aluminium. Chaque année, plus de 15 millions de tonnes d’acier dans le monde sont<br />

revêtus selon le processus de prélaquage. À cela viennent s’ajouter environ 2 millions de<br />

tonnes d’aluminium et d’autres supports.<br />

L’acier – un<br />

talent universel L’acier se distingue par sa<br />

grande durée de vie, son<br />

utilisation universelle et sa bonne aptitude au recyclage.<br />

Les alliages et le traitement thermique et mécanique<br />

permettent d’ajuster les propriétés de l’acier en fonction<br />

d’une vaste gamme d’applications.<br />

Pour les produits finis exposés à des contraintes climati-<br />

ques, comme les façades ou les toitures, on utilise un sup-<br />

port galvanisé à chaud. Associé à un revêtement résistant<br />

aux intempéries composé de peintures appliquées selon le<br />

procédé de prélaquage, il assure une bonne résistance à la<br />

corrosion et donc une grande longévité.<br />

Pour les produits exposés à des influences moins agres-<br />

sives et pour lesquels le risque de corrosion est donc<br />

moindre, comme les luminaires, les feuillards laminés à<br />

froid revêtus sont souvent suffisants.<br />

L’aluminium –<br />

léger et polyvalent L’aluminium est<br />

comparable à<br />

l’acier en ce qui concerne la durée de vie, la poly-<br />

valence de ses applications finales et l’aptitude au<br />

recyclage. Il n’est certes pas aussi dur que l’acier,<br />

mais il est trois fois plus léger et donc souvent<br />

utilisé dans l’aéronautique et les transports. Il est<br />

également très apprécié des architectes.<br />

Le choix précis de l’alliage permet d’adapter les<br />

propriétés de l’aluminium aux caractéristiques<br />

souhaitées, notamment en termes de dureté et<br />

d’emboutissabilité.


Le prélaquage présente toute une série d’avantages par rapport au revêtement de pièces individuelles : Le prélaquage est un<br />

processus continu qui peut s’effectuer sans interruption. De ce fait, la consommation de produits pour le nettoyage, le traitement<br />

préalable et l’application de la peinture est bien moindre. Cela réduit les coûts tout en soulageant l’environnement. Enfin, le<br />

prélaquage homogène « en continu » permet de réaliser des surfaces à l’aspect impeccable et de qualité constante.<br />

