28.10.2016 Views

354347_DHONDT_BROCHURE_onzichtbaredeuren

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ONZICHTBARE DEUREN - BLOKDEUREN<br />

PORTES INVISIBLES – PORTES SUR BLOC CADRE


INTERIEURADVIES<br />

CONSEILS D’INTÉRIEUR<br />

MAATWERK<br />

TRAVAIL SUR MESURE<br />

D’HONDT gaat vanaf nu als D’HONDT<br />

INTERIEUR door het leven. D’HONDT<br />

is niet alleen fabrikant van deuren,<br />

trappen en parket, ook voor kasten,<br />

tafels, wanden en plafonds kan u nu bij<br />

D’HONDT aankloppen. Zo is D’HONDT<br />

nog meer dan ooit uw interieurspecialist<br />

voor een totaalconcept op maat in<br />

alle mogelijke stijlen en sferen. Ook<br />

onzichtbare deuren maken wij helemaal<br />

op maat van uw project, plan en wensen.<br />

VAKMANSCHAP<br />

SAVOIR-FAIRE


PASSIE<br />

PASSION<br />

EIGEN ATELIER<br />

NOS PROPRES ATELIERS<br />

UNIEKE CONCEPTEN<br />

DES CONCEPTS UNIQUES<br />

Dorénavant, D’HONDT s’appellera<br />

D’HONDT INTERIEUR. Aux côtés de<br />

la fabrication de portes, escaliers et<br />

parquets, D’HONDT se charge aussi<br />

de vos armoires et de vos tables.<br />

Plus que jamais, D’HONDT est donc<br />

votre spécialiste d’intérieur pour<br />

la réalisation sur mesure de vos<br />

projets, dans tous les styles et pour<br />

toutes les atmosphères. Ainsi, nous<br />

réalisons aussi des portes invisibles<br />

intégralement adaptées à votre<br />

intérieur, projet ou désir.<br />

DUURZAAM<br />

DURABILITÉ


VERSCHILLENDE STIJLEN & UITVOERINGEN |


BLOKDEUR<br />

Strak design en minimalistische look<br />

Met zichtbaar blokkader<br />

ONZICHTBARE DEUR<br />

Zonder zichtbaar kassement, deurlijst en scharnieren<br />

In één vlak met de wand<br />

Sluiten steeds naadloos aan bij uw interieur<br />

DIFFÉRENTS STYLES ET DESIGNS<br />

05<br />

PORTES SUR BLOC CADRE<br />

Un design épuré et un look minimaliste<br />

Avec dormant apparent<br />

www.onzichtbaredeur.be<br />

PORTES INVISIBLES<br />

Sans ébrasement, encadrement ou charnière visible<br />

En prolongement de la paroi<br />

Se fond parfaitement dans votre intérieur


MAATWERK | SUR MESURE


07<br />

MAATWERK<br />

Deuren in alle maten en afwerkingen<br />

SUR MESURE<br />

Des portes dans toutes les dimensions et finitions<br />

www.portesinvisibles.be


AFWERKING | FINITION


09


deur<br />

elastische<br />

voeg<br />

muur<br />

pleister<br />

pleister<br />

plint<br />

plint<br />

pleister<br />

deur<br />

muur<br />

blokkader<br />

blokkader<br />

elastische<br />

voeg<br />

BLOKKADER - DORMANT<br />

pleister<br />

plint<br />

pleister<br />

BLOK STD<br />

Standaard 75 mm breed. Een stuk dagkant is nog<br />

zichtbaar. De positie van de deur in het deurgat is<br />

langs de opendraaiende zijde.<br />

porte<br />

dormant<br />

joint<br />

élastique<br />

DORMANT STANDARD<br />

Largeur standard de 75 mm. Une partie de<br />

l’ébrasement est encore visible. La position de la<br />

porte dans l’ébrasement se fait du côté ouvrant.<br />

mur<br />

plâtre<br />

plâtre<br />

plinthe<br />

plinthe<br />

plâtre<br />

porte<br />

mur<br />

plâtre<br />

plinthe<br />

dormant<br />

joint<br />

