08.12.2012 Views

Brochure COIL Coating

Brochure COIL Coating

Brochure COIL Coating

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

C O I L C O A T I N G<br />

S O L U T I O N S M A D E B Y B A S F<br />

Industrial <strong>Coating</strong>s Solutions


T a b l e d e s m a t i è r e s<br />

BASF – the Chemical Company 3<br />

<strong>Coating</strong>s Solutions – réussir ensemble 4 – 5<br />

Beaux à l’extérieur, résistants à l’intérieur – les supports pour le prélaquage 6 – 7<br />

Une suite sans fin d’avantages – le prélaquage en continu 8 – 9<br />

Rentables, efficaces et tournée vers l’avenir – les technologies de peintures et de cuissons 10 – 11<br />

La base d’un prélaquage efficace – les primaires BASF 12 – 13<br />

À chaque pot le bon couvercle – les peintures de finition BASF 14 – 15<br />

La qualité sur toute la ligne – les revêtements face verso, etc. 16 – 17<br />

Très polyvalente – es surfaces pour de nombreuses applications 18 – 21<br />

Les concepts de service de BASF – les bons partenaires offrent plus 22 – 23<br />

Le prélaquage, une technologie tournée vers l’avenir 24 – 25<br />

Contact 26<br />

Brandcard 27


B A S F<br />

T h e C h e m i c a l<br />

C o m p a n y<br />

Qui nous sommes<br />

BASF est le leader mondial de l’industrie chimique :<br />

« The Chemical Company ». Notre portefeuille d’activités comprend les produits<br />

chimiques, les matières plastiques, les produits d’ennoblissement, les produits<br />

pour la protection des plantes et ceux de chimie fine ainsi que le pétrole et le gaz.<br />

Partenaire de presque toutes les industries, nous contribuons au succès de nos<br />

clients grâce à des solutions intelligentes et à des produits de haute qualité.<br />

Ce que nous voulons<br />

Nous avons pour objectif, grâce à nos produits<br />

et à nos services, de participer à la réussite future de nos clients, de nos partenaires<br />

commerciaux et de nos collaborateurs et de réaliser ainsi une croissance rentable et<br />

donc d’augmenter durablement la valeur de notre entreprise.<br />

Comment nous donnons forme à l`avenir<br />

Nous<br />

développons de nouvelles technologies et les utilisons pour élargir nos perspectives<br />

sur le marché. Nous combinons la réussite économique à la protection de l’environ-<br />

nement et à notre responsabilité sociale, apportant ainsi notre contribution à un avenir<br />

digne d’être vécu, pour nous-mêmes et les générations futures.


C o a t i n g s S o l u t i o n s –<br />

R é u s s i r


e n s e m b l e<br />

Nous, les collaborateurs de BASF <strong>Coating</strong>s, avons une<br />

passion pour la peinture, mais notre motivation ne se limite<br />

pas qu’à cela : nous voulons aider nos clients à augmenter<br />

leur réussite. Pour ce faire, nous développons des solutions<br />

innovantes, entretenons une coopération intense avec nos<br />

clients et sommes présents partout dans le monde.<br />

Nos peintures protègent les surfaces, leur donnent couleur<br />

et brillant. Les spécialistes de nos services de recherche et<br />

de développement mettent tout en œuvre pour augmenter<br />

encore les performances de ces peintures. Nous dévelop-<br />

pons des produits et des procédés innovants qui, partout<br />

dans le monde, ont valeur de référence en matière de<br />

qualité et d’efficacité écologique.<br />

Nous faisons profiter nos clients de notre expérience du<br />

marché et de notre expertise technique. Pourtant, c’est<br />

avant tout grâce au partenariat étroit avec nos clients que<br />

nous créons les conditions de l’innovation et de la réus-<br />

site commune. Nous adaptons nos produits et procédés<br />

en fonction des besoins de nos clients, que nous aidons<br />

ainsi à améliorer leurs processus, à réduire leurs coûts et à<br />

préserver l’environnement.<br />

Pour nos clients, notre grande force est notre réseau mon-<br />

dial réunissant ces processus centraux que sont la produc-<br />

tion, les ventes, la recherche et le développement. Nous<br />

sommes donc présents partout où nos clients ont besoin<br />

de nous, garantissant ainsi le respect des normes de qua-<br />

lité strictes et un service rapide. Enfin, en tant qu’entreprise<br />

du Groupe BASF, nous faisons bénéficier le partenariat<br />

avec nos clients de l’ensemble de la compétence et de<br />

l’expérience du leader mondial de l’industrie chimique.<br />

Les solutions innovantes, les idées intelligentes, les étroites<br />

relations de partenariat avec les clients et notre présence<br />

mondiale dans les domaines des peintures constructeurs,<br />

carrosserie et industrielles font de nous un véritable acteur<br />

mondial de l’industrie des peintures. Nous faisons partie de<br />

l’élite mondiale dans tous les domaines d’activité où nous<br />

sommes présents.<br />

Depuis les années 60, début du revêtement industriel de<br />

bandes d’acier (coils), nous entretenons des relations très<br />

étroites avec nos clients opérant à la mise en peinture de<br />

ces produits. Nous voulons, par ce partenariat, les aider<br />

à améliorer durablement leurs produits, afin de réussir<br />

ensemble.


B e a u x à l ’ e x t é r i e u r ,<br />

r é s i s t a n t s à l ’ i n t é r i e u r :<br />

l e s s u p p o r t s<br />

Le choix du support:<br />

pour quoi, pourquoi ? Le choix du support dépend de<br />

différents critères, par exemple<br />

des opérations mécaniques que connaîtra le métal revêtu lors<br />

de la suite du traitement. Le profilage sur galets, le cintrage<br />

et l’emboutissage exigent du matériau des résistances et des<br />

qualités bien précises, obtenues grâce aux alliages d’acier ou<br />

d’aluminium correspondants.<br />

Un autre critère de choix décisif est le domaine d’utilisa-<br />

tion prévu, à l’intérieur ou à l’extérieur, comme élément de<br />

construction ou dans le secteur des transports. Pour respecter<br />

les exigences du produit fini, il faut donc choisir le support<br />

adéquat parmi un vaste choix de matériaux.