U n e s u i t e s a n s<br />

f i n d ’ a v a n t a g e s –<br />

l e p r é l a q u a g e<br />

e n c o n t i n u<br />

Accumulateur<br />

(1) Traitement préalable,<br />

nettoyage<br />

(2) Application du primaire / enduction<br />

(3) Application de la peinture<br />

de finition / enduction


(4) Four de<br />

cuisson<br />

Les différentes étapes du prélaquage<br />

Que ce soit pour l’acier ou l’aluminium, le prélaquage suit à<br />

peu près le même processus. La bande de métal, avançant<br />

en continu, est nettoyée et subit un traitement préalable (1),<br />

puis elle est mise en peinture (2 et 3), séchée (4), refroidie<br />

à l’air ou à l’eau (6) et embobinée (7). La préparation (1) du<br />

métal comprend des opérations de nettoyage, de dégrais-<br />

sage et de traitement préalable par des moyens chimiques.<br />

Les installations d’enduction récentes fonctionnent selon le<br />

procédé dit « sans rinçage ». Un cylindre applique la quanti-<br />

té de produits chimiques strictement nécessaire au<br />

Laminateur<br />

processus, ce qui évite d’une part<br />

(5) Zone de refroidissement<br />

Accumulateur<br />

le rinçage pour enlever les restes de produits chimiques et<br />

d’autre part le problème du traitement des eaux usées. Les<br />

différentes couches du revêtement sont ensuite appliquées,<br />

en fonction du produit fini et du type d’installation : sur la<br />

face avant, ce sont le primaire (2) et la couche de finition (3),<br />

sur la face arrière un envers de bande ou un primaire. Après<br />

chaque mise en peinture, la couche de peinture est cuite en<br />

étuve (4). Le revêtement verso est appliqué en même temps<br />

que la peinture de finition ou le primaire. Ce revêtement<br />

sur les deux faces assure une protection optimale contre<br />

la corrosion. Si nécessaire, la bande peut, une fois enduite,<br />

être recouverte d’un film protecteur. Dans le procédé de<br />

prélaquage, le revêtement se fait de façon continue et sans<br />

interruption. Le métal brut est inséré dans le processus en<br />

cours. Cette conception garantit l’obtention permanente<br />

d’un niveau de qualité très élevé.<br />

(6) Enrouleur


10<br />

Le choix de la technologie<br />

de peinture mise en œuvre<br />

pour le prélaquage dépend<br />

des propriétés souhaitées<br />

pour le produit fini. Si la bande<br />

d’acier est destinée à prendre des<br />

formes très marquées, la peinture devra<br />

être très souple. Les carrosseries de machines à la-<br />

ver ont besoin d’une surface qui les protège de façon<br />

fiable toute leur vie contre les détergents, alors que<br />

la peinture utilisée pour les éléments de façade doit<br />

avoir une grande longévité et résister aux intempé-<br />

ries. On utilise surtout des peintures contenant des<br />

liants polyester. S’il faut remplir des exigences plus<br />

spécifiques ou très élevées, on utilise aussi des liants<br />

polyuréthannes, plastisols et PVDF. On dispose égale-<br />

ment de plusieurs possibilités pour le durcissement<br />

des peintures et la cuisson des bandes prélaquées.<br />

R e n t a b l e s , e f f i c a c e s<br />

e t t o u r n é e s v e r s l ’ a v e n i r :<br />

l e s t e c h n o l o g i e s d e<br />

p e i n t u r e s e t d e c u i s s o n s<br />

m i s e s e n œ u v r e d a n s l e<br />

p r é l a q u a g e


Les composés polyester – des solutions économiques Les peintures<br />

réalisées à partir de résines polyester peuvent avoir une formulation élastique, afin de résister aux processus de<br />

formage, et être très dures et résistantes. Elles se distinguent par un rapport équilibré entre les propriétés de surface<br />

comme l’élasticité et la résistance aux rayures, tout en étant très économiques.<br />

Les composés polyuréthannes – polyvalence et<br />

grande qualité Ce système de peinture repose sur des résines polyuréthannes ou polyester réticulées avec<br />

des isocyanates. La réticulation permet d’obtenir un meilleur niveau de résistance, d’adhérence et d’élasticité qu’avec<br />

les revêtements polyester. Ces avantages entraînent cependant des coûts de produit plus élevés.<br />

Les plastisols – extrêmement résistants<br />

Ces revêtements sont produits<br />

à base de dispersions PVC et constituent depuis des dizaines d’années la norme pour les éléments de mur<br />

et de toiture en acier. Avec une épaisseur de couche de 150 à 200 µm, ils ont une résistance et une longévité<br />

extrêmement élevées et assurent également une très bonne protection, même en milieu industriel agressif.<br />

Les produits les plus récents, à résistance encore améliorée aux U.V., sont encore plus résistants,<br />

même aux conditions climatiques extrêmes.<br />

Les PVDF – extrêmement durables<br />

Ces revêtements<br />

à base de polyfluorure de vinylidène ont été introduits il y a plus de 30 ans.<br />

Leur résistance exceptionnelle au rayonnement U.V. et à la lumière solaire,<br />

leur excellent niveau d’aptitude à la déformation et de résistance à la corrosion<br />

les prédestinent aux utilisations de longue durée en extérieur. Les revêtements<br />

en PVDF sont le choix idéal pour les immeubles à l’architecture exigeante.<br />

La cuisson des peintures –<br />

des technologies nouvelles au service<br />

d’un processus plus efficace Dans le prélaquage, on dispose<br />

de plusieurs procédés pour le durcissement de la peinture. Toutes les métho-<br />

des utilisées aujourd’hui ont une caractéristique en commun : l’apport d’énergie sous<br />

forme de chaleur déclenche la réaction de réticulation et évapore le solvant. Les fours<br />

à convection et les fours à colonne d’air chaud fonctionnent avec de l’air chaud auquel<br />

le support qui défile sur la chaîne est exposé pendant des durées comprises entre 15 et<br />

45 secondes. Avec l’exposition directe à un rayonnement thermique (cuisson infrarouge),<br />

l’apport de chaleur est nettement plus court, de 3 à 15 secondes seulement. Les fours<br />

à induction chauffent le support métallique par induction électromagnétique : le métal<br />

atteint très rapidement la température souhaitée, ce qui fait durcir la peinture.<br />

Une nouvelle technique de cuisson destinée à ces processus est en cours de développe-<br />

ment. Elle repose sur l’utilisation de rayons U.V. ou de faisceaux électroniques. Ces mé-<br />

thodes permettent également de faire durcir les peintures potentiellement non solvantées,<br />

avec une consommation d’énergie nettement moindre que les techniques thermiques<br />

citées plus haut. Dans tous les cas, il faut formuler la peinture en fonction de la méthode<br />

de cuisson prévue, afin d’obtenir le meilleur résultat. On peut imaginer à l’avenir un pro-<br />

cessus plus efficace combinant les avantages respectifs des différentes technologies.<br />

11


1<br />

L a b a s e d ’ u n<br />

p r é l a q u a g e e f f i c a c e –<br />

l e s p r i m a i r e s B A S F<br />

Le primaire est à la base de tout revêtement. Il a pour<br />

mission principale de réaliser une adhérence optimale<br />

entre le support prétraité et la peinture de finition,<br />

jouant ainsi un rôle prépondérant dans la protection<br />

anticorrosion. Il doit en outre avoir une élasticité suf-<br />

fisante pour lui permettre de résister aux opérations<br />

ultérieures. Il peut par ailleurs servir à obtenir la struc-<br />

ture superficielle souhaitée ou un coloris de base. Le<br />

primaire doit être compatible non seulement avec le<br />

support, mais également avec la peinture de finition.<br />

Les peintures de finition plastisols exigent donc un pri-<br />

maire spécial à base d’acrylates. Pour toutes les autres<br />

peintures de finition, le primaire universel sans chrome<br />

de BASF constitue une base optimale. Ce produit, dont<br />

la génération actuelle est déjà la troisième, constitue la<br />

base d’un prélaquage efficace.