élastique<br />

plâtre


deur<br />

muur<br />

pleister<br />

plint<br />

blokkader gelijk<br />

met de muur<br />

plint<br />

pleister<br />

deur<br />

muur<br />

blokkader<br />

blokkader<br />

BLOKKADER - DORMANT<br />

pleister<br />

plint<br />

blokkader gelijk<br />

met de muur<br />

11<br />

BLOK MUURDIKTE<br />

Het blokkader wordt even breed gemaakt<br />

als de dikste maat van de muur.<br />

DORMANT D’ÉPAISSEUR DE MUR<br />

Le dormant a la même largeur que<br />

la partie la plus épaisse du mur.<br />

mur<br />

porte<br />

dormant<br />

plâtre<br />

plinthe<br />

le dormant<br />

= larguer du mur<br />

plinthe<br />

plâtre<br />

porte<br />

mur<br />

dormant<br />

plâtre<br />

plinthe<br />

le dormant<br />

= larguer du mur


deur<br />

muur<br />

pleister<br />

plint<br />

aangepaste<br />

dikte<br />

plint<br />

pleister<br />

deur<br />

muur<br />

blokkader<br />

blokkader<br />

BLOKKADER - DORMANT<br />

pleister<br />

plint<br />

aangepaste<br />

dikte<br />

BLOK XL<br />

Het blokkader wordt even breed gemaakt<br />

als de dikste maat van de muur. Op aanvraag kan<br />

de dikte van de blokkader even breed worden<br />

gemaakt als de blokkader van deuren in dezelfde<br />

ruimte. Hierdoor worden de kaders van alle<br />

deuren even breed, of het nu om een trekkende<br />

of duwende deur gaat.<br />

mur<br />

porte<br />

dormant<br />

DORMANT XL<br />

Le dormant a la même largeur que la partie la<br />

plus épaisse du mur. Sur demande, l'épaisseur du<br />

dormant peut être rendue aussi large que pour<br />

le dormant des autres portes de la pièce. Ainsi,<br />

les encadrements de toutes les portes affi cheront<br />

la même épaisseur, qu'il s'agisse d'une porte à<br />

ouverture tirante ou poussante.<br />

plâtre<br />

plinthe<br />

épaisseur<br />

variable<br />

plinthe<br />

plâtre<br />

porte<br />

mur<br />

dormant<br />

plâtre<br />

plinthe<br />

épaisseur<br />

variable


deur<br />

blokkader<br />

muurdikte<br />

+ ... mm<br />

muur<br />

pleister<br />

plint<br />

plint<br />

pleister<br />

deur<br />

muur<br />

blokkader<br />

muurdikte<br />

+ ... mm<br />

BLOKKADER - DORMANT<br />

pleister<br />

plint<br />

13<br />

BLOK + MM<br />

Het blokkader kan indien gewenst enkele mm’s<br />

uitspringen t.o.v. de muur. De muurafwerking<br />

kan dan met een rechte lijn stoppen<br />

tegen het blokkader.<br />

DORMANT + MM<br />

Sur demande, le dormant peut ressortir de<br />

quelques mm du mur. Le revêtement de mur<br />

peut alors se terminer en ligne droite<br />

contre le dormant.<br />

mur<br />

porte<br />

dormant<br />

épaisseur<br />

du mur +<br />

… mm<br />

plâtre<br />

plinthe<br />

plinthe<br />

plâtre<br />

porte<br />

mur<br />

dormant<br />

épaisseur<br />

du mur +<br />

… mm<br />

plâtre<br />

plinthe


deur<br />

muur<br />

pleister<br />

plint<br />

muurdikte<br />

+ plintdikte<br />

plint<br />

pleister<br />

muurdikte + plintdikte<br />

deur<br />

muur<br />

blokkader<br />

blokkader<br />

BLOKKADER - DORMANT<br />

pleister<br />

plint<br />

muurdikte<br />

+ plintdikte<br />

