07.02.2017 Views

L’Évangile dans une « coquille de noisette » - E. H. «Jack» Sequeira

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chapitre 9<br />

Un amour étranger<br />

C'est ici que rési<strong>de</strong> le gros du problème. Le<br />

terme que Paul utilise pour amour <strong>dans</strong> ce teste n'a<br />

pas d'équivalent <strong>dans</strong> la langue française. Nous ne<br />

possédons qu'un seul mot pour définir notre<br />

affection : <strong>«</strong> aimer <strong>»</strong>. Nous utilisons le même mot,<br />

quel que soit le sujet traité. Nous <strong>«</strong> aimons <strong>»</strong> notre<br />

femme ou notre mari, nous <strong>«</strong> aimons <strong>»</strong> nos amis,<br />

nous <strong>«</strong> aimons <strong>»</strong> nos animaux domestiques<br />

préférés, nous <strong>«</strong> aimons <strong>»</strong> tel ou tel film ou<br />

spectacle. Ainsi, quand nous lisons 1 Jean 4 verset<br />

8 <strong>«</strong> Dieu est amour <strong>»</strong>, nous avons tendance à<br />

projeter notre concept personnel <strong>de</strong> l'amour sur<br />

Dieu. Lorsque nous faisons cela, nous<br />

pervertissons l'idéal <strong>de</strong> l'amour Divin, et par<br />

extension donc, nous pervertissons l'Évangile. Le<br />

mot employé ici par Paul est Agapé, un <strong>de</strong>s quatre<br />

mots du langage grec qui peuvent être utilisés pour<br />

dire <strong>«</strong> aimer <strong>»</strong>. Pour définir l'amour <strong>de</strong> Dieu, Paul a<br />

choisi Agapé, qui restait un mot relativement<br />

obscur pour les Grecs <strong>de</strong> l'époque. C'est celui-ci,<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!