<strong>COIL</strong>TEC ® Universal Primer – un produit pour (presque) tout<br />

Le primaire <strong>COIL</strong>TEC ® Universal Primer est un véritable<br />

génie de la polyvalence. La génération actuelle est la troi-<br />

sième, mais il ne cesse de poser de nouvelles références<br />

dans le secteur en matière d’économie et d’écologie. Ce<br />

primaire universel peut être utilisé sur différents supports et<br />

avec pratiquement toutes les peintures de finition, ce qui le<br />

rend très économique. Il assure une meilleure reproducti-<br />

bilité et un meilleur rendement que les produits individuels.<br />

Les stocks de primaire peuvent être moindres ; les temps de<br />

nettoyage ainsi que de préparation de la ligne de laquage<br />

sont raccourcis.<br />

- Utilisation universelle<br />

- Sans chromate<br />

- Protection élevée contre la corrosion<br />

- Teneur en solvants nettement réduite<br />

- Qualité élevée et stable avec une vitesse de bande<br />

plus élevée<br />

Dès la deuxième génération de ce produit, en 1996, BASF<br />

avait été l’un des premiers à commercialiser une version<br />

sans chromate, qui assure une protection anticorrosion<br />

efficace, sans métaux lourds toxiques. La nouvelle géné-<br />

ration, la troisième, est encore plus performante en termes<br />

d’application surfacique et de rendement et a une efficacité<br />

écologique supérieure. La teneur en solvants, nettement<br />

réduite, rend ce primaire universel plus respectueux de<br />

l’environnement. Outre sa qualité accrue et plus stable, ce<br />

produit permet, grâce à sa réactivité élevée, de procéder à<br />

la mise en peinture avec une vitesse de bande plus élevée.<br />

<strong>COIL</strong>TEC ® Universal – un primaire, de nombreux avantages<br />

- Également compatible avec le procédé d’application<br />

à couche épaisse<br />

- Réduit les stocks<br />

- Réduit les temps et la fréquence de nettoyage sur la chaîne<br />

<strong>COIL</strong>TEC ® A Primer – une bonne base pour les plastisols<br />

Les peintures de finition à base de plastisol PVC exigent<br />

un primaire spécial assurant une cohésion parfaite avec le<br />

support. BASF a développé pour ce domaine un primaire<br />

à base d’acrylates, le <strong>COIL</strong>TEC ® A Primer, qui assure une<br />

protection optimale contre la corrosion et renforce toutes les<br />

propriétés des plastisols PVC comme la grande souplesse et<br />

sa conséquence, le comportement excellent aux processus<br />

d’estampage et de formage.<br />

Cela vaut aussi pour les nouveaux produits. Le marché des<br />

revêtements plastisols continue à évoluer vers des systèmes<br />

sans phtalates ni métaux lourds, pour des résultats encore<br />

meilleurs, avec une acceptation écologique encore meilleure.<br />

Notre nouveau système PLASTICERAM ® SUN figure dans la<br />

catégorie des peintures de finition.<br />

1


1<br />

À c h a q u e p o t<br />

l e b o n c o u v e r c l e –<br />

l e s p e i n t u r e s<br />

d e f i n i t i o n B A S F<br />

Vous avez besoin d’une surface très blanche, très brillante, de qualité marine, multicolore, souple, mate ou<br />

résistante aux U.V. ? Les utilisateurs doivent souvent chercher la bonne peinture de finition correspondant<br />

à l’ensemble particulier des propriétés que devra avoir le produit fini. En tant qu’acteur mondial parmi les<br />

spécialistes des peintures, BASF <strong>Coating</strong>s AG a beaucoup à offrir à ses clients dans ce domaine, comme des<br />

systèmes de peinture satisfaisant pratiquement toutes les exigences, un savoir-faire unique en matière de<br />

couleur et de précision des teintes, de pigments et d’effets spéciaux.


Les peintures de finition BASF – des propriétés<br />

pour toutes les exigences<br />

En tant que partenaire de nos clients, nous avons développé toute une série de<br />

peintures de finition exceptionnelles couvrant une vaste gamme d’applications.<br />

-> POLYCERAM ® est notre système, éprouvé depuis longtemps, pour le bâtiment, pour<br />

les applications intérieures, et, encore plus, pour l’extérieur. Il remplit diverses exigen-<br />

ces en matière d’élasticité et de dureté ainsi que de résistance aux intempéries.<br />