Ce qui deviendra plus tard un store vénitien, une carrosserie de machine à laver ou un<br />

élément de façade commence souvent sous forme de métal laminé dans une usine d’acier<br />

ou d’aluminium. Chaque année, plus de 15 millions de tonnes d’acier dans le monde sont<br />

revêtus selon le processus de prélaquage. À cela viennent s’ajouter environ 2 millions de<br />

tonnes d’aluminium et d’autres supports.<br />

L’acier – un<br />

talent universel L’acier se distingue par sa<br />

grande durée de vie, son<br />

utilisation universelle et sa bonne aptitude au recyclage.<br />

Les alliages et le traitement thermique et mécanique<br />

permettent d’ajuster les propriétés de l’acier en fonction<br />

d’une vaste gamme d’applications.<br />

Pour les produits finis exposés à des contraintes climati-<br />

ques, comme les façades ou les toitures, on utilise un sup-<br />

port galvanisé à chaud. Associé à un revêtement résistant<br />

aux intempéries composé de peintures appliquées selon le<br />

procédé de prélaquage, il assure une bonne résistance à la<br />

corrosion et donc une grande longévité.<br />

Pour les produits exposés à des influences moins agres-<br />

sives et pour lesquels le risque de corrosion est donc<br />

moindre, comme les luminaires, les feuillards laminés à<br />

froid revêtus sont souvent suffisants.<br />

L’aluminium –<br />

léger et polyvalent L’aluminium est<br />

comparable à<br />

l’acier en ce qui concerne la durée de vie, la poly-<br />

valence de ses applications finales et l’aptitude au<br />

recyclage. Il n’est certes pas aussi dur que l’acier,<br />

mais il est trois fois plus léger et donc souvent<br />

utilisé dans l’aéronautique et les transports. Il est<br />

également très apprécié des architectes.<br />

Le choix précis de l’alliage permet d’adapter les<br />

propriétés de l’aluminium aux caractéristiques<br />

souhaitées, notamment en termes de dureté et<br />

d’emboutissabilité.


Le prélaquage présente toute une série d’avantages par rapport au revêtement de pièces individuelles : Le prélaquage est un<br />

processus continu qui peut s’effectuer sans interruption. De ce fait, la consommation de produits pour le nettoyage, le traitement<br />

préalable et l’application de la peinture est bien moindre. Cela réduit les coûts tout en soulageant l’environnement. Enfin, le<br />

prélaquage homogène « en continu » permet de réaliser des surfaces à l’aspect impeccable et de qualité constante.<br />

U n e s u i t e s a n s<br />

f i n d ’ a v a n t a g e s –<br />

l e p r é l a q u a g e<br />

e n c o n t i n u<br />

Accumulateur<br />

(1) Traitement préalable,<br />

nettoyage<br />

(2) Application du primaire / enduction<br />

(3) Application de la peinture<br />

de finition / enduction


(4) Four de<br />

cuisson<br />

Les différentes étapes du prélaquage<br />

Que ce soit pour l’acier ou l’aluminium, le prélaquage suit à<br />

peu près le même processus. La bande de métal, avançant<br />

en continu, est nettoyée et subit un traitement préalable (1),<br />

puis elle est mise en peinture (2 et 3), séchée (4), refroidie<br />

à l’air ou à l’eau (6) et embobinée (7). La préparation (1) du<br />

métal comprend des opérations de nettoyage, de dégrais-<br />

sage et de traitement préalable par des moyens chimiques.<br />

Les installations d’enduction récentes fonctionnent selon le<br />

procédé dit « sans rinçage ». Un cylindre applique la quanti-<br />

té de produits chimiques strictement nécessaire au<br />

Laminateur<br />

processus, ce qui évite d’une part<br />

(5) Zone de refroidissement<br />

Accumulateur<br />

le rinçage pour enlever les restes de produits chimiques et<br />

d’autre part le problème du traitement des eaux usées. Les<br />

différentes couches du revêtement sont ensuite appliquées,<br />

en fonction du produit fini et du type d’installation : sur la<br />

face avant, ce sont le primaire (2) et la couche de finition (3),<br />

sur la face arrière un envers de bande ou un primaire. Après<br />

chaque mise en peinture, la couche de peinture est cuite en<br />

étuve (4). Le revêtement verso est appliqué en même temps<br />

que la peinture de finition ou le primaire. Ce revêtement<br />

sur les deux faces assure une protection optimale contre<br />

la corrosion. Si nécessaire, la bande peut, une fois enduite,<br />

être recouverte d’un film protecteur. Dans le procédé de<br />

prélaquage, le revêtement se fait de façon continue et sans<br />

interruption. Le métal brut est inséré dans le processus en<br />

cours. Cette conception garantit l’obtention permanente<br />

d’un niveau de qualité très élevé.<br />

(6) Enrouleur


10<br />

Le choix de la technologie<br />

de peinture mise en œuvre<br />

pour le prélaquage dépend<br />

des propriétés souhaitées<br />

pour le produit fini. Si la bande<br />

d’acier est destinée à prendre des<br />

formes très marquées, la peinture devra<br />

être très souple. Les carrosseries de machines à la-<br />

ver ont besoin d’une surface qui les protège de façon<br />

fiable toute leur vie contre les détergents, alors que<br />

la peinture utilisée pour les éléments de façade doit<br />

avoir une grande longévité et résister aux intempé-<br />

ries. On utilise surtout des peintures contenant des<br />

liants polyester. S’il faut remplir des exigences plus<br />

spécifiques ou très élevées, on utilise aussi des liants<br />

polyuréthannes, plastisols et PVDF. On dispose égale-<br />

ment de plusieurs possibilités pour le durcissement<br />

des peintures et la cuisson des bandes prélaquées.<br />

R e n t a b l e s , e f f i c a c e s<br />

e t t o u r n é e s v e r s l ’ a v e n i r :<br />

l e s t e c h n o l o g i e s d e<br />

p e i n t u r e s e t d e c u i s s o n s<br />

m i s e s e n œ u v r e d a n s l e<br />

p r é l a q u a g e


Les composés polyester – des solutions économiques Les peintures<br />

réalisées à partir de résines polyester peuvent avoir une formulation élastique, afin de résister aux processus de<br />

formage, et être très dures et résistantes. Elles se distinguent par un rapport équilibré entre les propriétés de surface<br />

comme l’élasticité et la résistance aux rayures, tout en étant très économiques.<br />