BLOK + PLINT<br />

Het blokkader komt even ver als de plint uit de<br />

muur. Zo kan de plint mooi aansluiten tegen de<br />

zijkant van het blokkader.<br />

porte<br />

dormant<br />

DORMANT + PLINTHE<br />

Le dormant dépasse autant que la plinthe<br />

du mur. Ainsi, la plinthe s’aligne joliment<br />

avec le bord du dormant.<br />

mur<br />

plâtre<br />

plinthe<br />

épaisseur<br />

du mur +<br />

épaisseur<br />

de la plinthe<br />

épaisseur du mur + épaisseur de la plinthe<br />

plinthe<br />

plâtre<br />

porte<br />

mur<br />

dormant<br />

plâtre<br />

plinthe<br />

épaisseur<br />

du mur +<br />

épaisseur<br />

de la plinthe


lokkader<br />

deur<br />

muur<br />

schaduwvoeg<br />

3 x 3 mm<br />

pleister<br />

plint<br />

plint<br />

pleister<br />

deur<br />

muur<br />

blokkader<br />

schaduwvoeg<br />

3 x 3 mm<br />

BLOKKADER - DORMANT<br />

pleister<br />

plint<br />

15<br />

BLOK + CARRÉ<br />

Het blokkader met schaduwvoegje aan de<br />

buitenrand van het blokkader, om een extra<br />

accent te leggen rond het blokkader of<br />

om bij schilderwerken een elastische<br />

voeg te kunnen aanbrengen.<br />

DORMANT + CARRÉ<br />

Dormant avec une rainure à l’ombre le long du<br />

bord extérieur pour ajouter du caractère sur<br />

tout le pourtour du dormant ou, dans le cas de<br />

peinture, pouvoir appliquer un joint élastique.<br />

mur<br />

porte<br />

dormant<br />

rainure à<br />

l’ombre<br />

3 x 3 mm<br />

plâtre<br />

plinthe<br />

plinthe<br />

plâtre<br />

porte<br />

mur<br />

dormant<br />

rainure à<br />

l’ombre<br />

3 x 3 mm<br />

plâtre<br />

plinthe


deur<br />

muur<br />

klassieke<br />

afwerking<br />

pleister<br />

plint<br />

plint<br />

pleister<br />

deur<br />

muur<br />

blokkader<br />

blokkader<br />

klassieke<br />

afwerking<br />

BLOKKADER - DORMANT<br />

pleister<br />

plint<br />

BLOK + CLASSIC<br />

Met fi jn klassief freeswerk aan de buitenrand<br />

van de blokkader, om een harmonieus geheel te<br />

vormen met een klassieke stijl. Het blokkader is<br />

hierbij iets breder dan de plintdikte.<br />

porte<br />

dormant<br />

DORMANT + CLASSIC<br />

Dormant avec une élégante moulure classique sur<br />

le rebord, pour créer un ensemble harmonieux<br />

dans un style classique. Le dormant est alors<br />

légèrement plus épais que la plinthe.<br />

mur<br />

finition<br />

classique<br />

plâtre<br />

plinthe<br />

plinthe<br />

plâtre<br />

porte<br />

mur<br />

dormant<br />

finition<br />

classique<br />

plâtre<br />

plinthe


lokkader<br />

deur<br />

deur draait<br />

in kassement<br />

muur<br />

pleister<br />

plint<br />

plint<br />

pleister<br />

deur<br />

muur<br />

blokkader<br />

deur draait<br />

in kassement<br />

INVERS DRAAIEND<br />

OUVERTURE INVERSE<br />

pleister<br />

plint<br />

17<br />

STANDAARD<br />

Het deurblad wordt gelijk geplaatst met de muur<br />

aan de openduwende zijde. In combinatie met<br />

een opentrekkende deur die geplaatst wordt in<br />

dezelfde muur is het resultaat een zelfde uitzicht<br />

in één vlak met de muur. Aan de zijde waar men 1<br />