-> PLASTICERAM ® est la version à base de plastisols de POLYCERAM ® . Il fait<br />

depuis des années la preuve de son efficacité dans les applications extérieures<br />

pour le bâtiment, dans des environnements exigeants.<br />

-> PLASTICERAM SUN ® , la nouvelle génération de plastisol, sans phthalate ni<br />

métaux lourds, est mondialement une nouvelle référence en matière de résistance<br />

aux U.V. des revêtements plastisols<br />

-> La peinture de finition FLEXCERAM ® a été conçue spécialement pour l’électromé-<br />

nager : elle résiste aux détergents si nécessaire et se distingue<br />

surtout par une très bonne aptitude à la déformation.<br />

-> Pour la protection solaire, nous proposons essentiellement SUNCERAM ®<br />

une peinture de finition très souple et résistante à l’abrasion.<br />

-> FLUOROCERAM ® et ULTRACERAM ® sont des peintures de finition PVDF pour les<br />

applications extérieures de qualité haut de gamme.<br />

-> Les vernis CLEARCERAM ® sont utilisés pour les applications les plus diverses,<br />

pour les surfaces lisses ou structurées.<br />

Afin d’adapter encore mieux les propriétés et la qualité des peintures aux exigences<br />

de l’industrie du prélaquage et de ses clients, BASF <strong>Coating</strong>s continue à investir dans<br />

le développement de nouveaux produits et l’amélioration des produits existants.<br />

Beaux, tout simplement – Les couleurs et les effets<br />

spéciaux de BASF<br />

Notre expérience et notre savoir-faire nous permettent d’exceller dans le domaine<br />

des couleurs et des effets spéciaux. D’une part, en tant que filiale de BASF Aktien-<br />

gesellschaft, nous bénéficions d’un réseau mondial de compétences en matière<br />

de pigments et d’effets spéciaux et d’autre part, les produits de BASF <strong>Coating</strong>s<br />

pour les peintures constructeurs et carrosserie automobile sont très connues et<br />

appréciées dans le monde entier.<br />

Nous sommes par ailleurs très motivés et créons de nouvelles teintes et de nou-<br />

veaux effets spéciaux. Nous contribuons ainsi à ce que la couleur, le brillant et<br />

l’éclat remplacent la grisaille uniforme, notamment pour les<br />

éléments de façade, les caravanes ou les camping-cars.<br />

Partenaire de longue date de l’industrie automobile, BASF<br />

<strong>Coating</strong>s a réuni un vaste fonds de connaissances sur<br />

la reproductibilité des teintes et met cette expertise au<br />

service de la coopération avec les partenaires de l’industrie<br />

du prélaquage.<br />

1


Même aux endroits invisibles, les peintures pour prélaquage de BASF assurent un revêtement parfait. Sur la face arrière des supports,<br />

la qualité de l’aspect est généralement moins importante, mais la peinture doit remplir certaines fonctions. Elle doit toujours protéger le<br />

support contre la corrosion et, le cas échéant, être compatible avec les mousses isolantes et les colles.<br />

1<br />

L a q u a l i t é<br />

s u r t o u t e l a l i g n e –<br />

l e s r e v ê t e m e n t s<br />

f a c e v e r s o , e t c .


Discrétion et adhérence totale –<br />

revêtement verso <strong>COIL</strong>BACK ®<br />

Le revêtement verso est avant tout une<br />

peinture fonctionnelle, qui doit protéger le<br />

support contre la corrosion, être imprimable et<br />

adaptée aux propriétés de la laque appliquée<br />

sur la face visible. Ainsi, afin qu’elle soit tout<br />

aussi apte à la déformation et à la suite du<br />

traitement, on adapte sa formulation pour que<br />

sa dureté et sa brillance correspondent à ceux<br />

de la peinture de la face visible. Le revêtement<br />

verso joue également un rôle de lubrifiant<br />

et contribue beaucoup à réduire l’usure des<br />

outils lors des opérations suivantes comme le<br />

profilage, l’estampage et l’emboutissage.<br />

La peinture peut être incolore ou pigmentée,<br />

en fonction des souhaits du client. Selon le<br />

support et l’application, on peut la remplacer<br />

sur la face arrière par un primaire.<br />

Les éléments sandwich pour le bâtiment, les<br />

caravanes et les poids lourds sont un des<br />

grands domaines d’utilisation des produits de<br />

prélaquage. Ils sont composés de deux tôles<br />

revêtues réunies par une couche de mousse<br />

isolante. Forts de notre grande expérience,<br />

nous sommes en mesure de formuler le revê-<br />

tement verso pour en assurer l’adhérence sur<br />

un grand nombre de mousses. Afin d’obtenir<br />

le meilleur résultat possible, nous conseillons<br />

cependant de vérifier auparavant l’aptitude à<br />

la mise en œuvre et la compatibilité des maté-<br />

riaux. Il en va de même pour les faces arrière<br />

qui doivent être collées ultérieurement sur du<br />

matériau isolant. Les revêtement verso BASF<br />

sont certes compatibles avec toute une série<br />

d’adhésifs, mais ici aussi, il est conseillé de<br />

vérifier la compatibilité au cas par cas.<br />

1


1<br />

Attention<br />

garantie<br />

Avec le prélaquage, la vie est<br />

plus belle. Les bandes prélaquées<br />

en acier procurent des touches décoratives, à l’in-<br />

térieur comme à l’extérieur, dans la construction de<br />

fenêtres ou comme habillage de plafond, comme<br />

stores résistants aux intempéries ou stores vénitiens<br />

à la mode, comme meubles ou accessoires d’habitat.<br />

Le prélaquage s’est imposé comme la norme dans<br />

ces domaines d’utilisation. Nos peintures satisfont aux<br />

différentes exigences de ces secteurs, elles ne cessent<br />

aussi de générer de nouvelles références, en termes<br />

d’esthétique, de respect de l’environnement et d’effica-<br />

cité des processus.<br />

Les surfaces obtenues par prélaquage<br />

peuvent avoir de nombreuses utilisations,<br />

comme protection pour le transport, en-<br />

veloppe à grande longévité ou marque de<br />

fabrique étonnante. Le procédé de préla-<br />

quage offre des solutions optimales pour<br />

pratiquement tous les domaines d’utilisa-<br />

tion et tous les besoins.