Les composés polyuréthannes – polyvalence et<br />

grande qualité Ce système de peinture repose sur des résines polyuréthannes ou polyester réticulées avec<br />

des isocyanates. La réticulation permet d’obtenir un meilleur niveau de résistance, d’adhérence et d’élasticité qu’avec<br />

les revêtements polyester. Ces avantages entraînent cependant des coûts de produit plus élevés.<br />

Les plastisols – extrêmement résistants<br />

Ces revêtements sont produits<br />

à base de dispersions PVC et constituent depuis des dizaines d’années la norme pour les éléments de mur<br />

et de toiture en acier. Avec une épaisseur de couche de 150 à 200 µm, ils ont une résistance et une longévité<br />

extrêmement élevées et assurent également une très bonne protection, même en milieu industriel agressif.<br />

Les produits les plus récents, à résistance encore améliorée aux U.V., sont encore plus résistants,<br />

même aux conditions climatiques extrêmes.<br />

Les PVDF – extrêmement durables<br />

Ces revêtements<br />

à base de polyfluorure de vinylidène ont été introduits il y a plus de 30 ans.<br />

Leur résistance exceptionnelle au rayonnement U.V. et à la lumière solaire,<br />

leur excellent niveau d’aptitude à la déformation et de résistance à la corrosion<br />

les prédestinent aux utilisations de longue durée en extérieur. Les revêtements<br />

en PVDF sont le choix idéal pour les immeubles à l’architecture exigeante.<br />

La cuisson des peintures –<br />

des technologies nouvelles au service<br />

d’un processus plus efficace Dans le prélaquage, on dispose<br />

de plusieurs procédés pour le durcissement de la peinture. Toutes les métho-<br />

des utilisées aujourd’hui ont une caractéristique en commun : l’apport d’énergie sous<br />

forme de chaleur déclenche la réaction de réticulation et évapore le solvant. Les fours<br />

à convection et les fours à colonne d’air chaud fonctionnent avec de l’air chaud auquel<br />

le support qui défile sur la chaîne est exposé pendant des durées comprises entre 15 et<br />

45 secondes. Avec l’exposition directe à un rayonnement thermique (cuisson infrarouge),<br />

l’apport de chaleur est nettement plus court, de 3 à 15 secondes seulement. Les fours<br />

à induction chauffent le support métallique par induction électromagnétique : le métal<br />

atteint très rapidement la température souhaitée, ce qui fait durcir la peinture.<br />

Une nouvelle technique de cuisson destinée à ces processus est en cours de développe-<br />

ment. Elle repose sur l’utilisation de rayons U.V. ou de faisceaux électroniques. Ces mé-<br />

thodes permettent également de faire durcir les peintures potentiellement non solvantées,<br />

avec une consommation d’énergie nettement moindre que les techniques thermiques<br />

citées plus haut. Dans tous les cas, il faut formuler la peinture en fonction de la méthode<br />

de cuisson prévue, afin d’obtenir le meilleur résultat. On peut imaginer à l’avenir un pro-<br />

cessus plus efficace combinant les avantages respectifs des différentes technologies.<br />

11


1<br />

L a b a s e d ’ u n<br />

p r é l a q u a g e e f f i c a c e –<br />

l e s p r i m a i r e s B A S F<br />

Le primaire est à la base de tout revêtement. Il a pour<br />

mission principale de réaliser une adhérence optimale<br />

entre le support prétraité et la peinture de finition,<br />

jouant ainsi un rôle prépondérant dans la protection<br />

anticorrosion. Il doit en outre avoir une élasticité suf-<br />

fisante pour lui permettre de résister aux opérations<br />

ultérieures. Il peut par ailleurs servir à obtenir la struc-<br />

ture superficielle souhaitée ou un coloris de base. Le<br />

primaire doit être compatible non seulement avec le<br />

support, mais également avec la peinture de finition.<br />

Les peintures de finition plastisols exigent donc un pri-<br />

maire spécial à base d’acrylates. Pour toutes les autres<br />

peintures de finition, le primaire universel sans chrome<br />

de BASF constitue une base optimale. Ce produit, dont<br />

la génération actuelle est déjà la troisième, constitue la<br />

base d’un prélaquage efficace.


<strong>COIL</strong>TEC ® Universal Primer – un produit pour (presque) tout<br />