vlak resultaat wil zien zijn er geen dieper liggende<br />

deuren meer in de muur. De vloerscheiding is dan<br />

niet aan de zijde waar de deur opendraait, maar<br />

aan de andere zijde in de deuropening.<br />

mur<br />

dormant<br />

porte<br />

la porte<br />

s’ouvre<br />

dans<br />

l’ébrasement<br />

STANDARD<br />

Le panneau de porte est dans l’alignement du<br />

mur du côté poussant de la porte. En combinaison<br />

avec une porte à ouverture tirante, dans le même<br />

mur, le résultat donne une image uniforme où<br />

tout s’aligne dans un même plan. Du côté où l’on<br />

souhaite obtenir une surface uniformément plane,<br />

on ne voit plus de porte en retrait dans le mur. La<br />

séparation avec le sol ne se fait donc pas du côté<br />

où la porte s’ouvre, mais de<br />

l’autre côté de la porte.<br />

plinthe<br />

plâtre<br />

plâtre<br />

plinthe<br />

porte<br />

mur<br />

dormant<br />

la porte<br />

s’ouvre<br />

dans<br />

l’ébrasement<br />

plâtre<br />

plinthe


deur<br />

deur draait<br />

in kassement<br />

muur<br />

pleister<br />

plint<br />

aangepaste<br />

dikte<br />

plint<br />

pleister<br />

deur<br />

muur<br />

blokkader<br />

blokkader<br />

deur draait<br />

in kassement<br />

INVERS DRAAIEND<br />

OUVERTURE INVERSE<br />

pleister<br />

plint<br />

aangepaste<br />

dikte<br />

BLOK INVERS XL<br />

Het deurblad wordt gelijk geplaatst met de muur<br />

aan de openduwende zijde. In combinatie met<br />

een opentrekkende deur die geplaatst wordt in<br />

dezelfde muur is het resultaat een zelfde uitzicht<br />

in één vlak met de muur. Aan de zijde waar men 1<br />

vlak resultaat wil zien zijn er geen dieper liggende<br />

deuren meer in de muur. De vloerscheiding is dan<br />

niet aan de zijde waar de deur opendraait, maar<br />

aan de andere zijde in de deuropening.<br />

Op aanvraag kan de dikte van de blokkader even<br />

breed worden gemaakt als de blokkader van<br />

deuren in dezelfde ruimte. Hierdoor worden de<br />

kaders van alle deuren even breed, of het nu om<br />

een trekkende of duwende deur gaat.<br />

DORMANT XL INVERSE<br />

Le panneau de porte est dans l'alignement du<br />

mur du côté poussant de la porte. En combinaison<br />

avec une porte à ouverture tirante, dans le même<br />

mur, le résultat donne une image uniforme où<br />

tout s'aligne dans un même plan. Du côté où l'on<br />

souhaite obtenir une surface uniformément plane,<br />

on ne voit plus de porte en retrait dans le mur.<br />

La séparation avec le sol ne se fait donc pas du<br />

côté où la porte s'ouvre, mais de l'autre côté de la<br />

porte. Sur demande, l'épaisseur du dormant peut<br />

être rendue aussi large que pour le dormant des<br />

autres portes de la pièce. Ainsi, les encadrements<br />

de toutes les portes affi cheront la même<br />

épaisseur, qu'il s'agisse d'une porte à ouverture<br />

tirante ou poussante.<br />

plinthe<br />

plâtre<br />

mur<br />

plâtre<br />

plinthe<br />

mur<br />

plâtre<br />

plinthe<br />

dormant<br />

porte<br />

dormant<br />

porte<br />

la porte<br />

s’ouvre<br />

dans<br />

l’ébrasement<br />

épaisseur<br />