Une base fiable<br />

Il y a longtemps déjà que le bâtiment<br />

utilise les matériaux revêtus par prélaqua-<br />

ge, comme les éléments de façade ou de toiture<br />

en acier ou en aluminium. Nos peintures ne font pas<br />

que les protéger contre la corrosion : elles donnent<br />

aux immeubles couleur et éclat et, de plus en plus<br />

souvent, un aspect chatoyant ou une toiture « cool »<br />

au sens littéral du terme. Nous développons en effet<br />

de nouvelles couleurs et de nouveaux effets spéciaux<br />

qui permettent aux architectes de donner libre cours<br />

à leur créativité : des couleurs d’immeuble assorties<br />

au logo de la société, des effets métallisés et nacrés<br />

pour une architecture très originale ou<br />

des pigments colorés réfléchissant<br />

fortement la lumière<br />

solaire et laissant<br />

les toits métal-<br />

liques sombres<br />

vraiment « cool »,<br />

même en été.<br />

T r è s p o l y v a l e n t e –<br />

l e p r é l a q u a g e g é n è r e<br />

d e s s u r f a c e s p o u r d e<br />

n o m b r e u s e s a p p l i c a t i o n s<br />

d e l a v i e c o u r a n t e<br />

1


Une aptitude<br />

totale au quotidien<br />

Il y a bien longtemps que les produits blancs,<br />

synonymes de gros appareils électroména-<br />

gers, ne sont plus que blancs. Les lave-linge,<br />

les réfrigérateurs, les fours à micro-ondes, etc.,<br />

affichent aujourd’hui les aspects les plus divers<br />

: très élégants en acier inoxydable ou avec des<br />

effets métallisés, avec un aspect multicolore en<br />

matière plastique, avec des surfaces structu-<br />

rées ou façon bois. Pour réaliser de façon ren-<br />

table ces différentes surfaces, les producteurs<br />

d’acier et les fabricants d’électroménager utili-<br />

sent depuis longtemps déjà des tôles revêtues<br />

par prélaquage. BASF <strong>Coating</strong>s AG développe<br />

pour ces applications des systèmes de peinture<br />

alliant des aspects modernes, des surfaces<br />

robustes et une production efficace.<br />

0<br />

Propriétés :<br />

Toitures<br />

Bâtiment - extérieur :<br />

Façades x<br />

Portails / portes de garage x<br />

Volets roulants x x<br />

Intérieur :<br />

Panneaux de plafond x x<br />

Portes x x<br />

Rayonnages x x x<br />

Climatiseurs x x x<br />

Stores x<br />

Luminaires x x x x<br />

Décoration x<br />

Appareils électroménagers :<br />

Cuisinières x x x x<br />

Lave-linge x x<br />

Réfrigérateurs/congélateurs x x x x<br />

Autres :<br />

Transport x x<br />

Feuillards x<br />

Tableaux blancs x<br />

Dureté x x x<br />

Souplesse x xx x x xx xx xxx xx<br />

Adhérence x xx x x x x x xx<br />

Résistance aux intempéries xx x xx x xxx xxx xxx<br />

Brillant x<br />

Résistance à la corrosion x xx x xx xx xx


<strong>COIL</strong>TEC ®<br />

<strong>COIL</strong>TEC ® TOP<br />

x x x x x x x x x<br />

FLEXTEC ®<br />

<strong>COIL</strong>BACK ®<br />

FLEXBACK ®<br />

x x x x x x x x<br />

x x x x x x x x x<br />

x x x x<br />

x x x x<br />

x x<br />

x x<br />

x x<br />

xx x<br />

x<br />

x x<br />

SPECCOAT ®<br />

<strong>COIL</strong>PRIME ®<br />

POLYCERAM ® U<br />

POLYCERAM ® P<br />

SUNCERAM ®<br />

x x x x x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x x<br />

x x<br />

x x<br />

x<br />

PLASTICERAM ®<br />

PLASTICERAM ® SUN<br />

FLUOROCERAM ®<br />

ULTRACERAM ®<br />

x<br />

FLEXCERAM ®<br />

CLEARCERAM ®<br />

Une grande<br />

mobilité<br />

L’industrie automobile utilise de<br />

plus en plus des tôles d’acier et<br />

d’aluminium revêtues par prélaquage,<br />

qui présentent des<br />

atouts évidents : l’emploi<br />

de tôles prélaquées est<br />

plus économique, car il<br />

permet de supprimer<br />

en aval des opérations<br />

beaucoup plus complexes.<br />

1


L e s c o n c e p t s d e s e r v i c e d e B A S F :<br />

l e s b o n s p a r t e n a i r e s<br />

o f f r e n t p l u s<br />

Véritable partenaire de l’industrie, BASF <strong>Coating</strong>s ne propose pas que des produits de grande qualité. Afin de permettre aux<br />

utilisateurs de se concentrer entièrement sur leur métier de base, nous les soutenons avec toute une série de services centrés<br />

sur la peinture. Notre concept « Paint Management » va ainsi de la livraison en juste-à-temps à la petite usine de peinture.<br />