Le primaire <strong>COIL</strong>TEC ® Universal Primer est un véritable<br />

génie de la polyvalence. La génération actuelle est la troi-<br />

sième, mais il ne cesse de poser de nouvelles références<br />

dans le secteur en matière d’économie et d’écologie. Ce<br />

primaire universel peut être utilisé sur différents supports et<br />

avec pratiquement toutes les peintures de finition, ce qui le<br />

rend très économique. Il assure une meilleure reproducti-<br />

bilité et un meilleur rendement que les produits individuels.<br />

Les stocks de primaire peuvent être moindres ; les temps de<br />

nettoyage ainsi que de préparation de la ligne de laquage<br />

sont raccourcis.<br />

- Utilisation universelle<br />

- Sans chromate<br />

- Protection élevée contre la corrosion<br />

- Teneur en solvants nettement réduite<br />

- Qualité élevée et stable avec une vitesse de bande<br />

plus élevée<br />

Dès la deuxième génération de ce produit, en 1996, BASF<br />

avait été l’un des premiers à commercialiser une version<br />

sans chromate, qui assure une protection anticorrosion<br />

efficace, sans métaux lourds toxiques. La nouvelle géné-<br />

ration, la troisième, est encore plus performante en termes<br />

d’application surfacique et de rendement et a une efficacité<br />

écologique supérieure. La teneur en solvants, nettement<br />

réduite, rend ce primaire universel plus respectueux de<br />

l’environnement. Outre sa qualité accrue et plus stable, ce<br />

produit permet, grâce à sa réactivité élevée, de procéder à<br />

la mise en peinture avec une vitesse de bande plus élevée.<br />

<strong>COIL</strong>TEC ® Universal – un primaire, de nombreux avantages<br />

- Également compatible avec le procédé d’application<br />

à couche épaisse<br />

- Réduit les stocks<br />

- Réduit les temps et la fréquence de nettoyage sur la chaîne<br />

<strong>COIL</strong>TEC ® A Primer – une bonne base pour les plastisols<br />

Les peintures de finition à base de plastisol PVC exigent<br />

un primaire spécial assurant une cohésion parfaite avec le<br />

support. BASF a développé pour ce domaine un primaire<br />

à base d’acrylates, le <strong>COIL</strong>TEC ® A Primer, qui assure une<br />

protection optimale contre la corrosion et renforce toutes les<br />

propriétés des plastisols PVC comme la grande souplesse et<br />

sa conséquence, le comportement excellent aux processus<br />

d’estampage et de formage.<br />

Cela vaut aussi pour les nouveaux produits. Le marché des<br />

revêtements plastisols continue à évoluer vers des systèmes<br />

sans phtalates ni métaux lourds, pour des résultats encore<br />

meilleurs, avec une acceptation écologique encore meilleure.<br />

Notre nouveau système PLASTICERAM ® SUN figure dans la<br />

catégorie des peintures de finition.<br />

1


1<br />

À c h a q u e p o t<br />

l e b o n c o u v e r c l e –<br />

l e s p e i n t u r e s<br />

d e f i n i t i o n B A S F<br />

Vous avez besoin d’une surface très blanche, très brillante, de qualité marine, multicolore, souple, mate ou<br />

résistante aux U.V. ? Les utilisateurs doivent souvent chercher la bonne peinture de finition correspondant<br />

à l’ensemble particulier des propriétés que devra avoir le produit fini. En tant qu’acteur mondial parmi les<br />

spécialistes des peintures, BASF <strong>Coating</strong>s AG a beaucoup à offrir à ses clients dans ce domaine, comme des<br />

systèmes de peinture satisfaisant pratiquement toutes les exigences, un savoir-faire unique en matière de<br />

couleur et de précision des teintes, de pigments et d’effets spéciaux.


Les peintures de finition BASF – des propriétés<br />

pour toutes les exigences<br />

En tant que partenaire de nos clients, nous avons développé toute une série de<br />

peintures de finition exceptionnelles couvrant une vaste gamme d’applications.<br />

-> POLYCERAM ® est notre système, éprouvé depuis longtemps, pour le bâtiment, pour<br />

les applications intérieures, et, encore plus, pour l’extérieur. Il remplit diverses exigen-<br />

ces en matière d’élasticité et de dureté ainsi que de résistance aux intempéries.<br />

-> PLASTICERAM ® est la version à base de plastisols de POLYCERAM ® . Il fait<br />

depuis des années la preuve de son efficacité dans les applications extérieures<br />

pour le bâtiment, dans des environnements exigeants.<br />

-> PLASTICERAM SUN ® , la nouvelle génération de plastisol, sans phthalate ni<br />

métaux lourds, est mondialement une nouvelle référence en matière de résistance<br />

aux U.V. des revêtements plastisols<br />

-> La peinture de finition FLEXCERAM ® a été conçue spécialement pour l’électromé-<br />

nager : elle résiste aux détergents si nécessaire et se distingue<br />

surtout par une très bonne aptitude à la déformation.<br />

-> Pour la protection solaire, nous proposons essentiellement SUNCERAM ®<br />

une peinture de finition très souple et résistante à l’abrasion.<br />

-> FLUOROCERAM ® et ULTRACERAM ® sont des peintures de finition PVDF pour les<br />

applications extérieures de qualité haut de gamme.<br />

-> Les vernis CLEARCERAM ® sont utilisés pour les applications les plus diverses,<br />

pour les surfaces lisses ou structurées.<br />

Afin d’adapter encore mieux les propriétés et la qualité des peintures aux exigences<br />

de l’industrie du prélaquage et de ses clients, BASF <strong>Coating</strong>s continue à investir dans<br />

le développement de nouveaux produits et l’amélioration des produits existants.<br />

Beaux, tout simplement – Les couleurs et les effets<br />

spéciaux de BASF<br />

Notre expérience et notre savoir-faire nous permettent d’exceller dans le domaine<br />

des couleurs et des effets spéciaux. D’une part, en tant que filiale de BASF Aktien-<br />

gesellschaft, nous bénéficions d’un réseau mondial de compétences en matière<br />

de pigments et d’effets spéciaux et d’autre part, les produits de BASF <strong>Coating</strong>s<br />

pour les peintures constructeurs et carrosserie automobile sont très connues et<br />

appréciées dans le monde entier.<br />

Nous sommes par ailleurs très motivés et créons de nouvelles teintes et de nou-<br />

veaux effets spéciaux. Nous contribuons ainsi à ce que la couleur, le brillant et<br />

l’éclat remplacent la grisaille uniforme, notamment pour les<br />

éléments de façade, les caravanes ou les camping-cars.<br />

Partenaire de longue date de l’industrie automobile, BASF<br />

<strong>Coating</strong>s a réuni un vaste fonds de connaissances sur<br />

la reproductibilité des teintes et met cette expertise au<br />

service de la coopération avec les partenaires de l’industrie<br />

du prélaquage.<br />

1


Même aux endroits invisibles, les peintures pour prélaquage de BASF assurent un revêtement parfait. Sur la face arrière des supports,<br />

la qualité de l’aspect est généralement moins importante, mais la peinture doit remplir certaines fonctions. Elle doit toujours protéger le<br />

support contre la corrosion et, le cas échéant, être compatible avec les mousses isolantes et les colles.<br />

1<br />

L a q u a l i t é<br />

s u r t o u t e l a l i g n e –<br />

l e s r e v ê t e m e n t s<br />

f a c e v e r s o , e t c .