variable<br />

la porte<br />

s’ouvre<br />

dans<br />

l’ébrasement<br />

épaisseur<br />

variable


lokkader<br />

deur<br />

muur<br />

obliek<br />

(oblique)<br />

voegband<br />

pleister<br />

plint<br />

plint<br />

pleister<br />

voegband<br />

muur<br />

blokkader<br />

obliek<br />

(oblique)<br />

ONZICHTBAAR<br />

INVISIBLE<br />

pleister<br />

plint<br />

deur<br />

19<br />

OBLIQUE<br />

Het blokkader wordt op het breedste punt gelijk<br />

geplaatst met de gepleisterde muur + min. 1 tot<br />

2 mm. na plaatsing kan d.m.v. een voegband en<br />

extra pleisterwerk het blokkader onzichtbaar<br />

worden afgewerkt. Enkel het deurblad blijft<br />

zichtbaar in de muur. Dit systeem wordt op maat<br />

gemaakt van de muurdikte. Dus ook<br />

langs de achterzijde kan het blokkader<br />

onzichtbaar afgewerkt worden en is er<br />

geen gipsplaat meer nodig.<br />

mur<br />

dormant<br />

porte<br />

oblique<br />

OBLIQUE<br />

Le dormant est placé dans l’alignement du point<br />

le plus large du mur plafonné + min. 1 à 2 mm.<br />

Après la pose, le dormant peut être parfaitement<br />

dissimulé dans le mur par l’ajout d’une bande<br />

d’armature et d’un peu de plafonnage. Seul<br />

le panneau de porte reste visible. Ce système<br />

est confectionné sur mesure en fonction de<br />

l’épaisseur du mur. Le dormant peut donc aussi<br />

être rendu invisible du côté arrière de la porte et<br />

aucune plaque de plâtre n’est ainsi nécessaire.<br />

plinthe<br />

plâtre<br />

plâtre<br />

plinthe<br />

bande<br />

d’armature<br />

bande<br />

d’armature<br />

mur<br />

dormant<br />

oblique<br />

porte<br />

plâtre<br />

plinthe


lokkader<br />

deur<br />

deur draait<br />

in kassement<br />

muur<br />

obliek<br />

(oblique)<br />

pleister<br />

voegband<br />

pleister<br />

deur<br />

ONZICHTBAAR &<br />

INVERS DRAAIEND<br />

INVISIBLE &<br />

OUVERTURE INVERSE<br />

muur<br />

pleister<br />

blokkader<br />

voegband<br />

obliek<br />

(oblique)<br />

deur draait<br />

in kassement<br />

OBLIQUE INVERS<br />

Een combinatie van het onzichtbaar systeem<br />

oblique met invers opendraaiend.<br />

OBLIQUE INVERS<br />

Une combinaison du système oblique<br />

invisible et d’une ouverture inverse.<br />

dormant<br />

porte<br />

la porte<br />

s’ouvre<br />

dans<br />

l’ébrasement<br />

mur<br />

oblique<br />

plâtre<br />

bande<br />

d’armature<br />

plâtre<br />

porte<br />

mur<br />

plâtre<br />

dormant<br />

bande<br />

d’armature<br />

oblique<br />

la porte<br />

s’ouvre<br />

dans<br />

l’ébrasement


deur +<br />

omlijsting<br />

in 1 vlak<br />

deur<br />

muur<br />

af te<br />

dichten<br />

voeg<br />

pleister<br />

plint<br />

deur + omlijsting<br />

in 1 vlak plint<br />

pleister<br />

deur<br />

muur<br />

blokkader<br />

blokkader<br />

af te<br />

dichten<br />

voeg<br />

OMLIJSTING IN VLAK VAN<br />

DEURBLAD (DUO)<br />

PORTES AVEC<br />

CHAMBRANLE ALIGNÉ<br />

pleister<br />

plint<br />

21<br />

DUO<br />

Bij het duo-systeem wordt een omlijsting<br />

geplaatst welke in hetzelfde vlak staat als het<br />