Nous partageons par ailleurs volontiers nos connaissances et notre expertise avec nos clients, lors d’ateliers de travail, de<br />

congrès ou dans le cadre d’un conseil personnalisé.<br />

BASF Paint Management – la teinte<br />

voulue dans la quantité voulue et<br />

à la date voulue<br />

Il y a déjà plus de 10 ans que le concept BASF<br />

Paint Management apporte une contribution<br />

importante à une réduction durable des coûts.<br />

Si le client le souhaite, nous assurons le trans-<br />

port, le stockage et l’organisation des produits<br />

jusqu’à la livraison en juste-à-temps. Nous for-<br />

mulons la teinte et la viscosité, nous contrôlons<br />

la peinture et les propriétés du film sur place<br />

et nous nous occupons du retraitement ou de<br />

l’élimination, dans des conditions correctes, des<br />

solvants et des restes de peinture.<br />

L’âme du concept Paint Management est<br />

PEVICOAT ® , la petite usine de peinture<br />

installée à proximité immédiate de l’installation<br />

de laquage. Le système de mélange assisté<br />

par ordinateur peut, très rapidement, réaliser<br />

chaque teinte et chaque degré de brillant, au<br />

kilogramme près et avec une reproductibilité<br />

très précise. Cela permet aux utilisateurs de ces<br />

laques de répondre avec rapidité et flexibilité<br />

aux souhaits de leurs clients ou aux nécessités<br />

techniques, tout en réduisant leurs coûts.<br />

Notre concept Paint Management est conçu<br />

de façon modulaire. Afin qu’il soit le plus utile<br />

pour nos clients, nous adaptons les différents<br />

modules de service à leurs souhaits et à leurs<br />

exigences.


Les ateliers couleur BASF<br />

Partenaire de longue date des plus grands constructeurs automobiles, tant<br />

pour la première monte que pour les peintures carrosserie, BASF <strong>Coating</strong>s<br />

a une grande expérience dans le domaine de la couleur. Nous faisons<br />

volontiers profiter nos clients du secteur du prélaquage de ces connaissances<br />

spéciales sur le développement des teintes, la recherche précise de la teinte,<br />

les tendances actuelles en matière de teintes et la psychologie des couleurs,<br />

lors d’ateliers couleur ou de séminaires correspondants.<br />

Le service congrès de BASF<br />

Nous avons un pool réunissant de nombreux experts pouvant intervenir<br />

lors de congrès ou de conférences. Ces spécialistes traitent de sujets<br />

comme la technique, la conception des chaînes, les pigments, les éléments<br />

sandwich, les modes de cuisson et donnent notamment des conseils sur<br />

le démarrage d’une chaîne de prélaquage. Nous organisons nous-mêmes<br />

des congrès et des conférences ou aidons nos clients à réaliser ce genre<br />

de manifestations.<br />

Conseil technique<br />

Nos techniciens sont des spécialistes des installations d’application.<br />

Ils se déplacent chez les clients pour les conseiller sur des thèmes<br />

comme la configuration des chaînes, les applications et la vitesse<br />

des bandes. Ils fournissent une assistance au dépannage et apportent<br />

leur soutien aux producteurs d’acier et d’aluminium installant pour la<br />

première fois une installation de prélaquage.<br />

Table ronde BASF<br />

Nous soutenons les idées de nos clients et intervenons aussi pour les solutions<br />

créatives, également autour d’une table ronde. Un exemple : un grand fabricant<br />

d’électroménager voulait lancer un nouveau produit. Nous avons élaboré un<br />

nouveau design de couleurs et de nouvelles idées avec lui, le producteur<br />

d’acier et le négociant en acier. Il a suffi de 2 essais sur la chaîne pour obtenir<br />

une surface parfaite. La création de valeur peut être aussi rapide quand tous les<br />

participants œuvrent ensemble à la solution.