Discrétion et adhérence totale –<br />

revêtement verso <strong>COIL</strong>BACK ®<br />

Le revêtement verso est avant tout une<br />

peinture fonctionnelle, qui doit protéger le<br />

support contre la corrosion, être imprimable et<br />

adaptée aux propriétés de la laque appliquée<br />

sur la face visible. Ainsi, afin qu’elle soit tout<br />

aussi apte à la déformation et à la suite du<br />

traitement, on adapte sa formulation pour que<br />

sa dureté et sa brillance correspondent à ceux<br />

de la peinture de la face visible. Le revêtement<br />

verso joue également un rôle de lubrifiant<br />

et contribue beaucoup à réduire l’usure des<br />

outils lors des opérations suivantes comme le<br />

profilage, l’estampage et l’emboutissage.<br />

La peinture peut être incolore ou pigmentée,<br />

en fonction des souhaits du client. Selon le<br />

support et l’application, on peut la remplacer<br />

sur la face arrière par un primaire.<br />

Les éléments sandwich pour le bâtiment, les<br />

caravanes et les poids lourds sont un des<br />

grands domaines d’utilisation des produits de<br />

prélaquage. Ils sont composés de deux tôles<br />

revêtues réunies par une couche de mousse<br />

isolante. Forts de notre grande expérience,<br />

nous sommes en mesure de formuler le revê-<br />

tement verso pour en assurer l’adhérence sur<br />

un grand nombre de mousses. Afin d’obtenir<br />

le meilleur résultat possible, nous conseillons<br />

cependant de vérifier auparavant l’aptitude à<br />

la mise en œuvre et la compatibilité des maté-<br />

riaux. Il en va de même pour les faces arrière<br />

qui doivent être collées ultérieurement sur du<br />

matériau isolant. Les revêtement verso BASF<br />

sont certes compatibles avec toute une série<br />

d’adhésifs, mais ici aussi, il est conseillé de<br />

vérifier la compatibilité au cas par cas.<br />

1


1<br />

Attention<br />

garantie<br />

Avec le prélaquage, la vie est<br />

plus belle. Les bandes prélaquées<br />

en acier procurent des touches décoratives, à l’in-<br />

térieur comme à l’extérieur, dans la construction de<br />

fenêtres ou comme habillage de plafond, comme<br />

stores résistants aux intempéries ou stores vénitiens<br />

à la mode, comme meubles ou accessoires d’habitat.<br />

Le prélaquage s’est imposé comme la norme dans<br />

ces domaines d’utilisation. Nos peintures satisfont aux<br />

différentes exigences de ces secteurs, elles ne cessent<br />

aussi de générer de nouvelles références, en termes<br />

d’esthétique, de respect de l’environnement et d’effica-<br />

cité des processus.<br />

Les surfaces obtenues par prélaquage<br />

peuvent avoir de nombreuses utilisations,<br />

comme protection pour le transport, en-<br />

veloppe à grande longévité ou marque de<br />

fabrique étonnante. Le procédé de préla-<br />

quage offre des solutions optimales pour<br />

pratiquement tous les domaines d’utilisa-<br />

tion et tous les besoins.