deurblad. Dicht pleisteren zoals bij blokkaders<br />

hoeft niet meer, enkel de eventuele oneffenheden<br />

in de muur zullen nadien moeten aangevuld<br />

worden tussen de muur en de omlijsting.<br />

Dit kan later worden uitgevoerd bij de<br />

eindafwerking van de muren.<br />

porte +<br />

chambranle<br />

aligné<br />

mur<br />

porte<br />

dormant<br />

DUO<br />

Dans le cas d’un système ‘duo’, le chambranle est<br />

placé dans l’alignement du panneau de porte. Il<br />

n’est ainsi plus nécessaire de plafonner au niveau<br />

du joint comme dans le cas de dormants : seules<br />

les éventuelles irrégularités du mur devront être<br />

égalisées entre le mur et le chambranle. Cette<br />

opération peut être effectuée plus tard à l’étape<br />

de fi nition des murs.<br />

porte + chambranle<br />

aligné<br />

plinthe<br />

plâtre<br />

plâtre<br />

plinthe<br />

porte<br />

joint<br />

d’étanchéité<br />

mur<br />

dormant<br />

joint<br />

d’étanchéité<br />

plâtre<br />

plinthe


deur +<br />

omlijsting<br />

in 1 vlak<br />

deur<br />

deur draait<br />

in kassement<br />

muur<br />

af te<br />

dichten<br />

voeg<br />

plint<br />

pleister<br />

deur + omlijsting<br />

in 1 vlak<br />

plint<br />

pleister<br />

deur<br />

muur<br />

blokkader<br />

blokkader<br />

deur draait<br />

in kassement<br />

af te<br />

dichten<br />

voeg<br />

DUO & INVERS DRAAIEND<br />

DUO & OUVERTURE INVERSE<br />

pleister<br />

plint<br />

DUO INVERS<br />

Een combinatie van het systeem ‘duo’<br />

met invers opendraaiend.<br />

DUO INVERS<br />

Une combinaison du système ‘duo’<br />

et d’une ouverture inverse.<br />

porte +<br />

chambranle<br />

aligné<br />

porte<br />

dormant<br />

la porte<br />

s’ouvre<br />

dans<br />

l’ébrasement<br />

mur<br />

joint<br />

d’étanchéité<br />

plâtre<br />

plinthe<br />

porte + chambranle<br />

aligné<br />

plinthe<br />

plâtre<br />

porte<br />

mur<br />

plâtre<br />

plinthe<br />

dormant<br />

la porte<br />

s’ouvre<br />

dans<br />

l’ébrasement<br />

joint<br />

d’étanchéité


EEN ZORGELOOS GEVOEL,<br />

DANKZIJ 10 JAAR GARANTIE<br />

D’HONDT weet als fabrikant met jarenlange ervaring hoe belangrijk keuzes zijn voor uw<br />

interieur. U kiest niet alleen voor kwaliteit, maar ook voor uw comfort, voor sfeer en voor<br />

gezelligheid. Voor de warmte van het wonen en om van uw huis een warme thuis te maken.<br />

Omdat wij dit net zo belangrijk vinden als u, hebben wij bij D’HONDT INTERIEUR een 10-jarige<br />

garantie uitgewerkt. En logischerwijs is die garantie geldig voor ons totale aanbod.<br />

U kan dus gerust zijn. Bij D’HONDT koopt u bij de vakman, in alle vertrouwen.<br />

AYEZ L’ESPRIT TRANQUILLE,<br />

GRÂCE À 10 ANS DE GARANTIE<br />

En tant que fabricant à la très longue expérience, D’HONDT connait l’importance de faire les<br />

bons choix pour son intérieur. Outre le critère de la qualité, ceux du confort, de l’atmosphère<br />

et de la convivialité jouent aussi un rôle. Vous voulez créer un foyer chaleureux, où il fait bon<br />

vivre. Parce que nous trouvons ces critères aussi importants que vous, nous avons, chez<br />