L a i n t e r v i e w :<br />

l e p r é l a q u a g e , u n e<br />

t e c h n o l o g i e t o u r n é e<br />

v e r s l ’ a v e n i r<br />

Le marché mondial de l’acier connaît une<br />

croissance explosive. Comment jugez-vous,<br />

dans ce contexte, les possibilités de déve-<br />

loppement du secteur prélaquage ?<br />

Dr. Wolfgang Kranig : Globalement, je vois pour le<br />

marché du prélaquage un très grand potentiel, pas<br />

uniquement à cause des marchés émergents d’Euro-<br />

pe de l’Est et de Russie ou du marché en croissance<br />

du Moyen-Orient. Le procédé de prélaquage lui-même<br />

« E n s e m b l e , n o u s p o u v o n s<br />

e x p l o i t e r d e s p o t e n t i e l s c o n s i d é r a b l e s »<br />

offre des perspectives de croissance importantes. Nous<br />

pouvons encore marquer des points face aux procédés<br />

de postlaquage comme l’application de peintures en pou-<br />

dre, tout simplement parce qu’il est souvent plus rentable<br />

de prélaquer la bande d’acier juste après la production.<br />

Quel rôle joue BASF <strong>Coating</strong>s dans cette évolution ?<br />

Dr. Wolfgang Kranig : Nous avons réussi à obtenir une<br />

très bonne position sur le marché mondial du prélaquage.<br />

Dans certains domaines technologiques et de service, nous<br />

avons une avance importante sur la concurrence. Nous<br />

estimons ainsi être un leader pour les technologies<br />

respectueuses de l’écologie et de la santé, comme les<br />

primaires ne contenant plus de composés chromés pour la<br />

protection anticorrosion ou les peintures plastisols sans<br />

phtalates. Nos installations PEVICOAT ® de réalisation de<br />

teintes sur mesure dans la quantité souhaitée apportent à<br />

nos clients une flexibilité unique sur le marché. C’est un<br />

concept que nous perfectionnons en permanence. Nous<br />

voulons continuer à étendre notre position dans le secteur<br />

du prélaquage et réaliser une croissance supérieure à celle<br />

du marché. Pour réussir avec nos clients, nous continuons<br />

à investir dans des technologies innovantes, en nous<br />

concentrant sur des options écologiques et économiques<br />

pouvant remplacer les peintures actuelles, comme les<br />

primaires et peintures de finition durcissables aux U.V. ou à<br />

l’infrarouge.<br />

Dr. Wolfgang Kranig,<br />

responsable Precoatings Europe,<br />

BASF <strong>Coating</strong>s AG


Anne Heimes-Scheller : BASF <strong>Coating</strong>s fait partie des<br />

principaux acteurs mondiaux dans le domaine des pein-<br />

tures pour prélaquage. Nos produits et services innovants<br />

nous ont permis de nous procurer une réputation de pion-<br />

nier dans le secteur. Nous avons pour objectif de continuer<br />

à étendre cette position de leader.<br />

Quelles tendances voyez-vous pour l’avenir ? Comment<br />

le marché et la technologie vont-ils évoluer pendant les<br />

prochaines années ?<br />

Dr. Wolfgang Kranig : La structure de la clientèle évolue.<br />

Comme l’indiquent les fusions survenues ces dernières<br />

années, nous devons nous préparer à développer pour nos<br />

clients des solutions de plus en plus suprarégionales, voire<br />

mondiales. Une évolution se dessine également dans le do-<br />

maine technique. Les systèmes de peintures durcissant par<br />

rayonnement, comme les primaires U.V. déjà évoqués, vont<br />

conquérir le marché. Ces peintures permettent de mettre<br />

en œuvre des procédés de mise en peinture sans solvants.<br />

Dans ce domaine, nous entendons occuper une place<br />

de pionnier pour les nouveaux développements. Nous ne<br />

voulons pas uniquement suivre ces tendances, mais y par-<br />

ticiper activement et nous en faisons clairement une priorité<br />

de nos investissements.<br />

Anne Heimes-Scheller : Moi aussi, je crois que le secteur<br />

sera confronté dans les années à venir à des changements<br />

très importants. Nous allons connaître un saut technologi-<br />

que pour les produits qui n’ont pratiquement pas changé<br />

depuis les débuts du procédé de prélaquage, au milieu<br />

des années 60. La tendance est à l’abandon des systèmes<br />

solvantés au profit de systèmes plus respectueux de l’en-<br />

vironnement. Il faut surtout trouver des solutions flexibles,<br />

Anne Heimes-Scheller,<br />

Productmanager Precoatings Europe,<br />

BASF <strong>Coating</strong>s AG<br />

« N o u s v o u l o n s ê t r e l e s p i o n n i e r s<br />

d e s n o u v e a u x d é v e l o p p e m e n t s »<br />

c’est-à-dire des installations et des systèmes permettant à<br />

nos clients de produire de façon rentable même en petite<br />

quantité. Si nous réagissons avec flexibilité à ces exigences,<br />

nous pourrons toucher de nouvelles catégories de clients.<br />

Que souhaitez-vous le plus pour l’avenir du secteur du<br />

prélaquage ?<br />