Une base fiable<br />

Il y a longtemps déjà que le bâtiment<br />

utilise les matériaux revêtus par prélaqua-<br />

ge, comme les éléments de façade ou de toiture<br />

en acier ou en aluminium. Nos peintures ne font pas<br />

que les protéger contre la corrosion : elles donnent<br />

aux immeubles couleur et éclat et, de plus en plus<br />

souvent, un aspect chatoyant ou une toiture « cool »<br />

au sens littéral du terme. Nous développons en effet<br />

de nouvelles couleurs et de nouveaux effets spéciaux<br />

qui permettent aux architectes de donner libre cours<br />

à leur créativité : des couleurs d’immeuble assorties<br />

au logo de la société, des effets métallisés et nacrés<br />

pour une architecture très originale ou<br />

des pigments colorés réfléchissant<br />

fortement la lumière<br />

solaire et laissant<br />

les toits métal-<br />

liques sombres<br />

vraiment « cool »,<br />

même en été.<br />

T r è s p o l y v a l e n t e –<br />

l e p r é l a q u a g e g é n è r e<br />

d e s s u r f a c e s p o u r d e<br />

n o m b r e u s e s a p p l i c a t i o n s<br />

d e l a v i e c o u r a n t e<br />

1


Une aptitude<br />

totale au quotidien<br />

Il y a bien longtemps que les produits blancs,<br />

synonymes de gros appareils électroména-<br />

gers, ne sont plus que blancs. Les lave-linge,<br />

les réfrigérateurs, les fours à micro-ondes, etc.,<br />

affichent aujourd’hui les aspects les plus divers<br />

: très élégants en acier inoxydable ou avec des<br />

effets métallisés, avec un aspect multicolore en<br />

matière plastique, avec des surfaces structu-<br />

rées ou façon bois. Pour réaliser de façon ren-<br />

table ces différentes surfaces, les producteurs<br />

d’acier et les fabricants d’électroménager utili-<br />

sent depuis longtemps déjà des tôles revêtues<br />

par prélaquage. BASF <strong>Coating</strong>s AG développe<br />

pour ces applications des systèmes de peinture<br />

alliant des aspects modernes, des surfaces<br />

robustes et une production efficace.<br />

0<br />

Propriétés :<br />

Toitures<br />

Bâtiment - extérieur :<br />

Façades x<br />

Portails / portes de garage x<br />

Volets roulants x x<br />

Intérieur :<br />

Panneaux de plafond x x<br />

Portes x x<br />

Rayonnages x x x<br />

Climatiseurs x x x<br />

Stores x<br />

Luminaires x x x x<br />

Décoration x<br />

Appareils électroménagers :<br />

Cuisinières x x x x<br />

Lave-linge x x<br />

Réfrigérateurs/congélateurs x x x x<br />

Autres :<br />

Transport x x<br />

Feuillards x<br />

Tableaux blancs x<br />

Dureté x x x<br />

Souplesse x xx x x xx xx xxx xx<br />

Adhérence x xx x x x x x xx<br />

Résistance aux intempéries xx x xx x xxx xxx xxx<br />

Brillant x<br />

Résistance à la corrosion x xx x xx xx xx


<strong>COIL</strong>TEC ®<br />

<strong>COIL</strong>TEC ® TOP<br />

x x x x x x x x x<br />

FLEXTEC ®<br />

<strong>COIL</strong>BACK ®<br />

FLEXBACK ®<br />

x x x x x x x x<br />

x x x x x x x x x<br />

x x x x<br />

x x x x<br />

x x<br />

x x<br />

x x<br />

xx x<br />

x<br />

x x<br />

SPECCOAT ®<br />

<strong>COIL</strong>PRIME ®<br />

POLYCERAM ® U<br />

POLYCERAM ® P<br />

SUNCERAM ®<br />

x x x x x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x x<br />

x x<br />

x x<br />

x<br />

PLASTICERAM ®<br />

PLASTICERAM ® SUN<br />

FLUOROCERAM ®<br />

ULTRACERAM ®<br />

x<br />

FLEXCERAM ®<br />

CLEARCERAM ®<br />

Une grande<br />

mobilité<br />

L’industrie automobile utilise de<br />

plus en plus des tôles d’acier et<br />

d’aluminium revêtues par prélaquage,<br />

qui présentent des<br />

atouts évidents : l’emploi<br />

de tôles prélaquées est<br />

plus économique, car il<br />

permet de supprimer<br />

en aval des opérations<br />

beaucoup plus complexes.<br />

1


L e s c o n c e p t s d e s e r v i c e d e B A S F :<br />

l e s b o n s p a r t e n a i r e s<br />

o f f r e n t p l u s<br />

Véritable partenaire de l’industrie, BASF <strong>Coating</strong>s ne propose pas que des produits de grande qualité. Afin de permettre aux<br />

utilisateurs de se concentrer entièrement sur leur métier de base, nous les soutenons avec toute une série de services centrés<br />

sur la peinture. Notre concept « Paint Management » va ainsi de la livraison en juste-à-temps à la petite usine de peinture.<br />

Nous partageons par ailleurs volontiers nos connaissances et notre expertise avec nos clients, lors d’ateliers de travail, de<br />

congrès ou dans le cadre d’un conseil personnalisé.<br />

BASF Paint Management – la teinte<br />

voulue dans la quantité voulue et<br />

à la date voulue<br />

Il y a déjà plus de 10 ans que le concept BASF<br />

Paint Management apporte une contribution<br />

importante à une réduction durable des coûts.<br />

Si le client le souhaite, nous assurons le trans-<br />

port, le stockage et l’organisation des produits<br />

jusqu’à la livraison en juste-à-temps. Nous for-<br />

mulons la teinte et la viscosité, nous contrôlons<br />

la peinture et les propriétés du film sur place<br />

et nous nous occupons du retraitement ou de<br />

l’élimination, dans des conditions correctes, des<br />

solvants et des restes de peinture.<br />

L’âme du concept Paint Management est<br />

PEVICOAT ® , la petite usine de peinture<br />

installée à proximité immédiate de l’installation<br />

de laquage. Le système de mélange assisté<br />

par ordinateur peut, très rapidement, réaliser<br />

chaque teinte et chaque degré de brillant, au<br />

kilogramme près et avec une reproductibilité<br />

très précise. Cela permet aux utilisateurs de ces<br />

laques de répondre avec rapidité et flexibilité<br />

aux souhaits de leurs clients ou aux nécessités<br />

techniques, tout en réduisant leurs coûts.<br />

Notre concept Paint Management est conçu<br />

de façon modulaire. Afin qu’il soit le plus utile<br />

pour nos clients, nous adaptons les différents<br />

modules de service à leurs souhaits et à leurs<br />

exigences.


Les ateliers couleur BASF<br />

Partenaire de longue date des plus grands constructeurs automobiles, tant<br />

pour la première monte que pour les peintures carrosserie, BASF <strong>Coating</strong>s<br />

a une grande expérience dans le domaine de la couleur. Nous faisons<br />

volontiers profiter nos clients du secteur du prélaquage de ces connaissances<br />

spéciales sur le développement des teintes, la recherche précise de la teinte,<br />

les tendances actuelles en matière de teintes et la psychologie des couleurs,<br />

lors d’ateliers couleur ou de séminaires correspondants.<br />

Le service congrès de BASF<br />

Nous avons un pool réunissant de nombreux experts pouvant intervenir<br />

lors de congrès ou de conférences. Ces spécialistes traitent de sujets<br />

comme la technique, la conception des chaînes, les pigments, les éléments<br />

sandwich, les modes de cuisson et donnent notamment des conseils sur<br />

le démarrage d’une chaîne de prélaquage. Nous organisons nous-mêmes<br />

des congrès et des conférences ou aidons nos clients à réaliser ce genre<br />

de manifestations.<br />

Conseil technique<br />

Nos techniciens sont des spécialistes des installations d’application.<br />

Ils se déplacent chez les clients pour les conseiller sur des thèmes<br />

comme la configuration des chaînes, les applications et la vitesse<br />

des bandes. Ils fournissent une assistance au dépannage et apportent<br />

leur soutien aux producteurs d’acier et d’aluminium installant pour la<br />

première fois une installation de prélaquage.<br />

Table ronde BASF<br />

Nous soutenons les idées de nos clients et intervenons aussi pour les solutions<br />