D’HONDT INTERIEUR, établi une garantie de 10 ans. Et bien évidemment, celle-ci est valable<br />

sur l’ensemble de notre gamme. De quoi vous tranquilliser l’esprit.<br />

Avec D’HONDT, vous vous adressez à des spécialistes de confiance.<br />

U kan bij D’HONDT kiezen om<br />

zelf te plaatsen of de plaatsing<br />

door een van onze vakmannen te<br />

laten doen.<br />

Vous pouvez choisir d’assurer<br />

vous-même la pose de votre<br />

produit, ou la confier à nos<br />

spécialistes.<br />

Het D’HONDT interieur team helpt<br />

u graag verder met een voorstel<br />

gepresenteerd in 3D!<br />

L’équipe d’intérieur de D’HONDT est<br />

à votre service pour vous faire une<br />

proposition, présentée en 3D !


INSPIRATIE | INSPIRATION<br />

Inspiratie voor uw interieur?<br />

www.dhondtinterieur.be<br />

Bekijk regelmatig onze blog voor<br />

handige tips, leuke weetjes en<br />

projecten in de kijker:<br />

En quête d’inspiration ?<br />

www.dhondtinterieur.be<br />

Consultez régulièrement notre blog pour<br />

des astuces très pratiques, des détails<br />

intéressants et des projets particuliers :<br />

http://blog.dhondt-nv.be<br />

Ontdek onze splinternieuwe<br />

productwebsites:<br />

www.smeeddeuren.be<br />

www.landelijkedeuren.be<br />

www.onzichtbaredeur.be<br />

www.trappeninmetaal.be<br />

www.bredeparket.be<br />

www.recuperatiehoutvoorjeinterieur.be<br />

www.unieketafels.be<br />

www.binnendeurenmetglas.be<br />

www.plankenvloerenparket.be<br />

http://blog.dhondt-nv.be<br />

Découvrez nos sites<br />

de produit flambant neufs.<br />

www.portesferforge.be<br />

www.portesrustiques.be<br />

www.portesinvisibles.be<br />

www.escaliersenmetal.be<br />

www.parquetextralarge.be<br />

www.boisderecuperationpourvotreinterieur.be<br />

www.tablesmassives.be<br />

www.portesdinterieurvitrees.be<br />

www.plancherboisetparquet.be<br />

Download de D’HONDT Interieur<br />

app in de App Store & Google Play<br />

Téléchargez l’application D’HONDT Interieur<br />

dans l’App Store et sur Google Play<br />

EEN NIEUWBOUW OF<br />

RENOVATIEPROJECT?<br />

Ga zeker langs bij D’HONDT Interieur<br />

voor een unieke, haalbare oplossing op<br />

maat van uw interieur.<br />

NOUVELLE CONSTRUCTION OU<br />

RÉNOVATION ?<br />

Ne manquez pas de passer chez<br />

D’HONDT Interieur pour une solution sur<br />

mesure pour votre intérieur.


16 showrooms die<br />

inspireren<br />

Raadpleeg onze site om te weten welk aanbod u in welke<br />

showroom vindt. www.dhondtinterieur.be/showrooms<br />

16 showrooms qui<br />

vous inspirent<br />

Consultez notre site pour savoir quel assortiment est disponible dans<br />

quel showroom. www.dhondtinterieur.be/fr/showrooms


www.modulo.be - <strong>354347</strong> l D’HONDT - 10/2016<br />

Download de D’HONDT Interieur<br />

app in de App Store & Google Play<br />

Téléchargez l’application D’HONDT Interieur<br />

dans l’App Store et sur Google Play<br />

www.dhondtinterieur.be<br />

BL G http://blog.dhondt-nv.be

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!