Dr. Wolfgang Kranig : Je souhaite que le secteur ait l’élan<br />

nécessaire pour saisir et réaliser rapidement des idées<br />

innovantes. Nous autres, chez BASF <strong>Coating</strong>s AG, avons<br />

apporté notre contribution, fait de nombreuses propositions<br />

innovantes et amélioré des technologies. Maintenant, nous<br />

sommes impatients de continuer à avancer vers l’avenir<br />

avec nos partenaires !<br />

Anne Heimes-Scheller : J’aimerais travailler encore plus<br />

étroitement avec nos clients, et les clients de nos clients.<br />

Mieux nous connaîtrons leurs besoins et mieux nous com-<br />

prendrons les exigences du marché, meilleures seront les<br />

solutions que nous pourrons développer pour eux. La coo-<br />

pération étroite dans la chaîne de création de valeur est pour<br />

moi la clé de la réussite future. Ensemble, nous pourrons<br />

encore mettre en valeur des potentiels importants pour le<br />

prélaquage.<br />

Dr. Wolfgang Kranig : Bien entendu, je souhaite aussi que<br />

nous réalisions l’objectif que nous nous sommes fixé, à<br />

savoir doubler d’ici 2010 notre chiffre d’affaires dans le do-<br />

maine du prélaquage. Pour y parvenir,<br />

nous travaillerons beaucoup, et nous<br />

sommes sur le droit chemin.


C o n t a c t s –<br />

a u t o u r d u m o n d e<br />

L’Aluminium en Europe<br />

BASF <strong>Coating</strong>s AG<br />

Glasuritstraße 1<br />

48165 Münster<br />

Germany<br />

Tel.: +49 (2501) 14 0<br />

Fax: +49 (2501) 14 33 73<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>ALU@BASF.com<br />

NAFTA<br />

BASF Corporation<br />

26702 Telegraph Road<br />

Southfield, MI 48034<br />

USA<br />

Tel.: +1 (0) 248 304 5424<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>NAFTA@BASF.com<br />

Afrique<br />

BASF <strong>Coating</strong>s (Pty.) Limited<br />

Delfos Boulevard<br />

Mittal Steel Premises<br />

Vanderbijlpark 1911<br />

Republic of South Africa<br />

Tel.: +27 (16) 889 5245<br />

Fax: +27 (16) 889 7490<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>RSA@BASF.com<br />

Europe I<br />

Europe centrale et de l’Est<br />

BASF <strong>Coating</strong>s AG<br />

Glasuritstraße 1<br />

48165 Münster<br />

Germany<br />

Tel.: +49 (2051) 14 0<br />

Fax: +49 (2501) 14 33 73<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>EUI@BASF.com<br />

OOO BASF Wostok<br />

Kadaschewskaja Nabereshnaja 14<br />

Korp. 3<br />

119017 Moskau<br />

Russia<br />

Tel.: +7 (95) 231 7120, 956 9170<br />

Fax: +7 (95) 231 7124<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>RUS@BASF.com<br />

BASF <strong>Coating</strong>s SpA.<br />

Via Santa Maria Molgora 15<br />

20040 Burago Molgora MI<br />

Italy<br />

Tel.: +39 (39) 66 562 34<br />

Fax: +39 (39) 66 563 92<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>MED@BASF.com<br />

BASF <strong>Coating</strong>s SA<br />

C/ Cristóbal Colón, s/n<br />

Polígono Industrial El Henares<br />

19004 Guadalajara<br />

Spain<br />

Tel.: +34 (949) 20 90 73<br />

Fax: +34 (949) 20 91 38<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>ES@BASF.com<br />

Europe II<br />

Europe du Nord<br />

BASF <strong>Coating</strong>s Limited<br />

10th Avenue<br />

Deeside Industrial Park<br />

Flintshire CH5 2UA<br />

United Kingdom<br />

Tel.: +44 (12 44) 28 13 15<br />

Fax: +44 (12 44) 28 13 16<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>EUII@BASF.com<br />

Frankreich/BeNeLux<br />

Tel.: +32 10 40 29 60<br />

Fax: +32 10 40 29 61<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>BNLF@BASF.com<br />

Asie / Pacifique<br />

BASF <strong>Coating</strong>s (Pvt) Ltd<br />

296, Shimokurata-cho<br />

Totsuka<br />

Yokohoma<br />

Kanagawa 244-0815<br />

Japan<br />

Tel: +81 (3) 45 862 7500<br />

Fax: +81 (3) 45 865 4867<br />

Email: Coil<strong>Coating</strong>AP@BASF.com<br />

BASF <strong>Coating</strong>s (Pvt) Ltd<br />

147, Mumbai-Pune Road<br />

Pimpri, Pune-411 018<br />

India<br />

Tel.: +91 (20) 2742 6200/ 08<br />

Fax: +91 (20) 2742 6205<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>IND@BASF.com


Imprint<br />

B r a n d c a r d<br />

Vous voyez ici notre brandcard actuelle fournissant une vue d’ensemble sur nos produits, les<br />

marques et les domaines d’utilisation. Ces informations vous permettront de vous orienter<br />

aisément dans notre gamme!<br />

Publisher:<br />

BASF <strong>Coating</strong>s AG<br />

Postfach 6123<br />

48136 Münster<br />

Germany<br />

Phone: +(49) 2501/14-3399<br />

Fax: +(49) 2501/14-3750<br />

Internet: www.basf-coatings.com<br />

Editor:<br />

Dr. Martin Rißmann,<br />

BASF <strong>Coating</strong>s AG, Münster<br />

Projectmanagement:<br />

Anne Heimes-Scheller<br />

Tobias Schmidt<br />

Concept and Layout:<br />

Corporate Werbeagentur GmbH

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!