créatives, également autour d’une table ronde. Un exemple : un grand fabricant<br />

d’électroménager voulait lancer un nouveau produit. Nous avons élaboré un<br />

nouveau design de couleurs et de nouvelles idées avec lui, le producteur<br />

d’acier et le négociant en acier. Il a suffi de 2 essais sur la chaîne pour obtenir<br />

une surface parfaite. La création de valeur peut être aussi rapide quand tous les<br />

participants œuvrent ensemble à la solution.


L a i n t e r v i e w :<br />

l e p r é l a q u a g e , u n e<br />

t e c h n o l o g i e t o u r n é e<br />

v e r s l ’ a v e n i r<br />

Le marché mondial de l’acier connaît une<br />

croissance explosive. Comment jugez-vous,<br />

dans ce contexte, les possibilités de déve-<br />

loppement du secteur prélaquage ?<br />

Dr. Wolfgang Kranig : Globalement, je vois pour le<br />

marché du prélaquage un très grand potentiel, pas<br />

uniquement à cause des marchés émergents d’Euro-<br />

pe de l’Est et de Russie ou du marché en croissance<br />

du Moyen-Orient. Le procédé de prélaquage lui-même<br />

« E n s e m b l e , n o u s p o u v o n s<br />

e x p l o i t e r d e s p o t e n t i e l s c o n s i d é r a b l e s »<br />

offre des perspectives de croissance importantes. Nous<br />

pouvons encore marquer des points face aux procédés<br />

de postlaquage comme l’application de peintures en pou-<br />

dre, tout simplement parce qu’il est souvent plus rentable<br />

de prélaquer la bande d’acier juste après la production.<br />

Quel rôle joue BASF <strong>Coating</strong>s dans cette évolution ?<br />

Dr. Wolfgang Kranig : Nous avons réussi à obtenir une<br />

très bonne position sur le marché mondial du prélaquage.<br />

Dans certains domaines technologiques et de service, nous<br />

avons une avance importante sur la concurrence. Nous<br />

estimons ainsi être un leader pour les technologies<br />

respectueuses de l’écologie et de la santé, comme les<br />

primaires ne contenant plus de composés chromés pour la<br />

protection anticorrosion ou les peintures plastisols sans<br />

phtalates. Nos installations PEVICOAT ® de réalisation de<br />

teintes sur mesure dans la quantité souhaitée apportent à<br />

nos clients une flexibilité unique sur le marché. C’est un<br />

concept que nous perfectionnons en permanence. Nous<br />

voulons continuer à étendre notre position dans le secteur<br />

du prélaquage et réaliser une croissance supérieure à celle<br />

du marché. Pour réussir avec nos clients, nous continuons<br />

à investir dans des technologies innovantes, en nous<br />

concentrant sur des options écologiques et économiques<br />

pouvant remplacer les peintures actuelles, comme les<br />

primaires et peintures de finition durcissables aux U.V. ou à<br />

l’infrarouge.<br />

Dr. Wolfgang Kranig,<br />

responsable Precoatings Europe,<br />

BASF <strong>Coating</strong>s AG


Anne Heimes-Scheller : BASF <strong>Coating</strong>s fait partie des<br />

principaux acteurs mondiaux dans le domaine des pein-<br />

tures pour prélaquage. Nos produits et services innovants<br />

nous ont permis de nous procurer une réputation de pion-<br />

nier dans le secteur. Nous avons pour objectif de continuer<br />

à étendre cette position de leader.<br />

Quelles tendances voyez-vous pour l’avenir ? Comment<br />

le marché et la technologie vont-ils évoluer pendant les<br />

prochaines années ?<br />

Dr. Wolfgang Kranig : La structure de la clientèle évolue.<br />

Comme l’indiquent les fusions survenues ces dernières<br />

années, nous devons nous préparer à développer pour nos<br />

clients des solutions de plus en plus suprarégionales, voire<br />

mondiales. Une évolution se dessine également dans le do-<br />

maine technique. Les systèmes de peintures durcissant par<br />

rayonnement, comme les primaires U.V. déjà évoqués, vont<br />

conquérir le marché. Ces peintures permettent de mettre<br />

en œuvre des procédés de mise en peinture sans solvants.<br />

Dans ce domaine, nous entendons occuper une place<br />

de pionnier pour les nouveaux développements. Nous ne<br />

voulons pas uniquement suivre ces tendances, mais y par-<br />

ticiper activement et nous en faisons clairement une priorité<br />

de nos investissements.<br />

Anne Heimes-Scheller : Moi aussi, je crois que le secteur<br />

sera confronté dans les années à venir à des changements<br />

très importants. Nous allons connaître un saut technologi-<br />

que pour les produits qui n’ont pratiquement pas changé<br />

depuis les débuts du procédé de prélaquage, au milieu<br />

des années 60. La tendance est à l’abandon des systèmes<br />

solvantés au profit de systèmes plus respectueux de l’en-<br />

vironnement. Il faut surtout trouver des solutions flexibles,<br />

Anne Heimes-Scheller,<br />

Productmanager Precoatings Europe,<br />

BASF <strong>Coating</strong>s AG<br />

« N o u s v o u l o n s ê t r e l e s p i o n n i e r s<br />

d e s n o u v e a u x d é v e l o p p e m e n t s »<br />

c’est-à-dire des installations et des systèmes permettant à<br />

nos clients de produire de façon rentable même en petite<br />

quantité. Si nous réagissons avec flexibilité à ces exigences,<br />

nous pourrons toucher de nouvelles catégories de clients.<br />

Que souhaitez-vous le plus pour l’avenir du secteur du<br />

prélaquage ?<br />

Dr. Wolfgang Kranig : Je souhaite que le secteur ait l’élan<br />

nécessaire pour saisir et réaliser rapidement des idées<br />

innovantes. Nous autres, chez BASF <strong>Coating</strong>s AG, avons<br />

apporté notre contribution, fait de nombreuses propositions<br />

innovantes et amélioré des technologies. Maintenant, nous<br />

sommes impatients de continuer à avancer vers l’avenir<br />

avec nos partenaires !<br />

Anne Heimes-Scheller : J’aimerais travailler encore plus<br />

étroitement avec nos clients, et les clients de nos clients.<br />

Mieux nous connaîtrons leurs besoins et mieux nous com-<br />

prendrons les exigences du marché, meilleures seront les<br />

solutions que nous pourrons développer pour eux. La coo-<br />

pération étroite dans la chaîne de création de valeur est pour<br />

moi la clé de la réussite future. Ensemble, nous pourrons<br />

encore mettre en valeur des potentiels importants pour le<br />

prélaquage.<br />

Dr. Wolfgang Kranig : Bien entendu, je souhaite aussi que<br />

nous réalisions l’objectif que nous nous sommes fixé, à<br />

savoir doubler d’ici 2010 notre chiffre d’affaires dans le do-<br />

maine du prélaquage. Pour y parvenir,<br />

nous travaillerons beaucoup, et nous<br />

sommes sur le droit chemin.


C o n t a c t s –<br />

a u t o u r d u m o n d e<br />

L’Aluminium en Europe<br />

BASF <strong>Coating</strong>s AG<br />

Glasuritstraße 1<br />

48165 Münster<br />

Germany<br />

Tel.: +49 (2501) 14 0<br />

Fax: +49 (2501) 14 33 73<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>ALU@BASF.com<br />

NAFTA<br />

BASF Corporation<br />

26702 Telegraph Road<br />

Southfield, MI 48034<br />

USA<br />

Tel.: +1 (0) 248 304 5424<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>NAFTA@BASF.com<br />

Afrique<br />

BASF <strong>Coating</strong>s (Pty.) Limited<br />

Delfos Boulevard<br />

Mittal Steel Premises<br />

Vanderbijlpark 1911<br />

Republic of South Africa<br />

Tel.: +27 (16) 889 5245<br />

Fax: +27 (16) 889 7490<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>RSA@BASF.com<br />

Europe I<br />

Europe centrale et de l’Est<br />

BASF <strong>Coating</strong>s AG<br />

Glasuritstraße 1<br />

48165 Münster<br />

Germany<br />

Tel.: +49 (2051) 14 0<br />

Fax: +49 (2501) 14 33 73<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>EUI@BASF.com<br />

OOO BASF Wostok<br />

Kadaschewskaja Nabereshnaja 14<br />

Korp. 3<br />

119017 Moskau<br />

Russia<br />

Tel.: +7 (95) 231 7120, 956 9170<br />

Fax: +7 (95) 231 7124<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>RUS@BASF.com<br />

BASF <strong>Coating</strong>s SpA.<br />

Via Santa Maria Molgora 15<br />

20040 Burago Molgora MI<br />

Italy<br />

Tel.: +39 (39) 66 562 34<br />

Fax: +39 (39) 66 563 92<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>MED@BASF.com<br />

BASF <strong>Coating</strong>s SA<br />

C/ Cristóbal Colón, s/n<br />

Polígono Industrial El Henares<br />

19004 Guadalajara<br />

Spain<br />

Tel.: +34 (949) 20 90 73<br />

Fax: +34 (949) 20 91 38<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>ES@BASF.com<br />

Europe II<br />

Europe du Nord<br />

BASF <strong>Coating</strong>s Limited<br />

10th Avenue<br />

Deeside Industrial Park<br />

Flintshire CH5 2UA<br />

United Kingdom<br />

Tel.: +44 (12 44) 28 13 15<br />

Fax: +44 (12 44) 28 13 16<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>EUII@BASF.com<br />

Frankreich/BeNeLux<br />

Tel.: +32 10 40 29 60<br />

Fax: +32 10 40 29 61<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>BNLF@BASF.com<br />

Asie / Pacifique<br />

BASF <strong>Coating</strong>s (Pvt) Ltd<br />

296, Shimokurata-cho<br />

Totsuka<br />

Yokohoma<br />

Kanagawa 244-0815<br />

Japan<br />

Tel: +81 (3) 45 862 7500<br />

Fax: +81 (3) 45 865 4867<br />

Email: Coil<strong>Coating</strong>AP@BASF.com<br />

BASF <strong>Coating</strong>s (Pvt) Ltd<br />

147, Mumbai-Pune Road<br />

Pimpri, Pune-411 018<br />

India<br />

Tel.: +91 (20) 2742 6200/ 08<br />

Fax: +91 (20) 2742 6205<br />

E-Mail: Coil<strong>Coating</strong>IND@BASF.com


Imprint<br />

B r a n d c a r d<br />

Vous voyez ici notre brandcard actuelle fournissant une vue d’ensemble sur nos produits, les<br />

marques et les domaines d’utilisation. Ces informations vous permettront de vous orienter<br />

aisément dans notre gamme!<br />

Publisher:<br />

BASF <strong>Coating</strong>s AG<br />

Postfach 6123<br />

48136 Münster<br />

Germany<br />

Phone: +(49) 2501/14-3399<br />

Fax: +(49) 2501/14-3750<br />

Internet: www.basf-coatings.com<br />

Editor:<br />

Dr. Martin Rißmann,<br />

BASF <strong>Coating</strong>s AG, Münster<br />

Projectmanagement:<br />

Anne Heimes-Scheller<br />

Tobias Schmidt<br />

Concept and Layout:<br />

Corporate Werbeagentur GmbH

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!